Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de
su proyector, anote el número de serie que se encuentra en
la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes
de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el
contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de
la sección de “Accesorios suministrados” en la página 20.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/
ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Núm. de modelo: PG-M25X
Núm. de serie:
GyroRemote
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
GyroRemote-Fernbedienung
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
GyroRemote
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
GyroRemote
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
GyroFjernbetjening
Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
GyroRemote
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE.
GyroRemoto
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
GyroRemote
Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Gyrofjärrkontroll
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
GyroRemote
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Gyro-kauko-ohjain
Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY vaatimukset.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the
projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinese, und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan
projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de
utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il
proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in
gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,
Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de
operar o projetor.
NOTA ESPECIAL PARA LOS USUARIOS EN EUROPA
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
ESPAÑOL
Hay dos razones importantes por las que debe registrar rápidamente la garantía de su nuevo proyector SHARP,
empleando para ello la TARJETA DE REGISTRO entregada con el proyector.
1. GARANTÍA
Ésta es para asegurar que usted reciba inmediatamente todos los beneficios relacionados con la garantía
de los componentes, servicio y mano de obra aplicables a su adquisición.
2. ACTA DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR
Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada
del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del Consumidor,
LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”.
EE.UU. SOLAMENTE
ADVERTENCIA: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de
que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no
exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
Vea la parte inferior del equipo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO
AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE
EL USUARIO PUEDA REALIZAR EL
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA. A EXCEPCIÓN DE LA
LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
El signo del rayo con punta de flecha en el interior
de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar
al usuario de la presencia de una tensión peligrosa
sin aislar dentro de la caja del producto que puede
ser de suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un
triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario de
la presencia de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
Introducción
ADVERTENCIA: Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modificación realizado en este equipo sin la
aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este
equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de
conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en una instalación comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones
del manual de manejo, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que el
funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en tal caso se requerirá de la
intervención del usuario para corregir la interferencia por su cuenta.
EE.UU. SOLAMENTE
El cable de ordenador suministrado deberá ser utilizado con el dispositivo. Este cable se suministra para asegurar que
el dispositivo cumpla con las indicaciones de la Clase A de la FCC.
EE.UU. SOLAMENTE
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario
deberá tomar las medidas adecuadas.
1
“El uso de este aparato está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe causar interferencias, y (2) este
aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.”
CANADA SOLAMENTE
Para el mando a distancia GyroRemote (RRMCG1631CESA)
Este aparato cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. El uso del mismo está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento
no deseado.
Este aparato funciona dentro de la banda de frecuencias de 49,82 a 49,90 MHz, con una potencia de salida de RF inferior a 30
MicroWatts EIRP (potencia isotrópica radiada efectiva).
Precaución
Cualquier cambio o modificación realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad
que el usuario tiene para utilizar este equipo.
EE. UU. SOLAMENTE
ADVERTENCIA:
El ventilador de este proyector continúa funcionando durante unos 90 segundos después de que se ha apagado el proyector.
Durante la operación normal, cuando desconecte la alimentación, utilice siempre el botón POWER del proyector o del mando a
distancia. Asegúrese de que el ventilador esté parado antes de desconectar el cable de alimentación.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este proyector utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara presurizada que contiene una pequeña cantidad de mercurio.
Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para
obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o
si se encuentra usted en los Estados Unidos de América, con la Alianza de la Industria Electrónica:www.eiae.org.
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 111.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD.
HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP.
REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM20X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS
PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS.
L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE
AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM20X//1.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL
DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE
A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
PRECAUCIÓN ACERCA DEL REEMPLAZO DE LA
LÁMPARA
ANTES DE RETIRAR EL TORNILLO, DESCONECTE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN. EN EL INTERIOR HAY PARTES CALIENTES.
PERMITA QUE SE ENFRÍE EL PROYECTOR ANTES DE REEMPLAZAR
LA LÁMPARA.
SÓLO REEMPLACE LA LÁMPARA POR OTRA LÁMPARA SHARP DEL
MISMO TIPO: BQC-PGM20X//1. RADIACIÓN UV: PUEDE CAUSAR
DAÑOS EN SUS OJOS.
APAGUE LA LÁMPARA ANTES DE TRABAJAR EN ELLA.
LÁMPARA DE PRESIÓN MEDIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN. SI LA
LÁMPARA SE ROMPE, LAS PARTÍCULAS DE CRISTAL PUEDEN
CONVERTIRSE EN UN PELIGRO POTENCIAL.
2
Características principales
1.Calidad de imagen
•
Calidad de imagen superior con sistema de objetivo óptico Fujinon™
•
Chip DDR recientemente desarrollado que elimina el fenómeno de separación
de colores común en la previa generación de proyectores DLP™.
•
Chip DMD™ 12º recientemente desarrollado que suministra una mejora
significativa en la eficiencia óptica y un margen de contraste excelente.
2.Exclusivo diseño, ligero y compacto
•
Un nuevo motor óptico ha hecho posible un diseño estilizado, exclusivo y de
tamaño compacto (4,2 litros, 5,8 lbs (2,6 kg)).
3.Compatibilidad superior con ordenadores
•
Admite una frecuencia de actualización (frecuencia vertical) de hasta 200 Hz y
una amplia gama de señales sincrónicas.
•
Gracias al uso de tecnología de compresión avanzada, las imágenes de
ordenador de resolución UXGA (1.600 × 1.200) pueden ahora visualizarse con
una distorsión mínima.
Introducción
4.Avanzada tecnología de compositor integrada para ordenador y vídeo
•
Permite obtener imágenes vívidas mediante el uso de la más avanzada circuitería
de calidad de imagen.
•
El nuevo algoritmo de conversión I/P mejora el rendimiento de la función de conversión I/P
de detección de movimiento.
Mejoramiento extenso en los bordes irregulares o líneas inclinadas en imágenes en movimiento.
•
Gamma dinámica para control del contraste
Contraste mejorado y graduación natural de los colores, minimizando los cambios de tonalidad.
•
Función de administración de color
Compatible con sRGB (administración de color).
•
Reducción de ruido
Permite mantener clara la imagen, incluso con señales de fuente de ruido.
•
Nuevo mejoramiento de bordes
Reduce las irregularidades y el parpadeo al escalar los bordes de líneas inclinadas, lo que permite obtener
imágenes de gran nitidez.
3
Características principales (continuación)
5.Ranura para tarjeta PCMCIA incorporada (Tipo II)
• Presentaciones utilizando tarjeta PC LAN inalámbrica.
Es compatible con la norma global IEEE802.11b para tarjetas LAN inalámbricas.
Esta tarjeta LAN inalámbrica cumple con las normas IEEE802.11b para tarjetas LAN inalámbricas.
Los ordenadores con tarjetas PC LAN inalámbricos incorporados que soportan este estándar permiten las
conexiones inalámbricas.
Nota
• No es posible garantizar una conexión inalámbrica con todos los dispositivos que cumplen con la normal
IEEE802.11b.
¡Puede situar el proyector u ordenador en cualquier lugar que desee!
Mediante una conexión inalámbrica puede incrementar la efectividad de sus presentaciones, por ejemplo,
proyectando imágenes de ordenador desde un proyector instalado en el techo.
Puede proyectar imágenes desde varios ordenadores utilizando una conexión inalámbrica.
Efectivas presentaciones pueden ahora ser realizadas sin tener que reconectar los cables de datos.
• Presentaciones mediante una tarjeta de memoria, sin necesidad de usar un PC.
Solamente insertando un medio de almacenamiento IC (una tarjeta de memoria) tal como CompactFlash en
II
el proyector usando un adaptador de tarjeta PCMCIA (Tipo
automáticas sin un ordenador.
), puede realizar presentaciones o demostraciones
Nota
• Para las presentaciones inalámbricas usando la Tarjeta PC LAN, así como también presentaciones sin PC
usando tarjetas de memoria, por favor refiérase al manual de manejo del software Wireless Reality.
6.GyroRemote
• La función Gyro (mando a distancia inalámbrico) le permite lograr
presentaciones más efectivas y avanzadas.
• El práctico puntero de pantalla le da a sus presentaciones un toque más intuitivo.
• El mando a distancia inalámbrico multidireccional le permite incrementar la
distancia de transmisión y realizar las mismas operaciones que con un mouse
USB de un ordenador.
4
Contenido
Introducción
Introducción
Características principales ......................................... 3
PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder
consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar
la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS
ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fin de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las
siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las
instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán
conservarse para poder utilizarlas como referencia en el
futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en
el producto y en el manual de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento
y utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para
la limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por
el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo,
próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en
un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y
estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o
a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o
que se venda con el producto. Al montar el producto deberán
seguirse siempre las instrucciones del fabricante, y deberán
utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del producto y el
carrito deberá moverse con cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y las superficies
desniveladas podrían hacer que la
combinación del producto y el carrito
volcase.
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la finalidad de que
el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen
funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las
aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca
colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto no deberá colocarse en una
instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o
estantería para libros, a menos que se disponga de la
ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones
del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de
alimentación indicado en la etiqueta de características. Si
no está seguro del tipo de alimentación empleado en su
hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía
eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar
con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes,
consulte las instrucciones de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos
siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la
toma de corriente, por favor contacte a un electricista para
dar solución al problema. No anule la característica de
seguridad del enchufe.
a.Enchufe (principales) de tipo bifilar
b.Enchufe (principales) de tipo trifilar con un terminal a
tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro de una toma de
corriente a tierra.
13. Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que
no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos
que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho
cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables,
en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen
del producto.
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas
eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo
de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto
impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas
eléctricas y a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión
o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede
causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este
producto a través de las aberturas porque podrán tocar
puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo
que a su vez podría producir un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el
producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir
o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión
peligrosa o a otros peligros. Solicite cualquier reparación a
personal de servicio cualificado.
8
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite
el servicio de reparaciones a personal cualificado cuando
se produzcan las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación está
estropeado.
b. Si se han derramado líquidos o han caído objetos en
el interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el producto no funciona normalmente a pesar de
haberse seguido las instrucciones de uso. Ajuste
solamente los controles indicados en este manual de
instrucciones, ya que un ajuste mal hecho en otros
controles podría causar daños y tal vez requiera el
trabajo laborioso de un técnico cualificado para que
el producto vuelva a funcionar normalmente.
e. Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier
otra forma.
f . Si el producto muestra un cambio patente en su
funcionamiento, esto indicará la necesidad de tener
que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese
de que el técnico de servicio utilice los componentes de
reemplazo especificados por el fabricante o que posean las
mismas características que los originales. Las sustituciones
no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas
eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación
en este producto, solicite al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para determinar si el producto
se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21. Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de
la forma indicada por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Introducción
9
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
IMPORTANTE
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
•
Usted ha adquirido un producto que incluye software concedido en licencia a SHARP Corporation por Lineo, Inc.
(“Lineo”).
El software está protegido por leyes de propiedad intelectual, tratados internacionales de derechos de autor y otras
leyes y tratados de propiedad intelectual. Lineo y sus distribuidores son los únicos propietarios de los componentes
del software y de todas las copias de los mismos, así como de los derechos de propiedad intelectual (incluyendo
derechos de autor), siempre que ciertos componentes del software sean componentes concedidos en licencia bajo la
Licencia para Público General GNU (versión 2), que Lineo acepta. Puede obtener una copia de la Licencia para
Público General GNU en http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. Lineo proporcionará el código fuente para cualquiera de
los componentes del software concedidos en licencia bajo la Licencia para Público General GNU. Para obtener dicho
código fuente, envíe un mensaje de correo electrónico a embedix-support@lineo.com.
•
OS: Embedix (Linux integrado) Embedix
de América
•
DLP™ (Digital Light Processing - procesamiento digital de luz) y DMD™ (Digital Micromirror Device - dispositivo de
microespejo digital) son marcas comerciales de Texas Instruments, Inc.
•
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros
países.
•
PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation en Estados Unidos.
•
Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
•
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y otros países.
•
Todos los demás nombres de compañía o producto son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
•
Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confidencial y/o secretos comerciales que
son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, realizar
ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.
TM
es una marca comercial registrada de LINEO Inc. de los Estados Unidos
10
Al instalar el proyector, asegúrese de leer y observar las
siguientes medidas de seguridad.
Introducción
Advertencia acerca de la lámpara
■
Si la lámpara se rompe las
partículas de cristal pueden ser
un peligro. Si la lámpara se
rompe, solicite el reemplazo de
la misma en el centro de servicio
o distribuidor Sharp autorizado
más cercano. Consulte la sección
“Reemplazo de la lámpara” en la
CAUTION
PRECAUCI
CAUTION
PR
BQC-PGM20X//1
N
página 111.
Precauciones a tener en cuenta para la
instalación del proyector
■
Para minimizar la necesidad de mantenimiento
y mantener una alta calidad de imagen, SHARP
recomienda instalar este proyector en un lugar
que esté libre de humedad, polvo y humo de
cigarrillo. Si se instala el proyector en un
ambiente expuesto a estas condiciones, será
necesario limpiar el objetivo con mayor
frecuencia de lo normal. Siempre que el proyector
sea limpiado periódicamente, el uso del mismo
en estos ambientes no reducirá su vida útil. La
limpieza interna sólo debe ser realizada por un
centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado.
No instale el proyector en lugares
expuestos a la luz directa del sol o a luz
intensa.
■
Sitúe la pantalla de modo que no quede expuesta a
la luz directa del sol o a la iluminación de la
habitación. La luz que incide directamente en la
pantalla atenúa los colores, lo cual dificulta la
visualización de la imagen. Si instala la pantalla en
una habitación soleada o luminosa, cierre las cortinas
y apague las luces.
El proyector puede ser inclinado
seguramente a un ángulo máximo de 10
grados.
■
La colocación debe
estar dentro de ±10
grados.
10
10
No someta el proyector a impactos fuertes
y/o vibración.
■
Tenga cuidado de no golpear o dañar la superficie
del objetivo.
Descanse la vista ocasionalmente.
■
Si mira continuamente la pantalla durante horas,
se le cansará la vista. Asegúrese de descansar la
vista ocasionalmente.
Evite los lugares con temperaturas
demasiado altas o bajas.
■
La temperatura de funcionamiento del proyector
es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C)
■
La temperatura de almacenamiento del proyector
es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C)
No bloquee las aberturas de entrada y
salida de aire.
■
Deje un espacio de al menos 11,8" (30 cm) entre
la abertura de ventilación y la pared u objeto más
cercano.
■
Asegúrese de que las aberturas de entrada y de
ventilación de aire no estén obstruidas.
■
Si se obstruye el ventilador de enfriamiento, un
circuito de protección apaga automáticamente el
proyector. Retire el cable de alimentación del
proyector desde el tomacorriente y espere por lo
menos 10 minutos. Instale el proyector en un
lugar donde las aberturas de entrada y de
ventilación de aire no queden bloqueadas,
enchufe el cable de alimentación y encienda el
proyector. Esto restablecerá la condición normal
de funcionamiento del proyector.
Precauciones al transportar el proyector
■
Al transportar el proyector, asegúrese de no
someterlo a impactos fuertes y/o vibración, ya
que éstos pueden dañarlo. Tenga especial
cuidado con el objetivo. Antes de mover el
proyector, asegúrese de plegar la antena y el
botón de expulsión También, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación desde el
tomacorriente, desconecte cualquier otro cable
conectado al mismo.
11
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)
Conexión de otros equipos
■
Al conectar un ordenador u otro equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS
de apagar el proyector y el equipo que va a
conectar.
■
Para instrucciones sobre cómo hacer las
conexiones, lea los manuales de manejo del
proyector y del equipo que va a conectar.
Uso del proyector en otros países
■
La tensión de alimentación y la forma del enchufe
pueden variar dependiendo de la región o país en
que vaya a usar el proyector. Al usar el proyector en
el extranjero, asegúrese de utilizar el cable de
alimentación apropiado para el país en que se
encuentre.
Función de monitor de temperatura
■
Si el proyector comienza a
recalentarse debido a
problemas de configuración u
obstrucción de las aberturas de
ventilación, “” y “” parpadearán en la
esquina inferior izquierda de la imagen. Si la
temperatura sigue aumentando, la lámpara se
apagará, el indicador de advertencia de
temperatura TEMP. parpadeará en el proyector y
la alimentación eléctrica se desconectará tras un
período de enfriamiento de 90 segundos. Para
más detalles, consulte la sección “Indicadores de
mantenimiento” en la página 110.
Información
•
El ventilador de enfriamiento regula la
temperatura interna del proyector, y su
funcionamiento se controla de forma
automática. El sonido del ventilador puede
variar durante el funcionamiento del proyector
debido a cambios en la velocidad del ventilador.
Esto no indica mal funcionamiento.
•
No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección de imágenes o mientras el
ventilador de enfriamiento está en
funcionamiento. Esto podría causar daños
debido al aumento de la temperatura interna,
ya que en este caso el ventilador de
enfriamiento dejará de funcionar.
12
Cómo acceder a los manuales de manejo en formato PDF
(Windows, Macintosh)
Introducción
En el CD-ROM se incluyen manuales de manejo en formato PDF en varios idiomas, lo que le permite
trabajar con el proyector incluso cuando no tiene este manual a mano. Para poder usar estos
manuales debe tener instalado Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si aún no ha
instalado Acrobat Reader, puede instalarlo desde el CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROM
Para Windows:
1
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono “Mi PC”.
3
Haga doble clic en el icono de la unidad de “CD-
ROM”.
4
Haga doble clic en la carpeta “acrobat”.
5
Haga doble clic en la carpeta “windows”.
6
Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta)
que desea ver.
7
Haga doble clic en el programa de instalación y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para Macintosh:
1
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
3
Haga doble clic en el icono “acrobat”.
4
Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta)
que desea ver.
5
Haga doble clic en el programa de instalación y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para otros sistemas operativos:
Descargue Acrobat Reader desde Internet (http://www.adobe.com)
Para otros idiomas:
Si desea usar Acrobat Reader para un idioma distinto de aquellos incluidos en el CD-ROM, descargue la
versión apropiada desde Internet.
Cómo acceder a los manuales de uso en formato PDF
Para Windows:
1
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono “Mi PC”.
3
Haga doble clic en el icono de la unidad de “CD-
ROM”.
4
Haga doble clic en la carpeta “manuals”.
5
Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta)
que desea ver.
6
Haga doble clic en el fichero pdf “m25x” para acceder
al manual de manejo del software los manuales del
proyector.
Haga doble clic el archivo pdf “soft” para acceder
al manual de manejo del software Wireless Realty.
Haga doble clic el archivo pdf “wc11b” para
acceder al manual de manejo de la Tarjeta PC LAN
inalámbrica.
Para Macintosh:
1
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
3
Haga doble clic en la carpeta “manuals”.
4
Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta)
que desea ver.
5
Haga doble clic en el fichero pdf “m25x” para acceder
a los manuales del proyector.
Nota
•
Si no puede abrir el fichero pdf deseado haciendo doble clic con el mouse, inicie primero Acrobat Reader y luego
especifique el fichero deseado seleccionando el comando “Abrir” en el menú “Archivo”.
•
Lea el fichero “readme.txt” incluido en el CD-ROM; en él encontrará información importante que no ha sido incluida en
este manual de manejo.
13
Nomenclatura
Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se
explica el tópico.
Proyector (vista frontal y superior)
Indicador de reemplazo de
lámpara LAMP
Normalmente se enciende de
color verde. Reemplace la
lámpara cuando el indicador se
enciende de color rojo.
Indicador POWER
Se enciende de color rojo cuando
el proyector está en modo de
espera. Cuando se conecta la
alimentación eléctrica, el
indicador cambia a color verde.
Botón POWER
Para conectar y desconectar la
alimentación eléctrica.
Botón LENS
Para ajustar la distorsión trapezoidal
y el desplazamiento digital.
Botones de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Para seleccionar ítems en los
menús.
Botón ENTER
Para registrar ítems seleccionados
o ajustados en el menú.
Botón AV MUTE
Para interrumpir temporalmente
la reproducción de sonido e
imagen.
110
34
34
38
51
51
36
Indicador de advertencia
110
de temperatura TEMP.
Cuando la temperatura
interna aumenta, el
indicador se enciende de
color rojo.
Botón INPUT
35
Para seleccionar el modo
de entrada 1, 2, 3 o 4.
Botón MENU
50
Para visualizar pantallas de
ajuste y configuración.
Botones de volumen
35
VOL
Para ajustar el nivel de
volumen del altavoz.
51
Botón UNDO
Para deshacer una
operación o restablecer los
ajustes por defecto.
Botón AUTO SYNC
63
Para ajustar imágenes
automáticamente cuando el
proyector está conectado a
un ordenador.
Aro de enfoque
37
Antena GyroRemote
Botón de zoom
Dispositivos de liberación de
las patas/Patas de ajuste
Para ajustar la altura del
proyector.
14
40
37
22
Instalación de la cubierta de
terminales
Para instalar la cubierta de terminales, colóquela en el panel lateral
del proyector y presiónela, como se
muestra en la ilustración.
1432
35
18
Cubierta de terminales
Altavoz
Sensor de mando a
distancia
Proyector (vista lateral)
Terminal INPUT 1
DVI Puerto para señales DVI
digitales, RGB DVI analógica y
de COMPONENTES.
Terminal INPUT 2
Terminal para la conexión de
equipos de vídeo provistos de un
terminal S-VIDEO.
27
30
Terminal INPUT 3
30
Para la conexión de equipos de
vídeo.
Terminal INPUT AUDIO
27
Terminal de audio compartido
para INPUT 1 (ENTRADA 1),
INPUT 2 (ENTRADA 2), INPUT
3 (ENTRADA 3) e INPUT 4
(ENTRADA 4).
Pueto USB
47
Para la conexión de un
ordenador mediante un cable
USB.
Terminal de entrada de
48
mando a distancia
inalámbrico (minitoma de
3,5 mm de ø)
Introducción
Toma de CA
Abertura de
ventilación
Conector de seguridad
estándar Kensington
Uso del candado de seguridad Kensington
•
Este proyector está equipado con un conector de seguridad estándar Kensington que se utiliza con el sistema de seguridad
MicroSaver de Kensington. Para obtener instrucciones sobre cómo asegurar el proyector, consulte la información incluida
con el sistema.
Colocación de la tapa del objetivo
Después de asegurar un extremo del cordón a la tapa del objetivo,
pase el otro extremo del cordón a través del agujero en la parte
inferior del proyector, junto al objetivo, como se muestra en la
ilustración.
26
11
15
Ranura de tarjeta PC INPUT 4
31
Para insertar una tarjeta PC
LAN inalámbrica o una tarjeta
de memoria.
Vista inferior
15
Nomenclatura (continuación)
GyroRemote
Parte delantera
Botones de función 1 / 2
Para especificar la asignación de los
botones para Función 1 y Función 2.
Botón INPUT
Para alternar entre las entradas 1, 2,
3 y 4.
Botón L-CLICK / ENTER
Para registrar ítems seleccionados en
el menú o para hacer clic con el botón
izquierdo al usar un mouse
inalámbrico.
Botón POWER
Para conectar y desconectar la
alimentación eléctrica.
Botón LENS
Para ajustar la distorsión trapezoidal y
el desplazamiento digital.
Botones de función 3 / 4
Para especificar la asignación de los
botones para Función 3 y
Función 4.
Botón TEACH (OK)
Para registrar el mando a distancia
GyroRemote en el proyector.
41
35
47
34
38
41
43
Indicador LED
42
Se ilumina cuando el mando a
distancia GyroRemote está en
movimiento.
Botón POINTER
44
Mantenga este botón pulsado para
visualizar un puntero en la pantalla.
Botón R-CLICK / UNDO
47
Para deshacer una operación o
hacer clic con el botón derecho al
usar un mouse inalámbrico.
Botón MENU
54
Para visualizar las pantallas de
ajuste y configuración.
Botones VOLUME
35
Para ajustar el nivel de volumen de
los altavoces.
Botón ASSIGN
41
Cambia el grupo de botones
asignados a funciones.
Botón RF CH+
42
Para comprobar el canal de RF
actual y para cambiar el canal.
Atrás
16
Botón GYRO ACTIVE
44
Para mover la función
Gyro y realizar acciones
tales como mover iconos
de herramientas (por
ejemplo, sello),
seleccionar menús en
pantalla o mover el cursor
con el mouse inalámbrico.
Parte inferior
WIRER/CJACK
PatentesGyrationdeEE.UU.5698784,5825350,5898421
Terminal a
48
distancia con
cable (mintoma
de 2,5 mm de ø)
El mando a distancia GyroRemote
Instalación de las pilas
Cuatro pilas R-03 (tamaño “AAA”, UM/SUM-4, HP16 o similar) vienen incluidas con el mando a
distancia.
1
Deslice la tapa en la dirección de
la flecha para abrirla.
Introducción
2 Instale las pilas suministradas.
•
Instale las pilas asegurándose de que las
polaridades coincidan con las marcas
y en el interior del compartimiento de
las pilas.
Información
•
Cuando se insertan las pilas en el
compartimiento de pilas del GyroRemote,
asegúrese de que las pilas se ubiquen sobre
las tiras de tela para que pueda extraerlas
fácilmente en el futuro. Si no lo hace, podrá
ser difícil retirar las pilas antiguas cuando sea
necesario reemplazarlas.
3 Deslice la tapa en la dirección
de la flecha para cerrarla.
Nota
•
Función de letargo del GyroRemote
Para evitar el consumo de energía de pila, el
GyroRemote ingresa en el modo de letargo si no
se realiza ninguna acción dentro de los 5 minutos.
Si el GyroRemote no puede operarse, pulse
sobre el GyroRemote para reanudar la
operación.
Reemplazando las pilas
El indicador LED parpadeará cuando
las pilas necesitan ser reemplazadas.
•Asegúrese de reemplazar las pilas por pilas
nuevas tan pronto como sea posible cuando
el indicador LED comienza a parpadear.
•Asegúrese de utilizar pilas alcalinas.
Tiras de tela para
retirar las pilas
Indicador
LED
Nota
•
Si GyroRemote se encuentra sin usar durante cinco
minutos, ingresará en el modo de letargo para
conservar la energía de pila. Pulsando cualquier
botón activará el GyroRemote.
El uso incorrecto de las pilas puede causar fugas o explosiones. Tome las precauciones que se indican a continuación.
Precaución
•
Instale las pilas asegurándose de que las polaridades coincidan con las marcas y en el interior del compartimiento de las pilas.
•
Las pilas de distinto tipo tienen propiedades diferentes; por lo tanto, no mezcle distintos tipos de pilas.
•
No utilice simultáneamente pilas usadas y pilas nuevas.
Esto podría reducir la vida útil de las pilas nuevas o causar fugas en las pilas usadas.
•
Extraiga las pilas del mando a distancia cuando se hayan agotado; de lo contrario, las pilas podrán tener fugas.
El líquido de las pilas (electrólito) es peligroso para la piel; por lo tanto, asegúrese de limpiar primero las pilas y luego
sáquelas con un paño.
•
Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse en un período corto, dependiendo en cómo son mantenidas.
•
Extraiga las pilas del GyroRemote cuando no vaya a usarlo durante un período prolongado de tiempo.
17
El mando a distancia GyroRemote (continuación)
Características de GyroRemote
Este proyector utiliza la tecnología GyroRemote, la cual permite incorporar las siguientes características adicionales
además de las de los mandos a distancia infrarrojos convencionales.
Tecnología RF
En los mandos a distancia convencionales, el radio de acción está limitado
debido a la directividad; no pueden funcionar si hay objetos entre el
proyector y el mando a distancia.
El mando a distancia GyroRemote puede funcionar dentro de un radio
de hasta
•
El radio de acción medido corresponde a cuando la antena del proyector está completamente extendida.
•
Bajo condiciones de funcionamiento reales, el radio de acción puede ser inferior al óptimo dependiendo del lugar de
instalación del proyector.
No use el mando a distancia GyroRemote en lugares donde haya restricciones, tales como hospitales.
•
Las señales del mando a distancia GyroRemote pueden afectar a equipos electrónicos o equipos electrónicos médicos
y, por consiguiente, causar accidentes.
•
Al usar el mando a distancia GyroRemote en instituciones médicas, asegúrese de respetar las normas de cada
institución.
59,1 pies (
Nota
Precaución
18 m) enviando señales de RF al proyector.
Alcance: Dentro de un área de hasta
59,1 pies (18 m)
Control de varios proyectores
Este proyector está equipado con una función de identificación GyroRemote que permite realizar diversas operaciones
(como las que se indican a continuación).
■
Control sin interferencias, incluso cuando hay otros proyectores del mismo tipo dentro del radio de acción del
mando a distancia GyroRemote.
■
Se pueden controlar varios proyectores con un mando a distancia GyroRemote.
■
Se puede controlar un proyector con varios mandos a distancia GyroRemote.
•Refiérase a la página 40 para los detalles acerca de la utilización del GyroRemote.
18
Uso del mando a
distancia GyroRemote
Información
•El mando a distancia GyroRemote emite
señales de control de acuerdo con el
ángulo en que se lo sostiene.
•Puede controlar el mando a distancia
GyroRemote con sólo girar la muñeca.
•
Mientras se mantiene pulsado el botón
situado en la parte posterior del mando a
distancia GyroRemote, los movimientos del
mando a distancia producen señales que se
transmiten al proyector.
•Si no se mantiene pulsado el botón ,
los movimientos del mando a distancia
GyroRemote no se transmiten como
señales al proyector.
•
Si pulsa el botón dos veces, el
mando a distancia GyroRemote enviará
señales continuamente al proyector.
Vuelva a pulsar el botón
poner el mando a distancia GyroRemote
en su estado normal.
para volver
Cómo calibrar el mando a
distancia GyroRemote
Si se producen cambios de temperatura extremos
al usar el mando a distancia GyroRemote, o
después de reemplazar las pilas del mismo, el cursor del mouse o puntero podrá seguir moviéndose
por sí solo aun cuando no se realice ninguna
acción. Si esto sucediera, calibre el mando a
distancia GyroRemote siguiendo el procedimiento
que se describe a continuación.
Introducción
Botón GYRO
ACTIVE
1
Pulse dos veces , situado en
la parte posterior del mando a
distancia GyroRemote.
2
Asegúrese de que el indicador
LED esté encendido y ponga el
mando a distancia GyroRemote
sobre una superficie nivelada.
•
El mando a distancia GyroRemote se
calibra automáticamente después de
permanecer sin uso durante 6 segundos.
3
Una vez que el mando a distancia
GyroRemote haya permanecido
más de 6 segundos sin uso, pulse
.
•
La calibración se completa cuando el
mando a distancia GyroRemote ha
permanecido más de 6 segundos sin uso.
19
Accesorios
Accesorios suministrados
GyroRemote
(1) Para EE.UU., Canadá, etc.
RRMCG1631CESA
(2) Para Europa, Australia,
Oceanía y Asia
RRMCG1653CESA
Cuatro pilas R-03
(tamaño “AAA”, UM/SUM-4,
HP-16 o similar)
Cable de alimentación (6' (1,8 m))
(1)(2)(3)(4)
Dos tarjetas PC LAN
inalámbricas
AN-WC11B
(RUNTKA025WJZZ)
Para EE.UU., Canadá, etc.
QACCDA007WJPZ
Para Europa, excepto el
Reino Unido
QACCV4002CEZZ
Para el Reino Unido y
Hong Kong
QACCB5024CENA
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
QACCL3022CEZZ
Nota
•
Dependiendo de la región, los proyectores sólo incluyen un cable de alimentación (ver arriba). Use el cable de
alimentación apropiado para las tomas de corriente de su país.
Cable DVI a D-sub de
15 contactos (6' (1,8 m))
QCNWGA010WJZZ
Tapa del objetivo
(instalada)
CCAPHA001WJ01
Cable USB (6' (1,8 m))
QCNWG0001WJPZ
Cordón de la tapa del
objetivo
UBNDT0013CEZZ
Bolso de transporte
GCASN0005CESA
CD-ROM
UDSKAA001WJZZ
Manual de manejo (este
manual)
Guías de referencia
rápida
Cubierta de terminales
(instalada)
GCOVD0103CESA
Manual de manejo del software
Wireless Reality
TINS-A049WJZZ
Manual de manejo de la Tarjeta
PC LAN inalámbrica
TINS-A306WJZZ
Accesorios opcionales
Cable DVI (9'10" (3,0 m))AN-C3DV
Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP
Cable RGB para ordenador (32'10" (10,0 m))AN-C10BM
Cable 5 BNC a D-sub de 15 contactos (9'10" (3,0 m)) AN-C3BN
Adaptador loop-out para monitor RGB (7,9" (20 cm))AN-A1MY
Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos (7,9" (20 cm)) AN-A1DV
•
Si el terminal de salida de su ordenador tiene una conexión distinta, puede ser necesario adquirir un adaptador (disponible
en el comercio).
<Para sistemas IBM-PC, PC9821, y PC98NX>
AN-C10PC
<Para sistemas PC98 (Excepto PC9821 y PC98NX)>
Tarjeta PC LAN inalámbricaAN-WC11B
•
Nota
20
Algunos cable pueden no estar disponibles en algunas regiones. Consulte con el centro de servicio o
distribuidor Sharp autorizado más cercano.
Instalación y conexiones
Instalación y conexiones
Instalación
Uso de las patas de ajuste
Cuando el proyector está instalado sobre una
superficie irregular o cuando la pantalla está
inclinada, se puede ajustar la altura del proyector
con las patas de ajuste.
También se puede elevar la proyección de la
imagen cuando el proyector se encuentra en un
lugar más bajo que la pantalla.
1Presione los dispositivos de
liberación de las patas.
Dispositivos de
liberación de las
patas
Patas de ajuste
2Levante el proyector hasta que
quede a la altura deseada y retire
las manos de los dispositivos de
liberación de las patas.
3Gire la pata de ajuste para hacer
cambios menores.
Nota
• Para devolver el proyector a su posición origi-
nal, sosténgalo firmemente, presione los
dispositivos de liberación de las patas y bájelo
a su posición original.
• El proyector puede ajustarse aproximadamente
5,5 grados hacia arriba respecto de su posición
estándar.
Información
• No presione los dispositivos de liberación de
las patas cuando éstas están extendidas sin
sostener firmemente el proyector.
• Al levantar o bajar el proyector, no lo sostenga
por el objetivo.
• Al bajar el proyector, tenga cuidado de que sus
dedos no queden atrapados entre las patas de
ajuste y el proyector.
ArribaAbajo
22
Preparación de la pantalla
Para obtener una imagen óptima, sitúe el proyector perpendicularmente a la pantalla, con todas las patas niveladas.
Nota
• El objetivo del proyector debe quedar centrado en la pantalla. Si la línea horizontal que pasa a través del centro del
objetivo no está perpendicular a la pantalla, la imagen aparecerá distorsionada, lo que dificultará su visualización.
• Para conseguir una imagen óptima, sitúe la pantalla de modo que no quede expuesta a la luz directa del sol o a la
iluminación de la habitación. La luz que incide directamente en la pantalla atenúa los colores, lo cual dificulta la
visualización de la imagen. Si instala la pantalla en una habitación soleada o luminosa, cierre las cortinas y apague las
luces.
• No es posible usar una pantalla polarizada con este proyector.
Instalación y conexiones
Instalación estándar (proyección frontal)
■ Instale el proyector a la distancia requerida de la pantalla según
el tamaño de imagen deseado. (Vea la página 24.)
Ejemplo de instalación estándar
Vista lateral
90°
Vista superior
90°
• La distancia desde la pantalla al proyector puede
variar dependiendo del tamaño de la pantalla.
• Al instalar el proyector delante de la pantalla, se
Audiencia
puede usar el ajuste de fábrica. Si la imagen
proyectada aparece invertida o como una imagen
“espejo”, vuelva a seleccionar la opción “Frente”
en “Modo PRY”.
• Coloque el proyector de manera que la línea horizon-
tal imaginaria que pasa a través del centro del lente
sea perpendicular a la pantalla.
P.24
P.98
23
Instalación (continuación)
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección
Pantalla
90°
H
L: Distancia de proyección
Modo NORMAL (4:3)
Tamaño de la imagen (pantalla)Distancia de proyección (L)
Fórmula para tamaño de imagen y
distancia de proyección
L1 (ft)
L2 (ft)
H (pulg.) = 0,100X
= (0,064719X – 0,037278)/0,3048
= (0,053563X – 0,037561)/0,3048
Nota
• La fórmula anterior tiene un margen de error de ± 3%.
• Los valores con un signo menos (–) indican la distancia desde el centro del objetivo a un punto situado debajo de la
parte inferior de la imagen.
24
Proyección de una imagen espejo/invertida
Proyección por detrás de la pantalla
■ Instale una pantalla translúcida entre el proyector y la audiencia.
■ Invierta la imagen seleccionado “Detrás” en “Modo PRY”. Para más
detalles sobre el uso de esta función, vea la página 98.
Proyección utilizando un espejo
■ Instale un espejo (plano, de tipo normal) delante del objetivo.
■ Si el espejo se encuentra en el lado de la audiencia, invierta la imagen
seleccionando “Detrás” en “Modo PRY”. Para más detalles sobre el
uso de esta función, vea la página 98.
Información
• Al usar un espejo, asegúrese de situar el proyector y el espejo
cuidadosamente de modo que la luz no llegue directamente a los
ojos de los espectadores.
Proyección con el proyector montado en el
Al usar el ajuste por defecto.
▼ Visualización en pantalla
Al usar el ajuste por defecto.
▼ Visualización en pantalla
Instalación y conexiones
La imagen está al revés.
La imagen está al revés.
techo
■ Le recomendamos usar el soporte opcional para montaje en el techo
Sharp para este tipo de instalación.
Antes de montar el proyector, póngase en contacto con el centro de
servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano para obtener
el soporte de montaje recomendado (se vende por separado).
(Soporte para montaje en el techo AN-PGCM90, tubo de extensión
AN-EP101B y soporte universal AN-JT200, adaptador para
instalación en techo desnivelado (para EE.UU.), adaptador para
techo BB-M20T, sistemas de montaje en el techo BBNVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, y BB-NVHOLDER900 (para
ALEMANIA), o soporte para montaje en el techo AN-60KT, tubos de
extensión AN-TK301/AN-TK201 y AN-TK302/AN-TK202 (para otros
países diferentes a los Estados Unidos de América y ALEMANIA)).
■ Al instalar el proyector en el techo, asegúrese
de ajustar la posición del proyector para que
coincida con la distancia (H) desde el centro
del objetivo (vea la página 24) al borde inferior de la imagen.
■ Invierta la imagen
seleccionando “Techo +
frente” en “Modo PRY”.
Al usar el ajuste por defecto.
▼ Visualización en pantalla
La imagen se invierte.
25
Conexión del proyector a otros dispositivos
Antes de hacer las conexiones
Nota
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de apagar tanto el proyector como los dispositivos que va a conectar. Una
vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y los dispositivos.
Si conecta un ordenador, asegúrese de que el ordenador sea el último dispositivo a ser activado después de conectarse
todas las conexiones.
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de leer los manuales de manejo de los dispositivos que va a conectar.
Este proyector puede conectarse a:
Un ordenador utilizando:
■ Un cable DVI a D-sub de 15 contactos (Vea la página 27.)
■ Un cable DVI (tipo AN-C3DV) (se vende por separado)
(Vea la página 28.)
■ Una tarjeta LAN PC inalámbrica (Vea la página 68.)
Componente de vídeo o equipo audiovisual:
■ Un reproductor de DVD o descodificador DTV* (Vea la página 29.)
■ Un VCR, reproductor de discos láser u otros equipos audiovisuales
(Vea la página 30.)
* DTV es un término general que se utiliza para describir el nuevo sistema
de televisión digital en los Estados Unidos.
Un monitor utilizando:
■ Un adaptador loop-out para monitor RGB (AN-A1MY) (se vende
por separado) y un cable RGB (disponible en el comercio)
(Vea la página 32.)
Conexión del cable de
Accesorio
suministrado
alimentación
1Conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma de CA
situada en la parte posterior del
proyector.
Cable de alimentación
26
Conexión del proyector a un ordenador
Conexión a un ordenador
utilizando el cable DVI a
D-sub de 15 contactos
1 Conecte el proyector al ordenador
utilizando el cable DVI a D-sub de
15 contactos suministrado.
• Asegure los conectores apretando los tor-
nillos.
2
Para recibir una señal de audio,
conecte el proyector al ordenador
utilizando un cable de audio estéreo
ø
3,5 mm
de
comercio o disponible como una
parte del servicio de Sharp
QCNW-4870CEZZ).
Nota
• Para ver una lista de señales de ordenador
compatibles con el proyector, consulte la
“Tabla de compatibilidad con ordenadores” en
la página 115. El uso de señales de ordenador
distintas de aquellas indicadas en la lista
puede inhabilitar algunas funciones.
• Al conectar el proyector a un ordenador de
esta manera, seleccione “RGB” para “Tipo de
señal” en el menú “Imagen”. Vea la página 59.
• Para poder usar ciertos ordenadores
Macintosh, puede ser necesario utilizar un
adaptador Macintosh. Póngase en contacto
con un centro de servicio o distribuidor Sharp
autorizado. Vea la página 118.
(disponible en el
Accesorio
suministrado
Al puerto de salida RGB
Al puerto de salida de audio
Ordenador portátil
Cable DVI a D-sub de
15 contactos
Cable de audio estéreo de
2
ø3,5 mm (disponible en el
comercio o disponible como una
parte del servicio de Sharp
QCNW-4870CEZZ)
Cable DVI a D-sub de 15 contactos
1
Instalación y conexiones
Conexión de los cables con tornillos de apriete manual
■ Conecte el cable con tornillos de apriete manual
asegurándose de que el conector quede debidamente
insertado en el puerto. Luego, apriete firmemente los
tornillos a ambos lados del conector para asegurarlo.
■ No retire el núcleo de ferrita instalado en el cable
DVI a D-sub de 15 contactos.
Núcleo de ferrita
27
Conexión del proyector a otros dispositivos (continuación)
Conexión a un ordenador
utilizando un cable DVI
(se vende por separado)
Este proyector está equipado con un terminal de
entrada digital DVI en el que se pueden recibir
directamente señales de imágenes digitales de
ordenador.
1Conecte el proyector al ordenador
utilizando el cable DVI.
2
Para recibir una señal de audio,
conecte el proyector al ordenador
utilizando un cable de audio estéreo
ø
3,5 mm
de
comercio o disponible como una
parte del servicio de Sharp
QCNW-4870CEZZ).
Nota
• Este puerto de entrada DVI es compatible con
la versión 1.0 de DVI. Por lo tanto, cuando
intente recibir una señal desde un equipo compatible con el sistema de protección contra
copia (DVI versión 2.0), no será posible recibir
la señal.
(disponible en el
Accesorio
opcional
Al puerto de salida
digital DVI
Al puerto de salida
de audio
Ordenador personal
Cable DVI (se
1
vende por separado)
Cable DVI
Tipo: AN-C3DV
(9'10" (3,0 m))
Cable de audio estéreo de ø3,5 mm
2
(disponible en el comercio o disponible
como una parte del servicio de Sharp
QCNW-4870CEZZ).
Función “Plug and Play” (“enchufe y utilice”) (al hacer la conexión a un terminal de 15 contactos)
■ Este proyector es compatible con el estándar VESA DDC 1/DDC 2B. El proyector y un ordenador compatible
con VESA DDC comunican los ajustes necesarios el uno al otro, lo que permite realizar una configuración
rápida y fácil.
■ Antes de usar la función “Plug and Play”, asegúrese de encender primero el proyector, y luego el ordenador
conectado.
Nota
• La función “Plug and Play” DDC de este proyector sólo funciona cuando se utiliza el proyector conjuntamente
con un ordenador compatible con VESA DDC.
28
Conexión a equipos de vídeo
Conexión a equipos de
vídeo de componente
Use un cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos y un
adaptador DVI a D-sub de 15 contactos para
conectar equipos de vídeo de componente, tales
como reproductores de DVD y codificadores DTV*,
al terminal INPUT 1.
* DTV es un término general que se utiliza para
describir el nuevo sistema de televisión digital
en los Estados Unidos.
1Conecte el cable 3 RCA a D-sub de
15 contactos utilizando el adaptador
DVI a D-sub de 15 contactos.
2Use los cables indicados
anteriormente para conectar el
proyector a equipos de vídeo.
3Conecte el proyector al equipo de
vídeo utilizando una minitoma
estéreo de 3,5 mm de ø a cable de
audio RCA (disponible en el
comercio).
Accesorios
opcionales
Minitoma estéreo de 3,5 mm
3
de ø a cable de audio RCA
(disponible en el comercio)
Cable 3 RCA a D-sub
de 15 contactos
Tipo: AN-C3CP
(9'10" (3,0 m))
Adaptador DVI a
D-sub de 15 contactos
Modelo: AN-A1DV
(7,9" (20 cm))
Al terminal de salida de
componente analógico
Al terminal de salida de audio
Reproductor de DVD o
descodificador DTV*
2
Adaptador DVI a
1
D-sub de 15 contactos
(se vende por separado)
Instalación y conexiones
Una minitoma estéreo
de 3,5 mm de ø a cable
de audio RCA
(se vende por separado)
Nota
• Al conectar el proyector al equipo de vídeo de
esta forma, seleccione “Componentes” para
“Tipo de señal” en el menú“Imagen”. Vea la
página 59.
• Para la entrada de audio se requiere una
minitoma estéreo de 3,5 mm de ø a cable de
audio RCA (disponible en el comercio).
29
Conexión del proyector a otros dispositivos (continuación)
Conexión a equipos de
vídeo utilizado un cable
de S-VÍDEO, de vídeo
combinado o de audio
Utilizando un cable de S-VÍDEO, vídeo o audio, podrá
conectar un VCR, reproductor de discos láser u
otros equipos audiovisuales a los terminales INPUT
2, INPUT 3 y AUDIO.
Al terminal de salida S-VIDEO
Al terminal de salida de vídeo
Al terminal de salida de audio
VCR u otro equipo audiovisual
1Conecte el proyector al equipo de
vídeo utilizando un cable de
S-VÍDEO o un cable de vídeo
combinado (disponibles en el
comercio).
2Conecte el proyector al equipo de
vídeo utilizando una minitoma
estéreo de 3,5 mm de ø a cable de
audio RCA (disponible en el
comercio).
Minitoma estéreo de 3,5 mm de ø a cable
2
de audio RCA (disponible en el comercio)
Cable de vídeo combinado (disponible en
1
el comercio)
Cable de S-VÍDEO (disponible en el comercio)
1
Nota
• El terminal S-VIDEO INPUT utiliza un sistema
de señales de vídeo en el cual la imagen se
descompone en señales de color y luminancia
a fin de obtener una calidad de imagen superior. Para obtener una calidad de imagen superior, use un cable de S-VÍDEO (disponible
en el comercio) para conectar el terminal SVIDEO del proyector al terminal de salida SVIDEO del equipo de vídeo.
• Para la entrada de audio se requiere una
minitoma estéreo de 3,5 mm de ø a cable de
audio RCA (disponible en el comercio).
30
Instalación / extracción de la tarjeta PC
Inserción de la tarjeta PC
en la ranura de tarjeta PC
INPUT 4
Inserte una tarjeta PC, como una tarjeta LAN
inalámbrica o una tarjeta de memoria, como se
muestra a la derecha.
Información
• Recomendamos que repliegue el botón de
expulsión antes de insertar la tarjeta PC.
Esto evitará la expulsión accidental durante
la operación.
• El modo de entrada cambiará automáticamente
a ENTRADA 4 cuando se inserte la tarjeta PC en
la ranura de tarjeta PC INPUT 4.
Extracción de la tarjeta
PC
Botón de expulsión
Instalación y conexiones
Muesca
Al instalar la tarjeta, asegúrese
de que el botón de expulsión no
quede hacia fuera y que la
muesca de la tarjeta quede
hacia la izquierda.
Tenga cuidado al instalar la
tarjeta; ésta tiene una cara superior e inferior.
1En el menú Tarjeta, seleccione
“Expulsión tarjeta”. Para más
detalles, vea la página 68.
2Retire la tarjeta.
Nota
• Para evitar una operación inestable, se
recomienda usar la función Expulsión tarjeta en
el menú Tarjeta, antes de de retirar la tarjeta PC.
Información
• Si la tarjeta se saca sin seleccionar “Expulsión
tarjeta” en el paso 1 antes mencionado, los datos
almacenados en la tarjeta de memoria pueden
perderse o la tarjeta PC puede dañarse.
• Cuando se cambia de lugar el proyector,
asegúrese de retirar la tarjeta y de que el botón
de expulsión no quede hacia afuera. Si se
mueve el proyector cuando el botón de
expulsión está hacia afuera, puede causar
daños al proyector.
Botón de expulsión
Retire la tarjeta de la
ranura y guárdela en un
lugar seguro. Si el
botón de expulsión está
hacia fuera, púlselo una
vez más para devolverlo
a su posición.
Pulse el botón de expulsión; el
1
botón quedará hacia fuera.
Pulsar.
Pulse nuevamente el botón de
2
expulsión. La tarjeta PC se
saldrá de la ranura de tarjeta
del proyector.
Pulsar.
El botón sale.
La tarjeta
sale un
poco.
31
Conexión del proyector a otros dispositivos (continuación)
Conexión a un monitor
Visualización de
imágenes en el proyector
y en un monitor
Si utiliza el adaptador loop-out para monitor RGB y
un cable RGB, podrá visualizar imágenes de
ordenador en el proyector y en un monitor separado.
1Conecte el proyector al ordenador
y al monitor utilizando un
adaptador loop-out para monitor
RGB (se vende por separado) y un
cable RGB (disponible en el
comercio).
2En el menú “Opciones (1)”,
seleccione “Monitor fuera” y
luego “Sí (cable Y)”.
• Si se selecciona “deshabilitado”, la imagen
proyectada será más oscura. Esto no indica mal funcionamiento. Para más
detalles, vea la página 96.
Nota
• Al usar un adaptador loop-out para monitor
RGB (se vende por separado), asegúrese de
que el cable esté conectado al monitor.
• Se pueden emitir señales RGB analógicas y
señales de componente al monitor.
Accesorio
opcional
Cable RGB
(disponible en el
comercio)
Adaptador loop-out para
1
monitor RGB (se vende
por separado)
Adaptador loop-out para
monitor RGB
Tipo: AN-A1MY
(7,9" (20 cm))
Al puerto de
entrada RGB
Monitor
Negro: al monitor
Azul: al ordenador
Ordenador portátil
Al puerto de salida RGB
Información
• Sólo es posible emitir señales RGB
analógicas/de componente recibidas en el
puerto DVI al monitor.
No es posible emitir señales del equipo
conectado al puerto digital DVI.
Uso del terminal INPUT 1
con la cubierta de
terminales instalada en el
proyector
El terminal INPUT 1 puede utilizarse con la cubierta
de terminales plegada, como se muestra en la
ilustración.
32
Operación básica
Operación básica
Proyección de imágenes
Procedimiento básico
Conecte el equipo externo requerido al proyector
antes de realizar los procedimientos siguientes.
Los detalles se encuentran en el manual de manejo
del proyector.
Información
• El idioma preajustado en la fábrica es inglés.
Si desea cambiar el idioma de visualización
en pantalla, reposicione el idioma de acuerdo
con el procedimiento en la página 37.
1Enchufe el cable de alimentación
en la toma de corriente mural.
•
El indicador POWER se encenderá de color
rojo y el proyector entrará en modo de espera.
2
Pulse
el mando a distancia GyroRemote.
• El indicador POWER se encenderá de color
verde. El proyector estará listo para
funcionar una vez que el indicador de
reemplazo de lámpara LAMP se encienda.
• El indicador de reemplazo de lámpara
• Si la alimentación está desactivada y
en el proyector o
Nota
LAMP se enciende, indicando el estado
de la lámpara.
Verde:La lámpara está lista.
Parpadeando de color verde:
La lámpara se está calentando.
Parpadeando de color rojo:
Es necesario reemplazar
pronto la lámpara.
Rojo: Es necesario reemplazar la
lámpara inmediatamente.
se activa de nuevo, el indicador de
reemplazo de lámpara LAMP podrá
tardar en encenderse.
en
▼ Indicadores del proyector
Indicador POWER
Botón POWER
Botón INPUT
Indicador de reemplazo de
lámpara LAMP
Botón
INPUT
Botones de
volumen
VOL
3
Cuando se ajusta “Antirrobo”, (vea
la página 102) aparecerá el cuadro
de introducción del código clave
• Introduzca el código clave.
Nota
• Cuando introduzca el código clave, pulse
los botones previamente ajustados en el
proyector o en el mando a distancia
GyroRemote.
Información
•
Cuando se ajusta “Antirrobo”, introduzca
el código clave o la pantalla de introducción
no aparecerá.
señal, la visualización no aparecerá.
(vea la página 102).
34
Aun cuando se ingresa la
Botón POWER
Botones VOLUME
▼ Cuadro de introducción del código clave
4Pulse
para seleccionar el
modo de entrada.
• Cada vez que se pulsa cambia en el
siguiente orden:
→
ENTRADA 1→ENTRADA 2→ENTRADA 3→ENTRADA 4
• También puede utilizar sobre el GyroRemote.
▼ Visualización en pantalla (ejemplo)
Modo ENTRADA 1
Usando señales
digitales DVI
Modo ENTRADA 2
Usando señales
S-Vídeo
Nota
• Cuando no se recibe ninguna señal, se
visualiza “SIN SEÑAL”. Cuando se
recibe una señal para la cual el
proyector no está preajustado, se
visualiza “NO REG.”.
•
Cuando la búsqueda automática está activada
(ON), pueden seleccionarse los modos de
entrada con señales (vea la página 90.)
• Cuando una tarjeta PC está insertada,
la entrada cambiará automáticamente
a ENTRADA 4.
• Puede seleccionar el modo de entrada
directamente, usando la función de
asignación de botón sobre el
GyroRemote (vea la página 41.)
Acerca de los modos de ENTRADA
ENTRADA 1
(RGB/
Componente)
ENTRADA 2
(S-Vídeo)
ENTRADA 3
(Vídeo)
ENTRADA 4
(Tarjeta PC)
La transmisión se detiene si se cambia la
•
entrada cuando hay una tarjeta PC LAN
inalámbrica instalada en INPUT 4 y el
proyector está conectado a un ordenador.
Se utiliza para proyectar
imágenes desde equipos que
envían señales RGB o señales
de componente conectados al
puerto de entrada DVI-DIGITAL/ANALOG.
Se utiliza para proyectar
imágenes desde equipos
conectados al terminal de
entrada S-VIDEO.
Se utiliza para proyectar
imágenes desde equipos
conectados al terminal de
entrada VIDEO.
Se utiliza para proyectar
imágenes desde una tarjeta
LAN inalámbrica o una tarjeta
de memoria.
Usando señales
RGB analógicas
Usando señales
de componente
Modo ENTRADA 3
Usando señales
de vídeo
Modo ENTRADA 4
Tarjeta de memoria
instalada
Operación básica
5
Pulse
o
en el proyector
ajustar el volumen.
Nota
• Pulse “+” para aumentar el volumen.
Pulse “–” para disminuir el volumen.
• En el mando a distancia GyroRemote,
el volumen puede ajustarse pulsando
.
Cuando se instala una tarjeta PC,
•
en el proyector o
GyroRemote, opera como botones de cursor (\, | ) cuando el menú OSD está activo.
para
,
sobre el
35
Proyección de imágenes (continuación)
6
Pulse en el proyector para
cancelar temporalmente la
imagen y el sonido.
Bóton POWER
Nota
• Pulse
la imagen y el sonido.
• Cuando se usa el GyroRemote, puede
seleccionar AV MUTE utilizando la
función de asignación de botón (vea la
página 41.)
• Si desea silenciar temporalmente el
sonido con el mando a distancia
GyroRemote, seleccione MUTE usando
la función de asignación de botón (vea
la página 41.)
nuevamente para restablecer
Bóton
MENU
Botones de
volumen
VOL
Bóton
AV MUTE
7Pulse
en el proyector o
en el mando a distancia
GyroRemote. Cuando aparezca la
pantalla de confirmación, pulse
o
Nota
• Si pulsa
y no desea desconectar la alimentación
eléctrica, espere hasta que el mensaje
de confirmación desaparezca.
Información
•
No desenchufe el cable de alimentación
durante la proyección de imágenes o
mientras el ventilador de enfriamiento está
en funcionamiento. Esto podría causar
daños debido al aumento de la temperatura
interna, ya que en este caso el ventilador
de enfriamiento dejará de funcionar.
•
Cuando el proyector esté conectado a un
equipo como, por ejemplo, un
amplificador, asegúrese de desconectar
la alimentación eléctrica del equipo
primero, y luego la del proyector.
de nuevo.
o
accidentalmente
36
Selección del idioma de
visualización en pantalla
• El idioma de la visualización en pantalla del
proyector puede ser ajustado a inglés, alemán,
español, holandés, francés, italiano, sueco,
portugués, chino, coreano o japonés.
• La explicación siguiente utiliza las operaciones
del proyector como ejemplo.
1Pulse .
• Se visualizará el menú.
2Pulse o para seleccionar
“Idioma”.
3Pulse o para
seleccionar el idioma, y luego
pulse
.
4Pulse .
• El idioma deseado será ajustado como
idioma de visualización en pantalla.
Operación básica
Ajuste del objetivo
Para enfocar la imagen y ajustarla al tamaño
deseado, use el aro de enfoque y el botón de zoom
del proyector.
1Gire el aro de enfoque para
enfocar la imagen.
2Mueva el botón de zoom para
ajustar el tamaño de la imagen.
Botón de
zoom
Aro de enfoque
Alejar
Acertar
37
Corrección de la distorsión trapezoidal
Corrección de la
distorsión trapezoidal
Esta función permite corregir la distorsión trapezoidal (E. TRAPECIAL en la pantalla).
La explicación siguiente utiliza las operaciones del
proyector como ejemplo.
Nota
•
Cuando se proyecta la imagen desde arriba o
abajo hacia la pantalla en ángulo, la imagen se
distorsiona (adoptando la forma de un trapecio).
La función que corrige este problema se
denomina Corrección de distorsión trapezoidal.
• La distorsión trapezoidal se puede corregir
hasta en un ángulo de aproximadamente ±35
grados.
• No incline el proyector más de 10 grados.
Botón LENS
Botón ENTER
Pantalla normal
Botones de
ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |
"'\ |"'\ |
)
Botón UNDO
Pantalla de corrección de
distorsión
1Pulse
• Si pulsa nuevamente mientras se
visualiza la pantalla de BORDE,
ALARGAMIENTO o ALARGAMIENTO
INTE. la función de desplazamiento digital se activará. Vea la página 39.
• También puede utilizar
GyroRemote.
2Pulse
.
o
ajustar la distorsión trapezoidal.
• Si desea hacer correcciones más
detalladas, pulse
imagen de prueba; luego, pulse
ajustes.
• Los ajustes también pueden hacerse
usando el botón o
GyroRemote.
Nota
• Puesto que la distorsión trapezoidal de
la imagen se puede corregir hasta en
un ángulo de aproximadamente ±35
grados, la pantalla actual se puede
ajustar diagonalmente hasta ese mismo
ángulo.
• Pulse
de distorsión trapezoidal.
• Puede borrar usando el botón
el GyroRemote.
para cancelar la corrección
para visualizar la
o
para hacer los
sobre el
para
Comprime la parte superior.
sobre el
Comprime la parte inferior.
sobre
38
3Pulse
.
Nota
• Puede usar los mismos ajustes
utilizados en el modo NORMAL 4:3 para
el modo 16:9.
• Durante el ajuste de la imagen, las líneas
rectas y los bordes de la imagen
proyectada pueden aparecer irregulares.
Ajuste de
desplazamiento digital
Nota
Cuando utiliza el GyroRemote:
• Puede utilizar el botón para mover la pantalla hacia arriba o abajo.
• Pulse para retornar a la posición original.
∗ La función de desplazamiento digital funciona con las pantallas BORDE, ALARGAMIENTO o
ALARGAMIENTO INTE. Para más detalles, vea la página 83.
Para facilitar la visualización, esta función desplaza la imagen
proyectada en la pantalla hacia arriba o hacia abajo al proyectar
imágenes de formato 16:9 desde reproductores de DVD y
decodificadores de DTV*.
* DTV es un término general que se utiliza para describir el nuevo
sistema de televisión digital en los Estados Unidos.
Pulse para
desplazar la imagen
proyectada hacia arriba.
Pulse
para reposicionar
la imagen original.
Botón UNDO
Pulse para
desplazar la imagen
proyectada hacia abajo.
Pulse
para reposicionar
la imagen original.
Operación básica
39
Uso del mando a distancia GyroRemote
Antes de usar el mando a
distancia GyroRemote
Antes de controlar el proyector con el mando a
distancia GyroRemote, asegúrese de que la antena
del proyector esté completamente extendida.
Información
• Bajo condiciones de funcionamiento reales, el
radio de acción del mando a distancia puede
ser inferior al óptimo dependiendo del lugar
de instalación del proyector y del entorno en
que se transmiten las señales de radio.
• Si el GyroRemote no funciona, pulse
sobre el GyroRemote.
Uso “gestual” (moviendo la
1
muñeca) (selección de menús
OSD, uso de herramientas de
presentación)
El mando a distancia GyroRemote sigue con
precisión los movimientos de la muñeca del usuario,
lo que permite realizar las operaciones siguientes:
11
1
Puntero luminoso de fácil visualización.
11
(Vea la página 44).
22
2
Seleccione opciones en los menús con
22
sólo mover la mano. (Vea las páginas 54
y 55).
33
3
Seleccione la función asignada utilizando
33
los botones de función 1 – 4; seleccione
la función asignación de botón de uno
de los 5 grupos “Botón asig.”.
Cada pulsación de alterna entre los
5 grupos “Botón asig.”.
44
4
El mando a distancia GyroRemote le
44
permite controlar su ordenador de la
misma forma que al usar un mouse
convencional; para poder usar esta
función debe conectar el proyector al
ordenador mediante el cable USB
suministrado. (Vea la página 47).
2
3
Botón de
función 1
Botón de
función 3
Botón de
función 4
4
Botón de
función 2
Botón
ASSIGN
Control de mouse
40
Asignación de funciones
La función de asignació n de botón sobre el
GyroRemote, consiste de 5 ítemes (1/5 a 5/5) y
dentro de cada uno, hay 4 botones de función
(función 1 a 4).
La selección de los botones de función para los
ítemes de asignació n se realiza mediante el
proyector.
1Pulse en el mando a distancia
GyroRemote.
• Cada vez que pulse , la selección
“Botón asig.” cambiará como se indica a
continuación.
1/5 → 2/5 → 3/5 → 4/5 → 5/5
→
Botón de función 1
Botón de
función 4
Botón de
función 3
Botón de función 1
Botón de función 2
Botón de función 3
Botón de función 4
Botón de
función 2
Botón
UNDO
Botón ASSIGN
2Pulse .
• La selección “Botón asig.” desaparece.
Todas las selecciones “Botón asig.”
• Ta m b ién se puede pulsar para visualizar esta lista.
: ASSIGN button
: LEFT-CLICK/ENTER button
Operación básica
: RIGHT-CLICK/UNDO button
41
Uso del mando a distancia GyroRemote (continuación)
Selección o comprobación
de canal de RF en el mando
a distancia GyroRemote
El mando a distancia GyroRemote utiliza señales de
radio, las cuales pueden ser afectadas por
interferencias bajo ciertas circunstancias. Para evitar
interferencias al usar varios mandos a distancia
GyroRemote, registre un canal distinto para cada
mando a distancia GyroRemote en el proyector. El
GyroRemote tiene 8 canales para EE.UU., Canadá, etc.
y 4 canales para Europa, Australia, Oceanía y Asia.
1Pulse , sobre el GyroRemote.
• El canal que está en uso se visualiza en
la parte inferior derecha de la pantalla.
Ta mb i én se puede confirmar el canal de
RF con el número de veces que el
indicador LED parpadea.
(Ej.: Canal de RF 3 si el indicador LED
parpadea 3 veces).
2
Pulse durante más de 1 segundo.
• Cada vez que pulse el botón durante más
de 1 segundo, el canal de RF cambiará
como se indica a continuación.
• El canal seleccionado se visualiza en la
parte inferior derecha de la pantalla.
Para EE.UU., Canadá, etc.
→ 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 → 7 → 8
Botón RF CH+
Botónes de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Indicador
LED
RF CH : 3
Para Europa, Australia, Oceanía y Asia.
→ 1 → 2 → 3 → 4
Registro del GyroRemote
en el proyector
Al usar un mando a distancia GyroRemote con
varios proyectores, o un proyector con varios
mandos a distancia GyroRemote, el o los mandos
a distancia deben registrarse en el proyector.
Información
•
Si el mando a distancia GyroRemote está
conectado a un cable, asegúrese de desconectar
el cable antes de registrar el GyroRemote.
1Seleccione “Registro R/C” en el
menú Opciones (2).
2
Al visualizar el mensaje “¿Desea
entrar al modo de aprendizaje?”,
seleccione “Si” utilizando
y pulse .
42
o
Botón ENTER
3
Pulse
en el mando a distancia
GyroRemote que desea registrar.
• El indicador LED del mando a distancia
GyroRemote se iluminará.
• En la parte inferior de la pantalla se
isualiza “Registro” durante algunos
v
segundos y el proceso de registro comienza.
Cuando el proceso de registro finaliza, se
visualiza “Modo de aprendizaje”.
Nota
• Si no se toma ninguna acción durante
más de 5 minutos, el proyector sale del
modo de aprendizaje.
4Pulse .
• Esto completa el proceso de registro.
Registro de varios mandos
a distancia GyroRemote
en un proyector
Se pueden registrar un máximo de 8 Gyroremotes.
Indicador
LED
Botón TEACH
Registro
Operación básica
1
Ajuste el mismo canal para el canal
RF del GyroRemote que desea
registrar.
• Para más detalles, vea la página 42.
2
Utilizando el paso 3 en “Registro del
GyroRemote en el proyector” pulse
en el GyroRemote a registrar.
• Cuando se registran otros GyroRemotes
continuamente, después de registrar cada
GyroRemote y de visualizar el mensaje del
modo de registro, continúe con el siguiente
mando a distancia GyroRemote.
• Después que se han registrado 8
Gyroremotes el modo de registro se
cancelará automáticamente.
3Pulse
cuando el número de
GyroRemotes es menor de 8.
• Esto cancela el modo de registro.
Nota
• Si tiene que usar un mando a distancia
GyroRemote adicional, póngase en
contacto con el distribuidor de
proyectores Sharp o centro de servicio
autorizado más cercano.
Botón ENTER
Botón TEACH
43
Uso de las herramientas de presentación
El mando a distancia GyroRemote está equipado con las siguientes herramientas de presentación.
Estas herramientas son de gran utilidad para dar énfasis a puntos específicos durante la presentación.
• Función de puntero
• Función de sello
• Función de línea
Indicador LED
Botón de función 1
Uso del puntero
1Sostenga el mando a distancia
GyroRemote y muévalo mientras
pulsa
• El puntero se mueve de acuerdo con los
movimientos del mando a distancia
GyroRemote.
• El puntero desaparece cuando se libera
• Al usar el mando a distancia
GyroRemote con varios proyectores, la
posición del puntero puede aparecer
ligeramente desplazada en cada
proyector. Esto no indica mal
funcionamiento.
• Sostenga el mando a distancia
GyroRemote y muévalo libremente en
el aire. El puntero se moverá en la
pantalla siguiendo exactamente los
movimientos del mando a distancia
GyroRemote. Para obtener los mejores
resultados, mantenga el brazo fijo y
mueva solamente la muñeca.
.
.
Nota
Información
Botón ENTER
Botón de función 3
Botón de función 4
Botón GYRO
ACTIVE
Botón de
función 2
Botón POINTER
Botón UNDO
Botón ASSIGN
44
Uso de la función Sello
1Pulse en el mando a distancia
GyroRemote y luego seleccione
“Botón asig. 1/5”.
• Se visualiza la función asignada en la
parte inferior derecha de la pantalla.
2Pulse en el mando a distancia
GyroRemote.
• Cada vez que pulse , el tipo de sello
cambiará como se muestra a la derecha.
3Pulse en el mando a distancia
GyroRemote para seleccionar el
color deseado.
• Cada vez que pulse , el color del sello
cambiará como se muestra a la derecha.
4Mueva el mando a distancia
GyroRemote al mismo tiempo que
pulsa
• El sello se moverá en la pantalla.
.
RojoVerdeAzulAmarillo
NegroBlancoPúrpuraAzul claro
Operación básica
5Libere en el lugar de la
pantalla que desea marcar y pulse
.
• El sello se fijará en dicha posición.
Nota
• Si desea visualizar otro sello, repita los
pasos 2 a 5.
• Pulse
acaba de insertar.
• Pulse
• Aun cuando mueva el mando a
distancia GyroRemote, no
funcionará si no lo mantiene pulsado.
para borrar el sello que
para borrar todos los sellos.
45
Uso de las herramientas de presentación (continuación)
Uso de la función Línea
El mando a distancia GyroRemote le permite dibujar
en la pantalla formas tales como cuadrados y círculos,
líneas horizontales, verticales y perpendiculares, así
como líneas que se pueden trazar libremente.
1Pulse en el mando a distancia
GyroRemote y luego seleccione
“Botón asig. 1/5”.
• Se visualiza la función asignada en la
parte inferior derecha de la pantalla.
2Pulse en el mando a distancia
GyroRemote.
• Cada vez que pulse , el tipo de dibujo
cambiará como se muestra a la derecha.
3Pulse en el mando a distancia
GyroRemote para seleccionar el
color deseado.
• Cada vez que pulse , el color de línea
cambiará como se muestra a la derecha.
Línea
diagonal
RojoVerdeAzulAmarillo
NegroBlancoPúrpuraAzul claro
Línea
horizontal
o vertical
CuadroCírculoLínea libre
4
Mientras mantiene pulsado en
el mando a distancia GyroRemote,
mueva el cursor al punto de inicio.
Nota
• Si desea visualizar otro sello, repita los
pasos 2 a 4.
5
Libere en el mando a
distancia GyroRemote y pulse
6Mientras mantiene pulsado
en el mando a distancia
GyroRemote, mueva el cursor al
punto de término y pulse
Nota
• Si desea dibujar otra forma o línea,
repita los pasos 2 a 6.
• Pulse
horizontales o verticales que acaba de
dibujar y todas las líneas libres.
• Pulse
o líneas.
46
para borrar la forma o líneas
para borrar todas las formas
.
.
Cómo dibujar líneas y formas
1
1
1
:
Punto de inicioPunto de
2
2
2
:
término
1
2
1
Dirección de dibujo
:
2
2
Uso de la función de mouse inalámbrica del mando a distancia GyroRemote
El mando a distancia GyroRemote puede utilizarse para realizar operaciones de mouse en el monitor
de un ordenador y visualizarlas en la pantalla de proyección.
Uso como mouse
inalámbrico
1
Conecte el proyector al ordenador
utilizando el cable USB suministrado.
Nota
• Esta característica solo funciona con
Microsoft Windows OS y Mac OS. Sin
embargo, esta característica no
funcionará con los siguientes sistemas
operativos que no soporten USB.
• Versiones anteriores a Windows 95.
• Versiones anteriores a Windows
NT4.0.
• Versiones anteriores a Mac OS 8.5.
2Mueva el mando a distancia
GyroRemote mientras mantiene
pulsado
se ilumina).
. (El indicador LED
Accesorio
suministrado
Botón
L-CLICK
Ordenador
Cable USB
Indicador LED
Botón R-CLICK
Cable USB
Puerto USB
Operación básica
3Pulse o . Funciona igual
que los botones de un ratón
conectado al ordenador.
• En el caso de un mouse de un botón (como
los de los ordenadores Macintosh), los
botones y cumplen la misma
función de este botón.
Botón GYRO
ACTIVE
47
Uso de la función de mouse inalámbrica del mando a distancia GyroRemote (continuación)
Conexión del mando a
distancia GyroRemote
con un cable
Conecte el GyroRemote y proyector usando un
cable en lugares en donde la recepción de señal
es débil.
Nota
• El mando a distancia GyroRemote se apagará
si es desconectado del cable de mando a
distancia alámbrico de 2,5 a 3,5 mm de ø.
Para reactivarlo, pulse
• Cuando compra un cable de control a distancia
alámbrico de 2,5 a 3,5 mm de ø, por favor
comuníque con el centro de servicio o
concesionario de proyector autorizado Sharp.
.
Cable de minitoma de 3,5 de ø
(disponible en el comercio o
disponible como la parte de servicio
Sharp QCNW-4870CEZZ).
Cable de control a
distancia de 2,5 a 3,5
de ø, se dispone como
la parte de servicio
Sharp QCNW5943CEZZ.
48
Cómo apagar el mando a
distancia GyroRemote
Precaución
• Asegúrese de apagar el mando a distancia
GyroRemote a bordo de aviones o en otros
lugares donde el uso de señales de radio esté
restringido.
Cuando no use el proyector, asegúrese de apagar
el mando a distancia GyroRemote para evitar
operaciones no deseadas. Esto también evita el
desgaste de las pilas instaladas en el mando a
distancia GyroRemote.
Botón TEACH
Botón POWER
1Pulse y ubicados
dentro de la cubierta inferior sobre
el GyroRemote durante más de 2
segundos.
• El indicador LED parpadeará 3 veces y el
mando a distancia GyroRemote se
apagará.
Cualquier botón que se pulse a
continuación (excepto ) no emitirá
señales.
2Pulse en el mando a
distancia GyroRemote para
encenderlo.
Nota
• Función de letargo del GyroRemote
Para evitar el consumo de energía de
pila, el GyroRemote ingresa en el modo
de letargo si no se realiza ninguna
acción dentro de los 5 minutos. Si el
GyroRemote no puede operarse, pulse
sobre el GyroRemote para
reanudar la operación.
Botón RF CH+
Operación básica
49
Utilización de las pantallas de menú
Este proyector tiene tres grupos de pantallas de menú que permiten ajustar la imagen y modificar
diversos ajustes del proyector.
Puede controlar los menús desde el proyector o el mando a distancia GyroRemote mediante el
procedimiento que se describe a continuación.
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 1 RGB
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 2
o ENTRADA 3
Barra de menú
(Menú principal)
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 4 RGB
Barra de menú
(Menú principal)
Selecciones del menú
sobre el proyector (Ajustes)
1Pulse .
• Se visualiza la pantalla de menú.
Nota
• La pantalla del menú “Imagen” se
visualiza en las entradas 1, 2 y 3; la
pantalla del menú “Tarjeta” se visualiza
en el modo ENTRADA 4.
• Cuando se selecciona el modo
ENTRADA 1, se visualiza la pantalla
que se muestra a la derecha.
Botón MENU
Botones de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Botón ENTER
▼ Pantalla de menú
Barra de menú
(Menú principal)
50
2Pulse
o
para seleccionar
el menú que desea ajustar.
Nota
• Para conocer detalles de los menús,
vea los tres diagramas en las páginas
56 y 58.
• Para obtener información sobre cómo
usar el mando a distancia GyroRemote
para desplazarse por un menú, vea la
página 54.
3Pulse
o
seleccionar el ítem que desea
ajustar.
Nota
• Para visualizar un solo ítem de ajuste,
pulse
ítem. Sólo se visualizarán la barra de
menú y el ítem de ajuste seleccionado.
Luego, si pulsa
visualiza el ítem siguiente (“Fase” viene
a continuación de “Reloj”).
• Pulse
terior.
después de seleccionar el
o , se
||
|
||
para volver a la pantalla an-
para
Operación básica
4Pulse
o
para ajustar (fijar)
el ítem seleccionado.
• Se ajusta el ajuste.
5 Pulse .
• Desaparece la visualización de la pantalla.
51
Utilización de las pantallas de menú (continuación)
Selecciones del menú
sobre el proyector (Ajustes)
1Pulse
• Se visualiza la pantalla de menú.
• La pantalla del menú “Imagen” se
visualiza en las entradas 1, 2 y 3; la
pantalla del menú “Tarjeta” se visualiza
en el modo ENTRADA 4.
• Cuando se selecciona el modo
ENTRADA 1, se visualiza la pantalla
que se muestra a la derecha .
2Pulse
el menú que desea ajustar.
• Para conocer detalles de los menús,
vea los tres diagramas en las páginas
56 y 58.
• Para obtener información sobre cómo
usar el mando a distancia GyroRemote
para desplazarse por un menú, vea la
página 55.
Nota
Nota
.
o
para seleccionar
Botón MENU
Botones de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Botón ENTER
▼ Pantalla de menú
3Pulse
o
seleccionar el ítem que desea
ajustar.
Nota
• Pulse
terior.
• En algunos menús, seleccione el ícono
utilizando
52
para volver a la pantalla an-
o
.
para
Menú
secundario
4Pulse .
• El cursor se desplaza al menú secundario.
5Pulse o para
seleccionar el ajuste del ítem que
se visualiza en el menú
secundario.
Menú
secundario
Operación básica
6Pulse .
• Se ajusta el ítem seleccionado y el ajuste
es almacena.
Nota
• Puede aparecer un mensaje de
confirmación en la pantalla para
algunos ítems ajustados.
Para ajustar un ítem, pulse
para seleccionar “Sí” u “OK” y luego
pulse .
7Pulse .
• El menú desaparecerá.
o
53
Utilización de las pantallas de menú (continuación)
Uso del GyroRemote para
navegar el menú sobre la
pantalla (Ajustes)
Botón MENU
1Pulse .
• Se visualiza la pantalla de menú.
Nota
• La pantalla del menú “Imagen” se
visualiza en las entradas 1, 2 y 3; la
pantalla del menú “Tarjeta de memoria”
se visualiza en el modo ENTRADA 4.
• La ilustración de la derecha muestra la
pantalla del modo ENTRADA 1.
11
2
1 Mientras mantiene pulsado
11
, mueva el GyroRemote
hacia la izquierda y derecha
para seleccionar el menú.
Nota
• El GyroRemote no funcionará si
no se mantiene pulsado.
• Si se pulsa dos veces
GYRO ACTIVE permanecerá activa sin
tener que mantener pulsado
(El indicador LED se iluminará.)
Si se pulsa de nuevo
GYRO ACTIVE será liberada y el
indicador LED se apagará.
Puede seleccionar el menú pulsando
•
mientras visualiza la barra de menú.
22
2 Mientras mantiene pulsado
22
, la función
, la función
, mueva el GyroRemote
hacia arriba o abajo para
seleccionar un ítem.
33
3 Mientras mantiene pulsado
33
, mueva el GyroRemote
hacia la derecha o izquierda
para ajustar (fijar) el ítem
seleccionado.
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 1
Barra de menú
(Menú principal)
Botón GYRO
ACTIVE
.
1
(Parte
posterior)
2
Nota
• El ajuste queda almacenado.
• Pulsando
ajustar.
3Pulse .
• La pantalla desaparece.
54
Botón GYRO
ACTIVE
también puede
3
Uso del GyroRemote para
navegar el menú sobre la
pantalla (Configuraciones)
1Pulse .
• Se visualiza la pantalla de menú.
Nota
• La pantalla del menú “Imagen” se
visualiza en las entradas 1, 2 y 3; la
pantalla del menú “Tarjeta de memoria”
se visualiza en el modo ENTRADA 4.
• La ilustración de la derecha muestra la
pantalla del modo ENTRADA 1.
11
2
1 Mientras mantiene pulsado
11
, mueva el GyroRemote
hacia la izquierda y derecha
para seleccionar el menú.
Nota
• El GyroRemote no funcionará si
no se mantiene pulsado.
• Si se pulsa dos veces
GYRO ACTIVE permanecerá activa sin
tener que mantener pulsado
(El indicador LED se iluminará.)
Si se pulsa de nuevo
GYRO ACTIVE será liberada y el
indicador LED se apagará.
Puede seleccionar el menú pulsando
•
mientras visualiza la barra de menú.
22
2 Mientras mantiene pulsado
22
, mueva el GyroRemote
hacia arriba o abajo para
seleccionar un ítem.
, la función
.
, la función
Botón MENU
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 1
Barra de menú
(Menú principal)
Botón GYRO
ACTIVE
1
Operación básica
33
3 Mientras mantiene pulsado
33
, mueva el GyroRemote
hacia la derecha.
• El cursor se moverá al submenú.
44
4 Mientras mantiene pulsado
44
, mueva el GyroRemote
hacia arriba o bajo para
seleccionar los ítemes sobre el
submenú y pulse
• El ajuste queda almacenado.
.
3Pulse .
• La pantalla desaparece.
(Parte
posterior)
Botón GYRO
ACTIVE
2
3
4
55
Ítems de la barra de menús
Esta lista muestra las distintas opciones que se pueden establecer para el proyector.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Delantero
Techo y delantero
Trasero
Techo y trasero
Normal
Nivel A
Nivel B
Contr. vieja
Contr. nueva
Reconfirmar
Cód. antiguo
Código nuevo
Reconfirmar
Nota
• Aún cuando se selecciona “Reposicionar todo” en Opciones (2), algunos ítems no pueden restablecerse. Para más
detalles, vea la página 105.
58
Ajuste de la imagen
Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias utilizando los ajustes de imagen siguientes.
Ítem
seleccionado
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
Rojo
Azul
Temp Clr
Para ajustar el nivel de contraste
Para ajustar el brillo de la imagen
Para ajustar la intensidad de los colores de la imagen
Para ajustar la tonalidad de la imagen
Para acentuar o atenuar el contorno de la imagen
Para ajustar el nivel de rojo
Para ajustar el nivel de azul
Para ajustar la temperatura de color de la imagen
Descripción
botón botón
Para disminuir el contraste
Para disminuir el brillo
Para disminuir la intensidad de los colores
Los tonos de la piel tienden hacia el color púrpura
Para disminuir la nitidez
Para atenuar el rojo
Para atenuar el azul
Disminuye la temperatura de color,
produciendo imágenes más cálidas,
con tonalidades rojizas y un aspecto
incandescente.
Para aumentar el contraste
Para aumentar el brillo
Para aumentar la intensidad de los colores
Los tonos de la piel se vuelven verdosos
Para aumentar la nitidez
Para acentuar el rojo
Para acentuar el azul
Aumenta la temperatura de color,
produciendo imágenes más frías,
con tonalidades azuladas y un
aspecto fluorescente.
Ajuste de las preferencias de imagen
Utilice el menú Imagen en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• “Color”, “Matiz” y “Nitidez” no se visualizan
cuando se selecciona ENTRADA 1 y el “Tipo
de señal” es “RGB” .
• Los ajustes de imagen pueden almacenarse
por separado en cada modo de entrada.
• Cuando el tipo de señal en ENTRADA 1 ha
sido ajustado a Componente, se puede
ajustar “Nitidez” al recibir señales 480
I, 480P,
720P o 1080I.
• Cuando la opción “sRGB” del menú
“Opciones (1)” está ajustada a “ON”, no es
posible ajustar las opciones “Rojo”, “Azul” y
“Temp Clr”.
• Para restablecer todos los ítems de ajuste,
seleccione “Restablecer” y pulse
.
Selección del tipo de señal
Esta función permite seleccionar el tipo de señal
de entrada: RGB o Componentes para ENTRADA 1.
Seleccione “Tipo de señal” en el menú
“Imagen” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
• RGB
Seleccione esta opción para recibir señales
RGB.
•
Componentes
Seleccione esta opción para recibir señales
de componente.
Operación básica
59
Ajuste de la imagen (continuación)
Modo progresivo
Esta función permite seleccionar visualización
progresiva de una señal de vídeo. La visualización
progresiva proyecta una imagen de vídeo más
suave.
Seleccione “Modo progres.” en el menú“Imagen” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• 2D progresivo
Esta función es útil para ver imágenes con
escenas rápidas, tales como deportes o
películas de acción. Este modo optimiza la
imagen en el cuadro visualizado.
3D progresivo
•
Esta función es útil para ver imágenes con
escenas relativamente lentas, tales como dramas y documentales, con mayor claridad.
Este modo optimiza la imagen estimando el
movimiento de un cierto número de cuadros
anteriores y siguientes.
Mod. película
•
Reproduce claramente las imágenes de
películas. Muestra la imagen optimizada de
la película transformada mediante
mejoramiento de “descenso tres-dos” (NTSC
y PAL60Hz) o “descenso dos-dos” (PAL50Hz
y SECAM) en imágenes de modo progresivo.
* La fuente de película es una grabación de
vídeo digital con el original codificado “como
está”, a 24 cuadros/segundo. El proyector
puede convertir esta fuente de película en
vídeo progresivo de 60 cuadros/segundo en
NTSC y PAL60Hz, o de 50 cuadros/segundo
en PAL50Hz y SECAM, para reproducir una
imagen de alta definición.
• Cuando se utilizan entradas progresivas, éstas
se visualizan directamente; por lo tanto, en
este caso no es posible seleccionar los modos
2D progresivo, 3D progresivo y de película.
Estos modos pueden seleccionarse para
I
señales entrelazadas (excepto 1080
• En NTSC o PAL60Hz, aun cuando se
seleccione el modo 3D progresivo, el
mejoramiento de descenso tres-dos se
activará automáticamente cuando se
introduzca la fuente de película.
• En PAL50Hz o SECAM, el mejoramiento de
descenso dos-dos sólo estará disponible en
el Mod. película, cuando la fuente de película
haya sido introducida.
).
60
Ajuste de imágenes de ordenador
Use la función de sincronización fina en caso de producirse perturbaciones tales como franjas verticales
o parpadeo en partes de la pantalla.
Ítem seleccionadoDescripción
Reloj
Fase
Pos. H.
Pos. V.
Cuando la función de
sincronización automática
está desactivada (OFF)
Cuando la función “Sinc. auto.” está “OFF”, pueden
producirse interferencias tales como parpadeo o
franjas verticales al visualizar patrones de
baldosas o líneas verticales. Si esto sucediera,
ajuste “Reloj”, “Fase”, “Pos. H.” y “Pos. V.” para
obtener una imagen óptima.
Ajusta el ruido vertical.
Ajusta el ruido horizontal (similar a la función de alineación de un VCR).
Centra la imagen en la pantalla desplazándola hacia la izquierda o derecha.
Centra la imagen en la pantalla desplazándola hacia arriba o abajo.
Operación básica
Seleccione “Reloj”, “Fase”, “Pos. H.” y “Pos. V.”
en el menú “Sinc. fina” en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• La imagen de ordenador puede ajustarse
fácilmente pulsando
vea la página 63.
. Para más detalles,
Memorización de los
ajustes de configuración
Este proyector le permite almacenar hasta siete
ajustes de configuración para utilizarlos en
diversos ordenadores.
Seleccione “Guardar ajuste” en el menú“Sinc.fina”➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
61
Ajuste de imágenes de ordenador (continuación)
Selección de ajustes de
configuración
Se puede acceder fácilmente a los ajustes de
configuración almacenados en el proyector.
Seleccione “Elegir ajuste” en el menú “Sinc.
fina” en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Si no se ha ajustado una posición de memo-
ria, no se visualizará el ajuste de resolución
y frecuencia vertical correspondiente.
• Cuando use la opción “Elegir ajuste” para
seleccionar un ajuste de configuración
almacenado, puede usted configurar el
proyector en los ajustes almacenados.
Configuración de modo especial
Generalmente, el tipo de señal de entrada es
detectado y el modo de resolución correcto se
selecciona automáticamente. Sin embargo, en el
caso de algunas señales, puede ser necesario
seleccionar el modo de resolución óptimo en
“Modos especiales” del menú“Sinc. fina” para que
coincida con el modo de visualización del
ordenador.
Para seleccionar la resolución, elija “Modos
especiales” en el menú “Sinc.fina” en la
pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Evite proyectar patrones de ordenador que
se repiten en una línea sí en otra no (franjas
horizontales).
(Esto puede producir parpadeo de la imagen,
lo que dificultará su visualización.)
• Cuando se conecta un reproductor de DVD o
un reproductor de vídeo digital, seleccione
480P como señal de entrada.
• Para obtener información sobre la señal de
entrada actual, consulte “Comprobación de la
señal de entrada” en la página 63.
62
Comprobación de la señal
de entrada
Esta función p.ermite obtener información acerca
de la señal de entrada actual.
Seleccione “Información de señal” en el
menú “Sinc.fina” en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• El proyector indicará el número de líneas
exploradas disponibles para entrada desde
un equipo audiovisual como un reproductor
de DVD o un reproductor de vídeo digital.
Ajuste de sincronización
automática
Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen
de ordenador.
Seleccione “Sinc.auto.” en el menú “Sinc.
fina” en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Al seleccionar “ Normal” o
Alta velocidad”:
“
• El ajuste de sincronización automática tiene
lugar cuando se enciende el proyector o
cuando se cambia de entrada, cuando el
equipo está conectado a un ordenador.
• La opción “Normal” ejecuta la sincronización
automática con mayor precisión que “Alta
velocidad”. Por lo tanto, la sincronización
automática puede tardar un poco más en este
caso.
Los ajustes deben realizarse manualmente:
• Cuando no se puede obtener una imagen
óptima con el ajuste de sincronización
automática. Vea la página 61.
• Dependiendo de la imagen del ordenador
conectado al proyector, el ajuste de
sincronización automática puede tardar cierto
tiempo en completarse.
• Cuando se realizan ajustes usando el botón
AUTO SYNC sobre el proyector.
• Si la opción “Sinc.auto.” está ajustada a “OFF”
(desactivada) o modo “Alta velocidad” y se
pulsa
realizará en el modo “Alta velocidad”. Si se
vuelve a pulsar el botón en el transcurso de
un minuto, la sincronización automática se
realizará en el modo “Normal”.
• Los ajustes también pueden realizarse
seleccionando “Auto Sync” usando la función
de asignación de botón.
, la sincronización automática se
Operación básica
Visualización durante Auto Sync
63
Ajuste de imágenes de ordenador (continuación)
Función de visualización
de sincronización
automática
Se utiliza para seleccionar la imagen que se
visualiza durante la sincronización automática.
Seleccione “Vi.sinc.auto.” en el menú “Sinc.
fina” en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
•
Se proyecta la imagen seleccionada como
imagen de fondo.
•
Se visualiza la imagen de ordenador que se
está ajustando.
64
Funciones fáciles de usar
Funciones fáciles de usar
Uso de la red
Antes de ajustar la red
Esta sección explica los ítemes que pueden ajustarse en una red. Una conexión inalámbrica no será posible si estos
ítemes no están ajustados correctamente.
También, hay valores que deben ingresarse en una red inalámbrica preconfigurada, asegúrese de consultar con su
administrador de red.
Dirección IP
■ ¿Qué es una dirección IP?
La dirección IP es un número para identificar los dispositivos conectados a la red. Una dirección IP debe
estar asignada a cada dispositivo que usa los valores de la red.
La conexión del proyector y un ordenador mediante una conexión inalámbrica, es equivalente a que el
ordenador y proyector se encuentren conectados a una red LAN inalámbrica. Por lo tanto, si el proyector
(y computadora) no tiene asignado una dirección IP, no pueden ser identificados y de esta manera una
conexión inalámbrica no podrá ser posible.
192.168.150.151
192.168.150.150
192.168.150.152
■ Asignación de direcciones IP
Cuando se crea una red local en donde el proyector y un ordenador se encuentran conectados en un
ambiente de conexión inalámbrica, 192.168.0.1 a 192.168.255.254 puede asignarse como las direcciones
IP para una red local para los dispositivos conectados a esa red.
La dirección IP del proyector es 192.168.0.1 y en tanto no existan conflictos, los ajustes fijados por omisión
no tienen que ser cambiados.
Ejemplo
• Proyector .................. 192.168.150.150
• Ordenador (No. 1) ....192.168.150.151
• Ordenador (No. 2) ....192.168.150.152
Para los ajustes, vea la página 70.
Este proyector viene con una función de servidor DHCP que asigna automáticamente direcciones IP a los
dispositivos conectados a la red.
Para los detalles, vea la página 73.
192.168.150.153
192.168.150.154
Nota
• La gama de direcciones IP que pueden asignarse en una red loca es fija.
• IP significa Protocolo de Internet (Internet Protocol).
66
Función de servidor DHCP
■ ¿Qué es una función de servidor DHCP?
La función de servidor DHCP asigna automáticamente las direcciones IP a los dispositivos conectados a la
red. Cuando los ajustes de red sobre el ordenador han sido ajustados para conseguir automáticamente la
dirección IP (servidor DHCP habilitado), el proyector asignará automáticamente las direcciones IP.
192.168.150.152
192.168.150.153
192.168.150.151
192.168.150.154
Realice los ajustes siguientes cuando utilice esta función.
1Ajuste la función de servidor DHCP sobre el proyector a ON (activado).
2Ajuste el valor inicial de la dirección IP asignada y un número esperado de dirección IP será
automáticamente asignado (número máximo a ser asignado).
Para los ajustes, vea la página 73.
Nota
• DHCP significa Protocolo de Configuración de Unidad Principal Dinámica (Dynamic Host Configuration Protocol).
Canales inalámbricos
■ ¿Qué es un canal inalámbrico?
Un canal inalámbrico es una frecuencia usada por las tarjetas LAN PC inalámbricas cuando se comunican.
La norma IEEE802.11b permite el uso de 14 canales. Si se usan otras redes LAN inalámbricas cerca de la
ubicación en donde se encuentra el proyector, asegúrese de que se han ajustado a canales diferentes
para evitar interferencias.
ch
1
ch
6
ch
11
■ Canales inalámbricos asignados
Si no hay otras redes cercanas que puedan ocasionar interferencias, ajuste ya sea 1, 6 o 11.
Si no hay interferencias en los ajustes de los 11 canales, no es necesario cambiar los ajustes por defecto.
Para los ajustes, vea la página 71.
Funciones fáciles de usar
67
Uso de Tarjeta PC LAN inalámbrica
La instalación de Tarjeta PC LAN inalámbrica en la ranura de tarjeta PC INPUT 4 del proyector permite
recibir imágenes al proyector y proyectarlas a través de una conexión inalámbrica.
Instalación de Tarjeta PC
LAN inalámbrica
1
Inserte tarjeta PC LAN inalámbrica en la
ranura de tarjeta PC INPUT 4 del proyector.
• Para los detalles en cómo instalar la
tarjeta, vea la página 31.
• Al insertar la tarjeta, el modo de entrada
cambiará automáticamente a ENTRADA 4.
Información
•
Para recibir imágenes en el proyector utilizando una
tarjeta PC LAN inalámbrica, asegúrese de encender
el proyector primero. Cuando aparezca “En espera”
en la pantalla, encienda el proyector.
Nota
• Para instalar una tarjeta de memoria en el
proyector, vea la página 75.
• La instalación debe ser realizada después que
se visualiza “En espera” en la parte inferior
derecha de la pantalla.
Expulsión de la tarjeta
Asegúrese de realizar los procedimientos
siguientes. Seleccione “Expulsión tarjeta”
en el menú Tarjeta en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1Seleccione “Expulsión tarjeta” y
pulse
• Al cabo de algunos segundos se visualiza
el mensaje “Puede en forma segura ejectar
la Tarjeta PC”.
.
2Retire la tarjeta.
•
Retire la tarjeta después de visualizar el mensaje.
• Para obtener información sobre cómo
retirar la tarjeta, vea la página 31.
Información
•
Si la tarjeta se saca sin seleccionar “Expulsión tarjeta”
en el paso 1 antes mencionado, los datos almacenados
en la tarjeta del ordenador pueden perderse o la tarjeta
PC puede dañarse.
•
Al cambiar de lugar el proyector, asegúrese de expulsar
la tarjeta PC y pulsar completamente el botón de
expulsión. Si cambia de lugar el proyector con el botón
de expulsión hacia fuera, el proyector podrá dañarse.
68
Ajustes de red
• Para proyectar imágenes a través de una conexión inalámbrica, asegúrese de hacer los ajustes de red necesarios
en el ordenador y en el proyector.
• Para más detalles sobre cómo ajustar el ordenador vea el manual de manejo del software Wireless Reality.
• Asimismo, como hay valores que deben introducirse en una red preconfigurada, asegúrese de consultar al
administrador de su red.
Configuración de un
nombre de proyector
Este ajuste de red asigna un nombre al proyector.
El ajuste por defecto es “MY_PROJECTOR”.
• El nombre del proyector se visualiza cuando
el ordenador detecta el proyector; puede
asignar cualquier nombre que desee.
Al seleccionar “Proyector” en el menú de
red en la pantalla de menú.
➝
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1Pulse
o
para
seleccionar “Proyector” y, a
continuación, pulse
Nota
• Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá
cuando se seleccione el “Proyector”.
2Pulse
3Pulse
en “Nombre”.
o
.
para
seleccionar los caracteres que
desea introducir.
Nota
• Se pueden ingresar los caracteres siguientes:
Letras (A–Z), números (0–9) o símbolos (–,_,( )).
• Pulsando
procedimientos como se muestra a
continuación.
o
cambia entre los
Funciones fáciles de usar
• Si desea borrar un carácter a la izquierda,
seleccione “BS” pulsando
pulse
.
o
y
69
Ajustes de red (continuación)
4Pulse
carácter siguiente.
Nota
• Si desea corregir una letra o símbolo, pulse
o
desea corregir y, a continuación, use
o
Ta m b i én se pueden seleccionar caracteres utilizando
•
• Si desea cancelar los ajustes, pulse
para mover el cursor al
para mover el cursor al carácter que
para corregir el carácter.
en el mando a distancia GyroRemote.
.
5Para ingresar los caracteres
restantes, repita los pasos 3 y 4.
Nota
• Se puede introducir un máximo de 16 caracteres.
6Pulse
• Los ajustes se almacenan y activan.
.
Configuración TCP/IP
Ajuste la dirección IP, la puerta de acceso y la
máscara de subred del proyector.
Seleccione “TCP/IP” en el menú de red en
la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1Pulse
seleccionar TCP/IP y luego pulse
.
Nota
• Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá cuando
se seleccione el “TCP/IP”.
2Pulse
seleccionar “Dirección IP”, “Ajus.
Gateway” o “Más. subred” y, a
continuación, pulse .
3Pulse
seleccionar los valores que desea
introducir.
70
o
o
o
para
para
para
4Pulse
sor al dígito que desea corregir.
Nota
• También puede mover el cursor pulsando
• Si desea cancelar los ajustes, pulse
o
para mover el cur-
en el mando a distancia GyroRemote.
.
5Repita los pasos 3 y 4 para ajustar
todos los dígitos.
6Pulse .
Ajuste del canal de LAN
inalámbrica
⁄
Ajuste del canal
Ajuste el canal inalámbrico de manera que no
ocurra ninguna interferencia con otro canal
inalámbrico.
Seleccione “LAN inalámbrica” en el menú
de red en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1Pulse
seleccionar “LAN inalámbrica” y
luego pulse
Nota
• Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá
cuando se seleccione el “LAN inalámbrica”.
2
Pulse o
seleccionar “Canal” y luego pulse
3Pulse
seleccionar el número del canal
inalámbrico que desea ajustar.
Nota
• Dependiendo en el país y la ubicació n
geográfica, los canales inalámbricos que
pueden usarse son limitados. Lea el manual
de manejo de la Tarjeta PC LAN inalámbrica
acerca de los canales inalámbricos que
pueden usarse.
o
.
o
para
para
para
Funciones fáciles de usar
.
4Pulse .
71
Ajustes de red (continuación)
¤ Configuración del ID SS
Ajuste el ID SS del proyector.
El ajuste por defecto es “SHARP_PRJ”.
Seleccione “LAN inalámbrica” en el menú
de red en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1Pulse
o
para
seleccionar “LAN inalámbrica” y
luego pulse
2
Pulse
seleccionar “ID SS” y luego pulse
3
Pulse o
.
o
para seleccionar
para
.
los caracteres que desea introducir.
Nota
• Se pueden ingresar los caracteres siguientes:
Letras (A–Z), números (0–9) y símbolos (–,_,( )).
• Pulsando
procedimientos como se muestra a continuación.
• Si desea borrar un carácter a la izquierda,
seleccione “BS” y pulse .
4Pulse
•
Ta m bi én puede mover el cursor utilizando
o
cambia entre los
.
en el mando a distancia GyroRemote.
Nota
• Si desea corregir una letra o símbolo, pulse
o
para mover el cursor al carácter que
desea corregir y, a continuación, use
o
• Si desea cancelar los ajustes, pulse
5
para corregir el carácter.
.
Repita los pasos 3 y 4 para introducir
todos los caracteres que desea.
Nota
• Se puede introducir un máximo de 16 caracteres.
6Pulse .
• Se habilitan los ajustes.
72
Configuración del servidor
DHCP
Esta función debe ajustarse al usar el servidor
DHCP del proyector.
Seleccione “Servidor DHCP” en el menú de
red en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Las opciones “Dirección inicial” y “Máx.
termin.” Pueden ajustarse cuando la función
de servidor DHCP está desactivada.
• Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá
cuando se seleccione el “Servidor DHCP”.
⁄ Inhabilitación de la función de
servidor DHCP
En el menú secundario, ajuste la opción
“Servidor” a “OFF”.
¤ Ajuste de la “Dirección inicial”
asignada
Ajuste la dirección inicial asignada en la opción
“Dirección inicial” del menú secundario.
Para ajustar la dirección inicial, consulte
el procedimiento que se describe en
“Configuración TCP/IP” en la página 70.
‹ Asignación de un número máximo
de direcciones IP
Esta función se utiliza para ajustar el número
máximo de direcciones IP, desde la dirección
inicial, que se puede asignar automáticamente.
Asegúrese de ajustar un número que
corresponda a la cantidad aproximada de
ordenadores que se va a conectar a la LAN
inalámbrica. Puede introducir cualquier
número entre 1 y 253 ordenadores.
Seleccione “Sí”.
Funciones fáciles de usar
Nota
• Las direcciones IP no se asignarán si los
últimos tres dígitos de su número son
superiores a 255.
› Para habilitar la función de
servidor DHCP, ajuste la opción
“Servidor” a “ON” en el submenú.
Nota
• Cuando la función de servidor DHCP está
ajustada a “ON”, reinicie su ordenador.
• Cuando la función de servidor DHCP del
proyector se configura en una LAN inalámbrica
que tiene otro servidor DHCP (incluyendo el
proyector) conectado, la red puede funcionar
incorrectamente. Si hay otro servidor DHCP
conectado, asegúrese de consultar al
administrador de la red.
73
Ajustes de red (continuación)
Para restablecer los
ajustes de red iniciales
Esta operación restablece los valores por defecto
de los ajustes de red.
Seleccione “Reposición” en el menú de red
en la pantalla de menú.
Cuando aparezca la pantalla de confirmación,
seleccione “SÍ” con
o
y pulse .
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá
cuando se seleccione el “Reposición”.
Tarjeta PC LAN inalámbrica: Solución de problemas
Si no puede conectarse a la red usando su tarjeta PC LAN inalámbrica, compruebe lo siguiente.
1. ¿Está el indicador de enlace de la tarjeta PC LAN inalámbrica iluminado?
• Iluminado: operación normal.
• Parpadeando: la tarjeta LAN PC inalámbrica no está operando adecuadamente. Consulte al distribuidor más cercano.
• Desactivado: La tarjeta no está en operación. Asegúrese de que la tarjeta está instalada correctamente.
2. ¿Son iguales los ajustes de ID SS y canal en el proyector y en el ordenador?
• Si los ajustes de ID SS y canal del ordenador no son iguales, no podrán comunicarse.
• Asegúrese de que el modo de transmisión ha sido ajustado al modo Ad Hoc 802.11.
3. Compruebe los ajustes de red del ordenador y proyector.
● Cuando el “Servidor DHCP” del proyector está desactivado “OFF”:
Compruebe de nuevo los valores de la dirección IP, máscara de subred y puertas del proyector y ordenador.
● Cuando el “Servidor DHCP” en el proyector está activado (ON):
Compruebe los valores de la dirección IP, máscara de subred y dirección inicial DHCP del proyector.
Si parte de la dirección IP o dirección inicial DHCP no son idénticos a los especificados en la máscara
de subred, la asignación de dirección IP no puede realizarse adecuadamente.
Dirección IP
Máscara de subred
Dirección inicial
Dirección inicial
192.168.150.120
255.255.255.0
192.168.150.100 ... correcto
192.168.
050.100 ... incorrecto
4. Si desea transmitir la pantalla al proyector, asegúrese de encender primero el proyector.
Cuando se visualice Standby en la pantalla, active el ordenador.
Si el procedimiento anterior se lleva a cabo y la Tarjeta PC LAN inalámbrica no opera, vea el manual de
manejo del software Wireless Reality.
74
Uso de una tarjeta de memoria
Si se instala una tarjeta de memoria, las imágenes almacenadas en la tarjeta pueden proyectarse.
Si la tarjeta de memoria contiene ficheros de presentación, se pueden hacer presentaciones utilizando
sólo el proyector y la tarjeta de memoria, sin necesidad de usar un ordenador.
Visualización del contenido
de la tarjeta como un índice
1
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
de tarjeta PC INPUT 4 del proyector.
• Para los detalles sobre la instalación de
la tarjeta, vea la página 31.
• Todos los ficheros almacenados en la
tarjeta se visualizarán como un índice
(Modo de Índice). Sin embargo, la función
de ejecución automática funcionará
cuando la opción “Ejecución automática”
esté ajustada a
Diapositivas”
“
Nota
•
Para los detalles acerca de las tarjetas de memoria
que se pueden usar, vea la página 121.
•
Para los detalles acerca del formato de visualización
del modo de índice, vea las páginas 76 y 77.
•
Para los detalles en cómo instalar la tarjeta LAN
PC inalámbrica en el proyector, vea la página 68.
• Los siguientes son los archivos que este
proyector puede manipular.
Bitmap sin comprimir (.BMP)
Archivos JPEG (.JPEG/.JPG)
Archivos TIFF sin comprimir (.TIFF/.TIF)
Archivos VQ (.VQ)
Archivos de escritura (.SSF)
• Los nombres de ficheros se visualizarán en 8
caracteres con sus extensiones (3 caracteres).
“ Archivo script” o
(página 79).
Funciones fáciles de usar
Expulsión de la tarjeta
Asegúrese de realizar los procedimientos siguientes
antes de retirar la tarjeta.
Nota
• Si retira la tarjeta sin realizar estos
procedimientos, los datos almacenados en la
tarjeta podrán borrarse.
Seleccione “Expulsión tarjeta” en el menú
Tarjeta en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Información
•
Antes de retirar la tarjeta PC, asegúrese de
seleccionar “Expulsión tarjeta PC” en el menú Tarjeta.
• Si la tarjeta se saca sin seleccionar “Expulsión
tarjeta PC” en el paso 1 antes mencionado, los
datos almacenados en la tarjeta de memoria
pueden perderse o la tarjeta PC puede dañarse.
75
Uso de una tarjeta de memoria (continuación)
1Seleccione “Expulsión tarjeta” y
pulse
• Al cabo de algunos segundos se visualiza
el mensaje “Puede en forma segura ejector la Tarjeta PC”.
.
2Retire la tarjeta.
•
Retire la tarjeta después de visualizar el mensaje.
• Para los detalles en cómo retirar la tarjeta
vea las páginas 31y 68.
Modo de visualización de
miniaturas
Los ficheros JPEG y los ficheros VQ de presentación
pueden visualizarse como miniaturas. Algunos
ficheros pueden no visualizarse como miniaturas.
Las imágenes que no pueden visualizarse como
miniaturas, así como otros ficheros, se visualizan
sólo como nombres de archivo.
• Otros nombres de ficheros excepto para
carpetas, ficheros de imágenes, y ficheros de
escritura se visualizarán en gris.
• Las carpetas se visualizan en [ ].
• Los nombres de ficheros se visualizarán en 8
caracteres con sus extensiones (3 caracteres).
• Si el nombre de fichero o nombre de carpeta
contiene caracteres que no son letras o
números, se visualiza “?”.
Nota
• Las imágenes en miniatura JPEG se visualizan
cuando se visualizan los archivos tomados
usando una cámara digital compatible con
PCF.
Para mover carpetas
•
Pulse
o
para
seleccionar la carpeta deseada y
luego pulse
.
Para mover la carpeta un nivel hacia arriba
•
seleccione y pulse .
Para cambiar la página mostrada
•
Seleccione o
76
y pulse
.
Para proyectar un fichero
•
Pulse
o
para
seleccionar el fichero deseada y
luego pulse
•
Se visualiza la imagen del fichero seleccionado.
•
Si pulsa
.
mientras se visualiza la
imagen, se visualiza el submenú.
• Siguiente
Avanza a la siguiente página.
• Anterior
Retrocede una página.
• Rotar (derecha)
Gira la imagen hacia la derecha en 90.
• Rotar (izquierda)
Gira la imagen hacia la izquierda en 90.
• Modo de índice
Cancela automáticamente la visualización de
imágenes. La pantalla retorna al modo de índice.
Listas
Puede visualizar los ficheros en listas.
Para los ajustes de lista, vea la página 79.
Para mover carpetas
•
Pulse
seleccionar la carpeta deseada y
luego pulse
o
para
.
Para mover la carpeta un nivel hacia arriba
• Seleccione y pulse
.
Para cambiar la página mostrada
•
Seleccione o
y pulse .
Para proyectar un fichero
•
Pulse
o
para
seleccionar el fichero deseada y
luego pulse
• Se visualiza la imagen seleccionada.
•
Si pulsa mientras se visualiza la
.
imagen, se visualiza el submenú.
• Siguiente
Avanza a la siguiente página.
• Anterior
Retrocede una página.
• Rotar (derecha)
Gira la imagen hacia la derecha en 90.
• Rotar (izquierda)
Gira la imagen hacia la izquierda en 90.
• Modo de índice
ancela automáticamente la visualización de
C
imágenes. La pantalla retorna al modo de índice.
Funciones fáciles de usar
77
Ajustes de la tarjeta de memoria
Selección de ficheros
Puede limitar el número de ficheros que se
visualizan en el modo Índice según su tipo.
Seleccione “Visualizar Archivo” en el menú
de Tarjeta de memoria en la pantalla de
menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
• Todos archivos
Se visualizan todos los ficheros y carpetas.
• Arch. imagen
Sólo se visualizan los ficheros y carpetas de
imagen. Los tipos de imagen que se pueden
visualizar son los siguientes:
JPEG, VQ, TIFF, BMP.
• Archivo script (.SSF)
Sólo se visualizan ficheros y carpetas del tipo
escritura de presentación.
Selección del orden de
visualización de los
ficheros
Puede seleccionar el orden de visualización de los
ficheros que se visualizan en el modo Índice.
Seleccione “Clasificar” en el menú Tarjeta
de memoria en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
• Nombre
Orden alfabético.
• Fecha (Nueva)
Orden por fecha nueva.
• Fecha (Ant.)
Orden por fecha antigua.
• Tipo de datos
Orden por tipo de datos.
78
Selección del formato de
visualización del modo Índice
Seleccione “Ver” en el menú Tarjeta de me-
moria en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
• Mini-imagen
Para visualizar el contenido de la tarjeta de
memoria como imágenes en miniatura.
• Lista
Para visualizar el contenido de la tarjeta de
memoria como una lista.
Uso de la función
Ejecución automática
La ejecución de funcionamiento automático
funciona bajo los casos siguientes:
• Cuando el proyector está encendido con la
tarjeta de memoria instalada.
• Cuando se instala la tarjeta de memoria
mientras el proyector está encendido.
Seleccione “Ejecución automát” en el menú
Tarjeta de memoria en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
“OFF”
Para inhabilitar la función Ejecución automática.
“Archivo script”
Cuando los ficheros de escritura que se crean
mediante el administrador de diapositivas de
Wireless Reality incluido con el proyector son
almacenados en la tarjeta de memoria, la
ejecución automática cargará automáticamente
los ficheros de escritura y luego proyecta los
ficheros de imagen en orden de acuerdo a los
ficheros de escritura.
• El intervalo de visualización entre las
imágenes se define en el fichero de escritura.
• Sólo se puede establecer un ajuste de
“Ejecución automática” para un fichero en
cada tarjeta de memoria.
• La pantalla mostrará una visualización de índice,
si no existen archivos script o carpetas SHARP
PRY, o cuando no está ajustada la ejecución
automática aún si existen archivos script.
“Diapositivas”
Los archivos de imágenes almacenados en el
directorio principal en la tarjeta de memoria,
serán proyectados automáticamente en orden.
• La pantalla mostrará una visualización de
índice, si no existen archivos de imagen o
carpetas SHARP PRY, o cuando no está
ajustada la ejecución automática aún si existen
archivos script.
Funciones fáciles de usar
79
Ajustes de la tarjeta de memoria (continuación)
Selección del intervalo de
visualización para
ficheros de imagen
Puede seleccionar el intervalo de visualización
para ficheros de presentación de diapositivas
(ficheros de imagen).
Seleccione “Intervalo” en el menú Tarjeta
de memoria en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Si se pulsa el botón durante la proyección
de una imagen mediante la función “Ejecución
automát”, se visualiza el menú secundario.
• Siguiente
Avanza a la siguiente página.
• Anterior
Retrocede una página.
• Modo de indice
Cancela automáticamente la visualización de
imágenes. La pantalla vuelve al modo de
índice.
Información
Si se realizan las siguientes operaciones durante la “Ejecución automática”, la “Ejecución
automática” se detendrá.
• SIN SONIDO AV, TEMP. PARA., ENTRADA,
LENS
• Pulse
• Durante la reproducción de la muestra de
diapositivas, el mensaje OSD “Por favor
espere” aparece entre las diapositivas. Este
mensaje puede eliminarse seleccionando “
Nivel A” o “ Nivel B” en “Visualizador”. Para
inhabilitar los mensajes OSD, vea la página 92.
• Dependiendo del tipo de tarjeta de memoria y
del tamaño del fichero de imagen, el intervalo
de visualización de imágenes puede ser mayor
que el tiempo establecido.
para seleccionar el modo Índice.
Nota
80
Visualización de una imagen fija
Esta función le permite congelar instantáneamente una imagen en movimiento. Esto resulta muy útil
para cuando se desea visualizar una imagen fija de un ordenador o vídeo, pues le da más tiempo para
explicar la imagen al público.
Para guardar una imagen
1Pulse para visualizar “Botón
asig. 2/5”.
• Se visualiza la función asignada en la
parte inferior derecha de la pantalla
2Pulse .
• La imagen proyectada se convierte en una
imagen fija.
Botón de
función 2
Botón
ASSIGN
▼ Visualización en pantalla
Funciones fáciles de usar
3Pulse nuevamente para
volver a la imagen en movimiento
del dispositivo conectado.
Información
• La función de imagen fija no funciona en
ENTRADA 4.
81
Selección del modo de visualización de imágenes
Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para mejorar la
imagen recibida. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir imagen “NORMAL”, “COMPLETA”,“PUNTO POR PUNTO”, “BORDE”, “ALARGAMIENTO” o “ALARGAMIENTO INTE.”.
Para cambiar la imagen
visualizada utilizando
distintas señales de
entrada
1Pulse para visualizar “Botón
asig. 4/5”.
• Se visualiza la función asignada en la parte
inferior derecha de la pantalla.
Botón de
función 3
Botón
ASSIGN
2Pulse .
Información
• En el modo “PUNTO POR PUNTO”, las
imágenes se visualizan con la resolución original, por lo tanto no son ampliadas.
• Cuando se reciben señales XGA (1024 ¥ 768)
o cuando se utiliza el modo ENTRADA 4, las
señales quedan fijas en NORMAL.
• “ALARGAMIENTO” es fijo cuando se reciben
señales 720P o 1080I.
• Para retornar al modo previo, pulse
mientras se visualiza “CAMBIO TAMAÑO”
sobre la pantalla.
Visualización en pantalla del modo de
visualización de imágenes
82
ORDENADOR
NORMAL
Formato 4:3
Otros formatos
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
UXGA (1600 × 1200)
SXGA (1280 × 1024)
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
960 × 768
• Cuando se reciben señales XGA (1024 × 768) o cuando se utiliza el modo ENTRADA 4, las señales quedan fijas en NORMAL.
Señal de entrada
Resolución inferior
a XGA
Formato 4:3
XGA
Formato 4:3
Resolución superior
a XGA
Formato 4:3
NORMAL
Proyecta una imagen de pantalla completa,
mientras mantiene el formato de la imagen.
COMPLETA
—
—
—
—
1024 × 768
Imagen en la pantalla de salida
COMPLETA
Proyecta una imagen de pantalla completa,
ignorando el formato de la imagen.
PUNTO POR PUNTO
800 × 600
1280 × 960
1600 × 1200
1280 × 1024
PUNTO POR PUNTO
Proyecta la señal de resolución
original de la imagen.
—
SXGA (1280 × 1024)
VÍDEO
480I, 480P, NTSC
PAL, SECAM
720P, 1080I
Formato 4:3
Buzón, compresión
Formato 16:9
•“ALARGAMIENTO” es fijo cuando se reciben señales 720P o 1080I.
* Con estas imágenes se puede utilizar la función de desplazamiento digital.
Señal de entrada
Formato 4:3
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
Buzón
NORMAL
1024 × 768
—
NORMAL
Proyecta una imagen
de pantalla completa.
Proyecta una imagen de formato 4:3
(la columna siguiente) estirada.
BORDE
768 × 576*
ALARGAMIENTO
1024 × 576*
—
Imagen en la pantalla de salida
BORDE
completa en imagen
ALARGAMIENTO
Proyecta una imagen de formato 16:9
uniformemente en toda la pantalla
(bandas negras en la parte superior/inferior).
ALARGAMIENTO INTE.
1024 × 576*
—
ALARGAMIENTO INTE.
Proyecta la imagen en una pantalla de formato
16:9 aumentando sólo las áreas de alrededor
mientras que mantiene la relación de aspecto en
la parte del centro de la imagen en el formato 4:3.
Funciones fáciles de usar
720P, 1080I
Compresión
Formato 16:9
83
Selección del modo de visualización de imágenes
(continuación)
Esta función le permite ampliar una parte específica de la imagen. Esto resulta útil cuando se desea
visualizar una parte detallada de la imagen.
Visualización de una parte
ampliada de la imagen
1
Pulse para visualizar
asig. 4/5”.
• Se visualiza la función asignada en la parte
inferior derecha de la pantalla.
“Botón
Botón de función 1
Botón de
función 3
Botón de
función 2
Botón UNDO
2Pulse para ampliar la imagen.
• Para reducir el tamaño de la imagen
ampliada, pulse
Nota
×1×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
• Cuando se visualiza una imagen
SXGA+ o UXGA (vea la página 115),
no se pueden seleccionar “×2” y “×3”.
.
Para ampliar
Para reducir
Botón ASSIGN
▼ Visualización en pantalla
84
Indicador de movimiento
de pantalla
3Mantenga pulsado y mueva
el GyroRemote, para mover la
imagen ampliada.
• Si la el indicador de movimiento de
pantalla ha desaparecido, pulse
visualizar el indicador de movimiento de
pantalla, y luego mueva la imagen.
Información
• Si la opción “Visualizador” del menú
“Opciones (1)” está ajustada a “Nivel
A” o “Nivel B”, asegúrese de ajustarla
a “Normal”. Si selecciona “Nivel A” o“Nivel B”, el indicador de movimiento
de pantalla no aparecerá y el “Pano.
pant.” no se puede llevar a cabo.
Nota
• Ta mb i én puede mover la posición de la
imagen ampliada usando
, o sobre el
proyector.
para
o
4Pulse para cancelar la
operación, luego la ampliación
retorna a ×1.
Nota
• En los casos siguientes, la imagen
ampliada retornará a su tamaño original (×1).
• Cuando se cambia la entrada.
• Cuando se ha pulsado
• Cuando se ha cambiado la señal de
entrada.
• Cuando se reemplaza la imagen du-
rante la ejecución automática.
(deshacer).
Funciones fáciles de usar
85
Función de corrección del gamma
Gamma es una función de mejoramiento de la calidad de imagen que produce una imagen más rica
aclarando las partes más oscuras de la misma sin alterar el brillo de las partes más claras.
Al proyectar imágenes que contienen muchas escenas oscuras, tales como una película o un concierto,
o al proyectar imágenes en una habitación luminosa, esta función facilita la visualización de las escenas
oscuras y produce la impresión de mayor profundidad en la imagen.
Modo seleccionado
ESTÁNDAR
PRESENTACIÓN
CINEMA
JUEGO
Para imagen estándar
Aclara las partes más oscuras de las imágenes, mejorando las presentaciones.
Produce una mayor profundidad en las partes oscuras de las imágenes, contribuyendo a una
experiencia cinematográfica excitante.
Gradación del color natural para reproducir juegos, etc.
Corrección del gamma
1Pulse para visualizar “Botón
asig. 4/5”.
• Se visualiza la función asignada en la
parte inferior derecha de la pantalla.
2Pulse
• Cada vez que se pulsa este botón, el tipo
de corrección del gamma cambia.
Nota
• Cuando la opción “sRGB” del menú“Opciones
(1)” está ajustada a “ON”, la corrección del
gamma no puede realizarse para ENTRADA
1 y ENTRADA 4.
.
Descripción
Botón de función 1
Botón UNDO
Botón ASSIGN
3Para restablecer los ajustes por
defecto, pulse
visualiza “Gamma”.
Nota
• Retornando a los modos de gama siguientes.
Modo deSeñal de
ENTRADAENTRADA
ENTRADA 1
ENTRADA 2S-VídeoESTÁNDAR
ENTRADA 3VídeoESTÁNDAR
ENTRADA 4——PRESENTACIÓN
86
RGBPRESENTACIÓN
Componentes
cuando se
Modo GAMMA
CINEMA
ESTÁNDARJUEGO
PRESENTACIÓNCINEMA
Selección del modo de ahorro de energía
Las funciones “Ahorro de energía” y “Desconex Automát” le permiten reducir el consumo de energía
del proyector.
Selección del modo de
ahorro de energía
Seleccione “Ahorro de energía” en el menú
“Opciones (1)” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Descripción de los modos de ahorro de energía
ON
OFF
• Se ajusta normalmente a “OFF”.
• El modo “Ahorro de energía” viene ajustado de
fábrica a “OFF”.
• Cuando se ajusta el modo de ahorro de
energía a “ON”, las imágenes proyectadas se
oscurecen.
La cantidad de luz es del 80%.
El consumo de energía es de 255 W.
La cantidad de luz es del 100%.
El consumo de energía es de 295 W.
Nota
Función de desconexión
automática
Cuando no se detecta ninguna señal de entrada
durante más de 15 minutos, el proyector se apagará
automáticamente si esta función está ajustada a
“
(activada)”.
• Seleccione ENTRADA 1 en 3: Si la señal de
entrada puede ser detectada.
Seleccione ENTRADA 4: Si no hay ninguna tarjeta.
•
La función “Desconex Automát” queda inhabilitada
si se ajusta a “
Seleccione “Desconex Automát” en el menú“Opciones (1)” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Cuando la función “Desconex Automát” está
ajustada a “
de que se desconecte la alimentación
eléctrica, en la pantalla aparecerá el mensaje
“Apagado en X minutos.” para indicar los
minutos restantes.
(desactivada)”.
(activada)”, 5 minutos antes
Funciones fáciles de usar
87
Visualización simultánea de dos imágenes (Imagen en imagen)
La función “Imagen en imagen” permite visualizar dos imágenes en la misma pantalla. Se puede
visualizar la imagen recibida en INPUT 2 o 3 como una imagen superpuesta en la imagen principal de
INPUT 1. (Esta función sólo puede seleccionarse en el menú RGB.)
Visualización de la
imagen superpuesta
Seleccione “Imagen en imagen” en el menú
“Opciones (1)” en la pantalla de menú.
Asegúrese de realizar esta operación
después de recibir señales en ENTRADA 1,
ENTRADA 2 y ENTRADA 3.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1Pulse
• Seleccione para cancelar el modo
“Imagen en imagen”.
• Cuando opere con el GyroRemote,
pulse
3/5” y pulse4.
• “Imagen en imagen” no funciona con la
ENTRADA 4.
2Pulse
superpuesta.
para seleccionar .
Nota
para visualizar “Botón asig.
para cambiar la imagen
Botón INPUT
Botones de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Botón ENTER
Botón
UNDO
3Pulse
,
,
o
para establecer la posición de la
imagen superpuesta.
• Pulse
cuadro o para hacer que el cuadro
desaparezca.
• Mantenga pulsado
88
para detener el movimiento del
Nota
y mueva el
GyroRemote en todas las direcciones,
cuando mueve la posición de la imagen
intercalada usando el GyroRemote.
4Pulse para mover la imagen
insertada.
• La imagen insertada se moverá al cuadro
de imagen insertada.
Nota
• La imagen superpuesta sólo puede
visualizarse al recibir señales de vídeo
compuesto (NTSC/PAL/SECAM) o S-Vídeo.
• La función “Congelar” sólo funciona con la
imagen superpuesta cuando el modo “Imagen
en imagen” está activo.
Cuando la señal recibida en ENTRADA 1 es
como se indica a continuación, la función“Imagen en imagen” no funciona:
• Cuando la resolución es superior a SXGA.
• Cuando la señal de entrada es 480I, 480P,
720P o 1080I.
• Cuando la señal de entrada ha cambiado al
modo entrelazado, que utiliza señales RGB.
• Cuando el modo de pantalla de imagen se
ajusta a “PUNTO POR PUNTO”.
•
Cuando no se reciben señales en ENTRADA 1,
o cuando se cambia la resolución o la frecuencia
de actualización (frecuencia vertical).
• Puede usar
GyroRemote o
cambiar la imagen superpuesta.
en el mando a distancia
en el proyector para
Activación del a función de compensación de color sRGB
Esta función reajusta la salida del proyector para conformar el “estándar sRGB (6.500 K)”.
Ajuste de la función
“Compensación de color”
(sRGB)
Seleccione “sRGB” en el menú“Opciones
(1)” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Para más detalles sobre la función sRGB,
visite “http://www.srgb.com/”.
Información
• Cuando se ajusta sRGB a “ON”, la imagen
proyectada puede oscurecerse; sin embargo,
esto no indica mal funcionamiento.
Cuando se ajuste “sRGB” a “ON”,
• La corrección gamma no se puede ajustar.
• No se puede ajustar “Rojo”, “Azul” o “Temp
Clr” en “Imagen”.
Funciones fáciles de usar
89
Función de búsqueda automática
Cuando se enciende el proyector o cuando se pulsa el botón INPUT, esta función busca el
modo de entrada en que se están recibiendo las señales y lo selecciona automáticamente.
Uso de la función de
búsqueda automática
Seleccione “Búsqueda auto.” en el menú
“Opciones (1)” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• ON
Cambia automáticamente al modo de entrada
en el que se reciben las señales, al activar el
proyector o al pulsar
• Cuando la función de búsqueda automática
ha sido ajustada a ON, seleccione cualquier
entrada deseada, usando la asignación de
botón en el mando a distancia GyroRemote.
OFF
•
Para cambiar los modos de entrada manualmente
en orden pulsando
• Para detener la búsqueda del modo de
entrada, pulse
mando a distancia GyroRemote.
en el proyector.
en el proyector.
en el proyector, o en el
90
Sistema de reducción de ruido digital (DNR)
La función de reducción de ruido digital (DNR) proporciona imágenes de alta calidad reduciendo al
mínimo el arrastre de puntos y el ruido de diafonía cromática.
Reducción del ruido de la
imagen
Seleccione “DNR” en el menú “Opciones
(1)” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Seleccione el nivel con que obtenga la imagen
más clara.
Asegúrese de ajustar DNR a “OFF” en los
siguientes casos:
• Cuando la imagen sea borrosa.
• Cuando los contornos y colores de imágenes
en movimiento dejen una “estela”.
• Al proyectar emisiones de TV con señales
débiles.
Información
• Asegúrese de ajustar cuando las señales han
sido ingresadas en ENTRADA 2 o ENTRADA
3.
• Esta función está disponible con ENTRADA 1
(señales de 480I y de 480P) e ENTRADA 2, 3
(todas las señales).
Funciones fáciles de usar
91
Selección de visualización en pantalla
Esta función permite habilitar o inhabilitar los mensajes en pantalla. Cuando se selecciona “ Nivel B”
en “Visualizador”, la indicación de modo de entrada (p.ej., “ENTRADA 1”) no aparecerá, aun cuando
se pulse el botón INPUT.
Ítem seleccionado
Normal
Nivel A
Nivel B
Se visualizan todas las indicaciones en pantalla.
No se visualiza Entrada/Congelar/Ampliar/Sinc.auto./Volumen/Silenciamiento AV.
No se visualiza ninguna indicación en pantalla.
(excepto los menús, indicaciones en pantalla visualizadas cuando se pulsa el botón LENS y las
indicaciones de advertencia (Desconexión/Temp./Lámpara, etc.))
Cancelación de la
visualización en pantalla
Seleccione “ Visualizador” en el menú
“Opciones (1)”
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Los mensajes siguientes serán visualizados
independientemente del nivel de la
“Visualización”.
• “En espera” cuando una tarjeta PC LAN
inalámbrica está instalada en la ranura de la
tarjeta PC de la ENTRADA 4.
• “Por favor espere” cuando una tarjeta PC
está instalada o cuando se recibe o se lee
en archivos desde la tarjeta de memoria.
Descripción
92
Selección de la señal de vídeo
El modo de sistema de entrada de vídeo viene preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo de la
diferencia en la señal de vídeo, en algunos casos puede no ser posible recibir una imagen clara desde
el equipo audiovisual conectado. En tales casos, cambie la señal de vídeo.
Selección de la señal de
vídeo
Seleccione “Señal de vídeo” en el menú
“Opciones (1)” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• La señal de vídeo sólo puede seleccionarse
en el modo ENTRADA 2 o ENTRADA 3.
• En “Auto”, las imágenes se visualizan en PAL
aun cuando se estén recibiendo señales de
entrada PAL-N o PAL-M.
PA L
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Cuando el proyector está conectado a un
equipo de vídeo PAL.
Cuando el proyector está conectado a un
equipo de vídeo SECAM.
Al reproducir señales NTSC en un equipo
de vídeo PAL.
Cuando el proyector está conectado a un
equipo de vídeo NTSC.
Funciones fáciles de usar
93
Para guardar las imágenes proyectadas
• Este proyector le permite capturar las imágenes proyectadas (señales RGB) y establecerlas como
una imagen inicial o imagen de fondo cuando no se reciben señales.
• Se pueden capturar imágenes recibidas como señales RGB analógicas y señales XGA RGB digitales.
Captura de la imagen
Seleccione “Captura de imagen” en el menú
“Opciones (1)” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1Pulse
seleccionar “
y luego pulse
• La imagen proyectada es capturada. La
operación de captura puede tardar un poco.
11
2
1
Pulse
11
seleccionar “Sí”.
22
2
Pulse .
22
Nota
• Se pueden capturar las siguientes imágenes:
• Señales entrelazadas XGA (1024 × 768) en
INPUT 1.
• Ficheros de imagen XGA (1024 × 768) en la
tarjeta de memoria instalada en INPUT 4.
• Imágenes XGA (1024 × 768) recibidas
mediante la tarjeta PC de LAN inalámbrica
instalada en INPUT 4.
• La imagen guardada se reduce a 256 colores.
o
Salvar imagen”
.
o
para
para
Para borrar una imagen
capturada
1Seleccione “ Borrar” y luego
2
94
pulse
11
1
11
22
2
22
.
Pulse
seleccionar “OK”.
Pulse .
o
para
Selección de una imagen de fondo
Esta función permite seleccionar la imagen que se visualiza cuando el proyector no está
recibiendo ninguna señal.
Ítem seleccionado
Sharp
Personalizar
Azul
Ninguno
*1 Puede ajustar una imagen capturada como una imagen de fondo seleccionando “Personalizar”. (Vea la página 94.)
*2 Si la señal de entrada tiene interferencias, dichas interferencias aparecerán en la pantalla.
Imagen por defecto SHARP
*1
Imagen personalizada por el usuario (p.ej., el logotipo de la compañía)
Pantalla azul
Pantalla negra
*2
Descripción
Selección de una imagen de fondo
Seleccione “Fondo” en el menú “Opciones
(1)” en la pantalla de menú.➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Cuando se selecciona “Personalizar”, se
puede visualizar una imagen guardada con
“Captura de imagen” como imagen de fondo
(Vea la página 94).
• Como imagen “Personalizada” se ha preesta-
blecido una pantalla negra.
Selección de una imagen inicial
Esta función le permite especificar la imagen que debe aparecer al encender el proyector.
Ítem seleccionado
Sharp
Personalizar *
Ninguno
* Puede ajustar una imagen capturada como una imagen inicial seleccionando “Personalizar”.
Imagen por defecto SHARP
Imagen personalizada por el usuario (p.ej., el logotipo de la compañía)
Pantalla negra
Selección de una imagen inicial
Seleccione “Imagen inicial” en el menú
“Opciones (1)” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Cuando se selecciona “Personalizar”, se
puede visualizar una imagen guardada con
“Captura de imagen” como imagen inicial.
• Una imagen de “Personalizar” se preajusta
como una pantalla en negro.
Descripción
Funciones fáciles de usar
95
Uso de un adaptador loop-out para monitor RGB
Cuando utilice un adaptador loop-out para monitor RGB (se vende por separado) y un cable RGB
(disponible en el comercio), seleccione “ Sí (Y Cable)” si desea visualizar imágenes de ordenador
tanto en el proyector como en un monitor.
Uso de un adaptador loopout para monitor RGB
Seleccione “Monitor fuera” en el menú
“Opciones (1)” en la pantalla de menú.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Asegúrese de seleccionar “ Deshabilitado”
cuando no vaya a usar un adaptador loop-out
para monitor RGB (se vende por separado).
• Si el ajuste no es correcto, la imagen podrá
ser oscura, o demasiado clara y blanquecina.
Esto no indica mal funcionamiento.
• Asegúrese de seleccionar “
cuando vaya a usar un adaptador loop-out
para monitor RGB (se vende por separado).
Sí (Y Cable)”
Comprobación del tiempo de uso de la lámpara
Comprobación del tiempo
de uso de la lámpara
Esta función permite comprobar el tiempo de uso
de la lámpara.
Seleccione el menú “Opciones (2)” para
visualizar el tiempo de uso de la lámpara.
➝ Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
• Se recomienda reemplazar la lámpara
aproximadamente cada 1.900 horas de uso
acumulado.
Para el reemplazo de la lámpara, póngase en
contacto con el centro de servicio o distribuidor
Sharp autorizado más cercano.
96
Tiempo de uso de
la lámpara
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.