Sharp PG-M25X User Manual [pt]

MANUAL DE OPERAÇÃO
MODELO
PG-M25X
Introdução
Ajustes e Conexões
Operação Básica
PROJETOR MULTIMÍDIA DIGITAL
Apêndice
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu projetor, anote o Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta informação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na
página 20
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
.
Modelo: PG-M25X
Nº. de Série:
GyroRemote This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
GyroRemote-Fernbedienung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
GyroRemote Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
GyroRemote Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
GyroFjernbetjening Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
GyroRemote Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE.
√ıТФЫНФИН¸ TБОВ˜ВИТИЫЩfiТИФ « ЫıЫНВıfi ·ıЩfi ВМ·ТПФМflКВЩ·И ПВ ЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ ЩБЪ Ф‰Б„fl·Ъ 1999/5/EK.
GyroRemoto Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
GyroRemote Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Gyrofjärrkontroll Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
GyroRemote Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Gyro-kauko-ohjain Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY vaatimukset.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinese, und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per luso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
NOTA ESPECIAL PARA OS USUÁRIOS NA EUROPA
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
Introdução
PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado com crianças,
não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha este aparelho
à chuva ou umidade.
Veja o fundo do próprio aparelho.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO A
LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
O símbolo do raio com a extremidade em forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de “voltagens perigosas” e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
Introdução
ATENÇÃO:
Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho, que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar interferências prejudiciais, e nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não poderá causar interferência, e (2) este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência, incluindo interferência que possa provocar operação indesejada do dispositivo.
APENAS CANADÁ
Para a unidade GyroRemote (RRMCG1631CESA)
Este dispositivo cumpre com a parte 15 das regras FCC. A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não poderá causar interferência prejudicial, e (2) Este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa provocar operação
indesejada. Este dispositivo opera na banda de frequência de 49,82 a 49,90 MHz com potência de saída RF inferior a 30 MicroWatts EIRP (Effective Isotropic Radiated Power – Força Irradiada Isotrópica Efetiva).
Atenção
Quaisquer alterações efetuadas sobre este dispositivo não expressamente aprovadas pelo fabricante poderão anular o direito dos usuários de utilizar este dispositivo.
SOMENTE PARA E.U.A
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor for desligado. Em condições normais de operação, procure sempre desligar o aparelho usando a tecla POWER no projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org .
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide Substituição da Lâmpada na página 111.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM20X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM20X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
CUIDADOS AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE FORÇA. SUPERFÍCIE QUENTE NA PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR UMA LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-PGM20X//1. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DE TROCA. LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO POTENCIAL DE PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA SE QUEBRE. MANUSEAR COM CUIDADO.
CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO
2

Recursos Especiais

1. Qualidade de Imagem
••
Qualidade de imagem superior com o sistema de lentes ópticas Fujinon
••
••
Novo circuito eletrônico DDR (Double Data Rate) elimina o fenômeno de
••
Separação de Cor comum nos projetores DLP da anterior geração.
••
Novo circuito eletrônico 12
••
significativamente melhorada e uma excelente razão de contraste.
2. Design Leve, Compacto, Elegante e Único
••
Um novo motor ótico resulta em um design único e um tamanho compacto (4,2
••
litros, 5,8 lbs (2,6 kg)).
3. Compatibilidade com PCs de Alta Classe
Suporta uma taxa de renovação (frequência vertical) de até 200 Hz e uma extensa gama de sinais síncronos.
••
Utilizando Tecnologia de Compressão Avançada, as telas de computador de
••
resolução UXGA (1.600
××
× 1.200) podem ser exibidas com uma distorção mínima.
××
4. Tecnologia de Composição de Computação Avançada & Vídeo lntegrado
••
Produz imagens vívidas utilizando os mais recentes circuitos de imagem de
••
alta qualidade.
••
Um novo algoritmo de conversão I/P melhora o desempenho da conversão I/P de detecção
••
de movimento.
Grandes melhorias nos bordos denteados ou linhas quebradas de imagens em movimento.
••
Gamma Dinâmico de Controlo de Contraste
••
Contraste melhorado e graduação de cor natural minimizando a alteração de matiz.
••
Função de Gerenciamento de Cor
••
Suporta sRGB (gerenciamento de cor).
••
Redução de Ruído
••
Permite uma imagem mais nítida mesmo com sinais de fontes ruidosas.
••
Novo Aumento de Escala de Bordos
••
Reduz o denteado e a tremulação quando aumentando a escala de bordos de linhas oblíquas, resultando em imagens de qualidade mais nítida.
°
DMD oferece uma eficiência óptica
Introdução
3
Recursos Especiais (cont.)
5. Ranhura para cartão PCMCIA incorporada (Tipo II)
••
Apresentações sem-fios utilizando um cartão LAN PC sem fio.
••
Suporta a norma rede sem-fios global, IEEE802.11b.
Este cartão rede sem-fios cumpre com as normas rede sem-fios IEEE802.11b. Computadores com cartões LAN PC sem fio incorporados que suportam este padrão permitem conexões sem fio.
Nota
Não é garantida a ligação sem-fios com todos os dispositivos compatíveis com IEEE802.11b.
O projetor ou computador pode ser colocado onde você quiser!
Poderá aumentar a sua eficiência de apresentação através de uma ligação sem-fios por exemplo, projetando imagens de computador através de um projetor instalado no teto.
Você pode projetar imagens a partir de múltiplos computadores através de uma conexão sem-fios.
Agora apresentações eficientes podem ser realizadas sem ter que reconectar os cabos de dados para cada comunicação.
Apresentação sem PC utilizando um cartão de memória.
Mediante a simples inserção de uma mídia IC (cartão de memória) tal como CompactFlash no projetor usando um adaptador de cartão PCMCIA (Tipo II), você pode fazer apresentações ou demonstrações automáticas sem usar um computador.
Nota
Para apresentações sem fio usando o cartão LAN PC sem fio, bem como apresentação sem PC usando
cartões de memória, consulte o manual de operação do software Wireless Reality.
6. GyroRemote
Utilizando a função Gyro (controlo remoto sem-fio), você poderá realizar apresentações mais eficientes e avançadas.
O nítido ponteiro dá às suas apresentações um toque mais intuitivo.
Utilizando o controlo remoto sem-fio multi-direcional, poderá aumentar o raio de transmissão, bem como executar as mesmas operações que com um mouse USB em um computador.
4
Índice
Introdução
Introdução
Recursos Especiais ..................................................... 3
Índice ............................................................................. 5
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA .............................. 8
Como Aceder os Manuais de Operação PDF
(Windows, Macintosh) ......................................... 13
Nomes das Partes ...................................................... 14
Projetor (Vista Frontal e Superior) ..................................... 14
Projetor (Vista Lateral) ...................................................... 15
GyroRemote ...................................................................... 16
O GyroRemote ............................................................ 17
Introdução das Pilhas ....................................................... 17
Colocação das pilhas ....................................................... 17
Características do GyroRemote ....................................... 18
Utilização do GyroRemote ................................................ 19
Calibração do GyroRemote .............................................. 19
Acessórios.................................................................. 20
Ajustes e Conexões
Ajustes ........................................................................ 22
Utilização do Pé de Ajuste................................................ 22
Ajuste da Tela ................................................................... 23
Tamanho da Tela e Distância de Projeção ....................... 24
Projeção de uma Imagem Revertida/Invertida ................. 25
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos ............... 26
Antes de Ligar .................................................................. 26
Conexão do Cabo de Força ............................................. 26
Conexão do Projetor a um Computador ................... 27
Conexão a Equipamento Vídeo ................................ 29
Instalar / Remover o cartão PC ................................ 31
Conexão a um Monitor ............................................. 32
Ajuste ou confirmação do Canal RF do GyroRemote....... 42
Registro do GyroRemote no Projetor ................................ 42
Registrar Múltiplos GyroRemotes em um só Projetor ....... 43
Utilizando as Ferramentas de Apresentação .......... 44
Utilização do Ponteiro ....................................................... 44
Utilização da Função Carimbo ......................................... 45
Utilização da Função Linha .............................................. 46
Utilizando a Função de Mouse Sem-fio do
GyroRemote ......................................................... 47
Utilizando como um Mouse Sem-fio ................................. 47
Ligando o GyroRemote com um Cabo ............................. 48
Desligar o GyroRemote .................................................... 49
Usando a Tela Menu................................................... 50
Seleções dos Menus no Projetor (Ajustes) ....................... 50
Seleções dos Menus no Projetor (Definições).................. 52
Utilização do GyroRemote para Navegar nos Menus na
Tela (Ajustes) ................................................................ 54
Utilização do GyroRemote para Navegar nos Menus na
Tela (Definições) ........................................................... 55
Itens da Barra do Menu ............................................. 56
Ajuste da Imagem ...................................................... 59
Ajuste de Preferência de Imagens ................................... 59
Seleção do Tipo de Sinal .................................................. 59
Modo Progressivo ............................................................. 60
Ajuste de Imagens de Computador.......................... 61
Quando Auto Sync está desligado ................................... 61
Salvando as Definições de Ajuste .................................... 61
Selecionando as Definições de Ajuste ............................. 62
Definições de Modo Especial ........................................... 62
Verifiando o Sinal de Entrada ........................................... 63
Ajuste de Auto Sync ......................................................... 63
Função de Exibição de Auto Sync ................................... 64
Operação Básica
Projeção de Imagem .................................................. 34
Procedimento Básico........................................................ 34
Seleção do Idioma de Apresentação na Tela................... 37
Ajuste da Lente ................................................................. 37
Correção da Distorção Trapezoidal
(Correção Angular) .............................................. 38
Correção da Distorção Trapezoidal .................................. 38
Utilizando o GyroRemote .......................................... 40
Antes de usar o GyroRemote ........................................... 40
Operação rodando o seu punho (Seleção de Menus
OSD, Operação de Ferramentas de Apresentação).... 40
Designar Funções............................................................. 41
5
Índice (cont.)
Funções Fáceis de Usar
Utilização de uma Rede ............................................. 66
Utilização de uma Rede ................................................... 66
Utilizar um Cartão PC de Rede Sem Fios ................ 68
Instalação de um Cartão PC de Rede Sem-fios ............... 68
Ejeção do Cartão .............................................................. 68
Ajustes de Rede ......................................................... 69
Ajuste do Nome de um Projetor........................................ 69
Ajuste do TCP/IP ............................................................... 70
Definição do Canal LAN Sem Fio ..................................... 71
Ajuste do Servidor DHCP ................................................. 73
Reiniciar os Ajustes da Rede............................................ 74
Cartão PC de Rede Sem Fio: Solução
de Problemas ....................................................... 74
Utilização de um Cartão de Memória ....................... 75
Apresentação do Conteúdo do Cartão como um
Índice ............................................................................ 75
Ejeção do Cartão .............................................................. 75
Ajuste da Exibição de Thumbnails ................................... 76
Ajustar listas...................................................................... 77
Ajustes de Cartões de Memória ............................... 78
Ajustes de Arquivos .......................................................... 78
Ajuste da Ordem de Exibição dos Arquivos .................... 78
Ajuste do Formato de Exibição do Modo Índice .............. 79
Utilização de Autorun ....................................................... 79
Ajuste do Intervalo de Exibição de Ficheiros
de Imagem ................................................................... 80
Exibição de uma Imagem Estática ........................... 81
Fazer pausa em uma imagem .......................................... 81
Seleção do Modo de Exibição de Imagem............... 82
Comutação da Exibição da Imagem Utilizando
Diferentes Sinais de Entrada ........................................ 82
Exibição de uma Parte Magnificada de uma Imagem ..... 84
Função Correção Gamma ......................................... 86
Ajuste de Gamma Correção ............................................. 86
Seleção do Modo Economia de Força ..................... 87
Definição do Modo de Economia de Força ...................... 87
Função de Desligamento Automático .............................. 87
Apresentação de Imagens Duplas
(Imagem em Imagem) .......................................... 88
Exibição da Imagem Inserida ........................................... 88
Ativação da Função de Gerenciamento da Cor
sRGB ..................................................................... 89
Ajuste da Função de Correspondência de Cor (sRGB) ... 89
Função de Busca Automática ................................... 90
Utilização da Auto Busca ................................................. 90
Sistema de Redução de Ruído
Digital Vídeo (DNR) .............................................. 91
Reduzir o Ruído de Imagem ............................................. 91
Definição da Apresentação na Tela .......................... 92
Desligar a Apresentação na tela ...................................... 92
Definição do Sinal Vídeo ........................................... 93
Salvando as Imagens Projetadas ............................. 94
Captura da Imagem.......................................................... 94
Apagamento da Imagem Capturada................................ 94
Definição de uma Imagem de Fundo ....................... 95
Seleção de uma Imagem de Fundo ................................. 95
Seleção de uma Imagem Inicial ................................ 95
Seleção de uma Imagem Inicial ....................................... 95
Utilização de um Adaptador de Quadro de Saída
de Monitor RGB ................................................... 96
Utilização de um Adaptador de quadro de saída de
Monitor RGB ................................................................. 96
Confirmação do Tempo de Uso da Lâmpada .......... 96
Confirmação do Tempo de Uso da Lâmpada .................. 96
Apresentação da Pausa ............................................ 97
Apresentação e Definição da Pausa ................................ 97
Para Cancelar o Tempo de Pausa .................................... 97
Reversão/Inversão das Imagens Projetadas ........... 98
Definição do Modo de Projeção ....................................... 98
Trava das Teclas de Operação do Projetor.............. 99
Definição da Trava de Teclas ........................................... 99
Cancelamento da Definição do Trava de Teclas .............. 99
Definição de uma Senha ......................................... 100
Introdução da Senha ...................................................... 100
Alteração da Senha ........................................................ 101
Se Você Esqueceu a Sua Senha .................................... 101
Definição do Anti-Roubo ......................................... 102
Introdução de um Código............................................... 102
Alteração do Código....................................................... 104
Inicialização das Definições ................................... 105
Voltar às Definições por Defeito ..................................... 105
Apresentação das Definições de Ajuste ................ 106
Perfil de Todas as Definições de Menu .......................... 106
6
Apêndice
Transporte do Projetor ............................................ 108
Como usar o Estojo de transporte .................................. 108
Manutenção .............................................................. 109
Indicadores de Manutenção.....................................110
Sobre a Lâmpada ...................................................... 111
Lâmpada......................................................................... 111
Cuidados relativos à lâmpada ........................................ 111
Substituição da Lâmpada............................................... 111
Remoção e Instalação da Unidade da Lâmpada .......... 112
Reiniciação do Timer da Lâmpada ................................ 113
Correspondência dos Pinos de Conexão ...............114
Tabela de Compatibilidade de Computadores .......115
Solução de Problemas .............................................116
Para Assistência SHARP ..........................................118
Especificações ..........................................................119
Especificações do Cartão PC de Rede Sem-fios .. 120
Cartões Utilizáveis e Sua Capacidade ................... 121
Dimensões ................................................................ 122
Glossário .................................................................. 123
Índice ......................................................................... 125
Introdução
7
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente). b. Plugue de tipo de três fios com terra (corrente) com
um terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
8
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d. Se o equipamento nã o estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
Introdução
9
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA (cont.)
DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL
IMPORTANTE
LEIA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO
Você adquiriu um produto que inclui software licenciado a SHARP Corporation por Lineo, Inc. (“Lineo”).
O Software é protegido por leis de direitos de autor, tratados internacionais de direitos de autor, e outras leis e tratados de propriedade intelectual. Lineo e os seus fornecedores retém integralmente a posse de, e os direitos de propriedade intelectual em (incluindo direitos de autor), os componentes de Software e de todas as cópias deste, contudo, alguns componentes do Software são componentes licenciados sob a Licença Pública Geral GNU (versão
2), suportada por Lineo. Você poderá obter uma cópia da Licença Pública Geral GNU em http://www.fsf.org/copyleft/ gpl.html. Lineo fornecerá código fonte para qualquer dos componentes de Software licenciados sob a Licença Pública Geral GNU. Para obter esse código de fonte, envie um email para embedix-support@lineo.com.
OS: Embedix (Embedded Linux) Embedix
DLP™ (Digital Light Processing) e DMD™ (Digital Micromirror Device) são marcas comerciais da Texas Instru-
ments, Inc.
Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
Adobe Acrobat é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das respetivas
companhias.
Alguns circuitos integrados neste produto incluem propriedade comercial secreta e/ou confidencial pertencente a
Texas Instruments. Por essa razão você não poderá copiar, modificar, adaptar, traduzir, distribuir, praticar engenharia reversa, praticar assemblagem reversa ou descompilar o citado conteúdo.
TM
é uma marca registrada da U.S.A. LINEO, Inc.
10
Leia cuidadosamente as seguintes informações de segurança quando instalar o seu projetor.
Introdução
Cuidados relativos à lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar, contatar um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência para trocar a lâmpada.
CAUTION
PRECAUCI
CAUTION
PR
BQC-PGM20X//1
N
Veja Substituição da Lâmpada na página 111.
Cuidados relativos à instalação do projetor
Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado numa área isenta de umidade, poeira e fumo de tabaco. Caso o projetor seja sujeito a estes ambientes, a lente deverá ser limpa mais frequentemente. Desde que o projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses ambientes não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A limpeza interna deverá ser efetuada apenas por um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
Não instale o projetor em locais expostos à luz solar direta ou a luzes fortes.
Posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela numa sala exposta ao sol ou muito iluminada.
O projetor pode ser inclinado seguramente até um ângulo máximo de 10 graus.
O posicionamento do projetor deve ficar dentro de ±10 graus.
10
10
Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou vibrações.
Tome cuidado para não atingir nem danificar a superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
Olhar continuamente para a tela durante longas horas cansará seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas muito elevadas ou muito baixas.
A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C)
A temperatura de armazenagem para o projetor é de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C)
Não bloqueie as grelhas de ventilação de entrada e de saída.
Deixe um espaço de pelo menos 11,8" unidades (30 cm) entre a grelha de ventilação e a parede ou obstáculo mais próximos.
Confira se a grelha de ventilação de entrada e de saída não estão obstruídas.
Se a ventoinha de arrefecimento ficar obstruída, um circuito de proteção desligará automaticamente o projetor. Isto não indica uma avaria. Desconecte o cabo de alimentação do projetor da rede elétrica e espere pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor onde as grelas de ventilação de entrada e saída não estejam bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e ligue o projetor. Isto fará voltar o projetor ao modo de funcionamento normal.
Cuidados relativos ao transporte do projetor
Quando transportar o projetor, tenha o cuidado de não o sujeitar a pancadas fortes e/ou vibraçõs, dado que isso poderá originar danos. Tome cuidado especial com a lente. Antes de mover o projetor, certifique-se de retrair a antena e o botão de ejeção. Do mesmo modo, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação da rede elétrica, bem como quaisquer outros cabos conectados ao projetor.
11
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA (cont.)
Outro equipamento conectado
Quando conectar um computador ou outro equipamento audio-visual ao projetor, efetue as conexões APÓS desligar o projetor e o equipamento a ser conectado.
Leia por favor os manuais de operação do projetor e o equipamento a ser conectado para instruções sobre como efetuar as conexões.
Utilização do projetor em outros países
A tensão de força de alimentação e a forma do plugue poderão variar dependendo da região ou país no qual você está utilizando o projetor. Quando utilizar o projetor no estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de força apropriado para o país no qual se encontra.
Função de monitorização de temperatura
Se o projetor começar aquecendo devido a problemas de instalação ou bloqueamento das grelhas de ventilação, “ e piscarão no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador de Aviso de Temperatura no projetor piscará, e após um período de arrefecimento de 90 segundos a força será desligada. Consulte Indicadores de Manutenção na página 110 para detalhes.
Informação
A ventoinha de arrefecimento regula a temperatura interna, e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventoinha poderá variar durante a operação de projeção devido a alterações da velocidade da ventoinha. Isto não indica uma avaria.
Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou o funcionamento da ventoinha de arrefecimento. Isto poderá originar danos devido à subida da temperatura interna, quando a ventoinha de arrefecimento parar.
12
Como Aceder os Manuais de Operação PDF (Windows, Macintosh)
Estão incluídos no CD-ROM manuais de operação em diversos idiomas, de forma a que você possa trabalhar com o projetor, mesmo que não tenha este manual à mão. Para utilizar estes manuais, você precisará de instalar Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Se você ainda não tiver instalado Acrobat Reader, poderá instalar a partir deste CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader a partir do CD-ROM
Para Windows:
1 Introduza o CD-ROM na drive do CD-ROM. 2 Faça duplo clique no ícone “O Meu Computador”. 3 Faça duplo clique no ícone “CD-ROM”. 4 Faça duplo clique na pasta “acrobat”. 5 Faça duplo clique na pasta “windows”. 6 Faça duplo clique no idioma (nome da pasta) que
quiser ver.
7 Faça duplo clique no programa de instalação e siga
as instruções na tela.
Para outros sistemas operacionais:
Por favor baixe Acrobat Reader da Internet (http://www.adobe.com)
Para outros idiomas:
Se preferir utilizar Acrobat Reader para outros idiomas para além dos incluídos no CD-ROM, queira baixar a respetiva versão da Internet.
Para Macintosh:
1 Introduza o CD-ROM na drive do CD-ROM. 2 Faça duplo clique no ícone “CD-ROM”. 3 Faça duplo clique no ícone “acrobat”. 4 Faça duplo clique no idioma (nome da pasta) que
quiser ver.
5 Faça duplo clique no programa de instalação e siga
as instruções na tela.
Introdução
Acessando os Manuais PDF
Para Windows:
Introduza o CD-ROM no drive CD-ROM.
1 2 Faça duplo clique no ícone O Meu
Computador
3 Faça duplo clique no drive CD-ROM 4 Faça duplo clique na pasta manuals”. 5 Faça duplo clique no idioma (nome da pasta)
que quer ver.
6 Faça duplo clique no arquivo pdf m25x para
Para Macintosh:
1
Introduza o CD-ROM no drive CD-ROM.
2 Faça duplo clique no drive CD-ROM 3 Faça duplo clique na pasta manuals”. 4 Faça duplo clique no idioma (nome da pasta)
que quer ver.
5 Faça duplo clique no arquivo pdf m25x para
acessar aos manuais do projetor.
acessar aos manuais do projetor. Faça duplo clique no arquivo pdf soft para acessar o manual de operação do software Wireless Reality. Faça duplo clique no arquivo pdf wc11b para acessar o manual de operação do Cartão PC de Rede sem-fios.
Nota
Se o arquivo pdf não puder ser aberto clicando o mouse, inicie primeiro Acrobat Reader e então especifique o arquivo
desejado utilizando o menu Arquivo, Abrir”.
Veja o arquivo “leiame.txt no CD-ROM para informação importante não incluída neste manual de operação.
13

Nomes das Partes

Os número em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.

Projetor (Vista Frontal e Superior)

Indicador
Acende normalmente em verde. Troque a lâmpada quando o indicador piscar na cor vermelha.
Trocar Lâmpada
110
Indicador de Aviso de
110
Temperatura
Quando a temperatura interna sobe, este indicador acenderá em vermelho.
Indicador POWER (Força)
Acende em vermelho, quando o projetor estiver em espera. Quando a força é ligada, este indicador acenderá em verde.
Tecla POWER (Força)
Liga e desliga a força.
Tecla LENS (Lente)
Para ajustar as definições de Trape­zóide ou de Deslocamento Digital.
Teclas de Ajuste
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Para selecionar itens de menu.
ENTER
Tecla
Para definir itens selecionados ou ajustados no menu.
Tecla AV MUTE
Para desligar temporariamente o som e a imagem.
34
34
38
51
51
36
Tecla INPUT (Entrada)
35
Para comutação do modo de entrada 1, 2, 3 ou 4.
Tecla MENU
50
Para ajuste da afixação e definição de telas.
Teclas VOLUME
35
Para ajustar o nível de som do altifalante.
Tecla UNDO
51
Para anular uma operação ou voltar às definições por defeito.
Tecla AUTO SYNC
63
Para ajustar automaticamente imagens quando conectado a um computador.
Anel de focagem
37
Antena GyroRemote
Botão de Zoom
Molas de desengate dos pés/Pés de ajuste
Para ajustar a altura do projetor.
14
40
37
22
Instalação da tampa de terminais
Instale a tampa de terminais colocando-a no painel lateral do projetor e premindo-a em seu lugar, como indicado na ilustração.
14 32
35
18
Tampa de terminais
Altifalante
Sensor de controlo remoto

Projetor (Vista Lateral)

Porta INPUT 3
30
Para conexão de equipamento vídeo.
Introdução
Terminal INPUT 1
Porta DVI para sinais DVI digitais, RGB de computador e COMPONENT.
Terminal INPUT 2
Terminal para conexão de equipamento vídeo com um terminal S-VIDEO.
Tomada CA
Grelha de ventilação de saída
Conector Kensington Security Standard
27
30
26
11
15
Terminal
27
Terminal audio partilhado para ENTRADA 1, ENTRADA 2, ENTRADA 3 e ENTRADA 4.
Terminal USB
47
Para conexão de um computador utilizando um cabo de USB.
Terminal de entrada para
48
controle remoto com fio (jaque miniatura de ø3,5 mm)
Ranhura de cartão PC
31
INPUT 4
Para inserção de um cartão LAN PC sem fio ou um cartão de memória.
INPUT
AUDIO
Utilização da Trava Kensington
Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso com um Sistema de Segurança Kensington MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá-lo para tornar seguro o seu projetor.
Aplicação da tampa da lente
Depois de colocar a fita da tampa da lente na tampa da lente, passe a outra extremidade da fita através do orifício sob o projetor, próximo da lente, conforme indicado na ilustração.
Vista Inferior
15
Nomes das Partes (cont.)

GyroRemote

Parte Frontal
Teclas Função 1 / 2
Para especificar as designações da tecla para Função 1 e Função 2
Tecla INPUT
Para comutar entre as entradas 1, 2, 3 e 4.
Tecla L-CLICK/ ENTER
Para introduzir itens de menu ou para executar um clique esquerdo quando usando o mouse sem-fio.
Tecla POWER (Força)
Liga e desliga a força.
Tecla LENS (Lente)
Para ajustar as definições de Trapezóide ou de Deslocamento Digital.
Teclas Função 3 / 4
Para especificar as designações da tecla para Função 3 e Função 4
Tecla TEACH (OK)
Usado quando registando o GyroRemote no projetor.
41
35
47
34
38
41
43
Indicador LED
42
Acende quando o GyroRemote está em movimento.
Tecla POINTER
44
Mantendo esta tecla apertada faz aparecer um ponteiro na tela.
Tecla R-CLICK / UNDO
47
Para desfazer uma operação ou para executar um clique direito quando usando o mouse sem-fio.
Tecla MENU
54
Para exibir as telas de ajustes e regulações.
Teclas VOLUME
35
Para ajustar o nível de volume do alto falante.
Tecla ASSIGN
41
Comuta o grupo de função da designação da tecla.
Tecla RF CH+
42
Usado para verificar o canal RF atual bem como para mudar o canal.
16
Parte traseira
Tecla GYRO ACTIVE
44
Usado quando deslocar a função Gyro para ações tais como deslocando ícones ferramentas (tais como um carimbo), selecionando menus no OSD, ou deslocando o cursor utilizando o mouse sem-fio.
Fundo
Terminal para
48
controle remoto com fio (jaque
WIRE R/C JACK
Patentes americanas de Gyration 5698784, 5825350, 5898421
miniatura de ø2,5 mm)

O GyroRemote

Introdução das Pilhas
As pilhas (quatro pilhas R-03 (tamanho AAA”, UM/SUM- 4, HP-16 ou similar)) estão incluídas na embalagem.
1 Deslize a tampa no sentido da seta
para a abrir.
2 Introduza as pilhas incluídas.
Introduza as pilhas assegurando-se
que as polaridades correspondem corretamente às marcas
do compartimento das pilhas.
Informação
Ao instalar as pilhas no compartimento das pilhas do GyroRemote, certifique-se de colocá-las sobre o fio de remoção das pilhas, para facilitar a sua remoção no futuro. Se assim não for, poderá ser difícil remover as pilhas antigas quando precisarem de ser substituídas.
e dentro
3 Deslize a tampa no sentido da seta
para a fechar.
Introdução
Fio de remoção das pilhas
Nota
Função de repouso do GyroRemote Para evitar o consumo das pilhas, o GyroRemote entra automaticamente no modo de repouso se nenhum operação for realizada dentro de 5 minutos. Se o GyroRemote não puder ser operado, aperte
uma vez no GyroRemote para continuar a operação.
Indicador LED
Colocação das pilhas
O indicador LED piscará quando as pilhas precisarem ser trocadas.
Certifique-se de trocar as pilhas por pilhas novas
o mais rápido possível quando o indicador LED começar a piscar.
Certifique-se de utilizar pilhas alcalinas.
Nota
Se o GyroRemote ficar sem ser usado durante cinco minutos, ele entrará no modo de repouso para conversar a vida útil das pilhas. Aperte qualquer botão para despertar o GyroRemote.
Uso incorreto das pilhas poderá originar que estas vertam ou expludam. Favor seguir as precauções seguintes.
Atenção
Introduza as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas e dentro do compartimento das pilhas.
Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, por essa razão não misture pilhas de diferentes tipos.
Não misture pilhas novas com velhas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar que as pilhas velhas vertam.
Remova as pilhas do controlo remoto logo que estas fiquem gastas, pois se as deixar poderá provocar que elas vertam.
O líquido das pilhas é prejudicial para a sua pele, portanto assegure-se que as limpa primeiro e depois as remove utilizando um pano.
As pilhas incluídas com este projeto podem esgotar-se durante um curto período de tempo, dependendo de como forem mantidas. Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
Remova as pilhas do GyroRemote se não pretender usá-lo durante longo tempo.
17
O GyroRemote (cont.)
Características do GyroRemote
Este projetor usa a tecnologia GyroRemote, que oferece as seguintes características em comparação com os controlos remotos por infravermelhos normais.
Tecnologia RF
Com controlos remotos normais, o raio de ação é limitado devido à sua diretividade; não funcionam se existirem quaisquer objetos entre o projetor e o controlo remoto. O GyroRemote pode funcionar até um raio de 59,1 pés (18 m) enviando sinais RF para o projetor.
Nota
O raio de ação é medido com a antena do projetor completamente distendida.
O raio de ação sob condições de operação reais poderá ser inferior ao ótimo dependendo do local onde está instalado
o projetor.
Precaução
Não use o GyroRemote em locais com restrições, tais como hospitais.
Os sinais do GyroRemote poderão afetar equipamento eletrônico ou equipamento eletrônico médico, provocando
assim acidentes.
Quando usar o GyroRemote em instituições hospitalares, assegure-se que cumpre as diretivas de cada instituição.
Raio de ação: área de até 59,1 pés (18 m)
Controlo Multi-Projeto
Este projetor tem uma função de identificação GyroRemote que torna possível executar várias operações tais como as indicadas abaixo.
Não há interferência mesmo se existirem projetores do mesmo tipo dentro do raio de ação do GyroRemote.
Podem ser operados múltiplos projetores com um só GyroRemote.
Um projetor pode ser operado usando múltiplos GyroRemotes.
Refira-se à página 40 para maiores detalhes sobre o uso do GyroRemote.
18
Utilização do GyroRemote
Informação
O GyroRemote emite sinais de operação de acordo com a alteração do ângulo do GyroRemote.
Você poderá operar suavemente o
GyroRemote apenas rodando seu punho.
Os movimentos do GyroRemote enviam sinais
para o projetor enquanto mantém apertado
na parte posterior do GyroRemote.
Se
GyroRemote não enviam sinais para o projetor.
Se
enviará sinais continuamente para o projetor. Se apertar novamente
GyroRemote à sua condição normal.
não for mantido apertado, os movimentos do
for apertado duas vezes, o GyroRemote
fará voltar o
Introdução
Calibração do GyroRemote
Se existir qualquer alteração extrema de temperatura enquanto o GyroRemote está sendo usado ou após as pilhas terem sido substituídas, o cursor do mouse ou ponteiro poderá continuar a deslocar-se por si só mesmo que não tenha sido executada nenhuma ação. Neste caso, calibre o GyroRemote usando o seguinte procedimento.
1 Aperte duas vezes
posterior do GyroRemote.
2
Certifique-se que o LED indicador está aceso, e coloque o GyroRemote numa posição nivelada.
Depois de deixar repousar o GyroRemote
durante 6 segundos, a calibração do GyroRemote estará completa.
3 Aperte
repousar o GyroRemote durante mais de 6 segundos.
A calibração está completa depois de
deixar repousar o controlo remoto durante mais de 6 segundos.
, após deixar
na parte
Tecla GYRO ACTIVE
19
Acessórios
Acessórios fornecidos
GyroRemote
(1) Para E.U.A., Canadá, etc.
RRMCG1631CESA
(2) Para Europa, Austrália,
Oceania e Ásia RRMCG1653CESA
Cabo de força (6' (1,8 m)) (1)
Quatro pilhas R-03 (Tamanho AAA, UM/SUM-4, HP-16 ou similar)
(2) (3)
Dois Cartões PC de Rede sem-fios AN-WC11B (RUNTKA025WJZZ)
(4)
Para E.U., Canadá, etc. QACCDA007WJPZ
Para Europa, exceto R.U. QACCV4002CEZZ
Para R.U. e Hong Kong QACCB5024CENA
Para Austrália, Nova Zelândia e Oceania QACCL3022CEZZ
Nota
Dependendo da região, os projetores são fornecidos com apenas um cabo de força (veja acima). Use o cabo de força que corresponde à tomada usada no seu país.
Cabo DVI para 15 pinos D-sub (6' (1,8 m)) QCNWGA010WJZZ
Tampa da lente (anexa) CCAPHA001WJ01
Fita da tampa da lente UBNDT0013CEZZ
Cabo de USB (6' (1,8 m)) QCNWG0001WJPZ
CD-ROM UDSKAA001WJZZ
Manual de operação (este manual)
Guias de referência rápida
Estojo de transporte GCASN0005CESA
Tampa de terminal (anexa) GCOVD0103CESA
Manual de opração do software Wireless Reality TINS-A049WJZZ
Manual de operação do Cartão PC de Rede Sem-fios TINS-A306WJZZ
Acessórios opcionais
Cabo DVI (9'10'' (3,0 m)) AN-C3DV Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP Cabo de computador RGB (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM
Cabo 5 BNC para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m)) AN-C3BN Adaptador de quadro de saída de monitor RGB (7,9'' (20 cm)) AN-A1MY Adaptador DVI para 15 pinos D-sub (7,9'' (20 cm)) AN-A1DV
Se o terminal de saída do seu computador tiver uma conexão diferente, poderá ser necessário adquirir um adaptador
(disponível no mercado). Cartão PC de Rede Sem-fios AN-WC11B
<para sistemas IBM-PC, PC9821 e PC98NX> AN-C10PC <para sistemas PC98 (exceto sistemas PC9821 e PC98NX)>
20
Nota
Poderão não ser disponíveis todos os cabos em todas as regiões. Confira por favor com o Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
Ajustes e Conexões
Ajustes e Conexões

Ajustes

Utilização do Pé de Ajuste
A altura do pé de ajuste pode ser ajustada usando o pé de ajuste quando a superfície onde o projetor é colocado é irregular ou quando a tela está inclinada. A projeção da imagem pode ser elevada ajustando o projetor quando este estiver em uma posição inferior à tela.
1 Pressione as molas de desengate
dos pés.
Molas de desengate dos pés
Pés de ajuste
2 Eleve o projetor para ajustar a sua
altura e retire as suas mãos das molas de desengate dos pés.
3 Rode os pés de ajuste para fazer
pequenas alterações.
Nota
Ao repor o projetor na sua posição original,
segure-o firmemente, pressione as molas de desengate dos pés e depois baixe-o.
O projetor pode ser ajustado até
aproximadamente 5,5 graus a partir da posição padrão.
Informação
Não pressione a molas de desengate dos pés
quando os pés estiveres esticados sem antes segurar firmemente o projetor.
Não segure na lente ao elevar e baixar o
projetor.
Ao baixar o projetor, tome o cuidado de não
entalar os seus dedos entre os pés de ajuste e o projetor.
Cima Baixo
22
22

Ajuste da Tela

Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés recolhidos e horizontalmente para obter a imagem ideal.
Nota
A lente do projetor deverá ficar centrada com centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da lente não for
perpendicular à tela, a imagem será distorcida, tornando difícil a visualização.
Para uma imagem ideal, osicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz
incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
Não pode ser utilizada uma tela polarizada com este projetor.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo com o tamanho da imagem desejada. (Veja a página
24.)
Exemplo de Ajuste Padrão
Ajustes e Conexões
Vista Lateral
90°
Vista Superior
90°
Audi­ência
A distância da tela ao projetor poderá variar dependendo do tamanho da tela.
Pode ser usado o ajuste de fábrica, quando
P.24
colocar o projetor em frente à tela. Se a imagem for revertida ou invertida, reajuste a regulação para Frontal em Projeção.
Coloque o projetor de modo que uma linha
P.98
horizontal imaginária que passe através do centro da lente fique perpendicular à tela.
23
Ajustes (cont.)
Tamanho da Tela e Distância de Projeção
Te l a
Linha da base: Linha horizontal passando pelo centro da lente.
Centro da lente
90°
H
L: Distância de projeção
Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção (L)
Diag. (X) Largura Altura Máximo (L1) Mínimo (L2)
300"(762 cm) 240"(610 cm) 180"(457 cm) – 39' 5" (12,0 m) 0" (0,0 cm)
250"(635 cm) 200"(508 cm) 150"(381 cm) 39' 8" (12,1 m) 32' 10"(10,0 m) 0" (0,0 cm)
200"(508 cm) 160"(406 cm) 120"(305 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) 0" (0,0 cm)
150"(381 cm) 120"(305 cm) 90" (229 cm) 23' 9" (7,2 m) 19' 8" (6,0 m) 0" (0,0 cm)
100"(254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) 0" (0,0 cm)
84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 13' 3" (4,0 m) 10' 11" (3,3 m) 0" (0,0 cm)
72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 11' 4" (3,5 m) 9' 4" (2,9 m) 0" (0,0 cm)
60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 9' 5" (2,9 m) 7' 9" (2,4 m) 0" (0,0 cm)
40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 6' 3" (1,9 m) 5' 2" (1,6 m) 0" (0,0 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem (H)
Modo ALONGAR (16:9)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção (L)
Diag. (X) Largura Altura Máximo (L1) Mínimo (L2)
250" (635 cm) 218" (554 cm) 123" (312 cm) – 35'9" (10,9 m) –20 27 / 64" (–51,9 cm)
225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 38' 11" (11,9 m) 32' 2" (9,8 m) –18 25 / 64" (–46,7 cm)
200" (508 cm) 174" (442 cm) 98" (249 cm) 34' 7" (10,5 m) 28' 7" (8,7 m) –16 22 / 64" (–41,5 cm)
150" (381 cm) 131" (333 cm) 74" (188 cm) 25' 11" (7,9 m) 21' 5" (6,5 m) –12 16 / 64" (–31,1 cm)
133" (338 cm) 116" (295 cm) 65" (165 cm) 22' 11" (7,0 m) 18' 12"(5,8 m) –10 56 / 64" (–27,6 cm)
106" (269 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm) 18' 3" (5,6 m) 15' 1" (4,6 m) –8 42 / 64" (–22,0 cm)
100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm) 17' 3" (5,3 m) 14' 3" (4,3 m) –8 11 / 64" (–20,8 cm)
92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 15' 10"(4,8 m) 13' 1" (4,0 m) –7 33 / 64" (–19,1 cm)
84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 14' 5" (4,4 m) 11' 11" (3,6 m) –6 55 / 64" (–17,4 cm)
72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 12' 4" (3,8 m) 10' 3" (3,1 m) –5 57 / 64" (–14,9 cm)
60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 10' 3" (3,1 m) 8' 6" (2,6 m) –4 58 / 64" (–12,5 cm)
40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm) 6' 10" (2,1 m) 5' 7" (1,7 m) –3 17 / 64" (–8,3 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem (H)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção L1 (pés)
= (0,048539X – 0,037278) / 0,3048
L2 (pés)
= (0,040172X – 0,037561) / 0,3048
H (pol) = 0
X: Tamanho da imagem (diag.)
(pol) L: Distância de projeção (m) L1:
Distância máxima de projeção
(pés) L2: Distância mínima de projeção
(pés) H: Distância do centro da lente ao
bordo da imagem (pol)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção L1 (pés)
= (0,052882X – 0,037278) / 0,3048
L2 (pés)
= (0,043766X – 0,037561) / 0,3048
H (pol) = –0,08171X
Modo BORDA (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção (L)
Diag. (X) Largura Altura Máximo (L1) Mínimo (L2)
200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) – 35' 0" (10,7 m) –20" (–50,8 cm)
180" (457 cm) 144" (366 cm) 108" (274 cm) 38' 1" (11,6 m) 31' 6" (9,6 m) –18" (45,7 cm)
150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) –15" (38,1 cm)
100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 21' 1" (6,4 m) 17' 5" (5,3 m) –10" (25,4 cm)
84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 17' 9" (5,4 m) 14' 8" (4,5 m) –8 26 / 64" (–21,3 cm)
72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 15' 2" (4,6 m) 12' 6" (3,8 m) –7 13 / 64" (–18,3 cm)
60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 12' 7" (3,8 m) 10' 5" (3,2 m) –6" (–15,2 cm)
40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 8' 4" (2,6 m) 6' 11" (2,1 m) –4" (–10,2 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem (H)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção L1 (pés)
= (0,064719X – 0,037278) / 0,3048
L2 (pés)
= (0,053563X – 0,037561) / 0,3048
H (pol) = 0,100X
Nota
Existe um erro de ± 3% na fórmula acima.
Valores com o sinal menos () indicam a distância do centro da lente abaixo da parte inferior da imagem.
24
Projeção de uma Imagem Revertida/Invertida
Projeção a partir da parte de trás da tela
Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
Reverta a imagem ajustando Traseira em Projeção. Veja a página
98 para utilizar esta função.
Quando usar o ajuste padrão.
Apresentação na tela
Ajustes e Conexões
Projeção utilizando um espelho
Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
Reverta a imagem ajustando Traseira em Projeção, quando o
espelho estiver posicionado do lado da audiência. Veja a página 98 para utilizar esta função.
Informação
Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar
cuidadosamente tanto o projetor como o espelho de forma a que a luz não atinja os olhos da audiência.
Ajuste da montagem no teto
Recomenda-se que você use o suporte opcional Sharp de montagem no teto para esta instalação. Antes de montar o projetor, contate o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para obter o suporte de montagem no teto recomendado (vendido separadamente). (Suporte para montagem no teto AN-PGCM90, o seu tubo de extensâo AN-EP101B e o suporte universal AN-JT200, adaptador para instalação em tetos não nivelados (para E.U.A.), adaptador de teto BB-M20T, e seus sistemas de montagem no teto BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, BB-NVHOLDER900 (para a ALEMANHA), ou suporte de montagem no teto AN-60KT, e os seus tubos de extensão AN-TK301/AN-TK201 e AN-TK302/AN­TK202 (para países exceto os E.U.A. e a ALEMANHA)
Ajuste cuidadosamente a posição do projetor de acordo com a distância (H) da posição do centro da lente (veja a página
24) até ao bordo inferior da
imagem, quando montar o projetor no teto.
Inverta a imagem ajustando Teto + Frontal em “Projeção”.
A imagem é revertida.
Quando usar o ajuste padrão.
Apresentação na tela
A imagem é revertida.
Quando usar o ajuste padrão.
Apresentação na tela
A imagem é invertida.
25
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos

Antes de Ligar

Nota
Antes de conectar, desligue o projetor e os dispositivos a serem conectados. Depois de efetuar todas as conexões, ligue
o projetor e depois os outros dispositivos. Ao conectar um computador, certifique-se de que o computador seja o último dispositivo a ser ligado depois que todas as conexões forem feitas.
Leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados antes de efetuar as conexões.
Este projetor pode ser conectado a:
Um computador utilizando:
Um cabo DVI para 15 pinos D-sub (Veja a página 27.)
Um cabo DVI (tipo AN-C3DV) (vendido separadamente)
(Veja a página 28.)
Um cartão LAN PC sem fio (Veja a página 68.)
Componente de equipamento vídeo ou audio-visual:
Um reprodutor DVD ou descodificador DTV* (Veja a página 29.)
Um reprodutor VCR ou de disco laser ou outro equipamento audio-
visual (Veja a página 30.)
* DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão
digital nos Estados Unidos.
Um monitor usando:
Uma adaptador de quadro de saída de monitor RGB (AN-A1MY) (vendido separadamente) e um cabo RGB (disponível no mercado) (Veja a página 32.)
Acessório
Conexão do Cabo
fornecido
de Força
1 Introduza o plugue do cabo de
força fornecido na tomada de CA na traseira do projetor.
Cabo de força
26
26
Loading...
+ 101 hidden pages