Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
Sharp Electronics (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
WAŻNE INFORMACJE
OSTRZEŻENIE: ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO WYBUCHU POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY
CHRONIĆ MONITOR PRZED DESZCZEM I WILGOCIĄ.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM.
NIE OTWIERAĆ!
OSTRZEŻENIE: ŻEBY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM,
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY.
WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW
WYMAGAJĄCYCH OBSŁUGI. NAPRAWĘ
NALEŻY ZLECAĆ AUTORYZOWANYM
PUNKTOM SERWISOWYM.
ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu
urządzenia nieizolowanych elementów pod
napięciem, które może być niebezpieczne dla
zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie
równobocznym informuje użytkownika o
konieczności zapoznania się z ważnymi
informacjami w dokumentacji dołączonej do
urządzenia.
3
PL
WAŻNE INFORMACJE (ciąg dalszy)
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje
odrębny system zbiórki odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego
przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią
Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie,
zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właś
przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat
prawidłowej metody usunięcia produktu.
W Szwajcarii: Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny można bezpłatnie zwrócić do sklepu, nawet jeśli nie zostanie zakupiony
nowy produkt. Lista punktów zbiórki odpadów jest dostępna na stronie internetowej: www.swico.ch lub www.sens.ch.
ciwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo
musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do
lokalnych punktów zbiórki odpadów.
W Hiszpanii: W celu uzyskania informacji na temat zwrotu zużytego sprzętu należy skontaktować się z punktem zbiórki
odpadów lub z lokalnymi władzami.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat
prawidłowej metody usunięcia produktu.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawieraćśladowe ilości ołowiu.
W krajach Unii Europejskiej:
Symbol przekreślonego pojemnika oznacza, że zużytych baterii nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw
domowych! Dla zużytych baterii istnieje odrębny system zbiórki odpadów, umożliwiający prawidłowe ich usuwanie
i recykling zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli chcą Państwo pozbyć się zużytych baterii należy
skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody ich usuwania i recyklingu.
W Szwajcarii:
Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne:
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii,
prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
PL
4
SZANOWNY KLIENCIE
Dziękujemy za zakup monitora LCD fi rmy SHARP. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i wielu lat bezawaryjnej pracy
urządzenia, przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Energia elektryczna jest wykorzystywana w bardzo wielu pożytecznych zastosowaniach. Używana nieprawidłowo może
być jednak niebezpieczna dla zdrowia ludzkiego i dóbr materialnych. Opisywane urządzenie zostało zaprojektowane
i skonstruowane w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które je obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy
jednak pamiętać, że nieprawidłowa obsługa zwiększa ryzyko porażenia prądem i/lub wystąpienia pożaru. Żeby zapobiec
ewentualnemu niebezpieczeństwu oraz zapewnić jak najdłuższą bezawaryjną pracę urządzenia, prosimy o zapoznanie się
z poniższymi instrukcjami dotyczącymi jego instalacji, obsługi i konserwacji.
1.
Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi: wszystkie informacje na temat obsługi muszą zostać zrozumiane zanim urządzenie będzie włączone.
2. Instrukcję przechowuj w bezpiecznym miejscu: niniejsze informacje na temat bezpieczeństwa powinny się zawsze
znajdować w pobliżu na wypadek wystąpienia ewentualnych wątpliwości w trakcie korzystania z monitora.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń: wszystkie ostrzeżenia umieszczone na obudowie urządzenia muszą być bezwzględnie przestrzegane.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami: wszystkie instrukcje dotyczące obsługi monitora należy wykonywać zgodnie z opisem.
5. Czyszczenie: przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz monitor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków
czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ściereczki.
6. Urządzenia dodatkowe: nie podłączaj urządzeń dodatkowych niezalecanych przez producenta. Użycie nieodpowiednich
urządzeń dodatkowych może wywołać sytuacje nieprzewidywalne.
7. Woda i wilgoć: nie należy używać opisywanego produktu w pobliżu wody. Nie wolno instalowa
narażonych na działanie wody. Należy zachować szczególną ostrożność w miejscach, w których może kapać woda - np.
w pobliżu klimatyzatora.
8. Wentylacja: kratki wentylacyjne i inne otwory w obudowie monitora mają na celu zapewnienie odpowiedniej wentylacji.
Nie wolno przykrywać ani blokować tych otworów, ponieważ niewłaściwa wentylacja może powodować przegrzewanie
urządzenia i/lub skrócenie jego żywotności. Nie wolno ustawiać monitora na łóżku, dywanie lub innej powierzchni ani
w innym miejscu, gdzie mogłyby zostać zablokowane otwory wentylacyjne. Monitora nie wolno instalować w zabudowie,
jeśli sposób instalacji nie spełnia wymagań określonych przez producenta.
9. Zabezpieczenie kabla zasilającego: kabel zasilający należy poprowadzić w taki sposób, by osoby przechodzące w pobliżu
nie deptały go ani nie ustawiały na nim żadnych przedmiotów.
10. Panel monitora jest wykonany ze szkła i dlatego w przypadku upuszczenia lub naraż
pęknąć. Jeśli panel zostanie stłuczony, należy zachować szczególną ostrożność, żeby uniknąć skaleczeń.
11. Przeciążanie gniazdek elektrycznych: nie podłączaj zbyt wielu odbiorników do gniazdek elektrycznych i listew
przedłużających, ponieważ mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem.
12. Wprowadzanie przedmiotów i płynów do wnętrza: nie wsuwaj nigdy żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia poprzez
otwory wentylacyjne. Wewnętrzne elementy monitora znajdują się pod wysokim napięciem i wsunięcie przedmiotu może
spowodować porażenie prądem lub krótkie spięcie.
Z tego samego powodu do wnętrza monitora nie należy wlewać wody lub innych płynów.
13.
Serwis: nie próbuj naprawiać monitora samodzielnie. Demontaż obudowy mógłby narazić Cię na działanie wysokiego
napięcia. Naprawy należy pozostawić wykwalifi kowanym pracownikom serwisu.
14. Naprawa: jeśli wystąpi jedna z opisanych poniżej sytuacji, odłącz kabel zasilający od sieci i wezwij serwis:
a. Gdy kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot przedostał się do wnętrza urządzenia.
c. Jeśli urządzenie zostało poddane działaniu wody lub deszczu.
d. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo podczas normalnej obsługi.
Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie monitora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli monitor został zrzucony lub obudowa została uszkodzona.
f. Jeżeli zauwa
15. Części zamienne: jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów urządzenia, należy upewnić się, że serwisant
stosuje części zalecane przez producenta lub zamienniki o takich samych parametrach, co części oryginalne. Instalacja
nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników.
16. Kontrola bezpieczeństwa: po zakończeniu czynności serwisowych lub naprawczych, należy poprosić pracownika serwisu,
by skontrolował urządzenie pod względem bezpieczeństwa.
17. Instalacja na ścianie: instalując urządzenie na ścianie należy postępować zgodnie z zaleceniami producenta.
18. Wysoka temperatura: monitora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł
urządzeń grzewczych (również wzmacniaczy).
19. Baterie: nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wybuch lub zapłon. Wyciek z baterii może być przyczyną
skorodowania sprzętu, zabrudzenia rąk lub zniszczenia ubrania. Żeby uniknąć takich problemów, prosimy o przestrzeganie
żalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy monitora.
ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych
enia monitora na wstrząsy może
ć urządzenia w miejscach
5
PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
poniższych zasad:
• Należy stosować wyłącznie zalecane baterie.
• Baterie należy zainstalować zgodnie z oznaczeniami plus (+) i minus (-) wewnątrz pojemnika na baterie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii.
• Zawsze należy stosować baterie tego samego typu, ponieważ w zależności od typu mają różne właściwości.
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wymienić na nowe.
• Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy wyjąć z niego baterie.
• Płyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla oczu i ubrania, powoduje podrażnienie skóry. W przypadku zabrudzenia rąk
lub ubrania należy natychmiast dokładnie je spłukać. W przypadku dostania się płynu do oczu należy obfi cie przepłukać
oczy wodą
20. Wykorzystywanie monitora w różnych zastosowaniach - nawet w centrach nuklearnych do kontroli reakcji jądrowych,
w systemach podtrzymywania życia czy w systemach obronnych do sterowania pociskami rakietowymi - nie powinno
wiązać się z ryzykiem i zagrożeniami powodującymi utratężycia, zranienia, ciężkie uszkodzenia ciała lub inne zdarzenia.
21. Nie wolno przez dłuższy czas dotykać nagrzanych części urządzenia, ponieważ mogłoby to spowodować poparzenia.
OSTRZEŻENIE:
Opisywane urządzenie jest produktem klasy A. W gospodarstwie domowym może ono powodować zakłócenia pracy
urządzeń radiowych. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegających tym zakłóceniom.
Postępując zgodnie z przepisami EMC należy stosować ekranowane kable do podłączenia następujących gniazd: wyjścia
PC/AV DVI-D, wejścia PC/AV DVI-D, wejścia PC/AV HDMI, wejścia PC D-SUB, wejść sygnału komputerowego RGB oraz
wejścia i wyjścia RS-232C.
i bezzwłocznie skonsultować się z lekarzem.
Ustawienie monitora na niestabilnej powierzchni stwarza ryzyko jego upadku. Żeby uniknąć możliwych zagrożeń dotyczących
szczególnie dzieci, przystępując do montażu lub wyboru miejsca ustawienia monitora należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
• Należy stosować mocowania (np. wsporniki do montażu na ścianie) wyłącznie zalecane przez producenta.
• Monitor można ustawić wyłącznie na meblu stanowiącym bezpieczną podstawą dla urządzenia.
• Brzeg monitora nie powinien być wysunięty poza mebel, na którym monitor został ustawiony.
• Nie wolno ustawiać monitora na wysokich meblach (np. kredensach lub biblioteczkach) bez odpowiedniego umocowania
zarówno mebla, jak i monitora.
• Pod monitor ustawiony na meblu nie wolno podkładać serwety lub innej tkaniny.
• Należy pouczyć dzieci o zagrożeniach spowodowanych wspinaniem się na meble w celu dotknięcia monitora lub jego
elementów sterujących.
Szczególne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dzieci
- Nie wolno dopuścić, aby dzieci wspinały się na monitor lub używały go do zabawy.
- Urządzenia nie wolno ustawiać na meblach (np. komodzie z szufl adami), które mogłyby ułatwić wspinanie się do monitora.
- Należy pamiętać, że dzieci mogą być przejęte oglądaniem programu, zwłaszcza na monitorze o ponadprzeciętnych
rozmiarach. Należy rozważnie wybrać miejsce ustawienia lub instalacji monitora, żeby ochronić go przed popchnięciem,
zsunięciem lub przewróceniem.
- Wszystkie przewody i kable podłączone do monitora należy poprowadzić w taki sposób, by nie były chwytane lub pociągane
przez zaciekawione dzieci.
PL
6
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Kolorowy panel LCD zastosowany w opisywanym
urządzeniu został wyprodukowany przy wykorzystaniu
technologii o wysokiej precyzji. Na jego powierzchni mogą
się jednak znajdować miejsca, w których piksele nie są
włączane lub świecą przez cały czas. Również w przypadku
patrzenia na obraz pod dużym kątem mogą być widoczne
niejednorodności w kolorze lub jasności. Należy pamiętać,
że nie oznacza to usterki, ale jest to typowe zjawisko dla
technologii LCD niemające wpływu na wydajność monitora.
- Nie należy wyświetlać na monitorze przez dłuższy czas
nieruchomego obrazu, ponieważ mogłoby to spowodować
jego utrwalenie.
- Nie wolno pocierać ani dociskać powierzchni monitora przy
pomocy twardych przedmiotów.
- Firma SHARP CORPORATION nie ponosi odpowiedzialności
za straty powstałe podczas korzystania z monitora
przez nabywcę lub osoby trzecie ani za inne usterki lub
zniszczenia opisywanego produktu, do których dojdzie
podczas korzystania z niego, wyłączając sytuacje, w których
odpowiedzialność
- Opisywany monitor i jego wyposażenie może być
modyfi kowany bez uprzedniego powiadamiania.
- Nie należy korzystać z monitora w silnie zapylonych
pomieszczeniach, w miejscach o dużej wilgotności, ani w
miejscach, w których monitor byłby narażony na kontakt z
olejem lub parą, ponieważ mogłoby to doprowadzić do pożaru.
- Monitor należy chronić przed wodą i innymi cieczami. Należy
zapobiec przedostawaniu się do wnętrza monitora takich
przedmiotów jak spinacze lub pinezki, ponieważ mogłoby to
spowodować pożar lub porażenie prądem.
- Nie wolno ustawiać monitora na niestabilnych obiektach lub
w innych miejscach niebezpiecznych. Urządzenie należy
chronić przed silnymi wstrząsami i drganiami. Upadek
monitora może spowodować jego zniszczenie.
Nie wolno korzystać z monitora w pobliżu urządzeń grzewczych
-
ani w miejscach, w których istnieje wysokie prawdopodobieństwo
wzrostu temperatury, ponieważ mogłoby to doprowadzić do
wytworzenia nadmiernej ilości ciepła i pożaru.
- Nie wolno korzystać z monitora w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie światła słonecznego.
- Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się
w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
- Nie wolno dotykać ekranu podczas uruchamiania komputera,
ponieważ zostanie on wykryty jako nadajnik/odbiornik
podczerwieni i może to spowodować wadliwe działanie
urządzenia. W takim przypadku należy wyłączyć i ponownie
uruchomić komputer.
- Nie wolno obsługiwać ekranu przy pomocy twardego lub
ostrego przedmiotu, np. paznokcia, długopisu lub ołówka.
- Nie można używać dwóch paneli dotykowych, jeśli do
komputera zostały podłączone dwa monitory.
Należy wyłącznie korzystać z panelu dotykowego urządzenia
gurowanego jako monitor główny.
skonfi
- Jeśli do komputera została podłączona inna pamięć USB, do
której podłączony jest panel dotykowy, nie wolno korzystać
z pamięci USB podczas wprowadzania sygnału z panelu
dotykowego. Sygnał wejściowy może nie zostać prawidłowo
wyświetlony.
- Jeśli dwa używane panele dotykowe znajdują się bardzo
blisko siebie, skorzystaj z trybu ręcznie pisanych liter.
- Jeśli nadajnik/odbiornik podczerwieni jest zabrudzony,
może spowodować wadliwe działanie urządzenia.
Nadajnik/odbiornik podczerwieni należy delikatnie wycierać
korzystając z miękkiej ściereczki.
- Jeśli kurz zgromadzi się wewnątrz nadajnika/odbiornika
podczerwieni, urządzenie nie będzie w stanie prawidłowo
wysyłać i odbierać sygnałów podczerwieni, co może
spowodować jego wadliwe działanie. Żeby usunąć kurz
nagromadzony wewnątrz nadajnika/odbiornika, należy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub
serwisem fi rmy SHARP (usługa odpłatna).
jest regulowana prawnie.
Kabel zasilający
- Należy stosować wyłącznie kabel zasilający dostarczony
razem z monitorem.
- Nie wolno niszczyć kabla zasilającego, ustawiać na nim
ciężkich przedmiotów ani rozciągać lub wyginać. Nie wolno
również stosować przedłużaczy. Zniszczenie kabla może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
- Nie wolno używać listwy zasilającej.
Zastosowanie przedłużacza może spowodować pożar w
następstwie przegrzania.
- Nie wolno podłączać ani odłączać wtyczki elektrycznej
mokrymi rękoma, ponieważ mogłoby to spowodować
porażenie prądem.
- Jeśli monitor ma pozostawać przez dłu
nieużywany, kabel zasilający należy odłączyć od sieci
elektrycznej.
- Jeśli kabel zostanie przerwany lub będzie działał
nieprawidłowo, należy go odłączyć od sieci elektrycznej.
Naprawę należy zlecać w autoryzowanym serwisie.
ższy czas
Zakres niniejszej instrukcji
- Microsoft, Windows, Windows Vista i Internet Explorer są
zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft
Corporation.
- Logo HDMI, nazwy HDMI i High-Defi nition Multimedia
Interface są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi fi rmy HDMI Licensing LLC.
- Adobe, Acrobat i Reader są zarejestrowanymi znakami
handlowymi lub znakami handlowymi fi rmy Adobe Systems
Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
- Intel, Celeron i Intel Core 2 Duo są znakami handlowymi
lub zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy
Intel Corporation lub jej spółek zależnych w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
- Nazwy AMD, AMD Sempron, AMD Athlon i ich kombinacje
są znakami handlowymi fi rmy Advanced Micro Devices, Inc.
- Opisywany produkt jest dostarczany razem z czcionkami
bitmapowymi RICOH produkowanymi i sprzedawanymi przez
fi rmę RICOH COMPANY, LTD.
- Wszystkie inne marki i nazwy produktów są znakami
handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi
swoich odpowiednich właścicieli.
- Opisy w niniejszej instrukcji zakładają, że w menu
ekranowym ustawiony został język angielski.
- Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji mogą
nieznacznie odbiegać od rzeczywistego wyglądu produktu
oraz informacji widocznych na ekranie.
Podświetlenie LED
● Podświetlenie LED opisywanego monitora ma ograniczoną
żywotność.
* Jeśli obraz na ekranie zaciemnia się lub ekran nie włącza
się, należy wymienić podświetlenie LED. Wymianę
podświetlenia należy zlecić autoryzowanemu serwisowi
fi rmy SHARP.
* Prosimy o kontakt z autoryzowanym sprzedawcą lub
serwisem fi rmy SHARP.
7
PL
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU
• Opisywany monitor przeznaczony jest do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
• Wspornik do instalacji powinien spełniać warunki określane
przez standard VESA.
• Ze względu na dużą wagę monitora, sposób jego instalacji,
demontażu lub przenoszenia należy uprzednio uzgodnić ze
sprzedawcą.
• Instalacja monitora na ścianie wymaga odpowiednich
umiejętności i dlatego musi zostać przeprowadzona przez
wykwalifi kowanego przedstawiciela fi rmy SHARP. Nie
wolno instalować monitora samodzielnie. Firma SHARP nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za wypadki i obrażenia
spowodowane nieprawidłowym montażem monitora lub
nieostrożnym obchodzeniem się z monitorem.
• Opisywanego monitora nie można używać w pozycji
pionowej.
• Monitor należy zainstalować w taki sposób, by płaszczyzna
ekranu była prostopadła do poziomu. W razie potrzeby
pochylenie monitora w górę można regulować w zakresie
od 0 do 20 stopni.
• Przenosząc monitor należy go trzyma
za narożniki na spodzie monitora. Nie wolno chwytać
bezpośrednio za ekran, ponieważ mogłoby to spowodować
uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
• Opisywany monitor może pracować w temperaturze
otoczenia od 5°C do 35°C. Wokół monitora należy
zapewnić odpowiednią ilość miejsca, żeby zapobiec
nadmiernemu wzrostowi temperatury w jego wnętrzu.
20
ć za uchwyty lub
Jednostki: cm
3,5
55
5
• Jeśli zapewnienie odpowiedniej przestrzeni wokół monitora
jest niemożliwe ze względu na sposób instalacji (np.
w zabudowie), należy dokonać innych czynności (np.
zainstalować wentylator), które zapewnią, że monitor
będzie pracował w temperaturze od 5°C do 35°C.
• Określony zakres temperatury podczas pracy może ulec
zmianie, jeśli monitor jest używany razem z wyposażeniem
dodatkowym zalecanym przez fi rmę SHARP. W takim
przypadku należy sprawdzić temperaturę podczas pracy
określoną dla wyposażenia dodatkowego.
• Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Jeśli
temperatura we wnętrzu monitora wzrośnie, może to
spowodować jego uszkodzenie.
• Nie wolno ustawiać monitora na urządzeniach będących
źródłem ciepła.
• Monitora nie należy ustawiać w silnie nasłonecznionych
lub oświetlonych pomieszczeniach. Ponieważ
obsługiwane jest przy pomocy sygnałów podczerwieni,
mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
urządzenie
PL
8
Spis treści
WAŻNE INFORMACJE .....................................................3
Ustawienia podłączenia do sieci LAN ........................43
Sterowanie przy pomocy komputera ..........................45
Rozwiązywanie problemów ..........................................51
Dane techniczne ............................................................53
Ostrzeżenia dotyczące montażu (przeznaczone dla
autoryzowanych sprzedawców i serwisu fi rmy SHARP)
...32
....43
...57
Informacje na temat sterownika panelu dotykowego można znaleźć w instrukcji obsługi sterownika panelu dotykowego.
Informacje na temat programu Pen Software można znaleźć w instrukcji obsługi programu.
Dostarczone wyposażenie
Jeśli któregoś elementu zestawu brakuje, prosimy o kontakt ze sprzedawcą.
Panel LCD: 1
Pilot zdalnego sterowania: 1
Zacisk kabla: 2
Kabel zasilający: 1
Bateria R-6 (typ „AA”): 2
Płyta CD-ROM (programy narzędziowe dla
Windows): 1
Instrukcja instalacji: 1
* Firma Sharp Corporation zachowuje prawa autorskie do oprogramowania na płycie Utility Disk. Zawartości płyty nie wolno
kopiować bez zezwolenia.
* Chroń środowisko naturalne!
Nie wolno usuwać baterii wraz z innymi odpadkami domowymi. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Pióro dotykowe: 1
Końcówka pióra dotykowego: 2
Bateria pióra dotykowego (LR-03 (typ
„AAA”)): 1
Kabel USB: 1
Gąbka do ścierania: 1
Podstawa: 1
Mocowanie podstawy (osłona/wspornik): x 2
Wkręty do montażu podstawy: M5 x 4 / M4 x 2
Etykieta panelu gniazd: 1
Wykorzystaj, jeśli został zainstalowany
opcjonalny panel dodatkowych gniazd PN-ZB01.
Nalepka zasłaniająca logo Sharp: 1
Umieść nalepkę, żeby zakryć logo SHARP, gdy
monitor jest instalowany w innej orientacji.
Wymagania systemowe
Żeby korzystać z panelu dotykowego, należy podłączyć go do komputera oraz zainstalować w komputerze sterownik panelu dotykowego
i program Pen Software, znajdujące się na dostarczonej w zestawie płycie CD-ROM. Wymagania systemowe podano poniżej.
Komputer
System operacyjny
Procesor
Pojemność pamięciNie mniejsza niż 2 GB (nie mniejsza niż 1 GB w systemie Windows XP)
Ilość wolnego miejsca na
twardym dysku
Opis podłączenia panelu dotykowego i instalacji sterownika można znaleźć w instrukcji obsługi sterownika panelu dotykowego.
Opis instalacji programu Pen Software można znaleźć w instrukcji obsługi programu.
Komputer kompatybilny z PC/AT wyposażony w port USB 1.1 - z możliwością zasilania prądem o natężeniu 500 mA (5,0
V) oraz wyprowadzania sygnału o rozdzielczości 1920 x 1080. (Instalacja oprogramowania wymaga napędu CD-ROM.)
Windows XP (wersja 32- lub 64-bitowa), Windows Vista (wersja 32- lub 64-bitowa), Windows 7 (wersja 32- lub 64-bitowa)
Intel Celeron lub AMD Sempron 1,6 GHz (lub szybszy)
Intel Core 2 Duo lub AMD Athlon II X2 2,8 GHz (zalecany szybszy)
Nie mniejsza niż 100 MB (archiwizacja danych wymaga dodatkowego wolnego miejsca)
• W przypadku wątpliwości, co do możliwości podłączenia
lub odłączenia elementów wyposażenia dodatkowego
należy porozumieć się ze sprzedawcą monitora.
• Nie wolno samodzielnie otwierać osłony dodatkowych
gniazd.
Wewnętrzne elementy pod osłoną znajdują się pod
wysokim napięciem i otwarcie jej mogłoby spowodować
porażenie prądem.
PL
10
22
24
25
5
6
7
8
9
10
12
4
768
1
3
1.
Sekcja do instalacji modułów rozszerzeń
Sekcja służy do podłączenia
opcjonalnego wyposażenia
rozszerzającego możliwości urządzenia.
To, że monitor jest wyposażony w tę
sekcję nie gwarantuje, że opcjonalne
moduły rozszerzeń będą dostępne.
2. Głośniki
3. Uchwyty (patrz strona 14)
4. Otwory wentylacyjne
5. Osłona dodatkowych gniazd
3
Dodatkowe wejścia i wyjścia są dostępne
po zainstalowaniu opcjonalnego panelu
4
dodatkowych gniazd PN-ZB01.
6. Gniazdo wejściowe PC/AV HDMI (patrz
strona 12)
7. Gniazdo wejściowe PC D-SUB (patrz
strona 12)
8.
Gniazdo wejściowe audio (patrz strona 12)
9.
Gniazda wyjściowe audio (patrz strona 12)
10. Gniazdo wyjściowe RS-232C (patrz
strona 12)
11. Gniazdo wejściowe RS-232C (patrz
strona 12)
2
13
Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny)
To gniazdo umożliwia rozszerzenie
funkcji urządzenia. To że monitor
jest wyposażony w to gniazdo nie
gwarantuje, że opcjonalne moduły
rozszerzeń będą dostępne.
Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny)
7
15
13
14
12
9
Ostrzeżenie
• Przed przystąpieniem do podłączania lub odłączania kabli
należy wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem i odłączyć
monitor od sieci elektrycznej. Należy również zapoznać się
z instrukcją obsługi podłączanego urządzenia.
• Dokonując podłączeń należy zwrócić uwagę, by nie pomylić
gniazda wejściowego z gniazdem wyjściowym. Pomyłka
może spowodować usterki i inne problemy.
WSKAZÓWKI
• Jeśli chcesz korzystać z panelu dotykowego, podłącz kabel
USB do komputera. Szczegóły na ten temat można znaleźć
w instrukcji obsługi sterownika panelu dotykowego.
• W zależności od typu podłączanego komputera (karty
grafi cznej) wyświetlany obraz może być nieprawidłowy.
•
Ekran o rozdzielczości 1920 x 1080 może nieprawidłowo
wyświetlać sygnały wprowadzane wejściem PC RGB. W takim
przypadku należy sprawdzić ustawienia komputera (karty
grafi cznej), żeby upewnić się, czy sygnały wejściowe są zgodne
ze specyfi kacją opisywanego monitora (patrz strona 55).
• Korzystając z wejścia PC RBG należy sprawdzić, czy
dostępne jest pole wyboru umożliwiające zablokowanie
danych EDID na panelu sterowania.
• Jeśli obraz z komputera doprowadzony przez wejście
PC D-SUB lub PC RGB jest wyświetlany po raz pierwszy
lub jego parametry uległy zmianie, należy przeprowadzić
automatyczną procedurę regulacyjną. Obraz zostanie
automatycznie wyregulowany, jeśli dla ustawienia SELF
ADJUST w menu OPTION została wybrana opcja „ON”.
• Jeśli sygnał audio dostarczany jest z innego źródła sygnału
bezpośrednio podłączonego do głośnika lub do innych
urządzeń, obraz na monitorze może być opóźniony w
stosunku do dźwięku.
Sygnał audio należy dostarczać do monitora podłączonego do
innego źródła sygnału poprzez wejście audio. Wyjście audio
monitora można podłączyć do kolumn lub innych urządzeń.
• Gniazda wejściowe audio używane w każdym trybie
wejściowym zostały fabrycznie skonfi gurowane, jak
pokazano poniżej.
Sygnał wejściowy
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB
AV DVI-DGniazdo wejściowe Audio1
AV COMPONENT (BNC),
AV S-VIDEO, AV VIDEO (BNC)
AV COMPONENT (D-SUB)
AV
VIDEO
(D-SUB)
PC HDMI, AV HDMI
8
10
11
5
Gniazdo wejściowe audio
(ustawienie fabryczne)
Gniazdo wejściowe audio
Gniazdo wejściowe Audio2
Gniazdo wejściowe audio
Gniazdo wejściowe PC/AV HDMI
1
2
3
4
5
6
Podłączenie do komputera lub
urządzeń audio-wideo
1. Gniazdo wejściowe PC/AV HDMI
• Do podłączenia gniazda należy użyć powszechnie
dostępnego w sprzedaży kabla HDMI (zgodnego ze
standardem HDMI).
• Ustaw opcję HDMI w grupie ustawień INPUT SELECT w
menu OPTION w zależności od podłączonego urządzenia.
• Wybierz gniazdo wejściowe dla trybu PC HDMI lub
AV HDMI w grupie ustawień AUDIO SELECT w menu
OPTION. Jeśli została wybrana opcja HDMI, podłączenie
do gniazda wejściowego audio nie jest konieczne.
2. Gniazdo wejściowe PC D-SUB
• Ustaw opcję D-SUB w grupie ustawień INPUT SELECT
w menu OPTION w zależności od podłączonego
urządzenia.
• Wspólne gniazdo dla sygnałów AV COMPONENT i AV
VIDEO.
• Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny),
wybierz gniazdo wejściowe audio dla trybu PC D-SUB w
grupie ustawień AUDIO SELECT w menu OPTION.
•
Żeby skorzystać z gniazda AV VIDEO (D-SUB), należy podłączyć
zielone gniazdo do wyjścia sygnału wideo w urządzeniu.
3. Gniazdo wejściowe audio
• Należy użyć bezoporowego kabla audio.
• Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny),
wybierz gniazdo wejściowe audio dla każdego trybu
wejściowego w grupie ustawień AUDIO SELECT w menu
OPTION.
4. Gniazda wyjściowe audio
• Emitowany dźwięk w dużym stopniu zależy od trybu
wejściowego.
• Istnieje możliwość emitowania dźwięku na stałym
poziomie głośności. Należy dokonać odpowiedniego
ustawienia AUDIO OUTPUT (RCA) w menu OPTION.
• Nie ma możliwości sterowania dźwiękiem emitowanym z
gniazd wyjściowych audio za pomocą menu AUDIO.
• Opisywanym monitorem można sterować przy pomocy
komputera podłączając go poprzez dostępny powszechnie
w sprzedaży kabel RS-232 z prostym ukł
6. Port USB
• Żeby korzystać z panelu dotykowego, podłącz go do
komputera przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla
USB. (Instrukcja obsługi sterownika panelu dotykowego)
adem połączeń.
PL
12
Podłączenie urządzeń zewnętrznych
Podłączenia w przypadku
zainstalowania panelu PN-ZB01
(opcjonalnego)
Panel dodatkowych gniazd PN-ZB01 (opcjonalny) umożliwia
korzystanie z dodatkowych gniazd podłączeniowych.
7. Gniazdo wejściowe PC/AV DVI-D
• Ustaw opcję DVI w grupie ustawień INPUT SELECT
w menu OPTION w zależności od podłączonego
urządzenia.
• Wybierz gniazdo wejściowe dla trybu PC DVI-D lub
AV DVI-D w grupie ustawień AUDIO SELECT w menu
OPTION.
8. Gniazda wejściowe PC RGB
• Ustaw BNC na PC RGB w grupie ustawień INPUT
SELECT w menu OPTION, jeśli korzystasz z gniazd
wejściowych PC RGB.
• Wybierz gniazdo wejściowe audio dla trybu PC RGB
w grupie ustawień AUDIO SELECT w menu OPTION.
9. Gniazda wejściowe AV COMPONENT
• Ustaw BNC na AV COMPONENT w grupie ustawień
INPUT SELECT w menu OPTION, jeśli korzystasz z
gniazd wejściowych AV COMPONENT.
• Wybierz gniazdo wejściowe audio dla trybu AV
COMPONENT w grupie ustawień AUDIO SELECT w
menu OPTION.
• Nie można użyć, jeśli dla D-SUB w grupie ustawień
INPUT SELECT w menu OPTION została wybrana opcja
„AV COMPONENT”.
10. Gniazdo wejściowe AV VIDEO
• Wybierz gniazdo wejściowe audio dla trybu AV VIDEO
w grupie ustawień AUDIO SELECT w menu OPTION.
• Nie można użyć, jeś
INPUT SELECT w menu OPTION została wybrana opcja
„AV VIDEO”.
11. Gniazdo wejściowe AV S-VIDEO
• Wybierz gniazdo wejściowe audio dla trybu AV S-VIDEO
w grupie ustawień AUDIO SELECT w menu OPTION.
12. Gniazda wejściowe Audio1/Audio2
• Wybierz gniazdo wejściowe audio używane w każdym
trybie wejściowym w grupie ustawień AUDIO SELECT
w menu OPTION.
13. Gniazdo LAN
• Monitorem można sterować przy pomocy komputera
poprzez sieć, podłączając dostępny powszechnie
w sprzedaży kabel LAN do tego gniazda i do sieci.
li dla D-SUB w grupie ustawień
14. Gniazda zewnętrznych głośników
• Żeby skorzystać z zewnętrznych głośników, ustaw opcję
SPEAKER SELECT na EXTERNAL w menu SETUP.
• Należy podłączać zewnętrzne głośniki o impedancji 6 Ω
lub większej i mocy znamionowej przynajmniej 7 W.
132
Ok.10 cm
1. Zamontuj fi ltr kabla głośnikowego (dostarczony z panelem
PN-ZB01) na końcu kabla głośnikowego podłączonego do
monitora.
2. Naciskając przycisk wsuń końcówkę kabla.
3. Zwolnij przycisk.
WSKAZÓWKI
• Należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie
końcówek + i - oraz lewej i prawej kolumny.
• Nie wolno zwierać końcówek + i -.
• Jeśli opcja SPEAKER SELECT jest ustawiona na
EXTERNAL, wbudowane głośniki są wyłączone.
15. Gniazdo wyjściowe PC/AV DVI-D
• Sygnały wideo dostarczane przez wejście PC/AV DVI-D
można wyprowadzać do zewnętrznego urządzenia.
• Wyprowadzanie szyfrowanych sygnałów HDCP wymaga
zewnętrznego urządzenia, które obsługuje standard
HDCP.
• To gniazdo umożliwia połączenie do 5 monitorów w prosty
układ łańcuchowy.
WSKAZÓWKI
• Długość zastosowanych kabli sygnałowych i warunki
otoczenia mogą mieć negatywny wpływ na jakość obrazu.
• Jeśli sygnał wejściowy zostanie podłączony do gniazd
innych niż PC DVI-D/AV DVI-D, wyświetlany obraz może
być nieprawidłowy. W takim przypadku należy wyłączyć
zasilanie wszystkich monitorów połączonych w prosty układ
łańcuchowy, a następnie włączyć je ponownie.
•
W przypadku monitorów połączonych w prosty układ
łańcuchowy ustaw funkcję AUTO INPUT CHANGE na „OFF”.
• Wyjście sygnału wideo nie jest aktywne w następujących
przypadkach:
Jeśli zasilanie monitora zostało wyłączone
Gdy monitor znajduje się w trybie oczekiwania na sygnał
wejściowy
13
PL
Podłączenie kabla zasilającego
Ostrzeżenie
• Nie wolno używać innego kabla zasilającego niż
dostarczony w zestawie z monitorem.
1. Wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem sieciowym.
2. Podłącz kabel zasilający (dostarczony w zestawie) do
gniazda zasilającego monitora.
3. Podłącz kabel zasilający (dostarczony w zestawie) do
gniazda elektrycznego w ścianie.
Do gniazdka
3
zasilającego
Główny włącznik
sieciowy
2
1
Kabel
Zaczep zacisku
kabla
Zacisk kabla
Kabel zasilający (w zestawie)
Umocowanie kabli
Kable podłączone z tyłu monitora można umocować przy
pomocy zacisku kabla.
Wsuń zacisk kabla do zaczepu zacisku z tyłu monitora
i umocuj kable.
Gniazdo AC
Demontaż uchwytów
Uchwyty można zdemontować.
Uchwyt
Wkręty mocujące
uchwyt
Ostrzeżenie
• Zdemontowane uchwyty i wkręty są przeznaczone wyłącznie do użytku z opisywanym monitorem. Nie należy stosować ich
do innych urządzeń.
• Montując ponownie uchwyty należy używać wyłącznie uchwytów i wkrętów zdemontowanych z opisywanego monitora.
• Uchwyty należy bezpiecznie zamontować.
PL
14
Orientację instalacji monitora można zmienić.
Przygotowanie pilota
Instalacja baterii
1. Naciśnij ostrożnie pokrywę i zsuń ją w kierunku
wskazywanym przez strzałkę.
2. Zainstaluj dostarczone w zestawie baterie (dwie baterie
typu „AA”/R-6) zgodnie z oznaczeniami plus (+) i minus (-)
w pojemniku.
3. Zamknij pokrywę.
WSKAZÓWKI
• Zalecana jest wymiana wyczerpanych baterii na nowe
(powszechnie dostępne w sprzedaży).
• Dostarczone w zestawie baterie (dwie baterie typu „AA”
/R-6) mogą zostać dosyć szybko rozładowane zależnie od
warunków przechowywania.
• Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany,
należy wyjąć z niego baterie.
• Należy stosować wyłącznie baterie manganowe lub
alkaliczne.
Zasięg działania pilota
Zasięg działania pilota wynosi około 5 metrów, pod kątem do
10° od osi odbiornika we wszystkich kierunkach.
Odbiornik
sygnału pilota
10°
5 m
10°10°
10°
WSKAZÓWKI
• Nie wolno narażać pilota na wstrząsy rzucając nim
lub depcząc po nim. Mogłoby to spowodować jego
uszkodzenie.
• Nie wolno poddawać pilota działaniu płynów. Nie wolno go
również umieszczać w miejscach o dużej wilgotności.
• Pilot może nie działać prawidłowo, jeśli na odbiornik
sygnału pada silne naturalne lub sztuczne światło.
• Przedmioty umieszczone pomiędzy pilotem a odbiornikiem
sygnału mogą uniemożliwić prawidłowe sterowanie.
• Słabe baterie należy wymienić, ponieważ skracają one
znacznie zasięg działania pilota.
• Jeśli pomieszczenie, w którym znajduje się monitor, jest
oświetlane lampami jarzeniowymi, sygnał pilota może być
zakłócany.
• Z pilota nie należy korzysta
sterującego innym urządzeniem – np. klimatyzatorem lub
zestawem audio.
ć używając równocześnie pilota
15
PL
Włączanie i wyłączanie zasilania
Ostrzeżenie
• Monitor należy włączyć przed włączeniem komputera lub
innego źródła sygnału.
Włączenie zasilania
Główny włącznik
sieciowy
Ostrzeżenie
• Zasilanie należy włączać i wyłączać za pomocą głównego
włącznika sieciowego. Jeśli główny włącznik sieciowy
jest ustawiony w pozycji „ON”, nie wolno podłączać lub
odłączać kabla zasilającego, ani włączać i wyłączać
zasilania zewnętrznym przełącznikiem.
• Po wyłączeniu zasilania głównym wyłącznikiem sieciowym
lub przyciskiem POWER odczekaj przynajmniej 5 sekund
zanim ponownie włączysz zasilanie.
• Żeby całkowicie odłączyć zasilanie monitora, należy
odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od gniazdka
elektrycznego.
Włączanie i wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk POWER, żeby włączyć lub wyłączyć
zasilanie monitora.
Wskaźnik POWER
panelu dotykowego
Wskaźnik POWER
• Stan wskaźnika POWER
Stan wskaźnikaStan monitora
Świeci na zielonoZasilanie włączone
Świeci na pomarańczowoZasilanie wyłączone (tryb czuwania)
Pulsuje na zielonoTryb oczekiwania na sygnał wejściowy
• Stan wskaźnika POWER panelu dotykowego
Stan wskaźnikaStan panelu dotykowego
Świeci na zielonoPracuje normalnie
Pulsuje na pomarańczowo
Pulsuje na przemian na
zielono i pomarańczowo
Wyłączony
Ostrzeżenie
• Po wyłączeniu monitora przy użyciu przycisku POWER
należy odczekać przynajmniej 5 sekund przed kolejnym
włączeniem zasilania. Krótszy odstęp czasowy może
spowodować uszkodzenie monitora.
• Jeśli wskaźnik POWER panelu dotykowego pulsuje
na pomarańczowo lub na przemian na zielono i
pomarańczowo, trwa inicjacja panelu dotykowego. W tym
czasie nie wolno go dotykać, ponieważ mogłoby to
spowodować jego usterki.
• Monitora nie można włączyć, jeśli główny włącznik zasilania
nie znajduje się w położeniu „OFF”.
• Gdy monitor znajduje się w trybie oczekiwania na sygnał
wejściowy i naciśnięty zostaje przycisk POWER, monitor
przełącza się do trybu czuwania.
• Wskaźnik POWER pulsujący na przemian na czerwono
i pomarańczowo w trybie czuwania sygnalizuje ustawienie
funkcji SCHEDULE.
• Żeby logo nie wyświetlało się na ekranie po włączeniu
zasilania, należy ustawić opcję LOGO SCREEN na „OFF”
w menu SETUP (patrz strona 26).
16
Tryb pracy
MENU
Jeśli monitor zostanie włączony po raz pierwszy po
dostarczeniu z fabryki, wyświetli się okno ustawienia trybu
pracy. Ustaw opcję MODE1 lub MODE2.
MODE1 ....Funkcja OFF IF NO OPERATION jest ustawiona
MODE2 ....Umożliwia standardową obsługę monitora.
Zmiana dokonanych ustawień jest możliwa przy pomocy
ustawienia OPERATION MODE, znajdującego się w menu
monitora (patrz strona 25).
Ustawienie daty i godziny
• Jeśli przy pierwszym włączeniu monitora data i godzina nie
zostały wcześniej ustawione, pojawi się okno ustawiania
daty i godziny. Ustaw datę i godzinę.
na „ON”, a tryb STANDBY MODE jest ustawiony
na „LOW POWER”. (Zmiana tych ustawień nie jest
możliwa.)
Jeśli żadna czynność nie zostanie wykonana przez
4 godziny, monitor automatycznie przełączy się
do trybu czuwania, w którym zużycie energii jest
mniejsze.
Funkcja OFF IF NO OPERATION jest ustawiona
na „OFF”, a tryb STANDBY MODE jest ustawiony
na „STANDARD”. Zmiana tych ustawień nie jest
możliwa.
Włączanie i wyłączanie zasilania
Zablokowanie możliwości włączania i
wyłączania monitora
Istnieje możliwość włączenia blokady włączania i wyłączania
monitora, żeby zapobiec przypadkowemu wyłączeniu monitora
podczas pracy. W tym celu należy opcję ADJUSTMENT LOCK
w menu FUNCTION ustawić na „ON 2” (patrz strona 31).
DATE/TIME SETTING
//
SET
CANCEL
1. Przyciskiem
010111/0000
,
,
godzinę, a następnie za pomocą przycisku
lub
::
:/ 20
OK···[MENU]
wybierz datę i
lub
wprowadź wartości liczbowe.
2. Wybierz SET i naciśnij przycisk
• Należy koniecznie ustawić datę i godzinę.
• Okno ustawiania daty i godziny zostanie automatycznie
zamknięte, jeśli żadna czynność nie zostanie wykonana
przez 15 sekund. Jeśli okno ustawiania daty i godziny
zniknie, datę i godzinę można ustawić za pomocą DATE/
TIME SETTING w menu OPTION.
WSKAZÓWKI
•
Wprowadź datę w kolejności „dzień/miesiąc/rok”.
•
Ustaw godzinę w formacie 24-godzinnym.
•
Działanie zegara jest podtrzymywane przez baterię
.
wewnętrzną.
•
Jeśli wcześniej ustawiłeś datę i godzinę, i po włączeniu
zasilaniu pojawi się okno ustawiania daty i godziny,
może to oznaczać wyczerpanie baterii wewnętrznej.
Prosimy o kontakt z najbliższym autoryzowanym
sprzedawcą lub serwisem fi rmy SHARP, jeśli zachodzi
konieczność wymiany baterii.
•
Szacunkowa żywotność baterii wewnętrznej: około 5 lat
(w zależności od eksploatacji monitora)
•
Bateria dostarczona z monitorem może być wyczerpana,
w zależności od tego, jak długo była przechowywana od
chwili wysłania monitora z fabryki.
17
PL
Przygotowanie pióra dotykowego/operacje dotykowe
Instalacja baterii
1.
Odkręć nasadkę pojemnika na baterię i wyciągnij osłonę baterii.
Nasadka pojemnika
na baterię
2. Włóż dostarczoną w zestawie baterię (LR-03 (typ „AAA”))
do pojemnika w pokazanym kierunku, wsuń osłonę i dokręć
nasadkę.
WSKAZÓWKI
• Bateria dostarczona z monitorem (LR-03 (typ „AAA”)) może
być wyczerpana, w zależności od tego, jak długo była
przechowywana.
• Jeśli pióro dotykowe ma pozostawać nieużywane przez
dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię.
• Należy stosować baterie alkaliczne.
Operacje dotykowe i tryb dotyku
Operacje możliwe do przeprowadzenia na panelu dotykowym
zależą od ustawienia trybu dotyku w sterowniku panelu
dotykowego.
W systemie operacyjnym Windows XP/Windows Vista tryb
podwójnego dotknięcia nie jest dostępny.
Przeciąganie i opuszczanie
Dotykanie i przesuwanie
Naciśnięcie i przytrzymanie
PrzewijanieNieTak
Regulacja wielkości obrazu
Naciśnięcie i dotknięcieNieTak
WSKAZÓWKI
• Ustawienia obsługi panelu dotykowego, np. tryb dotyku
i działanie przycisków funkcyjnych, można zmienić w
sterowniku panelu dotykowego. Szczegółowe informacje
na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi sterownika
panelu dotykowego.
• W systemie operacyjnym Windows 7 należy zaznaczyć
pole wyboru „Enable multi-touch gestures and inking” w
ustawieniach „Pen and touch” w Panelu sterowania, jeśli
zaznaczenie zostało usunięte.
Tryb pojedynczego
dotknięcia
TakTak
NieTak
NieTak
NieTak
Tryb podwójnego
dotknięcia
Operacje dotykowe
Jeśli panel dotykowy zostanie dotknięty piórem, tryb
wejściowy zmieni się na dotyk piórem. Jeśli panel dotykowy
zostanie dotknięty palcem, tryb wejściowy zmieni się na
pisanie odręczne. Tryb wejściowy domyślnie ustawiony jest
na automatyczne zmiany (tryb standardowy).
WSKAZÓWKI
• Informacje na temat wykorzystania pióra dotykowego
w programie Pen Software można znaleźć w instrukcji
obsługi programu.
Operacje przy pomocy zwykłego
dotknięcia palcem i dotknięcia piórem
Pojedyncze dotknięcie
Działanie takie samo, jak kliknięcie lewym przyciskiem myszy.
Dotknij ekran palcem lub piórem.
PL
18
Przygotowanie pióra dotykowego/operacje dotykowe
Podwójne naciśnięcie*
1
Działanie takie samo, jak podwójne kliknięcie lewym
przyciskiem myszy.
Szybko dwa razy dotknij ekranu palcem lub piórem.
Przy podwójnym dotknięciu należy zwrócić uwagę, żeby po
pierwszym dotknięciu wystarczająco wysoko unieść palec.
Jeśli odległość palca od ekranu nie będzie odpowiednia,
podwójne dotknięcie nie odniesie żadnego skutku.
Przeciąganie i opuszczanie
Działanie takie samo, jak przeciąganie i opuszczanie za
pomocą przycisku myszy.
Dotknij powierzchni ekranu palcem lub piórem i przesuwaj bez
odrywania. Jeśli zakończysz przesuwanie, unieś palec lub pióro.
Przewijanie*
2
Służy do przewijania okna z paskiem przewijania.
Dotknij ekranu i przesuwaj palec lub pióro w kierunku, w
którym chcesz przewinąć zawartość okna. Okno będzie
przewijane w kierunku ruchu palca lub pióra.
1 W systemie operacyjnym Windows XP/Windows Vista ustawienia
*
można zmienić w sterowniku panelu dotykowego.
2 Ustawienia można zmienić w „Pen and touch” w Panelu
*
sterowania systemu Windows 7. Szczegółowe informacje na
temat można znaleźć w pomocy systemu Windows.
Operacje przy pomocy palca
Regulacja wielkości obrazu
Funkcja dostępna w przypadku ekranu z możliwością
powiększania/zmniejszania obrazu.
Przyłóż dwa palce do ekranu. Żeby zmniejszyć obraz, przysuń
palce do siebie. Żeby powiększyć obraz, rozsuń palce.
Dotykanie i przesuwanie*
2
Dotknij i przesuń palec lub pióro w kierunku funkcji, z której
chcesz skorzystać.
Dotknij i przesuń palec
Naciśnięcie i przytrzymanie*
2
Działanie takie samo, jak kliknięcie prawym przyciskiem myszy.
Naciśnij krótko ekran palcem lub piórem, a następnie unieś
palec/pióro znad powierzchni ekranu.
Zmniejszenie
Powiększenie
WSKAZÓWKI
• Przesuwaj palec po przekątnej ekranu. Jeśli będziesz
przesuwać palec w poziomie lub pionie, odpowiedź ekranu
może nie być prawidłowa.
19
PL
Przygotowanie pióra dotykowego/operacje dotykowe
Naciśnięcie i dotknięcie
Działanie takie samo, jak kliknięcie prawym przyciskiem myszy.
Trzymając jeden palec na powierzchni ekranu dotknij raz
(pojedyncze dotknięcie) drugim palcem.
Dotknij jeden raz (pojedyncze dotknięcie) drugim palcem
Dotknij jednym palcem
WSKAZÓWKI
• Odpowiedź ekranu może nie być prawidłowa w przypadku:
Zbyt szybkiego dotknięcia ekranu
Zbyt małej odległości między dwoma punktami
krzyżowania się dwóch punktów
• Obsługa przy pomocy pióra dotykowego nie jest możliwa.
Operacje przy pomocy pióra dotykowego
Przycisk
funkcyjny 2
Końcówka pióra
dotykowego
Wskaźnik batterii
Przycisk funkcyjny 1
Przycisk funkcyjny 1
Naciśnięcie przycisku funkcyjnego 1 powoduje takie samo
działanie jak kliknięcie prawym przyciskiem myszy.
Wskaźnik baterii świeci się.
Przycisk funkcyjny 2
W programie Pen Software naciśnięcie przycisku funkcyjnego
2 powoduje działanie ustawione w programie.
Wskaźnik baterii świeci się.
WSKAZÓWKI
• Użyj przycisków funkcyjnych 1 i 2 w pobliżu powierzchni
ekranu. Przy zbyt dużej odległości od ekranu
przeprowadzenie operacji nie będzie możliwe.
• Wolno i zdecydowanie naciśnij przyciski funkcyjne 1
i 2. Jeśli naciśniesz zbyt szybko, operacja nie zostanie
rozpoznana.
• Zużytą lub uszkodzoną końcówkę pióra dotykowego należy
wymienić. Wyciągnij starą końcówkę i włóż nową.
Nadajnik ultradźwiękowy
Inne funkcje
W systemie operacyjnym Windows 7 można wykorzystać
wskaźnik dotykowy i funkcje panelu wprowadzania.
Informacje na temat tych funkcji można znaleźć w pomocy
systemu Windows.
Wskaźnik dotykowy:
W pobliżu dotkniętego punktu pojawi się półprzezroczysty
obraz myszy. Można klikać lewy/prawy przycisk obrazu,
żeby przeprowadzać takie same operacje jak za pomocą
odpowiednich przycisków myszy.
Panel wprowadzania:
Klawiatura ekranowa i panel wprowadzania z rozpoznawaniem
pisma odręcznego pojawią się na ekranie.
W systemie operacyjnym Windows 7 (wyłączając Starter)
można wykorzystać fukcję atramentu aplikacji Microsoft Offi ce.
Można sporządzać odręczne notatki. Pismo odręczne będzie
rozpoznawane.
Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy Microsoft Offi ce.
Ostrzeżenia
• Pióra dotykowego nie wolno używać do innych celów niż
obsługa panelu dotykowego.
• Nie wolno silnie dociskać końcówki pióra dotykowego do
powierzchni ekranu.
•
Nie wolno zasłaniać nadajnika ultradźwięków pióra
dotykowego ręką lub palcem.
• Działanie panelu dotykowe nie będzie prawidłowe, jeśli
pomiędzy nadajnikiem/odbiornikiem sygnału podczerwieni
i piórem dotykowym (lub palcem) znajdują się przeszkody.
Prawidłowe działanie nie będzie możliwe, jeśli palce lub
rękaw użytkownika znajduje się w pobliżu ekranu.
• Jeśli pióro dotykowe jest trzymane zbyt płasko w stosunku
do powierzchni ekranu, pozycja dotyku może nie być
prawidłowo wykrywana.
• Jeśli pióro dotykowe nie działa przy krawędzi ekranu,
należy je powoli przesuwać.
• Nie wolno przechowywać pióra dotykowego, jeśli końcówka
pióra lub przycisk funkcyjny został naciśnięty. Może to
spowodować wyczerpanie baterii.
• Pióra dotykowego nie wolno używać w pobliżu urządzenia
emitującego ultradźwięki. Pióro wykorzystuje ultradźwi
i w takim przypadku może nie działać prawidłowo.
• Jeśli używane są dwa panele dotykowe w pobliżu siebie,
skorzystaj z trybu pisma odręcznego. Pióra dotykowe mogą
zakłócać swoje działania i pracować nieprawidłowo.
• Zabrudzenia lub obce substancje znajdujące się na
końcówce pióra dotykowego należy usuwać. Obca
substancja może uszkodzić ekran.
• Aplikacje, np. wygaszacz ekranu lub media player, mogą
spowodować automatyczną zmianę rozdzielczości. Jeśli
została włączona funkcja „Resolution Change Notice” w
sterowniku panelu dotykowego, pojawi się komunikat o
zmianie rozdzielczości. W takim przypadku należy wyłączyć
funkcję „Resolution Change Notice” lub zmienić ustawienie
w aplikacji, żeby rozdzielczość nie była zmieniana
automatycznie.
•
Pióro dotykowe może nie znajdować się w oknie logowania.
W takim przypadku należy skorzystać z klawiatury lub myszy.
• Jeśli kabel USB został odłączony, panel dotykowy może
nie działać prawidłowo dopóki kabel nie zostanie ponownie
podłączony. W takim przypadku należy ponownie
uruchomić komputer.
ęki
Gąbka do ścierania
Gąbkę można wykorzystać w programie Pen Software. Informacje
na temat obsługi gąbki można znaleźć w instrukcji obsługi programu.
Ostrzeżenie
PL
• Korzystając z gąbki należy ostrożnie dotykać ekranu stroną
pokrytą tkaniną. Dotykanie powierzchni ekranu stroną
niepokrytą tkaniną może spowodować uszkodzenie ekranu.
• Zabrudzenia lub obce substancje znajdujące się na
powierzchni dotykającej ekran należy usuwać. Obca
substancja może uszkodzić ekran.
20
Podstawy obsługi
2. MUTE
Tymczasowo wyłącza dźwięk.
1
Naciśnij ponownie ten przycisk, żeby przywrócić początkowy
poziom głośności.
2
3
4
5
7
6
8
1. Przycisk INPUT (wybór sygnału wejściowego)
Wyświetla menu wejść sygnału. Przyciskiem
lub
wybierz żądany tryb wejściowy, a następnie naciśnij przycisk
, żeby zatwierdzić.
* Żądane gniazdo wejściowe można również wybrać
naciskając przycisk INPUT na monitorze.
Sygnał wejściowy
PC D-SUB
PC HDMI
AV HDMI
AV COMPONENT
AV VIDEO
Gniazdo wejściowe PC D-SUB*1Gniazdo wejściowe audio
Gniazdo wejściowe PC/AV HDMI
Gniazdo wejściowe PC/AV HDMI
Gniazdo wejściowe PC D-SUB
Gniazdo wejściowe PC D-SUB
WideoAudio
*2
*3
*2
*1
Gniazdo wejściowe
*1
audio
Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny)
Sygnał wejściowy
PC DVI-D
PC HDMI
PC D-SUB
PC RGB
AV DVI-D
AV HDMI
AV COMPONENT
AV S-VIDEO
AV VIDEO
Gniazdo wejściowe PC/AV DVI-D
Gniazdo wejściowe PC/AV HDMI
Gniazdo wejściowe PC D-SUB
Gniazda wejściowe PC RGB
Gniazdo wejściowe PC/AV DVI-D
Gniazdo wejściowe PC/AV HDMI
Gniazda wejściowe AV
COMPONENT
Gniazdo wejściowe PC D-SUB
Gniazdo wejściowe AV S-VIDEO
Gniazdo wejściowe AV VIDEO
Gniazdo wejściowe PC D-SUB
WideoAudio
*4
*2
*1
*5
*4
*2
*3
*5
*1
*1
*1 Wybierz gniazdo D-SUB używane przez funkcję INPUT
SELECT (patrz strona 26).
*2 Wybierz gniazdo HDMI używane przez funkcję INPUT
SELECT (patrz strona 26).
*3 Wybierz gniazdo używane przez funkcję AUDIO SELECT
do wprowadzania sygnału audio (patrz strona 26).
*4 Wybierz gniazdo DVI używane przez funkcję INPUT
SELECT (patrz strona 26).
*5 Wybierz gniazdo BNC używane przez funkcję INPUT
SELECT (patrz strona 26).
3. Przycisk MENU
Włącza i wyłącza menu ekranowe (patrz strona 23).
4. Przyciski VOL +/- (regulacja głośności)
Naciśnięcie przycisku
lub przy wyłączonym menu
ekranowym powoduje wyświetlenie menu VOLUME.
VOLUME 15
Naciśnij przycisk lub , żeby wyregulować poziom
głośności.
* Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 4
sekund, menu VOLUME automatycznie zniknie.
5. Przyciski BRIGHT +/- (regulacja podświetlenia)
Naciśnięcie przycisku
lub przy wyłączonym menu
ekranowym powoduje wyświetlenie menu BRIGHT.
BRIGHT 15
Przy pomocy przycisku lub wyreguluj jasność obrazu.
* Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 4
sekund, menu BRIGHT automatycznie zniknie.
6. Przycisk SIZE (wybór formatu obrazu)
Wyświetla menu formatu obrazu.
Przyciskiem
lub wybierz żądany format obrazu (patrz
strona 22).
7. Przycisk DISPLAY
Wyświetla okno z informacjami na temat monitora. Okno
zostanie wyłączone po ponownym naciśnięciu przycisku.
Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny),
komunikaty na ekranie będą się zmieniać w kolejności:
INFORMATION1 → INFORMATION2 → czysty ekran, itd. po
każdym naciśnięciu przycisku.
• Okno zostanie wyłączone automatycznie po upływie około
15 sekund.
• Podczas komunikacji poprzez sieć LAN wyświetlany jest
wskaźnik
• Wskaźnik
LAN
.
LAN
wyświetlany na czerwono oznacza, że
monitorowi został przypisany adres IP należący do innego
urządzenia sieciowego.
8. Przycisk MODE (wybór trybu kolorów)
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu kolorów
w następującej sekwencji:
STD (standardowy) → VIVID → sRGB → STD...
• Tryb sRGB ma zastosowanie wyłącznie do sygnału
komputerowego.
„sRGB” jest międzynarodowym standardem reprezentacji
kolorów ustanowionym przez IEC (International
Electrotechnical Comission). Konwersja kolorów odbywa
się z uwzględnieniem charakterystyki ciekłych kryształów
i w możliwie najbliższym stopniu odwzorowuje kolor obrazu
oryginalnego.
21
PL
Podstawy obsługi
Ustawienie formatu obrazu
W przypadku niektórych sygnałów wejściowych zmiana ustawienia formatu obrazu jest niemożliwa.
WIDE
ZOOM 1
ZOOM 2
NORMAL
Dot by Dot
Wejście PCWyświetlany obraz wypełnia całą powierzchnię ekranu.
Wejście AVObraz o proporcjach 4:3 jest rozciągany, dzięki czemu wypełnia
całą powierzchnię ekranu.
Wejście PCObraz o proporcjach 4:3 jest powiększany, dzięki czemu wypełnia
całą powierzchnię ekranu bez zmiany proporcji. Krawędzie obrazu
Wejście AV
Wejście PCTego ustawienia należy użyć, jeśli wybór ustawienia ZOOM 1
Wejście AV
Wejście PCObraz jest wyświetlany w ten sposób, że wypełnia ekran bez
Wejście AVCały obraz o proporcjach 4:3 jest wyświetlany bez zmiany
Wejście PCObraz wejściowy z komputera jest wyświetlany na ekranie
Wejście AVPoszczególne punkty sygnału reprezentowane są jako
mogą być odcięte.
powoduje odcięcie części obrazu z napisami dialogowymi.
zmiany proporcji sygnału wejściowego.
proporcji.
z rozdzielczością znamionową (punkt po punkcie bez skalowania).
odpowiadające im punkty na ekranie.
WSKAZÓWKI
• Podczas wykorzystania monitora do celów komercyjnych lub w miejscach publicznych, takich jak kawiarnie lub hotele
używanie funkcji zmiany formatu obrazu lub funkcji równoczesnego wyświetlania dwóch obrazów, które powodują
zmniejszenie lub powiększenie obrazu, może być uznane za naruszenie praw właścicieli odtwarzanego materiału.
• Wybór funkcji równoczesnego wyświetlania dwóch obrazów uniemożliwia wybór formatu obrazu.
• Wygląd oryginalnego obrazu może ulec zmianie, jeśli wybrany zostanie sygnał o innych proporcjach niż oryginalne (np. inny
program telewizyjny lub sygnał wideo z zewnętrznego źródła).
• W przypadku wyświetlania standardowego obrazu o proporcjach 4:3, na całej powierzchni ekranu dzięki zastosowaniu funkcji
zmiany formatu obrazu, krawędzie obrazu mogą być obcięte lub zniekształcone. Jeśli chcesz wyświetlić obraz zgodnie
z zamierzeniami twórców, ustaw tryb „NORMAL”.
• Podczas odtwarzania niektórych materiałów fragmenty obrazu (np. napisy dialogowe) mogą być odcięte. W takim przypadku
wybierz optymalny format obrazu korzystając z opisywanej funkcji. W niektórych sytuacjach w pobliżu krawędzi na obrazie
mogą być widoczne szumy lub zniekształcenia. Wynika to z charakterystyki obrazu i nie oznacza usterki.
• W zależności od formatu obrazu oryginalnego przy krawędziach ekranu mog
ą być widoczne czarne pasy.
PL
22
Elementy menu
MENU
MENU
MENU
Wyświetlanie menu ekranowego
Menu ekranowe umożliwia dokonywanie różnych regulacji oraz
ustawień dźwięku i obrazu. Sposób obsługi menu ekranowego
jest przedstawiony poniżej. Szczegółowy opis poszczególnych
elementów menu znajduje się na stronach od 24 do 27.
Ostrzeżenie
• Nie wolno wyłączać zasilania monitora, jeśli wyświetlane
są elementy menu, ponieważ może to spowodować
anulowanie wszystkich dokonanych ustawień.
Przykład obsługi
(Regulacja kontrastu (parametr CONTRAST) w menu PICTURE)
1. Naciśnij przycisk
SCREEN
PICTURE
AUDIO
SETUP
OPTION
PIP/PbyP
SCREEN
AUTO
CLOCK
PHASE
H-POS
V-POS
H-SIZE
V-SIZE
H-RESOLUTION
V-RESOLUTION
RESET
1920x1080
, żeby wyświetlić menu ekranowe.
1/1
600
25
610
37
50
50
1920
1080
V: 60 Hz H: 67.5 kHz
PC D-SUB
END···[MENU]
WSKAZÓWKI
• Wygląd menu zależy od sygnału wejściowego.
• Menu ekranowe zostanie automatycznie wyłączone, jeśli
żadna czynność nie zostanie wykonana przez 15 sekund.
(Okna DATE/TIME SETTING, SCHEDULE i LAN SETUP
zostaną zamknięte po ok. 4 minutach.)
Znaczenie poszczególnych elementów menu
SCREEN
PICTURE
AUDIO
SETUP
OPTION
PIP/PbyP
1
PICTURE
AUTO
ANALOG GAIN
ANALOG OFFSET
BRIGHT
▲
CONTRAST
BLACK LEVEL
TINT
COLORS
SHARPNESS
RGB INPUT RANGE
1920x1080
1/2
64
86
31
30
30
30
30
12
▲
V: 60 Hz H: 67.5 kHz
FULL
23
PC D-SUB
▲
OK···[MENU]MOVE OSD···[DISPLAY]
1 Nazwa menu
2 Tryb wejściowy
3 Wybrany (podświetlony) element menu
4 Rozdzielczość sygnału wejściowego i inne dane
WSKAZÓWKI
4
2. Przyciskiem
naciśnij przycisk
3. Przyciskiem
SCREEN
PICTURE
AUDIO
SETUP
OPTION
PIP/PbyP
PICTURE
1920x1080
lub wybierz PICTURE, a następnie
.
lub wybierz CONTRAST.
PC D-SUB
FULL
AUTO
ANALOG GAIN
ANALOG OFFSET
BRIGHT
CONTRAST
BLACK LEVEL
TINT
COLORS
SHARPNESS
RGB INPUT RANGE
V: 60 Hz H: 67.5 kHz
1/2
64
86
31
30
30
30
30
12
4. Przyciskiem lub dokonaj regulacji.
SCREEN
PICTURE
AUDIO
SETUP
OPTION
PIP/PbyP
PICTURE
AUTO
ANALOG GAIN
ANALOG OFFSET
BRIGHT
▲
CONTRAST
BLACK LEVEL
TINT
COLORS
SHARPNESS
RGB INPUT RANGE
1920x1080
1/2
64
86
31
40
30
30
30
12
▲
V: 60 Hz H: 67.5 kHz
PC D-SUB
FULL
W przypadku elementów oznaczonych , naciśnij
przycisk
naciśnij przycisk
, dokonaj odpowiednich ustawień, a następnie
.
• Elementy niedostępne w danym momencie
(np. funkcja niedostępna przy bieżącym sygnale
wejściowym) wyświetlane są na szaro.
Elementy menu
Niektóre elementy menu mogą nie być wyświetlane, jeśli nie
został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny).
Poniższe menu wyświetlane będą tylko po zainstalowaniu
panelu PN-ZB01 (opcjonalnego).
MenuElement
SETUPHOT PLUG CONTROL DVI
RS-232C/LAN SELECT
OK···[MENU]MOVE OSD···[DISPLAY]
LAN SETUP
SPEAKER SELECT
OPTION INPUT SELECTDVI
BNC
AUDIO SELECTPC DVI-D
PC D-SUB
PC RGB
AV DVI-D
AV COMPONENT (BNC)
AV COMPONENT (D-SUB)
▲
AV S-VIDEO
AV VIDEO (BNC)
OK···[MENU]MOVE OSD···[DISPLAY]
PIP/
PIP SOURCE
AV VIDEO (D-SUB)
PbyP
5. Naciśnij dwa razy przycisk
ekranowe.
, żeby zamknąć menu
23
PL
Y
MENU
Y
Elementy menu
Szczegółowy opis elementów menu
Wygląd menu zależy od sygnału wejściowego.
Menu SCREEN
Każde naciśnięcie przycisku
menu ekranowego.
AUTO (PC D-SUB/PC RGB)
Ustawienia CLOCK, PHASE, H-POS i V-POS zostaną
automatycznie wyregulowane.
Naciśnięcie przycisku
regulacji.
Automatyczną regulację należy przeprowadzać, korzystając
z wejścia PC D-SUB lub wejść sygnału komputerowego
RGB, do wyświetlenia obrazu z komputera po raz pierwszy
lub po dokonaniu zmian w ustawieniach karty grafi cznej
(patrz strona 30).
CLOCK (PC D-SUB/PC RGB)
Regulacja częstotliwości próbkowania obrazu wideo.
Regulacji należy dokonać, gdy na obrazie widoczne są
mrugające pasy.
Korzystając z szablonu regulacyjnego należy się upewnić,
że na obrazie nie ma zakłóceń w postaci pionowych pasów
(patrz strona 30).
PHASE (PC D-SUB/PC RGB)
Regulacja fazy zegara próbkującego obraz.
Regulacji należy dokonać, jeśli drobne znaki na obrazie mają
słaby kontrast lub narożniki obrazu drżą.
Korzystając z szablonu regulacyjnego należy się upewnić,
że na obrazie nie ma zakłóceń w postaci poziomych pasów
(patrz strona 30).
* Parametr PHASE należy wyregulować po uprzednim
prawidłowym wyregulowaniu parametru CLOCK.
H-POS
Regulacja położenia obrazu w poziomie.
V-POS
Regulacja położenia obrazu w pionie.
H-SIZE
Regulacja rozmiaru obrazu w poziomie.
V-SIZE
Regulacja rozmiaru obrazu w pionie.
H-RESOLUTION (PC D-SUB/PC RGB)
Ustawia odpowiednią rozdzielczość poziomą, jeśli
rozdzielczość sygnału wejściowego nie została prawidłowo
rozpoznana. (W przypadku niektórych sygnałów regulacja
może być niemożliwa.)
V-RESOLUTION (PC D-SUB/PC RGB)
Ustawia odpowiednią rozdzielczość pionową, jeśli
rozdzielczość sygnału wejściowego nie została prawidłowo
rozpoznana. (W przypadku niektórych sygnałów regulacja
może być niemożliwa.)
RESET
Naciśnięcie przycisku powoduje przywrócenie wszystkim
elementom w menu SCREEN wartości fabrycznych.
Wybierz „ON” i naciśnij przycisk
DISPLA
powoduje zmianę położenia
powoduje przeprowadzenie
.
Menu PICTURE
Każde naciśnięcie przycisku
menu ekranowego.
AUTO (PC D-SUB/PC RGB)
Parametry ANALOG GAIN i ANALOG OFFSET zostaną
automatycznie wyregulowane.
Naciśnięcie przycisku
ANALOG GAIN (PC D-SUB/PC RGB)
Regulacja jasnych fragmentów obrazu dostarczanego
sygnałem wejściowym wideo.
ANALOG OFFSET (PC D-SUB/PC RGB)
Regulacja ciemnych fragmentów obrazu dostarczanego
sygnałem wejściowym wideo.
BRIGHT
Regulacja jasności podświetlenia. (Przy ustawieniu PIP na
ekranie dostępne jest ustawienie strony głównej.)
CONTRAST
Regulacja wizualnych różnic w jasności pomiędzy jasnymi
i ciemnymi fragmentami obrazu.
BLACK LEVEL
Regulacja ogólnego poziomu jasności obrazów ze źródeł wideo.
TINT
Regulacja odcienia. Przesunięcie w kierunku + powoduje
ustawienie bardziej zielonych odcieni, a przesunięcie
w kierunku – ustawienie odcieni bardziej purpurowych.
COLORS
Regulacja nasycenia kolorów.
SHARPNESS
Regulacja ostrości obrazu.
RGB INPUT RANGE (PC DVI-D/PC HDMI/PC D-SUB/PC
RGB/AV DVI-D/AV HDMI)
Ustawienie zakresu sygnału wejściowego RGB. Przy
ustawieniu HDMI na „AUTO” sygnał wejściowy RGB wykrywany
jest automatycznie. Zazwyczaj należy wybrać opcję „AUTO”.
Jeśli ustawienie odpowiedniego zakresu sygnału wejściowego
RGB nie jest możliwe nawet przy wybranej opcji „AUTO”,
ustaw zakres w zależności od wyświetlanego obrazu. Przy
nieodpowiednim ustawieniu będą wyświetlane obrazy
o wyblakłej czerni i niezróżnicowanych odcieniach.
ADVANCED (sygnał wejściowy AV)
Można przeprowadzić bardziej dokładną regulację (patrz strona 30).
COLOR MODE
Umożliwia zmianę trybu kolorów obrazu. Tryb kolorów obrazu można
również zmienić przy pomocy przycisków na pilocie (patrz strona 21).
*
Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany jest sygnał
komputerowy. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 21.
(Ustawienia ekranu w trybie PIP odzwierciedlają ustawienia
wybrane dla obrazu głównego.)
WHITE BALANCE
THRU .............. Sygnał nie jest modyfi kowany (dotyczy tylko
PRESET ......... Temperatura barw jest dobierana na
USER..............
(Ustawienia ekranu w trybie PIP odzwierciedlają ustawienia
wybrane dla obrazu głównego.)
PRESET
Temperatura barw jest dobierana, jeśli parametr WHITE
BALANCE jest ustawiony na „PRESET”. Ustawione wartości
zostały podane w celach informacyjnych. Temperatura barwowa
obrazu zmienia się z upływem czasu. Zadaniem opisywanej
funkcji nie jest utrzymywanie stałej temperatury barwowej.
sygnałów z wejść PC DVI-D/PC HDMI).
podstawie ustawienia PRESET.
Ustawienie umożliwiające niezależną regulację
parametrów R-/G-/B-CONTRAST i R-/G-/B-OFFSET.
DISPLA
powoduje zmianę położenia
powoduje przeprowadzenie regulacji.
PL
24
MENU
MENU
MENU
Elementy menu
USER
Regulacja każdego elementu, jeśli parametr WHITE
BALANCE jest ustawiony na „USER”.
Kopiowanie zaprogramowanych ustawień koloru białego do
ustawień USER.
Wybierz „ON” i naciśnij przycisk
(W przypadku koloru innego niż biały odcień może różnić się
od ustawień PRESET.)
GAMMA
Ustawienie korekcji gamma. Opcja USER umożliwia
ustawianie przesłanej wartości korekcji gamma (patrz strona
35). (W trybie PIP na ekranie dostępne jest ustawienie
obrazu głównego.)
DISPLAY COLOR PATTERN
Wyświetlanie szablonu kolorów. Szablon może być
wyświetlany przy włączonym menu ekranowym, co pozwala
na wykorzystanie go podczas regulacji obrazu.
OFF ..............Szablon nie jest wyświetlany.
WHITE .......... Wyświetlanie szablonu koloru białego.
RED .............. Wyświetlanie szablonu koloru czerwonego.
GREEN ......... Wyświetlanie szablonu koloru zielonego.
BLUE ............ Wyświetlanie szablonu koloru niebieskiego.
Przywrócenie wszystkim elementom w menu PICTURE
wartości fabrycznych.
Wybierz „ON” i naciśnij przycisk
Menu AUDIO
TREBLE
Regulacja tonów wysokich.
BASS
Regulacja tonów niskich.
BALANCE
Regulacja balansu kanału lewego i prawego.
RESET
Naciśnięcie przycisku powoduje przywrócenie wszystkim
elementom w menu AUDIO wartości fabrycznych.
Wybierz „ON” i naciśnij przycisk
RGB. Ustawienie USER umożliwia regulację
odcieni każdego koloru.
.
.
.
Menu SETUP
OSD H-POSITION
Regulacja położenia menu ekranowego w poziomie.
OSD V-POSITION
Regulacja położenia menu ekranowego w pionie.
MONAURAL AUDIO
Przesyła monofoniczne sygnały audio.
LANGUAGE
Ustawienie języka menu ekranowego.
POWER ON DELAY
Ekran monitora może być włączany z pewnym opóźnieniem
po włączeniu zasilania. Opóźnienie może wynosić do 60
sekund i można je regulować z 1-sekundowym skokiem.
Jeśli ta funkcja jest aktywna, wskaźnik POWER pulsuje na
pomarańczowo (raz na sekundę). Ustawienie wartości „0”
powoduje wyłączenie tej funkcji.
OPERATION MODE
MODE1 ......Funkcja OFF IF NO OPERATION jest ustawiona
MODE2 ...... Umożliwia standardową obsługę monitora.
STANDBY MODE
W trybie czuwania przy ustawieniu STANDARD czas
rozpoczęcia pracy jest skrócony. Należy pamiętać, że przy
tym ustawieniu urządzenie zużywa wię
trybie czuwania.
W trybie czuwania przy ustawieniu LOW POWER bieżące
zużycie energii jest mniejsze. Należy pamiętać, że przy tym
ustawieniu czas rozpoczęcia pracy jest dłuższy.
W trybie czuwania przy ustawieniu LOW POWER nie można
również wykorzystywać niektórych poleceń interfejsu RS232C, a możliwość sterowania poprzez sieć LAN będzie
wyłączona.
OFF IF NO OPERATION
Określa, czy przełączyć monitor do trybu czuwania, jeśli nie
jest sterowany za pomocą pilota, poleceń interfejsu RS-232C
lub poprzez sieć LAN dłużej niż 4 godziny.
na „ON”, a tryb STANDBY MODE jest ustawiony
na „LOW POWER”.
(Zmiana tych ustawień nie jest możliwa.)
Funkcja OFF IF NO OPERATION jest
ustawiona na „OFF”, a tryb STANDBY MODE
jest ustawiony na „STANDARD”. Zmiana tych
ustawień nie jest możliwa.
kszą ilość energii w
25
PL
Elementy menu
MENU
MENU
MENU
HOT PLUG CONTROL
Włącza lub wyłącza sterowanie podłączeniem do wejść PC/
AV HDMI i PC/AV DVI-D.
RS-232C/LAN SELECT
Wybór sposobu sterowania monitorem przy pomocy
komputera.
ID No. SET
Przyporządkowanie numerów identyfi kacyjnych monitorom
połączonym w prosty układ łańcuchowy (patrz strona 33)
przy pomocy kabli RS-232.
Numery identyfi kacyjne mogą mieć wartość od 1 do 255.
Wartość „0” jest interpretowana jako brak numeru
identyfi kacyjnego.
AUTO ASSIGN ID No.
Używany numer identyfi kacyjny zostanie przyporządkowany
automatycznie, jeśli kilka monitorów zostanie podłączonych
poprzez interfejs RS-232.
Wybierz opcję „ON”, a następnie naciśnij przycisk
Przeprowadź operacje na pierwszym z monitorów
połączonych w prosty układ łańcuchowy.
BAUD RATE
Wybór szybkości transmisji RS-232C.
LAN SETUP
Konfi guracja ustawień sterowania monitorem przy pomocy
komputera poprzez sieć LAN (patrz strona 43).
AUTO ASSIGN FIXED IP ADDR.
Funkcję można włączyć przy ustawieniu RS-232C/LAN SELECT
na „LAN” oraz ustawieniu funkcji DHCP CLIENT na „OFF”.
Ustaw funkcję DHCP CLIENT na „OFF” w monitorze
podłączonym do wyjścia RS-232C i kolejnych monitorach
połączonych w prosty układ łańcuchowy. Monitorom zostaną
automatycznie przypisane stałe adresy IP.
Jeśli monitorowi został przypisany adres IP należący do
innego urządzenia sieciowego, należy indywidualnie zmienić
adres IP danego monitora.
SPEAKER SELECT
Wybór głośnika, który będzie używany.
HDMI AUTO VIEW
Jeśli została wybrana opcja „ON”, format obrazu jest
automatycznie regulowany zgodnie z sygnałem sterującym
formatem obrazu dostarczanym z wraz sygnałem
wejściowym wideo poprzez wejście AV HDMI.
COPY SETTING VALUE
Jeśli monitor jest podłączony do kilku monitorów poprzez
interfejs RS-232, można kopiować jego ustawienia do
monitora podłączonego do wyjścia RS-232C i do kolejnych
monitorów połączonych w prosty układ łańcuchowy.
Wybór ustawień do skopiowania przy pomocy ustawienia
COPY SETTING VALUE TARGET.
„PICTURE” ONLY ..... Skopiowanie ustawień menu
PICTURE.*
ALL ........................... Skopiowanie wszystkich ustawień.*
Wybierz numer identyfi kacyjny monitora, na który chcesz
skopiować ustawienia przy pomocy funkcji COPY TO ID No.,
a następnie wybierz COPY i naciśnij przycisk
Jeśli wybierzesz opcję „ALL”, ustawienia zostaną
skopiowane na wszystkich monitorach.
Jeśli chcesz sprawdzić numer identyfi kacyjny
przyporządkowany do danego monitora, wybierz opcję „ID
No. DISPLAY” i naciśnij przycisk
wyświetlony numer identyfi kacyjny.
* Niektórych ustawień nie można skopiować, np. ANALOG
GAIN, ANALOG OFFSET i DISPLAY COLOR PATTERN.
LOGO SCREEN
Włączenie lub wyłączenie wyświetlania logo na ekranie.
. Na ekranie zostanie
.
.
Menu OPTION
DATE/TIME SETTING
Wprowadzanie daty i godziny. Przyciskiem
wybierz datę i godzinę, a następnie za pomocą przycisku
lub
Wprowadź datę w kolejności „dzień/miesiąc/rok”.
Ustaw godzinę w formacie 24-godzinnym. (fabryczne
ustawienie domyślne)
DATE/TIME FORMAT
Ustawienie formatu wyświetlania daty i godziny.
DATE ..................MM/DD/YYYY
TIME ...................Wybierz 12- lub 24-godzinny format czasu.
SCHEDULE (patrz strona 29)
Włączanie i wyłączanie monitora oraz zmiana jasności
ekranu o ustawionej godzinie.
INPUT SELECT
Wybór sygnału wejściowego używanego przez wejścia PC
D-SUB, PC/AV DVI-D, PC/AV HDMI i gniazda wejściowe PC
RGB/AV COMPONENT.
Ustaw sygnał wejściowy i dla elementu D-SUB wybierz opcję
„SET”, a następnie
Elementów D-SUB i BNC nie można równocześnie ustawić
na „AV COMPONENT”.
Jeśli opcja D-SUB jest ustawiona na „AV VIDEO”, wejścia
AV VIDEO nie można używać dla sygnału BNC.
AUDIO SELECT
Wybór wejścia dla sygnałów audio w poszczególnych
trybach wejściowych.
INPUT SIGNAL (PC D-SUB/PC RGB)
Jeśli komputer podłączony do wejścia PC D-SUB/PC RGB
przesyła sygnały o rozdzielczości wymienionej poniżej,
wybierz jedną z poniższych opcji.
480 LINES .......... AUTO, 640 x 480 lub 848 x 480
768 LINES ..........AUTO, 1024 x 768, 1280 x 768 lub 1360 x
768
1050 LINES ........1400 x 1050 lub 1680 x 1050
ZOOM2 SPECIAL SETTING (patrz strona 28)
SCAN MODE (sygnał wejściowy AV)
Ustawienie trybu odświeżania obrazu dla sygnału AV.
MODE1 ............... Obraz o zawężonym polu (overscan)
MODE2 ...............Obraz o poszerzonym polu (underscan)
MODE3 ............... Obraz o poszerzonym polu przy sygnale
*
Jeśli przy sygnale wejściowym 1080i i formacie obrazu Dotby-Dot ustawiony jest tryb MODE1, wyświetlany jest obraz o
poszerzonym polu.
POWER MANAGEMENT
Opcja POWER MANAGEMENT określa, czy przełączyć
sposób reakcji na brak sygnału do trybu oczekiwania na
sygnał wejściowy.
COLOR SYSTEM (AV S-VIDEO/AV VIDEO)
Wybór systemu kolorów zgodny z urządzeniem audio-wideo
podłączonym do wejścia AV S-VIDEO i AV VIDEO (AUTO/
PAL/ PAL-60/SECAM/NTSC3.58/NTSC4.43).
Jeśli wybrane jest ustawienie AUTO, system kolorów
dobierany jest automatycznie zgodnie z typem sygnału
wejściowego.
wejściowym 1080i. W przeciwnym razie
obraz o zawężonym polu
lub
.
PL
26
Elementy menu
AUDIO OUTPUT (RCA)
Ustawienie poziomu głośności dźwięku przesyłanego
gniazdami wyjściowymi audio.
Przy ustawieniu na „VARIABLE 2” dźwięk nie będzie
emitowany przez wewnętrzny głośnik ani przesyłany do
gniazda zewnętrznych głośników.
VARIABLE1 ........ Poziom głośności można regulować za
VARIABLE2 ........ Poziom głośności można regulować za
FIXED ................. Stały poziom dźwięku.
AUDIO LEVEL (STEREO MINI)
Wybór maksymalnego poziomu głośności sygnału
wejściowego audio dostarczanego wejściem audio.
SELF ADJUST
W oknie PC D-SUB/PC RGB należy określić, czy regulacja
obrazu ma odbywa
opcja „ON”, obraz zostanie automatycznie wyregulowany
- jeśli jego rozdzielczość jest nie mniejsza niż 800 x 600 i
zmieni się częstotliwość sygnałów wejściowych. Podczas
regulacji na ekranie pojawi się komunikat „ADJUSTING”.
W przypadku obrazów z ciemnymi krawędziami regulacja
może nie być możliwa w zależności od sygnału. W takim
przypadku wybierz opcję „OFF”. (Ręcznie wyreguluj obraz.)
AUTO INPUT CHANGE
Ustawienie określa, czy sygnały mają się zmieniać
automatycznie. Jeśli została wybrana opcja „ON” i brak jest
sygnału w wybranym trybie wejściowym, funkcja AUTO
INPUT CHANGE automatycznie zmieni wybrany tryb na
inny, z aktywnym sygnałem wideo.
Jeśli sygnały wideo dostępne są w kilku trybach
wejściowych, kolejność przełączania będzie następująca:
PC D-SUB, PC HDMI, AV HDMI, AV COMPONENT i AV
VIDEO
Jeśli zosta
PC DVI-D, PC HDMI, PC D-SUB, PC RGB, AV DVI-D, AV
HDMI, AV COMPONENT, AV S-VIDEO i AV VIDEO
(Przełączanie trybu wejściowego może potrwać 15 sekund
lub dłużej, w zależności od podłączonego urządzenia.
Sygnały wejściowe mogą nie być prawidłowo rozpoznawane
i może zmienić się kolejność ich przełączania w zależności
od podłączonego urządzenia lub rodzaju sygnału wideo.)
TOUCH PANEL MODE (sygnał komputerowy)
Przy rozdzielczości 1920 x 1080 ustawienie na „ON”
zwiększa precyzję panelu dotykowego.
Jeśli obraz wyświetlany jest na dwóch ekranach albo jeśli
parametr V-POS lub V-SIZE został wyregulowany w menu
SCREEN, mogą wystąpić zniekształcenia wyświetlanego
obrazu. W takim przypadku należy wybrać opcję „OFF”.
pomocą funkcji VOLUME.
pomocą funkcji VOLUME.
ć się automatycznie. Jeśli została wybrana
ł zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny):
Menu PIP/PbyP
PIP MODES
Ustawienie sposobu wyświetlania obrazu.
OFF .........Powierzchnia ekranu jest wypełniona przez jeden
PIP ...........Obraz dodatkowy jest wyświetlany we wnętrzu
PbyP ........Obraz główny i obraz dodatkowy mają tę samą
PbyP2 ......
PIP SIZE
Regulacja wielkości obrazu dodatkowego przy ustawieniu
PIP.
PIP H-POS
Regulacja położenia obrazu dodatkowego w poziomie przy
ustawieniu PIP.
PIP V-POS
Regulacja położenia obrazu dodatkowego w pionie przy
ustawieniu PIP.
PIP BLEND
Przy ustawieniu PIP należy wykorzystać ten element menu,
żeby wyświetlić przezroczyste okno dodatkowe.
PIP SOURCE
Wybór źródła obrazu dodatkowego przy ustawieniu PIP,
PbyP lub PbyP2.
SOUND CHANGE
Wybór źródła dźwięku emitowanego przy ustawieniu PIP,
PbyP lub PbyP2.
Jeśli obraz główny jest wyświetlany na całej powierzchni
ekranu przy ustawieniu AUTO OFF, emitowany będzie
dźwięk odpowiadający obrazowi głównemu, nawet
jeśli wybrany będzie dźwięk odpowiadający obrazowi
dodatkowemu.
MAIN POS
Ustawienie położenia obrazu głównego w trybie PbyP lub PbyP2.
PbyP2 POS
Ustawienie położenia obrazu dodatkowego w trybie PbyP2.
AUTO OFF
Ustawienie sposobu wyświetlania w przypadku gdy sygnał obrazu
dodatkowego w trybie PIP, PbyP lub PbyP2 jest niedostępny.
MANUAL.......
AUTO ............
obraz.
obrazu głównego.
wielkość i są wyświetlane jeden obok drugiego.
Obraz główny ma szerokość 1280 pikseli a obraz
dodatkowy jest umieszczony na pozostałej części
ekranu.
Obraz główny jest widoczny, a zamiast obrazu
dodatkowego wyświetlany jest czarny prostokąt.
Obraz główny jest wyświetlany na całej powierzchni ekranu.
WSKAZÓWKI
•
Jeśli opcja WHITE BALANCE jest ustawiona na „THRU”,
ustawienia BLACK LEVEL, CONTRAST, TINT, COLORS, RGB
INPUT RANGE, GAMMA i COPY TO USER są niedostępne.
• Jeśli opcja COLOR MODE jest ustawiona na „sRGB”, nie
są dostępne poniższe ustawienia:
WHITE BALANCE, PRESET, USER, COPY TO USER i
GAMMA
• Jeśli tryb COLOR MODE jest ustawiony na „VIVID”,
ustawień GAMMA nie będzie można zmienić.
•
Opcji STANDBY MODE nie można ustawić na „LOW POWER”,
jeśli funkcja SCHEDULE jest włączona lub jeśli dla ustawienia
LED w menu FUNCTION została wybrana opcja „OFF”.
• Podczas wyświetlania szablonu kolorów istnieje możliwość
regulacji niektórych elementów menu PICTURE.
Nie są dostępne elementy, których nie można wyregulować.
Sygnał wejściowy audio z wejścia HDMI również nie jest
przesyłany.
27
PL
Elementy menu
Równoczesne wyświetlanie dwóch
obrazów
Istnieje możliwość równoczesnego wyświetlania sygnału
komputerowego i sygnału AV.
Funkcję można włączyć przy pomocy ustawienia „PIP
MODES” w menu PIP/PbyP.
PIP
Okno główne
Okno
dodatkowe
PbyP
Okno
główne
Okno
dodatkowe
PbyP2
Okno główne
dodatkowe
* Jako obraz główny jest wyświetlany aktualnie wybrany
sygnał wejściowy.
* Nie można równocześnie wyświetlać obrazów ze źródeł
tego samego typu, np. dwóch sygnałów komputerowych
lub dwóch sygnałów AV.
* Funkcji równoczesnego wyświetlania dwóch obrazów
nie można używać do wyświetlania kombinacji obrazów
z wejść sygnału PC DVI-D i AV HDMI lub wejść sygnału AV
DVI-D i PC HDMI.
Obraz dodatkowy jest
wyświetlany we wnętrzu
obrazu głównego.
Obraz główny i obraz
dodatkowy mają tę
samą wielkość i są
wyświetlane jeden obok
drugiego.
Obraz główny ma
szerokość 1280 pikseli,
Okno
a obraz dodatkowy
jest umieszczony na
pozostałej części ekranu.
ZOOM2 SPECIAL SETTING
W przypadku podłączenia komputera typu laptop
o rozdzielczości ekranu z wymienionych poniżej i pojawienia się
ciemnych pasów wokół ekranu ustaw opcję ZOOM2 SPECIAL
SETTING elementu INPUT SIGNAL w menu OPTION na „ON”,
a następnie wybierz ZOOM2 w ustawieniu SIZE.
To ustawienie powoduje wyświetlenie obszaru wewnątrz
ciemnego pasa.
Rozdzielczość
Odpowiedni sygnał*
1
komputera typu
laptop
1280 x 800
1280 x 1024, 1280 x 960, 1400 x
2
1050*
1280 x 6001280 x 720
1024 x 6001024 x 768
*1: Ustawienie dotyczy tylko przypadku, gdy rozdzielczość
ekranu, w tym ciemnego pasa, jest jedną
z wymienionych powyżej.
*2: Należy przeprowadzić automatyczną regulację obrazu.
WSKAZÓWKI
• Wyświetlając równocześnie obraz z komputera
i magnetowidu lub programu telewizyjnego w celach
komercyjnych lub w miejscu publicznym można naruszyć
ewentualne prawa autorskie do prezentowanych
materiałów.
• Format obrazu wyświetlanego w tym trybie jest taki sam
jak przy standardowym sposobie wyświetlania. Obraz
w formacie Dot-by-dot jest wyświetlany w formacie
NORMAL oprócz przypadku, w którym jest on wyświetlany
jako obraz główny.
• Wybór funkcji równoczesnego wyświetlania dwóch obrazów
uniemożliwia wykorzystywanie funkcji AUTO INPUT
CHANGE.
• Wybór funkcji równoczesnego wyświetlania dwóch obrazów
uniemożliwia ustawienie opcji INPUT SELECT.
• Podczas odtwarzania sygnału z przeplotem (1080i, 480i,
wideo, S-video) w oknie dodatkowym mogą pojawić się
poziome migające pasy. W takich przypadkach należy
wyświetlać obraz w oknie głównym.
PL
28
MENU
Elementy menu
Funkcja SCHEDULE
Możesz ustawić czas włączenia i wyłączenia zasilania monitora.
Funkcję można włączyć przy pomocy ustawienia „SCHEDULE”
w menu OPTION (patrz strona 26).
1. Przy pomocy przycisku lub wybierz numer
programu i naciśnij przycisk
.
2. Skonfi guruj harmonogram (patrz opis poniżej).
Przy pomocy przycisku
następnie przyciskiem
3. Naciśnij przycisk
lub wybierz elementy, a
lub zmień ustawienie.
.
Funkcja SCHEDULE zostanie włączona.
(1)
●: Funkcja SCHEDULE jest włączona
-
: Funkcja SCHEDULE jest wyłączona
(2) POWER
ON : Włączenie monitora o ustawionej godzinie.
OFF : Wyłączenie monitora o ustawionej godzinie i
przełączenie go do trybu czuwania.
(3) DAY OF THE WEEK
Służy do określenia dnia tygodnia, w którym ma zostać
wykonane zaprogramowane zadanie.
0:ONLY ONCE
Zaprogramowane zadanie wykonywane jest jednorazowo
w określonym dniu.
Służy do określenia dnia tygodnia, w którym ma zostać
wykonane zaprogramowane zadanie.
1:EVERY WEEK
Zaprogramowane zadanie wykonywane jest co tydzień
w określonym dniu. Służy do określenia dnia tygodnia,
w którym ma zostać wykonane zaprogramowane zadanie.
Możliwe jest również ustawienie okresowe ustawienie, np.
„od poniedziałku do piątku”.
2:EVERY DAY
Zaprogramowane zadanie wykonywane jest codziennie.
(4) TIME
Służy do określenia godziny, o której ma zostać wykonane
zaprogramowane zadanie.
Ustaw godzinę w formacie 24-godzinnym. (fabryczne
ustawienie domyślne)
Godzinę można wprowadzić w formacie 12-godzinnym korzystając
z ustawienia TIME w grupie ustawień DATE/TIME FORMAT.
(5) INPUT
Określa źródło sygnału wybierane bezpośrednio po włączeniu
zasilania. Jeśli źródło nie zostało określone, pojawi się okno,
jakie było poprzednio przy wyłączonym zasilaniu.
Źródła sygnału wyświetlane dla elementów DVI, HDMI, BNC
i D-SUB zależą od ustawień funkcji INPUT SELECT.
(6) BRIGHT
Ustawienie jasności ekranu podczas zmiany jasności
o ustawionej godzinie.
Ostrzeżenie
• Nie wolno wyłączyć zasilania po zaprogramowaniu
zadania.
• Wprowadź prawidłową datę i godzinę (patrz strona 26).
Funkcja SCHEDULE nie jest aktywna, dopóki nie zostanie
wprowadzona data i godzina.
• Należy systematycznie sprawdzać ustawienie daty
i godziny.
• Jeśli opcja STANDBY MODE jest ustawiona na „LOW
POWER”, nie jest dostępne ustawienie SCHEDULE.
• W przypadku nieprawidłowej temperatury i zmniejszonej
jasności podświetlenia nie można regulować jasności
obrazu, nawet jeśli funkcja Schedule została ustawiona na
„BRIGHT”.
WSKAZÓWKI
• Można zapisać do 8 elementów funkcji SCHEDULE.
• Wskaźnik POWER pulsujący na przemian na czerwono
i pomarańczowo w trybie czuwania sygnalizuje ustawienie
funkcji SCHEDULE.
• Zaprogramowane zadanie o wyższym numerze ma
pierwszeństwo przed zadaniem o niższym numerze w
przypadku pokrywania się zadań.
• Jeśli dla ustawienia D-SUB w grupie ustawień INPUT
SELECT w menu OPTION została wybrana opcja „AV
VIDEO”, tryb wejściowy zostanie przełączony na AV
VIDEO (D-SUB) niezależnie czy jest ustawiony na „D-SUB”
lub „VIDEO”.
29
PL
MENU
MENU
Elementy menu
Elementy ADVANCED (sygnał AV) -
szczegółowy opis dodatkowych elementów
menu można znaleźć na stronie 24
FLESH TONE
Regulacja odcienia.
3D-NR
Redukuje szumy odtwarzanych nagrań wideo.
Ustawienie wyższego poziomu redukuje więcej szumów.
Jednak może spowodować rozmazanie obrazu.
Ustawienie określa, czy przeprowadzać trójwymiarową
separację Y/C.
Jeśli podczas odtwarzania ruchomych obrazów występują
punktowe zakłócenia lub drgania kolorów, wybór opcji „OFF”
może poprawić jakość obrazu.
C.M.S.-HUE
Regulacja odcienia 6 kolorów: R (czerwonego), Y (żółtego),
G (zielonego), C (cyjanu), B (niebieskiego) i M (magenta).
C.M.S.-SATURATION
Regulacja nasycenia 6 kolorów: R (czerwonego), Y (żółtego),
G (zielonego), C (cyjanu), B (niebieskiego) i M (magenta).
C.M.S.-VALUE
Regulacja jasności 6 kolorów: R (czerwonego), Y (żółtego),
G (zielonego), C (cyjanu), B (niebieskiego) i M (magenta).
WSKAZÓWKI
• Jeśli opcja FLESH TONE jest ustawiona na „LOW”
lub „HIGH”, nie są dostępne ustawienia C.M.S.-HUE/SATURATION/-VALUE.
Regulacja obrazu z komputera
Regulacja automatyczna
Jeśli obraz z komputera doprowadzony przez wejście PC
D-SUB lub wejścia sygnału komputerowego RGB jest
wyświetlany po raz pierwszy lub jego parametry uległy
zmianie, należy przeprowadzić automatyczną procedurę
regulacyjną.
1. Wybierz wejście PC D-SUB lub PC RGB, a następnie
wyświetl szablon umożliwiający regulację (patrz opis
poniżej).
2. Naciśnij przycisk
lub
3. Naciśnij przycisk
4. Naciśnij przycisk
Automatyczna regulacja zostanie zakończona po kilku
sekundach.
5. Naciśnij dwa razy przycisk
ekranowe.
WSKAZÓWKI
• Jeśli jedno wywołanie funkcji regulującej nie daje
dostatecznego rezultatu, należy użyć opisywanej funkcji
dwa lub trzy razy. W razie potrzeby można również
dokonać ręcznej regulacji.
Szablon ułatwiający regulację
Przed dokonaniem regulacji w menu SCREEN lub PICTURE
należy wyświetlić jasny obraz na całej powierzchni ekranu.
Jeśli korzystasz z komputera z systemem Windows, użyj
szablonu regulacyjnego umieszczonego na dostarczonej
w zestawie płycie CD-ROM.
Otwarcie szablonu regulacyjnego
Na przykładzie systemu operacyjnego Windows 7.
1. Włóż dostarczoną w zestawie płytę CD-ROM do napędu
CD-ROM w komputerze.
2. Otwórz [Stacja dysków CD] w oknie [Komputer].
W systemie operacyjnym Windows XP otwórz [Stacja
dysków CD] w oknie [Mój komputer].
3. Kliknij dwukrotnie ikonę programu [Adj_uty.exe] w
folderze [Monitor].
Pojawi się szablon regulacyjny.
Dokonaj regulacji automatycznie lub ręcznie.
, żeby wyświetlić menu SCREEN.
, a następnie użyj przycisku
i wybierz „AUTO”.
.
, żeby zamknąć menu
PL
4. Po zakończeniu regulacji naciśnij klawisz [Esc]
na klawiaturze komputera, żeby zakończyć pracę
programu wyświetlającego szablon.
5. Wysuń płytę CD-ROM z napędu CD-ROM.
WSKAZÓWKI
• Jeśli w podłączonym komputerze ustawiony jest tryb
wyświetlania obrazu w 65.000 kolorów, odcienie kolorów
w szablonie mogą być zmienione, a odcienie szarości
mogą być wyświetlane w kolorach. (Jest to skutkiem
charakterystyki sygnału i nie oznacza usterki.)
Istnieje możliwość automatycznego przywrócenia ustawień fabrycznych
oraz zabezpieczenia ustawień przed przypadkowymi zmianami.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SIZE
, dopóki w górnej
lewej części ekranu nie wyświetli się symbol „F”.
2. Podczas wyświetlania symbolu „F”, naciśnij kolejno
przyciski
FUNCTION
, , i .
▲
ALL RESET
ADJUSTMENT LOCK
ADJUSTMENT LOCK TARGET
RS-232C
OSD DISPLAY
LED
TEMPERATUREALERT
STATUSALERT
POWER BUTTON
CONTROLLER INPUT
1/1
▲▲▲▲▲▲▲
UNLOCKED
OFF
ON1
ON
LED
OFF
MONITOR
END…[MENU]
▲ ▲▲▲▲▲▲
3. Dokonaj odpowiednich ustawień.
ALL RESET
Przywrócenie ustawień fabrycznych wszystkim elementom menu.
Przyciskiem , wybierz ALL RESET, a następnie
naciśnij przycisk
.
Po przywróceniu ustawień fabrycznych należy wyłączyć zasilanie
głównym wyłącznikiem, a następnie włączyć je ponownie.
Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny),
przyciskiem
fabrycznych, a następnie naciśnij przycisk
wybierz sposób przywrócenia ustawień
.
ALL RESET1 ....Przywrócenie ustawień fabrycznych
wszystkim elementom menu.
ALL RESET2 ....Przywrócenie ustawień fabrycznych
wszystkim elementom menu, z
wyjątkiem następujących:
LAN SETUP, RS-232C/LAN SELECT,
ID No. SET, BAUD RATE, NETWORK,
MAIL, SERVICE & SUPPORT i SNMP
(patrz strony 26 oraz od 47 do 50).
ADJUSTMENT LOCK
Blokada wszystkich funkcji związanych z przyciskami na
monitorze i pilocie.
OFF ...Funkcje są dostępne.
ON 1 ..Wszystkie funkcje inne niż włączanie i wyłączanie
monitora oraz menu FUNCTION są niedostępne.
ON 2 ..Dostępne są tylko ustawienia w menu
FUNCTION. Wszystkie ustawienia funkcji
spoza menu FUNCTION (również włączanie i
wyłączanie monitora) są niedostępne.
ADJUSTMENT LOCK TARGET
Określa zakres czynności zablokowanych przy pomocy
funkcji ADJUSTMENT LOCK.
REMOTE CONTROL ..... Blokada obsługi za pomocą
przycisków pilota.
MONITOR BUTTONS ...Blokada obsługi za pomocą
przycisków monitora.
BOTH ............................. Blokada obsługi za pomocą
przycisków pilota i monitora.
RS-232C
(RS-232C/LAN - jeśli został zainstalowany opcjonalny
panel PN-ZB01)
Ustawienie określa, czy możliwe ma być sterowanie
monitorem poprzez interfejs RS-232C lub sieć LAN (patrz
strony 32 i 43).
OSD DISPLAY
Włączenie i wyłączenie wyświetlania menu, trybów pracy
i komunikatów ekranowych.
Menu FUNCTION nie można zablokować.
ON 1 .............. Włączone wyświetlanie wszystkich menu,
trybów pracy i komunikatów ekranowych.
ON 2 .............. Automatyczne wyłączanie komunikatów
wyświetlanych na ekranie. Wyświetlanie
komunikatów podczas pracy.
OFF ............... Wyłączone wyświetlanie wszystkich
menu, trybów pracy i komunikatów
ekranowych.
LED
Ustawienie określa, czy wskaźnik POWER ma być
włączany.
Przy ustawieniu LOW POWER dla trybu STANDBY
MODE opcja „OFF” nie jest dostępna.
TEMPERATURE ALERT
Umożliwia wybór sposobu powiadamiania o niewłaściwej
temperaturze.
OFF ..............Powiadamianie o niewłaściwej
temperaturze jest wyłączone.
OSD & LED ..W przypadku wykrycia niewłaściwej
temperatury wskaźnik POWER na
przemian pulsuje na czerwono i zielono,
a w narożniku ekranu widoczny jest
komunikat TEMPERATURE.
LED............... W przypadku wykrycia niewłaściwej
temperatury wskaźnik POWER na
przemian pulsuje na czerwono i zielono.
STATUS ALERT
Wybór sposobu powiadamiania o usterce sprzętowej.
OFF ..............Powiadamianie o usterkach jest
wyłączone.
OSD & LED ..W przypadku wykrycia usterki sprzętowej,
wskaźnik POWER pulsuje na czerwono,
a na ekranie wyś
wietlany jest komunikat:
„STATUS [xxxx]”.
LED............... W przypadku wykrycia usterki sprzętowej,
wskaźnik POWER pulsuje na czerwono.
POWER BUTTON
Zazwyczaj należy wybrać opcję „MONITOR”.
Korzystając z wyposażenia dodatkowego należy
odpowiednio zmienić ustawienie, jeśli pojawi się
instrukcja.
CONTROLLER INPUT
Zazwyczaj nie zachodzi konieczność zmiany tego
ustawienia.
Korzystając z wyposażenia dodatkowego należy
odpowiednio zmienić ustawienie, jeśli pojawi się
instrukcja.
4. Naciśnij przycisk
, żeby powrócić do normalnego
trybu pracy.
WSKAZÓWKI
• W przypadku równoczesnego wykrycia niewłaściwej
temperatury i usterki sprzętowej powiadomienie o usterce
sprzętowej będzie ważniejsze.
• Przy ustawieniu opcji TEMPERATURE ALERT lub
STATUS ALERT na „OSD&LED” komunikaty ostrzegawcze
będą wyświetlane na ekranie, nawet jeśli element OSD
DISPLAY jest ustawiony na „ON 2” lub „OFF”.
31
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (RS-232C)
Opisywanym monitorem można sterować z komputera
poprzez interfejs RS-232C (port COM).
Korzystając z komputera można również połączyć kilka
monitorów w prosty układ łańcuchowy. Przyporządkowanie
numeru identyfi kacyjnego każdemu z monitorów (patrz strona
33) umożliwia wybór i regulację sygnału wejściowego lub
sprawdzanie stanu konkretnego monitora.
Ostrzeżenia w przypadku zainstalowania panelu PN-ZB01 (opcjonalnego)
• Żeby sterować monitorem poprzez interfejs RS-232C, należy
ustawić opcję RS-232C/LAN SELECT na „RS-232C”.
• Nie jest możliwe równoczesne sterowanie poprzez interfejs
RS-232C i sieć LAN.
Podłączenie komputera
Podłączenie „jeden na jeden” z komputerem
Połącz port COM (RS-232C) w komputerze poprzez prosty
kabel RS-232 z gniazdem wejściowym RS-232C w monitorze.
Gniazdo wejściowe RS-232C
PC
Do portu COM
Warunki transmisji
Ustaw warunki pracy portu RS-232C w komputerze zgodnie z
podanymi niżej wymaganiami monitora.
Szybkość bitowa*Bity stopu1 bit
Długość danych8 bitów
Kontrola parzystości Brak
* Ustaw szybkość transmisji zgodnie z ustawieniem BAUD
RATE w menu SETUP. (Ustawienie początkowe: 38400 bps)
* W przypadku połączenia kilku monitorów w prosty układ
łańcuchowy należy ustawić taką samą szybkość transmisji
dla wszystkich monitorów.
Procedura transmisji
Format polecenia
Jeśli polecenie zostanie wysłane z komputera do monitora,
monitor zadziała zgodnie z odebranym poleceniem i wyśle
odpowiedź do komputera.
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
(4 odpowiednie znaki
Przykład: VOLM0030
VOLM
Pole polecenia
alfanumeryczne)
30
Sterowanie przepływem
Kod odpowiedzi
Pole parametru
(ciąg 4 znaków, w którym
mogą wystąpić: 0-9, +, -, spacja, ?)
Brak
Kabel RS-232 z prostym układem połączeń
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Połączenie w prosty układ łańcuchowy…
Operacje zaawansowane
Połącz port COM (RS-232C) w komputerze poprzez prosty
kabel RS-232 z gniazdem wejściowym RS-232C w pierwszym
monitorze.
Następnie podłącz prosty kabel RS-232 do gniazda
wyjściowego RS-232 pierwszego monitora i do gniazda
wejściowego RS-232 drugiego monitora. W taki sam sposób
podłącz trzeci i następne monitory.
Można połączyć do 25 monitorów. (W zależności od długości
zastosowanego kabla i warunków otoczenia.)
PC
Gniazdo
wyjściowe
RS-232C
Gniazdo
wejściowe
RS-232C
Do portu COM
Pierwszy monitor
Kable RS-232 z prostym układem
połączeń (dostępne powszechnie
w sprzedaży)
Drugi monitor
* Parametr musi się składać z 4 znaków. Jeśli jest to
konieczne, należy dodatkowe pola uzupełnić spacjami („ ”).
(„
” oznacza kod powrotu (0DH, 0AH lub 0DH))
Błędna składnia : VOLM30
Prawidłowa składnia : VOLM 30
Wprowadzając wartość ujemną, należy wartość liczbową
wprowadzić w postaci trzycyfrowej.
Przykład: AUTR-005
W parametrach poleceń MPOS, DATE oraz SC01 - SC08
nie należy używać spacji. Poszczególne parametry muszą
zawierać określone znaki.
Przykład: MPOS010097
Jeśli w kolumnie „DIRECTION” w tabeli poleceń na stronie
36 widoczna jest litera „R”, istnieje możliwość sprawdzenia
aktualnego ustawienia poprzez wstawienie „?” jako parametru.
Przykład:
VOLM ? ? ? ? ←
30←
* Jeśli monitor ma przyporządkowany numer
identyfi kacyjny (patrz strona 33). (Na przykład gdy
numer identyfi kacyjny = 1.)
VOLM? ←
30 001←
Z komputera do monitora (Jaki
jest aktualny poziom głośności?).
Z komputera do monitora (aktualne
ustawienie głośności: 30).
Z komputera do monitora.
Z monitora do komputera.
PL
32
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (RS-232C)
y
Format odpowiedzi
Jeśli polecenie zostało wykonane prawidłowo
O K
Kod zwrotny
(0DH, 0AH)
Odpowiedź jest wysyłana po wykonaniu polecenia.
* Jeśli monitor ma przyporządkowany numer identyfi kacyjny
Spacja (20
H)
Kod zwrotny
H, 0AH)
(0D
O K SPC 0 0 1
Numer identyfikacyjny odpowiadającego monitora
Jeśli polecenie nie zostało wykonane prawidłowo
R R E
Kod zwrotn
(0DH, 0AH)
* Jeśli monitor ma przyporządkowany numer identyfi kacyjny
Spacja (20H)
Kod zwrotny
(0DH, 0AH)
R R E SPC 0 0 1
Numer identyfikacyjny
WSKAZÓWKI
• Odpowiedź „ERR” jest wysyłana, jeśli odebrane zostało
nieprawidłowe polecenie lub przy obecnych ustawieniach
monitora odebrane polecenie nie może zostać wykonane.
• Jeśli połączenie nie zostało ustanowione z powodu
na przykład złego połączenia pomiędzy komputerem
i monitorem, odpowiedź nie jest wysyłana (nawet ERR).
• Odpowiedź „ERR” może zostać wysyłana, jeśli polecenie
odebrane zostało nieprawidłowo z powodu zakłóceń z
otoczenia.
W takim przypadku należy sprawdzić czy system lub
oprogramowanie ponownie wysyła polecenie.
• Jeśli monitorowi nie został przyporządkowany numer
identyfi kacyjny (np. jeśli zostanie wysłane polecenie
IDSL0002
, ale nie można znaleźć monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 2), odpowiedź nie jest wysyłana.
Jeśli na wykonanie potrzeba więcej czasu
I W T A
Kod zwrotny
(0DH, 0AH)
Przy wykorzystywaniu poniższych poleceń monitor wyśle
odpowiedź „WAIT” (czekaj). W takim przypadku odpowiedź
zostanie odesłana po chwili. W tym czasie nie wolno wysyłać
innych poleceń.
Do odpowiedzi „WAIT” nie jest dołączany numer
identyfi kacyjny monitora.
• W następujących przypadkach zostanie wysłana odpowiedź
„WAIT” (czekaj):
1. Jeśli została użyta funkcja sterowania repeaterem
2. Jeśli zostało użyte polecenie IDSL lub IDLK
3. Jeśli zostało użyte jedno z następujących poleceń:
Jeśli funkcja sterowania poprzez RS-232C jest zablokowana
przy pomocy funkcji w menu (patrz strona 31)
E C D K O L
Kod zwrotny
H, 0AH)
(0D
Jeśli opcja RS-232C/LAN SELECT jest ustawiona na „LAN”
U N S E L E C T E D
Kod zwrotny
(0D
H, 0AH)
Odstępy czasowe pomiędzy poleceniami
• Kolejne polecenie można wysłać dopiero po odebraniu
odpowiedzi OK lub ERR.
Minimalny okres oczekiwania na odpowiedź powinien
wynosić co najmniej 10 sekund.
W przypadku połączenia kilku monitorów w prosty układ
łańcuchowy należy ustawić okres oczekiwania mnożąc pozycję
monitora podłączonego do komputera przez 10 sekund.
Przykładowo czas oczekiwania na odpowiedź z trzeciego
monitora należy ustawić na: 30 sekund lub więcej.
•
Po odebraniu odpowiedzi należy odczekać co najmniej 100 ms
przed wysłaniem kolejnego polecenia.
VOLM0020
OK
Opóźnienie 100 ms lub więcej
INPS0001
WAIT
OK
WSKAZÓWKI
• Podczas wykonywania funkcji ALL RESET czas
oczekiwania na odpowiedź należy ustawić na 30 sekund
lub więcej.
• Przy włączonym zasilaniu monitora, gdy aktywna jest
funkcja POWER ON DELAY, ustaw opóźnienie wyłączania
monitora na +10 sekund lub więcej.
Operacje zaawansowane
W tej sekcji zostały omówione polecenia w przypadku
połączenia monitorów w prosty układ łańcuchowy. Podstawowa
procedura transmisji jest taka sama jak omówiona w sekcji
„Podłączenie „jeden na jeden” z komputerem”.
Numery identyfi kacyjne
Każdemu monitorowi można przyporządkować niepowtarzalny
numer identyfi kacyjny (patrz strona 26). Umożliwia to
sterowanie poszczególnymi monitorami połączonymi w prosty
układ łańcuchowy.
Numery identyfi kacyjne możesz przyporządkować monitorom
w menu ekranowym lub korzystając z komputera (przy
pomocy kabla RS-232).
[Przykład]
Numer
identyfikacyjny: 1
Numer
identyfikacyjny: 2
Numer
identyfikacyjny: 3
Numer
identyfikacyjny: 4
Jeśli monitory zostały połączone w sposób pokazany powyżej,
możesz wykonać polecenie takie jak np. „Set the volume
of the monitor with ID 4 to 20” (ustaw poziom głośności
monitorów o numerach identyfi kacyjnych od 4 do 20).
Żeby sterować monitorami połączonymi w prosty układ
łańcuchowy za pomocą przyporządkowania im numerów
identyfi kacyjnych, należy zasadniczo unikać powtarzania już
przyporządkowanych numerów identyfi kacyjnych.
Numery identyfi kacyjne nie muszą być przyporządkowane
w kolejności rosnącej rozpoczynającej się od pozycji
względem podłączenia do komputera. Monitory można
również połączyć w poniższy sposób.
[Przykład]
Numer
identyfikacyjny: 3
Numer
identyfikacyjny: 2
Numer
identyfikacyjny: 4
Numer
identyfikacyjny: 1
33
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (RS-232C)
Polecenia sterowania przy pomocy
numerów identyfi kacyjnych
Przykładowe polecenia przedstawione na tej stronie
dotyczą monitorów z przyporządkowanymi numerami
identyfi kacyjnymi, połączonych w poniższy sposób.
Numer
identyfikacyjny: 1
IDST ......... Monitor odbierający to polecenie wprowadza swój
numer identyfi kacyjny w polu parametru.
Przykład:
IDST0001
OK
001←
WSKAZÓWKI
Numery identyfi kacyjne można przyporządkować
monitorom automatycznie przy pomocy polecenia IDST z
funkcją sterowania repeaterem (patrz „Funkcja sterowania
repeaterem” na stronie 35).
Na przykład użycie polecenia „IDST001+” automatycznie
wprowadza numery identyfi kacyjne (jak pokazano poniżej).
[Przykład]
IDST001 + ←
Numer
identyfikacyjny: 1
Polecenie ustawienia numeru identyfi kacyjnego za pomocą funkcji
sterowania repeaterem
WAIT
001 ←
OK
OK 002 ←
OK 003 ←
OK 004 ←
Odpowiedź „OK” wysłana z monitora o numerze identyfi kacyjnym: 1
Odpowiedź „OK” wysłana z monitora o numerze identyfi kacyjnym: 2
Odpowiedź „OK” wysłana z monitora o numerze identyfi kacyjnym: 3
Odpowiedź „OK” wysłana z monitora o numerze identyfi kacyjnym: 4 (ostatni)
IDSL ........Parametr tego polecenia ustawia numer
identyfi kacyjny monitora. Monitor jest gotowy do
odebrania następnego polecenia.
Przykład:
IDSL0002←
WAIT←
OK 002←
VOLM0030←
WAIT←
OK 002←
VOLM0020←
OK 001←
* Polecenie IDSL dotyczy wyłącznie następnego polecenia.
Numer
identyfikacyjny: 2
Numer identyfi kacyjny monitora ustawiony na 1.
Numer
identyfikacyjny: 2
Następne polecenie dla monitora o
numerze identyfi kacyjnym: 2.
Wyszukiwanie monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 2
Znalezienie monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 2
Ustawienie głośności monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 2 na poziomie 30.
Przetwarzanie
Odpowiedź „OK” z monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 2
Ustawienie głośności na poziomie 20.
Ustawienie głośności monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 1 (podłączonego
bezpośrednio do komputera) na poziomie
20.*
Numer
identyfikacyjny: 3
Numer
identyfikacyjny: 3
Numer
identyfikacyjny: 4
Numer
identyfikacyjny: 4
IDLK ........
Parametr tego polecenia ustawia numer
identyfi kacyjny monitora. Monitor jest gotowy do
odebrania wszystkich następnych poleceń.
Przykład:
IDLK0002←
WAIT←
OK 002 ←
VOLM0030 ←
WAIT←
Następujące polecenia dotyczą monitora o
numerze identyfi kacyjnym: 2.
Wyszukiwanie monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 2
Znalezienie monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 2
Ustawienie głośności monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 2 na poziomie 30.*
Przetwarzanie
OK 002
VOLM0020 ←
Ustawienie głośności monitora o numerze
identyfi kacyjnym: 2 na poziomie 20.*
(Jeśli zostanie użyte polecenie
z funkcją sterowania
repeaterem, wybieranie
numeru identyfi kacyjnego za
pomocą IDSL lub IDLK zostanie
anulowane.)
PL
34
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (RS-232C)
n
Funkcja sterowania repeaterem
Omawiany system jest wyposażony w funkcję, która umożliwia
ustawienie wielu monitorów połączonych w prosty układ
łańcuchowy za pomocą pojedynczego polecenia. Ta funkcja
nosi nazwę „sterowanie repeaterem”. Można skorzystać z tej
funkcji bez konieczności przyporządkowywania monitorom
numerów identyfi kacyjnych.
[Przykład]
Monitor 1Monitor 1Monitor 1Monitor 1
Ustawienia danych użytkownika GAMMA
Przesyłanie danych użytkownika GAMMA
Wykorzystaj polecenia przesyłania danych użytkownika
(UGRW, UGGW i UGBW). Należy całość danych użytkownika
złożonych z 512 części podzielić na 16 bloków dla każdego
koloru R, G i B, a następnie przesyłać dane złożone z 32
części z każdym poleceniem.
C1C2C3C4P1P2P3P4
…
S1S2
* Jeśli monitory zostały połączone w sposób pokazany
powyżej, możesz wykonać polecenie takie jak np. „Set all
monitors’ input settings to PC D-SUB” (ustaw wszystkie
monitory na wyświetlanie sygnału dostarczanego gniazdem
PC D-SUB).
Polecenie funkcji sterowania repeaterem
Funkcja sterowania repeaterem jest dostępna po ustawieniu
FOURTH CHARACTER (czterech znaków) parametru na „+”.
Przykład:
VOLM030 +←
Podczas działania funkcji sterowania repeaterem wszystkie
połączone monitory zwracają odpowiedzi.
Możesz określić, czy wartość ma być zwracana, dokonując
odpowiedniego ustawienia - wcześniejszego przyporządkowania
numeru identyfi kacyjnego do każdego monitora.
Jeśli niektóre monitory nie wysyłają odpowiedzi,
prawdopodobnie nie odebrały polecenia lub przetwarzanie
polecenia nie zostało jeszcze zakończone. Nie należy wysyłać
nowego polecenia.
Przykład:
VOLM030 +
WAIT
OK
OK
OK
OK
Funkcję sterowania repeaterem można również wykorzystać
do odczytu ustawień.
Przykład:
VOLM ? ? ? +
WAIT
10
20
30
30
(Przy podłączeniu 4 monitorów z przydzielonymi
numerami identyfi kacyjnymi: od 1 do 4)
001
002
003
004← Przy podłączeniu 4 monitorów
001
002
003
004
Ustawienie głośności wszystkich
monitorów na poziomie 30.
w prosty układ łańcuchowy
wysłanie nowego polecenia
może nastąpić wyłącznie
po otrzymaniu odpowiedzi z
czwartego (ostatniego) monitora,
żeby zapewnić przeprowadzenie
niezawodnej operacji.
Zostaną zwrócone ustawienia
poziomów głośności wszystkich
monitorów.
Pole polecenia
Przykład: przesłanie danych bloku danych 1 (poziomy od
0 do 31) sygnału czerwonego (R)
UGRW01000000010002 … 0031C0
Polecenie
* Jeśli dane nie składają się z 4 cyfr, należy dodać „0” (zera).
* Pole sumy kontrolnej to ciąg danych tekstowych (ASCII)
jednobajtowych niższego rzędu, które oznacza sumę
numeru bloku i danych złożonych z 32 części w systemie
szesnastkowym (od 0 do F).
Zapisywanie danych użytkownika GAMMA
Wykorzystaj polecenie zapisania danych użytkownika (UGSV),
żeby zapisać przesłane dane użytkownika w monitorze.
Dane nie zostaną zapisane i zostaną usunięte, jeśli:
• Zasilanie jest wyłączone głównym wyłącznikiem sieciowym
• Dla ustawienia STANDBY MODE została wybrana opcja „
LOW POWER” i monitor przełączył się do trybu czuwania
Aktywacja danych użytkownika GAMMA
Żeby aktywować przesłanie danych użytkownika, należy
wybrać opcję „USER” dla ustawienia GAMMA w menu
PICTURE albo wysłać odpowiednie polecenie RS-232C.
Sprawdzanie danych użytkownika GAMMA
Wykorzystaj polecenia odczytu danych użytkownika (UGRR,
UGGR i UGBR), żeby odesłać dane użytkownika złożone z
512 części dla każdego koloru R, G i B. Należy podzielić dane
na 16 bloków i odesłać dane złożone z 32 części z każdym
poleceniem. Zwrócona wartość nie jest wartością zapisaną
w monitorze, ale jest to wyświetlana wartość znajdująca się
w pamięci tymczasowej. (Te wartości są takie same, jeśli
powyższe polecenie zapisania danych użytkownika (UGSV)
zostało wysłane.)
WSKAZÓWKI
• Dane użytkownika nie zostaną skasowane przez wybranie
opcji RESET w menu PICTURE. Żeby skasować dane
użytkownika, należy skorzystać z funkcji ALL RESET w
menu FUNCTION.
Polecenie skasowania danych użytkownika GAMMA
(UGRS) umożliwia wyłącznie skasowanie danych
użytkownika.
Numer bloku (01 do 16)
Jeden element danych
składa się z 4 cyfr.
Numer bloku
32 elementy danych Suma kontrolna
Pole danych
Pole sumy kontrol
WSKAZÓWKI
• Jeśli funkcja sterowania repeaterem jest wykorzystywana
podczas przyporządkowywania numeru identyfi kacyjnego
(poleceniami IDSL, IDLK), przyporządkowanie numeru
zostanie anulowane.
35
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (RS-232C)
Tabela poleceń RS-232C
Jak korzystać z tabel poleceń
Polecenie: Pole polecenia (patrz strona 32)
Kierunek: W Jeśli w polu „Parametr” umieszczona jest wartość parametru (patrz strona 32), polecenie działa zgodnie z
R Zwracaną wartość opisaną w kolumnie „Odpowiedź” można uzyskać wprowadzając w polu parametru
Parametr: Pole parametru (patrz strona 32)
Odpowiedź: Zwracana wartość
*1:
*2: Ograniczenia panelu PN-ZB01 (opcjonalnego)
(A) Jeśli panel PN-ZB01 (opcjonalny) nie został zainstalowany, (B) jeśli panel PN-ZB01 (opcjonalny) został
○ : Dostępne polecenie.
- : Błąd (ERR)
Sterowanie zasilaniem i wybór sygnału wejściowego
Funkcja
POWER CONTROLPOWRW0
INPUT MODE SELECTIONINPSW0Przełączanie sygnałów wejściowych. Nie można wybierać wejść
opisem w kolumnie „Opis działania/odpowiedzi”.
„????”, „?” lub „???+” (funkcja sterowania repeaterem). (Patrz strona 32.)
„●” oznacza polecenie, które jest dostępne w trybie czuwania, niezależnie od ustawienia STANDBY MODE.
„○” oznacza polecenie, które nie jest dostępne w trybie czuwania, jeśli dla ustawienia STANDBY MODE została wybrana
opcja „LOW POWER”.
„●” oznacza polecenie, które nie jest dostępne w trybie czuwania, niezależnie od ustawienia STANDBY MODE.
zainstalowany.
Polecenie Kierunek
R0 Tryb czuwania
R1 PC DVI-D
ParametrOdpowiedźOpis działania/odpowiedzi*1
Przełączenie do trybu czuwania.
1Włączenie z trybu czuwania.
1PC DVI-D
2PC D-SUB
3AV COMPONENT (BNC) / AV COMPONENT (D-SUB)
4AV VIDEO (BNC) / AV VIDEO (D-SUB)
6PC RGB
7AV DVI-D
8AV S-VIDEO9AV HDMI
10PC HDMI
1 Normalny tryb pracy
2 Tryb oczekiwania na sygnał wejściowy
nieustawionych w INPUT SELECT.
„ERR”, jeśli dla DVI w grupie ustawień INPUT SELECT została wybrana
opcja „AV DVI-D”.
„ERR”, jeśli dla D-SUB w grupie ustawień INPUT SELECT została wybrana
opcja inna niż „PC D-SUB”.
„ERR”, jeśli dla BNC w grupie ustawień INPUT SELECT została wybrana
opcja inna niż „PC RGB” oraz dla D-SUB w grupie ustawień INPUT SELECT
została wybrana opcja inna niż „AV COMPONENT”.
„ERR”, jeśli dla BNC w grupie ustawień INPUT SELECT została wybrana
opcja „AV COMPONENT”.
„ERR”, jeśli dla DVI w grupie ustawień INPUT SELECT została wybrana
opcja „PC DVI-D”.
„ERR”, jeśli dla HDMI w grupie ustawień INPUT SELECT została
wybrana opcja „PC HDMI”.
„ERR”, jeśli dla HDMI w grupie ustawień INPUT SELECT została
wybrana opcja „AV HDMI”.
2 PC D-SUB
3 AV COMPONENT
4 AV VIDEO
6 PC RGB
7 AV DVI-D
8 AV S-VIDEO
9 AV HDMI
10 PC HDMI
●○○
●
●○○
*2
(A) (B)
○○
-
○
○○
○○
○○
-
○
-
○
○
○○
○○
PL
36
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (RS-232C)
Menu SCREEN
Funkcja
AUTOASNCW1Jeśli tryb wejściowy jest ustawiony na „PC D-SUB”, „PC RGB”.
CLOCKCLCKWR0-12000-1200 Jeśli tryb wejściowy jest ustawiony na „PC D-SUB”, „PC RGB”.
PHASEPHSEWR0-630-63 Jeśli tryb wejściowy jest ustawiony na „PC D-SUB”, „PC RGB”.
POSITIONINGPOSITION OF
SIZEPOSITION OF
RESOLUTION
RESETARSTW1
THE LONGEST
DIRECTION
POSITION OF
THE SHORTEST
DIRECTION
THE LONGEST
DIRECTION
POSITION OF
THE SHORTEST
DIRECTION
LONGEST
DIRECTION
RESOLUTION
SHORTEST
DIRECTION
RESOLUTION
Polecenie Kierunek
HPOSWR0-1000-100 0-800 przy ustawieniu PC D-SUB, PC RGB.
VPOSWR0-1000-100 0-200 przy ustawieniu PC D-SUB, PC RGB.
HSIZWR0-1000-100
VSIZWR0-1000-100
HRESWR300-1920300-1920 Jeśli tryb wejściowy jest ustawiony na „PC D-SUB”, „PC RGB”.
VRESWR200-1200200-1200
ParametrOdpowiedźOpis działania/odpowiedzi*1
W dużym stopniu zależy od sygnału.
W dużym stopniu zależy od sygnału.
W dużym stopniu zależy od sygnału.
Tylko w przypadku wartości odpowiadających parametrom.
W dużym stopniu zależy od sygnału.
-
*2
(A) (B)
○○
37
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (RS-232C)
Menu PICTURE
Funkcja
AUTOAGINW1Jeśli tryb wejściowy jest ustawiony na „PC D-SUB”, „PC RGB”.
ANALOG GAINANGAWR0-1270-127 Jeśli tryb wejściowy jest ustawiony na „PC D-SUB”, „PC RGB”.
ANALOG OFFSETANOFWR0-1270-127 Jeśli tryb wejściowy jest ustawiony na „PC D-SUB”, „PC RGB”.
CONTRASTCONTWR0-600-60
BLACK LEVELBLVLWR0-600-60
TINTTINTWR0-600-60
COLORSCOLRWR0-600-60
SHARPNESSSHRPWR0-240-24
RGB INPUT RANGE (AV HDMI)AHDRWR0-20-2 0: AUTO, 1: FULL, 2: LIMITED
RGB INPUT RANGE (PC HDMI)PHDRWR0-20-2 0: AUTO, 1: FULL, 2: LIMITED
RGB INPUT RANGE (AV DVI)ADVRWR1-21-2 1: FULL, 2: LIMITED
RGB INPUT RANGE (PC DVI)PDVRWR1-21-2 1: FULL, 2: LIMITED
RGB INPUT RANGE (D-SUB)PDSRWR1-21-2 1: FULL, 2: LIMITED
RGB INPUT RANGE (PC BNC)PBRRWR1-21-2 1: FULL, 2: LIMITED
ADVANCED
(w trybie
wejściowym AV)
COLOR MODEBMODWR00 STD
WHITE BALANCE THRUCTMPWR00 Jeśli tryb wejściowy jest ustawiony na „PC DVI-D/PC HDMI”.
COPY TO USERCPTUW0Powoduje skopiowanie ustawionych wartości do ustawień użytkownika.
GAMMAGAMMWR0-20-2 0: 1,8, 1: 2,2, 2: 2,4 (przy sygnale wejściowym z komputera)
DISPLAY COLOR PATTERNPTDFWR00 Szablon nie jest wyświetlany.
REDPTDRWR0-150-15 „ERR”, jeśli polecenie PTDF nie jest ustawione na 99.
GREENPTDGWR0-150-15
BLUEPTDBWR0-150-15
RESETARSTW2
FLESH TONEFLESWR0-20-2 0: OFF, 1: LOW, 2: HIGH
3D-NRTDNRWR0-20-2 0: OFF, 1: LOW, 2: HIGH
MPEG-NRMPNRWR0-10-1 0: OFF, 1: ON
3D-Y/CYCSPWR0-10-1 0: OFF, 1: ON (w trybie wejściowym AV VIDEO)
C.M.S.-HUECMHRWR-10-10-10-10 R
C.M.S.SATURATION
C.M.S.-VALUECMVRWR-10-10-10-10 R
PRESET1-181-18 Od 1: około 3000 K do 15: około 10000 K
USER9999
R-CONTRASTCRTRWR0-2560-256 „ERR”, jeśli polecenie CTMP nie jest ustawione na 99.
G-CONTRASTCRTGWR0-2560-256
B-CONTRASTCRTBWR0-2560-256
R-OFFSETOFSRWR-127-127-127-127
G-OFFSETOFSGWR-127-127-127-127
B-OFFSETOFSBWR-127-127-127-127
OFF IF NO OPERATIONATOFWR0-10-1 0: OFF, 1: ON
HOT PLUG CONTROL (DVI)HPCTWR0-10-1 0: OFF, 1: ON
HOT PLUG CONTROL (HDMI)HPCHWR0-10-1 0: OFF, 1: ON
RS-232C/LAN SELECTCTLSWR0-10-1 0 : RS-232C 1 : LAN
ID NUMBERID NO. SETTINGIDSTW0-255Ustawienie numeru identyfi kacyjnego monitora. („0” oznacza „brak
ID NO. SETTING
(ONCE)
ID NO. SETTING
(SUBSEQUENT)
ID CHECKIDCKW0 ID : xxx
BAUD RATEBAUDWR0-20-2 0: 9600bps, 1: 19200bps, 2: 38400bps
SPEAKER SELECTSPSLWR0-10-1 0: wbudowany głośnik, 1: zewnętrzny głośnik
HDMI AUTO VIEWHDAWWR0-10-1 0: OFF, 1: ON
SETTING COPY MODECPMDWR00 Kopiowanie do wszystkich monitorów.
SETTING COPY TARGETCPTGWR00 Powoduje skopiowanie ustawień menu PICTURE.
LOGO SCREENBTSCWR0-10-1 0: OFF, 1: ON
Polecenie Kierunek
R0-255 Zwraca numer monitora.
IDSLW1-255Wybór numeru monitora.
IDLKW1-255Wybór numeru monitora.
ParametrOdpowiedźOpis działania/odpowiedzi*1
11 DEUTSCH
22 FRANÇAIS
33 ITALIANO
44 ESPAÑOL
55РУССКИЙ
66
1-601-60 ON
0Anulowanie uprzednio wybranego numeru.
0Anulowanie uprzednio wybranego numeru.
IDLK : yyy
1-2251-225 Kopiowanie do monitora z przyporządkowanym numerem
11 Powoduje skopiowanie wszystkich ustawień.
(„ERR”, jeśli funkcja SCHEDULE jest włączona lub dla LED została
wybrana opcja „OFF”.)
numeru”.)
Dotyczy on wyłącznie następnego polecenia.
Dotyczy on następnego i wszystkich kolejnych poleceń.
Wyświetlenie numeru identyfi kacyjnego monitora i numeru aktualnie
wybranego monitora.
identyfi kacyjnym.
*2
(A) (B)
○
○○
-
*2
(A) (B)
○
○
○
○○
○
○
○
○
○-○
○○○
○-○
○○○
○○○
○-○
○○○
○○○
39
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (RS-232C)
Menu OPTION
Funkcja
DATE/TIME SETTINGDATEWR
DATE DISPLAY FORMATDTFTWR
TIME DISPLAY FORMATTMFTWR
SCHEDULESC01-
SCHEDULE BRIGHTNESSSB01-
INPUT SELECTDVIDVSLWR0-10-1 0: PC DVI-D, 1: AV DVI-D
PIP POS LD+SD BATCHMPOSW0-100,0-100Podaje położenie w formacie MPOSxxxyyy.
PIP BLENDMWBLWR0-150-15
PIP SOURCEMWIPWR11 PC DVI-D
SOUND CHANGEMWADWR1-21-2 1: MAIN, 2: SUB
MAIN POS (obraz główny)MWPPWR0-10-1 0: POS1, 1: POS2
PbyP2 POS (obraz dodatkowy)MW2PWR0-20-2 0: POS1, 1: POS2, 2: POS3
AUTO OFFMOFFWR0-10-1 0: MANUAL, 1: AUTO
DIRECTION
THE SHORTEST
DIRECTION
Polecenie Kierunek
MHPSW0-100
R0-100
MVPSW0-100
R0-100
R0-100,0-100 Odpowiedź w formacie (xxx, yyy).
ParametrOdpowiedźOpis działania/odpowiedzi*1
(xxx: położenie w dłuższym wymiarze, yyy: położenie w krótszym
wymiarze)
(xxx: położenie w dłuższym wymiarze, yyy: położenie w krótszym
wymiarze)
22 PC D-SUB
33 AV COMPONENT (BNC) / AV COMPONENT (D-SUB)
44 AV VIDEO (BNC) / AV VIDEO (D-SUB)
66 PC RGB77 AV DVI-D88 AV S-VIDEO99 AV HDMI
1010 PC HDMI
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
*2
(A) (B)
○○
-
○○
○○
○○
○○
○○
○○
○
○
○
○
Menu przywracania ustawień fabrycznych / zabezpieczenia ustawień (menu FUNCTION)
Funkcja
ALL RESETRSETW00: ALL RESET-
ADJUSTMENT LOCKALCKWR0-20-2 0: OFF, 1:ON1, 2:ON2
ADJUSTMENT LOCK TARGETALTGWR0-20-2 0: REMOTE CONTROL, 1: MONITOR BUTTONS, 2: BOTH
OSD DISPLAYLOSDWR0-20-2 0: ON1, 1: OFF, 2: ON2
LEDOFLDWR0-10-1 0: ON, 1: OFF
TEMPERATURE ALERTTALTWR0-20-2 0: OFF, 1: OSD & LED, 2: LED
STATUS ALERTSALTWR0-20-2 0: OFF, 1: OSD & LED, 2: LED
POWER BUTTONPBTNWR0-10-1 0: MONITOR, 1: CONTROLLER
CONTROLLER INPUTPCIPWR0-20-2 0: D-SUB, 1: HDMI („ERR”, jeśli POWER BUTTON jest ustawiony na
Polecenie Kierunek
ParametrOdpowiedźOpis działania/odpowiedzi*1
0-10: ALL RESET 1, 1: ALL RESET 2
„ERR”, jeśli dla ustawienia STANDBY MODE została wybrana opcja
„LOW POWER”.
MONITOR)
2: DVI-D („ERR”, jeśli POWER BUTTON jest ustawiony na MONITOR)
(A) (B)
--
○
○
○
○
○
○
○
○○○
○-○
*2
-
○
○
○○
41
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (RS-232C)
SERIAL NOSRNORWartość
BRIGHTVLMPWR0-310-31
TEMPERATURE SENSORDSTAR0 Temperatura we wnętrzu prawidłowa
TEMPERATURE ACQUISITIONERRTRWartość Temperatura czujników temperatury 1-3 zwracana jest w następującej
CAUSE OF LAST STANDBY MODESTCAW0Inicjalizacja
Polecenie Kierunek
R0 Wystąpiła nieokreślona usterka.
ParametrOdpowiedźOpis działania/odpowiedzi*1
1 Temperatura we wnętrzu nieprawidłowa (tryb czuwania)
2 Temperatura we wnętrzu nieprawidłowa (Temperatura jest aktualnie
prawidłowa, ale była nieprawidłowa podczas pracy.)
3 Temperatura we wnętrzu nieprawidłowa (jasność podświetlenia jest
obniżona)
4 Usterka czujnika temperatury
postaci:
[czujnik 1], [czujnik 2], [czujnik 3]
Odpowiedź „126” oznacza nieprawidłowe działanie czujnika temperatury.
1 Tryb czuwania przełączany jest przyciskiem POWER.
2Wyłączenie zasilania głównym wyłącznikiem sieciowym.
3 Przełączenie do trybu czuwania poprzez interfejs RS-232C lub sieć LAN.
4 Tryb oczekiwania na sygnał wejściowy przy braku sygnału
6 Przełączenie do trybu czuwania przy zbyt wysokiej temperaturze.
8 Przełączenie do trybu czuwania za pomocą ustawienia funkcji
SCHEDULE.
20 Przełączenie do trybu czuwania za pomocą ustawienia funkcji OFF IF
NO OPERATION
*2
(A) (B)
○
○
○
●
○
●
○○
○
●
Polecenia ustawień danych użytkownika dla korekcji GAMMA
Funkcja
RED GAMMA DATA TRANSFERUGRWWaaxxxx
GREEN GAMMA DATA TRANSFERUGGWW
BLUE GAMMA DATA TRANSFERUGBWW
RED GAMMA DATA READUGRRW1-16 xxxx
GREEN GAMMA DATA READUGGRW1-16
BLUE GAMMA DATA READUGBRW1-16
USER DATA INITIALIZEUGRSW0Skasowanie danych użytkownika.
USER DATA SAVEUGSVW0Zapisanie danych użytkownika w monitorze.
aa: numer bloku
xxxx: dane użytkownika złożone z 32 części
cc: suma kontrolna (dane ASCII) numeru bloku i danych
użytkownika
xxxx: dane użytkownika złożone z 32 części
*2
(A) (B)
○○○
PL
42
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (LAN)
MENU
MENU
Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny),
monitor można podłączyć do sieci LAN i sterować przy
pomocy komputera wykorzystując sieć LAN.
Monitor można również skonfi gurować w sposób, który
umożliwi wysyłanie powiadomień o wystąpieniu problemu
pocztą elektroniczną.
Podłączenie wymaga powszechnie dostępnego w sprzedaży
kabla LAN (UTP, CAT.5 z symetrycznym układem połączeń straight-through).
Sieć (LAN)
Gniazdo LAN
Rozdzielnik
Kabel LAN (dostępny powszechnie
w sprzedaży, prosty układ połączeń)
WSKAZÓWKI
• Monitorowi należy przypisać adres IP postępując według
opisu w sekcji „Ustawienia podłączenia do sieci LAN” (patrz
opis po prawej stronie).
• W komputerze musi być zainstalowana przeglądarka
Internet Explorer (wersja 7.0 lub nowsza).
•
Żeby sterować monitorem poprzez sieć LAN, ustaw RS-232C/
LAN SELECT na „LAN” (patrz strona 26).
• Nie jest możliwe równoczesne sterowanie poprzez interfejs
RS-232C i sieć LAN.
Skasowanie informacji użytkownika
• Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny),
informacje użytkownika, np. adresy pocztowe, można
zapisać w pamięci monitora. Przed zmianą miejsca
instalacji lub usunięciem monitora skasuj wszystkie
ustawienia wybierając opcję ALL RESET 1 (patrz strona
31). Należy pamiętać, że funkcja ALL RESET 2 nie usuwa
adresów pocztowych i innych ustawień.
Ustawienia podłączenia do sieci LAN
Ustaw adres IP monitora i ustaw maskę podsieci zgodnie
z wymaganiami sieci LAN.
Te ustawienia można przeprowadzić w monitorze lub
w podłączonym do niego komputerze.
Ustawienia zależą od konfi guracji sieci LAN. Szczegółowe
informacje na temat ustawień można uzyskać od
administratora sieci.
■ Ustawienia w menu monitora
Ustaw RS-232C/LAN SELECT na „LAN” w menu SETUP,
a następnie ustaw opcje LAN SETUP (patrz strona 26).
Po ustawieniu każdego elementu wybierz SET i naciśnij
przycisk
DHCP CLIENT (funkcja DHCP CLIENT)
Jeśli w sieci LAN dostępny jest w serwer DHCP i jeśli chcesz
uzyskiwać adres automatycznie, zmień to ustawienie na „ON”.
Żeby ręcznie wprowadzać adres, ustaw je na „OFF”.
IP ADDRESS (adres IP)
Jeśli opcja DHCP CLIENT jest ustawiona na „OFF”,
wprowadź adres IP.
Przy pomocy przycisku
a następnie przyciskiem
SUBNET MASK (maska podsieci)
Jeśli opcja DHCP CLIENT jest ustawiona na „OFF”, ustaw
maskę podsieci.
Przy pomocy przycisku lub wybierz elementy,
a następnie przyciskiem
DEFAULT GATEWAY (domyślna bramka)
Jeśli opcja DHCP CLIENT jest ustawiona na „OFF”,
wprowadź bramkę domyślną.
Jeśli nie używasz bramki, wprowadź „0.0.0.0”.
Przy pomocy przycisku
a następnie przyciskiem
RESET
Przywraca wszystkim ustawieniom sieci LAN wartości
fabryczne.
Wybierz „ON” i naciśnij przycisk
WSKAZÓWKI
• Jeśli adres IP został wprowadzony ręcznie, adresy IP
monitora podłączonego do wyjścia RS-232C i kolejnych
monitorów połączonych w prosty układ łańcuchowy mogą
zostać przyporządkowane automatycznie (patrz strona 26).
.
lub wybierz elementy,
lub zmień wartości.
lub zmień wartości.
lub wybierz elementy,
lub zmień wartości.
.
43
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (LAN)
■ Ustawienia na komputerze
Jeśli monitor jest podłączony do komputera, ustawienia sieci
LAN można przeprowadzić w komputerze.
Proces konfi guracji
(1) Podłącz monitor do komputera
(2) Wprowadź adres IP komputera
(3) Skonfi guruj ustawienia sieciowe monitora
(1) Podłączenie monitora do komputera
Podłącz powszechnie dostępny w sprzedaży kabel LAN z
krzyżowym układem połączeń (UTP, CAT.5 - crossover) do
portów LAN komputera i opisywanego monitora.
Gniazdo LAN
PC
Do gniazda LAN
Kabel LAN (dostępny powszechnie
w sprzedaży, krzyżowy układ połączeń)
(2) Wprowadzenie adresu IP komputera
Żeby skonfi gurować ustawienia sieciowe monitora, należy
tymczasowo zmienić ustawienia w komputerze.
Wyjaśnienie oparte jest na systemie operacyjnym Windows 7.
1. Zaloguj się w komputerze jako administrator.
2. Kliknij [Start], a następnie kliknij „Control Panel” (panel
sterowania).
3. Kliknij „View network status and tasks” (widok stanu sieci i
zadań) w „Network and Internet” (sieć i internet).
W „Classic View” (widok klasyczny) kliknij „Network and
Sharing Center” (sieć i centrum udostępniania).
4. Kliknij „Local Area Connection” (połączenie lokalne), a
następnie „Properties” (właściwości).
5. Kliknij „Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)” (protokół
internetowy wersja 4 (TCP/IPv4)), a następnie „Properties”
(właściwości).
6. Zapisz bieżące ustawienia adresu IP, maski podsieci i
domyślnej bramki.
Upewnij się, że zapisałeś niezbędne informacje konieczne
aby przywrócić oryginalny adres IP, maskę podsieci i
domyślną bramkę monitora.
7. Zmień tymczasowo adres IP i maskę podsieci. Żeby uzyskać dostęp do nowego monitora, dokonaj
poniższych ustawień
Połącz się z monitorem przy pomocy przeglądarki Internet
Explorer.
Sterowanie monitorem
1. Włącz zasilanie monitora.
2. Ustaw RS-232C/LAN SELECT na „LAN” w menu SETUP.
3. Ustaw opcję DHCP CLIENT na „OFF” w grupie ustawień
LAN SETUP w menu SETUP.
Sterowanie
przy pomocy
komputera
4. Uruchom przeglądarkę Internet Explorer, w polu „Address”
(adres) wprowadź „http://192.168.150.2/” i naciśnij przycisk
ENTER.
Pojawi się prośba o wprowadzenie nazwy użytkownika
i hasła.
5. Pola nazwa użytkownika i hasło pozostaw puste,
a następnie kliknij [OK].
PL
44
Y
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (LAN)
6. Kliknij na „LAN SETUP” na zakładce NETWORK.
7. Wprowadź „DHCP CLIENT”, „IP ADDRESS” itd.
Sterowanie przy pomocy komputera
■ Podstawy obsługi
Sterowanie monitorem przy pomocy przeglądarki Internet
Explorer w komputerze podłączonym do sieci LAN.
1. Uruchom przeglądarkę Internet Explorer w komputerze.
2.
W polu „Address” (adres) wprowadź „http://” i adres
swojego monitora, na końcu wprowadź „/”. Następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Możesz potwierdzić adres IP przy pomocy funkcji
DISPLAY.
Jeśli pojawi się prośba o wprowadzenie nazwy użytkownika
i hasła, wprowadź nazwę użytkownika i hasło określone w
ustawieniach zabezpieczeń (patrz strona 47), a następnie
kliknij [OK].
Jeśli nie ustawiłeśżadnych zabezpieczeń, pozostaw puste
pola i kliknij [OK].
3. Można sprawdzać, kontrolować i zmieniać status i
ustawienia monitora klikając na elementy menu z lewej
strony okna.
IP
DHCP CLIENT (funkcja DHCP CLIENT)
Jeśli w sieci LAN dostępny jest w serwer DHCP i jeśli chcesz
uzyskiwać adres automatycznie, zmień to ustawienie na „ON”.
Żeby ręcznie wprowadzać adres, ustaw je na „OFF”.
IP ADDRESS (adres IP)
Jeśli opcja DHCP CLIENT jest ustawiona na „OFF”,
wprowadź adres IP.
SUBNET MASK (maska podsieci)
Jeśli opcja DHCP CLIENT jest ustawiona na „OFF”, ustaw
maskę podsieci.
DEFAULT GATEWAY (domyślna bramka)
Jeśli opcja DHCP CLIENT jest ustawiona na „OFF”, wprowadź
bramkę domyślną.
Jeśli nie używasz bramki, wprowadź „0.0.0.0”.
8. Jeśli ustawienie zostało zmienione, kliknij [Apply] (zastosuj).
9. Sprawdź komunikat i kliknij [OK].
10
. Zamknij przeglądarkę Internet Explorer.
11.
Przywróć oryginalny adres IP komputera zapisany w
punkcie 6: „(2) Wprowadzenie adresu IP komputera”.
12.
Podłącz monitor i komputer do sieci LAN.
Ostrzeżenie
• Po kliknięciu na [OK] odczekaj 10 sekund, zanim
przeprowadzisz kolejne czynności.
• Jeśli monitor sterowany jest za pomocą pilota, kliknij
[Refresh] (odśwież).
WSKAZÓWKI
• Jeśli adres IP został wprowadzony ręcznie, adresy IP
monitora podłączonego do wyjścia RS-232C i kolejnych
monitorów połączonych w prosty układ łańcuchowy mogą
zostać przyporządkowane automatycznie (patrz strona 26).
• Jeśli obok ustawienia widoczny jest przycisk [Apply]
(zastosuj), należy na niego kliknąć po zmianie ustawienia.
WSKAZÓWKI
• Szczegółowe informacje na temat każdego ustawienia
można odnaleźć na stronach od 46 do 50.
• Jeśli klikniesz [Refresh] (odśwież), zanim monitor ukończy
aktualizację bieżącej strony, pojawi się komunikat o błędzie
„Server Busy Error” (serwer jest zajęty). Odczekaj chwilę
i powtórz operację.
• Ustawień nie można zmieniać w trakcie rozgrzewania
monitora.
• Jeśli funkcja „DHCP CLIENT” jest ustawiona na „ON”,
naciśnij dwukrotnie przycisk
adres IP monitora.
DISPLA
na pilocie i sprawdź
45
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (LAN)
■ Okno INFORMATION
Pojawią się informacje na temat monitora.
■ Okno CONTROL
Możesz ustawić funkcje odpowiadające przyciskom (
INPUT SIZE
) na pilocie (patrz strona 21).
POWER
■ Okno ADJUSTMENT
Można przeprowadzić regulację ustawień, które dostępne są
również w menu monitora.
• SCREEN - ustawienia ekranu (patrz strona 24)
• PICTURE - ustawienia obrazu (patrz strona 24)
• PICTURE (ADVANCED) - zaawansowane ustawienia
obrazu (patrz strona 30)
• SCHEDULE - ustawienia funkcji sterowania zegarem (patrz
strona 29)
• PIP/PbyP - ustawienia funkcji obraz w obrazie (patrz strona
27)
• FUNCTION - ustawienia funkcji (patrz strona 31)
WSKAZÓWKI
• W trybie czuwania dostępne jest włączanie zasilania.
WSKAZÓWKI
• Po ustawieniu DISPLAY COLOR PATTERN na „OFF”
kliknij [Refresh] (odśwież), żeby przywrócić prawidłowy stan
monitora.
PL
46
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (LAN)
■ Okno NETWORK (LAN SETUP)
To okno umożliwia dokonanie ustawień koniecznych
w przypadku podłączenia monitora do sieci LAN.
DHCP CLIENT (funkcja DHCP CLIENT)
Jeśli w sieci LAN dostępny jest w serwer DHCP i jeśli chcesz
uzyskiwać adres automatycznie, zmień to ustawienie na „ON”.
Żeby ręcznie wprowadzać adres, ustaw je na „OFF”.
IP ADDRESS (adres IP)
Jeśli opcja DHCP CLIENT jest ustawiona na „OFF”,
wprowadź adres IP.
SUBNET MASK (maska podsieci)
Jeśli opcja DHCP CLIENT jest ustawiona na „OFF”, ustaw
maskę podsieci.
DEFAULT GATEWAY (domyślna bramka)
Jeśli opcja DHCP CLIENT jest ustawiona na „OFF”,
wprowadź bramkę domyślną.
Jeśli nie używasz bramki, wprowadź „0.0.0.0”.
DNS SERVER (serwer DNS)
Wprowadź adres serwera DNS.
Jeśli nie korzystasz z serwera DNS, wprowadź „0.0.0.0”.
RESET
Kliknięcie [Execute] (wykonaj) powoduje przywrócenie
wszystkim ustawieniom LAN SETUP wartości fabrycznych, z
wyjątkiem ustawień DNS SERVER (serwera DNS).
WSKAZÓWKI
• Jeśli adres IP został wprowadzony ręcznie, adresy IP
monitora podłączonego do wyjścia RS-232C i kolejnych
monitorów połączonych w prosty układ łańcuchowy mogą
zostać przyporządkowane automatycznie (patrz strona 26).
■ Okno NETWORK (SECURITY)
Umożliwia wprowadzenie ustawień związanych
z zabezpieczeniem sieciowym.
USER NAME / PASSWORD (nazwa użytkownika i hasło)
Umożliwia wprowadzenie nazwy użytkownika i hasła, żeby
ograniczyć uzyskanie dostępu do monitora.
Po wprowadzeniu nazwy użytkownika i hasła kliknij [Apply]
(zastosuj).
ACCEPT IP ADDRESS (dozwolone adresy IP)
Można ograniczyć uzyskanie dostępu do monitora za
pomocą zapisania adresów IP komputerów, z których można
uzyskać dostęp.
Żeby ograniczyć dostęp do monitora, wybierz opcję „From
only specifi c IP addresses” (tylko z określonych adresów
IP). W przeciwnym razie, żeby umożliwić uzyskanie dostępu
z dowolnego komputera, wybierz opcję „All IP Addresses”
(wszystkie adresy IP).
IP ADDRESS (adres IP - od 1 do 3)
Jeśli opcja „ACCEPT IP ADDRESS” jest ustawiona na „From
only specifi c IP addresses” (tylko z określonych adresów IP),
wprowadź adresy IP, którym chcesz umożliwić uzyskanie
dostępu do monitora.
WSKAZÓWKI
• USER NAME (nazwa użytkownika) i PASSWORD
(hasło) mogą składać się maksymalnie z 8 znaków
alfanumerycznych lub symboli.
• Żeby anulować ustawioną nazwę użytkownika i hasło,
pozostaw puste pola i kliknij [Apply] (zastosuj).
47
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (LAN)
■ Okno NETWORK (GENERAL)
Umożliwia wprowadzenie ogólnych ustawień związanych
z siecią.
MONITOR NAME (nazwa monitora)
Wprowadź nazwę monitora, która ma pojawiać się w oknie
przeglądarki Internet Explorer.
AUTO LOGOUT TIME (automatyczne rozłączanie)
Ustaw czas (w minutach), po którym monitor zostanie
automatycznie odłączony od sieci.
Czas można ustawić w zakresie od 1 do 65535 minut.
Ustawienie wartości „0” powoduje wyłączenie tej funkcji.
DATA PORT (port danych)
Wprowadź numer portu TCP używanego do wymiany danych
z monitorem.
Wprowadź wartość od 1025 do 65535.
SEARCH PORT (port wyszukiwania)
Wprowadź numer portu TCP używanego do wyszukiwania
monitora.
Wprowadź wartość od 1025 do 65535.
INSTALLATION INFORMATION (NAME/LOCATION)
(informacja o instalacji - nazwa/lokalizacja)
Wprowadź informacje o monitorze, które mają być
wyświetlane w oknie przeglądarki Internet Explorer.
WSKAZÓWKI
• MONITOR NAME (nazwa monitora) może składać się
maksymalnie z 16 znaków alfanumerycznych lub symboli.
• Wprowadź maksymalnie 50 znaków w polu NAME (nazwa)
w grupie ustawień INSTALLATION INFORMATION.
• Wprowadź maksymalnie 100 znaków w polu
LOCATION (nazwa) w grupie ustawień INSTALLATION
INFORMATION.
■ Okno MAIL (ORIGINATOR)
Umożliwia konfi gurację okresowo wysyłanych wiadomości
e-mail lub powiadamiania o usterkach.
Ustawienia zależą od konfi guracji sieci LAN. Szczegółowe
informacje na temat ustawień można uzyskać od
administratora sieci.
* Używając nazwy domeny, należy również podać adres
SERWERA DNS (patrz strona 47).
ORIGINATOR E-MAIL ADDRESS (adres nadawcy)
Wprowadź adres pocztowy opisywanego monitora.
Wprowadzony adres zostanie ustawiony jako adres
pocztowy nadawcy.
ORIGINATOR NAME (nazwa nadawcy)
Wprowadź nazwę nadawcy.
Ta nazwa pojawia się w polu „Originator Name” (nazwa
nadawcy) w wiadomości e-mail.
AUTHENTICATION (uwierzytelnienie)
Wybierz sposób uwierzytelnienia używany podczas
wysyłania poczty e-mail.
POP SERVER (serwer POP)
Jeśli sposób „AUTHENTICATION” (uwierzytelnienia) jest
ustawiony na „POP before SMTP” (POP przed SMTP),
wprowadź adres serwera POP.
ACCOUNT NAME / PASSWORD (nazwa użytkownika
i hasło)
Jeśli sposób „AUTHENTICATION” (uwierzytelnienia) jest
ustawiony na „POP before SMTP” (POP przed SMTP),
wprowadź nazwę użytkownika i hasło, żeby podłączyć się do
serwera POP.
PL
WSKAZÓWKI
• ORIGINATOR E-MAIL ADDRESS (adres nadawcy),
ORIGINATOR NAME (nazwa nadawcy), ACCOUNT NAME
(nazwa użytkownika) i PASSWORD (hasło) mogą składać
się maksymalnie z 64 znaków alfanumerycznych lub
symboli.
• SMTP SERVER (nazwa serwera SMTP) i POP SERVER
(nazwa serwera POP) mogą składać się maksymalnie z 64
znaków.
Można wprowadzać następujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, - , .
48
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (LAN)
■ Okno MAIL (RECIPIENT)
Umożliwia wprowadzenie odbiorców okresowo wysyłanych
wiadomości e-mail lub powiadomień o usterkach.
RECIPIENT E-MAIL ADDRESSES (adresy odbiorców)
Wprowadź adresy odbiorców, do których mają być wysyłane
powiadomienia.
CONDITION (warunki wysyłania)
Ustaw warunki wysyłania poczty.
Jeśli wybierzesz opcję PERIODICAL, należy ustawić datę i
godzinę wysyłania wiadomości.
Attach the log fi le to a TEMPERATURE/HARDWARE
error e-mail (dołączenie pliku rejestru do powiadomienia
o usterce sprzętowej lub zbyt wysokiej temperaturze)
Jeśli ta opcja została wybrana, do wiadomości dodawany
jest rejestr, który powiadamia o zbyt wysokiej temperaturze
lub usterce.
WSKAZÓWKI
• RECIPIENT E-MAIL ADDRESSES (adresy odbiorców)
mogą składać się maksymalnie z 64 znaków
alfanumerycznych lub symboli.
■ Okno MAIL (PERIODICAL)
Po wybraniu PERIODICAL dla opcji CONDITION w grupie
ustawień MAIL (RECIPIENT), ustaw datę i godzinę wysyłania
poczty e-mail.
DAY OF THE WEEK (dzień tygodnia)
Wprowadź dzień tygodnia, w którym będą wysyłane
okresowe wiadomości.
TIME (czas wysyłania)
Wprowadź godzinę, o której będą wysyłane okresowe
wiadomości.
Ostrzeżenie
• Jeśli włączona jest funkcja okresowego wysyłania
wiadomości, nie wolno wyłączać zasilania monitora.
• Wprowadź prawidłową datę i godzinę (patrz strona 26).
Okresowe wiadomości nie będą wysyłane prawidłowo, jeśli
nie zostanie wprowadzona prawidłowa data i godzina.
• Należy systematycznie sprawdzać ustawienie daty i
godziny.
• Okresowe wiadomości nie będą wysyłane w trybie
czuwania, jeśli dla ustawienia STANDBY MODE została
wybrana opcja „LOW POWER”.
49
PL
Sterowanie monitorem przy pomocy komputera (LAN)
■ Okno SNMP
Możesz skonfi gurować ustawienia związane z protokołem SNMP.
Ostrzeżenie
• Po ustawieniu protokołu SNMP, kliknij [Switch the main
power of monitor off and on now.] lub wyłącz zasilanie
monitora, a następnie włącz je ponownie za pomocą
głównego wyłącznika sieciowego. Po wznowieniu pracy
monitora odczekaj około 30 sekund i rozpocznij następną
operację.
• Jeśli adres IP został zmieniony podczas działania funkcji
SNMP, wyłącz monitor i włącz go ponownie za pomocą
głównego włącznika sieciowego.
WSKAZÓWKI
• W zależności od ustawień SNMP może pojawić się
niewielkie opóźnienie zanim będzie można użyć protokołu
SNMP (około 2 minut).
• Nazwa grupy, nazwa użytkownika i hasło mogą składać się
maksymalnie z 16 znaków alfanumerycznych lub symboli.
■ Okno SERVICE & SUPPORT (URL
INFORMATION)
Umożliwia wyświetlenie określonego adresu URL w polu
URL INFORMATION okna INFORMATION w przypadku
wystąpienia usterki monitora (patrz strona 46).
SNMP SETTING (ustawienie protokołu SNMP)
Umożliwia włączenie lub wyłączenie obsługi protokołu SNMP.
VERSION (wersja)
Wybierz obsługiwaną wersję protokołu SNMP.
COMMUNITY NAME (adres IP - od 1 do 3)
Wprowadź nazwę grupy wymaganą do uzyskania dostępu do monitora.
USER NAME (nazwa użytkownika - od 1 do 3)
Ustaw nazwę użytkownika, hasło, sposób uwierzytelnienia i
inne opcje wymagane do uzyskania dostępu do monitora.
TRAP SETTING (ustawienie funkcji zabezpieczającej)
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji zabezpieczającej.
Jeśli ta funkcja jest włączona, zabezpieczenie zostanie
wysłane po włączeniu zasilania monitora.
TRAP SETTING OF AUTHENTICATION ERROR
(zabezpieczenie po odrzuceniu uwierzytelnienia)
Określ, czy funkcja zabezpieczająca ma wysyłać
powiadomienie o odrzuceniu uwierzytelnienia.
TRAP ADDRESS & PORT (adres powiadamiania przez
funkcję zabezpieczającą i port)
Wprowadź adres odbiorcy i numer portu używanego do
wysyłania powiadomień przez funkcję zabezpieczającą.
URL INFORMATION (informacja o adresie URL)
Wprowadź adres URL wyświetlany w oknie INFORMATION
w przypadku wystąpienia usterki monitora.
Maksymalnie można użyć 64 znaków alfanumerycznych lub
symboli.
CONDITION (warunki wysyłania)
Ustaw warunki wyświetlania adresu URL.
CONFIRMATION (potwierdzenie)
Wyświetlana jest strona główna określonego adresu URL.
Umożliwia sprawdzenie, czy wprowadzony adres URL jest
prawidłowy.
WSKAZÓWKI
• Istnieje również możliwość wprowadzenia tekstu
komunikatu, np. adresu kontaktowego lub numeru telefonu,
który będzie wyświetlany zamiast powiązanego adresu
URL.
PL
50
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów, zanim wezwiesz
serwis prosimy o zapoznanie się z poniższymi wskazówkami
dotyczącymi rozwiązywania problemów.
Brak obrazu i dźwięku.
•
Czy kabel zasilający nie został rozłączony? (Patrz strona 14.)
• Czy główny włącznik zasilania nie znajduje się w położeniu
„OFF”? (Patrz strona 16.)
• Czy monitor nie znajduje się w trybie czuwania (wskaźnik
POWER świeci na pomarańczowo)? (Patrz strona 16.)
• Upewnij się, że wybrane jest właściwe źródło sygnału.
(Patrz strona 21.)
• Jeśli do monitora podłączone jest zewnętrzne źródło
sygnału, należy upewnić się, że działa (odtwarza sygnał).
Pilot nie działa.
• Czy baterie zostały zainstalowane zgodnie z oznaczeniami
(+/-)? (Patrz strona 15.)
• Czy baterie nie są rozładowane?
• Skieruj pilota w stronę odbiornika na monitorze. (Patrz
strona 15.)
• Czy informacje ekranowe nie zostały wyłączone, a
ustawienia monitora zablokowane? (Patrz strona 31.)
Lewy i prawy kanał dźwięku są zamienione.
Dźwięk sł
• Czy kable audio zostały prawidłowo podłączone? (Patrz
• Sprawdź, czy kable zewnętrznych głośników zostały
• Sprawdź ustawienie BALANCE w menu AUDIO. (Patrz
Jest obraz, ale brak dźwięku.
• Czy dźwięk nie jest wyciszony?
• Upewnij się, że nie został ustawiony minimalny poziom
• Czy kable audio zostały prawidłowo podłączone?
• Czy ustawienie AUDIO SELECT w menu OPTION jest
• Czy ustawienie SPEAKER SELECT w menu SETUP jest
Obraz jest niestabilny.
• Wprowadzany sygnał może być niekompatybilny
• Jeś
• Jeśli górna i dolna krawędź obrazu nie są wyregulowane
Sygnał wideo z wejścia PC/AV HDMI nie jest prawidłowo
wyświetlany.
• Czy ustawienie HDMI funkcji INPUT SELECT w menu
• Czy kabel HDMI jest zgodny ze standardem HDMI? Monitor
• Czy sygnał wejściowy jest kompatybilny z monitorem?
Sygnał wideo z wejścia PC/AV DVI-D nie jest prawidłowo wyświetlany.
• Czy ustawienie DVI funkcji INPUT SELECT w menu
• Czy sygnał wejściowy jest kompatybilny z monitorem?
• Wyłącz zasilanie podłączonego urządzenia i włącz je
• Jeśli monitory są połączone w prosty układ łańcuchowy,
ychać tylko z jednego kanału.
strony 12 i 13.)
prawidłowo podłączone: kabel lewego i prawego głośnika
mogły zostać zamienione, albo jeden z nich może być
odłączony. (Patrz strona 13.)
strona 25.)
dźwięku.
właściwe? (Patrz strona 26.)
właściwe? (Patrz strona 26.)
z opisywanym monitorem.
li korzystasz z wejścia PC D-SUB lub wejścia
sygnału komputerowego RGB, spróbuj przeprowadzić
automatyczną regulację obrazu.
w poziomie, ustaw funkcję TOUCH PANEL MODE na „OFF”
w menu OPTION.
OPTION jest właściwe? (Patrz strona 26.)
nie będzie działał z kablami niezgodnymi ze standardem
HDMI.
(Patrz strona 55.)
OPTION jest właściwe? (Patrz strona 26.)
(Patrz strona 55.)
ponownie.
wyłącz zasilanie wszystkich połączonych monitorów i włącz
je ponownie.
Sygnał wideo z wejścia PC D-SUB, PC RGB, AV
COMPONENT lub AV VIDEO nie jest prawidłowo
wyświetlany.
• Czy ustawienie BNC i D-SUB funkcji INPUT SELECT w
menu OPTION jest właściwe? (Patrz strona 26.)
• Czy sygnał wejściowy jest kompatybilny z monitorem?
(Patrz strona 55.)
Przyciski sterujące nie działają.
Brak obrazu.
• Zakłócenia zewnętrzne uniemożliwiają prawidłowe
działanie urządzenia. Wyłącz zasilanie i włącz je ponownie
po 5 sekundach i sprawdź czy monitor działa prawidłowo.
Sygnał wejściowy zmienia się automatycznie.
• Jeśli funkcja AUTO INPUT CHANGE jest ustawiona
na „ON” i nie zostanie wykryty sygnał wejściowy z
wybranego źródła sygnału, funkcja AUTO INPUT CHANGE
automatycznie zmieni wybrane źródło na źródło z
aktywnym sygnałem wideo.
Sygnał wejściowy może zmienić się w następujących
przypadkach:
- Jeśli komputer znajduje się w trybie czuwania.
- Jeśli odtwarzanie sygnału wideo zostanie zatrzymane w
urządzeniu odtwarzającym.
Panel dotykowy nie odpowiada.
• Czy kabel USB został prawidłowo podłączony? (Instrukcja
obsługi sterownika panelu dotykowego)
• Czy sterownik panelu dotykowego został zainstalowany?
(Instrukcja obsługi sterownika panelu dotykowego)
• Czy końcówka pióra dotykowego nie jest zużyta? Wymień
końcówkę pióra dotykowego na nową. (Patrz strona 20.)
• Czy bateria została zainstalowana zgodnie z oznaczeniami
(+, -) w piórze dotykowym? (Patrz strona 18.)
• Czy bateria pióra dotykowego nie jest rozł
Długie oczekiwanie na odpowiedź ekranu dotykowego.
Niektóre części ekranu nie odpowiadają.
• Czy ekran nie jest wystawiony na działanie bezpośredniego
światła słonecznego lub silnego oświetlenia? Panel
dotykowy może nie działać prawidłowo, ponieważ
wykorzystuje sygnały podczerwieni.
• Czy między nadajnikiem/odbiornikiem sygnału
podczerwieni a piórem dotykowym lub palcem nie znajdują
się jakieś przeszkody? Może to uniemożliwić prawidłowe
działanie panelu. Jeśli palce lub rękawy ubrania znajdują
się zbyt blisko ekranu, prawidłowe działanie panelu nie
będzie możliwe.
• Czy nadajnik/odbiornik sygnału podczerwieni nie jest
zabrudzony? Zabrudzenia należy delikatnie usuwać
używając miękkiej ściereczki.
• Dotknięcie panelu dotykowego koń
mniejszych niż 4 x 4 mm może nie zostać wykryte
przez czujniki podczerwieni i operacja nie zostanie
przeprowadzona.
• Podczas uruchamiania komputera lub podłączania kabla
USB nie wolno dotykać panelu dotykowego. Dotknięcie
panelu może zostać wykryte jako błąd nadajnika/odbiornika
sygnału podczerwieni i spowodować nieprawidłowe
działanie panelu.
Wskaźnik LED pulsuje na czerwono.
W narożniku ekranu widoczny jest komunikat „STATUS
[xxxx]”.
• Usterka sprzętu. Wyłącz monitor i zleć naprawę w
autoryzowanym serwisie fi rmy SHARP.
(Opisywana funkcja działa, jeśli opcja STATUS ALERT jest
ustawiona na „OSD & LED”.)
Wskaźnik LED panelu dotykowego świeci na czerwono.
• Usterka sprzętu. Wyłącz monitor i zleć naprawę w
autoryzowanym serwisie fi rmy SHARP.
Jeśli wyświetlany jest komunikat „AUTO DIMMING”
adowana?
cówką o rozmiarach
51
PL
Rozwiązywanie problemów
(automatyczne przyciemnienie).
• Jeśli temperatura we wnętrzu monitora nadmiernie wzrasta,
jasność podświetlenia jest automatycznie obniżana,
żeby zapobiec przegrzaniu. W przypadku próby regulacji
jasności za pomocą przycisków na ekranie pojawi
się komunikat „AUTO DIMMING”, a zmiana jasności nie
jest możliwa.
• Patrz niżej - „Rozwiązanie problemów związanych ze
wzrostem temperatury”.
Monitor wydaje trzeszczące odgłosy.
• Monitor może czasem wydawać trzeszczące odgłosy.
Dzieje się tak, gdy obudowa nieznacznie się powiększa lub
zmniejsza w wyniku zmian temperatury. Nie ma to wpływu
na pracę monitora.
Wskaźnik Power LED na przemian pulsuje na czerwono
i zielono.
W narożniku ekranu widoczny jest komunikat
„TEMPERATURE” (temperatura)
• Jeśli temperatura we wnętrzu monitora nadmiernie wzrasta,
jasność podświetlenia jest automatycznie obniżana, żeby
zapobiec przegrzaniu. W takim przypadku na ekranie
widoczny jest komunikat „TEMPERATURE” i wskaźnik
POWER pulsuje na przemian na czerwono i zielono.
(Opisywana funkcja działa, jeśli opcja TEMPERATURE
ALERT jest ustawiona na „OSD & LED”.)
• Jeśli temperatura we wnętrzu monitora będzie dalej rosła,
monitor przełączy się do trybu czuwania. (Wskaźnik
POWER będzie nadal pulsował na czerwono i zielono.)
• Patrz niżej - „Rozwiązanie problemów związanych ze
wzrostem temperatury”.
- Jeśli monitor przełączy się do trybu czuwania z powodu
wzrostu temperatury, w celu ponownego włączenia,
należy wyłączyć zasilanie, a następnie włączyć je
ponownie. Należy jednak pamiętać, że problem będzie
się powtarzał, jeśli przyczyna nadmiernego wzrostu
temperatury nie zostanie usunięta. (Patrz strona 8.)
-
Sprawdź, czy monitor nie jest ustawiony w miejscu,
w którym gwałtowne wzrosty temperatury są
prawdopodobne. Temperatura we wnętrzu monitora
będzie nadmiernie wzrastać, jeśli otwory wentylacyjne
będą zablokowane.
- Jeśli wokół otworów wentylacyjnych monitora
nagromadzony jest kurz, monitor będzie się przegrzewał.
Usuwaj kurz w miarę możliwości. Usunięcie kurzu
z wnętrza monitora należy zlecić w autoryzowanym
serwisie fi rmy SHARP.
PL
52
Dane techniczne
Specyfi kacja monitora
ModelPN-L702B
Panel LCD
Maks. rozdzielczość (piksele)
Maks. liczba kolorów
Wymiary piksela
Kąt obserwacji
Aktywny obszar ekranu mm
Wejściowy sygnał komputerowyCyfrowy (zgodny z DVI 1.0), analogowy RGB (0,7 Vp-p) [75 Ω]
Sygnał synchronizacji
Systemy kolorów
Tryb Plug and play
Zarządzanie energią
Gniazda wejściowe
Jeśli został
zainstalowany
panel PN-ZB01
(opcjonalny)
Gniazda wyjściowe
Jeśli został
zainstalowany
PC/AV
PC
Audio
Szeregowe (RS-232C)
PC/AV
PC
AV
Audio
Audio
Szeregowe (RS-232C)
PC/AV
Zewnętrzny głośnik7 W + 7 W
Cyfrowe
Analogowe
Cyfrowe
Analogowe
Composite
S-video
ComponentBNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1
Cyfrowe
panel PN-ZB01
(opcjonalny)
Gniazdo LAN
[
Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny)
Głośnik7 W + 7 W
Panel dotykowy
Sposób wykrywaniaDetekcja położenia z wykorzystaniem wiązek podczerwieni
Wykrywany obszar mm
Gniazdo PCUSB (zgodność ze standardem 1.1)
Źródło zasilaniaZasilanie poprzez port USB
Pióro dotykoweKomunikacja ultradźwiękowa
Napięcie zasilające100-240 V~, 2,8 A, 50/60 Hz
4
Temperatura podczas pracy
Wilgotność podczas pracy
*3*
4
*
Pobór mocy
(maksymalny / w trybie oczekiwania na sygnał
wejściowy
5
*
/ w trybie czuwania
6
*
)
Pobór mocy
[
Jeśli został zainstalowany panel PN-ZB01 (opcjonalny)
Wymiary (sam korpus, bez elementów wystających) mm
Ciężar kg
Ciężar [panel PN-ZB01 (opcjonalny)] kg
Panel TFT LCD, klasa 70" [przekątna 69-1/2 cala (176,6 cm)]
1920 x 1080
Ok. 1,06 miliarda kolorów
0,802 mm (w poziomie) x 0,802 mm (w pionie)
160° w pionie i w poziomie (wsp. kontrastu ≥ 10)
1538,9 x 865,6
Rozdzielony dla sygnału pionowego i poziomego (TTL: dodatni/ujemny), tryb
Sync-on-green, tryb Composite (TTL: dodatni/ujemny)
NTSC (3.58 MHz)/NTSC (4.43 MHz)/PAL/PAL-60/SECAM
VESA DDC2B
VESA DPMS, DVI DMPM
HDMI x 1
Mini D-sub 15-stykowe, 3-rzędowe x 1
3,5 mm mini stereo x 1
D-sub 9-stykowe x 1
DVI-D 24-stykowe (kompatybilne ze standardem HDCP) x 1
2
*1*
BNC
x 1
BNC x 1
x 1
RCA (L/P) x 2
RCA (L/P) x 1
D-sub 9-stykowe x 1
DVI-D 24-stykowe x 1
[6 Ω]
10 BASE-T/100 BASE-TX
]
1538,9 x 865,6
Od 5°C do 35°C
20% - 80% (bez skraplania)
235 W / 1,0 W / 1,0 W
240 W
]
Ok. 1648 (szer.) x 116 (gł.) x 982 (wys.)
Ok. 70
Ok. 0,5
*1 Nie mogą być używane równocześnie.
*2 Brak obsługi standardu Plug and Play.
*3 Określony zakres temperatury podczas pracy może ulec zmianie, jeśli monitor jest używany razem z wyposażeniem dodatkowym zalecanym
przez fi rmę SHARP. W takim przypadku należy sprawdzić temperaturę podczas pracy określoną dla wyposażenia dodatkowego.
*4
Ponadto należy sprawdzić wymagania komputera i innych podłączanych urządzeń oraz upewnić się, że wszystkie wymagania zostaną spełnione.
*5 Jeśli funkcja AUTO INPUT CHANGE jest ustawiona na „OFF”.
*6 Jeśli tryb czuwania (STANDBY MODE) jest ustawiony na „STANDARD”. Jeśli tryb czuwania jest ustawiony na „LOW POWER”: 0,5 W.
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów fi rma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach
konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez wcześniejszego powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych
elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W pojedynczych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
53
PL
Dane techniczne
Wymiary
Na poniższych rysunkach podane są wartości przybliżone.
59-9/16 [1513]
116
92,5
56
1648
Szerokość otworu (1567)
Otwory VESA *
47
200
100
200
100
Jednostki: mm
982
1041
Wysokość otworu (901)
1013
200
Instalując monitor, należy upewnić się, że wspornik do montażu na ścianie spełnia warunki określane przez standard VESA.
Firma SHARP zaleca stosowanie wkrętów M6 i dokładne ich dokręcenie.
Głębokość otworu w monitorze wynosi 10 mm. Luźne umocowanie może spowodować upadek monitora, poważne zranienia
osób znajdujących się w pobliżu i uszkodzenie urządzenia. Długość gwintu wkrętu i głębokość otworu powinny wynosić co
najmniej 8 mm. Należy zastosować wspornik zgodny ze standardem UL1678, którego wytrzymałość co najmniej czterokrotnie
przewyższa ciężar monitora.
Zarządzanie energią
Opisywany monitor jest zgodny ze standardami VESA DPMS i DVI DMPM. Zarówno karta grafi czna jak i komputer muszą
obsługiwać ten sam standard, żeby funkcja zarządzania energią monitora działała.
DPMS: Display Power Management Signaling (sygnały
sterujące systemem zarządzania energii)
DPMSEkran
WŁĄCZONYObraz235 W*
TRYB CZUWANIA
TRYB UŚPIENIATakBrak
WYŁĄCZONYBrakBrak
Brak
obrazu
Pobór
mocy
1,0 W*
Synchro-
nizacja
pionowa
1
1*2
Synchro-
nizacja
pozioma
TakTak
BrakTak
DMPM: Digital Monitor Power Management (system
zarządzania energii w cyfrowym monitorze)
DMPMEkran
Monitor włączonyObraz235 W*
Tryb czuwania Brak obrazu1,0 W*1*
Pobór
mocy
1
2
*1 Jeśli panel PN-ZB01 (opcjonalny) nie został
zainstalowany.
*2
Jeśli funkcja AUTO INPUT CHANGE jest ustawiona na „OFF”.
DDC (funkcja Plug and Play)
Opisywany monitor obsługuje standard VESA DDC (Display Data Channel).
DDC jest standardem sygnału obsługującym wymianę pomiędzy komputerem a monitorem informacji na temat rozdzielczości i
innych parametrów potrzebnych do działania funkcji Plug and Play. Opisywana funkcja jest dostępna, jeśli podłączany komputer
obsługuje standard DDC i jeśli został skonfi gurowany do wykrywania monitorów plug-and-play.
Istnieje kilka odmian standardu DDC, w zależności od wykorzystywanego sposobu komunikacji. Opisywany monitor obsługuje
standard DDC2B.
PL
54
Dane techniczne
Kompatybilne częstotliwości sygnałów z komputera
DVI*
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
-
-
-
-
-
-
-
-
Cyfrowe
2
HDMI
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
-
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
-
-
-
-
-
-
-
-
Rozdzielczość ekranu
Tryb VESA
Tryb
panoramiczny
US TEXT
Sun
*1 Wyświetlane obrazy są zmniejszane, z wyjątkiem obrazów wyświetlanych w formacie Dot by Dot. Obraz w formacie Dot by Dot
zostanie obcięty do wymiarów ekranu, a następnie wyświetlony.
* Wszystkie podane wartości dotyczą trybów bez przeplotu.
* W zależności od podłączonego komputera obrazy mogą nie być wyświetlane prawidłowo, nawet jeśli wprowadzany jest któryś
z kompatybilnych sygnałów wymieniony powyżej.
* Częstotliwości odświeżania dla komputerów standardu Sun są jedynie wartościami referencyjnymi.
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
Ta k
55
PL
Dane techniczne
Styki w gnieździe wejściowym PC/AV DVI-D
(gniazdo DVI-D
24-stykowe)
NrFunkcjaNrFunkcja
1Dane TMDS 2-13 Niepodłączony
2Dane TMDS 2+14 +5 V
Ekranowanie danych
3
TMDS 2/4
4Niepodłączony16 Detekcja podłączenia
5Niepodłączony17 Dane TMDS 06Zegar DDC18 Dane TMDS 0+
• W instalacji, demontażu lub przenoszeniu monitora muszą brać udział co najmniej cztery osoby.
• Do instalacji monitora należy stosować podstawę lub odpowiedni wspornik do zamocowania na ścianie.
• Opisywany monitor został zaprojektowany w celu instalacji na betonowej ścianie lub kolumnie. W przypadku konstrukcji
z gipsu, cienkiego plastiku lub drewna konieczne może być zastosowanie dodatkowych elementów instalacyjnych.
Opisywany monitor i jego wspornik należy zainstalować na ścianie, której wytrzymałość co najmniej czterokrotnie przewyższa
ciężar monitora. Należy dobrać najbardziej odpowiednią metodę instalacji do typu ściany i jej struktury.
• Montując wspornik montażowy zgodny ze standardem VESA należy używać wkrętów M6 o długości większej o 8-10 mm od
grubości wspornika montażowego.
• Po zainstalowaniu należy upewnić się, że monitor jest prawidłowo umocowany i nie odpadnie od ściany ani nie obluzuje się
na wspornikach.
• Nie wolno wykorzystywaćżadnych innych otworów niż otwory VESA, przeznaczone do instalacji.
Mocowanie podstawy
1. Odkręć osłonę z panelu tylnego monitora.
2. Zainstaluj mocowanie podstawy.
Umocuj przy pomocy wkrętu wykręconego w punkcie 1 oraz dwóch
wkrętów M5 do montażu podstawy (dostarczone w zestawie).
(2)
Osłona
(w zestawie)
Wspornik
(w zestawie)
3. Zainstaluj podstawę.
Wsuń podstawę do mocowania i starannie dokręć dwa
wkręty M4 do montażu mocowania podstawy (dostarczone
w zestawie).
(1)
Wkręt wykręcony w punkcie 1
(3)
Mocowanie podstawy
Wkręty M5 do montażu
podstawy (w zestawie)
Podstawa
(w zestawie)
Wkręty M4 do montażu
podstawy (w zestawie)
57
PL
PN-L702B Me EN11K(2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.