Sharp PG-M25X User Manual [sv]

BRUKSANVISNING
MODELL
PG-M25X
Introduktion
Uppställning och anslutningar
Grundbruk
DIGITAL MULTIMEDIA­PROJEKTOR
Bilaga
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 20 återfinns i paketet innan det kastas.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Modell Nr.: PG-M25X
Serienr.:
GyroRemote This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
GyroRemote-Fernbedienung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
GyroRemote Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
GyroRemote Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
GyroFjernbetjening Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
GyroRemote Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE.
√ıТФЫНФИН¸ TБОВ˜ВИТИЫЩfiТИФ « ЫıЫНВıfi ·ıЩfi ВМ·ТПФМflКВЩ·И ПВ ЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ ЩБЪ Ф‰Б„fl·Ъ 1999/5/EK.
GyroRemoto Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
GyroRemote Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Gyrofjärrkontroll Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
GyroRemote Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Gyro-kauko-ohjain Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY vaatimukset.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinese, und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
or and of the same rating as
i
VIKTIGT MEDDELANDE TILL KUNDER I EUROPA
ii
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
Se apparatens undersida.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
Introduktion
VARNING: De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från
tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
1
Utrustningen får användas på följande två villkor: (1) att utrustningen inte orsakar störningar och (2) att utrustningen inte påverkas av störningar, inklusive störningar som kan orsaka felfunktioner”.
ENDAST CANADA
För GyroRemote-kontrollen (RRMCG1631CESA)
Enheten uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Följande två villkor måste uppfyllas vid användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) Enheten får inte påverkas av störningar, inklusive störningar som kan orsaka felfunktioner. Enheten utnyttjar frekvensbandet 49,82 – 49,90 MHz och har en RF-effekt på högst 30 mikrowatt EIRP (effektiv isotrop strålningseffekt).
Viktigt
Förändringar av enheten som inte godkänts av tillverkaren kan göra att användaren förlorar rätten att använda enheten.
Endast USA
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid slås av med Strömbrytaren (POWER) på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se Byta lampan på sid 111.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD.
HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP.
REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM20X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS
PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS.
L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE
AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM20X//1.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL
DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE
A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA LOSS NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT SAMMA LAMPENHET BQC-PGM20X//1 FRÅN SHARP. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE BYTE. LAMPA MED MEDELTRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN.
2
Utmärkande egenskaper
1. Bildkvalitet
••
Maximal bildkvalitet med FujinonTM:s optiska linssystem
••
••
Nyutvecklat DDR-chip (Double Data Rate) tar bort färgbrytande fenomen som
••
är vanliga för förra generationens DLPTM-projektorer.
••
Det nyutvecklade 12º DMD-chipset ger bilder med skärpa och hög kontrast.
••
2. Lätt, kompakt och smal design
••
En ny optisk lösning har gjort det möjligt att utforma projektorn med mycket
••
kompakta mått (4,2 liter, 2,6 kg).
3.
Maximal datorkompatibilitet
Har stöd för en uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) på 200 Hz och accepterar ett brett omfång av synkronsignaler.
Tack vare bruk av avancerad komprimeringsteknik är det möjligt att återge UXGA-
bilder med en upplösning på 1.600 komprimering.
4. Integrerad kretsteknik för dator- och videobilder
••
Projektorn ger imponerande levande bilder med den senaste tekniken inom
••
avancerad bildkretsteknologi.
••
Ny intelligent bildbehandlingsalgoritm ger förbättrade egenskaper vid rörliga bilder som
••
kräver intelligent bildbehandling.
Radikal förbättring av taggiga kanter eller lutande linjer i rörliga bilder.
••
Dynamisk gammakontroll för hög kontrast
••
Projektorn ger mycket hög kontrast och har en naturlig färgskala tack vare att den minimerar behovet av att ändra färgnyanser.
••
Färghanteringsfunktion
••
sRGB-stöd (färghantering).
••
Brusreducering
••
Detta gör att bilden alltid är tydlig även om videobrusnivån ökar.
••
Ny kantförstoring
••
Reducerar taggiga bildkanter och bildflimmer vid förstoring av linjer i bilden som lutar. Detta ger en markant förbättring av bildskärpan.
××
× 1.200 utan någon större dataförlust vid
××
Introduktion
3
Utmärkande egenskaper (forts.)
5. Inbyggt PCMCIA-fack (Typ II )
••
Trådlös presentation med LAN PC-kort.
••
Stöder den globala LAN-standarden, IEEE802.11b.
Det trådlösa nätverkskortet (LAN) följer standarden IEEE802.11b för trådlösa LAN. Datorer med inbyggda, trådlöst LAN-PC-kort som stöder denna standard medger trådlösa anslutningar.
Anm
Tillverkaren garanterar inte att alla enheter som följer IEEE802.11b-standarden kan anslutas
trådlöst.
Du kan placera projektorn var du vill!
Gör dina presentationer effektivare genom trådlös anslutning, t.ex. för att projicera bilder från datorn via en takmonterad projektor.
Du kan visa bilder från flera datorer över en trådlös förbindelse.
Effektiva presentationer kan nu genomföras utan att varje gång behöva ansluta datakablar.
••
Presentation utan dator tack vare minneskort.
••
Genom att helt enkelt sätta i ett lämpligt IC-medium (ett minneskort), såsom CompactFlash, i projektorn med hjälp av en PCMCIA-kortadapter (Type II), är det möjligt att genomföra presentationer eller automatiska demonstrationer utan att använda en dator.
Anm
Angående trådlösa presentationer med hjälp av ett trådlöst LAN-PC-kort, liksom datorfria
presentationer med hjälp av minneskort, hänvisar vi till bruksanvisningen för Wireless Reality­programvara.
6. GyroRemote
••
Använd GyroRemote (trådlös fjärrkontroll) för att göra dina
••
presentationer effektivare och mer dynamiska.
••
Den skarpa markören på skärmen ger dina presentationer en intuitivare
••
touch.
••
Genom att använda den riktningsokänsliga trådlösa fjärrkontrollen kan
••
du röra dig friare i rummet, och samtidigt ha tillgång till samma funktioner som med en USB-mus ansluten till en dator.
4
Innehåll
Introduktion
Introduktion
Utmärkande egenskaper ............................................. 3
Innehåll ......................................................................... 5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..................... 8
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
(Windows, Macintosh) ......................................... 13
Delarnas namn ........................................................... 14
Projektor (framifrån och ovanifrån) ................................... 14
Projektor (från sidan) ........................................................ 15
GyroRemote ...................................................................... 16
GyroRemote ............................................................... 17
Sätta i batterier.................................................................. 17
Batteribyte......................................................................... 17
Egenskaper för GyroRemote ............................................ 18
Använda GyroRemote ...................................................... 19
Kalibrera GyroRemote ...................................................... 19
Tillbehör ...................................................................... 20
Uppställning och anslutningar
Uppställning ............................................................... 22
Justera fötterna ................................................................. 22
Uppställning av duken ...................................................... 23
Dukstorlekar och projiceringsavstånd .............................. 24
Projicering av en spegelvänd/upp-och-nedvänd bild ...... 25
Ansluta projektorn till annan utrustning ................. 26
Innan anslutningarna ........................................................ 26
Ansluta nätkabeln ............................................................. 26
Ansluta projektorn till en dator .................................. 27
Anslutning till videoutrustning ................................... 29
Isättning/ta ur ett PC-kort .......................................... 31
Anslutning till en bildskärm ....................................... 32
Grundbruk
Bildprojicering ............................................................ 34
Grundläggande tillvägagångssätt .................................... 34
Välja språk på skärmdisplayen ........................................ 37
Justera objektivet .............................................................. 37
Korrigera trapetsförvrängning
(Keystone-korrigering) ........................................ 38
Korrigera trapetsförvrängning .......................................... 38
Använda GyroRemote ............................................... 40
Innan du använder GyroRemote ...................................... 40
Styra funktionerna genom att vrida på handleden
(Välja OSD-menyer, Presentationsverktyg) ....................... 40
Funktionstilldelning ........................................................... 41
RF-kanalinställning eller konfiguration
med GyroRemote.............................................................. 42
Registrering av GyroRemote i projektorn ......................... 42
Registrera flera GyroRemote i en projektor ...................... 43
Använda presentationsverktygen ............................ 44
Använda pekaren ............................................................. 44
Använda stämpeln ............................................................ 45
Använda linjefunktionen.................................................... 46
Använda GyroRemote trådlösa musfunktion .......... 47
Användning som trådlös mus ........................................... 47
Ansluta GyroRemote med en kabel .................................. 48
Stänga av GyroRemote..................................................... 49
Använda skärmmenyn............................................... 50
Menyval på projektorn (justeringar) .................................. 50
Menyval på projektorn (inställningar) ............................... 52
Användning av GyroRemote till att navigera skärmmenyn
(justeringar)....................................................................... 54
Användning av GyroRemote till att navigera skärmmenyn
(inställningar) .................................................................... 55
Menyalternativ ............................................................ 56
Justera bilden ............................................................. 59
Justering av bildpreferens ................................................ 59
Välja signaltyp................................................................... 59
Progressivt läge ................................................................ 60
Justera datorbilder .................................................... 61
När Autosynk. är OFF ....................................................... 61
Spara justeringsinställningarna ........................................ 61
Välja justeringsinställningarna .......................................... 62
Specialfunktioner inställningarna ...................................... 62
Kontrollera insignalen ....................................................... 63
Justera Autosynk. ............................................................. 63
Visa Autosynk.-funktionen ................................................. 64
5
Innehåll (forts.)
Användarvänliga funktioner
Användning i ett nätverk ........................................... 66
Innan inställningar för nätverket görs ............................... 66
Använda ett trådlöst LAN PC-kort ............................ 68
Installera det trådlöst LAN PC-kort ................................... 68
Uttagning av kortet ........................................................... 68
Nätverksinställningar ................................................ 69
Välja namn på projektorn .................................................. 69
Ställa in TCP/IP ................................................................. 70
Inställning av trådlös LAN-kanal ....................................... 71
Ställa in DHCP-värd .......................................................... 73
Registrera nätverksinställningar ....................................... 74
Trådlöst LAN PC-kort: Felsökning ........................... 74
Använda minneskort ................................................. 75
Visa innehållet på kortet som ett index ............................. 75
Uttagning av kortet ........................................................... 75
Ställa in visningen med små bilder ................................... 76
Ställa in listor ..................................................................... 77
Inställningar för minneskort ..................................... 78
Ställa in filer....................................................................... 78
Ställa in filernas visningsordning ...................................... 78
Ställa in visningsformatet för indexläget ........................... 79
Använda Autokör .............................................................. 79
Ställa in visningsintervallet för bildfilerna .......................... 80
Visa en stillbild ........................................................... 81
Frysa en stillbild ................................................................ 81
Välja bildvisningssätt ................................................ 82
Ändra visningssätt med användning
av olika bildsignaler .......................................................... 82
Visa en förstorad del av bilden ......................................... 84
Gammakorrigering ..................................................... 86
Gammakorrigering ............................................................ 86
Välja Strömbesparingsläge ....................................... 87
Välja Strömbesparingsläge............................................... 87
Automatisk avstängning ................................................... 87
Visa två bilder (Bild i bild) ......................................... 88
Visa en infälld bild............................................................. 88
Aktivering av sRGB-färganpassningsfunktionen ... 89
Ställa in färganpassning (sRGB) ...................................... 89
Autosök ....................................................................... 90
Använda Autosök.............................................................. 90
Digitalt bildstörningsreduceringssystem
(Brusred.).............................................................. 91
Bildbrusreducering (Brusred.) .......................................... 91
Ställa in skärmvisningen ........................................... 92
Stänga av skärmvisningen ............................................... 92
Ställa in videosignalen .............................................. 93
Spara projicerade bilder ............................................ 94
Bildhämtning ..................................................................... 94
Radera den inhämtade bilden .......................................... 94
Ställa in en bakgrundsbild ........................................ 95
Välja en bakgrundsbild ..................................................... 95
Välja en startbild ........................................................ 95
Välja en startbild ............................................................... 95
Använda en ut-adapter för RGB-monitor................. 96
Använda en ut-adapter för RGB-monitor .......................... 96
Bekräfta lamptiden ..................................................... 96
Bekräfta lamptiden............................................................ 96
Visa paustimern ......................................................... 97
Visa och ställa in paustimern ............................................ 97
Hur paustimern kopplas ur ............................................... 97
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden .................. 98
Ställa in projiceringsläget ................................................. 98
Låsa projektorns tangenter....................................... 99
Aktivera tangentlåset ........................................................ 99
Koppla ur tangentlåset ..................................................... 99
Bestämma ett lösenord ........................................... 100
Ange ett lösenord ........................................................... 100
Ändra lösenord ............................................................... 101
Om du glömt lösenordet ................................................. 101
Ställa in stöldskydd ................................................. 102
Ange en tangentkod ....................................................... 102
Ändra tangentkoden ....................................................... 104
Nollställning ............................................................. 105
Återgå till grundinställningarna ....................................... 105
Visa inställningarna ................................................. 106
Översikt över samtliga menyinställningar ....................... 106
6
Bilaga
Bära projektorn ........................................................ 108
Hur bärväskan används.................................................. 108
Underhåll .................................................................. 109
Underhållsindikatorer ...............................................110
Angående lampan ..................................................... 111
Lampa ............................................................................. 111
Observera angående lampan......................................... 111
Byta lampan .................................................................... 111
Ta ut och sätta i lampenheten ......................................... 112
Nollställa lamptimern ...................................................... 113
Tilldelning av anslutningsstift .................................114
Tabell över datorkompatibilitet ................................115
Felsökning .................................................................116
Om du behöver hjälp från SHARP ...........................118
Specifikationer ..........................................................119
Specifikationer för trådlöst LAN PC-kort ............... 120
Användbara kort och deras kapacitet .................... 121
Mått............................................................................ 122
Ordlista ..................................................................... 123
Alfabetiskt index ...................................................... 125
Introduktion
7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara dem för
framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte. a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
8
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
9
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER (forts.)
INTELLEKTUELL ÄGANDERÄTT
VIKTIGT
LÄS DETTA INNAN ENHETEN ANVÄNDS
Du har anskaffat en produkt som omfattar mjukvara licensierad till företaget SHARP av Lineo, Inc. (“Lineo”).
Mjukvaran skyddas av upphovsmannarätt, internationella lagar om upphovsrätt och andra intellektuella äganderätter och fördrag. Lineo och dess leverantörer behåller all äganderätt, inklusive intellektuella äganderätter och upphovsmannarätt, till mjukvarukomponenter samt alla kopior av de samma under förutsättning att specifika delar av mjukvaran och dess komponenter licensierats under den GNU General Public-licens (version 2), som Lineo stödjer. En kopia av GNU General Public-licensen kan hämtas på http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. Lineo håller källkoden för de komponenter i mjukvaran som licensierats enligt GNU General Public-licensen tillgänglig. För att få källkoden kan du skicka ett e-postmeddelande till embedix-support@lineo.com.
OS: Embedix (Embedded Linux) Embedix
DLP™ (Digital Light Processing) och DMD™ (Digital Micromirror Device) är varumärken som tillhör Texas Instru-
ments, Inc.
Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller
andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta Staterna.
Adobe Acrobat är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
Macintosh är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller andra länder.
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör
Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
TM
är ett registrerat varumärke som tillhör U.S.A. LINEO, Inc.
10
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se Byta lampan på sid 111.
CAUTION
PRECAUCI
CAUTION
PR
BQC-PGM20X//1
N
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Timtals tittning kan göra dina ögon trötta. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen.
Introduktion
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen gör i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn får inte luta mer än 10 grader.
Se till att projektorn placeras med en lutningsvinkel inom ±10 grader.
10
Undvik varma och kalla platser.
Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 11''8' (30 cm) mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel. Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 mi­nuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
Observera angående transport av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den skall transporteras, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Se till att skjuta in antennen och kortutmatningsknappen, innan projektorn flyttas. Kom också ihåg att koppla loss nätkabeln från eluttaget liksom andra kablar anslutna till projektorn.
10
11
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER (forts.)
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio­visuell utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som skall anslutas för infor­mation om hur anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn skall användas. Om projektorn skall användas i ett annat land, skall du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
och börjar blinka i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och strömmen slås se­dan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet Underhållsindikatorer på sid 110 för mer information.
Försiktig
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess
funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller
när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
12
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna (Windows, Macintosh)
Manualer i PDF-format på flera språk finns inkluderade på CD-ROM-skivan, och du kan alltså arbeta med projektorn även om du inte har den här handboken i närheten. För att komma åt manualerna behöver du ha Adobe Acrobat Reader installerat på din dator (Windows eller Macintosh). Om du inte har installerat Acrobat Reader än, kan du göra det från CD-ROM-skivan.
Installera Acrobat Reader från CD-ROM-skivan
Windows:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. 2 Dubbelklicka på “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM”-ikonen. 4 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 5 Dubbelklicka på mappen “windows”. 6 Dubbelklicka på det språk (namnet på mappen) du
vill använda.
7 Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ
anvisningarna på skärmen.
Andra operativsystem:
Ladda ner Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com)
Andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader på ett språk som inte finns med på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner önskad version från Internet.
Macintosh:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. 2 Dubbelklicka på “CD-ROM”-ikonen. 3 Dubbelklicka på ikonen “acrobat”. 4 Dubbelklicka på det språk (namnet på mappen) du
vill använda.
5 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och följ
anvisningarna på skärmen.
Introduktion
Använda PDF-manualerna
Windows:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. 2 Dubbelklicka på “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM”-ikonen. 4 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 5 Dubbelklicka på det språk (namnet på mappen) du
vill använda.
6 Dubbelklicka på pdf-filen m25x för att öppna
manualerna för projektorn. Dubbelklicka på pdf-filen soft för att öppna bruksanvisningen för Wireless Reality-programvara. Dubbelklicka på pdf-filen wc11b för att öppna bruksanvisningen för Trådlöst LAN-PC-kort.
Anm
Om du inte kan öppna den önskade pdf-filen genom att dubbelklicka med musen kan du öppna Acrobat Reader först,
och sedan öppna den önskade filen genom att välja Arkiv och “Öppna” .
Se filen “readme.txt på CD-ROM-skivan för viktig information som inte bifogas i den här bruksanvisning.
Macintosh:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. 2 Dubbelklicka på “CD-ROM”-ikonen. 3 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 4 Dubbelklicka på det språk (namnet på mappen) du
vill använda.
5 Dubbelklicka på pdf-filen m25x för att öppna
manualerna för projektorn.
13

Delarnas namn

Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Projektor (framifrån och ovanifrån)
Lampbytesindikator (LAMP)
Lyser vanligtvis grönt. Byt lampan om indikatorn lyser rött.
110
Temperaturvarnings-
110
indikator (TEMP.)
Indikatorn lyser rött om temperaturen inuti projektorn blir för hög.
Strömindikator (POWER)
Lyser rött när projektorn är i beredskapsläget. Indikatorn lyser grönt när strömmen är på.
Strömbrytare (POWER)
Slår på och av strömmen.
Objektivtangent (LENS)
Används för justering av Keystone- och Digitalskift­inställningarna.
Justeringstangenter (
"'\ |
Används för val av menyalternativ.
Bekräftelsestangent (ENTER)
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
AV-d ämpningstangent (AV MUTE)
Används för att tystna ljudet och släcka bilden under en kort stund.
)
34
34
38
51
51
36
Ingångstangent (INPUT)
35
Används för att välja ingång bland 1, 2, 3 eller 4.
Menytangent (MENU)
50
Används för att visa justerings­och inställningsmenyerna.
Volymtangenter (VOL)
35
Används för att reglera volymen.
Ångratangent (UNDO)
51
Används för att ångra ett kommando eller återgå till grundinställningarna.
Synkroniseringstangent
63
(AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera bilder som överförs från en ansluten dator.
37
Fokuseringsring
Gyrofjärrstyrningsantenn
Zoomspak
Knappar för frigöring av fötterna/Justerbara fötter
Används för att justera den projicerade bildens höjd.
14
40
37
22
Sätta på anslutningskåpan
Sätt anslutningskåpan genom att sätta in den i sidan på projektorn och trycka fast den som bilden visar.
14 32
35
18
Anslutningskåpa
Högtalare
Fjärrkontrollsensor
Projektor (från sidan)
Ingångsport 1 (INPUT 1)
Ingång för digitala DVI-, analoga­RGB- och COMPONENT-signaler.
Ingångsport 2 (INPUT 2)
Ingång för anslutning av videoutrustning med en S-VIDEO­utgång.
27
30
Ingångsport 3 (INPUT
30
3)
För anslutning av videoutrustning.
Ljudingång (INPUT
27
AUDIO)
Gemensam audiokontakt för INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 och INPUT 4.
USB-port
47
För anslutning av en dator via en USB­anslutningskabel.
Ingång för trådansluten
48
fjärrstyrning (ø3,5 mm minijack)
Introduktion
Nätintag
Ventilationsöppning
Kensington Security­stöldskyddsanslutning
Används för Kensington-låsning av projektorn
Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security­systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
Sätta på objektivskyddet
Dra snöret genom objektivskyddet och sedan igenom hålet på projektorns undersida (intill objektivet) som bilden visar.
26
11
15
Ingång 4, PC
31
Cardöppning (INPUT 4)
För isättning av ett trådlöst LAN PC-kort eller ett minneskort.
Undersidan
15
Delarnas namn (forts.)

GyroRemote

Framifrån
Funktionstangenter 1 / 2
För att välja tangenttilldelning för Funktion 1 resp. Funktion 2
Ingångs-tangent (INPUT)
För att växla mellan ingångar 1, 2, 3 och 4.
L-CLICK/ENTER­tangent
För att välja menyalternativ eller vänsterklicka när du använder den trådlösa musen.
Strömbrytare (POWER)
Slår på och av strömmen.
Objektivtangent (LENS)
Används för justering av Keystone­och Digitalskift-inställningarna.
Funktionstangenter 3 / 4
För att välja tangenttilldelning för Funktion 3 resp. Funktion 4
TEACH (OK)-tangent
För att registrera GyroRemote i projektorn.
41
35
47
34
38
41
43
Indikeringslampa
42
Tänds när GyroRemote är i funktion.
POINTER-tangent
44
Håll in den här tangenten för att visa en pekare på skärmen.
R-CLICK/UNDO-tangent
47
För att ångra ett val eller för att högerklicka med den trådlösa musen.
MENU-tangent
54
För att visa inställningsfönstren.
Volymtangenter
35
(VOL)
För att justera ljudnivån i högtalarna.
ASSIGN-tangent
41
Växlar funktionsgrupp för tangenttilldelningarna.
RF CH+-tangent
42
För att kontrollera den aktuella RF-kanalen, och för att byta kanal.
Baksidan
16
44
GYRO ACTIVE­tangent
För att flytta Gyro­funktionen för funktioner som rörliga verktygsikoner (t.ex. den rörliga stämpeln), välja menyer i OSD­fönstren eller flytta markören med den trådlösa musen.
Undersida
WIRE R/C JACK
48
Utgång för trådanslutning (ø2,5 mm minijack)
Cirkulerande patenter i USA 5698784, 5825350, 5898421

GyroRemote

Sätta i batterier
Batterierna (fyra R-03-batterier (storlek “AAA”, UM/ SUM-4, HP-16 e.likn.)) medföljer i kartongen.
Introduktion
1 Skjut batterilocket i pilens riktning
för att öppna det.
2 Sätt i de medlevererade batterierna.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt
samman med i batterifacket.
Försiktig
Se till att batterierna placeras ovanpå dragremsan enligt illustrationen när de sätts i batterifacket, så att de lätt kan tas ut i framtiden. Annars kan det vara svårt att få ut batterierna ur batterifacket.
och markeringarna
3 Skjut batterilocket i pilens riktning
för att stänga det.
Anm
Viloläge
För att undvika onödig batterikonsumtion ställs GyroRemote automatiskt i viloläge när det gått fem minuter utan att någon manövrering skett. Tryck en gång
på på GyroRemote för att slå på strömmen igen, om GyroRemote inte kan användas.
Dragremsa för att ta ut batterierna

Batteribyte

Indikeringslampa
Indikatorn på GyroRemote blinkar när det är dags att byta batterier.
Se till att byta ut batterierna mot nya batterier så
snart som möjligt efter att indikatorn börjat blinka.
Använd endast alkaliska batterier.
Note
Om GyroRemote lämnas oanvänd i fem minuter kopplas viloläget in för att spara batteriström. GyroRemote blir aktiv igen så fort en tangent trycks in.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket.
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
Blanda inte nya och gamla batterier. Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Det kan hända att batterierna som följer med projektorn laddas ur efter en kort tid, beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur
GyroRemote
om den inte skall användas under en längre tid.
17
GyroRemote (forts.)
Egenskaper för GyroRemote
Projektorn utnyttjar GyroRemote-tekniken, som erbjuder följande funktioner jämfört med en vanlig fjärrkontroll.
RF-teknik
När man använder en vanlig fjärrkontroll begränsas räckvidden av riktningskänsligheten. Fjärrkontrollen fungerar inte om det finns något i vägen mellan projektorn och fjärrkontrollen. GyroRemote kan användas på ett avstånd av upp till 59,1 fot (18 m) och fungerar med hjälp av radiosignaler.
Anm
Räckvidden är mätt med projektorns antenn helt utdragen.
Räckvidden kan minska beroende på projektorns placering.
Caution
Använd inte GyroRemote på olämpliga platser, t.ex. sjukhus
Signalen från GyroRemote kan påverka elektronisk eller medicinsk apparatur, och därigenom orsaka olyckor.
Följ anvisningarna på platsen om du använder GyroRemote på medicinska institutioner.
Styrning av flera projektorer
Projektorn är försedd med en identifieringsfunktion för GyroRemote, som gör det möjligt att utföra t.ex. nedanstående funktioner.
Räckvidd: Ett område upp till 59,1 fot (18 m)
Inga störningar uppstår även om andra projektorer av samma typ är placerade inom GyroRemote räckvidd.
Flera projektorer kan skötas med en GyroRemote.
En projektor kan skötas med flera GyroRemote.
Se sid 40 angående detaljerad information om användning av GyroRemote.
18
Använda GyroRemote
Försiktig
GyroRemote skickar ut signaler i förhållande
till hur mycket vinkeln den hålls i ändras.
Det går att få mycket mjuka rörelser genom
att bara vrida på handleden.
GyroRemotes rörelser används för att sända
signaler till projektorn när GyroRemotes bakända hålls intryckt.
GyroRemotes rörelser förmedlar inga signaler
till projektorn om
inte hålls intryckt.
Introduktion
på
Om du trycker två gånger på
GyroRemote signaler till projektorn hela tiden. Tryck en gång till på när du vill
återställa GyroRemote till normal funktion.
sänder

Kalibrera GyroRemote

Om temperaturen varierar mycket kraftigt där GyroRemote-kontrollen används, samt då batterierna nyligen bytts, kan markören eller muspekaren fortsätta röra sig även om användaren inte gör något. I så fall kalibrerar du GyroRemote på följande sätt:
1 Tryck två gånger på på
GyroRemote baksida.
2 Se efter att indikeringslampan
lyser, och lägg GyroRemote på ett plant underlag.
Låt GyroRemote ligga stilla i sex sekunder.
Kalibreringen är nu klar.
GYRO ACTIVE-
tangent
3 Tryck på när GyroRemote
har legat i minst sex sekunder.
Kalibreringen är klar när GyroRemote har
legat stilla i minst sex sekunder.
19
Tillbehör
Medföljande tillbehör
GyroRemote
(1) För USA, Canada m.fl.
(2) För Europa, Australien,
Nätkabel (6' (1,8 m))
(1)
RRMCG1631CESA
Oceanien och Asien RRMCG1653CESA
(2)
Fyra R-03-batterier (storlek AAA, UM/ SUM-4, HP-16 e.likn.)
(3) (4)
Två trådlösa LAN PC-kort AN-WC11B (RUNTKA025WJZZ)
För USA, Kanada osv. QACCDA007WJPZ
För Europa utom Storbritannien QACCV4002CEZZ
För Storbritannie och Hong Kong Singapore QACCB5024CENA
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien QACCL3022CEZZ
Anm
Projektorn levereras endast med en nätkabel (se ovan) beroende på destinationslandet. Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
DVI/15-polig D-sub­kabel (6' (1,8 m)) QCNWGA010WJZZ
Objektivskydd (medföljer) CCAPHA001WJ01
USB-kabel (6' (1,8 m)) QCNWG0001WJPZ
Snöre till objektivskydd UBNDT0013CEZZ
Bärväska GCASN0005CESA
CD-ROM-skiva UDSKAA001WJZZ
Bruksanvisning (detta häfte)
Snabbguide
Bruksanvisning för Wireless Reality-programvara TINS-A049WJZZ Bruksanvisning för trådlöst LAN-PC-kort TINS-A306WJZZ
Anslutningskåpa (medföljer) GCOVD0103CESA
Extra tillbehör
DVI-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3DV 3 RCA/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP RGB-anslutningskabel för dator (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM
5 BNC/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3BN Ut-adapter för RGB-monitor (7,9'' (20 cm)) AN-A1MY DVI/15-polig D-sub-adapter (7,9'' (20 cm)) AN-A1DV
Om din dator har en annan typ av utgång kan det bli nödvändigt att köpa en passande adapter (säljs separat).
<för IBM PC-, PC9821- och PC98NX-system> AN-C10PC <för PC98-system (utom PC9821- och PC98NX-system)>
Tr ådlöst LAN-PC-kort AN-WC11B
Anm
20
Alla kablar säljs inte i alla länder. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad.
Uppställning och
anslutningar
Uppställning och anslutningar
Uppställning
Justera fötterna
Projektorns höjd kan justeras med de justerbara fötterna om underlaget är ojämnt eller om duken lutar. Bilden kan projiceras högre genom att justera projektorns fötter om den står lägre än duken.
1 Tryck för att frigöra fötterna.
2 Lyft upp projektorn för ställa in
lagom höjd och släpp knapparna.
Knappar för frigöring av fötterna
Justerbara fötter
3 Vrid på fötterna för att finjustera
projektorns höjd.
Anm
Tryck inte på knapparna för frigöring av
fötterna när fötterna är helt ute, med mindre du håller ordentligt i projektorn.
Projektorn kan justeras cirka 5,5 grader från
sitt ursprungsläge.
Försiktig
Tryck inte på knapparna för frigöring av
fötterna när fötterna är helt ute, med mindre du håller ordentligt i projektorn.
Håll inte i objektivet när projektorn justeras i
höjdled.
När projektorn sänks ned skall du vara försiktig
så att du inte klämmer fingrarna mellan dess fötter och själva projektorn.
Upp Ned
22
22
Uppställning av duken
Placera projektorn i rät vinkel mot duken och med alla fötter i kontakt med underlaget och i jämn höjd. Detta ger bästa möjliga bild.
Anm
Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en föreställen horisontal
linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild som möjligt. Ljus
som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
En polariserande duk kan inte användas tillsammans med denna projektor.
Vanlig uppställning (projicering framifrån)
Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som önskas. (Se sid 24.)
Exempel på vanlig uppställning
Uppställning och anslutningar
Sidovy
90°
Ovanifrån
90°
Avståndet från duken till projektorn varierar
beroende på dukens storlek.
Fabriksinställningen kan användas när projektorn
placeras framför duken. Om den projicerade bilden spegelvänds eller vänds upp-och-ned,
Publi­kum
skall PRJ funk. ställas på “Fram”.
Placera projektorn så att en tänkt horisontell linje
som passerar genom objektivets mitt är vinkelrät mot duken.
Sid 24
Sid 98
23
Uppställning (forts.)
Dukstorlekar och projiceringsavstånd
Duk
Horisontal linje: Den horisontala linjen går genom objektivcentrum.
90°
Objektivcentrum
H
L: Projiceringsavstånd
NORMAL-läge (4:3)
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd (L)
Diag. (X) Bredd Höjd Maximum (L1) Minimum (L2) 300"(762 cm) 240"(610 cm) 180"(457 cm) – 39' 5" (12,0 m) 0" (0,0 cm) 250"(635 cm) 200"(508 cm) 150"(381 cm) 39' 8" (12,1 m) 32' 10"(10,0 m) 0" (0,0 cm) 200"(508 cm) 160"(406 cm) 120"(305 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) 0" (0,0 cm) 150"(381 cm) 120"(305 cm) 90" (229 cm) 23' 9" (7,2 m) 19' 8" (6,0 m) 0" (0,0 cm) 100"(254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) 0" (0,0 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 13' 3" (4,0 m) 10' 11" (3,3 m) 0" (0,0 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 11' 4" (3,5 m) 9' 4" (2,9 m) 0" (0,0 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 9' 5" (2,9 m) 7' 9" (2,4 m) 0" (0,0 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 6' 3" (1,9 m) 5' 2" (1,6 m) 0" (0,0 cm)
Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (H)
STRÄCKNING-läge (16:9)
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd (L)
Diag. (X) Bredd Höjd Maximum (L1) Minimum (L2) 250" (635 cm) 218"(554 cm) 123"(312 cm) – 35'9" (10,9 m) –20 27 / 64" (–51,9 cm) 225" (572 cm) 196"(498 cm) 110" (279 cm) 38' 11" (11,9 m) 32' 2" (9,8 m) –18 25 / 64" (–46,7 cm) 200" (508 cm) 174"(442 cm) 98" (249 cm) 34' 7" (10,5 m) 28' 7" (8,7 m) –16 22 / 64" (–41,5 cm) 150" (381 cm) 131"(333 cm) 74" (188 cm) 25' 11" (7,9 m) 21' 5" (6,5 m) –12 16 / 64" (–31,1 cm) 133" (338 cm) 116" (295 cm) 65" (165 cm) 22' 11" (7,0 m) 18' 12"(5,8 m) –10 56 / 64" (–27,6 cm) 106" (269 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm) 18' 3" (5,6 m) 15' 1" (4,6 m) –8 42 / 64" (–22,0 cm) 100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm) 17' 3" (5,3 m) 14' 3" (4,3 m) –8 11 / 64" (–20,8 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) –7 33 / 64" (–19,1 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 14' 5" (4,4 m) 11' 11" (3,6 m) –6 55 / 64" (–17,4 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 12' 4" (3,8 m) 10' 3" (3,1 m) –5 57 / 64" (–14,9 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 10' 3" (3,1 m) 8' 6" (2,6 m) –4 58 / 64" (–12,5 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm) 6' 10" (2,1 m) 5' 7" (1,7 m) –3 17 / 64" (–8,3 cm)
Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (H)
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd L1 (fot)
= (0,048539X – 0,037278)/0,3048
L2 (fot)
= (0,040172X – 0,037561)/0,3048
H (tum) = 0
X: Bildformat (diagonalt) (tum) L: Projiceringsavstånd (m) L1: Max projiceringsavstånd (fot) L2: Min projiceringsavstånd (fot) H: Avstånd från objektivcentrum till
bildens underkant (tum)
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd L1 (fot)
= (0,052882X – 0,037278)/0,3048
L2 (fot)
= (0,043766X – 0,037561)/0,3048
H (tum) = –0,08171X
INRAMNING/BILD-läge (4:3)
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd (L)
Diag. (X) Bredd Höjd Maximum (L1) Minimum (L2) 200" (508 cm) 160"(406 cm) 120"(305 cm) – 35' 0" (10,7 m) –20" (–50,8 cm) 180" (457 cm) 144"(366 cm) 108"(274 cm) 38' 1" (11,6 m) 31' 6" (9,6 m) –18" (–45,7 cm) 150" (381 cm) 120"(305 cm) 90" (229 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) –15" (–38,1 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 21' 1" (6,4 m) 17' 5" (5,3 m) –10" (–25,4 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 17' 9" (5,4 m) 14' 8" (4,5 m) –8 26 / 64" (–21,3 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 15' 2" (4,6 m) 12' 6" (3,8 m) –7 13 / 64" (–18,3 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 12' 7" (3,8 m) 10' 5" (3,2 m) –6" (–15,2 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 8' 4" (2,6 m) 6' 11"(2,1 m) –4" (–10,2 cm)
Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (H)
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd L1 (fot)
= (0,064719X – 0,037278)/0,3048
L2 (fot)
= (0,053563X – 0,037561)/0,3048
H (tum) = 0,100X
Anm
Formeln ovan har en felmarginal på ± 3%.
Värden som indikeras med minus (–) indikerar avståndet från objektivcentrum under bildens underkant.
24
Projicering av en spegelvänd/upp-och-nedvänd bild
Projicering bakifrån duken
Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna.
Spegelvänd bilden genom att ställa PRJ funk. på “Bak. Se sid 98
angående användning av denna funktion.
När grundinställningarna används.
Skärmvisning
Uppställning och anslutningar
Projicering med en spegel
Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet.
Spegelvänd bilden genom att ställa PRJ funk. på “Bak om spegeln
står på sidan av tittarna. Se sid 98 för användning av denna funktion.
Försiktig
Om en spegel används, skall projektorn och spegeln placeras så att
ljuset inte träffar tittarnas ögon.
Takmontering
För denna typ av installation rekommenderas användning av Sharps takmonteringsfäste (säljs separat). Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad för anskaffning av det rekommenderade takmonteringsfästet (säljs separat) innan projektorn monteras på detta sätt. (Takmonteringsfästet AN-PGCM90, dess förlängningsrör AN­EP101B och universalfästet AN-JT200 (för montering i lutande tak; enbart USA) takadaptern BB-M20T, dess takmonteringssystem BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550 och BB-NVHOLDER900 (för TYSKLAND) eller takmonteringsfästet AN-60KT, dess förlängningsrör AN-TK301/AN-TK201 och AN-TK302/AN-TK202 (för andra länder än USA. och TYSKLAND).
Justera projektorns läge så att det passar med avståndet (H) från objektivcentrum (se sid 24) till bildens undre kant då projektorn monteras i taket.
Bilden kan vändas upp-och-ned genom att ställa PRJ funk. på “Tak+Fram”.
Bilden är spegelvänd.
När grundinställningarna används.
Skärmvisning
Bilden är spegelvänd.
När grundinställningarna används.
Skärmvisning
Bilden har vänts upp och ned.
25

Ansluta projektorn till annan utrustning

Innan anslutningarna
Anm
Stäng av projektorn och annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När alla anslutningar gjorts,
skall du slå på projektorn och den andra utrustningen. Vid anslutning av en dator skall du se till att denna slås på sist av annan utrustning efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.

Denna projektor kan anslutas till:

En dator med:
en DVI/15-polig D-sub-kabel (Se sid 27.)
en DVI-kabel (typ AN-C3DV) (säljs separat)
(Se sid 28.)
ett trådlöst LAN PC-kort (Se sid 68.)
Video- eller audiovisuell utrustning med anslutning för komponentsignal:
en DVD-spelare eller DTV-avkodare* (Se sid 29.)
en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audio-visuell
utrustning (Se sid 30.)
* DTV är ett generellt uttryck som används för att ange det nya digitala
TV-systemet i USA.
En bildskärm med:
en ut-adapter för RGB-monitor (AN-A1MY) (säljs separat) och en RGB-anslutningskabel (säljs i handeln) (Se sid 32.)
Ansluta nätkabeln
Medföljande tillbehör
1 Anslut den medlevererade
nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Nätkabel
26
26
Loading...
+ 101 hidden pages