Sharp Plasmacluster AH-AP18Y, Plasmacluster AU-A18Y Operation Manual

Page 1
R
AH-AP18Y
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
PENYEJUK UDARA TIPE SPLIT
OPERATION MANUAL PETUNJUK
PENGOPERASIAN MANU AL
ENGLISH
INDONESIA
INDOOR UNIT DIDALAM
AH-AP18Y
Deperindag Reg. No. : 42/PDN/MG/VII/2003
OUTDOOR UNIT DILUAR
AU-A1 8Y
Page 2
Page 3
ENGLISH
Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product.
CONTENTS
• PRECAUTIONS............................................... E-1
• ADDITIONAL NOTES ON OPERATION ......... E-3
• TIPS ON SAVING ENERGY............................ E-3
• PART NAMES.................................................. E-4
• USING THE REMOTE CONTROL .................. E-6
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION.
• BASIC OPERATION ........................................ E-8
E-7
PRECAUTIONS
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION ...
• PLASMACLUSTER OPERATION ............. E-11
• ONE-HOUR OFF TIMER ........................... E-11
• TIMER OPERATION.................................. E-12
• AUXILIARY MODE .................................... E-14
•MAINTENANCE......................................... E-14
• BEFORE CALLING FOR SERVICE .......... E-16
E-10
WARNINGS FOR USE
Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord
1
can result in damage to the unit and cause electrical shock. Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect
2
your physical conditions. When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people
3
make sure the room temperature is suitable for those in the room. Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high
4
speed rotation of internal fans. Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe,
5
water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock.
If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation
6
immediately and turn the circuit breaker OFF. Follow local rules and regulations for power supply cord cabling. Improper cable
7
connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fire.
ENGLISH
Use only the manufacture-specified power cord for replacement. Replacement should be
8
performed by a qualified technician or a service person.
WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR
•Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/removal/repair of the unit.
E-1
Page 4
PRECAUTIONS
CAUTIONS FOR USE
Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas
1
appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.
2
For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of
3
time. Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly
4
in place. Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall
5
down or drop, causing injury. This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a
6
kennel or greenhouse to raise animals or grow plants. Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical
7
insulations may deteriorate and cause electric shock. Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance
8
or troubles. Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any
9
maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.
10 11
Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION / INSTALLATION
• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency.
Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fire.
• Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire. Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.
•Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.
•Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.
E-2
Page 5
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
upper limit
COOLING
lower limit
D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb
• The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range.
• Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 percent.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
32˚C D.B. 43˚C D.B. 23˚C W.B. -
21˚C D.B. 21˚C D.B. 15˚C W.B. -
ENGLISH
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode will save approximately 10 percent in power consumption.
• Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling opeation.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
E-3
Page 6
PART NAMES
INDOOR UNIT
1
2
3
4
5 6
7 8
9
0
q
w
1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 AUX. Button 4 Air Filters 5 RECEIVER Window 6 Louvre Unit
Open to clean the inside of the air conditioner.
7 Power Supply Cord 8 Indicator Panel 9 Vertical Adjustment Louvres 0 Horizontal Adjustment Louvres q Outlet (Air) w Remote Control
e AUTO FAN SPEED Lamp
(green )
OUTDOOR UNIT
e r t y u
i
o
p
a
r FAN SPEED Lamp (green ) t PLASMACLUSTER Lamp
(blue,green)
y TIMER Lamp (orange ) u OPERATION Lamp (red )
i Inlet(Air) o Refrigerant Tube and Inter-
connecting Cord
p Drainage Hose a Outlet(Air)
NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above.
E-4
Page 7
REMOTE CONTROL
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
2
3
4
5 6 7 8
9 0
q w e
1 TRANSMITTER
2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)
3 ON/OFF Button
4 THERMO. (Thermostat) Button
5 DISPLAY Button
6 MODE Button
7 TIMER ON Button (for setting the timer)
8 ONE-HOUR OFF TIMER Button
9 TIMER OFF Button (for setting the timer)
ENGLISH
0 FAN Button
q TIMER CANCEL Button
w SWING Button
e PLASMACLUSTER Button
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
r MODE SYMBOLS
: AUTO : COOL : DRY : FAN ONLY
t FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
y PLASMACLUSTER SYMBOL
r
t
y u i
o
u TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN
INDICATOR
i TRANSMITTING SYMBOL o TIMER ON/TIMER OFF INDICATOR
Indicates when timer on or timer off is set.
E-5
Page 8
USING THE REMOTE CONTROL
LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.
Remove the battery cover at the
1
back of the remote control. Insert batteries in the compartment,
2
making sure the ± and — polarities are correctly aligned.
•Lines will be indicated on the dis­play when batteries are properly installed.
Reinstall the battery cover.
3
NOTES:
• The battery life is approximately one year in normal use.
• When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure they are the same type.
• If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
• If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.
Remote control cover
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards the unit’s signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it re­ceives the signal.
• Make sure there is no curtain or other object between the remote control and the unit.
• The remote control can send signals from up to 7 metres away.
CAUTION
• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
• Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
E-6
Page 9
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION
The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which are collective mass of positive and negative ions, into the room. The cluster ions reduce airborne mold fungus and deodorize/decompose odor­causing molecules.
Ionizer
Cluster ions
Mold fungus Odor
ENGLISH
AIR CLEAN OPERATION
Cluster ions released into the air will reduce airborne mold fungus and deodorize/ decompose odor-causing molecules.
REFRESHING OPERATION
It is said that plenty of negative ions exist in places such as waterfalls or forests in natural environment. In this operation mode, negative ions will be released in an increased rate, in order to bring the room air close to this condition.
Please refer to page 11 for operation.
E-7
Page 10
BASIC OPERATION
Press the MODE button to select the
1
operation mode.
AUTO COOL DRY FAN ONLY
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
2 5 3
1 4
Press the ON/OFF button to start op-
2
eration.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light.
Press the THERMO. button to set the
3
desired temperature.
AUTO/DRY MODE
The temperature can be changed in 1°C in­crements within the range of 2°C higher to 2°C lower from the tem­perature automatically determined by the air conditioner.
COOL MODE
The temperature can be set within the range of 18 to 32°C.
FAN ONLY MODE
The temperature set­ting cannot be made.
Press the FAN button to set the de-
4
sired fan speed.
AUTO SOFT LOW HIGH
• In the DRY mode, the fan speed is pre­set to AUTO and cannot be changed.
• In the FAN ONLY mode, the fan speed cannot be set to AUTO.
To turn off the unit, press the ON/OFF
5
button again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
E-8
Page 11
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings
Room temp. at opera­tion start-up
Below 24°C DRY Room Temp. at start-up 24°C-26°C COOL 24°C 26°C-28°C COOL 25°C Above 28°C COOL 26°C
Mode Thermostat Setting
Automatic Operation
TIPS ABOUT FAN SPEED LAMP
During operation, the FAN SPEED Lamp will light up in 3 levels (2 levels for DRY mode) on the indicator panel of the unit to indicate the fan speed.
When fan speed is set to AUTO
When fan speed is set to manual
Soft speed
Low speed
ENGLISH
The AUTO FAN SPEED Lamp will light up.
To turn off the FAN SPEED Lamp, press the DISPLAY button.
The PLASMACLUSTER Lamp will also go off.
E-9
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
High speed
CANCEL
Page 12
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum comfort:
COOL and DRY mode Horizontal air flow FAN ONLY mode Diagonal air flow
HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button on the re­mote control once.
• The vertical adjustment louvre will change its angle continuously.
Press the SWING button again when the vertical adjustment louvre is at the desired position.
• The louvre will stop moving within the range shown in the diagram.
• The adjusted position will be memorized and will be automati­cally set to the same position when operated the next time.
COOL and DRY mode FAN ONLY mode
The adjustment range is narrower the SWING range in order to pre­vent condensation from dripping.
Adjustment range
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
Hold the horizontal adjustment lou­vre as shown in the diagram and adjust the air flow direction.
The range is wide so the air flow can be di­rected toward the floor.
CAUTION
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.
• Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction when the remote control is used for the adjustment.
• When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
Do not adjust the horizontal adjustment louvre extremely to the right or left when operating the air conditioner with fan speed "SOFT" for an extended period of time. Condensation may form on the louvres.
E-10
Page 13
PLASMACLUSTER OPERATION
AIR CLEAN OPERATION : Cluster ions released into air will reduce airborne mold fungus and deodorize/decompose odor-causing molecules. REFRESHING OPERATION : Negative ions will be released in an increased rate.
During operation, press the PLASMACLUSTER but-
1
ton to select the mode.
MODE TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
CANCEL
SWING
1
NOTE:
• Setting of the PLASMACLUSTER operation will be memorized and will operate in the same mode, the next time you turn on the air conditioner.
• To turn off the PLASMACLUSTER Lamp, press the DISPLAY button.
AIR CLEAN REFRESHING CANCEL
• In the AIR CLEAN operation, the blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
• In the REFRESHING operation, the green PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button until PLASMACLUSTER symbol on the remote control dis­play goes off.
• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off.
ENGLISH
ONE-HOUR OFF TIMER
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.
Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
1
• The remote control displays “ ”.
MODE TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
1
NOTES:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations.
• When the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour with the formerly set condition.
• If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER activiates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up.
• The unit will stop operating after one hour.
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp ( ) and the orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
E-11
Page 14
TIMER OPERATION
TIMER OFF
The unit will turn off automatically according to your setting. Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment.
Point the remote control at the signal receiver win­dow on the unit.
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
Example : When you wish to
stop the operation
2.5 hours later.
Press the TIMER OFF ( ) button and set
1
time as desired.
• The time setting will change as you to press the button as follows.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
Hold the button pressed down for fast setting.
• The orange TIMER lamp ( light.
• The unit will generate a beep when it receives the signal.
• The time setting will count down to show re­maining time.
) on the unit will
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from becoming excessively cold while you sleep. (Auto Sleep function)
•One hour after the timer operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original thermostat setting.
NOTE:
• The Auto Sleep function will not activate during the FAN ONLY mode.
E-12
TO CANCEL TIMER
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp (
) on the unit will turn off.
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TO CHANGE TIMER SETTING
Press the TIMER button which you wish to change, (TIMER OFF or TIMER ON) and change the time setting.
Page 15
TIMER ON
The unit will turn on automatically according to your setting. Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment.
Point the remote control at the signal reciever window on the unit.
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
TEMP.
TEMP.
1
CANCEL
Example : When you wish the
room temperature to be as desired
6.5 hours later.
Press the TIMER ON ( ) button.
1
• The time setting will change as you press the button as follows.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
Hold the button pressed down for fast setting.
• The orange TIMER lamp ( light.
• The unit will generate a beep when it receives the signal.
• The time setting will count down to show re­maining time.
Select the mode, temperature, fan speed setting and PLASMACLUSTER OPERATION as desired.
• When the temperature is set with the TIMER ON, the temperature will show in the display for 5 seconds and then return to the time display.
• If you do not change the setting, the unit will operate with the latest setting.
• The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the pro­grammed time. (Awaking function)
) on the unit will
ENGLISH
NOTES FOR TIMER SETTING AND OPERATION
• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next time you set the TIMER OFF or TIMER ON.
• TIMER OFF and TIMER ON can not be set together. The latest set TIMER will be active.
• When ONE-HOUR OFF TIMER is set, TIMER OFF and TIMER ON will not be available.
• When ONE-HOUR OFF TIMER is set during TIMER OFF or TIMER ON duration, the TIMER ON or TIMER OFF will be cancelled.
E-13
Page 16
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.
• The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX. button on the operation panel again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
If the AUX. button is pressed during normal operation, the unit will turn off.
MAINTENANCE
CLEANING THE INTERIOR OF AIR CONDITIONER UNIT
Be sure to disconnect the power cord from the
1
wall outlet or turn off the circuit breaker. OPEN THE LOUVRE UNIT
2
1 Lift the open panel. 2 Push down both hooks at the left and right, and
release the lock.
3 Pull out the louvre unit forward. 4 Let it open downward gently.
CLEAN THE INTERIOR OF THE AIR CONDI-
3
TIONER UNIT Make sure the fan inside is not rotating.
Remove the dust using a vacuum cleaner or wipe with dry cloth.
CLOSE THE LOUVRE UNIT
4
1 Lift up the louvre unit and slide it back into its
position.
2 Make sure both hooks at the left and right are
locked in place and the three supports are firmly fit.
3 Close the open panel.
2
supports
1
3
4
Connect the power cord to the wall outlet or turn on the circuit breaker.
5
Make sure the all lamps on the indicator panel are not blinking.
6
If the louvre unit is not reinstalled properly, the safety equipment will work and the lamps will blink, preventing the unit from operating. In such case, reinstall the louvre unit properly. Push the ON/OFF button of the remote control and check if the unit operates properly.
E-14
Page 17
MAINTENANCE
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.
CLEANING THE FIL TERS
1 2
1
2
3
3
3
2
1
4
The air filters should be cleaned every two weeks.
TURN OFF THE UNIT REMOVE THE FILTERS
1 Lift the open panel. 2 Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the air filters down to remove them.
CLEAN THE FILTERS Use a vacuum cleaner to remove dust. If the
filters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry filters in the shade before reinstalling.
REINSTALL THE FILTERS
1 Reinstall the filters in the original positions. 2 Close the open panel. 3 Push the arrow-marked of the panel firmly to
lock it in place.
ENGLISH
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON
Operate the unit in the FAN ONLY
1
mode for about half a day to allow the mechanism to thoroughly dry.
Stop the operation and unplug the
2
unit. Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air conditioner.
Clean the filters, then reinstall
3
them.
MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON
Make sure that the air filters are
1
not dirty. Make sure that nothing obstructs
2
the air inlet or outlet. Check the outdoor mounting rack
3
periodically for wear and to make sure it is firmly in place.
E-15
Page 18
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the unit and the air conditioner's inner component odors at the early stage of installation may be sent out from the unit.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other components expanding or connecting due to a temperature change.
A LOW BUZZ NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating ion clusters.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
In the COOL and DRY operation, water vapour can sometimes be seen at the air outlet due to the difference between the room air temperature and the air discharged by the unit.
ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from the ionizer. Density of the ozone is very little, having no adverse effect over your health. The ozone released into the air will decompose soon, and its den­sity in the room will not increase.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
• Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
• Check if the louvre unit is properly installed. All lamps on the indicator panel will blink when the louvre unit is not properly installed.
IF THE UNIT FAILS TO COOL THE ROOM EFFECTIVELY
Check the filters. If dirty, clean them.
Make sure windows and doors are closed tightly.
Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet.
A large number of people in the room can prevent the unit from achieving the desired temperature.
Check the thermostat is proper setting.
Check whether any heat­generating appliances are operating in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Check whether the remote control batteries have be­come old and weak.
Please call for service when OPERATION Lamp and TIMER Lamp on the indicator panel blink.
Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit’s signal receiver window.
E-16
Check whether the remote control batteries are in­stalled with the polarities properly aligned.
Page 19
INDONESIA
Terima kasih anda telah membeli AC SHARP. Bacalah buku petunjuk ini dengan seksama sebelum mengoperasikan alat ini.
ISI
• TINDAKAN PENCEGAHAN ............................ I-1
•CATATAN TAMBAHAN PENGOPERASIAN... I-3
• PETUNJUK PENGHEMATAN ENERGI .......... I-3
•NAMA NAMA BAGIAN..................................... I-4
• PENGGUNAAN REMOTE CONTROL ............ I-6
TIPS TENTANG PENGOPERASIAN
PLASMACLUSTER ..............................................
• PENGOPERASIAN DASAR ............................ I-8
I-7
MENGUBAH ARAH ALIRAN UDARA ...........
•MENGOPERASIKAN PLASMACLUSTER ... I-11
• TIMER SATU-JAM MATI ........................... I-11
• MENGOPERASIKAN TIMER..................... I-12
• MODE TAMBAHAN ................................... I-14
• PEMELIHARAAN....................................... I-14
• SEBELUM MEMANGGIL BAGIAN
SERVIS...................................................... I-16
TINDAKAN PENCEGAHAN
PERINGATAN DALAM PENGGUNAAN
I-10
Jangan menarik atau merusak kabel listrik. Menarik dan penggunaan kabel listrik yang
1
salah dapat merusak unit dan menyebabkan kejutan listrik. Jangan mengarahkan langsung lubang udara ke tubuh anda, karena berpengaruh pada
2
kondisi fisik anda. Aturlah suhu ruangan yang cocok untuk bayi, anak-anak, lanjut usia, orang sakit, atau
3
orang yang cacat. Jangan memasukkan benda apapun ke dalam unit karena bisa menyebabkan cedera
4
akibat kecepatan perputaran kipas. Hubungkan AC dengan arde (bumi). Jangan hubungkan kabel arde dengan pipa gas,
5
pipa air, penangkal petir atau kabel arde telepon. Hubungan kabel arde yang tidak baik menyebabkan kejutan listrik.
Jika ada ketidak-normalan pada AC (misalnya bau hangus), putuskan aliran listrik
6
segera. Patuhilah aturan dan ketentuan mengenai penggunaan kabel listrik. Kabel yang tidak
7
terhubung dengan baik menyebabkan kabel, steker, dan stopkontak panas dan terbakar. Gunakan kabel khusus yang disediakan oleh pabrik. Penggantian kabel harus dilakukan
8
oleh teknisi yang ditunjuk atau oleh bagian servis.
INDONESIA
PERINGATAN UNTUK PEMASANGAN/PEMBONGKARAN/ PERBAIKAN
• Jangan memasang, membongkar atau memperbaiki unit ini sendiri karena dapat menyebabkan kejutan listrik, kebocoran, terbakar dan lain-lain. Hubungi dealer anda atau teknisi servis yang resmi untuk pemasangan/pembongkaran/perbaikan unit ini.
I-1
Page 20
TINDAKAN PENCEGAHAN
PERHATIAN UNTUK PEMAKAIAN
Bukalah pintu atau jendela pada waktu-waktu tertentu agar ada pertukaran udara,
1
khususnya jika memakai alat yang menggunakan gas. Kurangnya pertukaran udara da­pat menyebabkan kurangnya oksigen.
Jangan menyentuh tombol-tombol dengan tangan basah karena menyebabkan kejutan
2
listrik. Untuk keamanan, matikan saklar saat tidak menggunakan unit ini untuk jangka waktu
3
yang lama. Periksalah braket untuk unit luar secara rutin dan periksalah apakah terpasang dengan
4
baik. Jangan menginjak atau menaruh benda apapun di atas unit luar. Benda atau orang dapat
5
terjatuh atau tertimpa sehingga cedera. Unit ini hanya untuk digunakan di rumah tangga. Jangan menggunakan unit untuk
6
penggunaan lainnya seperti di kandang hewan atau di rumah kaca. Jangan meletakkan wadah berisi air di atas unit. Jika air masuk ke dalam unit, bagian
7
isolasi akan rusak dan menyebabkan kejutan listrik. Jangan menyumbat lubang udara masuk atau keluar karena menyebabkan gangguan
8
atau kerusakan. Matikan AC dan putuskan aliran listrik sebelum membersihkan atau memperbaiki. Kipas
9
yang berputar dapat menyebabkan cedera. Jangan menyiram air langsung ke unit. Air dapat menyebabkan kejutan listrik dan kerusakan.
10 11
PERHATIAN UNTUK PENEMPATAN/PEMASANGAN
Alat ini tidak boleh dioperasikan oleh anak-anak atau orang cacat tanpa pengawasan. Awasilah anak-anak agar tidak bermain-main dengan alat ini.
• Pastikan tegangan dan frekuensi listrik yang digunakan sesuai dengan yang tercantum di alat.
Penggunaan alat pada tegangan dan frekuensi listrik yang berbeda menyebabkan keru­sakan dan kebakaran.
• Jangan memasang AC di tempat di mana terdapat gas mudah terbakar, karena dapat terbakar.
Pasang unit di tempat tidak berdebu, tidak lembab, dan tidak basah.
• Aturlah pipa pembuangan air agar pembuangan lancar. Pembuangan yang tidak lancar menyebabkan ruangan, perabot dll menjadi basah.
• Pasanglah pengaman aliran listrik, tergantung letak pemasangan, untuk menghindari kejutan listrik.
I-2
Page 21
CA T A T AN T AMBAHAN PENGOPERASIAN
SUHU PENGOPERASIAN
TEMP. DIDALAM TEMP. DILUAR
batas tingkat 32°C D.B. 43°C D.B.
MENDINGINKAN
D.B. = Bola lampu kering W.B. = Bola lampu basah
• Unit ini dilengkapi alat yang mencegah unit beroperasi di luar suhu operasi.
• Uap air akan terbentuk di lubang udara jika unit dioperasikan terus menerus pada SEJUK (COOL) atau KERING (DRY) dengan kelembaban lebih dari 80%.
JIKA ALIRAN LISTRIK TERPUTUS
AC ini mempunyai memori yang menyimpan pengaturan operasi saat aliran listrik terputus. Setelah listrik menyala kembali, unit secara otomatis beroperasi kembali dengan pengaturan yang sama sebelum aliran listrik terputus, kecuali pengaturan waktu. Jika pengaturan waktu dijalankan sebelum aliran listrik terputus, maka perlu diatur ulang setelah listrik menyala.
atas 23°C W.B. -
batas tingkat 21°C D.B. 21°C D.B.
bawah 15°C W.B. -
PETUNJUK PENGHEMATAN ENERGI
Berikut beberapa cara sederhana menghemat energi saat mengoperasikan AC anda.
ATUR SUHU YANG BENAR
• Aturlah termostat dengan suhu 1°C lebih tinggi dari suhu yang dikehendaki pada mode SEJUK karena akan menghemat energi 10 persen.
• Pengaturan suhu lebih rendah dari yang dibutuhkan selama pendinginan akan berakibat meningkatkan pemakaian energi.
HINDARI SINAR MATAHARI LANGSUNG DAN ANGIN
• Hindari sinar matahari langsung untuk mengurangi pemakaian energi.
• Tutuplah pintu dan jendela selama pendinginan.
ATURLAH ARAH ALIRAN UDARA UNTUK SIRKULASI UDARA YANG BAIK JAGA AGAR FILTER TETAP BERSIH AGAR BEROPERASI DENGAN EFISIEN GUNAKANLAH FUNGSI TIMER MATI CABUTLAH KABEL LISTRIK DARI STOPKONTAK JIKA TIDAK DIGUNAKAN
DALAM WAKTU YANG LAMA
• Unit dalam tetap mengkonsumsi sejumlah kecil energi listrik saat tidak beroperasi.
INDONESIA
I-3
Page 22
NAMA NAMA BAGIAN
UNIT DALAM
1
1 Pintu masuk (udara)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q w
e r t y u
2 Panel terbuka 3 Tombol AUX 4 Saringan (udara) 5 Jendela RECEIVER (penerima) 6 Unit Pengarah Aliran Udara
Buka untukmembersihkan bagian dalam penyejuk udara.
7 Kabel Listrik 8 Panel indikator 9 Pengarah aliran udara
horizontal
0 Pengarah aliran udara vertikal q Saluran keluar (udara) w Remote control
e Lampu AUTO FAN SPEED
(hijau
r Lampu KECEPATAN KIPAS
(hijau
t Lampu PLASMACLUSTER
(biru, hijau)
y Lampu TIMER (oranye
)
)
)
UNIT LUAR
CATATAN: Unit sebenarnya bisa berbeda dari gambar di atas.
I-4
i
o
p
a
u Lampu OPERATION
(merah
i Pintu masuk (udara) o Pipa zat pendingin dan kabel
listrik
p Pipa air pembuangan a Saluran keluar (udara)
)
Page 23
REMOTE CONTROL
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
2
3
4
5 6 7 8
9 0
q w e
1 Transmiter
2 Layar LCD
3 Tombol ON/OFF
4 Tombol TERMO. (Termostat)
5 Tombol DISPLAY
6 Tombol MODE
7 Tombol TIMER ON (untuk pengatur waktu)
8 Tombol TIMER (ALAT PENGATUR WAKTU)
SATU JAM (PUTUS)
9 Tombol TIMER OFF (untuk pengatur waktu)
0 Tombol KIPAS ANGIN
q Tombol BATAL ALAT PENGATUR WAKTU
w Tombol SWING
e Tombol PLASMACLUSTER
LAYAR LCD REMOTE CONTROL
r SIMBOL SIMBOL MODE
: AUTO : SEJUK : KERING : HANYA KIPAS
t SIMBOL KECEPATAN KIPAS
: AUTO : Pengaturan Manual
y SIMBOL PLASMACLUSTER u INDIKATOR TEMPERATUR DAN WAKTU
SISA ALAT PENGATUR WAKTU
i SIMBOL PEMANCARAN o INDIKATOR TIMER HIDUP/MATI
(untuk pengatur waktu)
Menunjukkan pengaturan waktu timer hidup atau timer mati.
r
t
INDONESIA
y u i
o
I-5
Page 24
PENGGUNAAN REMOTE CONTROL
MEMASANG BATERAI Menggunakan dua buah baterai AAA (R03).
Buka penutup baterai di belakang
1
remote control. Pasang baterai pada tempatnya.
2
Pastikan baterai terpasang tidak terbalik tanda ± dan —.
• Pemasangan baterai dengan benar ditunjukkan dengan munculnya garis-garis pada layar.
Pasang kembali penutup baterai.
3
Penutup baterai
CATATAN:
• Masa pakai baterai sekitar 1 tahun untuk pemakaian biasa.
• Jika anda mengganti baterai, gantilah kedua-duanya dan gunakan baterai yang sama tipenya.
• Jika remote control tidak berfungsi benar setelah penggantian baterai, lepaskan baterai dan pasang kembali setelah 30 detik.
• Jika tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, lepaskan baterai dari remote control.
remote control
BAGAIMANA MEMAKAI REMOTE CONTROL
Arahkan remote control ke arah pe­nerima sinyal. Unit akan berbunyi ji­ka sinyal diterima.
• Jangan menutup unit dengan kain atau tirai sehingga menghalangi sinyal re­mote control.
• Remote control dapat mengirim sinyal sampai dengan 7 meter.
PERHATIAN
• Lubang penerima sinyal remote control jangan terkena sinar matahari langsung, karena dapat mempengaruhi pengoperasian AC. Jika terkena sinar matahari, gunakan tirai untuk menutup jendela agar sinar matahari terhalang.
• Lampu flourocent dengan starter yang berada di ruangan yang sama dengan unit dapat mempengaruhi sinyal remote control.
• Unit ini dapat terpengaruh oleh remote control televisi, VCR atau alat lainnya yang berada di ruangan yang sama.
• Jangan meletakan unit di bawah sinar matahari atau dekat pemanas. Jauhkan unit dan remote control dari kelembaban dan goncangan karena dapat mengubah warna atau merusak unit.
I-6
Page 25
TIPS TENTANG PENGOPERASIAN PLASMACLUSTER
Ionizer di dalam penyejuk udara akan melepaskan ion plasmacluster, yang merupakan kumpulan ion positif dan negatif, kedalam ruangan. Ion-ion cluster mengurangi jumlah jamur di udara dan menghilangkan bau/menguraikan molekul penyebab bau.
Ionizer
Ion Cluster
Cendawan jamur Bau
OPERASI UDARA BERSIH
Ion-ion cluster yang dilepaskan ke udara akan mengurangi jumlah jamur di udara dan menghilangkan bau/menguraikan molekul penyebab bau.
OPERASI MENYEGARKAN
Diketahui bahwa ion negatif banyak terdapat di tempat-tempat seperti air terjun atau hutan dalam lingkungan alami. Pada modus operasi ini, ion-ion negatif akan dilepaskan dengan kecepatan yang meningkat, untuk memb uat udara ruangan mendekati k ondisi tersebut.
Petunjuk pengoperasiannya terdapat di halaman 11.
INDONESIA
I-7
Page 26
PENGOPERASIAN DASAR
Menekan tombol MODE untuk memilih
1
mode operasi.
AUTO SEJUK KERING HANYA KIPAS
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
2
3
5
1 4
Tekan ON/OFF untuk mengoperasikan
2
AC.
• Lampu merah tanda OPERASI ( ) akan menyala.
Menekan tombol TERMO untuk mengatur
3
temperatur diinginkan.
MODE AUTO/KERING
Temperatur dapat diatur dengan satuan peruba­han 1°C dalam rentang 2°C lebih tinggi sampai 2°C lebih rendah dari temperatur yang secara otomatis ditentukan oleh penyejuk udara.
MODE SEJUK
Temperatur dapat dipilih antara 18 sampai 32°C.
MODE HANYA KIPAS
Pengaturan temperatur tidak bisa dilakukan.
Tekan tombol FAN untuk memilih kece-
4
patan kipas yang didinginkan.
AUTO LEMBUT RENDAH TINGGI
• Pada mode KERING, kecepatan kipas diatur pada AUTO dan tidak dapat diubah.
• Pada mode HANYA KIPAS, kecepatan kipas tidak bisa diatur AUTO.
Untuk mematikan AC, tekan kembali
5
ON/OFF.
• Lampu merah tanda OPERASI ( ) akan padam.
I-8
Page 27
PETUNJUK MENGGUNAKAN AUTO MODE
Pada mode AUTO, pengaturan temperatur dan lain-lainnya ditentukan secara otomatis mengikuti temperatur ruangan saat unit dinyalakan.
Mode Mode dan mengaturnya
Temp. ruangan saat dinyalakan
Di bawah 24°C KERING Temp. ruangan saat 24°C-26°C SEJUK 24°C
26°C-28°C SEJUK 25°C Di atas 28°C SEJUK 26°C
Mode Pengaturan Thermostat
Operasi Otomatis
dinyalakan
TIPS UNTUK LAMPU KECEPATAN KIPAS
Selama pengoperasian, Lampu KECEPATAN KIPAS akan menyala dalam 3 tingkat (2 tingkat pada mode KERING) pada panel indikator unit untuk menunjukkan kecepatan kipas.
Jika kecepatan kipas diatur AUTO Jika kecepatan kipas diatur manual
Kecepatan Lembut
Kecepatan Rendah
Lampu KECEPATAN KIPAS AUTO akan menyala.
Untuk mematikan lampu KECEPATAN KIPAS, tekan tombol LAYAR.
Lampu PLASMACLUSTER juga akan mati.
I-9
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
Kecepatan Tinggi
INDONESIA
CANCEL
Page 28
MENGUBAH ARAH ALIRAN UDARA
ARAH ALIRAN UDARA VERTIKAL
Arah aliran udara secara otomatis telah diatur untuk mode-mode berikut untuk kenyamanan yang maksimum:
Mode SEJUK dan KERING Mengalirnya udara horisontal Mode HANYA KIPAS Aliran udara diagonal
Bagaimana mengatur Arah Mengalirnya udara
Menekan tombol mengayun pada kontrol satu kali.
• Bilah pengarah aliran udara vertikal akan berubah-ubah terus.
Tekan SWING (AYUN) lagi untuk me­nentukan sudut bilah pengarah aliran udara seperti yang diinginkan.
•Bilah pengarah akan berhenti ber­gerak dalam sudut yang digambar­kan di samping.
• Posisi yang telah diatur akan di­simpan di memori dan secara oto­matis diatur pada posisi yang sa­ma saat dioperasikan lagi.
Mode SEJUK dan KERING Mode HANYA KIPAS
Rentang penyesuaian lebih sempit SWING (AYUN) untuk mencegah menetesnya kondensasi.
Daerah mengaturnya
ARAH ALIRAN UDARA HORIZONTAL
Pegang bilah pengarah horisontal seperti ditunjukkan pada diagram dan atur arah aliran udara.
Rentangnya lebar sehin­gga aliran udara dapat diarahkan ke lantai.
PERHATIAN
Jangan mengubah sudut bilah pengarah vertikal dengan tangan.
• Mengubah bilah pengarah vertikal dengan tangan akan menyebabkan kerusakan saat men­gaturnya lewat remote kontrol.
• Saat bilah pengarah vertikal diarahkan pada posisi yang paling rendah pada mode SEJUK atau KERING dengan waktu yang lama, pengembunan akan terjadi.
Jangan mengatur bilah pengarah terlalu ke kanan atau ke kiri ketika mengoperasikan penyejuk udara dengan kecepatan kipas “LEMBUT” untuk waktu lama. Kondensasi bisa terbentuk pada bilah pengarah.
I-10
Page 29
MENGOPERASIKAN PLASMACLUSTER
PENGOPERASIAN UDARA BERSIH: Ion-ion cluster yang dilepaskan ke udara akan
mengurangi jumlah jamur di udara dan menghilangkan bau/menguraikan molekul penyebab bau.
PENGOPERASIAN MENYEGARKAN: Ion-ion negatif akan dilepaskan dengan kecepatan
yang meningkat.
Selama pengoperasian, tekan tombol PLASMACLUSTER
1
untuk memilih mode tersebut.
MODE TEMP.
UDARA BERSIH MENYEGARKAN BATALKAN
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
• Pada pengoperasian UDARA BERSIH, lampu PLASMACLUSTER biru pada unit akan menyala.
• Pada pengoperasian MENYEGARKAN, lampu PLASMACLUSTER hijau pada unit akan menyala.
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan tombol PLASMACLUSTER sampai simbol
1
PLASMACLUSTER pada display remote control padam.
• Lampu PLASMACLUSTER pada unit akan mati.
CATATAN:
• Pengaturan pengoperasian PLASMACLUSTER akan masuk ke memori dan dioperasikan dengan mode yang sama, ketika Anda menghidupkan kembali penyejuk udara.
• Untuk mematikan lampu PLASMACLUSTER, tekan tombol LAYAR.
TIMER SATU-JAM MATI
Saat TIMER satu jam untuk mematikan dijalankan, unit akan berhenti beroperasi setelah 1 jam.
Tekan tombol TIMER SATU-JAM MATI .
1
• Kontrol jauhnya memperlihatkan “ ”.
MODE TEMP.
• Lampu TIMER oranye (
• Unit akan berhenti beroperasi.
) pada unit akan menyala.
INDONESIA
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
CANCEL
SWING
CATATAN:
• Operasi TIMER SATU JAM MATI mempunyai prioritas atas operasi operasi TIMER SEDANG BERLANGSUNG dan TIMER MATI.
• Apabila TIMER SATU JAM MATI diatur ketika unit tidak beroperasi, unit akan mengoperasi untuk satu jam dengan syarat yang teratur dahulu.
• Jika Anda mengingin untuk mengoperasi unit untuk satu jam lagi, sebelum TIMER SATU JAM MATI menggiatkan, menekan tombol TIMER SATU JAM MATI lagi selama operasi.
1
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan tombol CANCEL (BATAL).
• Lampu Timer oranye ( ) pada unit akan membélok, atau memutar unit (off).
Mati, oleh menekankan tombol sedang berlangsung ON/OFF mati.
• Lampu operasi warna merah ( ) dan lampu TIMER oranye (
) pada unit akan menutup.
I-11
Page 30
MENGOPERASIKAN TIMER
TIMER MATI (OFF)
Unit akan mati secara otomatis sesuai pengaturan anda. Durasi pengatur waktu dapat dipilih dari minimal 0,5 jam (30 menit) sampai maksimum 12 jam. Sampai 9,5 jam, anda dapat mengatur dengan satuan perubahan 0,5 jam (30 menit) dan dari 10 sampai 12 jam, dalam satuan perubahan 1 jam.
Arahkan remote control ke jendela penerima pada unit.
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
TEMP.
TEMP.
CANCEL
1
1
Contoh: Bila anda ingin menge-
hentikan operasi 2,5 jam kemudian.
Tekan tombol TIMER MATI (OFF) ( ) dan atur waktu sesuai keinginan.
• Pengaturan waktu akan berubah saat anda menekan tombol sebagai berikut,
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
Tekan terus tombol untuk pengaturan cepat.
• Lampu TIMER oranye (
• Unit itu akan menghasilkan suatu tit (bunyi) apabila itu menerima tanda itu.
• Pengaturan waktu akan berjalan mundur untuk menunjukkan waktu yang tersisa.
) akan mati.
PETUNJUK PETUNJUK TENTANG OPERASI TIMER MATI (OFF)
Bila TIMER OFF dipilih, pengaturan temperator secara otomatis disesuaikan untuk menghindari ruangan menjadi terlalu sejuk saat anda tidur. (Fungsi Auto tidur)
• Satu jam setelah operasi timer berjalan, pengaturan temperatur naik 1°C lebih tinggi dari pengaturan awal thermostat.
CATATAN:
• Fungsi Auto Sleep tidak akan diaktifkan selama mode HANYA KIPAS.
UNTUK BATALKAN MODE TIMER
Tekan tombol CANCEL (BATAL).
• Lampu TIMER oranye (
)
DISPLAY MODE
pada unit akan membelok.
FAN1h
SWING
CANCEL
UNTUK MENGUBAH PENGATURAN WAKTU
Tekan tombol TIMER yang ingin anda ganti, (TIMER OFF atau TIMER ON) dan tentukan pengaturan waktu yang baru.
I-12
Page 31
TIMER SEDANG BERLANGSUNG (ON)
Unit akan menyala otomatis sesuai pengaturan anda. Durasi pengatur waktu dapat dipilih dari minimal 0,5 jam (30 menit) sampai maksimum 12 jam. Sampai 9.5 jam, anda dapat mengatur dengan satuan perubahan 0,5 jam (30 menit) dan dari 10 sampai 12 jam, dalam satuan perubahan 1 jam.
Arahkan remote control ke jendela penerima pada unit.
MODE
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
TEMP.
TEMP.
1
CANCEL
Contoh: Bila anda menghendaki
temperatur ruangan ter­tentu pada 6,5 jam ke­mudian.
Tekan tombol TIMER SEDANG BERLANGSUNG
1
(ON) (
).
• Pengaturan waktu akan berubah saat anda menekan tombol sebagai berikut.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
Tekan terus tombol untuk pengaturan cepat.
• Lampu TIMER oranye ( nyala.
• Unit itu akan menghasilkan suatu tit (bunyi) apa­bila itu menerima tanda itu.
• Pengaturan waktu akan berjalan mundur untuk menunjukkan waktu yang tersisa.
Pilih pengaturan mode, temperatur, kecepatan kipas dan PENGOPERASIAN PLASMACLUSTER sesuai keinginan Anda.
• Bila temperatur diatur dengan TIMER ON, temperatur akan muncul pada layar selama 5 detik, kemudian kembali menunjukkan waktu.
• Bila anda tidak merubah pengaturan, unit akan beroperasi dengan pengaturan terakhir.
• Unit akan menyala sebelum waktu yang ditentukan supaya ruangan mencapai temperatur yang diinginkan pada saatnya. (Fungsi Penyiapan)
) pada unit akan me-
INDONESIA
CATATAN UNTUK PENGATURAN DAN OPERASI TIMER
• Pengaturan waktu terakhir akan disimpan dan muncul kembali pada layar remote kontrol saat berikutnya anda memilih TIMER OFF atau TIMER ON.
• TIMER OFF dan TIMER ON tidak dapat dipilih bersamaan. The latest set TIMER will be active.
• Bila TIMER SATU-JAM MATI dipilih, pilihan TIMER OFF dan TIMER ON tidak tersedia.
• Bila TIMER SATU-JAM MATI dipilih saat TIMER OFF atau TIMER ON bekerja, TIMER OFF atau TIMER ON akan dibatalkan.
I-13
Page 32
MODE T AMBAHAN
Pakailah mode ini, apabila remote control tidak ada.
UNTUK MENGHIDUPKAN
Mengangkat panel depan unit dalam dan menekan tombol AUX. pada panel operasi.
• Lampu operasi Merah ( ini akan memulai mengoperasi dalam mode AUTO.
• Kecepatan kipas angin dan pengaturan temperatur dipasang pada AUTO.
UNTUK MEMATIKAN
Tekan tombol AUX. pada panel operasi lagi.
• Lampu operasi Merah (
CATATAN:
Kalau tombol AUX ditekan selama operasi biasa, unit akan memadam.
) pada unit akan menyala dan unit
) pada unit akan mati.
PEMELIHARAAN
MEMBERSIHKAN BAGIAN DALAM UNIT PENYEJUK UDARA
Pastikan untuk melepas kabel listrik dari stop
1
kontak tembok atau matikan sekering. BUKA UNIT PENGARAH ALIRAN UDARA
2
1 Angkat panel yang terbuka. 2 Tekan kedua kait di samping kanan dan kiri ke
bawah, dan lepaskan kuncinya.
3 Tarik unit pengarah aliran udara ke depan. 4 Biarkan unit terbuka perlahan ke bawah.
BERSIHKAN BAGIAN DALAM UNIT PENYEJUK
3
UDARA Pastikan kipas di dalamnya tidak berputar. Bersihkan debu dengan penyedot debu atau usap dengan kain kering.
TUTUP UNIT PENGARAH ALIRAN UDARA
4
1 Angkat unit pengarah aliran udara dan kembalikan
ke posisi semula. Pastikan kedua kait di samping kanan dan kiri terkunci
2
dan ketiga penyangganya terpasang dengan benar.
3 Tutup kembali panel yang terbuka.
2
Penyangga
1
3
4
Sambungkan kabel listrik ke stop kontak tembok atau hidupkan sekering.
5
Pastikan tidak ada lampu yang berkedip pada panel indikator.
6
Jika unit pengarah aliran udara tidak terpasang kembali dengan benar, piranti keselamatan akan bekerja dan lampunya berkedip, mencegah unit untuk beroperasi. Jika ini terjadi, pasang kembali unit dengan baik. Tekan tombol ON/ OFF pada kontrol janh dan periksa apakah unit bekerja dengan baik.
I-14
Page 33
PEMELIHARAAN
Cabut dahulu kabel listrik dari stopkontak atau putuskan lewat saklar utama sebelum melakukan pemeliharaan.
Saringan udara harus dibersihkan
MEMBERSIHKAN SARINGAN
MATIKAN DULU UNIT
1
LEPASKAN SARINGAN UDARA
2
1
2
3
3
1 Angkat untuk membuka panel. 2 Dorong saringan udara sedikit untuk membuka. 3 Tarik saringan udara ke bawah untuk mele-
paskan saringan.
BERSIHKAN SARINGAN
3
Gunakan vacuum cleaner untuk membersihkan debu. Jika saringan udara kotor, cuci dengan air hangat dan deterjen yang lembut. Angin­anginkan sampai kering sebelum dipasang.
setiap dua minggu.
PASANG KEMBALI SARINGAN
4
1 Pasang kembali saringan pada posisi semula.
2
1
2 Tutup kembali panel yang terbuka. 3 Dorong bagian panel yang betanda anak panah
sampai terkunci.
MEMBERSIHKAN UNIT DAN REMOTE CONTROL
• Bersihkan dengan kain yang lembut.
• Jangan menyiram air atau menuangkan air ke atas unit. Karena dapat menyebabkan kejutan listrik atau kerusakan.
• Jangan menggunakan air panas, thinner, bubuk pembersih atau bahan pelarut yang keras.
MEMELIHARA AC SETELAH MUSIM MENGGUNAKAN AC.
Operasikan unit dalam mode HANYA
1
KIPAS sekitar setengah hari supaya mekanisme.
Hentikan pengoperasian dan cabut
2
kabel dari stopkontak. Putuskan ali­ran listrik dari saklar utama, jika an­da mempunyai saklar utama yang khusus untuk unit ini.
MEMELIHARA AC SEBELUM MUSIM MENGGUNAKAN A C.
Periksalah apakah saringan udara
1
kotor atau tidak. Periksalah apakah saluran udara
2
masuk atau keluar tidak tersumbat. Periksalah apakah unit luar terpa-
3
sang dengan baik pada breket.
INDONESIA
Bersihkan saringan, dan pasang
3
kembali.
I-15
Page 34
SEBELUM MEMANGGIL BAGIAN SERVIS
Kondisi berikut bukan berarti alat ini mengalami kerusakan
UNIT TIDAK BISA BEROPERASI
Unit tidak bisa beroperasi jika unit dinyalakan lang­sung setelah unit dimatikan. Unit tidak bisa bero­perasi segera setelah mode pengoperasian diubah. Hal ini terjadi supaya melindungi mekanisme inter­nal. Tunggu selama 3 menit sebelum menyalakan unit.
BAU
Bau dari karpet dan perabotan dapat masuk ke dalam unit dan bau dari bagian dalam unit dapat keluar jika unit baru saja dipasang.
BUNYI
Unit dapat menghasilkan bunyi. Bunyi ini ada karena gesekan antara panel depan dan komponen lainnya yang memuai atau bersentuhan karena perubahan suhu.
TERDENGAR BUNYI DENGUNG PELAN
Ini adalah suara yang dikeluarkan saat unit membangkitkan ino cluster.
BUNYI MENDESIS
Bunyi mendesis yang halus adalah bunyi zat pendingin mengalir di dalam unit.
UAP AIR
Pada mode SEJUK dan KERING, uap air kadang-kadang terlihat keluar dari lubang udara karena perbedaan suhu udara antara udara di dalam ruangan dan udara yang keluar dari unit.
BAU DARI SALURAN KELUAR UDARA PLASMACLUSTER
Ini adalah bau ozon yang dibangkitkan ionizer. Kepadatan ozon begitu tipis, tan­pa pengaruh buruk pada kesehatan Anda. Ozon yang dilepaskan ke udara akan segera terurai, dan kepadatannya di ruangan tidak akan bertambah.
Jika unit mengalami kerusakan, periksalah hal-hal berikut sebelum memanggil bagian servis.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENYALA
•Periksalah apakah saklar utama terputus atau sekering terbakar.
•Periksa apakah unit pengarah aliran udara terpasang dengan benar. Semua lampu pada panel indikator akan berkedip bila unit pengarah aliran udara tidak terpasang dengan benar.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENDINGINKAN SECARA EFEKTIF
Periksalah, apakah saringan kotor atau tidak. Jika kotor, bersihkan.
Periksalah apakah pintu dan jendela tertutup dengan rapat.
Periksalah apakah lubang uda­ra masuk dan keluar pada unit luar tersumbat atau tidak.
Jumlah orang yang besar di da­lam ruangan dapat menye­babkan AC tidak bisa mencapai suhu dingin yang diinginkan.
Periksalah apakah suhu te­lah diatur sesuai dengan ke­inginan.
Periksalah apakah ada alat yang mengeluarkan panas beroperasi di dalam ruangan.
JIKA UNIT GAGAL MENERIMA SIGNAL DARI REMOTE CONTROL
Periksa apakah Baterai Ba­terai kontrol jauhnya telah menjadi lemah dan tua.
Cobalah untuk mengirimkan tanda lagi dengan kontrol Jauh­nya yang tertunjuk dengan pa­tut terhadap jendela penerima tanda unit.
Periksa Apakah Baterai. Kon­trol Jauhnya dipasangkan dengan polaritas polaritas tergabung dengan patut.
Silakan menghubungi bagian servis jika Lampu OPERASI dan Lampu TIMER pada panel indikator berkedip.
I-16
Page 35
ENGLISH
Page 36
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand TINSEA338JBRZ 02GO TH 1
Loading...