Sharp PG-MB60X User Manual [sv]

BRUKSANVISNING
MODELL
PG-MB60X
Introduktion
Snabbstart
Uppställning
Anslutningar
MULTIMEDIAPROJEKTOR
Grundbruk
funktioner
Bilaga
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 10 återfinns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.: PG-MB60X
Serienr.:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års säkerhetslag för konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in
i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta
från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräckligt kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
VARNING:
De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
-1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY-tangenten (BEREDSKAP) på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sid 64.
LAMP REPLACEMENT WARNING :
TURN OFF THE LAMP AND DISCONNECT POWER CORD BEFORE OPENING THIS COVER. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-MB60LP ONLY.
HIGH PRESSURE LAMP :
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
SERVICEMAN-WARNING :
SKIN PROTECTION DURING SERVICING.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE :
ETEINDRE LA LAMPE ET DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE AN-MB60LP.
LAMPE A HAUTE PRESSION :
D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT – REPARATEUR :
YEUX ET LA PEAU DES RADIATIONS LORS DES REPARATIONS.
RISK OF EXPLOSION.
USE RADIATION EYE AND
RISQUE
SE PROTEGER LES
VARNING VID LAMPBYTE :
STÄNG LAMPAN OCH KOPPLA LOSS NÄTKABELN INNAN DU ÖPPNAR KÅPAN. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT LAMPMODELL AN­MB60LP FRÅN SHARP. HÖGTRYCKSLAMPA : RISK FÖR EXPLOSION. RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN. SERVICEMANSVARNING : ANVÄND STRÅLSKYDD FÖR ÖGONEN SAMT HUDSKYDD VID SERVICE.
Din SHARP-projektor innehåller en DMD-panel. Denna mycket sofistikerade panel innehåller 786.432 mikrospeglar. Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste uppfylla. Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan förbli inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
DLP™ (Digital Light Processing) och DMD™ (Digital Micromirror Device) är varumärken tillhörande Texas
Instruments, Inc.
Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna
och/eller andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta
Staterna.
Adobe
Macintosh
®
Reader ® är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller
andra länder.
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina
respektive ägare.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller företagshemliga rättigheter
som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
-2

Hur denna bruksanvisning ska läsas

••
I denna bruksanvisning har illustrationer och skärmbilder förenklats. De kan skilja sig från
••
det faktiska utseendet.
Använda menyskärmen
Menyn kan fylla två funktioner: justering och inställning. (Se sid 42 och 43 för inställning av menyposter.)
Mus (MOUSE)/ Justeringstangent ('/"/\/|)
Bekräftelsestangent (ENTER)
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
VÄL/JUS. BAK
Standard
7500K
Auto
Menyikoner
ING. 1
ENTER END
Menytangent (MENU)
Ångratangent (UNDO)
Knappar som används i denna funktion
Skärmvisning
Knappar som
används i denna
funktion
Knapp som
används i detta
steg
Bekräftelsestangent (ENTER)
Justeringstangenter ('/"/\/|)
Menytangent (MENU)
Menyalternativ (Justeringar)
Exempel: Justera “Ljusinst.”
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1
Try ck på .
Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
||
2
Try ck på övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Menyn “Finsynk.” är inte tillgänglig för INGÅNG 3 eller INGÅNG 4.
\\
| eller
\ för att visa de
||
\\
Menyikon Menyskärm
Anm
Bild
Finsynk.
Val1
Val2 Språk
Introduktion
-40
Försiktigt
Anm
.......Indikerar säkerhetsföreskrifter vid användning av projektorn.
............Anger ytterligare information för uppställning och hantering av projektorn.
För framtida referens
Underhåll Felsökning Alfabetiskt index
Sid 61
Sid 68 och
69
Sid 73
-3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Hur denna bruksanvisning ska läsas ........... 3
Innehåll............................................................ 4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 6
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna......... 9
Tillbehör ........................................................ 10
Delarnas benämning och funktioner .......... 11
Använda fjärrkontrollen............................... 15
Räckvidd ...........................................................15
Sätta i batterier .................................................. 15
Snabbstart
Snabbstart .................................................... 16
Uppställning
Förvara projektorn ....................................... 18
Hur förvaringsväskan används .......................... 18
Användning
Grundbruk
Att slå projektorn på/av ............................... 29
Bildprojicering .............................................. 30
Justera fötterna .................................................. 30
Korrigera trapetsförvrängning ........................... 31
Fokusering .........................................................32
Justera den projicerade bildens storlek ............32
Växling av ingångsläget .................................... 33
Volymjustering ................................................... 33
Visa en svart skärm och stänga av
ljudet tillfälligt ..............................................34
Visa en förstorad del av bilden .......................... 34
Frysa en rörlig bild ............................................. 35
Val av bildläge ...................................................35
Omformateringsläge .......................................... 36
Praktiska funktioner
Menyförteckning .......................................... 38
Använda menyskärmen ............................... 40
Menyalternativ (Justeringar) ..............................40
Menyalternativ (Inställningar) ............................ 42
Bildjustering (menyn “Bild”) ....................... 44
Val av bildläge ...................................................44
Justering av bilden ............................................ 44
Framhävning av kontrasten ............................... 45
Justera färgtemperatur .....................................45
sRGB-inställning ................................................46
Signaltypsinställning .......................................... 46
Uppställning av projektorn.......................... 19
Uppställning av projektorn ................................ 19
Projicering av en spegelvänd bild ..................... 20
Anslutningar
Anslutningar ................................................. 21
Ingång/utgång (INPUT/OUTPUT) och
anslutningsbar nätutrustning ......................21
Exempel på kablar för anslutning............... 22
Ansluta till en dator...................................... 23
Använda fjärrkontrollen som
trådlös datormus ......................................... 24
Anslutning till videoutrustning ................... 25
Styra projektorn med en dator .................... 27
Ansluta till en bildskärm med
RGB-ingång ............................................ 28
Ansluta till en förstärkare eller annan
ljudutrustning ......................................... 28
Justera en datorbild (menyn “Finsynk.”) ... 47
Justera datorbilden ...........................................47
Specialfunktionsinställningar .............................47
Justera Autosynk. .............................................. 48
Kontrollera insignalen ........................................48
Använda menyn “Val1” ................................ 49
Kontrollera lampans livslängd ........................... 49
Inställning av omformateringsläge .................... 49
Ställa in skärmvisningen ....................................50
Ställa in videosystemet ......................................50
Välja en start- och bakgrundsbild ..................... 51
Eko-läge ............................................................51
Automatisk avstängning .................................... 52
Välja menyskärmens position ............................52
Funktion för systemlås .......................................53
Ta ngentlåsfunktion............................................. 54
Praktiska funktioner du ställer in vid
installationen (menyn “Val2”)................. 55
Ställa in ett lösenord .......................................... 55
Om du glömt lösenordet .................................... 55
Inställning av Auto-keystone ..............................56
Högtalarinställning ............................................. 56
Ställa in ljudutmatningstyp ................................57
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden .......... 57
Välja överföringshastighet (RS-232C) ............... 58
Inställningar av monitorutgång ............................ 58
Återgå till grundinställningarna .........................59
Använda menyn “Språk” ............................. 60
Välja språk på skärmdisplayen ......................... 60
-4
Referens
Bilaga
Underhåll....................................................... 61
Underhållsindikatorer .................................. 62
Angående lampan ........................................ 64
Lampa ...............................................................64
Att observera angående lampan ....................... 64
Byte av lampan .................................................. 64
Ta ut och sätta i lampenheten ........................... 65
Nollställa lamptimern ......................................... 66
Tabell över datorkompatibilitet ................... 67
Felsökning .................................................... 68
Om du behöver hjälp från SHARP .............. 70
Specifikationer ............................................. 71
Ordlista.......................................................... 72
Alfabetiskt index .......................................... 73
Introduktion
-5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
-6
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Introduktion
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller
CAUTION PRECAUCION PRECAUTION
AN-MB60LP
en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se “Byte av lampan” på sid 64.
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet och ventilationsöppningarna måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader.
Placeringen ska vara inom ±12 grader horisontellt.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är ansträngande för ögonen. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
Projektorns arbetsmiljö är från 41 °F till 104 °F (+5 °C till +40 °C).
Projektorns förvaringstemperatur är från –4 °F till 140 °F (–20 °C till +60 °C).
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 7 7/8'' (20 cm) mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras.
En skyddsanordning försätter automatiskt projektorn i beredskapsläge om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel (se sid 62 och 63). Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
-7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Observera vid användning av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den ska användas, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Om du inte har använt projektorn på länge, ska du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Håll inte i linsen när du använder projektorn.
Kontrollera att objektivskyddet sitter på
projektorn när du förvarar den. (Se sidan 11.)
Utsätt inte bärväskan och projektorn för direkt solljus och hög värme. Om bärväskan och projektorn utsätts för hög värme kan de missfärgas och även deformeras.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio­visuell utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som ska anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt.
Försiktigt
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
” och “ ” visas i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och den försätts i beredskapsläge efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet “Underhållsindikatorer” på sid 62 för mer information.
-8

Hur du läser PDF-bruksanvisningarna

På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe® Reader Macintosh®).
Nerladda Adobe® Reader ® från Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen “MB60” för att öppna projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa uppställningsguiden
1) Dubbelklicka på mappen “SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen “SE_MB6” för att öppna uppställningsguiden.
®
i din persondator (Windows® eller
För Macintosh
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen “MB60” för att
När du vill visa uppställningsguiden
1) Dubbelklicka på mappen “SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen “SE_MB6” för att
®
:
du vill se.
öppna projektorns bruksanvisningar.
du vill se.
öppna uppställningsguiden.
Introduktion
Försiktigt
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Adobe Reader ® och sedan specificera önskad fil med menyn “Fil”, “Öppna”.
UPPSTÄLLNINGSGUIDE
Se “UPPSTÄLLNINGSGUIDE” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Dukstorlekar och projiceringsavstånd......... 2
Tilldelning av anslutningsstift ...................... 3
RS-232C Specifikationer och
kommandoinställningar ........................... 4
Mått .................................................................. 6
®
-9

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Vissa tillbehör (fjärrkontroll och nätkabel o.d.) placeras i fickan på förvaringsväskan när den levereras från fabriken.
Fjärrkontroll RRMCGA342WJSA
Två R-03-batterier (storlek “AAA”, UM/SUM-4, HP-16 e.likn.)
Nätkabel
(1)
*
För USA, Kanada osv. (12' (3,6 m)) QACCDA010WJPZ
(2)
För Europa utom Storbritannien (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ
(3)
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6' (1,8 m)) QACCBA036WJPZ
*Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
RGB-kabel (9'10" (3,0 m)) QCNWGA045WJPZ
USB-kabel (9'10" (3,0 m)) QCNWGA014WJPZ
CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data UDSKAA053WJZZ
Förvaringsväska GCASNA014WJSA
Etikett “QUICK GUIDE (Snabbguide)” TLABZA793WJZZ
(4)
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6' (1,8 m)) QACCLA018WJPZ
Objektivskydd (medföljer) RCAPHA021WJSA
Bruksanvisning (detta häfte) TINS-B526WJZZ
Extratillbehör (tillval)
3 RCA/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
DIN-D-sub RS-232C-adapter (5 57/64'' (15 cm)) AN-A1RS
Lampenhet AN-MB60LP
Anm
Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad.
-10
ifrån

Delarnas benämning och funktioner

Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Projektor
Ovanifrån
Slår på och av strömmen.
Används för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
Används för att aktivera
Bekräftelsestangent
Används för att bekräfta
inställningar på menyn.
Synkroniseringstangent
Används för att automatiskt
justera bilder som överförs
Menytangent (MENU)
ON-tangent
STANDBY-tangent
Keystonetangent
(KEYSTONE)
keystonekorrigering.
(ENTER)
valda alternativ eller
(AUTO SYNC)
från en ansluten dator.
Används för att visa
justerings- och
inställningsmenyerna.
Framifrån
29
29
31
40
48
40
Strömindikator
12
12·62
Lampbytesindikator (LAMP)
Temperaturvarnings-
12·62
indikator (TEMP.)
Volymtangenter (VOL)
33
Används för att reglera volymen.
Zoom-/fokuseringstangent
32
(ZOOM/FOCUS)
Används till att justera den projicerade bildens storlek samt till att fokusera den projicerade bilden.
Ingångstangenter (INPUT)
33
Används till att växla ingångsläge mellan 1, 2, 3 eller 4.
Tangent PICTURE MODE
35
(Bildlägesväljare)
För val av önskat bildläge.
Justeringstangenter
40
('/"/\/|)
Används till att välja menyalternativ och andra inställningar.
Introduktion
Fjärrkontrollsensor
Främre justerfot
(på projektorns
undersida)
Höjdjusteringstangent
(HEIGHT ADJUST)
15
30
30
Fastsättning av objektivskyddet
Skjut på objektivskyddet tills du hör ett klickljud.
Borttagning av objektivskyddet
Dra objektivskyddet rakt utåt.
56
Högtalare
-11
Delarnas benämning och funktioner
Om indikatorerna på projektorn
Strömindikator (POWER)
Röd på Grön på
Lampbytesindikator (LAMP)
Grön på Grön blinkar
Röd på
...
Normal (beredskapsläge)
...
Normal (strömmen på)
...
Normal
...
Lampan håller på att värmas upp eller
...
slås av.
Lampan har stängts av onormalt eller
behöver bytas. (Se sid 62.)
Temperaturvarningsindikator (TEMP.)
...
Släckt Röd på hög. (Se sid 62.)
Normalt
...
Temperaturen inuti projektorn är onormalt
Vid fastsättning av etiketten “QUICK GUIDE (Snabbguide)”
Om du fäster etiketten “QUICK GUIDE (Snabbguide)” (medföljer) på projektorn blir det lättare att kontrollera inställningen. Fäst etiketten “QUICK GUIDE” (Snabbguide) på projektorns ovansida, enligt bilden till höger. Fäst inte etiketten “QUICK GUIDE (Snabbguide)” någon annanstans för att undvika att luftintaget eller ventilöppningen blockeras.
-12
Etikett “QUICK GUIDE
(Snabbguide)”
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Projektor (bakifrån)
Introduktion
Uttag
Ljudutgång (AUDIO OUTPUT)
Ljudutgång för anläggning som
anslutits till AUDIO INPUT-
Utgång (OUTPUT) (INPUT 1, 2)
· Delad utgång för RGB- (dator) och komponentsignaler från ingångarna INGÅNG 1 och 2.
·
Anslutningsuttag för bildskärm.
Ljudingång 1, 2 (AUDIO INPUT 1, 2)
Delad ljudingång för INGÅNG 1
Anslutning för datorns RGB-
och komponentsignaler.
Anslutning för datorns RGB-
och komponentsignaler.
Vi hänvisar till “Ingång/utgång (INPUT/OUTPUT) och anslutningsbar nätutrustning” på sid 21.
28
ingången.
28
23·25
och 2.
Ingång 2 (INPUT 2)
Ingång 1 (INPUT 1)
23·25
23·25
Ingång 3 (INPUT 3)
26
För anslutning av videoutrustning.
Ingång 4 (INPUT 4)
26
Ingång för anslutning av videoutrustning med en S-videoutgång.
Ljudingång 3, 4 (AUDIO INPUT 3, 4)
26
Delad ljudingång för INGÅNG 3 och 4.
USB-anslutning
23
RS-232C-anslutning
27
Används för att styra projektorn via en dator.
61
Luftuttag
Hastigheten och vinkeln på kylfläkten kan ändras när den används pga ändringar i inre temperatur. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Fjärrkontrollsensor
Luftintag
Bakre justerfot
61
30
15
Kensington Security-
13
stöldskyddsanslutning
Nätintag
29
Anslut den medföljande nätkabeln.
Användning av Kensington-låset
Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
-13
Delarnas benämning och funktioner
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Fjärrkontroll
STANDBY-tangent
Används för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
Zoomtangenter (ZOOM)
Med dessa justerar du den
projicerade bildens storlek.
Keystonetangent
(KEYSTONE)
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Tangent L-CLICK/ENTER
•För vänsterklick när uttaget USB på projektorn är ansluten till en dator med USB-kabeln.
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Stillbildstangent (FREEZE)
Används för att frysa bilden.
ENLARGE (förstora/
förminska)-tangenter
Används för att förstora/
förminska delar av bilden.
29
32
31
24·40
35
34
ON-tangent
29
Slår på och av strömmen.
Fokuseringstangenter (FOCUS)
32
Med dessa fokuserar du den projicerade bilden.
Menytangent (MENU)
40
Används för att visa justerings­och inställningsmenyerna.
24·40
24·40
34
Mus (MOUSE)/ Justeringstangent ('/"/\/|)
För flyttning av datormarkören när uttaget USB på projektorn är ansluten till en dator med USB-kabeln.
För val av menyposter.
Tangent R-CLICK/UNDO
•För högerklick när uttaget USB på projektorn är ansluten till en dator med USB-kabeln.
•För hävning av en operation eller återgång till föregående skärm.
AV-D ÄMPNING-tangent (AV MUTE)
Används för att tillfälligt göra skärmen svart och stänga av ljudet.
Volymtangenter (VOL)
Ingångstangenter (INPUT
1, 2, 3 och 4)
Används för att växla mellan
ingångslägena.
Synkroniseringstangent
(AUTO SYNC)
Används för att automatiskt
justera bilder som överförs från
en ansluten.
33
48
33
Används för att reglera volymen.
Tangent PICTURE MODE
35
(Bildlägesväljare)
För val av önskat bildläge.
Omformateringstangent
36
(RESIZE)
Används för att välja ett annat skärmformat (NORMAL, INRAMNING/BILD etc.).
Anm
Alla tangenter på fjärrkontrollen, utom Mus (MOUSE)/Justeringstangenten, är tillverkade av självlysande gummi som kan ses i mÖrker. Den självlysande effekten försvagas med tiden. Tangenterna laddas upp igen då de utsätts för ljus.
-14

Använda fjärrkontrollen

Introduktion

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Anm
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt eller höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.

Sätta i batterier

Batterierna (två R-03-batterier (storlek “AAA”, UM/SUM-4, HP-16 eller liknande)) medföljer i kartongen.
Framifrån
Bakifrån
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollens signalsändare
23' (7 m)
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollens signalsändare
23' (7 m)
Fjärrkontroll
1 Tryck på markeringen ▲ på
luckan och skjut den i pilens riktning.
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket.
3 Fäst luckan och skjut den tills
den klickar på plats.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
och markeringarna i batterifacket.
-15

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.
3 ON-tangent 7 STANDBY-tangent 7 STANDBY-tangent
6 Ingångstangenter (INPUT) 5 Zoom-/fokuseringstangent
(ZOOM/FOCUS)
·
6 Justeringstangenter
5
('/"/\/|)
5 Zoomtangenter
(ZOOM)
3 ON-tangent
Fokuseringstangenter
5
(FOCUS)
6 Ingång1-tangent
(INPUT1)
4 Höjdjusteringstangent
(HEIGHT ADJUST)
1. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
Sid 19
2. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektorns
nätuttag
Se sid 25 och 26 för anslutning till annan utrustning än en dator.
Sid 23, 29
3. Ta bort objektivskyddet och sätt på projektorn
På fjärrkontrollenPå projektorn
-16
Sid 29
4. Justera vinkeln
Justera projektorns vinkel
••
Justera projektionsvinkeln med
••
höjdjusteringstangenten (HEIGHT ADJUST).
Höjdjusteringstangent
5. Justera fokus och zoom
1 1
1 Fokusera den projicerade bilden
1 1
••
Fokusera den projicerade bilden med
••
fokus.
På projektorn
1 Tr y ck på .
••
Denna projektorn är utrustad med en “Automatisk
••
keystonekorrigering”-funktion som automatiskt korrigerar trapetsförvrängning på en projicerad bild. Korrektionen utförs automatiskt om den vertikala lutningen är inom 12 grader uppåt eller nedåt.
Sid 30
2 2
2 Justera den projicerade bildens storlek
2 2
••
Justera bildstorleken med zoomfunktionen.
••
På projektorn
1 Tr y ck på .
Snabbstart
2 Justera genom att trycka på \ eller |.
På fjärrkontrollen
Justera med hjälp av
Fokuseringstangenterna.
2 Justera genom att trycka på ' eller ".
På fjärrkontrollen
Justera med hjälp av
Zoomtangenterna.
Sid 32
6. Välj ingångsläge
Välj “INGÅNG 1” med Ingångstangenterna (INPUT) på projektorn eller Ingång1 (INPUT1) på fjärrkontrollen.
""
" Skärmvisning (RGB)
projektorn
fjärrkontrollen
••
När du trycker på
••
INGÅNG 1
INGÅNG 2
••
Tryck på / / / på fjärrkontrollen för att växla ingångsläget (INPUT).
••
""
INGÅNG1
''
""
'/
" på projektorn växlar ingångsläget i ordningen:
''
""
INGÅNG 3 INGÅNG 4
RGB
Sid 33
7. Stänga av strömmen
Tryck på STANDBY-tangenten och bekräfta genom att trycka igen under tiden bekräftelsemeddelandet visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
På fjärrkontrollenPå projektorn
••
Dra ut nätkabeln ur vägguttaget när kylfläkten har stannat.
••
""
" Skärmvisning
""
Anta beredskapsläge? Ja: Tr yck igen. Nej: V.G. vänta.
Sid 29
-17

Förvara projektorn

Hur förvaringsväskan används

Sätt fast objektivskyddet och placera projektorn i bifogad väska för förvaring.
1 Öppna förvaringsväskan. 2
Placera projektorn i förvaringsväskan.
Försiktigt
Se till att projektorn har kylts ned tillräckligt innan den placeras i väskan.
Kontrollera att objektivskyddet sitter fast för att skydda linsen.
Placera projektorn i väskan med linsen mot handtaget.
Kontrollera att projektorn hålls på plats med fixeringsbandet.
3
Stäng locket till förvaringsväskan.
4 Placera tillbehören i framfickan
på väskan.
Försiktigt
Förvaringsväskan är endast avsedd för förvaring av projektorn.
Objektivskydd
Fixeringsband
-18

Uppställning av projektorn

Uppställning av projektorn

Placera projektorn i en rät vinkel mot duken, med alla fötter i kontakt med underlaget och i jämn höjd för att uppnå bästa möjliga bild.
Anm
Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en föreställen horisontal linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild som möjligt. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Normal uppställning (projicering framifrån)
Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som önskas.
(Se sid 2 i “UPPSTÄLLNINGSGUIDE” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för vidare information.)
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
Se sid 2 i “UPPSTÄLLNINGSGUIDE” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för vidare information. Exempel: NORMAL-läge (4:3)
Bildformat
300"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
×
36"
80"
×
50"
240"×180"
160"
×
120"
×
60"
Uppställning
"
8'11
"–
5'11
(1,8 m – 2,7 m)
8'4
(2,5 m
"–
12'6
" 3,8 m)
9'11
(3,0 m
14'11
"–
"
4,6 m)
19'10
(6,0 m
"
29'10
"–
9,1 m)
29'9
(9,1 m – 13,7 m)
"
44'9
"
Projiceringsavstånd
-19
Uppställning av projektorn

Projicering av en spegelvänd bild

Projicering bakifrån duken
Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna.
Spegelvänd bilden genom att ställa “PRJ funk.” på “Bak”. (Se sid 57.)
Genomskinlig duk
Publikum
Projicering med en spegel
Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet.
Ställ in “Fram” i menyn “PRJ funk.” när den genomskinliga duken placeras mellan spegeln och tittarna.
(Se sid 57.)
Ställ in “Bak” i menyn “PRJ funk.” när spegeln placeras på tittarnas sida. (Se sid 57.)
Ställ in “Fram”
Spegel
Ställ in “Bak”
Genomskinlig duk
Publikum
Försiktigt
Om en spegel används, ska projektorn och spegeln placeras så att ljuset inte träffar tittarnas ögon.
Publikum
Spegel
Takmontering
För denna typ av installation rekommenderas användning av Sharps takmonteringsfäste. Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad för anskaffning av det rekommenderade
takmonteringsfästet (säljs separat) innan projektorn monteras på detta sätt.
AN-MBCM10 takmonteringskonsol, med AN-EP101B
förlängningsrör och AN-JT200 universalkonsol, adapter för icke­plan takmontering (för USA).
Takmonteringsfästet AN-60KT, dess förlängningsrör AN-TK201
och AN-TK202 (för andra länder än USA).
För att invertera bilden ställer du in “Tak + Fram” i “PRJ funk.”. Se sid 57 om hur du använder denna funktion.
-20

Anslutningar

Ingång/utgång (INPUT/OUTPUT) och anslutningsbar nätutrustning

Utgång (OUTPUT) (INPUT 1, 2)
Anslut bildskärmen när du samtidigt vill
Ingång 1, 2 (INPUT 1, 2)
Anslut datorn. (Se sid 23.) Anslut videoutrustning med komponentutgång (DVD-spelare, DTV-avkodare, DVD-inspelare med hårddisk etc.). (Se sid 25.)
Ljudingång 1, 2 (AUDIO INPUT 1, 2)
Anslut en ljudkabel (delad ljudingång för ingång 1 och 2). (Se sid 23 och 25.)
se den projicerade bilden på bildskärmen. (Se sid 28.)
Ljudutgång (AUDIO OUTPUT)
Anslut en ljudkabel (delad ljudutgång för ingång 1, 2, 3 och 4). (Se sid 28.)

Anslutningar

Ingång 4 (INPUT 4)
Anslut videoutrustning med S-video-utgång (videobandspelare, DVD-spelare, etc.). (Se sid 26.)
Ingång 3 (INPUT 3)
Anslut videoutrustning utan S-video-utgång. (Se sid 26.)
Ljudingång 3, 4 (AUDIO INPUT 3, 4)
Anslut en ljudkabel (delad ljudingång för ingång 3 och 4). (Se sid 26.)
RS-232C-anslutning
Anslut datorn för att kontrollera projektorn. (Se sid 27.)
USB-anslutning
Ansluta datorn med en USB­kabel. (Se sid 23.)
-21

Exempel på kablar för anslutning

•Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
•Du kan behöva andra kablar eller kontakter än de som anges nedan.
Utrustning
Dator
Audiovisuell utrustning
Uttag på ansluten
utrustning
RGB-utgång
Ljudutgång
Komponent
videoutgång
Kontakt för användning
av
dedikerad
kabel
Videoutgång
Kabel
RGB-kabel (medföljer)
Stereo ljudkabel på ø3,5 mm (kommersiellt tillgängliga)
3 RCA (Komponent) till 15-polig D-sub-kabel (tillval: AN-C3CP)
Anslut med kabeladaptern etc.
3 RCA (Komponent) till 15-polig D-sub-kabel (tillval: AN-C3CP)
Kabeladapter (kommersiellt tillgängliga)
Dedikerad kabel
Videokabel (kommersiellt tillgängliga)
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Uttag på projektorn
INPUT 1, 2
AUDIO INPUT
INPUT 1, 2
INPUT 1, 2
INPUT 3
INPUT 4
Förstärkare
Bildskärm
-22
S-videoutgång
Ljudutgång
Kontakt för
användning
av
dedikerad
kabel
Ljudingång
RGB-ingång
ø3,5 mm minikontakt till RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Anslut med kabeladaptern etc.
Kabeladapter (kommersiellt tillgängliga)
Dedikerad kabel
ø3,5 mm minikontakt till RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm minikontakt till RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
RGB-kabel (kommersiellt tillgängliga)
AUDIO INPUT
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
OUTPUT

Ansluta till en dator

Stäng av projektorn och annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När alla anslutningar gjorts, ska du slå på projektorn och den andra utrustningen. Vid anslutning av en dator ska du se till att denna slås på sist efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.
Medföljande
RGB-kabel
tillbehör
USB-kabel
Till USB-anslutning
Till ljudutgång
Till RGB-utgång
*
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm stereoljudkabel.
Dator
Till INPUT1
RGB
-kabel
*
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
Till ljudingång 1, 2 (AUDIO INPUT 1, 2)
Till USB-anslutning
-kabel
USB Anslut denna för att använda fjärrkontrollen som en trådlös datormus.
Anm
När du ansluter denna med en USB-kabel kan du använda fjärrkontrollen som en mus och styra markören.
Se sid 24.
Se avsnittet “Tabell över datorkompatibilitet” på sid 67 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Vid anslutning till vissa Macintosh-datorer kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta närmaste Macintosh-återförsäljare.
Beroende på den dator som används kan det hända att en bild inte projiceras om inte datorns inställning för utsignalen har ändrats till datorns externa utgång. Se datorns bruksanvisning angående
hur man ändrar datorns inställning för utsignal.
Anslutningar
“Plug and Play”-funktion (vid anslutning via en 15-polig anslutning)
Projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och VESA DDC-kompatibla datorer kommunicerar automatiskt sina nödvändiga inställningar till varandra för snabb och enkel installation.
Innan du använder “Plug and Play”-funktionen måste du se till att projektorn ansluts först och att den anslutna datorn slås på sist i kedjan.
Anm
DDC “Plug and Play”-funktionen i denna projektor fungerar endast tillsammans med VESA DDC-kompatibla datorer.
-23
Ansluta till en dator

Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus

När du ansluter projektorn och datorn med de medföljande RGB- och USB-kablarna (se sid 23) kan du använda fjärrkontrollen som datormus.
När du gjort anslutningen styr du muspekaren på följande sätt.
För att flytta markören
Tr yck på Mus (MOUSE)/Justeringstangenten ('/"/\/|).
För att vänsterklicka
Tr yc k på
För att högerklicka
Tr yc k på .
.
Mus (MOUSE)/Justeringstangent ('/"/\/|)
Om din dator endast stöder möss med en knapp (såsom på Macintosh)
Tr yc k på
L-CLICK och R-CLICK har samma funktion.
Anm
Denna funktion kan inte användas vid visning av menyskärmen.
Kontrollera att datorn känner igen USB­anslutningen.
Om “Omformatera” visas när signaler med högre upplösning än XGA tas emot och du ställt in “Dot By Dot” som skärmstorlek kan du inte använda musfunktionen.
eller .
Tangent R-CLICK
Tangent L-CLICK
-24

Anslutning till videoutrustning

Projektorn är försedd med uttaget COMPUTER-RGB/COMPONENT, uttaget S-VIDEO och uttaget VIDEO för videoingång. Se bilden nedan för anslutning av audiovisuell utrustning. Bildkvaliteten är högst i ordningen komponentsignal, RGB-signal, S-videosignal och videosignal. Om din audivisuella utrustning är försedd med ett komponentuttag eller RGB-utgång, ska du använda uttaget COMPUTER-RGB/COMPONENT (INPUT 1 eller INPUT 2) på projektorn för bildanslutning.
Vid anslutning av videoutrustning med komponentvideoutgång
(Anslutning till INPUT 1)
Till ljudutgången
Till komponentvideoutgång
Minikontakt på ø3,5 mm till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Till INPUT 1-anslutning
Videoutrustning
3 RCA (Komponent) till 15­polig D-sub-kabel (inköps separat, AN-C3CP)
Till ljudingång 1, 2
(AUDIO INPUT 1, 2)
Anm
En minikontakt på ø3,5 mm till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga) krävs för ljudinmatning.
När du ansluter videoutrustningen med en 21-polig RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du använda
en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
Anslutningar
-25
Anslutning till videoutrustning
Vid anslutning av videoutrustning med videoutgång
Till ljudutgången
Till videoutgången
Videoutrustning
ø3,5 mm minijack/ RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Sammansatt videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Vid anslutning av videoutrustning med S-videoutgång
Till ljudutgången
Till S-videoutgången
Till INPUT 3-anslutning
Till
ljud
ingång 3, 4 (AUDIO INPUT 3, 4)
Till INPUT 4-anslutning
Till
ljud
ingång 3, 4 (AUDIO INPUT 3, 4)
Videoutrustning
ø3,5 mm minijack/ RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Anm
En minikontakt på ø3,5 mm till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga) krävs för ljudinmatning.
När du ansluter videoutrustningen med en 21-polig RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du använda
en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
-26

Styra projektorn med en dator

När RS-232C-anslutning på projektorn ansluts till en dator med en DIN-D-sub RS-232C adapter (tillval: AN­A1RS) och en RS-232C seriell styrkabel (korstyp, kommersiellt tillgängliga), kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status. Se “UPPSTÄLLNINGSGUIDE” på den medföljande CD-ROM-skivan för närmare anvisningar.
Ansluta till en dator med en seriell RS-232C-styrkabel och en DIN-D-sub RS-232C-adapter
Dator
Till RS-232C-anslutning
Till RS-232C-anslutning
RS-232C seriell styrkabel (korstyp, kommersiellt tillgängliga)
DIN-D-sub RS-232C-adapter (tillval: AN-A1RS)
Anm
Om inte dator anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer information finns i datorns bruksanvisning.
Se sid 4 i “UPPSTÄLLNINGSGUIDE” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för “RS-232C Specifikationer och kommandoinställningar”.
Försiktigt
Anslut inte RS-232C-kabeln till en annan port än RS-232C-terminalen på datorn. Annars kan du skada datorn eller projektorn.
Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars kan datorn skadas.
Anslutningar
-27

Ansluta till en bildskärm med RGB-ingång

Genom att använda två RGB-kablar kan du visa datorbilder på både projektorn och en separat bildskärm.
Bildskärm
Dator
Medföljande tillbehör
Till OUTPUT-utgång (INPUT 1,2)
Till RGB-ingång
RGB-kabel (kommersiellt tillgängliga)
Till RGB-utgång
Till INPUT 1
RGB-kabel
-anslutning
Anm
Såväl RGB- som komponentsignaler kan överföras till bildskärmen.
En extra RGB-kabel (kommersiellt tillgängliga) krävs för denna anslutning.
RGB-kabel

Ansluta till en förstärkare eller annan ljudutrustning

Ljudsignaler som matas in från utrustning som är ansluten till ljudingångarna på projektorn kan sändas ut till ljudutrustning.
Förstärkare
Till ljudutgång
Till ljudingång
ø3,5 mm minijack/ RCA-ljudkabel
kommersiellt tillgängliga
(
Anm
Du behöver en ljudkabel av typen ø3,5 mm minijack-RCA (kommersiellt tillgängliga) till ljudingången.
Stäng av strömmen till både projektorn och ljudutrustningen innan du gör anslutningarna.
När du stänger av strömmen för att ansluta en förstärkare eller annan ljudutrustning ska du först stänga
av förstärkaren, och sedan projektorn.
Genom att använda externa ljudkomponenter kan du förstärka ljudet för att förbättra det.
För närmare anvisningar om Variabel ljudutgång (VLU) och Fast ljudutgång (FLU), se sid 57.
-28
)

Att slå projektorn på/av

Ansluta nätkabeln
Anslut den medlevererade nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Att slå på projektorn
Innan du utför stegen i detta avsnitt ska du ansluta utrustningen som ska användas med projektorn. (Se sid 23 - 28.)
Ta bort objektivskyddet och tryck på på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
Projektorn är klar att användas efter att
lampbytesindikatorn (LAMP) har tänts.
När systemlåset är på visas inmatningsskärmen för tangentkod. Ange rätt tangentkod för att starta visningen. Se sid 53 för närmare anvisningar.
Anm
Lampindikatorn lyser eller blinkar, vilket an­ger lampstatus.
Grön: Lampan är redo. Blinkar grön: Lampan håller på att ärmas
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan flimra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
Om projektorn ställs i beredskapsläget och sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion.
upp eller slås av.
Medföljande tillbehör
Försiktigt
Engelska är det grundinställda språket. Om du vill ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren på sid 60.
ON-tangent
Nätkabel
Strömindikator (POWER)
STANDBY­tangent
ON-tangent
STANDBY­tangent
Lampbytes­indikator (LAMP)

Grundbruk

Att slå av strömmen
(och
ställa projektorn i beredskapsläge)
1
Tryck på på projektorn eller
på fjärrkontrollen och tryck
sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
2
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget efter att kylfläkten stoppats.
Skärmvisning
Anta beredskapsläge? Ja: Tr yck igen. Nej: V.G. vänta.
Slut. Vänta.
Försiktigt
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Kylfläkten i projektorn fortsätter att gå i ungefär 90 sekunder efter att projektorn gått till standby-läget. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
-29

Bildprojicering

Justera fötterna

Projektorns höjd kan justeras med de främre och bakre justerfötterna när duken sitter högre upp än projektorn, när duken är vinklad eller när installationsplatsen lutar något. Installera projektorn så att den ligger i en så rät vinkel som möjligt i förhållande till duken.
1
Tryck på HEIGHT ADJUST.
Den främre justerfoten trycks ut.
2 Lyft projektorn för att justera
dess höjd medan tangenten HEIGHT ADJUST hålls intryckt.
Projektorn kan justeras upp till cirka 12 grader (6 steg).
När projektorn sänks kan det vara svårt att flytta den främre justerfoten beroende på att ytan som projektorn står på är ojämn. Dra då projektorn något bakåt och justera dess höjd.
3
Släpp tangenten HEIGHT ADJUST på projektorn efter att önskad höjd är inställd.
4
Finjustera höjden och lutningen med hjälp av de bakre justerfötterna.
När du justerar höjden på projektorn förekommer trapetsförvrängning. När “Auto-keystone” under “Val2”-menyn är inställd på “ keystonekorrektionen att fungera automatiskt för att korrigera trapetsförvrängningen. Använd manuell keystonekorrektion när du vill justera den automatiskt korrigerade bilden. (Se sid 31.)
” (PÅ) (se sid 56), kommer
Sidovy
Objektiv-
centrum
Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST)
Ovanifrån
Främre justerfot
Försiktigt
Tr yck inte på HEIGHT ADJUST-tangenten när den främre justeringsfoten skjuts ut utan att hålla i projektorn ordentligt.
Håll inte i objektivet när projektorn justeras i höjdled.
Var försiktig när du sänker ner projektorn så att du inte klämmer fingrarna mellan justerfoten och projektom.
-30
Bakre justerfötter
Korrigera
Anm
trapetsförvrängning
Auto-keystone-korrigering
Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning.
Keystone-korrigering är en justering som
görs för att eliminera trapetsförvrängning. Denna projektorn är utrustad med en “Automatisk keystonekorrigering”-funktion som automatiskt korrigerar trapetsförvrängning på en projicerad bild. Korrektionen utförs automatiskt om den vertikala lutningen är inom 12 grader uppåt eller nedåt.
Anm
Om du inte vill använda den automatiska Keystone-funktionen ställer du “Auto-key­stone” i menyn “Val2” på “
Manuell Keystone-korrigering
Om du vill finjustera efter att den automatiska Keystone-korrigeringen utförts, eller korrigera utan att använda den automatiska funktionen,
kan du korrigera manuellt på följande sätt.
”(AV).
Keystonetangent (KEYSTONE)
"Skärmvisning (Iäget för Keystone-korrigering)
Keystone
Pressar ihop bildens övre del.
REGL.
Mus (MOUSE)/ Justeringstangent ('/"/\/|)
Ångratangent (UNDO)
NOLLST. END
1 Try ck på på fjärrkontrollen
för att komma till läget för Key­stone-korrigering.
Du kan också använda på projektorn.
2
Tryck på ', | eller ", \ på
fjärrkontrollen för att justera Keystone.
Du kan även justera Keystone-korrigeringen med knapparna
Tr yck på för att gå tillbaka till
Raka linjer och bildkonturer kan vara
''
||
""
'
,
|
eller
''
||
Anm
grundinställningen.
taggiga under tiden bilden justeras.
\\
"
,
\
på projektorn.
""
\\
3 Tryck på .
Keystonekorrigeringsläget visas inte längre på skärmen.
Du kan också använda projektorn.
Grundbruk
Pressar ihop bildens undre del.
Den manuella Keystone-korrigeringen kan justeras till en vinkel av ungefär ±35 grader och skärmen kan även ställas in till en vinkel av ungefär ±35 grader (om bildvisningsläget ställts på “NORMAL” (se sid 36)). Skärmen kan också installeras med denna lutning.
Keystone-korrigering kan inte justeras i sidled.
Du kan använda samma inställningar som gäller i NORMAL 4:3-läge för 16:9-läget.
-31
Bildprojicering

Fokusering

Justera fokus med tangenterna på projektorn
1
Tr y ck på
.
Justera genom att trycka
2
\ eller |.
på fjärrkontrollen
Justera med hjälp av
Fokuseringstangenterna.

Justera den projicerade bildens storlek

Justering av zoomfunktionen med tangenterna
på projektorn
1
Tr y ck på
.
2 Justera genom att trycka
på ' eller ".
på fjärrkontrollen
Justera med hjälp av Zoomtangenterna.
Zoomtangenter
(ZOOM)
Zoom-/fokuseringstangent
(ZOOM/FOCUS) Justeringstangenter ('/"/\/|)
Fokuseringstangenter (FOCUS)
Anm
Efter att du tryckt på Fokuseringstangenterna (FOCUS) eller Zoomtangenterna (ZOOM) på fjärrkontrollen, eller Zoom-/fokuseringstangenten (ZOOM/FOCUS) på projektorn, kan du visa testmönstret genom att trycka på ENTER­tangenten. Testmönstret är praktiskt när du vill göra noggrannare justeringar.
-32

Växling av ingångsläget

VOLYM
Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på , , eller på fjärrkontrollen för att välja ingångsläge.
••
När du trycker på
••
växlar ingångsläget i ordningen:
INGÅNG 1
“EJ SIGNAL” visas om ingen signal tas emot. Om en signal som projektorn inte är inställd att hantera tas emot visas “EJ REG.”.
Ingångsläget visas inte då “OSD visn.” under “Val1”-menyn är satt till “
Angående INGÅNG-lägena
INGÅNG 1/ INGÅNG 2 (RGB/ Komponent)
INGÅNG 3 (Video)
INGÅNG 4 (S-Video)
INGÅNG 2 INGÅNG 3 INGÅNG 4
Anm
''
' eller
''
Används för projicering av bilder från utrustning som sänder RGB­eller kom-ponentsignaler och har anslutits till RGB-ingången.
Används bilder från utrustning som anslutits till VIDEO-ingången.
Används för projicering av bilder från utrustning som anslutits till S-VIDEO-ingången.
""
" på projektorn
""
” (AV). (Se sid 50.)
för projicering av
/
Ingångstangenter (INPUT)
"Skärmdisplay av ingångsläge (exempel)
INGÅNG 1/2
När RGB används
INGÅNG1
INGÅNG2
När komponent­signal används
INGÅNG1
INGÅNG2
/
RGB
RGB
Komponent
Komponent
INGÅNG 3
När Video används
INGÅNG 4
När S-Video används
INGÅNG3
INGÅNG4
/
Grundbruk

Volymjustering

\\
Tryck på
/ på fjärrkontrollen för att
reglera volymen.
Anm
Tr y ck på eller \ för att minska volymen. Tr y ck på
||
\/
| på projektorn eller VOL
\\
||
eller | för att öka volymen.
Volymtangenter (VOL)
"Skärmvisning
VOLYM
-33
Bildprojicering

Visa en svart skärm och stänga av ljudet tillfälligt

Tryck på på fjärrkontrollen för att tillfälligt visa en svart skärm och stänga av ljudet.
Anm
Om du trycker på igen visas den projicerade bilden och ljudet sätts på.

Visa en förstorad del av bilden

Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier i den projicerade bilden. Detta är praktiskt när du vill ge mer detaljerade förklaringar.
1 Tryck på på fjärrkontrollen.
Förstorar bilden.
Tr y ck på
respektive förminska bilden.
Anm
eller för att förstora
AV-DÄMPNING­tangent (AV MUTE)
"Skärmvisning
AV-DÄMPNING
Mus (MOUSE)/ Justeringstangent ('/"/\/|)
ENLARGE-tangenter (förstora/förminska)
Ångratangent (UNDO)
Omformateringstangent (RESIZE)
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Du kan ändra placeringen av en förstorad bild med ', ", \ och |.
2 Tryck på på fjärrkontrollen
för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till ×1.
Anm
Bilden återgår till normalt format (×1) i följande situationer.
När ingångsläget ändras.
-34
Om du trycker på
Om insignalen ändras.
Om insignalens upplösning eller uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
Om du trycker på .
.

Frysa en rörlig bild

1 Tryck på på fjärrkontrollen.
Bilden på duken fryses.
2 Tryck en gång till på för att
fortsätta bildvisningen från den anslutna utrustningen.

Val av bildläge

Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas, t.ex. film eller videospel.
Tryck på på fjärrkontrollen.
Var t tr yck på ändrar bildläget i ordningen
STANDARD PRESENTATION BIOGRAF SPEL
Anm
Du kan också använda
Tr y ck på för att återgå till “STANDARD”-läge.
Denna funktion kan även nås från
skärmmenyn (se sid 44).
på projektorn.
Stillbildstangent (FREEZE)
Ångratangent (UNDO)
Tangent PICTURE MODE (Bildlägesväljare)
Grundbruk
-35
Bildprojicering
Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan “NORMAL”, “DOT BY DOT”, “INRAMNING/ BILD” eller “STRÄCKNING” beroende på den signal som tas emot.
Mus (MOUSE)/

Omformateringsläge

Tryck på på fjärrkontrollen.
Om du trycker på ändras bilden som visas på
sid 36 och 37.
Justeringstangent
''
""
\\
"/
""
\/
\\
||
|)
||
(
'/
''
Ångratangent (UNDO)
Tr y ck på
då “OMFORMATERA” visas i bilden
för att få tillbaka en normalbild. Denna funktion kan även nås från skärmmenyn (se sid 49).
DATOR
NORMAL
1024 × 768
960 × 768
NORMAL
***
Bildförhållande 4:3
Andra bildförhållanden
Insignal
Dator
Upplösning
lägre än
XGA
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
Bildtyp
Bildförhållande 4:3
**
XGA
Bildförhållande 4:3
Upplösning
högre än
XGA
Bildförhållande 4:3
**
DOT BY DOT
800 × 600
1280 × 960 1400 × 1050 1280 × 1024
Bild från projektorn
DOT BY DOT INRAMNING/BILD
INRAMNING/BILD
768 × 576
720 × 576
Omformateringstangent (RESIZE)
STRÄCKNING
1024 × 576
960 × 576
1024 × 576
STRÄCKNING
**
SXGA (1280 × 1024)
Bildförhållande 5:4
*
1280 × 720
Bildförhållande 16:9
Projicerar en bild med det ursprungliga bildförhållandet utan beskärning.
*
Anm
Om “OMFORMATERA” visas när du ställt in “DOT BY DOT” och signaler med högre upplösning än XGA tas emot kan du flytta bilden med hjälp av justeringstangenterna (' / helt inom panelen. (Detta gäller dock inte om du ställt in “Omformatera” från skärmmenyn.)
-36
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras. : Område där signalerna ligger utanför bilden.
"/
\ / |) på fjärrkontrollen, så att den visas
VIDEO
“STRÄCKNING” är ett fast läge när 540P-, 720P- eller 1080I-signaler tas emot.
Insignal
BildtypDVD / Video
NORMAL
**
Bildförhållande 4:3
*
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P,
1080I (16:9)
Projicerar en bild med det ursprungliga bildförhållandet utan beskärning.
*
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras. : Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen.
Letterbox
Komprimerat 16:9
Komprimerat 4:3
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
(bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
Bild från projektorn
INRAMNING/BILD STRÄCKNING
*
*
*
*
*
Grundbruk
-37

Menyförteckning

Följande visar vilka inställningar som kan göras på projektorn.
Menyn “Bild”
INGÅNG 1 (RGB) / INGÅNG 2 (RGB)
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
VÄL/JUS. BAK
Standard
7500K
Auto
ING. 1
ENTER END
INGÅNG 1 (Komponent) / INGÅNG 2 (Komponent) / INGÅNG 3 / INGÅNG 4
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Vit betoning Färgtemp Nollst.
VÄL/JUS. BAK
Standard
7500K
ING. 1
ENTER END
Huvudmeny Undermeny
Bild
Sid
44
Bildläge
Sid
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blå
Sid
Vit betoning
Sid
Färgtemp
Sid
sRGB [PÅ/AV]
Sid
Nollst.
Sid
Signaltyp
Sid
*1 Alternativ när du matar in komponentsignaler via INGÅNG 1 eller
INGÅNG 2, eller när du väljer INGÅNG 3 eller INGÅNG 4 *2 Alternativ när du matar in RGB-signaler via INGÅNG 1 eller INGÅNG 2 *3 Alternativ när du väljer INGÅNG 1 eller INGÅNG 2
44
44
45
45
46
44
46
Standard Presentation Biograf Spel
+30-30
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
+30-30
+30-30
+100
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
*2
*3
Auto RGB Komponent
Menyn “Finsynk.”
INGÅNG 1 / INGÅNG 2
Finsynk.
Klocka Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
VÄL/JUS. BAK
ING. 1
ENTER END
Huvudmeny
Finsynk.
Sid
47
*4 Alternativ när du matar in RGB-signaler via INGÅNG 1 eller INGÅNG 2
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Sid
47
Specialfunk.
Sid
47
Autosynk. [PÅ/AV]
Sid
48
Signalinformation
Sid
48
+30-30
+15-15
+30-30
+30-30
Anm
När du använder ingångsläget INGÅNG 1 eller INGÅNG 2:
“Finsynk.”-menyn visas endast när projektoringången är INGÅNG 1 eller INGÅNG 2.
-38
*4
Menyn “Val1”
Exempel: INGÅNG 3/ INGÅNG 4
Val 1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Video syst Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
VÄL/JUS. BAK
Normal
Auto Logo
Mitten
ENTER END
Menyn “Val2”
Val 2
Lösenord Auto-keystone Högtalare Ljudutgång PRJ funk. RS-232C Monitor ut Nollställ allt
VÄL/JUS. BAK
FLU Fram 9600bps Aktivera
ENTER END
ING. 1
tim ( 100%)
ING. 1
Huvudmeny Undermeny
Val1
Sid
49
*1 Alternativ vid inmatning av RGB-signaler via INGÅNG 1 eller INGÅNG 2 *2 Alternativ när du väljer INGÅNG 3 eller INGÅNG 4
Huvudmeny Undermeny
Val2
Sid 55
Lamptidtag. (Liv)
Sid
49
Omformatera
Sid
49
OSD visn. [PÅ/AV]
Sid
50
Video syst
Sid
50
Bakgrund
Sid
51
Eko-läge [Eko/Normal]
Sid
51
Auto Avstängning [
Menyposition
Systemlås
Lösenord
Auto-keystone [
Sid
Sid
Sid
Sid 55
52
52
53, 54
PÅ/AV
PÅ/AV
Normal Inramning
*1
Dot By Dot Sträckning
*2
Auto PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
Logo Blå Ingen
]
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
Gml. lösnord Nytt lösnord Bekräfta
]
Sid 56
Högtalare [
PÅ/AV
]
Sid 56
Ljudutgång
Sid 57
PRJ funk.
Sid 57
RS-232C
Sid 58
Monitor ut
Sid 58
Nollställ allt
FLU VLU
Fram Tak + Fram Bak Tak + Bak
9600bps 115200bps
Aktivera Avaktivera
Sid 59
Menyn “Språk”
Språk
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
ING. 1
Huvudmeny
Språk
Sid
60
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
funktioner
-39
Praktiska

Använda menyskärmen

Menyn kan fylla två funktioner: justering och inställning. (Se sid 42 och 43 för inställning av menyposter.)
Mus (MOUSE)/
Bekräftelsestangent (ENTER)
Justeringstangenter ('/"/\/|)
Menytangent (MENU)
Justeringstangent ('/"/\/|)
Bekräftelsestangent (ENTER)
Menytangent (MENU)
Ångratangent (UNDO)

Menyalternativ (Justeringar)

Exempel: Justera “Ljusinst.”
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1 Tryck på .
Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
2 Tryck på
||
| eller
||
övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Menyikon Menyskärm
Anm
Menyn “Finsynk.” är inte tillgänglig för INGÅNG 3 eller INGÅNG 4.
\\
\ för att visa de
\\
Bild
Finsynk.
Val1
Val2 Språk
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Menyikoner
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
VÄL/JUS. BAK
Standard
7500K
Auto
ING. 1
ENTER END
-40
3 Tryck på
''
' eller
''
""
" för att välja
""
det alternativ du vill justera.
Det valda alternativet markeras.
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Enskilda justeringsposter
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
ING. 1
Standard
7500K
Auto
Tryck på .
Den valda enskilda justeringsposten (t.ex. “Ljusinst.”) visas istället för menyn.
Vid tryck på post (“Röd” efter “Ljusinst.”).
''
' eller
''
""
" visas följande
""
Anm
Tr y ck på när du vill gå tillbaka till den förra menyskärmen.
4 Tryck på
\\
\ eller
\\
||
| för att justera
||
det valda alternativet.
Justeringen sparas.
Ljusinst.
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
VÄL/JUS. BAK
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
ING. 1
Standard
7500K
Auto
ENTER END
5 Tryck på .
Menyskärmen försvinner.
funktioner
-41
Praktiska
Använda menyskärmen
Menyn kan fylla två funktioner: justering och inställning. (Se sid 40 och 41 för inställning av menyposter.)
Mus (MOUSE)/ Justeringstangent ('/"/\/|)

Menyalternativ (Inställningar)

Exempel: Inställning av “Menyposition”
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1 Tryck på .
Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
Bekräftelsestangent (ENTER)
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
Standard
7500K
Auto
Menytangent (MENU)
Ångratangent (UNDO)
Menyikoner
ING. 1
2 Tryck på
||
| eller
||
övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Menyikon Menyskärm
Anm
Menyn “Finsynk.” är inte tillgänglig för INGÅNG 3 eller INGÅNG 4.
-42
\\
\ för att visa de
\\
Bild
Finsynk.
Val1
Val2 Språk
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
Exempel: Menyskärmen “Val1”
Val1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
VÄL/JUS. BAK
Normal
Logo
Mitten
ING. 1
tim ( 100%)
ENTER END
3 Tryck på
''
' eller
''
""
" för att välja
""
det alternativ du vill ställa in, och tryck sedan på
||
| för att visa
||
undermenyn.
Det valda alternativet markeras.
Tr y c k på
på menyn “Val1” eller “Lösenord” på menyn “Val2”.
då du väljer “Systemlås”
Val1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
ING. 1
tim ( 100%)
Normal
Logo
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
Anm
Tr yc k på eller \ när du vill gå tillbaka till den förra menyskärmen.
Tr yck för vissa alternativ på \ eller | för att välja ikonen med “ ”.
4 Tryck på
''
' eller
''
""
" för att ändra
""
inställningen av alternativet som visas på undermenyn.
5 Tryck på .
Inställningen av alternativet har nu ändrats.
VÄL/JUS. BAK
Val1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
Undermeny
Normal
Logo
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
ENTER END
ING. 1
tim ( 100%)
tim ( 100%)
6 Tryck på .
Menyskärmen försvinner.
funktioner
-43
Praktiska

Bildjustering (menyn “Bild”)

Du kan justera projektorns bild enligt dina önskemål på menyn “Bild”.

Val av bildläge

Denna funktion låter dig välja bildläge enligt ljusstyrkan i rummet eller innehållet på bilden som ska projiceras. Alternativen under “Bild”-menyn kan justeras och sparas för alla bildlägen.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
Beskrivning av bildlägen
Valbara poster Standard Presentation
Biograf
Spel
Anm
Det går även att trycka på på projektorn eller på på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sid 35.)
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
Standard
7500K
Auto
VÄL/JUS. BAK
För standardbild Gör de mörka delarna av bilden ljusare
för att förenkla presentationen. Ger större djup åt de mörka delarna av
bilden för att skapa en biografliknande upplevelse.
För naturlig färgåtergivning vid användning av spel o.dyl.
ENTER END
Beskrivning

Justering av bilden

Välj ett bildläge innan du justerar bilden.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
Beskrivning av inställningar
Valbara poster
Kontrast Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå
*1
“Färg”, “Toning” och “Skärpa” visas inte när
För mindre kontrast För mindre ljusstyrka
*1
För mindre färgintensitet
*1
För att göra hudtoner lilaaktiga
*1
För mindre skärpa
*2
För svagare röd
*2
För svagare blå
INGÅNG 1/INGÅNG 2 väljs och “Signaltyp” har ställts in på “RGB” eller “Auto” samt den mottagna signalen har detekterats som en RGB-signal.
*2
“Röd” och “Blå” kan inte justeras när “sRGB” är
inställd på “
Anm
“Skärpa” kan justeras när en 480I-, 480P-, 540P-, 576I-, 576P-, 720P-, 1035I- eller 1080I-signal har detekterats och “Signaltyp” för INGÅNG 1 eller INGÅNG 2 har ställts in på “Komponent” eller “Auto” samt den mottagna signalen har detekterats som en komponentsignal.
Välj “Nollst.” och tryck på om du vill nollstäla alla inställningspunkter.
Sid 40
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
Standard
7500K
Auto
VÄL/JUS. BAK
Tr y ck på \ Tr y ck på |
(PÅ)
ENTER END
För mer kontrast För mer ljusstyrka För mer färgintensitet För att göra hudtoner grönaktiga För mer skärpa För starkare röd För starkare blå
.
-44

Framhävning av kontrasten

Justera färgtemperatur

Denna funktion framhäver de ljusa delarna av bilden för att skapa större kontrast i bilden.
Menyoperation
Sid 40
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
VÄL/JUS. BAK
Standard
7500K
Auto
ING. 1
ENTER END
Beskrivning av inställning av vit betoning
Beskrivning
Menyoperation
Sid 42
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
VÄL/JUS. BAK
Standard
7500K
Auto
ING. 1
ENTER END
Beskrivning av färgtemperaturinställning
Valbara poster
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
För lägre färgtemperatur och varmare, rödaktiga bilder.
För högre färgtemperatur och kallare, blåaktiga bilder.
Beskrivning
För att förbättra färgåtergivningen sänker du inställningsvärdet för “Vit betoning”.
För att höja ljusstyrkan ökar du värdet för “Vit betoning”.
Anm
“Vit betoning” kan inte ställas in när “sRGB” står på “ ” (PÅ).
Anm
Värdena för “Färgtemp” gäller enbart för normala syften.
“Färgtemp” kan inte ställas in när “sRGB” står
” (PÅ).
på “
funktioner
-45
Praktiska
Bildjustering (menyn “Bild”)

sRGB-inställning

När man vill visa bilden i en naturlig färg baserad på en ursprunglig bild från datorn, välj “sRGB” och ställ in den på “
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
Anm
En internationell standard för färgåtergivning reglerad av IEC (International Electrotechnical Commission). Då den fasta färgytan bestämts av IEC visas bilderna med en naturlig färgtoning baserad på en ursprunglig bild när “sRGB” står
” (PÅ).
på “
Posterna “Röd”, “Blå”, “Färgtemp” och “Vit betoning” kan inte ställas in när “sRGB” står på
” (PÅ).
För ytterligare information om funktionen sRGB kan du uppsöka “http://www.srgb.com/”.
” (PÅ).
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
Standard
7500K
Auto
VÄL/JUS. BAK
ENTER END

Signaltypsinställning

Med denna funktion kan du välja typen av insignal RGB eller komponent för INGÅNG 1 eller INGÅNG 2.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Vit betoning Färgtemp sRGB Nollst. Signaltyp
Beskrivning av signaltypsinställning
Valbara poster Auto
RGB Komponent
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
Standard
7500K
Auto
VÄL/JUS. BAK
Mottagna signaler detekteras automatiskt som RGB- eller komponentsignaler.
Används för RGB-signaler. Används för komponentsignaler.
ENTER END
Beskrivning
Försiktigt
När “sRGB” har ställts in på “ ” (PÅ), kan den projicerade bilden bli mörk, men detta är inget fel.
-46

Justera en datorbild (menyn “Finsynk.”)

Du kan justera datorbilden, ställa in datorns visningsläge och kontrollera insignalen på menyn “Finsynk.”.

Justera datorbilden

Använd Finsynk.-funktionen om störningar som vertikala streck eller flimmer i delar av skärmen förekommer.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
Finsynk.
Klocka Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
Beskrivning av inställningar
Valbara poster
Klocka Fas
H.Pos.
V. Po s .
Justera vertikalt brus. Justera horisontellt brus (precis som “tracking” på en video). Centrera bilden genom att flytta den åt höger eller vänster. Centrera bilden genom att flytta den uppåt eller nedåt.
Sid 40
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
Beskrivning

Specialfunktionsinställningar

Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att välja optimal upplösning med “Specialfunk.” på menyn “Finsynk.” för att passa datorns visningsläge.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
Finsynk.
Klocka Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
Anm
Om man visar datamönster som upprepas efter varannan linje (horisontella ränder) kan det flimra och bilden kan bli svår att se.
Se “Kontrollera insignalen” på nästa sida för infor­mation om aktuell insignal.
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
Anm
Du kan justera datorbilden automatiskt genom att ställa “Autosynk.” i menyn “Finsynk.” på “
(PÅ) eller trycka på
på projektorn eller
på fjärrkontrollen. Se nästa sida för närmare anvisningar.
Välj “Nollst.” och tryck på om du vill nollstäla alla inställningspunkter.
funktioner
Praktiska
-47
Justera en datorbild (menyn “Finsynk.”)

Justera Autosynk.

Anväbds för automatisk synkronisering av en datorbild.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
Finsynk.
Klocka Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
Beskrivning av Autosynk.-justeringen
Valbara poster
(PÅ)
(AV)
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
VÄL/JUS. BAK
Justering av den Autosynk. görs när projektorn slås på eller när en annan signal tas emot då projektorn är ansluten till en dator.
Inga Autosynk.-inställningar görs automatiskt.
ENTER END
Beskrivning

Kontrollera insignalen

Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
Finsynk.
Klocka Fas H.Pos. V. Po s . Nollst. Specialfunk. Autosynk. Signalinformation
Anm
Projektorn visar antalet avsökta rader från audiovisuell utrustning som t.ex. en DVD­spelare eller digital videoutrustning.
Projektorn kommer att visa upplösningen när den är ansluter till en dator.
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
Anm
Justering av den Autosynk. kan också göras genom att trycka på
på fjärrkontrollen.
på projektorn eller
Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.­justeringen, beroende på bilden i datorn som är ansluten till projectorn.
Om du inte får en bra bild med Autosynk., kan du försöka justera bilden manuellt. (Se sid 47.)
-48

Använda menyn “Val1”

Du kan använda menyn “Val1” för att få mer ut av projektorn.

Kontrollera lampans livslängd

Med denna funktion kan du kontrollera lampans sammanlagda användningstid och den återstående livslängden (i procent).
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val1” i
Val1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
Beskrivning av lamptimern
Lampans användningsskick
Användning endast i Eko­läget ( )
Användning endast i Normal läget
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
tim ( 100%)
Normal
Logo
Mitten
VÄL/JUS. BAK
livslängd
( )
ENTER END
lampans återstående livslängd
100 %
ca.
3.000 timmar ca.
2.000 timmar
5 % ca. 150 timmar ca. 100 timmar

Inställning av omformateringsläge

Du kan välja skärmbilden i förhållande till vilken signal som tas emot.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val1” i
Val1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
Valbara poster av omformateringslägen
Normal
Inramning
Dot By Dot*
Sträckning
Alternativ vid inmatning av RGB-signaler via
*
INGÅNG 1 eller INGÅNG 2
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
tim ( 100%)
Normal
Logo
Mitten
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
Anm
Lampan bör bytas ut när dess återstående livslängd är 5 %.
Tabellen ovan visar grova uppskattningar vid användning med endast något av de lägen som anges.
Lampans återstående livslängd varierar inom de värden som anges beroende på hur ofta “Eko-läge” är inställt i läget “
” (Eko-läge)
respektive “ ” (Normalläge). (Se sid 51.)
Lampans livslängd kan variera beroende på användningförhållanden.
Anm
Se sid 36 och 37 för närmare detaljer om
omformateringsläget.
Omformateringsläget kan också ställas in med
på fjärrkontrollen. (Se sid 36.)
funktioner
-49
Praktiska
Använda menyn “Val1”

Ställa in skärmvisningen

Med denna funktion kan du välja att visa eller inte visa meddelanden på duken.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val1” i
Val1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
Beskrivning av inställningar
Valbara poster
(PÅ)
(AV)
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
tim ( 100%)
Normal
Logo
Mitten
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
för OSD visn.
Beskrivning
Alla meddenlanden visas på duken.
INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/FRYS/ AUTOSYNK./FÖRSTORA/“En ogiltig tangent har tryckts ned.” visas inte.”
“Alla tangenterna på projektorn är låsta.” visas när STANDBY-tangenten tryck in när tangentlåsfunktionen är aktiverad.

Ställa in videosystemet

Videoingångssystemet är förinställt på “Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Menyoperation
Exempel:
Val 1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Video syst Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
Beskrivning av videosystem
Valbara poster
PA L SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Sid 42
Menyskärmen “Val1” i
ingångsläget INGÅNG 3 (Video)
ING. 1
tim ( 100%)
Normal
Auto Logo
Mitten
VÄL/JUS. BAK
Vid anslutning till PAL-videoutrustning. Vid anslutning till SECAM­videoutrustning. När NTSC-signaler återges på PAL­videoutrustning.
Vid anslutning till NTSC-videoutrustning.
ENTER END
Beskrivning
-50
Anm
Det går endast att ställa in videosignalen för de signaler som tas emot via INGÅNG 3 och INGÅNG 4.
När “Video syst” står på “Auto” kan det ibland hända att signalskillnader framställer en oklar bild. Skifta över till videosystemet för källan ifråga om detta inträffar.
Välja en start- och
bakgrundsbild

Eko-läge

Menyoperation
Sid 42
Menyoperation
Sid 42
Exempel: Menyskärmen “Val1” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Val1
Lamptidtag.(Liv) Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
VÄL/JUS. BAK
Normal
Logo
Mitten
ING. 1
tim ( 100%)
ENTER END
Beskrivning av bakgrundsbilder
Valbara poster
Logo Blå Ingen
SHARPs grundbild Blå skärm Svart skärm*
Beskrivning
Anm
* Om det finns störningar i bildsignalen visas
störningarna även i bakgrundsbilden.
Exempel: Menyskärmen “Val1” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Val1
Lamptidtag.(Liv) Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
VÄL/JUS. BAK
Normal
Logo
Mitten
ING. 1
tim ( 100%)
ENTER END
Beskrivning av Eko-läge
Valbara poster
(
Eko-läge
(
Normalläge
)
Ljusstyrka
80 %
100 %
)
Strömförbrukning
(vid drift med 100 V växelström)
220 W
270 W
Lamplivslängd ca.
3.000 timmar ca.
2.000 timmar
Anm
När “Eko-läge” står på “ ” (Eko-läge) minskar strömförbrukningen och lampan kan användas
längre. (Ljusstyrkan vid projektion blir 20 % lägre.)
funktioner
Praktiska
-51
Använda menyn “Val1”

Automatisk avstängning

Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val1” i
Val1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
Beskrivning av Auto Avstängning
Valbara poster
(PÅ)
(AV)
Anm
När funktionen för automatiskt avstängning ställts på “
beredskapsläget meddelandet “Antar beredskapsläget om X min.” på duken och indikerar de återstående minuterna.
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
tim ( 100%)
Normal
Logo
Mitten
VÄL/JUS. BAK
Projektorn försätts automatiskt i beredskapsläge när ingen insignal detekteras på 15 minuter eller mer.
Auto Avstängning-funktionen avaktiveras.
” (PÅ) visas 5 minuter före
ENTER END
Beskrivning

Välja menyskärmens position

Välj “Menyposition” på menyn “Val1” och välj önskad skärmposition.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val1” i
Val1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
Beskrivning av menypositioner
Valbara poster Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
Sid 42
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
ING. 1
tim ( 100%)
Normal
Logo
Mitten
VÄL/JUS. BAK
Visas i mitten av bilden. Visas i bildens övre högra del. Visas i bildens nedre högra del. Visas i bildens övre vänstra del. Visas i bildens nedre vänstra del.
ENTER END
Beskrivning
-52

Funktion för systemlås

Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt tangentkod för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar att du förvarar tangentkoden på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
Anm
Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören till det första tecknet under “Gammal kod”.
Den förinställda tangentkoden är 4 " tangenter på projektorn. Om en tangentkod har valts kommer inmatningsskärmen inte att visas när strömmen slås på.
Försiktigt
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 70). Även om produktens garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa tangentkoden.
Menyoperation
Sid 42
Exempel: Menyskärmen “Val1” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Val1 Lamptidtag.(Liv)
Omformatera OSD visn. Bakgrund Eko-läge Auto Avstängning Menyposition Systemlås
VÄL/JUS. BAK
Normal
Logo
Mitten
ING. 1
tim ( 100%)
ENTER END
Bestämma tangentkoden
1 Välj “Systemlås” i menyn “Val1”
och tryck sedan på
Ett meddelande visas.
Läs detta meddelande och tryck på
2
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under “Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för första gången ska du trycka fyra gånger på " på projektorn.
" Skärmvisning
Systemlås Gammal kod
Ny kod Bekräfta
BAK
END
.
.
3
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen eller på projektorn för att ange den nya tangentkoden under “Ny kod”.
Anm
Följande tangenter kan inte användas för tangentkoden:
ON-tangent
STANDBY-tangent
Tangent L-CLICK/ENTER
Tangent R-CLICK/UNDO
Menytangent (MENU)
Zoom-/fokuseringstangent (ZOOM/FOCUS)
Zoomtangenter (ZOOM)
Fokuseringstangenter (FOCUS)
Systemlåsfunktionen betraktar varje tangent
på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Ställ in tangentkoden med tangenterna endast på projektorn eller endast på fjärrkontrollen. Blanda aldrig de två tangentuppsättningarna.
4 Mata in samma tangentkod när
“Bekräfta” visas.
Anm
Visa inte inmatningsskärmen för tangentkod när projektorns slås på
Tr yck fyra gånger på " på projektorn i steg 2 och 3 ovan.
När systemlåset är inställt
När systemlåset är inställt visas en inmatningsskärm för tangentkod efter att strömmen slagits på. Mata in rätt tangentkod för att starta projektorn. Om du inte anger tangentkoden projiceras ingen bild, även då sig­naler sänds in till projektorn.
funktioner
-53
Praktiska
Ändra tangentkoden
När Systemlås är aktiverat
Systemlås Gammal kod
Ny kod Bekräfta
BAK
1
Tryck på de tangenterna på
END
fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under “Gammal kod”.
2 Tryck på de 4 tangenterna på
fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den nya tangentkoden under “Ny kod”.
3 Mata in samma tangentkod när
“Bekräfta” visas.
För att låsa upp systemlåset när detta är aktiverat anger du tangentkoden och följer proceduren nedan.
Inmatningsskärm för tangentkord
Systemlås
Anm
Om systemlåset är aktiverat visas inmatningsskärmen för tangentkod när du sätter på strömmen.
Om ingen tangentkod anges visas inte bilden, även om projektorn tar emot en signal.
1 Tryck på på fjärrkontrollen eller
på projektorn för att sätta på
projektorn.
2
När inmatningsskärmen för tangentkod visas anger du rätt tangentkod för att starta visningen.
Systemlåsfunktionen betraktar varje tangent

Tangentlåsfunktion

Denna funktion används för att låsa projektorns tangenter.
Låsa tangenterna
Håll in
på projektorn i cirka 3 sekunder samtidigt som du
slår på strömmen till projektorn.
""
"Skärmvisning
""
Tangentlåsfunktionen PÅ
Tangentlåset påverkar inte funktionen hos fjärrkontrollens tangenter.
Man kan inte använda tangentlåsfunktionen när projektorn
värms upp.
-54
Koppla ur tangentlåset
Håll in
""
"Skärmvisning
""
När projektorn är i beredskapsläge kan du låsa upp tangentlåset genom att hålla
Anm
på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Ställ in tangentkoden med tangenterna endast på projektorn eller endast på fjärrkontrollen. Blanda aldrig de två tangentuppsättningarna.
på projektorn i cirka 3 sekunder.
Tangentlåsfunktionen AV
på projektorn intryckt ungefär 3 sekunder.

Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn “Val2”)

Ändra lösenord

Ställa in ett lösenord

••
Lösenordet har ingen grundinställning som gör
••
att “Val2”-menyn aktiveras.
••
Om du inte vill att andra använder “Val2”-
••
menyn bestämmer du ett lösenord.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val2”
Val Lösenord
Auto-keystone Högtalare Ljudutgång PRJ funk. RS-232C Monitor ut Nollställ allt
Lösenord
Gml. lösnord
Nytt lösnord
Bekräfta
BAK
1
Välj "Lösenord" i "Val2"-menyn och tryck på .
Inmatningsskärmen för lösenord visas.
2
Sid 42
VÄL/JUS. BAK
ING. 1
FLU Fram 9600bps Aktivera
ENTER
END
END
Lösenord Gml. lösnord
Nytt lösnord Bekräfta
BAK
1 Tryck på
''
',
''
END
""
" och
""
||
| för att ange
||
lösenordet vid “Gml. lösnord” och tryck på
2 Tryck på
''
',
''
.
""
" och
""
||
| för att ställa
||
in det nya lösenordet i “Nytt lösnord” och tryck på
.
3 Ange samma 4-siffriga lösenord i
“Bekräfta” och tryck på
Anm
Om du inte vill använda ett lösenord med projektorn ska du låta fälten i steg 2 och 3 vara
tommar och sedan trycka på .
Tr y ck på för att annullera lösenordsinställningarna.
.
2 Tryck på
''
' eller
''
""
" för att ange den
""
första siffran i “Nytt lösnord” och tryck sedan på
3
Ange de tre andra siffrorna på
||
|.
||
samma sätt och tryck sedan på
4 Ange samma lösenord i “Bekräfta”
och tryck på
Anm
När du bestämt ett lösenord måste du ange detta för att du ska kunna använda “Val2”-menyn
.
.

Om du glömt lösenordet

Om du glömmer lösenordet kan du radera det med nedanstående procedur och ställa in ett nytt.
Tryck på
.
Anm
Om hålls ned i mer än 3 sekunder låses
54
tangenterna på projektorn. (Se sid
Du kan bara använda tangenterna på projektorn för att radera lösenordet.
.)
funktioner
.
-55
Praktiska
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn “Val2”)

Inställning av Auto-keystone

När bilden projiceras på duken ovan- eller underifrån i en vinkel sker en trapetsförvrängning av bilden. Denna korrigeras automatiskt.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val2”
Val
2
Lösenord Auto-keystone Högtalare Ljudutgång PRJ funk. RS-232C Monitor ut Nollställ allt
Beskrivning av Auto-keystone
Valbara poster
(PÅ)
(AV)
Sid 42
ING. 1
FLU Fram 9600bps Aktivera
VÄL/JUS. BAK
Tr apetsförvrängningen av den projicerade bilden korrigeras automatiskt. Tr apetsförvrängningen av den projicerade bilden korrigeras inte automatiskt.
ENTER END
Beskrivning

Högtalarinställning

Med denna funktion kan du ställa in ljudutgången för den interna högtalaren på “ (AV), t.ex. när projektorn är ansluten till en ex­tern förstärkare.
Menyoperation
Sid 42
Exempel: Menyskärmen “Val2”
Val
2
Lösenord Auto-keystone Högtalare Ljudutgång PRJ funk. RS-232C Monitor ut Nollställ allt
VÄL/JUS. BAK
FLU Fram 9600bps Aktivera
Beskrivning av ljudutgångsinställningar
Valbara poster
(PÅ)
(AV)
Ljudsignalerna sänds ut från den interna högtalaren. Ljudsignalerna sänds inte ut från den interna högtalaren.
Beskrivning
(PÅ) eller “
ING. 1
ENTER
END
Anm
Auto-keystone-funktionen kan korrigera trapetsförvrängningen för vinklar upp till 12 grader i förhållande till duken.
Ställ in “Auto-keystone” till “
” (AV) när
skärmen lutar eller bilden urartar.
Om du vill finjustera efter att Auto-keystone­funktionen aktiverats kan du korrigera manuellt. (Se sid 31.)
-56

Ställa in ljudutmatningstyp

Denna funktion bestämmer huruvida ljudnivån från AUDIO OUTPUT-utgången ska vara fast eller variabel genom länkning till VOLUME-funktionen.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val2”
Val
2
Lösenord Auto-keystone Högtalare Ljudutgång PRJ funk. RS-232C Monitor ut Nollställ allt
Sid 42
ING. 1
FLU Fram 9600bps Aktivera
Spegelvända/upp-och­nedvända bilden
Projektorn har en funktion för att spegelvända resp. vända bilden upp-och-ned beroende på hur den används.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val2”
2
Val Lösenord
Auto-keystone Högtalare Ljudutgång PRJ funk. RS-232C Monitor ut Nollställ allt
Sid 42
ING. 1
FLU Fram 9600bps Aktivera
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
Beskrivning av högtalarinställningar
Valbara poster
FLU (Fast ljudutmatning)
VLU (Variabel ljudutmatning)
Beskrivning
Ljudutmatning som inte ändras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Ljudutmatning som andras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Försiktigt
När du ställt in “Ljudutgång” på “VLU” ska du sänka projektorns volym innan du sätter på eller stänger av strömmen, eller när du växlar ingång.
VÄL/JUS. BAK
ENTER
END
Beskrivning av projiceringslägen (PRJ-funk.)
Valbara poster Fram Tak + Fram Bak Tak + Bak
Normal bild Upp-och-nedvänd bild Spegelvänd bild
Upp-och-ned- och spegelvänd bild
Beskrivning
Anm
Denna funktion används för att spegelvända bilden vid projicering bakifrån eller vända den upp-och-ned vid takmontering. (Se sid 20.)
funktioner
Praktiska
-57
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn “Val2”)

Välja överföringshastighet (RS-232C)

Se till att både projektorn och datorn är inställda på samma baudhastighet.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val2”
Val
2
Lösenord Auto-keystone Högtalare Ljudutgång PRJ funk. RS-232C Monitor ut Nollställ allt
Beskrivning av RS-232C
Valbara poster
9600bps
115200bps
Anm
Se “UPPSTÄLLNINGSGUIDE” på den medföljande CD-ROM-skivan för specifikationer och kommandon rörande RS-232C.
Se datorns bruksanvisning för anvisningar om hur du ställer in datorns baudhastighet.
Sid 42
ING. 1
FLU Fram 9600bps Aktivera
VÄL/JUS. BAK
Överföringshastigheten är låg.
Överföringshastigheten är hög.
ENTER END
Beskrivning

Inställningar av monitorutgång

När du ställt Monitor ut på “Aktivera” aktiveras monitorutgången och ström förbrukas även i beredskapsläge. Vi rekommenderar att du ställer Monitor ut på “Avaktivera” när den inte är ansluten. Detta minskar strömförbrukningen när projektorn är i beredskapsläge.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val2”
2
Val Lösenord
Auto-keystone Högtalare Ljudutgång PRJ funk. RS-232C Monitor ut Nollställ allt
Beskrivning av monitorutgång
Valbara poster
Aktivera
Avaktivera
Sid 42
ING. 1
FLU Fram 9600bps Aktivera
VÄL/JUS. BAK
Monitorutfunktionen är aktiverad, även när projektorn är i beredskapsläge. Monitorutfunktionen avaktiveras när projektorn är i beredskapsläge.
ENTER
END
Beskrivning
-58

Återgå till grundinställningarna

Du kan nollställa alla inställningar i projektorn så att de återställs till grundinställningarna.
Menyoperation
Sid 42
Exempel: Menyskärmen “Val2”
Val
2
Lösenord Auto-keystone Högtalare Ljudutgång PRJ funk. RS-232C Monitor ut Nollställ allt
VÄL/JUS. BAK
FLU Fram 9600bps Aktivera
ENTER
END
Anm
Följande inställningar kan inte nollställas.
“Finsynk.”-menyn
Specialfunk.
“Val1”-menyn
Lamptidtag.(Liv) Systemlås
“Språk”-menyn
ING. 1
funktioner
-59
Praktiska

Använda menyn “Språk”

Välja språk på skärmdisplayen

Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 11 olika språk: engelska, tyska, spanska, holländska, franska, italienska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska eller japanska.
Exempel: Menyskärmen “Språk” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Språk
ING. 1
Bekräftelsestangent (ENTER)
Menytangent (MENU)
Mus (MOUSE)/ Justeringstangent
'/"/\/|
(
)
VÄL/JUS. BAK
ENTER END
1 Tryck på på fjärrkontrollen.
Menyn “Bild” visas.
2 Tryck på \ eller | för att välja
menyikonen “Språk” (
Menyn “Språk” visas.
3
Tryck på
' '
' eller
' '
""
" för att välja
""
önskat språk och tryck sedan på
Det språk du valt ställs in för skärmdisplayen.
) .
4 Tryck på .
Menyn “Språk” försvinner.
Anm
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
.
-60

Underhåll

Rengöra projektorn
Kontrollera att nätkabeln är frånkopplad innan du rengör projektorn.
Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast. Undvik därför att använda bensen och thinner, eftersom de kan skada höljets ytbehandling.
Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray, på eller i närheten av projektorn. Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på projektorn med mindre det handlar om en kort stund. Vissa medel i plasten kan skada projektorns ytbehandling och missfärga den.
Milt diskmedel
Milt diskmedel utspätt i vatten
Thinner
Vax
Rengöra objektivet
Använd en linsborste (kommersiellt tillgängliga) eller särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada linsens ytbehandling.
Var försiktig så att objektivlinsen inte repas eller stöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas.
Rengönings-
Papper
Rengöra luftuttaget och -intaget
Använd en dammsugare för att avlägsna damm från luftuttaget och -intaget.
To r ka av damm med en mjuk flanelltrasa.
Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta en
mjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut med vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn försiktigt. Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada projektorns yta. Var noga med att först testa på en liten obetydlig yta på projektorn.
Försiktigt
Om du vill rengöra ventilationsöppningarna under en presentation ska du först försätta projektorn i beredskapsläge genom att trycka på
på projektorn eller på fjärrkontrollen. När kylfläkten stannat drar du ut nätkabeln ur vägguttaget och rengör ventilationsöppningarna.

Bilaga

-61

Underhållsindikatorer

Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn.
I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) eller
lampbytesindikatorn (LAMP) med rött ljus och projektorn försätts i beredskapsläge. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att projektorn har försatts i beredskapsläge.
Underhållsindikatorer
Strömindikator (POWER) Lampbytesindikator (LAMP) Temperaturvarningsindikator (TEMP.)
Angående temperaturvarningsindikatorn (TEMP.)
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats, visas “ stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och projektorn försätts i beredskapsläge efter en 90 sekunders kylperiod med fläkten på. När “ utföra åtgärderna som beskrivs på sidan 63.
” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen därefter fortsätter att
” visas ska du
Angående lampbytesindikatorn (LAMP)
Byt lamp
När lampans återstående livslängd minskat till 5 % visas “ ” (gul) och “Byt lamp” på skärmen. När procenttalet nått 0 % ändras detta till “ ” (röd), lampan släcks automatiskt och projektorn ställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, förblir projektorn avstängd.
-62
Underhållsindikator
Temperaturvar-
ningsindikator
Lampindikator
Normal
Av
Grön på
Grön
blinkar när lampan värms upp.
Onormal
Röd på (Beredskap)
Röd på
Röd på (Beredskap)
Problem Orsak Tänkbar lösning
Placera projektorn på ett ställe med bättre ventilation (se sidan 7).
Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan 70) för reparation.
Rengör luftuttaget och -intaget. (Se sid 61.)
Koppla bort nätkabeln från
vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
But försiktigt lampan. (Se sid 65.)
Ta med projektorn till en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 70) för reparation.
Var ytterst försiktig vid byte av
lampan.
Den interna temperaturen är onormalt hög.
Lampan tänds inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
Blockerat luftintag
Kylfläkten skadad
Internt kretsfel
Igentäppt luftintag
Lampan slocknar på
ett onormalt sätt.
Återstående lamplisvlängd är högst 5 %.
Lampan är utbränd
Fel på lampkretsen
Försiktigt
Om temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) tänds och beredskapsläget aktiveras, ska du kontrollera om
något av ventilationshålen är blockerade (se sid 7) och sedan försöka sätta på strömmen igen. Vänta tills projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 10 minuter.)
Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
Koppla inte ur nätkabeln efter att projektorn ställts i beredskapsläge om kylfläkten fortfarande snurrar. Kylfläkten är igång i cirka 90 sekunder.
-63
Bilaga

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (tillval: AN-MB60LP) när dess återstående livslängd minskat till högst 5 % eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning. Se sid 49.
Köp en ny lampa av typ AN-MB60LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharpprojektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ENBART USA

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att det finns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som återfinns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt.

Byte av lampan

Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt
och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. *Det går även att få lampan
utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
-64

Ta ut och sätta i lampenheten

Försiktigt
Ta endast i lampenhetens handtag. Undvik att röra lampans glasyta och delar inuti projektorn.
Följ noggrant stegen nedan för att undvika skada dig själv eller lampan.
Lossa inga andra skruvar förutom lampenhetens kåpa och lampenheten.
1
Tryck på på projektorn eller
på fjärrkontrollen för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
Vänta tills kylfläkten stannat.
Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn direkt efter användning. Lampan är mycket varm och kan orsaka brännskador.
Extra
tillbehör
Lampenhet AN-MB60LP
STANDBY-tangent
2 Koppla loss nätkabeln.
Koppla loss nätkabeln från nätintaget.
Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca.
1 timme).
3 Ta bort lampenhetens kåpa.
Vänd på projektorn. Lossa användarskruven (1) som låser till lampenhetens kåpa. Tr yck på fliken och ta loss lampenhetens
2
kåpa (
).
Flik
Nätintag
1
2
Bilaga
Flik
Användarskruv (för hölje till lampenhet)
-65
Angående lampan
4 Ta ut lampenheten.
Skruva loss skruvarna som håller fast lampenheten. Håll lampenheten i handtaget och dra ut den i pilens riktning. Håll lampenheten horisontellt utan att luta den.
Handtag
5 Sätt i den nya lampenheten.
Tr yck lampenheten helt ned i lamprummet. Säkra sedan lampenheten med skruvarna.
6 Byt ut lampenhetens kåpa.
Justera lampenhetens kåpa och för in den för att stänga. Dra åt användarskruven så att lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Försiktigt
Kontrollera att lampenheten och dess kåpa sitter ordentligt på plats. Strömmen slås inte på om kåpan är felaktigt monterad även om nätkabeln är ansluten till projektorn.

Nollställa lamptimern

Lamptimern ska nollställas efter byte av lampan.
Försiktigt
Nollställ inte lamptimern förrän du bytt lampan. Om du nollställer lamptimern och fortsätter använda samma lampa kan lampan förstöras och explodera.
Säkrings-skruv
Användarskruv (för hölje till lampenhet)
Nätintag
1 Anslut nätkabeln.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
2 Nollställ lamptimern.
Håll samtidigt ner
projektorn och tryck på på projektorn.
“LAMP 0000H” visas som tecken på att lamptimern nollställts.
-66
", och
ON-tangent
Bekräftelsestangent (ENTER)
Tangent "
Menytangent (MENU)

Tabell över datorkompatibilitet

Tabellen nedan visar signalkoder som är kompatibla med projektorn. När bilderna är förvrängda eller inte kan projiceras, ska du justera utsignalen på din dator och läsa i tabellen nedan.
Dator
Stöd för flera signaler Horisontal frekvens: 15–70 kHz Vertikal frekvens: 43–85 Hz Pixelklocka: 12–108 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL-nivå
Förteckningen anger de lägen som uppfyller VESA-standarden. Projektorn har dock även stöd för andra signaler än VESA-standardsignaler.
PC/MAC/WS
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Upplösning
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 800 × 600 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Horisontal frekvens
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 37,8 49,7 60,2 68,7
Kompatibel med synk vid grön signal
Kompatibel med SXGA+ och SXGA vid avancerad
intelligent komprimering
Stöd för intelligent komprimering och omformatering av video
Vertikal frekvens
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 60 75 75 75
VESA-
standard
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Skärm
Uppskala
Sann
Intelligent komprimering
Uppskala
Sann
Intelligent komprimering
Anm
Det kan hända att denna projektor inte kan visa bilder från en bärbar dator i simultanläge (CRT/LCD). Om detta inträffar ska du slå av LCD-skärmen på datorn och utmata data enbart i läget CRT. Anlita bruksanvisningen som medföljer din bärbara dator angående hur videoläget kan ändras.
När denna projektor tar emot 640 × 350 VGA-signaler i VESA-format visas “640 × 400” på skärmen. Då RGB-interlacesignalen visas med hjälp av INGÅNG 1/2 med “Signaltyp” inställd på “Auto” eller “RGB” kan det
hända att bilden inte visas som man önskar. Välj i så fall antingen INGÅNG 3 (Video) eller INGÅNG 4 (S-Video).
DTV
Signal Vertikal frekvens (Hz)Horisontal frekvens (kHz)
480 480P 540P
576 576P 720P
1035 1035 1080 1080
I
I
I I I I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Bilaga
-67

Felsökning

Problem
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startar
inte.
Ljudet hörs, men ingen
bild visas.
Färgerna är bleka eller dåliga.
Bilden är suddig;
brus i bilden.
Kontrollera
Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett eluttag.
Strömmen till annan ansluten utrustning är av.
Fel ingångsläge har valts.
Funktionen AV-DÄMPNING har aktiverats.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
Fjärrkontrollens batterier har tagit slut.
Den externa utgången har inte valts vid anslutning av en bärbar dator.
Lampenhetens kåpa sitter inte fast ordentligt.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
“Ljusinst.” står i minimiläget.
Bildjustering har utförts felaktigt.
(Endast videoingång)
Utrustning ansluten till videoingången är fel inställd.
(Endast INGÅNG 1, INGÅNG 2)
Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
Justera fokuseringen.
Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet.
(Endast datoringång)
Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Klocka”)
Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Fas”)
Det kan uppstå brus, beroende på datormodell.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
Ljudstyrkan står på minimum.
Sid
29
33 34
23, 25-28
15 67
65, 66
23, 25-28
44
44
50
46
32 19
47 47
23, 25-28
33
Bilden visas, men inget
ljud hörs.
Onormalt ljud hörs
ibland
från höljet.
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Projektorn kan inte sättas
på eller försättas i
beredskapsläge med ON-
eller STANDBY-tangenten
på projektorn.
-68
Om bilden är normal beror ljudet på att höljet har “krympt” beroende på ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar inte projektorns funktion eller prestanda.
Se “Underhållsindikatorer”.
Tangentlåset är aktivt. Alla tangenter har låsts om tangentlåset är PÅ.
62
54
Problem
Bilden är grön för INGÅNG 1
(Komponent)/INGÅNG 2
(Komponent).
Bilden är skär (inte grön)
INGÅNG
för
INGÅNG
Bilden är för ljus och
Kylfläkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på. Lampan slås plötsligt av
under projektion.
Bilden flimrar då och då.
Det tar lång tid för
lampan att sättas på.
Bilden är mörk.
1 (RGB)/
2 (RGB).
vitaktig.
Ändra inställning för ingångssignal.
Bildjustering har utförts felaktigt.
Kylfläkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.
Lampindikatorn är tänd i rött. Byt ut lampan.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna utrustningen fungerar felaktigt.
Byt lampa om detta inträffar ofta.
Lampan behöver bytas förr eller senare.
Lampans livstid har tagit slut. Byt ut lampan.
Kontrollera
Sid
46
44
62
23, 25-28
65 65
Denna projektor är utrustad med en mikroprocessor. Dess prestanda kan påverkas negativt av felaktig användning eller störningar. Om detta inträffar ska du koppla från strömmen till projektorn och sedan koppla på den igen efter mer än 5 minuter.
-69
Bilaga

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet “Felsökning” på sid 68 och 69. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 cic@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
-70
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com

Specifikationer

Produkttyp
Modell
Videosystemet
Visningssätt
DMD-panel
Komponent ingångs-(INPUT 1/2)/
Projiceringslampa
utgångssignal (OUTPUT)
Horisontal upplösning
Dator-RGB-ingångs-(INPUT 1/2)/
utgångssignal (OUTPUT)
RS-232C
Horisontal frekvens
Strömförbrukning (standby)
Användningstemperatur
Förvaringstemperatur
Infraröd bärvågsfrekvens
Objektiv
Videoinsignal
(INPUT 3)
S-videoinsignal
(INPUT 4)
Ljudinsignal
USB-anslutning
-anslutning Pixelklocka
Ver tikal frekvens
Ljudutgång
Högtalarsystem
Märkspänning
Ingångsström Märkfrekvens
Strömförbrukning
Värmeförlust
Hölje
Mått (cirka)
Vikt (cirka)
Reservdelar
Multimediaprojektor PG-MB60X NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I Enkelchips Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) från Texas Instruments Panelstorlek: 0,7 tum Antal bildpunkter: 786.432 punkter (1.024 [H] × 768 [V]) Lins med 1,5 × elektriskt zoom/fokus Lámpara de 200 W Iikström 15-polig mini D-subkontakt Y: 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 Ω avslutad PB: 0,7 Vt-t, 75 Ω avslutad PR: 0,7 Vt-t, 75 Ω avslutad 750 TV-linjer (DTV720P) 15-polig mini D-subkontakt Analog ingång med separat RGB/synk. på grönt: 0–0,7 Vt-t, positiv, 75 Ω avslutad HORISONTAL SYNK.-SIGNAL: TTL-nivå (positiv/negativ) VERTIKAL SYNK.-SIGNAL: Samma som ovan RCA-kontakt: VIDEO, kompositvideo, 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 avslutad 4-polig mini-DIN-kontakt Y (luminanssignal): 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 Ω avslutad C (krominanssignal): Signaltopp 0,286 Vt-t, 75 Ω avslutad ø3,5 mm minijack: AUDIO, 0,5 Vrms, mer än 22 kΩ (stereo) 4-polig USB nonkontakt av B-typ 9-polig mini-DIN-kontakt 12–108 MHz 43–85 Hz 15–70 kHz 2,0 W (mono) 4,0 cm × 2,85 cm oval × 1 100–240 V växelström 2,7 A 50/60 Hz 270 W (Normalläge) / 220 W (Eko-läge) med 100 V växelströmsmatning 255 W (Normalläge) / 210 W (Eko-läge) med 240 V växelströmsmatning 5 W (100 V växelströmsmatning) – 6W (240 V växelströmsmatning)
1.015 BTU/timme (Normalläge) / 960 BTU (Eko-läge) med 100 V växelströmsmatning 960 BTU/timme (Normalläge) / 760 BTU (Eko-läge) med 240 V växelströmsmatning 41 °F till 104 °F ( –4 °F till 140 °F ( Plast 38 kHz 12 7/32" × 3 33/64" × 11 7/64" 12 7/32
" × 4 7/64" × 11 5/16" ingår) 8,8 lbs. (4,0 kg) Lampenhet (lamp-/hylsmodul) (AN-MB60LP), Fjärrkontroll (RRMCGA342WJSA), Nätkabel för USA, Kanada, osv. (QACCDA010WJPZ), Nätkabel för Europa utom Storbritannien (QACCVA011WJPZ), Nätkabel för Storbritannien, Hong Kong och Singapore (QACCBA036WJPZ), Nätkabel för Australien, Nya Zeeland och Oceanien (QACCLA018WJPZ), RGB-kabel (QCNWGA045WJPZ), USB-kabel (QCNWGA014WJPZ), Förvaringsväska (GCASNA014WJSA), Objektivskydd (RCAPHA021WJSA), CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data (UDSKAA053WJZZ), Etikett “QUICK GUIDE (Snabbguide)” (TLABZA793WJZZ), Bruksanvisning (TINS-B526WJZZ)
+5 °C till +40 °C) –20 °C till +60 °C)
(310 (W) × 89 (H) × 282 (D) mm) (endast huvudenheten) (310 (W) × 104 (H) × 287 (D) mm) (justeringsfot och projiceringsdelar
, F2,0–2,5, f = 21,3–31,6 mm
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Bilaga
-71

Ordlista

Autosynk.
Optimerar visade datorbilder genom att automatiskt justera vissa tekniska karakteristika.
Bakgrund
En förinställd bild som visas när inga signaler matas in.
Bildförhållande
Förhållande mellan bildens bredd och höjd. Det normala formatet för en dator- och videobild är 4:3. Det finns också vissa breda bilder med bildförhållandet 16:9 och 21:9.
Bildläge
Detta är en bildförbättringsfunktion som sörjer för en klarare bild genom att göra de mörka delarna av bilden ljusare utan att påverka de ljusare delarna av bilden. Du kan välja mellan fyra olika inställningar av gamma: STANDARD, PRESEN­TATION, BIOGRAF och SPEL.
Dot by dot
Ett läge som återger bilden med dess originalupplösning.
Fas
Fasskiftning är en ändring av timing för isomorfa signaler med samma upplösning. När fasnivån är felaktig, uppträder typiskt vågrätt flimmer på den bild som visas.
Färgtemp (färgtemperatur)
Denna funktion används för att justera färgtemperaturen i enlighet med den bildtyp som inmatas i projektorn. Sänk färgtemperaturen för att skapa varmare, rödaktiga bilder för naturliga hudfärger, eller höj den för att skapa svalare, blåaktiga och därmed ljusare bilder.
Inramning/bild
Visar en bild med förhållandet 4:3 i största möjliga format (med samma bildförhållande) på en bredbildskärm med förhållandet 16:9.
Intelligent komprimering
Högkvalitativ omformatering av bilder med högre och lägre upplösning för att passa projektorns naturliga upplösning.
Keystone-korrigering
Denna funktion korrigerar digitalt en förvrängd bild om projektorn står lutad i en vinkel, och det är på så sätt möjligt att rätta till bildkanterna. Funktionen komprimerar inte bara bilden horisontellt utan även vertikalt för att bevara bildförhållandet 4:3.
Klocka
Klockjustering används för att justera vertikalt bildbrus när klocknivån är inkorrekt.
Lösenord
Projektorn kan skyddas med ett lösenord för att förhindra ändring av inställningarna på menyn “Val2”.
Omformatera
Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan fyra olika inställningar: NORMAL, DOT BY DOT, INRAMNING/BILD och STRÄCKNING.
sRGB
En internationell standard för färgåtergivning som regleras av IEC (den internationella elektrotekniska kommissionen). Eftersom den fasta färgytan har bestämts av IEC ändras färgen enligt DLP så att bilderna visas i en naturlig färgton baserad på originalbilden när “sRGB” har ställts in på “PÅ”.
Sträckning
Ett läge som sträcker ut 4:3-bilder horisontellt för visning i största möjliga format på en 16:9-skärm.
Systemlås
Du måste ange samma tangentkod som ställts in i projektorn, annars fungerar inte projektorn även om signaler matas in.
Tangentlås
Ett läge som kan låsa tangenterna på projektorn för att förhindra obehörig justering.
-72

Alfabetiskt index

Auto Avstängning................................................. 52
Auto-keystone ...................................................... 56
Autosynk. (Justera Autosynk.) ............................. 48
AV-DÄMPNING-tangent (AV MUTE)
Bakgrund ............................................................. 51
Bakre justerfötter ................................................. 30
Bekräftelsestangent (ENTER) .............................40
Bild .................................................................38, 44
Bildläge ................................................................ 44
Bildförhållande ............................................... 36, 37
Biograf.................................................................. 44
Blå ........................................................................ 44
Byta av lampan ....................................................64
DIN-D-sub RS-232C-adapter .............................. 27
Dot By Dot ..................................................... 36, 49
Eko-läge ............................................................... 51
ENLARGE-tangenter ........................................... 34
Extratillbehör (tillval) ............................................ 10
Färg...................................................................... 44
Färgtemp (färgtemperatur) ..................................45
Fas ....................................................................... 47
Finsynk........................................................... 38, 47
Fjärrkontroll .......................................................... 14
Fjärrkontrollsensor ............................................... 15
Fokuseringstangenter (FOCUS).......................... 32
Förvaringsväska .................................................. 18
Främre justerfot ................................................... 30
Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST).......... 30
H.Pos. .................................................................. 47
Ingång 1 – 4 lägen ............................................... 33
INPUT 1-anslutning ....................................... 23, 25
INPUT 2-anslutning ....................................... 23, 25
INPUT 3-anslutning ............................................. 26
INPUT 4-anslutning ............................................. 26
Ingångstangenter (INPUT) .................................. 33
Inramning/bild ................................................ 36, 49
Justeringstangenter ............................................. 40
Kensington Security-stöldskyddsanslutning........ 13
Keystone-korrigering............................................ 31
Keystonetangent (KEYSTONE) ........................... 31
Klocka .................................................................. 47
Kontrast................................................................ 44
Lampa ..................................................................64
Lampbytesindikator (LAMP) ................................ 62
Lamptidtag. (Liv) .................................................. 49
Ljudintgång (AUDIO INPUT) ............................... 23
Ljudutgång (AUDIO OUTPUT) ............................ 28
Ljusinst................................................................. 44
Lösenord .............................................................. 55
Luftintag ...........................................................7, 61
Luftuttag ..................................................... 7, 13, 61
................... 34
Menytangent (MENU) .......................................... 40
Mus (MOUSE)/Justeringstangent ................. 24, 40
Nätintag................................................................ 29
Nätkabel ............................................................... 29
Normal ........................................................... 36, 49
Objektivskydd ...................................................... 11
Omformateringstangent (RESIZE) ...................... 36
ON-tangent .......................................................... 29
OSD visn. ............................................................. 50
OUTPUT-utgång(INPUT 1, 2) ............................. 28
PDF ........................................................................ 9
Presentation......................................................... 44
PRJ funk. ............................................................. 57
RGB-kabel ........................................................... 23
Röd ...................................................................... 44
RS-232C-anslutning ............................................ 27
Signalinformation ................................................. 48
Signaltyp .............................................................. 46
Skärpa ................................................................. 44
Specialfunk. ......................................................... 47
Spel ...................................................................... 44
Språk (språk på skärmdisplayen).................. 39, 60
sRGB ................................................................... 46
Standard .............................................................. 44
STANDBY-tangent ............................................... 29
Stillbildstangent (FREEZE).................................. 35
Sträckning ...................................................... 36, 49
Strömindikator (POWER) .................................... 12
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC) .............. 48
Systemlås ............................................................ 53
Tangentkod .......................................................... 53
Tangentlås ........................................................... 54
Tangent L-CLICK (ENTER) ........................... 24, 40
Tangent PICTURE MODE ................................... 35
Tangent R-CLICK (UNDO) ............................ 24, 40
Temperaturvarningsindikator (TEMP.) .................62
Toning .................................................................. 44
USB-anslutning .................................................... 23
Val1 ................................................................ 39, 49
Val2 ................................................................ 39, 55
Video syst ............................................................ 50
Vit betoning .......................................................... 45
Volymtangenter (VOL) ......................................... 33
V. Pos. .................................................................. 47
Zoom-/fokuseringstangent (ZOOM/FOCUS) ...... 32
Zoomtangenter (ZOOM) ......................................32
Bilaga
Medföljande tillbehör ........................................... 10
Menyposition........................................................ 52
-73
SHARP CORPORATION
Loading...