Sharp PG-M25X User Manual [es]

MANUAL DE MANEJO
MODELO
PG-M25X
Introducción
Instalación y conexiones
Operación básica
PROYECTOR MULTIMEDIA DIGITAL
Apéndice
IMPORTANTE
Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página 20.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Núm. de modelo: PG-M25X
Núm. de serie:
GyroRemote This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
GyroRemote-Fernbedienung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
GyroRemote Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
GyroRemote Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
GyroFjernbetjening Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
GyroRemote Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE.
√ıТФЫНФИН¸ TБОВ˜ВИТИЫЩfiТИФ « ЫıЫНВıfi ·ıЩfi ВМ·ТПФМflКВЩ·И ПВ ЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ ЩБЪ Ф‰Б„fl·Ъ 1999/5/EK.
GyroRemoto Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
GyroRemote Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Gyrofjärrkontroll Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
GyroRemote Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Gyro-kauko-ohjain Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY vaatimukset.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinese, und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
NOTA ESPECIAL PARA LOS USUARIOS EN EUROPA
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
ESPAÑOL
Hay dos razones importantes por las que debe registrar rápidamente la garantía de su nuevo proyector SHARP, empleando para ello la TARJETA DE REGISTRO entregada con el proyector.
1. GARANTÍA
Ésta es para asegurar que usted reciba inmediatamente todos los beneficios relacionados con la garantía de los componentes, servicio y mano de obra aplicables a su adquisición.
2. ACTA DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR
Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del Consumidor, LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”.
EE.UU. SOLAMENTE
ADVERTENCIA: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de
que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no
exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
Vea la parte inferior del equipo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO
AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE
EL USUARIO PUEDA REALIZAR EL
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA. A EXCEPCIÓN DE LA
LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
El signo del rayo con punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
Introducción
ADVERTENCIA: Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modificación realizado en este equipo sin la
aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del manual de manejo, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en tal caso se requerirá de la intervención del usuario para corregir la interferencia por su cuenta.
EE.UU. SOLAMENTE
El cable de ordenador suministrado deberá ser utilizado con el dispositivo. Este cable se suministra para asegurar que el dispositivo cumpla con las indicaciones de la Clase A de la FCC.
EE.UU. SOLAMENTE
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
1
El uso de este aparato está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe causar interferencias, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
CANADA SOLAMENTE
Para el mando a distancia GyroRemote (RRMCG1631CESA)
Este aparato cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. El uso del mismo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este aparato funciona dentro de la banda de frecuencias de 49,82 a 49,90 MHz, con una potencia de salida de RF inferior a 30 MicroWatts EIRP (potencia isotrópica radiada efectiva).
Precaución
Cualquier cambio o modificación realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este equipo.
EE. UU. SOLAMENTE
ADVERTENCIA:
El ventilador de este proyector continúa funcionando durante unos 90 segundos después de que se ha apagado el proyector. Durante la operación normal, cuando desconecte la alimentación, utilice siempre el botón POWER del proyector o del mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador esté parado antes de desconectar el cable de alimentación. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este proyector utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara presurizada que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o si se encuentra usted en los Estados Unidos de América, con la Alianza de la Industria Electrónica:www.eiae.org.
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Consulte Reemplazo de la lámpara” en la página 111.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM20X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM20X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
PRECAUCIÓN ACERCA DEL REEMPLAZO DE LA LÁMPARA
ANTES DE RETIRAR EL TORNILLO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. EN EL INTERIOR HAY PARTES CALIENTES. PERMITA QUE SE ENFRÍE EL PROYECTOR ANTES DE REEMPLAZAR LA LÁMPARA. SÓLO REEMPLACE LA LÁMPARA POR OTRA LÁMPARA SHARP DEL MISMO TIPO: BQC-PGM20X//1. RADIACIÓN UV: PUEDE CAUSAR DAÑOS EN SUS OJOS. APAGUE LA LÁMPARA ANTES DE TRABAJAR EN ELLA. LÁMPARA DE PRESIÓN MEDIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN. SI LA LÁMPARA SE ROMPE, LAS PARTÍCULAS DE CRISTAL PUEDEN CONVERTIRSE EN UN PELIGRO POTENCIAL.
2

Características principales

1. Calidad de imagen
Calidad de imagen superior con sistema de objetivo óptico Fujinon
Chip DDR recientemente desarrollado que elimina el fenómeno de separación de colores común en la previa generación de proyectores DLP.
Chip DMD 12º recientemente desarrollado que suministra una mejora significativa en la eficiencia óptica y un margen de contraste excelente.
2. Exclusivo diseño, ligero y compacto
Un nuevo motor óptico ha hecho posible un diseño estilizado, exclusivo y de tamaño compacto (4,2 litros, 5,8 lbs (2,6 kg)).
3. Compatibilidad superior con ordenadores
Admite una frecuencia de actualización (frecuencia vertical) de hasta 200 Hz y una amplia gama de señales sincrónicas.
Gracias al uso de tecnología de compresión avanzada, las imágenes de
ordenador de resolución UXGA (1.600 × 1.200) pueden ahora visualizarse con una distorsión mínima.
Introducción
4. Avanzada tecnología de compositor integrada para ordenador y vídeo
Permite obtener imágenes vívidas mediante el uso de la más avanzada circuitería de calidad de imagen.
El nuevo algoritmo de conversión I/P mejora el rendimiento de la función de conversión I/P de detección de movimiento.
Mejoramiento extenso en los bordes irregulares o líneas inclinadas en imágenes en movimiento.
Gamma dinámica para control del contraste
Contraste mejorado y graduación natural de los colores, minimizando los cambios de tonalidad.
Función de administración de color
Compatible con sRGB (administración de color).
Reducción de ruido
Permite mantener clara la imagen, incluso con señales de fuente de ruido.
Nuevo mejoramiento de bordes
Reduce las irregularidades y el parpadeo al escalar los bordes de líneas inclinadas, lo que permite obtener imágenes de gran nitidez.
3
Características principales (continuación)
5. Ranura para tarjeta PCMCIA incorporada (Tipo II)
Presentaciones utilizando tarjeta PC LAN inalámbrica.
Es compatible con la norma global IEEE802.11b para tarjetas LAN inalámbricas.
Esta tarjeta LAN inalámbrica cumple con las normas IEEE802.11b para tarjetas LAN inalámbricas. Los ordenadores con tarjetas PC LAN inalámbricos incorporados que soportan este estándar permiten las conexiones inalámbricas.
Nota
No es posible garantizar una conexión inalámbrica con todos los dispositivos que cumplen con la normal
IEEE802.11b.
¡Puede situar el proyector u ordenador en cualquier lugar que desee!
Mediante una conexión inalámbrica puede incrementar la efectividad de sus presentaciones, por ejemplo, proyectando imágenes de ordenador desde un proyector instalado en el techo.
Puede proyectar imágenes desde varios ordenadores utilizando una conexión inalámbrica.
Efectivas presentaciones pueden ahora ser realizadas sin tener que reconectar los cables de datos.
Presentaciones mediante una tarjeta de memoria, sin necesidad de usar un PC.
Solamente insertando un medio de almacenamiento IC (una tarjeta de memoria) tal como CompactFlash en
II
el proyector usando un adaptador de tarjeta PCMCIA (Tipo automáticas sin un ordenador.
), puede realizar presentaciones o demostraciones
Nota
Para las presentaciones inalámbricas usando la Tarjeta PC LAN, así como también presentaciones sin PC
usando tarjetas de memoria, por favor refiérase al manual de manejo del software Wireless Reality.
6. GyroRemote
La función Gyro (mando a distancia inalámbrico) le permite lograr
presentaciones más efectivas y avanzadas.
El práctico puntero de pantalla le da a sus presentaciones un toque más intuitivo.
El mando a distancia inalámbrico multidireccional le permite incrementar la
distancia de transmisión y realizar las mismas operaciones que con un mouse USB de un ordenador.
4

Contenido

Introducción
Introducción
Características principales ......................................... 3
Contenido ..................................................................... 5
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ............... 8
Cómo acceder a los manuales de manejo en
formato PDF (Windows, Macintosh) .................. 13
Nomenclatura ............................................................. 14
Proyector (vista frontal y superior) .................................... 14
Proyector (vista lateral) ..................................................... 15
GyroRemote ...................................................................... 16
El mando a distancia GyroRemote ........................... 17
Instalación de las pilas ..................................................... 17
Reemplazando las pilas ................................................... 17
Características de GyroRemote ....................................... 18
Uso del mando a distancia GyroRemote.......................... 19
Cómo calibrar el mando a distancia GyroRemote ........... 19
Accesorios .................................................................. 20
Instalación y conexiones
Instalación .................................................................. 22
Uso de las patas de ajuste ............................................... 22
Preparación de la pantalla................................................ 23
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección ............ 24
Proyección de una imagen espejo/invertida .................... 25
Conexión del proyector a otros dispositivos .......... 26
Antes de hacer las conexiones ........................................ 26
Conexión del cable de alimentación ................................ 26
Conexión del proyector a un ordenador ................... 27
Conexión a equipos de vídeo ................................... 29
Instalación / extracción de la tarjeta PC ................... 31
Conexión a un monitor .............................................. 32
Operación básica
Proyección de imágenes ........................................... 34
Procedimiento básico ....................................................... 34
Selección del idioma de visualización en pantalla ........... 37
Ajuste del objetivo ............................................................ 37
Corrección de la distorsión trapezoidal .................. 38
Corrección de la distorsión trapezoidal............................ 38
Uso del mando a distancia GyroRemote ................. 40
Antes de usar el mando a distancia GyroRemote ............ 40
Uso “gestual” (moviendo la muñeca) (selección de menús
OSD, uso de herramientas de presentación) .............. 40
Asignación de funciones .................................................. 41
Selección o comprobación de canal de RF en el
mando a distancia GyroRemote .................................. 42
Registro del GyroRemote en el proyector ........................ 42
Registro de varios mandos a distancia GyroRemote en
un proyector................................................................. 43
Uso de las herramientas de presentación ............... 44
Uso del puntero ................................................................ 44
Uso de la función Sello ..................................................... 45
Uso de la función Línea .................................................... 46
Uso de la función de mouse inalámbrica del
mando a distancia GyroRemote ......................... 47
Uso como mouse inalámbrico .......................................... 47
Conexión del mando a distancia GyroRemote con un
cable ............................................................................ 48
Cómo apagar el mando a distancia GyroRemote ............ 49
Utilización de las pantallas de menú ....................... 50
Selecciones del menú sobre el proyector (Ajustes) ......... 50
Selecciones del menú sobre el proyector (Ajustes) ......... 52
Uso del GyroRemote para navegar el menú sobre la
pantalla (Ajustes) ......................................................... 54
Uso del GyroRemote para navegar el menú sobre la
pantalla (Configuraciones) .......................................... 55
Ítems de la barra de menús....................................... 56
Ajuste de la imagen ................................................... 59
Ajuste de las preferencias de imagen .............................. 59
Selección del tipo de señal .............................................. 59
Modo progresivo ............................................................... 60
Ajuste de imágenes de ordenador ........................... 61
Cuando la función de sincronización automática está
desactivada (OFF) ....................................................... 61
Memorización de los ajustes de configuración ................ 61
Selección de ajustes de configuración ............................ 62
Configuración de modo especial ..................................... 62
Comprobación de la señal de entrada ............................. 63
Ajuste de sincronización automática ................................ 63
Función de visualización de sincronización automática .. 64
5
Contenido (continuación)
Funciones fáciles de usar
Uso de la red .............................................................. 66
Antes de ajustar la red...................................................... 66
Uso de Tarjeta PC LAN inalámbrica ......................... 68
Instalación de Tarjeta PC LAN inalámbrica ...................... 68
Expulsión de la tarjeta ...................................................... 68
Ajustes de red ............................................................ 69
Configuración de un nombre de proyector ...................... 69
Configuración TCP/IP ....................................................... 70
Ajuste del canal de LAN inalámbrica ............................... 71
Configuración del servidor DHCP .................................... 73
Para restablecer los ajustes de red iniciales .................... 74
Tarjeta PC LAN inalámbrica:
Solución de problemas ....................................... 74
Uso de una tarjeta de memoria................................. 75
Visualización del contenido de la tarjeta
como un índice ............................................................ 75
Expulsión de la tarjeta ...................................................... 75
Modo de visualización de miniaturas ............................... 76
Listas................................................................................. 77
Ajustes de la tarjeta de memoria .............................. 78
Selección de ficheros ....................................................... 78
Selección del orden de visualización de los ficheros ...... 78
Selección del formato de visualización
del modo Índice ........................................................... 79
Uso de la función Ejecución automática .......................... 79
Selección del intervalo de visualización para ficheros de
imagen ......................................................................... 80
Visualización de una imagen fija .............................. 81
Para guardar una imagen ................................................. 81
Selección del modo de visualización
de imágenes ............................................................... 82
Para cambiar la imagen visualizada utilizando distintas
señales de entrada ...................................................... 82
Visualización de una parte ampliada de la imagen ......... 84
Función de corrección del gamma ........................... 86
Corrección del gamma ..................................................... 86
Selección del modo de ahorro de energía ............... 87
Selección del modo de ahorro de energía ....................... 87
Función de desconexión automática ............................... 87
Visualización simultánea de dos
imágenes (Imagen en imagen) ........................... 88
Visualización de la imagen superpuesta .......................... 88
Activación del a función de
compensación de color sRGB............................ 89
Ajuste de la función “Compensación de color (sRGB) ... 89
Función de búsqueda automática ............................ 90
Uso de la función de búsqueda automática .................... 90
Sistema de reducción de ruido digital (DNR) .......... 91
Reducción del ruido de la imagen ................................... 91
Selección de visualización en pantalla .................... 92
Cancelación de la
visualización en pantalla.............................................. 92
Selección de la señal de vídeo ................................. 93
Para guardar las imágenes proyectadas ................. 94
Captura de la imagen ....................................................... 94
Para borrar una imagen capturada .................................. 94
Selección de una imagen de fondo .......................... 95
Selección de una imagen de fondo ................................. 95
Selección de una imagen inicial ............................... 95
Selección de una imagen inicial ....................................... 95
Uso de un adaptador loop-out para monitor RGB .. 96
Uso de un adaptador loop-out para monitor RGB ........... 96
Comprobación del tiempo de uso de la lámpara .... 96
Comprobación del tiempo de uso de la lámpara ............. 96
Visualización del temporizador de desconexión .... 97
Visualización y ajuste del temporizador
de desconexión ........................................................... 97
Para cancelar el tiempo de descanso .............................. 97
Reversión/Inversión de las imágenes
proyectadas .......................................................... 98
Selección del modo de proyección .................................. 98
Bloqueo de los botones de función
del proyector ........................................................ 99
Selección del nivel de bloqueo de las teclas ................... 99
Cancelación del nivel de bloqueo de las teclas .............. 99
Para establecer una contraseña ............................. 100
Introducción de la contraseña ........................................ 100
Cambio de la contraseña ............................................... 101
Si olvida la contraseña.................................................... 101
Ajuste de la función antirrobo ................................ 102
Introducción de un código clave .................................... 102
Cambio del código clave................................................ 104
Inicialización de los ajustes .................................... 105
Para restablecer los ajustes por defecto ........................ 105
Visualización de los ajustes.................................... 106
Bosquejo de todos los ajustes de menú ........................ 106
6
Apéndice
Transporte del proyector ......................................... 108
Cómo usar el bolso de transporte .................................. 108
Mantenimiento .......................................................... 109
Indicadores de mantenimiento ................................110
Acerca de la lámpara ................................................ 111
Lámpara.......................................................................... 111
Advertencia acerca de la lámpara ................................. 111
Reemplazo de la lámpara............................................... 111
Desmontaje e instalación de la unidad de lámpara ....... 112
Reposición del temporizador de lámpara ...................... 113
Asignación de los contactos de conexión .............114
Tabla de compatibilidad con ordenadores .............115
Solución de problemas ............................................116
Para asistencia SHARP ............................................118
Especificaciones .......................................................119
Especificaciones de la Tarjeta
PC LAN inalámbrica .......................................... 120
Tarjetas usables y su capacidad ............................ 121
Dimensiones ............................................................. 122
Glosario .................................................................... 123
Índice ......................................................................... 125
Introducción
7

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder
consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fin de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán conservarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguirse siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies desniveladas podrían hacer que la combinación del producto y el carrito volcase.
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la finalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un electricista para dar solución al problema. No anule la característica de seguridad del enchufe.
a.Enchufe (principales) de tipo bifilar b.Enchufe (principales) de tipo trifilar con un terminal a
tierra. Este enchufe solo se ajustara dentro de una toma de corriente a tierra.
13. Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualificado.
8
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualificado cuando se produzcan las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación está
estropeado.
b. Si se han derramado líquidos o han caído objetos en
el interior del producto. c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no funciona normalmente a pesar de
haberse seguido las instrucciones de uso. Ajuste
solamente los controles indicados en este manual de
instrucciones, ya que un ajuste mal hecho en otros
controles podría causar daños y tal vez requiera el
trabajo laborioso de un técnico cualificado para que
el producto vuelva a funcionar normalmente. e. Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier
otra forma. f . Si el producto muestra un cambio patente en su
funcionamiento, esto indicará la necesidad de tener
que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especificados por el fabricante o que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21. Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Introducción
9
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
IMPORTANTE
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Usted ha adquirido un producto que incluye software concedido en licencia a SHARP Corporation por Lineo, Inc. (“Lineo”). El software está protegido por leyes de propiedad intelectual, tratados internacionales de derechos de autor y otras leyes y tratados de propiedad intelectual. Lineo y sus distribuidores son los únicos propietarios de los componentes del software y de todas las copias de los mismos, así como de los derechos de propiedad intelectual (incluyendo derechos de autor), siempre que ciertos componentes del software sean componentes concedidos en licencia bajo la Licencia para Público General GNU (versión 2), que Lineo acepta. Puede obtener una copia de la Licencia para Público General GNU en http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. Lineo proporcionará el código fuente para cualquiera de los componentes del software concedidos en licencia bajo la Licencia para Público General GNU. Para obtener dicho código fuente, envíe un mensaje de correo electrónico a embedix-support@lineo.com.
OS: Embedix (Linux integrado) Embedix de América
DLP™ (Digital Light Processing - procesamiento digital de luz) y DMD™ (Digital Micromirror Device - dispositivo de microespejo digital) son marcas comerciales de Texas Instruments, Inc.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation en Estados Unidos.
Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y otros países.
Todos los demás nombres de compañía o producto son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confidencial y/o secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.
TM
es una marca comercial registrada de LINEO Inc. de los Estados Unidos
10
Al instalar el proyector, asegúrese de leer y observar las siguientes medidas de seguridad.
Introducción
Advertencia acerca de la lámpara
Si la lámpara se rompe las partículas de cristal pueden ser un peligro. Si la lámpara se rompe, solicite el reemplazo de la misma en el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano. Consulte la sección Reemplazo de la lámpara en la
CAUTION
PRECAUCI
CAUTION
PR
BQC-PGM20X//1
N
página 111.
Precauciones a tener en cuenta para la instalación del proyector
Para minimizar la necesidad de mantenimiento y mantener una alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y humo de cigarrillo. Si se instala el proyector en un ambiente expuesto a estas condiciones, será necesario limpiar el objetivo con mayor frecuencia de lo normal. Siempre que el proyector sea limpiado periódicamente, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá su vida útil. La limpieza interna sólo debe ser realizada por un centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado.
No instale el proyector en lugares expuestos a la luz directa del sol o a luz intensa.
Sitúe la pantalla de modo que no quede expuesta a la luz directa del sol o a la iluminación de la habitación. La luz que incide directamente en la pantalla atenúa los colores, lo cual dificulta la visualización de la imagen. Si instala la pantalla en una habitación soleada o luminosa, cierre las cortinas y apague las luces.
El proyector puede ser inclinado seguramente a un ángulo máximo de 10 grados.
La colocación debe estar dentro de ±10 grados.
10
10
No someta el proyector a impactos fuertes y/o vibración.
Tenga cuidado de no golpear o dañar la superficie del objetivo.
Descanse la vista ocasionalmente.
Si mira continuamente la pantalla durante horas, se le cansará la vista. Asegúrese de descansar la vista ocasionalmente.
Evite los lugares con temperaturas demasiado altas o bajas.
La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C)
La temperatura de almacenamiento del proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C)
No bloquee las aberturas de entrada y salida de aire.
Deje un espacio de al menos 11,8" (30 cm) entre la abertura de ventilación y la pared u objeto más cercano.
Asegúrese de que las aberturas de entrada y de ventilación de aire no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de enfriamiento, un circuito de protección apaga automáticamente el proyector. Retire el cable de alimentación del proyector desde el tomacorriente y espere por lo menos 10 minutos. Instale el proyector en un lugar donde las aberturas de entrada y de ventilación de aire no queden bloqueadas, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto restablecerá la condición normal de funcionamiento del proyector.
Precauciones al transportar el proyector
Al transportar el proyector, asegúrese de no someterlo a impactos fuertes y/o vibración, ya que éstos pueden dañarlo. Tenga especial cuidado con el objetivo. Antes de mover el proyector, asegúrese de plegar la antena y el botón de expulsión También, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación desde el tomacorriente, desconecte cualquier otro cable conectado al mismo.
11
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)
Conexión de otros equipos
Al conectar un ordenador u otro equipo audiovi­sual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de apagar el proyector y el equipo que va a conectar.
Para instrucciones sobre cómo hacer las conexiones, lea los manuales de manejo del proyector y del equipo que va a conectar.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma del enchufe pueden variar dependiendo de la región o país en que vaya a usar el proyector. Al usar el proyector en el extranjero, asegúrese de utilizar el cable de alimentación apropiado para el país en que se encuentre.
Función de monitor de temperatura
Si el proyector comienza a recalentarse debido a problemas de configuración u obstrucción de las aberturas de ventilación, y parpadearán en la esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura sigue aumentando, la lámpara se apagará, el indicador de advertencia de temperatura TEMP. parpadeará en el proyector y la alimentación eléctrica se desconectará tras un período de enfriamiento de 90 segundos. Para más detalles, consulte la sección “Indicadores de mantenimiento en la página 110.
Información
El ventilador de enfriamiento regula la temperatura interna del proyector, y su funcionamiento se controla de forma automática. El sonido del ventilador puede variar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica mal funcionamiento.
No desenchufe el cable de alimentación du­rante la proyección de imágenes o mientras el ventilador de enfriamiento está en funcionamiento. Esto podría causar daños debido al aumento de la temperatura interna, ya que en este caso el ventilador de enfriamiento dejará de funcionar.
12

Cómo acceder a los manuales de manejo en formato PDF (Windows, Macintosh)

Introducción
En el CD-ROM se incluyen manuales de manejo en formato PDF en varios idiomas, lo que le permite trabajar con el proyector incluso cuando no tiene este manual a mano. Para poder usar estos manuales debe tener instalado Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si aún no ha instalado Acrobat Reader, puede instalarlo desde el CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROM
Para Windows:
1
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono Mi PC”.
3
Haga doble clic en el icono de la unidad de “CD- ROM”.
4
Haga doble clic en la carpeta “acrobat”.
5
Haga doble clic en la carpeta “windows”.
6
Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver.
7
Haga doble clic en el programa de instalación y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para Macintosh:
1
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
3
Haga doble clic en el icono “acrobat”.
4
Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver.
5
Haga doble clic en el programa de instalación y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para otros sistemas operativos:
Descargue Acrobat Reader desde Internet (http://www.adobe.com)
Para otros idiomas:
Si desea usar Acrobat Reader para un idioma distinto de aquellos incluidos en el CD-ROM, descargue la versión apropiada desde Internet.
Cómo acceder a los manuales de uso en formato PDF
Para Windows:
1
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono Mi PC”.
3
Haga doble clic en el icono de la unidad de “CD- ROM”.
4
Haga doble clic en la carpeta “manuals”.
5
Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver.
6
Haga doble clic en el fichero pdf m25x” para acceder al manual de manejo del software los manuales del proyector. Haga doble clic el archivo pdf “soft” para acceder al manual de manejo del software Wireless Realty. Haga doble clic el archivo pdf “wc11b” para acceder al manual de manejo de la Tarjeta PC LAN inalámbrica.
Para Macintosh:
1
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
3
Haga doble clic en la carpeta “manuals”.
4
Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver.
5
Haga doble clic en el fichero pdf m25x” para acceder a los manuales del proyector.
Nota
Si no puede abrir el fichero pdf deseado haciendo doble clic con el mouse, inicie primero Acrobat Reader y luego especifique el fichero deseado seleccionando el comando “Abrir” en el menú “Archivo”.
Lea el fichero “readme.txt” incluido en el CD-ROM; en él encontrará información importante que no ha sido incluida en este manual de manejo.
13

Nomenclatura

Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico.

Proyector (vista frontal y superior)

Indicador de reemplazo de lámpara LAMP
Normalmente se enciende de color verde. Reemplace la lámpara cuando el indicador se enciende de color rojo.
Indicador POWER
Se enciende de color rojo cuando el proyector está en modo de espera. Cuando se conecta la alimentación eléctrica, el indicador cambia a color verde.
Botón POWER
Para conectar y desconectar la alimentación eléctrica.
Botón LENS
Para ajustar la distorsión trapezoidal y el desplazamiento digital.
Botones de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Para seleccionar ítems en los menús.
Botón ENTER
Para registrar ítems seleccionados o ajustados en el menú.
Botón AV MUTE
Para interrumpir temporalmente la reproducción de sonido e imagen.
110
34
34
38
51
51
36
Indicador de advertencia
110
de temperatura TEMP.
Cuando la temperatura interna aumenta, el indicador se enciende de color rojo.
Botón INPUT
35
Para seleccionar el modo de entrada 1, 2, 3 o 4.
Botón MENU
50
Para visualizar pantallas de ajuste y configuración.
Botones de volumen
35
VOL
Para ajustar el nivel de volumen del altavoz.
51
Botón UNDO
Para deshacer una operación o restablecer los ajustes por defecto.
Botón AUTO SYNC
63
Para ajustar imágenes automáticamente cuando el proyector está conectado a un ordenador.
Aro de enfoque
37
Antena GyroRemote
Botón de zoom
Dispositivos de liberación de las patas/Patas de ajuste
Para ajustar la altura del proyector.
14
40
37
22
Instalación de la cubierta de terminales
Para instalar la cubierta de termi­nales, colóquela en el panel lateral del proyector y presiónela, como se muestra en la ilustración.
14 32
35
18
Cubierta de terminales
Altavoz
Sensor de mando a distancia

Proyector (vista lateral)

Terminal INPUT 1
DVI Puerto para señales DVI digitales, RGB DVI analógica y de COMPONENTES.
Terminal INPUT 2
Terminal para la conexión de equipos de vídeo provistos de un terminal S-VIDEO.
27
30
Terminal INPUT 3
30
Para la conexión de equipos de vídeo.
Terminal INPUT AUDIO
27
Terminal de audio compartido para INPUT 1 (ENTRADA 1), INPUT 2 (ENTRADA 2), INPUT 3 (ENTRADA 3) e INPUT 4 (ENTRADA 4).
Pueto USB
47
Para la conexión de un ordenador mediante un cable USB.
Terminal de entrada de
48
mando a distancia inalámbrico (minitoma de 3,5 mm de ø)
Introducción
Toma de CA
Abertura de ventilación
Conector de seguridad estándar Kensington
Uso del candado de seguridad Kensington
Este proyector está equipado con un conector de seguridad estándar Kensington que se utiliza con el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Para obtener instrucciones sobre cómo asegurar el proyector, consulte la información incluida con el sistema.
Colocación de la tapa del objetivo
Después de asegurar un extremo del cordón a la tapa del objetivo, pase el otro extremo del cordón a través del agujero en la parte inferior del proyector, junto al objetivo, como se muestra en la ilustración.
26
11
15
Ranura de tarjeta PC INPUT 4
31
Para insertar una tarjeta PC LAN inalámbrica o una tarjeta de memoria.
Vista inferior
15
Nomenclatura (continuación)

GyroRemote

Parte delantera
Botones de función 1 / 2
Para especificar la asignación de los botones para Función 1 y Función 2.
Botón INPUT
Para alternar entre las entradas 1, 2, 3 y 4.
Botón L-CLICK / ENTER
Para registrar ítems seleccionados en el menú o para hacer clic con el botón izquierdo al usar un mouse inalámbrico.
Botón POWER
Para conectar y desconectar la alimentación eléctrica.
Botón LENS
Para ajustar la distorsión trapezoidal y el desplazamiento digital.
Botones de función 3 / 4
Para especificar la asignación de los botones para Función 3 y Función 4.
Botón TEACH (OK)
Para registrar el mando a distancia GyroRemote en el proyector.
41
35
47
34
38
41
43
Indicador LED
42
Se ilumina cuando el mando a distancia GyroRemote está en movimiento.
Botón POINTER
44
Mantenga este botón pulsado para visualizar un puntero en la pantalla.
Botón R-CLICK / UNDO
47
Para deshacer una operación o hacer clic con el botón derecho al usar un mouse inalámbrico.
Botón MENU
54
Para visualizar las pantallas de ajuste y configuración.
Botones VOLUME
35
Para ajustar el nivel de volumen de los altavoces.
Botón ASSIGN
41
Cambia el grupo de botones asignados a funciones.
Botón RF CH+
42
Para comprobar el canal de RF actual y para cambiar el canal.
Atrás
16
Botón GYRO ACTIVE
44
Para mover la función Gyro y realizar acciones tales como mover iconos de herramientas (por ejemplo, sello), seleccionar menús en pantalla o mover el cursor con el mouse inalámbrico.
Parte inferior
WIRE R/C JACK
Patentes Gyration de EE.UU. 5698784, 5825350, 5898421
Terminal a
48
distancia con cable (mintoma de 2,5 mm de ø)

El mando a distancia GyroRemote

Instalación de las pilas

Cuatro pilas R-03 (tamaño “AAA”, UM/SUM-4, HP­16 o similar) vienen incluidas con el mando a distancia.
1
Deslice la tapa en la dirección de la flecha para abrirla.
Introducción
2 Instale las pilas suministradas.
Instale las pilas asegurándose de que las polaridades coincidan con las marcas y en el interior del compartimiento de las pilas.
Información
Cuando se insertan las pilas en el compartimiento de pilas del GyroRemote, asegúrese de que las pilas se ubiquen sobre las tiras de tela para que pueda extraerlas fácilmente en el futuro. Si no lo hace, podrá ser difícil retirar las pilas antiguas cuando sea necesario reemplazarlas.
3 Deslice la tapa en la dirección
de la flecha para cerrarla.
Nota
Función de letargo del GyroRemote Para evitar el consumo de energía de pila, el GyroRemote ingresa en el modo de letargo si no se realiza ninguna acción dentro de los 5 minutos. Si el GyroRemote no puede operarse, pulse
sobre el GyroRemote para reanudar la
operación.

Reemplazando las pilas

El indicador LED parpadeará cuando las pilas necesitan ser reemplazadas.
Asegúrese de reemplazar las pilas por pilas
nuevas tan pronto como sea posible cuando el indicador LED comienza a parpadear.
Asegúrese de utilizar pilas alcalinas.
Tiras de tela para retirar las pilas
Indicador LED
Nota
Si GyroRemote se encuentra sin usar durante cinco minutos, ingresará en el modo de letargo para conservar la energía de pila. Pulsando cualquier botón activará el GyroRemote.
El uso incorrecto de las pilas puede causar fugas o explosiones. Tome las precauciones que se indican a continuación.
Precaución
Instale las pilas asegurándose de que las polaridades coincidan con las marcas y en el interior del compartimiento de las pilas.
Las pilas de distinto tipo tienen propiedades diferentes; por lo tanto, no mezcle distintos tipos de pilas.
No utilice simultáneamente pilas usadas y pilas nuevas. Esto podría reducir la vida útil de las pilas nuevas o causar fugas en las pilas usadas.
Extraiga las pilas del mando a distancia cuando se hayan agotado; de lo contrario, las pilas podrán tener fugas. El líquido de las pilas (electrólito) es peligroso para la piel; por lo tanto, asegúrese de limpiar primero las pilas y luego sáquelas con un paño.
Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse en un período corto, dependiendo en cómo son mantenidas.
Extraiga las pilas del GyroRemote cuando no vaya a usarlo durante un período prolongado de tiempo.
17
El mando a distancia GyroRemote (continuación)

Características de GyroRemote

Este proyector utiliza la tecnología GyroRemote, la cual permite incorporar las siguientes características adicionales además de las de los mandos a distancia infrarrojos convencionales.
Tecnología RF
En los mandos a distancia convencionales, el radio de acción está limitado debido a la directividad; no pueden funcionar si hay objetos entre el proyector y el mando a distancia. El mando a distancia GyroRemote puede funcionar dentro de un radio de hasta
El radio de acción medido corresponde a cuando la antena del proyector está completamente extendida.
Bajo condiciones de funcionamiento reales, el radio de acción puede ser inferior al óptimo dependiendo del lugar de instalación del proyector.
No use el mando a distancia GyroRemote en lugares donde haya restricciones, tales como hospitales.
Las señales del mando a distancia GyroRemote pueden afectar a equipos electrónicos o equipos electrónicos médicos y, por consiguiente, causar accidentes.
Al usar el mando a distancia GyroRemote en instituciones médicas, asegúrese de respetar las normas de cada institución.
59,1 pies (
Nota
Precaución
18 m) enviando señales de RF al proyector.
Alcance: Dentro de un área de hasta 59,1 pies (18 m)
Control de varios proyectores
Este proyector está equipado con una función de identificación GyroRemote que permite realizar diversas operaciones (como las que se indican a continuación).
Control sin interferencias, incluso cuando hay otros proyectores del mismo tipo dentro del radio de acción del mando a distancia GyroRemote.
Se pueden controlar varios proyectores con un mando a distancia GyroRemote.
Se puede controlar un proyector con varios mandos a distancia GyroRemote.
Refiérase a la página 40 para los detalles acerca de la utilización del GyroRemote.
18

Uso del mando a distancia GyroRemote

Información
El mando a distancia GyroRemote emite
señales de control de acuerdo con el ángulo en que se lo sostiene.
Puede controlar el mando a distancia
GyroRemote con sólo girar la muñeca.
Mientras se mantiene pulsado el botón situado en la parte posterior del mando a
distancia GyroRemote, los movimientos del mando a distancia producen señales que se transmiten al proyector.
Si no se mantiene pulsado el botón ,
los movimientos del mando a distancia GyroRemote no se transmiten como señales al proyector.
Si pulsa el botón dos veces, el mando a distancia GyroRemote enviará
señales continuamente al proyector. Vuelva a pulsar el botón
poner el mando a distancia GyroRemote en su estado normal.
para volver

Cómo calibrar el mando a distancia GyroRemote

Si se producen cambios de temperatura extremos al usar el mando a distancia GyroRemote, o después de reemplazar las pilas del mismo, el cur­sor del mouse o puntero podrá seguir moviéndose por sí solo aun cuando no se realice ninguna acción. Si esto sucediera, calibre el mando a distancia GyroRemote siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
Introducción
Botón GYRO
ACTIVE
1
Pulse dos veces , situado en la parte posterior del mando a distancia GyroRemote.
2
Asegúrese de que el indicador LED esté encendido y ponga el mando a distancia GyroRemote sobre una superficie nivelada.
El mando a distancia GyroRemote se calibra automáticamente después de permanecer sin uso durante 6 segundos.
3
Una vez que el mando a distancia GyroRemote haya permanecido más de 6 segundos sin uso, pulse
.
La calibración se completa cuando el mando a distancia GyroRemote ha permanecido más de 6 segundos sin uso.
19

Accesorios

Accesorios suministrados
GyroRemote
(1) Para EE.UU., Canadá, etc.
RRMCG1631CESA
(2) Para Europa, Australia,
Oceanía y Asia RRMCG1653CESA
Cuatro pilas R-03 (tamaño AAA, UM/SUM-4, HP-16 o similar)
Cable de alimentación (6' (1,8 m)) (1) (2) (3) (4)
Dos tarjetas PC LAN inalámbricas AN-WC11B (RUNTKA025WJZZ)
Para EE.UU., Canadá, etc. QACCDA007WJPZ
Para Europa, excepto el Reino Unido QACCV4002CEZZ
Para el Reino Unido y Hong Kong QACCB5024CENA
Para Australia, Nueva Zelanda y Oceanía QACCL3022CEZZ
Nota
Dependiendo de la región, los proyectores sólo incluyen un cable de alimentación (ver arriba). Use el cable de alimentación apropiado para las tomas de corriente de su país.
Cable DVI a D-sub de 15 contactos (6' (1,8 m)) QCNWGA010WJZZ
Tapa del objetivo (instalada) CCAPHA001WJ01
Cable USB (6' (1,8 m)) QCNWG0001WJPZ
Cordón de la tapa del objetivo UBNDT0013CEZZ
Bolso de transporte GCASN0005CESA
CD-ROM UDSKAA001WJZZ
Manual de manejo (este manual)
Guías de referencia rápida
Cubierta de terminales (instalada) GCOVD0103CESA
Manual de manejo del software Wireless Reality
TINS-A049WJZZ
Manual de manejo de la Tarjeta PC LAN inalámbrica TINS-A306WJZZ
Accesorios opcionales
Cable DVI (9'10" (3,0 m)) AN-C3DV Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP Cable RGB para ordenador (32'10" (10,0 m)) AN-C10BM
Cable 5 BNC a D-sub de 15 contactos (9'10" (3,0 m)) AN-C3BN Adaptador loop-out para monitor RGB (7,9" (20 cm)) AN-A1MY Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos (7,9" (20 cm)) AN-A1DV
Si el terminal de salida de su ordenador tiene una conexión distinta, puede ser necesario adquirir un adaptador (disponible en el comercio).
<Para sistemas IBM-PC, PC9821, y PC98NX> AN-C10PC <Para sistemas PC98 (Excepto PC9821 y PC98NX)>
Tarjeta PC LAN inalámbrica AN-WC11B
Nota
20
Algunos cable pueden no estar disponibles en algunas regiones. Consulte con el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano.

Instalación y conexiones

Instalación y conexiones

Instalación

Uso de las patas de ajuste

Cuando el proyector está instalado sobre una superficie irregular o cuando la pantalla está inclinada, se puede ajustar la altura del proyector con las patas de ajuste. También se puede elevar la proyección de la imagen cuando el proyector se encuentra en un lugar más bajo que la pantalla.
1 Presione los dispositivos de
liberación de las patas.
Dispositivos de liberación de las patas
Patas de ajuste
2 Levante el proyector hasta que
quede a la altura deseada y retire las manos de los dispositivos de liberación de las patas.
3 Gire la pata de ajuste para hacer
cambios menores.
Nota
Para devolver el proyector a su posición origi-
nal, sosténgalo firmemente, presione los dispositivos de liberación de las patas y bájelo a su posición original.
El proyector puede ajustarse aproximadamente
5,5 grados hacia arriba respecto de su posición estándar.
Información
No presione los dispositivos de liberación de
las patas cuando éstas están extendidas sin sostener firmemente el proyector.
Al levantar o bajar el proyector, no lo sostenga
por el objetivo.
Al bajar el proyector, tenga cuidado de que sus
dedos no queden atrapados entre las patas de ajuste y el proyector.
Arriba Abajo
22

Preparación de la pantalla

Para obtener una imagen óptima, sitúe el proyector perpendicularmente a la pantalla, con todas las patas niveladas.
Nota
El objetivo del proyector debe quedar centrado en la pantalla. Si la línea horizontal que pasa a través del centro del
objetivo no está perpendicular a la pantalla, la imagen aparecerá distorsionada, lo que dificultará su visualización.
Para conseguir una imagen óptima, sitúe la pantalla de modo que no quede expuesta a la luz directa del sol o a la
iluminación de la habitación. La luz que incide directamente en la pantalla atenúa los colores, lo cual dificulta la visualización de la imagen. Si instala la pantalla en una habitación soleada o luminosa, cierre las cortinas y apague las luces.
No es posible usar una pantalla polarizada con este proyector.
Instalación y conexiones
Instalación estándar (proyección frontal)
Instale el proyector a la distancia requerida de la pantalla según
el tamaño de imagen deseado. (Vea la página 24.)
Ejemplo de instalación estándar
Vista lateral
90°
Vista superior
90°
La distancia desde la pantalla al proyector puede
variar dependiendo del tamaño de la pantalla.
Al instalar el proyector delante de la pantalla, se
Audi­encia
puede usar el ajuste de fábrica. Si la imagen proyectada aparece invertida o como una imagen espejo, vuelva a seleccionar la opción Frente en Modo PRY.
Coloque el proyector de manera que la línea horizon-
tal imaginaria que pasa a través del centro del lente sea perpendicular a la pantalla.
P.24
P.98
23
Instalación (continuación)

Tamaño de la pantalla y distancia de proyección

Pantalla
90°
H
L: Distancia de proyección
Modo NORMAL (4:3)
Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección (L)
Diag. (X) Anchura Altura Máxima (L1) Mínima (L2) 300"(762 cm) 240" (610 cm) 180"(457 cm) – 39' 5" (12,0 m) 0" (0,0 cm) 250"(635 cm) 200" (508 cm) 150"(381 cm) 39' 8" (12,1 m) 32' 10"(10,0 m) 0" (0,0 cm) 200"(508 cm) 160" (406 cm) 120"(305 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) 0" (0,0 cm) 150"(381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 23' 9" (7,2 m) 19' 8" (6,0 m) 0" (0,0 cm) 100"(254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) 0" (0,0 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 13' 3" (4,0 m) 10' 11"(3,3 m) 0" (0,0 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 11' 4" (3,5 m) 9' 4" (2,9 m) 0" (0,0 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 9' 5" (2,9 m) 7' 9" (2,4 m) 0" (0,0 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 6' 3" (1,9 m) 5' 2" (1,6 m) 0" (0,0 cm)
Modo ALARGAMIENTO (16:9)
Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección (L)
Diag. (X) Anchura Altura Máxima (L1) Mínima (L2) 250" (635 cm) 218" (554 cm) 123"(312 cm) – 35'9" (10,9 m) –20 27 / 64" (–51,9 cm) 225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 38' 11"(11,9 m) 32' 2" (9,8 m) –18 25 / 64" (–46,7 cm) 200" (508 cm) 174" (442 cm) 98" (249 cm) 34' 7" (10,5 m) 28' 7" (8,7 m) –16 22 / 64" (–41,5 cm) 150" (381 cm) 131" (333 cm) 74" (188 cm) 25' 11" (7,9 m) 21' 5" (6,5 m) –12 16 / 64" (–31,1 cm) 133" (338 cm) 116" (295 cm) 65" (165 cm) 22' 11" (7,0 m) 18' 12"(5,8 m) –10 56 / 64" (–27,6 cm) 106" (269 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm) 18' 3" (5,6 m) 15' 1" (4,6 m) –8 42 / 64" (–22,0 cm) 100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm) 17' 3" (5,3 m) 14' 3" (4,3 m) –8 11 / 64" (–20,8 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) –7 33 / 64" (–19,1 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 14' 5" (4,4 m) 11' 11" (3,6 m) –6 55 / 64" (–17,4 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 12' 4" (3,8 m) 10' 3" (3,1 m) –5 57 / 64" (–14,9 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 10' 3" (3,1 m) 8' 6" (2,6 m) –4 58 / 64" (–12,5 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm) 6' 10" (2,1 m) 5' 7" (1,7 m) –3 17 / 64" (–8,3 cm)
Línea de base: Línea horizontal que pasa a través del centro del objetivo.
Centro del objetivo
Distancia desde el centro del
objetivo a la parte inferior de la
imagen (H)
Distancia desde el centro del
objetivo a la parte inferior de la
imagen (H)
Fórmula para tamaño de imagen y distancia de proyección L1 (ft)
= (0,048539X – 0,037278)/0,3048
L2 (ft)
= (0,040172X – 0,037561)/0,3048
H (pulg.) = 0
X: Tamaño de la imagen (diag.)
(pulg.) L: Distancia de proyección (m) L1:
Distancia de proyección máxima (ft) L2:
Distancia de proyección mínima (ft) H: Distancia desde el centro del
objetivo a la parte inferior de la
imagen (pulg.)
Fórmula para tamaño de imagen y distancia de proyección L1 (ft)
= (0,052882X – 0,037278)/0,3048
L2 (ft)
= (0,043766X – 0,037561)/0,3048
H (pulg.) = –0,08171X
Modo BORDE (4:3)
Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección (L)
Diag. (X) Anchura Altura Máxima (L1) Mínima (L2) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120"(305 cm) – 35' 0" (10,7 m) –20" (50,8 cm) 180" (457 cm) 144" (366 cm) 108"(274 cm) 38' 1" (11,6 m) 31' 6" (9,6 m) –18" (45,7 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) –15" (38,1 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 21' 1" (6,4 m) 17' 5" (5,3 m) –10" (25,4 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 17' 9" (5,4 m) 14' 8" (4,5 m) –8 26 / 64" (–21,3 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 15' 2" (4,6 m) 12' 6" (3,8 m) –7 13 / 64" (–18,3 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 12' 7" (3,8 m) 10' 5" (3,2 m) –6" (–15,2 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 8' 4" (2,6 m) 6' 11"(2,1 m) –4" (–10,2 cm)
Distancia desde el centro del
objetivo a la parte inferior de la
imagen (H)
Fórmula para tamaño de imagen y distancia de proyección L1 (ft)
L2 (ft)
H (pulg.) = 0,100X
= (0,064719X – 0,037278)/0,3048
= (0,053563X – 0,037561)/0,3048
Nota
La fórmula anterior tiene un margen de error de ± 3%.
Los valores con un signo menos () indican la distancia desde el centro del objetivo a un punto situado debajo de la
parte inferior de la imagen.
24

Proyección de una imagen espejo/invertida

Proyección por detrás de la pantalla
Instale una pantalla translúcida entre el proyector y la audiencia.
Invierta la imagen seleccionado Detrás en Modo PRY. Para más
detalles sobre el uso de esta función, vea la página 98.
Proyección utilizando un espejo
Instale un espejo (plano, de tipo normal) delante del objetivo.
Si el espejo se encuentra en el lado de la audiencia, invierta la imagen
seleccionando Detrás” en Modo PRY. Para más detalles sobre el uso de esta función, vea la página 98.
Información
Al usar un espejo, asegúrese de situar el proyector y el espejo
cuidadosamente de modo que la luz no llegue directamente a los ojos de los espectadores.
Proyección con el proyector montado en el
Al usar el ajuste por defecto.
Visualización en pantalla
Al usar el ajuste por defecto.
Visualización en pantalla
Instalación y conexiones
La imagen está al revés.
La imagen está al revés.
techo
Le recomendamos usar el soporte opcional para montaje en el techo Sharp para este tipo de instalación. Antes de montar el proyector, póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano para obtener el soporte de montaje recomendado (se vende por separado). (Soporte para montaje en el techo AN-PGCM90, tubo de extensión AN-EP101B y soporte universal AN-JT200, adaptador para instalación en techo desnivelado (para EE.UU.), adaptador para techo BB-M20T, sistemas de montaje en el techo BB­NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, y BB-NVHOLDER900 (para ALEMANIA), o soporte para montaje en el techo AN-60KT, tubos de extensión AN-TK301/AN-TK201 y AN-TK302/AN-TK202 (para otros países diferentes a los Estados Unidos de América y ALEMANIA)).
Al instalar el proyector en el techo, asegúrese de ajustar la posición del proyector para que coincida con la distancia (H) desde el centro del objetivo (vea la página 24) al borde infe­rior de la imagen.
Invierta la imagen seleccionando Techo + frente en Modo PRY”.
Al usar el ajuste por defecto.
Visualización en pantalla
La imagen se invierte.
25

Conexión del proyector a otros dispositivos

Antes de hacer las conexiones

Nota
Antes de hacer las conexiones, asegúrese de apagar tanto el proyector como los dispositivos que va a conectar. Una
vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y los dispositivos. Si conecta un ordenador, asegúrese de que el ordenador sea el último dispositivo a ser activado después de conectarse todas las conexiones.
Antes de hacer las conexiones, asegúrese de leer los manuales de manejo de los dispositivos que va a conectar.
Este proyector puede conectarse a:
Un ordenador utilizando:
Un cable DVI a D-sub de 15 contactos (Vea la página 27.)
Un cable DVI (tipo AN-C3DV) (se vende por separado)
(Vea la página 28.)
Una tarjeta LAN PC inalámbrica (Vea la página 68.)
Componente de vídeo o equipo audiovisual:
Un reproductor de DVD o descodificador DTV* (Vea la página 29.)
Un VCR, reproductor de discos láser u otros equipos audiovisuales
(Vea la página 30.)
* DTV es un término general que se utiliza para describir el nuevo sistema
de televisión digital en los Estados Unidos.
Un monitor utilizando:
Un adaptador loop-out para monitor RGB (AN-A1MY) (se vende por separado) y un cable RGB (disponible en el comercio) (Vea la página 32.)
Conexión del cable de
Accesorio suministrado
alimentación
1 Conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma de CA situada en la parte posterior del proyector.
Cable de alimentación
26

Conexión del proyector a un ordenador

Conexión a un ordenador utilizando el cable DVI a D-sub de 15 contactos
1 Conecte el proyector al ordenador
utilizando el cable DVI a D-sub de 15 contactos suministrado.
Asegure los conectores apretando los tor-
nillos.
2
Para recibir una señal de audio, conecte el proyector al ordenador
utilizando un cable de audio estéreo
ø
3,5 mm
de comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp QCNW-4870CEZZ).
Nota
Para ver una lista de señales de ordenador
compatibles con el proyector, consulte la Tabla de compatibilidad con ordenadores en la página 115. El uso de señales de ordenador distintas de aquellas indicadas en la lista puede inhabilitar algunas funciones.
Al conectar el proyector a un ordenador de
esta manera, seleccione “RGB” para “Tipo de señal en el menú “Imagen. Vea la página 59.
Para poder usar ciertos ordenadores
Macintosh, puede ser necesario utilizar un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con un centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado. Vea la página 118.
(disponible en el
Accesorio suministrado
Al puerto de salida RGB
Al puerto de salida de audio
Ordenador portátil
Cable DVI a D-sub de 15 contactos
Cable de audio estéreo de
2
ø3,5 mm (disponible en el comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp QCNW-4870CEZZ)
Cable DVI a D-sub de 15 contactos
1
Instalación y conexiones
Conexión de los cables con tornillos de apriete manual
Conecte el cable con tornillos de apriete manual asegurándose de que el conector quede debidamente insertado en el puerto. Luego, apriete firmemente los tornillos a ambos lados del conector para asegurarlo.
No retire el núcleo de ferrita instalado en el cable DVI a D-sub de 15 contactos.
Núcleo de ferrita
27
Conexión del proyector a otros dispositivos (continuación)
Conexión a un ordenador utilizando un cable DVI (se vende por separado)
Este proyector está equipado con un terminal de entrada digital DVI en el que se pueden recibir directamente señales de imágenes digitales de ordenador.
1 Conecte el proyector al ordenador
utilizando el cable DVI.
2
Para recibir una señal de audio, conecte el proyector al ordenador utilizando un cable de audio estéreo
ø
3,5 mm
de comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp QCNW-4870CEZZ).
Nota
Este puerto de entrada DVI es compatible con
la versión 1.0 de DVI. Por lo tanto, cuando intente recibir una señal desde un equipo com­patible con el sistema de protección contra copia (DVI versión 2.0), no será posible recibir la señal.
(disponible en el
Accesorio opcional
Al puerto de salida digital DVI
Al puerto de salida de audio
Ordenador personal
Cable DVI (se
1
vende por separado)
Cable DVI Tipo: AN-C3DV (9'10" (3,0 m))
Cable de audio estéreo de ø3,5 mm
2
(disponible en el comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp QCNW-4870CEZZ).
Función “Plug and Play” (“enchufe y utilice) (al hacer la conexión a un terminal de 15 contactos)
Este proyector es compatible con el estándar VESA DDC 1/DDC 2B. El proyector y un ordenador compatible con VESA DDC comunican los ajustes necesarios el uno al otro, lo que permite realizar una configuración rápida y fácil.
Antes de usar la función Plug and Play, asegúrese de encender primero el proyector, y luego el ordenador conectado.
Nota
La función Plug and Play DDC de este proyector sólo funciona cuando se utiliza el proyector conjuntamente
con un ordenador compatible con VESA DDC.
28

Conexión a equipos de vídeo

Conexión a equipos de vídeo de componente
Use un cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos y un adaptador DVI a D-sub de 15 contactos para conectar equipos de vídeo de componente, tales como reproductores de DVD y codificadores DTV*, al terminal INPUT 1.
* DTV es un término general que se utiliza para
describir el nuevo sistema de televisión digital en los Estados Unidos.
1 Conecte el cable 3 RCA a D-sub de
15 contactos utilizando el adaptador DVI a D-sub de 15 contactos.
2 Use los cables indicados
anteriormente para conectar el proyector a equipos de vídeo.
3 Conecte el proyector al equipo de
vídeo utilizando una minitoma estéreo de 3,5 mm de ø a cable de audio RCA (disponible en el comercio).
Accesorios opcionales
Minitoma estéreo de 3,5 mm
3
de ø a cable de audio RCA (disponible en el comercio)
Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos Tipo: AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos Modelo: AN-A1DV (7,9" (20 cm))
Al terminal de salida de componente analógico
Al terminal de salida de audio
Reproductor de DVD o descodificador DTV*
2
Adaptador DVI a
1
D-sub de 15 contactos (se vende por separado)
Instalación y conexiones
Una minitoma estéreo de 3,5 mm de ø a cable de audio RCA (se vende por separado)
Nota
Al conectar el proyector al equipo de vídeo de
esta forma, seleccione Componentes para Tipo de señal en el menú Imagen. Vea la
página 59.
Para la entrada de audio se requiere una
minitoma estéreo de 3,5 mm de ø a cable de audio RCA (disponible en el comercio).
29
Conexión del proyector a otros dispositivos (continuación)
Conexión a equipos de vídeo utilizado un cable de S-VÍDEO, de vídeo combinado o de audio
Utilizando un cable de S-VÍDEO, vídeo o audio, podrá conectar un VCR, reproductor de discos láser u otros equipos audiovisuales a los terminales INPUT 2, INPUT 3 y AUDIO.
Al terminal de salida S-VIDEO
Al terminal de salida de vídeo
Al terminal de salida de audio
VCR u otro equipo audiovisual
1 Conecte el proyector al equipo de
vídeo utilizando un cable de S-VÍDEO o un cable de vídeo combinado (disponibles en el comercio).
2 Conecte el proyector al equipo de
vídeo utilizando una minitoma estéreo de 3,5 mm de ø a cable de audio RCA (disponible en el comercio).
Minitoma estéreo de 3,5 mm de ø a cable
2
de audio RCA (disponible en el comercio)
Cable de vídeo combinado (disponible en
1
el comercio)
Cable de S-VÍDEO (disponible en el comercio)
1
Nota
El terminal S-VIDEO INPUT utiliza un sistema
de señales de vídeo en el cual la imagen se descompone en señales de color y luminancia a fin de obtener una calidad de imagen supe­rior. Para obtener una calidad de imagen su­perior, use un cable de S-VÍDEO (disponible en el comercio) para conectar el terminal S­VIDEO del proyector al terminal de salida S­VIDEO del equipo de vídeo.
Para la entrada de audio se requiere una
minitoma estéreo de 3,5 mm de ø a cable de audio RCA (disponible en el comercio).
30

Instalación / extracción de la tarjeta PC

Inserción de la tarjeta PC en la ranura de tarjeta PC INPUT 4
Inserte una tarjeta PC, como una tarjeta LAN inalámbrica o una tarjeta de memoria, como se muestra a la derecha.
Información
Recomendamos que repliegue el botón de
expulsión antes de insertar la tarjeta PC. Esto evitará la expulsión accidental durante la operación.
El modo de entrada cambiará automáticamente
a ENTRADA 4 cuando se inserte la tarjeta PC en la ranura de tarjeta PC INPUT 4.
Extracción de la tarjeta PC
Botón de expulsión
Instalación y conexiones
Muesca
Al instalar la tarjeta, asegúrese de que el botón de expulsión no quede hacia fuera y que la muesca de la tarjeta quede hacia la izquierda. Tenga cuidado al instalar la tarjeta; ésta tiene una cara supe­rior e inferior.
1 En el menú Tarjeta, seleccione
Expulsión tarjeta. Para más detalles, vea la página 68.
2 Retire la tarjeta.
Nota
Para evitar una operación inestable, se
recomienda usar la función Expulsión tarjeta en el menú Tarjeta, antes de de retirar la tarjeta PC.
Información
Si la tarjeta se saca sin seleccionar “Expulsión
tarjeta en el paso 1 antes mencionado, los datos almacenados en la tarjeta de memoria pueden perderse o la tarjeta PC puede dañarse.
Cuando se cambia de lugar el proyector,
asegúrese de retirar la tarjeta y de que el botón de expulsión no quede hacia afuera. Si se mueve el proyector cuando el botón de expulsión está hacia afuera, puede causar daños al proyector.
Botón de expulsión
Retire la tarjeta de la ranura y guárdela en un lugar seguro. Si el botón de expulsión está hacia fuera, púlselo una vez más para devolverlo a su posición.
Pulse el botón de expulsión; el
1
botón quedará hacia fuera.
Pulsar.
Pulse nuevamente el botón de
2
expulsión. La tarjeta PC se saldrá de la ranura de tarjeta del proyector.
Pulsar.
El botón sale.
La tarjeta sale un poco.
31
Conexión del proyector a otros dispositivos (continuación)

Conexión a un monitor

Visualización de imágenes en el proyector y en un monitor
Si utiliza el adaptador loop-out para monitor RGB y un cable RGB, podrá visualizar imágenes de ordenador en el proyector y en un monitor separado.
1 Conecte el proyector al ordenador
y al monitor utilizando un adaptador loop-out para monitor RGB (se vende por separado) y un cable RGB (disponible en el comercio).
2 En el menú “Opciones (1)”,
seleccione Monitor fuera y luego “Sí (cable Y)”.
Si se selecciona “deshabilitado, la imagen
proyectada será más oscura. Esto no in­dica mal funcionamiento. Para más detalles, vea la página 96.
Nota
Al usar un adaptador loop-out para monitor
RGB (se vende por separado), asegúrese de que el cable esté conectado al monitor.
Se pueden emitir señales RGB analógicas y
señales de componente al monitor.
Accesorio opcional
Cable RGB (disponible en el comercio)
Adaptador loop-out para
1
monitor RGB (se vende por separado)
Adaptador loop-out para monitor RGB Tipo: AN-A1MY
(7,9" (20 cm))
Al puerto de entrada RGB
Monitor
Negro: al monitor Azul: al ordenador
Ordenador portátil
Al puerto de salida RGB
Información
Sólo es posible emitir señales RGB
analógicas/de componente recibidas en el puerto DVI al monitor. No es posible emitir señales del equipo conectado al puerto digital DVI.
Uso del terminal INPUT 1 con la cubierta de terminales instalada en el proyector
El terminal INPUT 1 puede utilizarse con la cubierta de terminales plegada, como se muestra en la ilustración.
32

Operación básica

Operación básica

Proyección de imágenes

Procedimiento básico

Conecte el equipo externo requerido al proyector antes de realizar los procedimientos siguientes. Los detalles se encuentran en el manual de manejo del proyector.
Información
El idioma preajustado en la fábrica es inglés.
Si desea cambiar el idioma de visualización en pantalla, reposicione el idioma de acuerdo con el procedimiento en la página 37.
1 Enchufe el cable de alimentación
en la toma de corriente mural.
El indicador POWER se encenderá de color rojo y el proyector entrará en modo de espera.
2
Pulse
el mando a distancia GyroRemote.
El indicador POWER se encenderá de color
verde. El proyector estará listo para funcionar una vez que el indicador de reemplazo de lámpara LAMP se encienda.
El indicador de reemplazo de lámpara
Si la alimentación está desactivada y
en el proyector o
Nota
LAMP se enciende, indicando el estado de la lámpara.
Verde:La lámpara está lista. Parpadeando de color verde:
La lámpara se está calentando.
Parpadeando de color rojo:
Es necesario reemplazar pronto la lámpara.
Rojo: Es necesario reemplazar la
lámpara inmediatamente.
se activa de nuevo, el indicador de reemplazo de lámpara LAMP podrá tardar en encenderse.
en
Indicadores del proyector
Indicador POWER
Botón POWER
Botón INPUT
Indicador de reemplazo de lámpara LAMP
Botón INPUT
Botones de volumen VOL
3
Cuando se ajusta “Antirrobo”, (vea la página 102) aparecerá el cuadro de introducción del código clave
Introduzca el código clave.
Nota
Cuando introduzca el código clave, pulse
los botones previamente ajustados en el proyector o en el mando a distancia GyroRemote.
Información
Cuando se ajusta Antirrobo, introduzca el código clave o la pantalla de introducción no aparecerá. señal, la visualización no aparecerá. (vea la página 102).
34
Aun cuando se ingresa la
Botón POWER
Botones VOLUME
Cuadro de introducción del código clave
4 Pulse
para seleccionar el
modo de entrada.
Cada vez que se pulsa cambia en el
siguiente orden:
ENTRADA 1→ENTRADA 2→ENTRADA 3→ENTRADA 4
También puede utilizar sobre el GyroRemote.
Visualización en pantalla (ejemplo)
Modo ENTRADA 1
Usando señales digitales DVI
Modo ENTRADA 2
Usando señales
S-Vídeo
Nota
Cuando no se recibe ninguna señal, se
visualiza SIN SEÑAL. Cuando se recibe una señal para la cual el proyector no está preajustado, se visualiza NO REG.”.
Cuando la búsqueda automática está activada (ON), pueden seleccionarse los modos de entrada con señales (vea la página 90.)
Cuando una tarjeta PC está insertada,
la entrada cambiará automáticamente a ENTRADA 4.
Puede seleccionar el modo de entrada
directamente, usando la función de asignación de botón sobre el
GyroRemote (vea la página 41.)
Acerca de los modos de ENTRADA
ENTRADA 1 (RGB/ Componente)
ENTRADA 2 (S-Vídeo)
ENTRADA 3 (Vídeo)
ENTRADA 4 (Tarjeta PC)
La transmisión se detiene si se cambia la
entrada cuando hay una tarjeta PC LAN inalámbrica instalada en INPUT 4 y el proyector está conectado a un ordenador.
Se utiliza para proyectar imágenes desde equipos que envían señales RGB o señales de componente conectados al puerto de entrada DVI-DIGI­TAL/ANALOG.
Se utiliza para proyectar imágenes desde equipos conectados al terminal de entrada S-VIDEO.
Se utiliza para proyectar imágenes desde equipos conectados al terminal de entrada VIDEO.
Se utiliza para proyectar imágenes desde una tarjeta LAN inalámbrica o una tarjeta de memoria.
Usando señales RGB analógicas
Usando señales de componente
Modo ENTRADA 3
Usando señales
de vídeo
Modo ENTRADA 4
Tarjeta de memoria
instalada
Operación básica
5
Pulse
o
en el proyector
ajustar el volumen.
Nota
Pulse “+ para aumentar el volumen.
Pulse “–” para disminuir el volumen.
En el mando a distancia GyroRemote,
el volumen puede ajustarse pulsando
.
Cuando se instala una tarjeta PC,
en el proyector o
GyroRemote, opera como botones de cur­sor (\, | ) cuando el menú OSD está activo.
para
,
sobre el
35
Proyección de imágenes (continuación)
6
Pulse en el proyector para cancelar temporalmente la imagen y el sonido.
Bóton POWER
Nota
Pulse
la imagen y el sonido.
Cuando se usa el GyroRemote, puede
seleccionar AV MUTE utilizando la función de asignación de botón (vea la
página 41.)
Si desea silenciar temporalmente el
sonido con el mando a distancia GyroRemote, seleccione MUTE usando la función de asignación de botón (vea la página 41.)
nuevamente para restablecer
Bóton MENU
Botones de volumen VOL
Bóton AV MUTE
7 Pulse
en el proyector o
en el mando a distancia GyroRemote. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, pulse
o
Nota
Si pulsa
y no desea desconectar la alimentación eléctrica, espere hasta que el mensaje de confirmación desaparezca.
Información
No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección de imágenes o mientras el ventilador de enfriamiento está en funcionamiento. Esto podría causar daños debido al aumento de la temperatura interna, ya que en este caso el ventilador de enfriamiento dejará de funcionar.
Cuando el proyector esté conectado a un equipo como, por ejemplo, un amplificador, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica del equipo primero, y luego la del proyector.
de nuevo.
o
accidentalmente
36

Selección del idioma de visualización en pantalla

El idioma de la visualización en pantalla del
proyector puede ser ajustado a inglés, alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés.
La explicación siguiente utiliza las operaciones
del proyector como ejemplo.
1 Pulse .
Se visualizará el menú.
2 Pulse o para seleccionar
Idioma.
3 Pulse o para
seleccionar el idioma, y luego pulse
.
4 Pulse .
El idioma deseado será ajustado como
idioma de visualización en pantalla.
Operación básica

Ajuste del objetivo

Para enfocar la imagen y ajustarla al tamaño deseado, use el aro de enfoque y el botón de zoom del proyector.
1 Gire el aro de enfoque para
enfocar la imagen.
2 Mueva el botón de zoom para
ajustar el tamaño de la imagen.
Botón de zoom
Aro de enfoque
Alejar
Acertar
37

Corrección de la distorsión trapezoidal

Corrección de la distorsión trapezoidal

Esta función permite corregir la distorsión trapezoi­dal (E. TRAPECIAL en la pantalla). La explicación siguiente utiliza las operaciones del proyector como ejemplo.
Nota
Cuando se proyecta la imagen desde arriba o abajo hacia la pantalla en ángulo, la imagen se distorsiona (adoptando la forma de un trapecio). La función que corrige este problema se denomina Corrección de distorsión trapezoidal.
La distorsión trapezoidal se puede corregir
hasta en un ángulo de aproximadamente ±35 grados.
No incline el proyector más de 10 grados.
Botón LENS
Botón ENTER
Pantalla normal
Botones de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |
"'\ |"'\ |
)
Botón UNDO
Pantalla de corrección de
distorsión
1 Pulse
Si pulsa nuevamente mientras se
visualiza la pantalla de BORDE, ALARGAMIENTO o ALARGAMIENTO INTE. la función de desplazamiento digi­tal se activará. Vea la página 39.
También puede utilizar
GyroRemote.
2 Pulse
.
o
ajustar la distorsión trapezoidal.
Si desea hacer correcciones más
detalladas, pulse imagen de prueba; luego, pulse
ajustes.
Los ajustes también pueden hacerse
usando el botón o
GyroRemote.
Nota
Puesto que la distorsión trapezoidal de
la imagen se puede corregir hasta en un ángulo de aproximadamente ±35 grados, la pantalla actual se puede ajustar diagonalmente hasta ese mismo ángulo.
Pulse
de distorsión trapezoidal.
Puede borrar usando el botón
el GyroRemote.
para cancelar la corrección
para visualizar la
o
para hacer los
sobre el
para
Comprime la parte superior.
sobre el
Comprime la parte inferior.
sobre
38
3 Pulse
.
Nota
Puede usar los mismos ajustes utilizados en el modo NORMAL 4:3 para el modo 16:9.
Durante el ajuste de la imagen, las líneas rectas y los bordes de la imagen proyectada pueden aparecer irregulares.
Ajuste de
desplazamiento digital
Nota
Cuando utiliza el GyroRemote:
Puede utilizar el botón para mover la pantalla hacia arriba o abajo.
Pulse para retornar a la posición original.
La función de desplazamiento digital funciona con las pantallas BORDE, ALARGAMIENTO o
ALARGAMIENTO INTE. Para más detalles, vea la página 83.
Para facilitar la visualización, esta función desplaza la imagen proyectada en la pantalla hacia arriba o hacia abajo al proyectar imágenes de formato 16:9 desde reproductores de DVD y decodificadores de DTV*. * DTV es un término general que se utiliza para describir el nuevo
sistema de televisión digital en los Estados Unidos.
Pulse para desplazar la imagen proyectada hacia arriba. Pulse
para reposicionar
la imagen original.
Botón UNDO
Pulse para desplazar la imagen proyectada hacia abajo. Pulse
para reposicionar
la imagen original.
Operación básica
39

Uso del mando a distancia GyroRemote

Antes de usar el mando a distancia GyroRemote

Antes de controlar el proyector con el mando a distancia GyroRemote, asegúrese de que la antena del proyector esté completamente extendida.
Información
• Bajo condiciones de funcionamiento reales, el radio de acción del mando a distancia puede ser inferior al óptimo dependiendo del lugar de instalación del proyector y del entorno en que se transmiten las señales de radio.
• Si el GyroRemote no funciona, pulse
sobre el GyroRemote.
Uso “gestual” (moviendo la
1
muñeca) (selección de menús OSD, uso de herramientas de presentación)
El mando a distancia GyroRemote sigue con precisión los movimientos de la muñeca del usuario, lo que permite realizar las operaciones siguientes:
11
1
Puntero luminoso de fácil visualización.
11
(Vea la página 44).
22
2
Seleccione opciones en los menús con
22
sólo mover la mano. (Vea las páginas 54 y 55).
33
3
Seleccione la función asignada utilizando
33
los botones de función 1 – 4; seleccione la función asignación de botón de uno de los 5 grupos “Botón asig.”.
Cada pulsación de alterna entre los 5 grupos “Botón asig.”.
44
4
El mando a distancia GyroRemote le
44
permite controlar su ordenador de la misma forma que al usar un mouse convencional; para poder usar esta función debe conectar el proyector al ordenador mediante el cable USB suministrado. (Vea la página 47).
2
3
Botón de función 1
Botón de función 3
Botón de función 4
4
Botón de función 2
Botón ASSIGN
Control de mouse
40

Asignación de funciones

La función de asignació n de botón sobre el GyroRemote, consiste de 5 ítemes (1/5 a 5/5) y dentro de cada uno, hay 4 botones de función (función 1 a 4). La selección de los botones de función para los ítemes de asignació n se realiza mediante el proyector.
1 Pulse en el mando a distancia
GyroRemote.
Cada vez que pulse , la selección
Botón asig. cambiará como se indica a
continuación.
1/5 2/5 3/5 4/5 5/5
Botón de función 1
Botón de función 4
Botón de función 3
Botón de función 1 Botón de función 2 Botón de función 3 Botón de función 4
Botón de función 2
Botón UNDO
Botón ASSIGN
2 Pulse .
La selección Botón asig. desaparece.
Todas las selecciones “Botón asig.
Ta m b ién se puede pulsar para visualizar esta lista.
: ASSIGN button
: LEFT-CLICK/ENTER button
Operación básica
: RIGHT-CLICK/UNDO button
41
Uso del mando a distancia GyroRemote (continuación)
Selección o comprobación de canal de RF en el mando
a distancia GyroRemote
El mando a distancia GyroRemote utiliza señales de radio, las cuales pueden ser afectadas por interferencias bajo ciertas circunstancias. Para evitar interferencias al usar varios mandos a distancia GyroRemote, registre un canal distinto para cada mando a distancia GyroRemote en el proyector. El GyroRemote tiene 8 canales para EE.UU., Canadá, etc. y 4 canales para Europa, Australia, Oceanía y Asia.
1 Pulse , sobre el GyroRemote.
El canal que está en uso se visualiza en
la parte inferior derecha de la pantalla. Ta mb i én se puede confirmar el canal de RF con el número de veces que el indicador LED parpadea. (Ej.: Canal de RF 3 si el indicador LED parpadea 3 veces).
2
Pulse durante más de 1 segundo.
Cada vez que pulse el botón durante más
de 1 segundo, el canal de RF cambiará como se indica a continuación.
El canal seleccionado se visualiza en la
parte inferior derecha de la pantalla. Para EE.UU., Canadá, etc. 1 2 3 4 5 6 7 8
Botón RF CH+
Botónes de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Indicador LED
RF CH : 3
Para Europa, Australia, Oceanía y Asia. 1 2 3 4

Registro del GyroRemote en el proyector

Al usar un mando a distancia GyroRemote con varios proyectores, o un proyector con varios mandos a distancia GyroRemote, el o los mandos a distancia deben registrarse en el proyector.
Información
Si el mando a distancia GyroRemote está conectado a un cable, asegúrese de desconectar el cable antes de registrar el GyroRemote.
1 Seleccione Registro R/C en el
menú Opciones (2).
2
Al visualizar el mensaje “¿Desea entrar al modo de aprendizaje?”,
seleccione Si” utilizando y pulse .
42
o
Botón ENTER
3
Pulse
en el mando a distancia
GyroRemote que desea registrar.
El indicador LED del mando a distancia
GyroRemote se iluminará.
En la parte inferior de la pantalla se
isualiza Registro durante algunos
v segundos y el proceso de registro comienza. Cuando el proceso de registro finaliza, se visualiza Modo de aprendizaje”.
Nota
Si no se toma ninguna acción durante
más de 5 minutos, el proyector sale del modo de aprendizaje.
4 Pulse .
Esto completa el proceso de registro.

Registro de varios mandos a distancia GyroRemote en un proyector

Se pueden registrar un máximo de 8 Gyroremotes.
Indicador LED
Botón TEACH
Registro
Operación básica
1
Ajuste el mismo canal para el canal RF del GyroRemote que desea registrar.
Para más detalles, vea la página 42.
2
Utilizando el paso 3 en “Registro del GyroRemote en el proyector pulse
en el GyroRemote a registrar.
Cuando se registran otros GyroRemotes
continuamente, después de registrar cada GyroRemote y de visualizar el mensaje del modo de registro, continúe con el siguiente mando a distancia GyroRemote.
Después que se han registrado 8
Gyroremotes el modo de registro se cancelará automáticamente.
3 Pulse
cuando el número de
GyroRemotes es menor de 8.
Esto cancela el modo de registro.
Nota
Si tiene que usar un mando a distancia
GyroRemote adicional, póngase en contacto con el distribuidor de proyectores Sharp o centro de servicio autorizado más cercano.
Botón ENTER
Botón TEACH
43

Uso de las herramientas de presentación

El mando a distancia GyroRemote está equipado con las siguientes herramientas de presentación. Estas herramientas son de gran utilidad para dar énfasis a puntos específicos durante la presentación.
Función de puntero
Función de sello
Función de línea
Indicador LED
Botón de función 1

Uso del puntero

1 Sostenga el mando a distancia
GyroRemote y muévalo mientras pulsa
El puntero se mueve de acuerdo con los
movimientos del mando a distancia GyroRemote.
El puntero desaparece cuando se libera
Al usar el mando a distancia
GyroRemote con varios proyectores, la posición del puntero puede aparecer ligeramente desplazada en cada proyector. Esto no indica mal funcionamiento.
Sostenga el mando a distancia
GyroRemote y muévalo libremente en el aire. El puntero se moverá en la pantalla siguiendo exactamente los movimientos del mando a distancia GyroRemote. Para obtener los mejores resultados, mantenga el brazo fijo y mueva solamente la muñeca.
.
.
Nota
Información
Botón ENTER
Botón de función 3
Botón de función 4
Botón GYRO ACTIVE
Botón de función 2
Botón POINTER
Botón UNDO
Botón ASSIGN
44

Uso de la función Sello

1 Pulse en el mando a distancia
GyroRemote y luego seleccione Botón asig. 1/5.
Se visualiza la función asignada en la
parte inferior derecha de la pantalla.
2 Pulse en el mando a distancia
GyroRemote.
Cada vez que pulse , el tipo de sello
cambiará como se muestra a la derecha.
3 Pulse en el mando a distancia
GyroRemote para seleccionar el color deseado.
Cada vez que pulse , el color del sello
cambiará como se muestra a la derecha.
4 Mueva el mando a distancia
GyroRemote al mismo tiempo que pulsa
El sello se moverá en la pantalla.
.
Rojo Verde Azul Amarillo
Negro Blanco Púrpura Azul claro
Operación básica
5 Libere en el lugar de la
pantalla que desea marcar y pulse
.
El sello se fijará en dicha posición.
Nota
Si desea visualizar otro sello, repita los
pasos 2 a 5.
Pulse
acaba de insertar.
Pulse
Aun cuando mueva el mando a
distancia GyroRemote, no funcionará si no lo mantiene pulsado.
para borrar el sello que
para borrar todos los sellos.
45
Uso de las herramientas de presentación (continuación)

Uso de la función Línea

El mando a distancia GyroRemote le permite dibujar en la pantalla formas tales como cuadrados y círculos, líneas horizontales, verticales y perpendiculares, así
como líneas que se pueden trazar libremente.
1 Pulse en el mando a distancia
GyroRemote y luego seleccione Botón asig. 1/5.
Se visualiza la función asignada en la
parte inferior derecha de la pantalla.
2 Pulse en el mando a distancia
GyroRemote.
Cada vez que pulse , el tipo de dibujo
cambiará como se muestra a la derecha.
3 Pulse en el mando a distancia
GyroRemote para seleccionar el color deseado.
Cada vez que pulse , el color de línea
cambiará como se muestra a la derecha.
Línea
diagonal
Rojo Verde Azul Amarillo
Negro Blanco Púrpura Azul claro
Línea
horizontal
o vertical
Cuadro Círculo Línea libre
4
Mientras mantiene pulsado en el mando a distancia GyroRemote, mueva el cursor al punto de inicio.
Nota
Si desea visualizar otro sello, repita los
pasos 2 a 4.
5
Libere en el mando a distancia GyroRemote y pulse
6 Mientras mantiene pulsado
en el mando a distancia GyroRemote, mueva el cursor al
punto de término y pulse
Nota
Si desea dibujar otra forma o línea,
repita los pasos 2 a 6.
Pulse
horizontales o verticales que acaba de dibujar y todas las líneas libres.
Pulse
o líneas.
46
para borrar la forma o líneas
para borrar todas las formas
.
.
Cómo dibujar líneas y formas
1
1
1
:
Punto de inicio Punto de
2
2
2
:
término
1
2
1
Dirección de dibujo
:
2
2

Uso de la función de mouse inalámbrica del mando a distancia GyroRemote

El mando a distancia GyroRemote puede utilizarse para realizar operaciones de mouse en el monitor de un ordenador y visualizarlas en la pantalla de proyección.

Uso como mouse inalámbrico

1
Conecte el proyector al ordenador utilizando el cable USB suministrado.
Nota
Esta característica solo funciona con
Microsoft Windows OS y Mac OS. Sin embargo, esta característica no funcionará con los siguientes sistemas operativos que no soporten USB.
Versiones anteriores a Windows 95.
Versiones anteriores a Windows
NT4.0.
Versiones anteriores a Mac OS 8.5.
2 Mueva el mando a distancia
GyroRemote mientras mantiene pulsado
se ilumina).
. (El indicador LED
Accesorio suministrado
Botón L-CLICK
Ordenador
Cable USB
Indicador LED
Botón R-CLICK
Cable USB
Puerto USB
Operación básica
3 Pulse o . Funciona igual
que los botones de un ratón conectado al ordenador.
En el caso de un mouse de un botón (como
los de los ordenadores Macintosh), los
botones y cumplen la misma
función de este botón.
Botón GYRO ACTIVE
47
Uso de la función de mouse inalámbrica del mando a distancia GyroRemote (continuación)

Conexión del mando a distancia GyroRemote con un cable

Conecte el GyroRemote y proyector usando un cable en lugares en donde la recepción de señal es débil.
Nota
El mando a distancia GyroRemote se apagará
si es desconectado del cable de mando a distancia alámbrico de 2,5 a 3,5 mm de ø. Para reactivarlo, pulse
Cuando compra un cable de control a distancia
alámbrico de 2,5 a 3,5 mm de ø, por favor comuníque con el centro de servicio o concesionario de proyector autorizado Sharp.
.
Cable de minitoma de 3,5 de ø (disponible en el comercio o disponible como la parte de servicio Sharp QCNW-4870CEZZ).
Cable de control a distancia de 2,5 a 3,5 de ø, se dispone como la parte de servicio Sharp QCNW­5943CEZZ.
48

Cómo apagar el mando a distancia GyroRemote

Precaución
Asegúrese de apagar el mando a distancia
GyroRemote a bordo de aviones o en otros lugares donde el uso de señales de radio esté restringido.
Cuando no use el proyector, asegúrese de apagar el mando a distancia GyroRemote para evitar operaciones no deseadas. Esto también evita el desgaste de las pilas instaladas en el mando a distancia GyroRemote.
Botón TEACH
Botón POWER
1 Pulse y ubicados
dentro de la cubierta inferior sobre el GyroRemote durante más de 2 segundos.
El indicador LED parpadeará 3 veces y el
mando a distancia GyroRemote se apagará. Cualquier botón que se pulse a continuación (excepto ) no emitirá señales.
2 Pulse en el mando a
distancia GyroRemote para encenderlo.
Nota
Función de letargo del GyroRemote
Para evitar el consumo de energía de pila, el GyroRemote ingresa en el modo de letargo si no se realiza ninguna acción dentro de los 5 minutos. Si el GyroRemote no puede operarse, pulse
sobre el GyroRemote para
reanudar la operación.
Botón RF CH+
Operación básica
49

Utilización de las pantallas de menú

Este proyector tiene tres grupos de pantallas de menú que permiten ajustar la imagen y modificar diversos ajustes del proyector. Puede controlar los menús desde el proyector o el mando a distancia GyroRemote mediante el procedimiento que se describe a continuación.
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 1 RGB
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 2 o ENTRADA 3
Barra de menú (Menú principal)
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 4 RGB
Barra de menú (Menú principal)

Selecciones del menú sobre el proyector (Ajustes)

1 Pulse .
Se visualiza la pantalla de menú.
Nota
La pantalla del menú Imagen se
visualiza en las entradas 1, 2 y 3; la pantalla del menú “Tarjeta se visualiza en el modo ENTRADA 4.
Cuando se selecciona el modo
ENTRADA 1, se visualiza la pantalla que se muestra a la derecha.
Botón MENU
Botones de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Botón ENTER
Pantalla de menú
Barra de menú (Menú principal)
50
2 Pulse
o
para seleccionar
el menú que desea ajustar.
Nota
Para conocer detalles de los menús,
vea los tres diagramas en las páginas
56 y 58.
Para obtener información sobre cómo
usar el mando a distancia GyroRemote para desplazarse por un menú, vea la
página 54.
3 Pulse
o
seleccionar el ítem que desea ajustar.
Nota
Para visualizar un solo ítem de ajuste,
pulse
ítem. Sólo se visualizarán la barra de menú y el ítem de ajuste seleccionado.
Luego, si pulsa
visualiza el ítem siguiente (Fase viene a continuación de Reloj).
Pulse
terior.
después de seleccionar el
o , se
||
|
||
para volver a la pantalla an-
para
Operación básica
4 Pulse
o
para ajustar (fijar)
el ítem seleccionado.
Se ajusta el ajuste.
5 Pulse .
Desaparece la visualización de la pantalla.
51
Utilización de las pantallas de menú (continuación)

Selecciones del menú sobre el proyector (Ajustes)

1 Pulse
Se visualiza la pantalla de menú.
La pantalla del menú “Imagen se
visualiza en las entradas 1, 2 y 3; la pantalla del menú “Tarjeta se visualiza en el modo ENTRADA 4.
Cuando se selecciona el modo
ENTRADA 1, se visualiza la pantalla que se muestra a la derecha .
2 Pulse
el menú que desea ajustar.
Para conocer detalles de los menús,
vea los tres diagramas en las páginas
56 y 58.
Para obtener información sobre cómo
usar el mando a distancia GyroRemote para desplazarse por un menú, vea la
página 55.
Nota
Nota
.
o
para seleccionar
Botón MENU
Botones de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Botón ENTER
Pantalla de menú
3 Pulse
o
seleccionar el ítem que desea ajustar.
Nota
Pulse
terior.
En algunos menús, seleccione el ícono
utilizando
52
para volver a la pantalla an-
o
.
para
Menú secundario
4 Pulse .
El cursor se desplaza al menú secundario.
5 Pulse o para
seleccionar el ajuste del ítem que se visualiza en el menú secundario.
Menú secundario
Operación básica
6 Pulse .
Se ajusta el ítem seleccionado y el ajuste
es almacena.
Nota
Puede aparecer un mensaje de
confirmación en la pantalla para algunos ítems ajustados.
Para ajustar un ítem, pulse
para seleccionar “Sí” u “OK” y luego pulse .
7 Pulse .
El menú desaparecerá.
o
53
Utilización de las pantallas de menú (continuación)

Uso del GyroRemote para navegar el menú sobre la pantalla (Ajustes)

Botón MENU
1 Pulse .
Se visualiza la pantalla de menú.
Nota
La pantalla del menú Imagen se
visualiza en las entradas 1, 2 y 3; la pantalla del menú “Tarjeta de memoria se visualiza en el modo ENTRADA 4.
La ilustración de la derecha muestra la
pantalla del modo ENTRADA 1.
11
2
1 Mientras mantiene pulsado
11
, mueva el GyroRemote
hacia la izquierda y derecha para seleccionar el menú.
Nota
El GyroRemote no funcionará si
no se mantiene pulsado.
Si se pulsa dos veces
GYRO ACTIVE permanecerá activa sin tener que mantener pulsado (El indicador LED se iluminará.) Si se pulsa de nuevo GYRO ACTIVE será liberada y el indicador LED se apagará. Puede seleccionar el menú pulsando
mientras visualiza la barra de menú.
22
2 Mientras mantiene pulsado
22
, la función
, la función
, mueva el GyroRemote
hacia arriba o abajo para seleccionar un ítem.
33
3 Mientras mantiene pulsado
33
, mueva el GyroRemote
hacia la derecha o izquierda para ajustar (fijar) el ítem seleccionado.
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 1
Barra de menú (Menú principal)
Botón GYRO ACTIVE
.
1
(Parte posterior)
2
Nota
El ajuste queda almacenado.
Pulsando
ajustar.
3 Pulse .
La pantalla desaparece.
54
Botón GYRO ACTIVE
también puede
3

Uso del GyroRemote para navegar el menú sobre la pantalla (Configuraciones)

1 Pulse .
Se visualiza la pantalla de menú.
Nota
La pantalla del menú Imagen se
visualiza en las entradas 1, 2 y 3; la pantalla del menú “Tarjeta de memoria se visualiza en el modo ENTRADA 4.
La ilustración de la derecha muestra la
pantalla del modo ENTRADA 1.
11
2
1 Mientras mantiene pulsado
11
, mueva el GyroRemote
hacia la izquierda y derecha para seleccionar el menú.
Nota
El GyroRemote no funcionará si
no se mantiene pulsado.
Si se pulsa dos veces
GYRO ACTIVE permanecerá activa sin tener que mantener pulsado (El indicador LED se iluminará.) Si se pulsa de nuevo GYRO ACTIVE será liberada y el indicador LED se apagará. Puede seleccionar el menú pulsando
mientras visualiza la barra de menú.
22
2 Mientras mantiene pulsado
22
, mueva el GyroRemote
hacia arriba o abajo para seleccionar un ítem.
, la función
.
, la función
Botón MENU
Menú en pantalla para el modo ENTRADA 1
Barra de menú (Menú principal)
Botón GYRO ACTIVE
1
Operación básica
33
3 Mientras mantiene pulsado
33
, mueva el GyroRemote
hacia la derecha.
El cursor se moverá al submenú.
44
4 Mientras mantiene pulsado
44
, mueva el GyroRemote
hacia arriba o bajo para seleccionar los ítemes sobre el submenú y pulse
El ajuste queda almacenado.
.
3 Pulse .
La pantalla desaparece.
(Parte posterior)
Botón GYRO ACTIVE
2
3
4
55

Ítems de la barra de menús

Esta lista muestra las distintas opciones que se pueden establecer para el proyector.
Modo ENTRADA 1
Menú principal Menú secundario Menú principal Menú secundario
Imagen
Página 59
Sinc. fina Reloj
Página 61
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
Rojo
Azul
Temp Clr
Reposición
Tipo de señal
Modo. progres.
Fase
Pos. H.
Pos. V.
Reposición
Guardar ajuste
Elegir ajuste
Modos especiales
Información de señal
Sinc.auto
Vi.sinc.auto [ON/OFF]
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+3-3
RGB Componentes
2D progresivo 3D progresivo Mod. película
+150–150
+30–30
+150–150
+60–60
Resolución Frec. V.
Resolution
Vert Freq
×
1
1024
2
800
7
Resolución Frec. V.
Resolution
1
1024
2
800
7
Resolución
640
1
720
2
480P
3
7
Resolución Frec. H. Frec. V.
OFF Normal Alta velocidad
60 Hz
768
×
600
75 Hz
Vert Freq
×
60 Hz
768
×
75 Hz
600
×
480
×
480
640 × 480 31,5 KHz 60 Hz
Opciones (1)
Página 87
Opciones (2) Tempori. lámp.
Página 96
Idioma
Página 37
Imagen en imagen [ON/OFF]
Ahorro de energía [ON/OFF]
sRGB [ON/OFF]
Búsqueda aut. [ON/OFF]
DNR
Visualizador
Captura de imagen
Fondo
Imagen inicial
Desconex Automát [ON/OFF]
Monitor fuera
Temp. para.
Modo PRY
Regisutro R/C
Nivel blo. teclas
Contraseña
Antirrobo
Reposicionar todo
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
OFF Level1 Level 3
Normal Nivel A Nivel B
Salver imagen Borrar
Sharp Personalizar Azul Ninguno
Sharp Personalizar Ninguna
Deshabilitado Sí (Y cable)
Frente Techo y frente Detrás Techo y detrás
Normal Nivel A Nivel B
Contr. vieja Contr. nueva Reconfirmar
Cód. antiguo Código nuevo Reconfirmar
Estado
Página 106
Nota
Las cifras de resolución, frecuencia vertical y frecuencia horizontal indicadas anteriormente son solamente a modo
de ejemplo.
Cuando se reciben señales digitales DVI en ENTRADA 1, en “Imagen sólo se puede ajustar Temp Clr”, “Rojo y
Azul y en Sinc. fina” sólo se pueden usar “Información de señal”, “Sinc. auto” y “Vi.sinc.auto”.
Cuando se selecciona “Componentes como tipo de señal, en el menú Imagen de ENTRADA 1 se visualiza Color,
Matiz y Nitidez”. Aún cuando se selecciona Resposicionar todo en Opciones (2), algunos ítems o pueden restablecerse.
Para más detalles, vea la página 105.
56
Modo ENTRADA 2 / 3
Menú principal Menú secundario Menú principal Menú secundario
Imagen
Página 59 Página 96
Opciones (1)
Página 87
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
Rojo
Azul
Temp Clr
Reposicion
Modo. progres.
Ahorro de energía [ON/OFF]
Búsqueda aut. [ON/OFF]
DNR
Visualizador
Señal de vídeo
Fondo
Imagen inicial
Desconex Automát [ON/OFF]
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+3–3
2D progresivo 3D progresivo Mod. película
OFF Level 1 Level 3
Normal Nivel A Nivel B
Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
Sharp Personalizar Azul Ninguno
Sharp Personalizar Ninguno
Opciones (2) Tempori. lámp.
Temp. para.
Modo PRY
Registro R/C
Nivel blo. teclas
Contraseña
Antirrobo
Reposicionar todo
Idioma
Página 37
Estado
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Página 106
Frente Techo y frente Detrás Techo y detrás
Normal Nivel A Nivel B
Contr. vieja Contr. nueva Reconfirmar
Cód. antiguo Código nuevo Reconfirmar
Operación básica
57
Ítems de la barra de menús (continuación)
Esta lista muestra las distintas opciones que se pueden configurar para el proyector.
Modo ENTRADA 4
Menú principal Menú secundario Menú principal Menú secundario
Tarjeta Visualizar Archivo Opciones (2)
Página 78
Clasificar
Ver
Ejecución automática
Intervalo
Expulsión tarjeta PC
Red
Página 69
Opciones (1)
Página 87
Proyector
TCP/IP
LAN inalámbrica
Servidor DHCP
Reposición
Ahorro de energía
sRGB
Búsqueda auto.
Visualizador
Captura de imagen
Fondo
Imagen inicial
Desconex Automát
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Todos archivos Arch. imagen Arch. escritura
Nombre Fecha (Nueva) Fecha (Ant.) Tipo de datos
Mini-imagen Lista
DESACTIVADO Fichero de escritura Muestra de diapositivas
15 seg. 30 seg. 45 seg. 60 seg. 90 seg. 120 seg. 180 seg. 300 seg.
Nombre
Ajuste de dirección IP Ajus. Puerta Más. subred
Canal SSID
Servidor Dirección inicial Máx. termin.
Normal Nivel A Nivel B
Salvar imagen Borrar
Nitidez Personalizar Azul Ninguno
Nitidez Personalizar Ninguno
[ON/OFF]
[10]
Página 96
Idioma
Página 37
Estado
Página 106
Tempori. lámp.
Temp. para.
Modo PRY
Registro R/C
Nivel blo. teclas
Contraseña
Antirrobo
Reposicionar todo
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Delantero Techo y delantero Trasero Techo y trasero
Normal Nivel A Nivel B
Contr. vieja Contr. nueva Reconfirmar
Cód. antiguo Código nuevo Reconfirmar
Nota
Aún cuando se selecciona Reposicionar todo en Opciones (2), algunos ítems no pueden restablecerse. Para más
detalles, vea la página 105.
58

Ajuste de la imagen

Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias utilizando los ajustes de imagen siguientes.
Ítem
seleccionado
Contraste Brillantez Color Matiz Nitidez
Rojo Azul
Temp Clr
Para ajustar el nivel de contraste Para ajustar el brillo de la imagen Para ajustar la intensidad de los colores de la imagen Para ajustar la tonalidad de la imagen Para acentuar o atenuar el contorno de la imagen
Para ajustar el nivel de rojo Para ajustar el nivel de azul Para ajustar la temperatura de color de la imagen
Descripción
botón botón
Para disminuir el contraste Para disminuir el brillo
Para disminuir la intensidad de los colores
Los tonos de la piel tienden hacia el color púrpura
Para disminuir la nitidez
Para atenuar el rojo
Para atenuar el azul
Disminuye la temperatura de color, produciendo imágenes más cálidas, con tonalidades rojizas y un aspecto incandescente.
Para aumentar el contraste Para aumentar el brillo Para aumentar la intensidad de los colores Los tonos de la piel se vuelven verdosos Para aumentar la nitidez
Para acentuar el rojo Para acentuar el azul
Aumenta la temperatura de color, produciendo imágenes más frías, con tonalidades azuladas y un aspecto fluorescente.

Ajuste de las preferencias de imagen

Utilice el menú Imagen en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
“Color, Matiz y Nitidez no se visualizan cuando se selecciona ENTRADA 1 y el Tipo de señal” es RGB .
Los ajustes de imagen pueden almacenarse por separado en cada modo de entrada.
Cuando el tipo de señal en ENTRADA 1 ha sido ajustado a Componente, se puede ajustar “Nitidez” al recibir señales 480
I, 480P,
720P o 1080I.
Cuando la opción sRGB del menú “Opciones (1)” está ajustada a “ON”, no es posible ajustar las opciones “Rojo”, “Azul” y “Temp Clr”.
Para restablecer todos los ítems de ajuste, seleccione Restablecer y pulse
.

Selección del tipo de señal

Esta función permite seleccionar el tipo de señal de entrada: RGB o Componentes para ENTRADA 1.
Seleccione “Tipo de señal” en el menú “Imagen” en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
RGB
Seleccione esta opción para recibir señales RGB.
Componentes Seleccione esta opción para recibir señales de componente.
Operación básica
59
Ajuste de la imagen (continuación)

Modo progresivo

Esta función permite seleccionar visualización progresiva de una señal de vídeo. La visualización progresiva proyecta una imagen de vídeo más suave.
Seleccione Modo progres. en el menú Imagen en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
2D progresivo
Esta función es útil para ver imágenes con escenas rápidas, tales como deportes o películas de acción. Este modo optimiza la imagen en el cuadro visualizado.
3D progresivo
Esta función es útil para ver imágenes con escenas relativamente lentas, tales como dra­mas y documentales, con mayor claridad. Este modo optimiza la imagen estimando el movimiento de un cierto número de cuadros anteriores y siguientes.
Mod. película
Reproduce claramente las imágenes de películas. Muestra la imagen optimizada de la película transformada mediante mejoramiento de descenso tres-dos (NTSC y PAL60Hz) o descenso dos-dos (PAL50Hz y SECAM) en imágenes de modo progresivo. * La fuente de película es una grabación de
vídeo digital con el original codificado como está”, a 24 cuadros/segundo. El proyector puede convertir esta fuente de película en vídeo progresivo de 60 cuadros/segundo en NTSC y PAL60Hz, o de 50 cuadros/segundo en PAL50Hz y SECAM, para reproducir una imagen de alta definición.
Cuando se utilizan entradas progresivas, éstas
se visualizan directamente; por lo tanto, en este caso no es posible seleccionar los modos 2D progresivo, 3D progresivo y de película. Estos modos pueden seleccionarse para
I
señales entrelazadas (excepto 1080
En NTSC o PAL60Hz, aun cuando se
seleccione el modo 3D progresivo, el mejoramiento de descenso tres-dos se activará automáticamente cuando se introduzca la fuente de película.
En PAL50Hz o SECAM, el mejoramiento de
descenso dos-dos sólo estará disponible en el Mod. película, cuando la fuente de película haya sido introducida.
).
60

Ajuste de imágenes de ordenador

Use la función de sincronización fina en caso de producirse perturbaciones tales como franjas verticales o parpadeo en partes de la pantalla.
Ítem seleccionado Descripción
Reloj Fase
Pos. H. Pos. V.

Cuando la función de sincronización automática está desactivada (OFF)

Cuando la función Sinc. auto.” está “OFF, pueden producirse interferencias tales como parpadeo o franjas verticales al visualizar patrones de baldosas o líneas verticales. Si esto sucediera, ajuste Reloj, Fase, Pos. H.” y “Pos. V.” para obtener una imagen óptima.
Ajusta el ruido vertical. Ajusta el ruido horizontal (similar a la función de alineación de un VCR). Centra la imagen en la pantalla desplazándola hacia la izquierda o derecha.
Centra la imagen en la pantalla desplazándola hacia arriba o abajo.
Operación básica
Seleccione Reloj, Fase, Pos. H.” y “Pos. V. en el menú “Sinc. fina en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
La imagen de ordenador puede ajustarse
fácilmente pulsando
vea la página 63.
. Para más detalles,

Memorización de los ajustes de configuración

Este proyector le permite almacenar hasta siete ajustes de configuración para utilizarlos en diversos ordenadores.
Seleccione Guardar ajuste en el menú Sinc.fina Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
61
Ajuste de imágenes de ordenador (continuación)

Selección de ajustes de configuración

Se puede acceder fácilmente a los ajustes de configuración almacenados en el proyector.
Seleccione “Elegir ajuste” en el menú “Sinc. fina en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Si no se ha ajustado una posición de memo-
ria, no se visualizará el ajuste de resolución y frecuencia vertical correspondiente.
Cuando use la opción Elegir ajuste para
seleccionar un ajuste de configuración almacenado, puede usted configurar el proyector en los ajustes almacenados.

Configuración de modo especial

Generalmente, el tipo de señal de entrada es detectado y el modo de resolución correcto se selecciona automáticamente. Sin embargo, en el caso de algunas señales, puede ser necesario seleccionar el modo de resolución óptimo en Modos especiales del menú Sinc. fina para que coincida con el modo de visualización del ordenador.
Para seleccionar la resolución, elija Modos especiales en el menú “Sinc.fina en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Evite proyectar patrones de ordenador que
se repiten en una línea sí en otra no (franjas horizontales). (Esto puede producir parpadeo de la imagen, lo que dificultará su visualización.)
Cuando se conecta un reproductor de DVD o
un reproductor de vídeo digital, seleccione 480P como señal de entrada.
Para obtener información sobre la señal de
entrada actual, consulte “Comprobación de la señal de entrada en la página 63.
62

Comprobación de la señal de entrada

Esta función p.ermite obtener información acerca de la señal de entrada actual.
Seleccione Información de señal en el menú “Sinc.fina en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
El proyector indicará el número de líneas
exploradas disponibles para entrada desde un equipo audiovisual como un reproductor de DVD o un reproductor de vídeo digital.

Ajuste de sincronización automática

Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador.
Seleccione Sinc.auto. en el menú “Sinc. fina en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Al seleccionar Normal” o
Alta velocidad”:
El ajuste de sincronización automática tiene
lugar cuando se enciende el proyector o cuando se cambia de entrada, cuando el equipo está conectado a un ordenador.
La opción Normal ejecuta la sincronización
automática con mayor precisión que Alta velocidad. Por lo tanto, la sincronización automática puede tardar un poco más en este caso.
Los ajustes deben realizarse manualmente:
Cuando no se puede obtener una imagen
óptima con el ajuste de sincronización automática. Vea la página 61.
Dependiendo de la imagen del ordenador
conectado al proyector, el ajuste de sincronización automática puede tardar cierto tiempo en completarse.
Cuando se realizan ajustes usando el botón
AUTO SYNC sobre el proyector.
Si la opción Sinc.auto. está ajustada a OFF
(desactivada) o modo Alta velocidad y se pulsa
realizará en el modo Alta velocidad. Si se vuelve a pulsar el botón en el transcurso de un minuto, la sincronización automática se realizará en el modo Normal”.
Los ajustes también pueden realizarse
seleccionando Auto Sync usando la función de asignación de botón.
, la sincronización automática se
Operación básica
Visualización durante Auto Sync
63
Ajuste de imágenes de ordenador (continuación)
Función de visualización de sincronización
automática
Se utiliza para seleccionar la imagen que se visualiza durante la sincronización automática.
Seleccione “Vi.sinc.auto.” en el menú “Sinc. fina en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Se proyecta la imagen seleccionada como imagen de fondo.
Se visualiza la imagen de ordenador que se está ajustando.
64

Funciones fáciles de usar

Funciones fáciles de usar

Uso de la red

Antes de ajustar la red

Esta sección explica los ítemes que pueden ajustarse en una red. Una conexión inalámbrica no será posible si estos ítemes no están ajustados correctamente.
También, hay valores que deben ingresarse en una red inalámbrica preconfigurada, asegúrese de consultar con su administrador de red.
Dirección IP
¿Qué es una dirección IP?
La dirección IP es un número para identificar los dispositivos conectados a la red. Una dirección IP debe estar asignada a cada dispositivo que usa los valores de la red.
La conexión del proyector y un ordenador mediante una conexión inalámbrica, es equivalente a que el ordenador y proyector se encuentren conectados a una red LAN inalámbrica. Por lo tanto, si el proyector (y computadora) no tiene asignado una dirección IP, no pueden ser identificados y de esta manera una conexión inalámbrica no podrá ser posible.
192.168.150.151
192.168.150.150
192.168.150.152
Asignación de direcciones IP
Cuando se crea una red local en donde el proyector y un ordenador se encuentran conectados en un ambiente de conexión inalámbrica, 192.168.0.1 a 192.168.255.254 puede asignarse como las direcciones IP para una red local para los dispositivos conectados a esa red. La dirección IP del proyector es 192.168.0.1 y en tanto no existan conflictos, los ajustes fijados por omisión no tienen que ser cambiados.
Ejemplo
Proyector .................. 192.168.150.150
Ordenador (No. 1) ....192.168.150.151
Ordenador (No. 2) ....192.168.150.152
Para los ajustes, vea la página 70.
Este proyector viene con una función de servidor DHCP que asigna automáticamente direcciones IP a los dispositivos conectados a la red. Para los detalles, vea la página 73.
192.168.150.153
192.168.150.154
Nota
La gama de direcciones IP que pueden asignarse en una red loca es fija.
IP significa Protocolo de Internet (Internet Protocol).
66
Función de servidor DHCP
¿Qué es una función de servidor DHCP?
La función de servidor DHCP asigna automáticamente las direcciones IP a los dispositivos conectados a la red. Cuando los ajustes de red sobre el ordenador han sido ajustados para conseguir automáticamente la dirección IP (servidor DHCP habilitado), el proyector asignará automáticamente las direcciones IP.
192.168.150.152
192.168.150.153
192.168.150.151
192.168.150.154
Realice los ajustes siguientes cuando utilice esta función.
1Ajuste la función de servidor DHCP sobre el proyector a ON (activado). 2Ajuste el valor inicial de la dirección IP asignada y un número esperado de dirección IP será
automáticamente asignado (número máximo a ser asignado).
Para los ajustes, vea la página 73.
Nota
DHCP significa Protocolo de Configuración de Unidad Principal Dinámica (Dynamic Host Configuration Protocol).
Canales inalámbricos
¿Qué es un canal inalámbrico?
Un canal inalámbrico es una frecuencia usada por las tarjetas LAN PC inalámbricas cuando se comunican. La norma IEEE802.11b permite el uso de 14 canales. Si se usan otras redes LAN inalámbricas cerca de la ubicación en donde se encuentra el proyector, asegúrese de que se han ajustado a canales diferentes para evitar interferencias.
ch
1
ch
6
ch
11
Canales inalámbricos asignados
Si no hay otras redes cercanas que puedan ocasionar interferencias, ajuste ya sea 1, 6 o 11. Si no hay interferencias en los ajustes de los 11 canales, no es necesario cambiar los ajustes por defecto.
Para los ajustes, vea la página 71.
Funciones fáciles de usar
67

Uso de Tarjeta PC LAN inalámbrica

La instalación de Tarjeta PC LAN inalámbrica en la ranura de tarjeta PC INPUT 4 del proyector permite recibir imágenes al proyector y proyectarlas a través de una conexión inalámbrica.

Instalación de Tarjeta PC LAN inalámbrica

1
Inserte tarjeta PC LAN inalámbrica en la ranura de tarjeta PC INPUT 4 del proyector.
Para los detalles en cómo instalar la
tarjeta, vea la página 31.
Al insertar la tarjeta, el modo de entrada
cambiará automáticamente a ENTRADA 4.
Información
Para recibir imágenes en el proyector utilizando una tarjeta PC LAN inalámbrica, asegúrese de encender el proyector primero. Cuando aparezca “En espera” en la pantalla, encienda el proyector.
Nota
Para instalar una tarjeta de memoria en el
proyector, vea la página 75.
La instalación debe ser realizada después que
se visualiza En espera en la parte inferior derecha de la pantalla.

Expulsión de la tarjeta

Asegúrese de realizar los procedimientos siguientes. Seleccione Expulsión tarjeta en el menú Tarjeta en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1 Seleccione Expulsión tarjeta y
pulse
Al cabo de algunos segundos se visualiza
el mensaje Puede en forma segura ejectar la Tarjeta PC”.
.
2 Retire la tarjeta.
Retire la tarjeta después de visualizar el mensaje.
Para obtener información sobre cómo
retirar la tarjeta, vea la página 31.
Información
Si la tarjeta se saca sin seleccionar Expulsión tarjeta en el paso 1 antes mencionado, los datos almacenados en la tarjeta del ordenador pueden perderse o la tarjeta PC puede dañarse.
Al cambiar de lugar el proyector, asegúrese de expulsar la tarjeta PC y pulsar completamente el botón de expulsión. Si cambia de lugar el proyector con el botón de expulsión hacia fuera, el proyector podrá dañarse.
68

Ajustes de red

Para proyectar imágenes a través de una conexión inalámbrica, asegúrese de hacer los ajustes de red necesarios en el ordenador y en el proyector.
Para más detalles sobre cómo ajustar el ordenador vea el manual de manejo del software Wireless Reality.
Asimismo, como hay valores que deben introducirse en una red preconfigurada, asegúrese de consultar al
administrador de su red.
Configuración de un
nombre de proyector
Este ajuste de red asigna un nombre al proyector. El ajuste por defecto es “MY_PROJECTOR”.
El nombre del proyector se visualiza cuando
el ordenador detecta el proyector; puede asignar cualquier nombre que desee.
Al seleccionar Proyector en el menú de red en la pantalla de menú.
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1 Pulse
o
para
seleccionar Proyector y, a
continuación, pulse
Nota
Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá cuando se seleccione el Proyector”.
2 Pulse
3 Pulse
en “Nombre”.
o
.
para
seleccionar los caracteres que desea introducir.
Nota
Se pueden ingresar los caracteres siguientes:
Letras (A–Z), números (0–9) o símbolos (–,_,( )).
Pulsando
procedimientos como se muestra a continuación.
o
cambia entre los
Funciones fáciles de usar
Si desea borrar un carácter a la izquierda,
seleccione BS pulsando
pulse
.
o
y
69
Ajustes de red (continuación)
4 Pulse
carácter siguiente.
Nota
Si desea corregir una letra o símbolo, pulse
o
desea corregir y, a continuación, use
o
Ta m b i én se pueden seleccionar caracteres utilizando
Si desea cancelar los ajustes, pulse
para mover el cursor al
para mover el cursor al carácter que
para corregir el carácter.
en el mando a distancia GyroRemote.
.
5 Para ingresar los caracteres
restantes, repita los pasos 3 y 4.
Nota
Se puede introducir un máximo de 16 caracteres.
6 Pulse
Los ajustes se almacenan y activan.
.

Configuración TCP/IP

Ajuste la dirección IP, la puerta de acceso y la máscara de subred del proyector.
Seleccione TCP/IP en el menú de red en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1 Pulse
seleccionar TCP/IP y luego pulse
.
Nota
Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá cuando se seleccione el TCP/IP”.
2 Pulse
seleccionar “Dirección IP, “Ajus.
Gateway o Más. subred” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
seleccionar los valores que desea introducir.
70
o
o
o
para
para
para
4 Pulse
sor al dígito que desea corregir.
Nota
También puede mover el cursor pulsando
Si desea cancelar los ajustes, pulse
o
para mover el cur-
en el mando a distancia GyroRemote.
.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar
todos los dígitos.
6 Pulse .

Ajuste del canal de LAN inalámbrica

Ajuste del canal
Ajuste el canal inalámbrico de manera que no ocurra ninguna interferencia con otro canal inalámbrico.
Seleccione LAN inalámbrica en el menú de red en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1 Pulse
seleccionar LAN inalámbrica y luego pulse
Nota
Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá cuando se seleccione el LAN inalámbrica”.
2
Pulse o
seleccionar “Canal” y luego pulse
3 Pulse
seleccionar el número del canal inalámbrico que desea ajustar.
Nota
Dependiendo en el país y la ubicació n
geográfica, los canales inalámbricos que pueden usarse son limitados. Lea el manual de manejo de la Tarjeta PC LAN inalámbrica acerca de los canales inalámbricos que pueden usarse.
o
.
o
para
para
para
Funciones fáciles de usar
.
4 Pulse .
71
Ajustes de red (continuación)
¤ Configuración del ID SS
Ajuste el ID SS del proyector. El ajuste por defecto es SHARP_PRJ”.
Seleccione LAN inalámbrica en el menú de red en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1 Pulse
o
para seleccionar LAN inalámbrica y luego pulse
2
Pulse
seleccionar “ID SS” y luego pulse
3
Pulse o
.
o
para seleccionar
para
.
los caracteres que desea introducir.
Nota
Se pueden ingresar los caracteres siguientes:
Letras (A–Z), números (0–9) y símbolos (–,_,( )).
Pulsando
procedimientos como se muestra a continuación.
Si desea borrar un carácter a la izquierda,
seleccione BS y pulse .
4 Pulse
Ta m bi én puede mover el cursor utilizando
o
cambia entre los
.
en el mando a distancia GyroRemote.
Nota
Si desea corregir una letra o símbolo, pulse
o
para mover el cursor al carácter que
desea corregir y, a continuación, use
o
Si desea cancelar los ajustes, pulse
5
para corregir el carácter.
.
Repita los pasos 3 y 4 para introducir todos los caracteres que desea.
Nota
Se puede introducir un máximo de 16 caracteres.
6 Pulse .
Se habilitan los ajustes.
72
Configuración del servidor
DHCP
Esta función debe ajustarse al usar el servidor DHCP del proyector.
Seleccione “Servidor DHCP” en el menú de red en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Las opciones “Dirección inicial” y “Máx.
termin.” Pueden ajustarse cuando la función de servidor DHCP está desactivada.
Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá cuando se seleccione el “Servidor DHCP”.
Inhabilitación de la función de
servidor DHCP
En el menú secundario, ajuste la opción “Servidor” a “OFF”.
¤ Ajuste de la “Dirección inicial”
asignada
Ajuste la dirección inicial asignada en la opción “Dirección inicial” del menú secundario.
Para ajustar la dirección inicial, consulte el procedimiento que se describe en “Configuración TCP/IP” en la página 70.
Asignación de un número máximo
de direcciones IP
Esta función se utiliza para ajustar el número máximo de direcciones IP, desde la dirección inicial, que se puede asignar automáticamente.
Asegúrese de ajustar un número que corresponda a la cantidad aproximada de ordenadores que se va a conectar a la LAN inalámbrica. Puede introducir cualquier número entre 1 y 253 ordenadores.
Seleccione Sí”.
Funciones fáciles de usar
Nota
Las direcciones IP no se asignarán si los
últimos tres dígitos de su número son
superiores a 255.
Para habilitar la función de
servidor DHCP, ajuste la opción “Servidor” a “ON” en el submenú.
Nota
Cuando la función de servidor DHCP está
ajustada a ON, reinicie su ordenador.
Cuando la función de servidor DHCP del
proyector se configura en una LAN inalámbrica que tiene otro servidor DHCP (incluyendo el proyector) conectado, la red puede funcionar incorrectamente. Si hay otro servidor DHCP conectado, asegúrese de consultar al administrador de la red.
73
Ajustes de red (continuación)

Para restablecer los ajustes de red iniciales

Esta operación restablece los valores por defecto de los ajustes de red.
Seleccione “Reposición” en el menú de red en la pantalla de menú. Cuando aparezca la pantalla de confirmación,
seleccione “SÍ” con
o
y pulse .
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Si se ha establecido una contraseña, el cuadro
de introducción de contraseña aparecerá cuando se seleccione el Reposición”.

Tarjeta PC LAN inalámbrica: Solución de problemas

Si no puede conectarse a la red usando su tarjeta PC LAN inalámbrica, compruebe lo siguiente.
1. ¿Está el indicador de enlace de la tarjeta PC LAN inalámbrica iluminado?
Iluminado: operación normal.
Parpadeando: la tarjeta LAN PC inalámbrica no está operando adecuadamente. Consulte al distribuidor más cercano.
Desactivado: La tarjeta no está en operación. Asegúrese de que la tarjeta está instalada correctamente.
2. ¿Son iguales los ajustes de ID SS y canal en el proyector y en el ordenador?
Si los ajustes de ID SS y canal del ordenador no son iguales, no podrán comunicarse.
Asegúrese de que el modo de transmisión ha sido ajustado al modo Ad Hoc 802.11.
3. Compruebe los ajustes de red del ordenador y proyector.
Cuando el “Servidor DHCP del proyector está desactivado OFF: Compruebe de nuevo los valores de la dirección IP, máscara de subred y puertas del proyector y ordenador.
Cuando el “Servidor DHCP en el proyector está activado (ON): Compruebe los valores de la dirección IP, máscara de subred y dirección inicial DHCP del proyector.
Si parte de la dirección IP o dirección inicial DHCP no son idénticos a los especificados en la máscara de subred, la asignación de dirección IP no puede realizarse adecuadamente.
Dirección IP
Máscara de subred
Dirección inicial
Dirección inicial
192.168.150.120
255.255.255.0
192.168.150.100 ... correcto
192.168.
050.100 ... incorrecto
4. Si desea transmitir la pantalla al proyector, asegúrese de encender primero el proyector.
Cuando se visualice Standby en la pantalla, active el ordenador. Si el procedimiento anterior se lleva a cabo y la Tarjeta PC LAN inalámbrica no opera, vea el manual de manejo del software Wireless Reality.
74

Uso de una tarjeta de memoria

Si se instala una tarjeta de memoria, las imágenes almacenadas en la tarjeta pueden proyectarse. Si la tarjeta de memoria contiene ficheros de presentación, se pueden hacer presentaciones utilizando sólo el proyector y la tarjeta de memoria, sin necesidad de usar un ordenador.

Visualización del contenido de la tarjeta como un índice

1
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta PC INPUT 4 del proyector.
Para los detalles sobre la instalación de
la tarjeta, vea la página 31.
Todos los ficheros almacenados en la
tarjeta se visualizarán como un índice (Modo de Índice). Sin embargo, la función de ejecución automática funcionará cuando la opción “Ejecución automática” esté ajustada a
Diapositivas”
Nota
Para los detalles acerca de las tarjetas de memoria que se pueden usar, vea la página 121.
Para los detalles acerca del formato de visualización del modo de índice, vea las páginas 76 y 77.
Para los detalles en cómo instalar la tarjeta LAN PC inalámbrica en el proyector, vea la página 68.
Los siguientes son los archivos que este
proyector puede manipular.
Bitmap sin comprimir (.BMP) Archivos JPEG (.JPEG/.JPG) Archivos TIFF sin comprimir (.TIFF/.TIF) Archivos VQ (.VQ) Archivos de escritura (.SSF)
Los nombres de ficheros se visualizarán en 8
caracteres con sus extensiones (3 caracteres).
Archivo script” o
(página 79).
Funciones fáciles de usar

Expulsión de la tarjeta

Asegúrese de realizar los procedimientos siguientes antes de retirar la tarjeta.
Nota
Si retira la tarjeta sin realizar estos
procedimientos, los datos almacenados en la tarjeta podrán borrarse.
Seleccione “Expulsión tarjeta” en el menú Tarjeta en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Información
Antes de retirar la tarjeta PC, asegúrese de seleccionar “Expulsión tarjeta PC” en el menú Tarjeta.
Si la tarjeta se saca sin seleccionar “Expulsión
tarjeta PC en el paso 1 antes mencionado, los datos almacenados en la tarjeta de memoria pueden perderse o la tarjeta PC puede dañarse.
75
Uso de una tarjeta de memoria (continuación)
1 Seleccione Expulsión tarjeta y
pulse
Al cabo de algunos segundos se visualiza
el mensaje Puede en forma segura ejec­tor la Tarjeta PC”.
.
2 Retire la tarjeta.
Retire la tarjeta después de visualizar el mensaje.
Para los detalles en cómo retirar la tarjeta
vea las páginas 31 y 68.

Modo de visualización de miniaturas

Los ficheros JPEG y los ficheros VQ de presentación pueden visualizarse como miniaturas. Algunos ficheros pueden no visualizarse como miniaturas. Las imágenes que no pueden visualizarse como miniaturas, así como otros ficheros, se visualizan sólo como nombres de archivo.
Otros nombres de ficheros excepto para
carpetas, ficheros de imágenes, y ficheros de escritura se visualizarán en gris.
Las carpetas se visualizan en [ ].
Los nombres de ficheros se visualizarán en 8
caracteres con sus extensiones (3 caracteres).
Si el nombre de fichero o nombre de carpeta
contiene caracteres que no son letras o números, se visualiza ?.
Nota
Las imágenes en miniatura JPEG se visualizan
cuando se visualizan los archivos tomados usando una cámara digital compatible con PCF.
Para mover carpetas
Pulse
o
para
seleccionar la carpeta deseada y luego pulse
.
Para mover la carpeta un nivel hacia arriba
seleccione y pulse .
Para cambiar la página mostrada
Seleccione o
76
y pulse
.
Para proyectar un fichero
Pulse
o
para seleccionar el fichero deseada y luego pulse
Se visualiza la imagen del fichero seleccionado.
Si pulsa
.
mientras se visualiza la
imagen, se visualiza el submenú.
Siguiente
Avanza a la siguiente página.
Anterior
Retrocede una página.
Rotar (derecha)
Gira la imagen hacia la derecha en 90.
Rotar (izquierda)
Gira la imagen hacia la izquierda en 90.
Modo de índice
Cancela automáticamente la visualización de imágenes. La pantalla retorna al modo de índice.

Listas

Puede visualizar los ficheros en listas. Para los ajustes de lista, vea la página 79.
Para mover carpetas
Pulse
seleccionar la carpeta deseada y luego pulse
o
para
.
Para mover la carpeta un nivel hacia arriba
Seleccione y pulse
.
Para cambiar la página mostrada
Seleccione o
y pulse .
Para proyectar un fichero
Pulse
o
para
seleccionar el fichero deseada y luego pulse
Se visualiza la imagen seleccionada.
Si pulsa mientras se visualiza la
.
imagen, se visualiza el submenú.
Siguiente
Avanza a la siguiente página.
Anterior
Retrocede una página.
Rotar (derecha)
Gira la imagen hacia la derecha en 90.
Rotar (izquierda)
Gira la imagen hacia la izquierda en 90.
Modo de índice
ancela automáticamente la visualización de
C imágenes. La pantalla retorna al modo de índice.
Funciones fáciles de usar
77

Ajustes de la tarjeta de memoria

Selección de ficheros

Puede limitar el número de ficheros que se visualizan en el modo Índice según su tipo.
Seleccione “Visualizar Archivo” en el menú de Tarjeta de memoria en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Todos archivos
Se visualizan todos los ficheros y carpetas.
Arch. imagen
Sólo se visualizan los ficheros y carpetas de imagen. Los tipos de imagen que se pueden visualizar son los siguientes: JPEG, VQ, TIFF, BMP.
Archivo script (.SSF)
Sólo se visualizan ficheros y carpetas del tipo escritura de presentación.

Selección del orden de visualización de los ficheros

Puede seleccionar el orden de visualización de los ficheros que se visualizan en el modo Índice.
Seleccione Clasificar en el menú Tarjeta de memoria en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nombre
Orden alfabético.
Fecha (Nueva)
Orden por fecha nueva.
Fecha (Ant.)
Orden por fecha antigua.
Tipo de datos
Orden por tipo de datos.
78

Selección del formato de visualización del modo Índice

Seleccione “Ver” en el menú Tarjeta de me- moria en la pantalla de menú.
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Mini-imagen
Para visualizar el contenido de la tarjeta de memoria como imágenes en miniatura.
Lista
Para visualizar el contenido de la tarjeta de memoria como una lista.

Uso de la función Ejecución automática

La ejecución de funcionamiento automático funciona bajo los casos siguientes:
Cuando el proyector está encendido con la
tarjeta de memoria instalada.
Cuando se instala la tarjeta de memoria
mientras el proyector está encendido.
Seleccione Ejecución automát” en el menú Tarjeta de memoria en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
OFF
Para inhabilitar la función Ejecución automática.
Archivo script
Cuando los ficheros de escritura que se crean mediante el administrador de diapositivas de Wireless Reality incluido con el proyector son almacenados en la tarjeta de memoria, la ejecución automática cargará automáticamente los ficheros de escritura y luego proyecta los ficheros de imagen en orden de acuerdo a los ficheros de escritura.
El intervalo de visualización entre las
imágenes se define en el fichero de escritura.
lo se puede establecer un ajuste de
Ejecución automática para un fichero en
cada tarjeta de memoria.
La pantalla mostrará una visualización de índice,
si no existen archivos script o carpetas SHARP PRY, o cuando no está ajustada la ejecución automática aún si existen archivos script.
Diapositivas
Los archivos de imágenes almacenados en el directorio principal en la tarjeta de memoria, serán proyectados automáticamente en orden.
La pantalla mostrará una visualización de
índice, si no existen archivos de imagen o
carpetas SHARP PRY, o cuando no está ajustada la ejecución automática aún si existen archivos script.
Funciones fáciles de usar
79
Ajustes de la tarjeta de memoria (continuación)

Selección del intervalo de visualización para ficheros de imagen

Puede seleccionar el intervalo de visualización para ficheros de presentación de diapositivas (ficheros de imagen).
Seleccione Intervalo” en el menú Tarjeta de memoria en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Si se pulsa el botón durante la proyección de una imagen mediante la función Ejecución automát”, se visualiza el menú secundario.
Siguiente
Avanza a la siguiente página.
Anterior
Retrocede una página.
Modo de indice
Cancela automáticamente la visualización de imágenes. La pantalla vuelve al modo de índice.
Información
Si se realizan las siguientes operaciones du­rante la Ejecución automática, la Ejecución automática se detendrá.
SIN SONIDO AV, TEMP. PARA., ENTRADA,
LENS
Pulse
Durante la reproducción de la muestra de
diapositivas, el mensaje OSD Por favor espere aparece entre las diapositivas. Este mensaje puede eliminarse seleccionando Nivel A o Nivel B” en “Visualizador”. Para inhabilitar los mensajes OSD, vea la página 92.
Dependiendo del tipo de tarjeta de memoria y
del tamaño del fichero de imagen, el intervalo de visualización de imágenes puede ser mayor que el tiempo establecido.
para seleccionar el modo Índice.
Nota
80

Visualización de una imagen fija

Esta función le permite congelar instantáneamente una imagen en movimiento. Esto resulta muy útil para cuando se desea visualizar una imagen fija de un ordenador o vídeo, pues le da más tiempo para explicar la imagen al público.

Para guardar una imagen

1 Pulse para visualizar “Botón
asig. 2/5”.
Se visualiza la función asignada en la
parte inferior derecha de la pantalla
2 Pulse .
La imagen proyectada se convierte en una
imagen fija.
Botón de función 2
Botón ASSIGN
Visualización en pantalla
Funciones fáciles de usar
3 Pulse nuevamente para
volver a la imagen en movimiento del dispositivo conectado.
Información
La función de imagen fija no funciona en
ENTRADA 4.
81

Selección del modo de visualización de imágenes

Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para mejorar la imagen recibida. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir imagen “NORMAL”, “COMPLETA”, PUNTO POR PUNTO, BORDE, ALARGAMIENTO o “ALARGAMIENTO INTE.”.

Para cambiar la imagen visualizada utilizando distintas señales de entrada

1 Pulse para visualizar Botón
asig. 4/5”.
Se visualiza la función asignada en la parte
inferior derecha de la pantalla.
Botón de función 3
Botón ASSIGN
2 Pulse .
Información
En el modo “PUNTO POR PUNTO, las
imágenes se visualizan con la resolución origi­nal, por lo tanto no son ampliadas.
Cuando se reciben señales XGA (1024 ¥ 768)
o cuando se utiliza el modo ENTRADA 4, las señales quedan fijas en NORMAL.
“ALARGAMIENTO es fijo cuando se reciben
señales 720P o 1080I.
Para retornar al modo previo, pulse
mientras se visualiza CAMBIO TAMAÑO sobre la pantalla.
Visualización en pantalla del modo de
visualización de imágenes
82
ORDENADOR
NORMAL
Formato 4:3
Otros formatos
SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
UXGA (1600 × 1200)
SXGA (1280 × 1024)
1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768
960 × 768
Cuando se reciben señales XGA (1024 × 768) o cuando se utiliza el modo ENTRADA 4, las señales quedan fijas en NORMAL.
Señal de entrada
Resolución inferior
a XGA
Formato 4:3
XGA
Formato 4:3
Resolución superior
a XGA
Formato 4:3
NORMAL
Proyecta una imagen de pantalla completa, mientras mantiene el formato de la imagen.
COMPLETA
— — — —
1024 × 768
Imagen en la pantalla de salida
COMPLETA
Proyecta una imagen de pantalla completa,
ignorando el formato de la imagen.
PUNTO POR PUNTO
800 × 600
1280 × 960 1600 × 1200 1280 × 1024
PUNTO POR PUNTO
Proyecta la señal de resolución
original de la imagen.
SXGA (1280 × 1024)
VÍDEO
480I, 480P, NTSC
PAL, SECAM
720P, 1080I
Formato 4:3
Buzón, compresión
Formato 16:9
ALARGAMIENTO es fijo cuando se reciben señales 720P o 1080I. * Con estas imágenes se puede utilizar la función de desplazamiento digital.
Señal de entrada
Formato 4:3
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
Buzón
NORMAL
1024 × 768
NORMAL
Proyecta una imagen de pantalla completa.
Proyecta una imagen de formato 4:3
(la columna siguiente) estirada.
BORDE
768 × 576*
ALARGAMIENTO
1024 × 576*
Imagen en la pantalla de salida
BORDE
completa en imagen
ALARGAMIENTO
Proyecta una imagen de formato 16:9
uniformemente en toda la pantalla
(bandas negras en la parte superior/inferior).
ALARGAMIENTO INTE.
1024 × 576*
ALARGAMIENTO INTE.
Proyecta la imagen en una pantalla de formato
16:9 aumentando sólo las áreas de alrededor mientras que mantiene la relación de aspecto en la parte del centro de la imagen en el formato 4:3.
Funciones fáciles de usar
720P, 1080I
Compresión
Formato 16:9
83
Selección del modo de visualización de imágenes (continuación)
Esta función le permite ampliar una parte específica de la imagen. Esto resulta útil cuando se desea visualizar una parte detallada de la imagen.

Visualización de una parte ampliada de la imagen

1
Pulse para visualizar asig. 4/5”.
Se visualiza la función asignada en la parte
inferior derecha de la pantalla.
Botón
Botón de función 1
Botón de función 3
Botón de función 2
Botón UNDO
2 Pulse para ampliar la imagen.
Para reducir el tamaño de la imagen
ampliada, pulse
Nota
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Cuando se visualiza una imagen
SXGA+ o UXGA (vea la página 115), no se pueden seleccionar ×2 y ×3”.
.
Para ampliar
Para reducir
Botón ASSIGN
Visualización en pantalla
84
Indicador de movimiento de pantalla
3 Mantenga pulsado y mueva
el GyroRemote, para mover la imagen ampliada.
Si la el indicador de movimiento de
pantalla ha desaparecido, pulse visualizar el indicador de movimiento de
pantalla, y luego mueva la imagen.
Información
Si la opción Visualizador del menú
Opciones (1) está ajustada a Nivel
A o Nivel B, asegúrese de ajustarla a Normal. Si selecciona “Nivel A” o Nivel B, el indicador de movimiento de pantalla no aparecerá y el Pano. pant. no se puede llevar a cabo.
Nota
Ta mb i én puede mover la posición de la
imagen ampliada usando
, o sobre el
proyector.
para
o
4 Pulse para cancelar la
operación, luego la ampliación retorna a ×1.
Nota
En los casos siguientes, la imagen
ampliada retornará a su tamaño origi­nal (×1).
Cuando se cambia la entrada.
Cuando se ha pulsado
Cuando se ha cambiado la señal de
entrada.
Cuando se reemplaza la imagen du-
rante la ejecución automática.
(deshacer).
Funciones fáciles de usar
85

Función de corrección del gamma

Gamma es una función de mejoramiento de la calidad de imagen que produce una imagen más rica aclarando las partes más oscuras de la misma sin alterar el brillo de las partes más claras. Al proyectar imágenes que contienen muchas escenas oscuras, tales como una película o un concierto, o al proyectar imágenes en una habitación luminosa, esta función facilita la visualización de las escenas oscuras y produce la impresión de mayor profundidad en la imagen.
Modo seleccionado ESTÁNDAR PRESENTACIÓN CINEMA
JUEGO
Para imagen estándar Aclara las partes más oscuras de las imágenes, mejorando las presentaciones. Produce una mayor profundidad en las partes oscuras de las imágenes, contribuyendo a una
experiencia cinematográfica excitante. Gradación del color natural para reproducir juegos, etc.

Corrección del gamma

1 Pulse para visualizar Botón
asig. 4/5”.
Se visualiza la función asignada en la
parte inferior derecha de la pantalla.
2 Pulse
Cada vez que se pulsa este botón, el tipo
de corrección del gamma cambia.
Nota
Cuando la opción sRGB del menú “Opciones
(1) está ajustada a ON, la corrección del gamma no puede realizarse para ENTRADA 1 y ENTRADA 4.
.
Descripción
Botón de función 1
Botón UNDO
Botón ASSIGN
3 Para restablecer los ajustes por
defecto, pulse
visualiza Gamma”.
Nota
Retornando a los modos de gama siguientes.
Modo de Señal de
ENTRADA ENTRADA
ENTRADA 1
ENTRADA 2 S-Vídeo ESTÁNDAR
ENTRADA 3 Vídeo ESTÁNDAR
ENTRADA 4 —— PRESENTACIÓN
86
RGB PRESENTACIÓN
Componentes
cuando se
Modo GAMMA
CINEMA
ESTÁNDAR JUEGO
PRESENTACIÓN CINEMA

Selección del modo de ahorro de energía

Las funciones “Ahorro de energía” y Desconex Automát” le permiten reducir el consumo de energía del proyector.

Selección del modo de ahorro de energía

Seleccione Ahorro de energía en el menú “Opciones (1) en la pantalla de menú.
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Descripción de los modos de ahorro de energía
ON
OFF
Se ajusta normalmente a OFF”.
El modo Ahorro de energía viene ajustado de
fábrica a OFF.
Cuando se ajusta el modo de ahorro de
energía a ON, las imágenes proyectadas se oscurecen.
La cantidad de luz es del 80%. El consumo de energía es de 255 W.
La cantidad de luz es del 100%. El consumo de energía es de 295 W.
Nota

Función de desconexión automática

Cuando no se detecta ninguna señal de entrada durante más de 15 minutos, el proyector se apagará automáticamente si esta función está ajustada a
(activada)”.
Seleccione ENTRADA 1 en 3: Si la señal de
entrada puede ser detectada.
Seleccione ENTRADA 4: Si no hay ninguna tarjeta.
La función “Desconex Automát” queda inhabilitada si se ajusta a
Seleccione “Desconex Automát” en el menú Opciones (1) en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Cuando la función Desconex Automát está
ajustada a de que se desconecte la alimentación eléctrica, en la pantalla aparecerá el mensaje Apagado en X minutos. para indicar los minutos restantes.
(desactivada)”.
(activada), 5 minutos antes
Funciones fáciles de usar
87

Visualización simultánea de dos imágenes (Imagen en imagen)

La función “Imagen en imagen” permite visualizar dos imágenes en la misma pantalla. Se puede visualizar la imagen recibida en INPUT 2 o 3 como una imagen superpuesta en la imagen principal de INPUT 1. (Esta función sólo puede seleccionarse en el menú RGB.)

Visualización de la imagen superpuesta

Seleccione “Imagen en imagen” en el menú “Opciones (1)” en la pantalla de menú. Asegúrese de realizar esta operación después de recibir señales en ENTRADA 1, ENTRADA 2 y ENTRADA 3. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1 Pulse
Seleccione para cancelar el modo
“Imagen en imagen”.
Cuando opere con el GyroRemote,
pulse
3/5 y pulse4.
“Imagen en imagen no funciona con la
ENTRADA 4.
2 Pulse
superpuesta.
para seleccionar .
Nota
para visualizar Botón asig.
para cambiar la imagen
Botón INPUT
Botones de ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Botón ENTER
Botón UNDO
3 Pulse
,
,
o
para establecer la posición de la imagen superpuesta.
Pulse
cuadro o para hacer que el cuadro desaparezca.
Mantenga pulsado
88
para detener el movimiento del
Nota
y mueva el GyroRemote en todas las direcciones, cuando mueve la posición de la imagen intercalada usando el GyroRemote.
4 Pulse para mover la imagen
insertada.
La imagen insertada se moverá al cuadro
de imagen insertada.
Nota
La imagen superpuesta sólo puede
visualizarse al recibir señales de vídeo compuesto (NTSC/PAL/SECAM) o S-Vídeo.
La función Congelar sólo funciona con la
imagen superpuesta cuando el modo Imagen
en imagen está activo. Cuando la señal recibida en ENTRADA 1 es como se indica a continuación, la función Imagen en imagen no funciona:
Cuando la resolución es superior a SXGA.
Cuando la señal de entrada es 480I, 480P,
720P o 1080I.
Cuando la señal de entrada ha cambiado al
modo entrelazado, que utiliza señales RGB.
Cuando el modo de pantalla de imagen se
ajusta a PUNTO POR PUNTO”.
Cuando no se reciben señales en ENTRADA 1, o cuando se cambia la resolución o la frecuencia de actualización (frecuencia vertical).
Puede usar
GyroRemote o
cambiar la imagen superpuesta.
en el mando a distancia
en el proyector para

Activación del a función de compensación de color sRGB

Esta función reajusta la salida del proyector para conformar el estándar sRGB (6.500 K)”.
Ajuste de la funciónCompensación de color
(sRGB)
Seleccione sRGB en el menú Opciones (1) en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Para más detalles sobre la función sRGB,
visite http://www.srgb.com/”.
Información
Cuando se ajusta sRGB a “ON, la imagen
proyectada puede oscurecerse; sin embargo,
esto no indica mal funcionamiento. Cuando se ajuste sRGB a “ON”,
La corrección gamma no se puede ajustar.
No se puede ajustar Rojo”, “Azul o Temp
Clr en Imagen”.
Funciones fáciles de usar
89

Función de búsqueda automática

Cuando se enciende el proyector o cuando se pulsa el botón INPUT, esta función busca el modo de entrada en que se están recibiendo las señales y lo selecciona automáticamente.

Uso de la función de búsqueda automática

Seleccione Búsqueda auto. en el menú “Opciones (1) en la pantalla de menú.
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
ON
Cambia automáticamente al modo de entrada
en el que se reciben las señales, al activar el
proyector o al pulsar
Cuando la función de búsqueda automática
ha sido ajustada a ON, seleccione cualquier
entrada deseada, usando la asignación de
botón en el mando a distancia GyroRemote.
OFF
Para cambiar los modos de entrada manualmente
en orden pulsando
Para detener la búsqueda del modo de
entrada, pulse
mando a distancia GyroRemote.
en el proyector.
en el proyector.
en el proyector, o en el
90

Sistema de reducción de ruido digital (DNR)

La función de reducción de ruido digital (DNR) proporciona imágenes de alta calidad reduciendo al mínimo el arrastre de puntos y el ruido de diafonía cromática.

Reducción del ruido de la imagen

Seleccione “DNR” en el menú “Opciones (1)” en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Seleccione el nivel con que obtenga la imagen
más clara.
Asegúrese de ajustar DNR a “OFF” en los siguientes casos:
Cuando la imagen sea borrosa.
Cuando los contornos y colores de imágenes
en movimiento dejen una “estela”.
Al proyectar emisiones de TV con señales
débiles.
Información
Asegúrese de ajustar cuando las señales han
sido ingresadas en ENTRADA 2 o ENTRADA
3.
Esta función está disponible con ENTRADA 1
(señales de 480I y de 480P) e ENTRADA 2, 3
(todas las señales).
Funciones fáciles de usar
91

Selección de visualización en pantalla

Esta función permite habilitar o inhabilitar los mensajes en pantalla. Cuando se selecciona Nivel B en Visualizador, la indicación de modo de entrada (p.ej., ENTRADA 1) no aparecerá, aun cuando se pulse el botón INPUT.
Ítem seleccionado
Normal Nivel A Nivel B
Se visualizan todas las indicaciones en pantalla. No se visualiza Entrada/Congelar/Ampliar/Sinc.auto./Volumen/Silenciamiento AV. No se visualiza ninguna indicación en pantalla.
(excepto los menús, indicaciones en pantalla visualizadas cuando se pulsa el botón LENS y las indicaciones de advertencia (Desconexión/Temp./Lámpara, etc.))

Cancelación de la visualización en pantalla

Seleccione Visualizador en el menú “Opciones (1)
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Los mensajes siguientes serán visualizados
independientemente del nivel de la
Visualización.
“En espera cuando una tarjeta PC LAN
inalámbrica está instalada en la ranura de la tarjeta PC de la ENTRADA 4.
“Por favor espere cuando una tarjeta PC
está instalada o cuando se recibe o se lee en archivos desde la tarjeta de memoria.
Descripción
92

Selección de la señal de vídeo

El modo de sistema de entrada de vídeo viene preajustado a Auto; sin embargo, dependiendo de la diferencia en la señal de vídeo, en algunos casos puede no ser posible recibir una imagen clara desde el equipo audiovisual conectado. En tales casos, cambie la señal de vídeo.

Selección de la señal de vídeo

Seleccione Señal de vídeo en el menú “Opciones (1) en la pantalla de menú.
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
La señal de vídeo sólo puede seleccionarse
en el modo ENTRADA 2 o ENTRADA 3.
En “Auto, las imágenes se visualizan en PAL
aun cuando se estén recibiendo señales de
entrada PAL-N o PAL-M.
PA L
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Cuando el proyector está conectado a un equipo de vídeo PAL.
Cuando el proyector está conectado a un equipo de vídeo SECAM.
Al reproducir señales NTSC en un equipo de vídeo PAL.
Cuando el proyector está conectado a un equipo de vídeo NTSC.
Funciones fáciles de usar
93

Para guardar las imágenes proyectadas

Este proyector le permite capturar las imágenes proyectadas (señales RGB) y establecerlas como
una imagen inicial o imagen de fondo cuando no se reciben señales.
Se pueden capturar imágenes recibidas como señales RGB analógicas y señales XGA RGB digitales.

Captura de la imagen

Seleccione Captura de imagen en el menú “Opciones (1) en la pantalla de menú.
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
1 Pulse
seleccionar y luego pulse
La imagen proyectada es capturada. La
operación de captura puede tardar un poco.
11
2
1
Pulse
11
seleccionar “Sí”.
22
2
Pulse .
22
Nota
Se pueden capturar las siguientes imágenes:
Señales entrelazadas XGA (1024 × 768) en
INPUT 1.
Ficheros de imagen XGA (1024 × 768) en la
tarjeta de memoria instalada en INPUT 4.
Imágenes XGA (1024 × 768) recibidas
mediante la tarjeta PC de LAN inalámbrica instalada en INPUT 4.
La imagen guardada se reduce a 256 colores.
o
Salvar imagen
.
o
para
para

Para borrar una imagen capturada

1 Seleccione Borrar y luego
2
94
pulse
11
1
11
22
2
22
.
Pulse
seleccionar OK”.
Pulse .
o
para

Selección de una imagen de fondo

Esta función permite seleccionar la imagen que se visualiza cuando el proyector no está recibiendo ninguna señal.
Ítem seleccionado
Sharp Personalizar Azul Ninguno
*1 Puede ajustar una imagen capturada como una imagen de fondo seleccionando “Personalizar”. (Vea la página 94.) *2 Si la señal de entrada tiene interferencias, dichas interferencias aparecerán en la pantalla.
Imagen por defecto SHARP
*1
Imagen personalizada por el usuario (p.ej., el logotipo de la compañía) Pantalla azul Pantalla negra
*2
Descripción

Selección de una imagen de fondo

Seleccione Fondo en el menú “Opciones (1) en la pantalla de menú. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Cuando se selecciona “Personalizar, se
puede visualizar una imagen guardada con
Captura de imagen como imagen de fondo
(Vea la página 94).
Como imagen “Personalizada se ha preesta-
blecido una pantalla negra.

Selección de una imagen inicial

Esta función le permite especificar la imagen que debe aparecer al encender el proyector.
Ítem seleccionado
Sharp Personalizar * Ninguno
* Puede ajustar una imagen capturada como una imagen inicial seleccionando Personalizar”.
Imagen por defecto SHARP Imagen personalizada por el usuario (p.ej., el logotipo de la compañía) Pantalla negra

Selección de una imagen inicial

Seleccione Imagen inicial en el menú “Opciones (1) en la pantalla de menú.
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Cuando se selecciona “Personalizar, se
puede visualizar una imagen guardada con
Captura de imagen como imagen inicial.
Una imagen de “Personalizar se preajusta
como una pantalla en negro.
Descripción
Funciones fáciles de usar
95

Uso de un adaptador loop-out para monitor RGB

Cuando utilice un adaptador loop-out para monitor RGB (se vende por separado) y un cable RGB (disponible en el comercio), seleccione (Y Cable) si desea visualizar imágenes de ordenador tanto en el proyector como en un monitor.
Uso de un adaptador loop­out para monitor RGB
Seleccione Monitor fuera en el menú “Opciones (1) en la pantalla de menú.
Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Asegúrese de seleccionar Deshabilitado
cuando no vaya a usar un adaptador loop-out
para monitor RGB (se vende por separado).
Si el ajuste no es correcto, la imagen podrá
ser oscura, o demasiado clara y blanquecina.
Esto no indica mal funcionamiento.
Asegúrese de seleccionar
cuando vaya a usar un adaptador loop-out
para monitor RGB (se vende por separado).
Sí (Y Cable)

Comprobación del tiempo de uso de la lámpara

Comprobación del tiempo de uso de la lámpara

Esta función permite comprobar el tiempo de uso de la lámpara.
Seleccione el menú “Opciones (2) para visualizar el tiempo de uso de la lámpara. Para operar la pantalla del menú, vea las
páginas 50 a 55.
Nota
Se recomienda reemplazar la lámpara
aproximadamente cada 1.900 horas de uso
acumulado.
Para el reemplazo de la lámpara, póngase en
contacto con el centro de servicio o distribuidor
Sharp autorizado más cercano.
96
Tiempo de uso de la lámpara
Loading...