Спасибо Вам за покупку данного изделия фирмы SHARP.
r_qt90w_e.p654/19/2002, 12:24 PM1
r_qt90w_e.p654/19/2002, 12:24 PM2
Специальные примечания
● Символы в скобках, содержащиеся в
номере модели, указывают только цвет
изделия. Они не влияют на
функционирование и технические
характеристики.
● Аудиовизуальные материалы могут
включать работы, которые охраняются
авторским правом и которые нельзя
записывать без разрешения владельца
авторского права.
Необходимо следовать соответствующим
законам Вашей страны.
● Если переключатель FUNCTION
установлен в положение STAND-BY,
напряжение сети еще существует в
аппарате.
Предупреждение:
В данном аппарате нет деталей, техническое
обслуживание которых разрешается
пользователю. Неквалифицированному лицу
нельзя снимать крышку. В аппарате
существует опасное напряжение, поэтому,
прежде чем провести техническое
обслуживание, или если аппарат не будет
использоваться в течение длительного
времени, следует вынуть вилку из сетевой
розетки.
Предупреждение:
Во избежание пожара или поражения
электрическим током не допускайте
попадания брызг или капель на аппарат. Не
размещайте на аппарате предметы,
наполненные жидкостью, например, вазы.
Принадлежности
Примечания:
Шнур питания
переменного тока × 1
● Шнур питания переменного тока
находится в упаковке изделия.
● В комплект поставки входят только
принадлежности, указанные на рисунке.
Меры предосторожности
● Не подвергайте аппарат воздействию
влаги, температур свыше 60 °С или
крайне низких температуры.
● Держите аппарат подальше от прямого
солнечного света, сильных магнитных
полей, чрезмерной пыли, влажности и
электронного/электрического
оборудования (домашних компьютеров,
факсимильных аппаратов и т.п.), которые
создают электрические помехи.
● При вынимании штепсельной вилки из
сетевой розетки следует держаться за
нее, поскольку, если Вы будете тянуть за
шнур, это может повредить внутренние
провода.
● Прежде чем очистить головки, прижимные
ролики и т.п., выньте штепсельную вилку
из сетевой розетки, поскольку в аппарате
имеется высокое напряжение.
Не снимайте наружную крышку, поскольку
это может привести к поражению
электрическим током. За внутренним
техническим обслуживанием просим
обращаться в Ваше местное агентство по
техническому обслуживанию продукции
SHARP.
● Используйте аппарат на твердой
горизонтальной поверхности, где нет
вибрации, и не кладите ничего сверху на
аппарат.
● Если аппарат не работает надлежащим
образом, установите переключатель
FUNCTION в положение STAND-BY, а
затем снова в положение ON.
● Во время грозы рекомендуется в целях
безопасности отсоединить аппарат от
сети.
●
Данный аппарат должен использоваться
только в диапазоне температур 5 °C – 35 °C.
● Нельзя препятствовать вентиляции,
закрывая вентиляционные отверстия
какими-либо предметами, такими как
газеты, скатерти, занавески и т.п.
● Нельзя располагать на аппарате
источники открытого пламени, например,
зажженные свечи.
● При утилизации батареек следует
принимать во внимание экологические
аспекты.
Предупреждение:
Рабочее напряжение должно
соответствовать напряжению, указанному на
аппарате. Использование данного аппарата
при напряжении свыше предусмотренного
является опасным и может привести к
пожару или другому несчастному случаю,
вызывающему ущерб. SHARP не несет
ответственность за ущерб, вызванный из-за
использования данного аппарата при
напряжении, отличном от предусмотренного.
21. Гнездо для подключения питания
переменным током
22. Батарейный отсек
23. Гнездо для головного телефона
r_qt90w_e.p654/19/2002, 12:24 PM4
2
Эксплуатация от сети переменного тока
Сетевая розетка
К входному гнезду
переменного тока AC INPUT
Перед подключением аппарата к сетевой
розетке проверьте установку
переключателя напряжения переменного
тока, расположенного на задней панели.
Если это необходимо, установите этот
переключатель в соответствии с
напряжением переменного тока в Вашем
регионе.
Установка переключателя:
Переместите переключатель отверткой к
подходящему значению напряжения. (“AC
110 - 127 V” или “AC 220 - 240 V”).
Примечания:
● Если аппарат не будет использоваться в
течение длительного времени, выньте
вилку питания переменным током из
сетевой розетки.
● При подсоединении кабеля питания
переменным током к аппарату батарейки
отключаются.
● Используйте только прилагаемый кабель
питания. Использование кабеля питания,
отличного от прилагаемого, может стать
причиной поражения электрическим
током или пожара.
Эксплуатация с батарейками
1
6
4
3
9
1 Отсоедините кабель питания
переменным током, и снимите крышку
батарейного отсека.
2 Вставьте 10 батареек размера “D” (UM/
SUM-1, R20, HP-2 или им подобные) в
батарейный отсек.
● Установите батарейки в соответствии с
направлением, указанным на задней
панели.
● При установке или удалении батареек
прижимайте их к батарейным
зажимам ë.
● Неправильная установка батареек
может вызвать неисправность
аппарата.
3 Установите на место крышку
батарейного отсека.
Замена батареек:
Замените батарейки, если они разрядились и/
или при ухудшении записи или
воспроизведения. Это может иметь место
даже тогда, когда радиопередачи слышны.
Примечания:
● Заменяйте все старые батарейки новыми
одновременно.
● Нельзя использовать старые батарейки
вместе с новыми.
● Выньте батарейки, если они разрядились,
или если аппарат не будет использоваться
в течение длительных периодов времени.
Это предотвратит потенциальную
опасность повреждения вследствие
утечки из батареек.
● Батарейки не прилагаются.
Внимание:
Не используйте перезаряжаемые батарейки
(никель-кадмиевые, и т.п.).
3
2
5
7
8
10
r_qt90w_e.p654/19/2002, 12:24 PM5
Регулятор звука
Громкость
Поверните регулятор VOLUME для
увеличения или уменьшения громкости.
Регулятор “экстра-бас” (X-BASS)
Передвиньте регулятор X-BASS в направлении
MAX для усиления низких частот.
Графический эквалайзер
Передвиньте регулятор GRAPHIC EQUALIZER
для любой частоты в направлении + 10 для
усиления уровня звукового сигнала этой
частоты, и в направлении – 10 для
ослабления уровня.
Окружающие звуковые сигналы
Установите кнопку SURROUND в положение
ON.
Под “окружающими звуковыми сигналами”
подразумевается акустический эффект,
подобный присутствию в концертном зале,
где слушатель ощущает себя “окруженным”
звуковыми сигналами.
Эффект окружающих звуковых сигналов не
может быть получен из монофонических
звуковых сигналов.
Прослушивание радиоприемника
1 Установите переключатель FUNCTION в
положение RADIO.
2 Установите переключатель BAND
SELECTOR в положение FM, MW, SW1
или SW2.
3 Поверните регулятор TUNING для
настойки приемника на желаемую
станцию. Регулятор FINE TUNING
функционирует только для диапазонов
КВ1 и КВ2.
4 Чтобы принимать стереофоническую
программу ЧМ, установите
переключатель FUNCTION в положение
FM (ST). При слабом принимаемом
сигнале установите его в положение FM
(MONO). Звук станет более четким.
Регулировка антенны:
FM (ЧМ)
После использования:
Установите переключатель FUNCTION в
положение STAND-BY.
MW (СВ)
SW1 и SW2 (КВ1 и КВ2)
r_qt90w_e.p654/19/2002, 12:24 PM6
4
Прослушивание кассетной ленты
1 Установите переключатель FUNCTION в
положение TAPE.
2 Откройте кассетный отсек, нажав
кнопку STOP/EJECT ■ 7.
3 Установите кассету в кассетный отсек
воспроизводимой стороной вверх.
4 Нажмите кнопку PLAY 0.
5 Чтобы перемотать ленту вперед,
нажмите кнопку STOP/EJECT ■ 7, а
затем нажмите кнопку F FWD 2.
Чтобы перемотать ленту назад,
нажмите кнопку STOP/EJECT ■ 7, а
затем нажмите кнопку REWIND 3.
Чтобы прервать воспроизведение:
Нажмите кнопку PAUSE 6 во время
воспроизведения.
Нажмите еще раз кнопку PAUSE 6 для
возобновления воспроизведения.
Чтобы остановить воспроизведение:
Нажмите кнопку STOP/EJECT ■ 7.
Меры предосторожности:
● Кнопки PLAY 0 и REWIND 3 нельзя
нажимать вместе, в противном случае
лента будет повреждена.
● Прежде чем переключать режим работы с
лентой, нажмите кнопку STOP/EJECT
■ 7.
● Не нажимайте кнопку PAUSE 6 во время
быстрой перемотки вперед или назад. В
этом случае кнопка F FWD 2 или
REWIND 3 не отпускается при
достижении конца ленты. Если это
произойдет, нажмите кнопку STOP/EJECT
■ 7.
■ Кассетная лента
● Для достижения наилучшего звучания при
воспроизведении, используйте
нормальные ленты или ленты с низким
уровнем шума. (Металлические ленты или
ленты CrO2 не рекомендуются.) Для
записи используйте только нормальные
ленты.
● Не используйте ленты С-120 или ленты
низкого качества, поскольку они могут
вызывать неисправности.
● Перед установкой кассеты с лентой в
кассетный отсек устраните провисание с
помощью ручки или карандаша.
● На кассетах имеются съемные лепестки,
которые предотвращают случайную
запись или стирание. Удаление лепестка
предохранит соответствующую сторону от
стирания. Чтобы снова выполнить
стирание или запись, закройте отверстия
для лепестков липкой лентой.
Сторона A (1)
Лепесток для стороны B (2) Лепесток для стороны A (1)
r_qt90w_e.p654/19/2002, 12:24 PM7
5
Запись на кассету
Перед выполнением записи:
● В случае записи важных материалов
необходимо заранее провести испытание,
чтобы убедиться в том, что материал
нормально записывается.
● SHARP не несет ответственность за
повреждение или утрату Ваших записей,
произошедших вследствие неисправности
данного аппарата.
● Цепь ALC (автоматическая регулировка
■
Запись с радиоприемника
1 Установите переключатель FUNCTION в
положение RADIO.
2 Установите переключатель BAND
SELECTOR в положение FM, MW, SW1
или SW2.
3 Настройте приемник на нужную
радиостанцию.
4 Установите чистую кассету в кассетный
отсек записываемой стороной вверх.
5 Нажмите кнопку PAUSE 6.
6 Нажмите кнопку RECORD ●.
7 Нажмите еще раз кнопку PAUSE 6 для
начала записи.
Для остановки записи:
Нажмите кнопку STOP/EJECT ■ 7.
Выключатель подавления биений:
Если свистящий шум слышится во время
записи со станции СВ, КВ1 или КВ2,
установите выключатель BEAT CANCEL в
положение A или B, где обеспечивается
наилучший прием.
уровня записи) регулирует автоматически
уровень входного сигнала, используемого
для записи.
● Регуляторы VOLUME, X-BASS, GRAPHIC
EQUALIZER и SURROUND могут быть
настроены так, что это не скажется на
записанном звуковом сигнале. (Контроль
переменного звукового сигнала)
● Металлические ленты или ленты CrO2
нельзя использовать для записи.
■ Запись со встроенного
микрофона
1 Установите переключатель FUNCTION в
положение TAPE.
2 Установите кассету в кассетный отсек.
3 Нажмите кнопку PAUSE 6.
4 Нажмите кнопку RECORD ●.
5 Нажмите еще раз кнопку PAUSE 6 для
начала записи.
Примечания:
● Контрольное прослушивание записи
невозможно.
● Запись со встроенного микрофона не
является стереофонической.
■ Стирание записанной
ленты
1 Установите переключатель FUNCTION в
положение LINE.
● Не подключайте ничего к гнездам LINE IN
и MIXING MIC.
2 Установите кассету в кассетный отсек
стираемой стороной вверх.
3 Нажмите кнопку RECORD ●.
r_qt90w_e.p654/19/2002, 12:24 PM8
6
Микширование с микрофона
■ Микширование с
микрофона и других
источников
Вы можете прослушивать микшированный
звук с внешнего микрофона и других
источников.
1 Для предохранения громкоговорителей
от резкого шума и во избежание
беспокоящих шумов, установите
регулятор VOLUME на минимальный
уровень.
2 Подсоедините микрофон к гнезду
MIXING MIC.
3 Установите переключатель FUNCTION
на нужный источник (кассетный отсек,
радиоприемник или внешнее
устройство) и начните
воспроизведение.
4 Отрегулируйте громкость источника
звукового сигнала и микрофона с
помощью регулятора VOLUME.
Примечания:
● Убедитесь в том, что микрофон имеет
штекер диаметром 3,5 мм, и импеданс
600 Ом. Если это не так, используйте
соответствующий адаптер.
● Используйте только монофонический
микрофон. Стереофонические
микрофоны непригодны для
использования.
● Поместите микрофон приблизительно на
расстояние 10 - 15 см от источника звука.
● Если происходит микрофонный эффект,
то уменьшите громкость или передвиньте
микрофон по возможности дальше от
громкоговорителей.
Внимание:
Если Вы не используете микрофон, выньте
штекер микрофона из гнезда MIXING MIC.
■ Запись микшированного
звука на кассету
Вы можете записывать микшированный звук
с внешнего микрофона и других источников.
1 Для предохранения громкоговорителей
от резкого шума и во избежание
беспокоящих шумов, установите
регулятор VOLUME на минимальный
уровень.
2 Подсоедините микрофон к гнезду
MIXING MIC.
3 Установите кассету в кассетный отсек.
4 Установите переключатель FUNCTION в
положение RADIO или LINE.
● Запись микшированного звука
невозможна, если переключатель
FUNCTION установлен в положение TAPE.
5 Отрегулируйте громкость источника
звукового сигнала и микрофона с
помощью регулятора VOLUME.
6 Нажмите кнопку RECORD ● для начала
записи.
Примечание:
Для записи только сигналов микрофона
установите кассету в кассетный отсек,
установите переключатель FUNCTION в
положение TAPE, а затем нажмите кнопку
RECORD ●.
r_qt90w_e.p654/19/2002, 12:24 PM9
7
Использование внешних аппаратов
Компакт-дисковый
проигрыватель и т.п.
■ Прослушивание
воспроизводимого
звука с компактдискового
проигрывателя и т.п.
Установите переключатель FUNCTION в
положение TAPE перед подсоединением или
отсоединением компонентных аппаратов.
1 Используйте соединительный кабель
для подсоединения компакт-дискового
проигрывателя и т.п. к гнездам LINE IN.
(красный провод → правый канал, белый
провод → левый канал)
2 Установите переключатель FUNCTION в
положение LINE.
3 Начните воспроизведение компакт-
дискового проигрывателя и т.п.
Примечания:
● Чтобы предотвратить шумы и помехи при
использовании тюнера, выключите
питание для Вашего компакт-дискового
проигрывателя.
● Чтобы предотвратить помехи типа
гудения, не размещайте данный аппарат
вблизи телевизоров.
■ Для записи на ленту
1 Установите кассету в кассетный отсек.
2 Нажмите кнопку RECORD ●.
3 Начните воспроизведение компакт-
дискового проигрывателя и т.п.
■ Головные телефоны
● Перед подсоединением или
отсоединением головных телефонов
убедитесь в том, что уровень громкости
понижен.
● Убедитесь в том, что Ваши головные
телефоны имеют штекер диаметром
3,5 мм и импеданс между 16 Ом и 50 Ом.
Рекомендуемый импеданс – 32 Ом.
● При подсоединении головных телефонов
громкоговорители отсоединяются
автоматически. Отрегулируйте регулятор
VOLUME на нужную громкость.
r_qt90w_e.p654/19/2002, 12:24 PM10
8
Техническое обслуживание
■
Очистка деталей
лентопротяжного механизма
●
Загрязненные головки, ведущие валы или
прижимные ролики могут быть причиной низкого
качества звука и заедания ленты. Очистите эти
детали хлопчатобумажным тампоном, пропитанным
имеющимся в продаже очистителем головок/
прижимных роликов или изопропиловым спиртом.
●
После длительного использования головки и
ведущие валы лентопротяжного механизма могут
намагнититься, вызывая снижение качества
звука. Размагничивайте эти детали через
каждые 30 часов воспроизведения/записи,
применяя имеющееся в продаже приспособление
для размагничивания магнитных головок. Перед
использованием внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации размагничивающего
приспособления.
A
A Прижимной ролик B Ведущий вал
C Головка записи/воспроизведения
D Головка стирания
B CD
■ Очистка корпуса
Периодически очищайте корпус с помощью
мягкой ткани и разбавленного раствора
мыла, а затем вытирайте его сухой тканью.
Внимание:
● Не используйте для очистки химически
активные вещества (бензин,
растворитель, и т.п.). Это может
повредить поверхность корпуса.
● Не используйте для очистки аппарата
изнутри масло. Это может привести к
неисправности.
■ Конденсация
Резкие изменения температуры и хранение
или использование аппарата в среде с
чрезмерно высокой влажностью может
вызвать конденсацию внутри корпуса (на
магнитной головке и т.п.).
Конденсация может вызвать неисправность
аппарата.
Если это произойдет, следует оставить
аппарат включенным без кассеты до тех пор,
пока нормальное воспроизведение не станет
возможным (около 1 часа).
Технические характеристики
Фирма SHARP сохраняет за собой право изменять конструкцию и технические характеристики
изделий с целью их усовершенствования без предварительного уведомления.
■ Общие технические данные
Источник питанияПерем. ток 110 – 127/220 – 240 В, 50/60 Гц