Sharp PG-M20X User Manual [it]

Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLO
PG-M20X
Introduzione
Impostazione e collegamenti
Funzionamento principale
PROIETTORE DIGITALE MULTIMEDIALE
Appendice
Page 2
IMPORTANTE
Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale riportato sul fondo del proiettore e di custodire tali informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina
14.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modello n.: PG-M20X
Serie n.:
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Page 3
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
Page 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinese (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, Chinês (Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Page 5
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione ITALIANO
Vi sono due ragioni di rilievo per registrare rapidamente la garanzia del nuovo proiettore SHARP appena acquistato servendosi della CARTOLINA DI REGISTRAZIONE contenuta nella sua confezione.
1. GARANZIA
La prima consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente tutti i vantaggi della garanzia su componenti, assistenza e manodopera applicabili all’acquisto effettuato.
2. LEGGE SULLA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER I CONSUMATORI
La seconda consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente qualunque notifica di sicurezza relativa a controlli, modifiche o ritiri che SHARP sia eventualmente tenuta a fornire ai sensi della legge 1972 sulla sicurezza dei prodotti per i consumatori. LEGGERE ATTENTAMENTE L’IMPORTANTE CLAUSOLA RELATIVA AI “LIMITI DI GARANZIA”.
ATTENZIONE: Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo
direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto
alla pioggia o all’umidità.
Fate riferimento alla parte inferiore dell’unità.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON
RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE
INDICATE PER L’EFFETTUAZIONE
DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ
LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO
ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER
L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all’ interno dell’ involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l’assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
SOLTANTO NEGLI USA

Introduzione

ATTENZIONE:
In base alle normative FCC, tutte le variazioni o le modifiche non autorizzate apportate alla presente attrezzatura senza l’approvazione esplicita del fabbricante possono annullare la facoltà dell’utente di utilizzare tale attrezzatura.
SOLTANTO NEGLI USA
NOTA INFORMATIVA
Questo componente è stato sottoposto a vari test che hanno provato la sua conformità con I limiti per I dispositive digitali della Classe A, giusto la Parte 15 delle norme FCC: Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando il componente viene usato in un ambiente commerciale. Questo componente genera, utilizza e può irradiare l’energia di frequenze radio e, se non viene installato ed usato in conformità con il manuale delle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso di questo componente in un’area residenziale può causare interferenze dannose e in tal caso, l’utente dovrà correggere queste interferenze a sue spese.
SOLTANTO NEGLI USA
Utilizzare il cavo per computer in dotazione con il dispositivo. Il cavo viene fornito per garantire la conformità del dispositivo con le norme di verifica della Classe A FCC.
SOLTANTO NEGLI USA
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
1
Page 6
ATTENZIONE:
La ventola in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo lo spegnimento. Durante il funzionamento normale, quando l’unità viene spenta, usare sempre il tasto POWER sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE AL PREVISTO.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo proiettore utilizza una saldatura a stagno e piombo, e una lampada pressurizzata contenete un piccolo quantitativo di mercurio.
Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o, se negli Stati
Uniti, allAssociazione delle industrie elettroniche, sul sito www.eiae.org.
Attenzione nella sostituzione della lampada
Vedere Sostituzione della lampada, alle pagine 71.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM20X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM20X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATENZIONE DURANTE LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE SCOLLEGARE IL FILO DI ALIMENTAZIONE. SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO. PRIMA DI SOSTITUIRE LA LAMPADA, ATTENDERE UNORA PER CONSENTIRE IL RAFFREDDAMENTO. SOSTITUIRE SOLO CON LO STESSO TIPO DI LAMPADA SHARP TIPO BQC-PGM20X//1. I RAGGI UV POSSONO PROVOCARE DANNI AGLI OCCHI. SPEGNERE LA LAMPADA PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE. LAMPADA A MEDIA PRESSIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE. RISCHIO POTENZIALE DI FERIMENTO CON SCAGLIE DI VETRO IN CASO DI ROTTURA DELLA LAMPADA. MANEGGIARE CON CURA. FATE RIFERIMENTO AL MANUALE DI ISTRUZIONI.
2
Page 7

Caratteristiche eccezionali

1. Qualità d’immagine
Qualità superiore dellimmagine con sistema ad obiettivo ottico Fujinon
Chip DDR (Double Data Rate) appena sviluppato che elimina I fenomeni di interruzione dei colori che sono comuni nei proiettori DLP della generazione precedente.
Chip 12° DMD recentemente sviluppato fornisce unefficienza ottica considerevolmente migliorata ed uneccellente rapporto di contrasto.
2. Design leggero, compatto ed unico
Un nuovo motore ottico crea un design unico e slanciato e una grandezza compatta (4,2 litri, 5,8 libbre (2,6 kg)).
3.
Maggiore compatibilità al PC
Supporta una rata di rinfrescamento (frequenza verticale) fino a 200 Hz e una vasta gamma di segnali sincroni.
Utilizzando una tecnologia di compressione avanzata intelligente, gli schermi del computer a risoluzione UXGA (1.600 × 1.200) possono essere
visualizzati con una distorsione minima.
Introduzione
4. Tecnologia avanzata del computer e compositore video integrato
Realizza delle immagini vive usando le ultime circuiterie avanzate di alta tecnologia per la massima qualità dellimmagine.
Un nuovo algoritmo di conversione I/P aumenta le prestazioni della conversione I/P di rivelazione movimenti.
Miglioramenti estensivi ai lati dentellati irregolari o alle linee inclinate nelle immagini in movimento.
Gamma Dinamica di Controllo Contrasto
Miglioramenti nel contrasto e nella gradazione del colore naturale attraverso la minorazione del cambio colore.
Funzione Gestione Colori
Supporta sRGB (gestione colori).
Riduzione del rumore
Permette un immagine chiara anche con dei segnali di fonti rumorose.
Integrazione del margine nuovo
Riduce bordi irregolari e lampeggi di linee inclinate per ottenere delle immagini dalla qualità migliore.
3
Page 8

Indice

Introduzione
Caratteristiche eccezionali.......................................... 3
Indice ............................................................................. 4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ........................ 6
Per accedere ai manuali di istruzioni
nel formato PDF ..................................................... 9
Nomenclatura ............................................................. 10
Proiettore (vista frontale e superiore) ................................10
Proiettore (vista laterale) ................................................... 11
Telecomando .................................................................... 12
Uso del telecomando ................................................. 13
Campo disponibile del telecomando................................13
Installazione delle batterie ................................................ 13
Accessori .................................................................... 14
Impostazione e collegamenti
Impostazione .............................................................. 16
Uso del piede di regolazione............................................ 16
Impostazione dello schermo ............................................ 17
Formato dello schermo e distanza di proiezione .............18
Proiezione di un’immagine capovolta/invertita .................19
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi ...... 20
Prima di effettuare il collegamento ................................... 20
Potete collegare questo proiettore a: ................................20
Collegamento del cavo di alimentazione..........................20
Collegamento del proiettore al computer .................. 21
Collegamento al componente video ......................... 23
Collegamento al monitor ........................................... 25
Uso della funzione di presentazione senza cavi
del telecomando ................................................. 26
Funzionamento principale
Impostazione usando i tasti
Proiezione dell’immagine .......................................... 28
Procedura principale ........................................................ 28
Selezione della lingua visualizzata sullo schermo ............30
Regolazione dell’obiettivo................................................. 31
Correzione della deformazione trapezoidale
(Correzione trapezoidale).................................... 32
Impostazione usando i menù
Voci della barra del menù.......................................... 34
Uso dello schermo menù .......................................... 36
Operazioni di base (regolazioni) ...................................... 36
Operazioni di base (impostazioni).................................... 38
Regolazione dell’immagine ....................................... 40
Regolazione delle immagini di preferenza ....................... 40
Selezionate il tipo del segnale .......................................... 40
Modo Progressivo ............................................................. 41
Regolazione delle immagini del computer .............. 42
Quando Sinc. Auto è su OFF ............................................ 42
Salvataggio delle regolazioni............................................ 42
Selezione delle impostazioni di regolazione ..................... 43
Impostazioni del Modo Speciale ...................................... 43
Controllo del segnale d’entrata ......................................... 43
Regolazione Sinc. Auto..................................................... 44
Funzione di visualizzazione Sinc. Auto ............................. 44
Funzioni facili da usare
Selezione del modo di visualizzazione
dell’immagine ....................................................... 46
Visualizzazione di un fermo immagine .................... 48
Ingrandimento di una certa parte dell’immagine .... 49
Funzione di correzione gamma ................................ 50
Visualizzazione di due immagini
(Immagine nell’immagine)................................... 51
Selezione del modo Salva corrente.......................... 52
Impostazione del modo Salva corrente ............................ 52
Funzione di spegnimento automatico............................... 52
Attivazione della funzione di gestione colori
sRGB .............................................................
Funzione di ricerca automatica ................................ 53
Sistema di riduzione del rumore video
digitale (DNR) ................................................
Impostazione del display visualizzato
sullo schermo .............................................. 54
Impostazione del segnale video ............................... 55
Per salvare le immagini proiettate............................ 56
Cattura dell’immagine ....................................................... 56
Cancellazione dell’immagine catturata............................. 56
Impostazione dell’immagine di fondo ...................... 57
Selezione di un’immagine iniziale ............................ 57
Uso di un adattatore dell’antenna dell’uscita
monitor del RGB .................................................. 58
Visualizzazione del tempo di utilizzo della
lampada ............................................................... 58
Visualizzazione del timer di interruzione ................. 59
Capovolgimento/Inversione delle
immagini proiettate .............................................. 60
Bloccaggio dei tasti operativi nel proiettore ........... 60
Impostazione del bloccaggio dei tasti.............................. 60
Cancellazione dell’impostazione di bloccaggio dei tasti . 61
53
54
4
Page 9
Impostazione di una password ................................. 61
Inserimento della password.............................................. 61
Modifica della password................................................... 62
Se dimenticate la password ............................................. 62
Impostazione dell’antifurto ....................................... 63
Insertmento di un codice chiave ...................................... 63
Per cambiare il codice chiave .......................................... 64
Inizializzazione delle impostazioni ........................... 65
Visualizzazione delle impostazioni di regolazione . 66
Appendice
Per trasportare il proiettore ...................................... 68
Manutenzione ............................................................. 69
Indicatori manutenzione............................................ 70
Riguardante la lampada ............................................ 71
Lampada........................................................................... 71
Precauzioni riguardanti la lampada ..................................71
Sostituzione della lampada............................................... 71
Rimozione ed installazione dell’unità lampada.................72
Ripristino del timer della lampada .................................... 73
Assegnazione dei pin di collegamento .................... 74
Scheda di compatibilità del computer ..................... 75
Localizzazione dei guasti .......................................... 76
Per lassistenza SHARP ............................................ 78
Specifiche ................................................................... 79
Dimensioni.................................................................. 80
Glossario .................................................................... 81
Indice ........................................................................... 82
Introduzione
5
Page 10

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservate le istruzioni per ogni
riferimento futuro.
L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le di istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché essi possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest’ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l’applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come
6
librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgetevi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di
messa a terra Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che sia improbabile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Page 11
Introduzione
18. Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per lassistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati;
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi
estranei;
c. se il prodotto è stato esposto alla pioggia o
all’acqua;
d. se il prodotto non funziona in modo normale
quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto;
e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualunque modo;
f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
DIRITTI SULLA PROPRIETA INTELLETTUALE
LEGGETE QUESTO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Avete acquistato un prodotto che include un software concesso in licenza alla SHARP Corporation della Lineo, Inc.
IMPORTANTE
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. Luso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto allassistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
(Lineo). Il software è protetto dalle leggi sul diritto dautore, dai trattati internazionali sul diritto di copyright e su altri leggi e trattati sulla proprietà intellettuale. Lineo e i fornitori dello stesso sono i proprietari e hanno tutti i diritti sulla proprietà intellettuale (incluso copyright) in riferimento ai componenti software e tutte le copie dello stesso, a condizione che certi componenti del software siano componenti brevettati sotto licenza della GNU General Public License (versione
2), riconosciuta dalla Lineo. Potete ottenere una copia della licenza GNU al sito http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. La Lineo fornisce un codice fonte per ogni componente del software brevettato sotto la licenza GNU General Public License. Per ottenere questo codice fonte, trasmettete le-mail allindirizzo embedix-support@lineo.com.
OS: Embedix (Linux racchiuso) Embedix (TM) è un marchio registrato dalla LINEO U.S.A., Inc.
DLP (Digital Light Processing) e DMD (Digital Micromirror Device) sono marchi della Texas Instruments,
Inc.
Microsoft e Windows sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
Adobe Acrobat è un marchio della Adobe Systems Incorporated.
Macintosh è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas
Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, invertire lingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Page 12
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI (cont.)
Assicuratevi di leggere le seguenti norme di sicurezza prima di impostare il proiettore.
Precauzioni riguardanti l’unità lampada
Se si rompe la lampada si possono verificare dei danni dai frammenti di vetro. In caso si dovesse rompere la lampada, rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o al centro di servizio per una sostituzione. Fate riferimento alla sezione "Sostituzione della lampada" alla
pagina 71.
CAUTION
PRECAUCI
CAUTION
PR
BQC-PGM20X//1
N
Precauzioni riguardanti limpostazione del proiettore
Per un minimo di lavori di servizio e per mantenere un’alta qualità dell’immagine, la SHARP raccomanda di installare questo proiettore in un’area priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore viene esposto a tali ambienti, bisogna pulire l’obiettivo più spesso. Se viene pulito regolarmente il proiettore, l’uso dello stesso in tali ambienti non riduce la durata operativa generale dell’unità. La pulizia interna va eseguita solo da un rivenditore autorizzato dalla
Sharp o presso il centro di servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove sarà esposto alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione.
Posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce colpisce lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e spegnete le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Inclinate il proiettore in modo tale che non supera langolo di 10 gradi allinstallazione.
Il campo di ubicazione (angolo orizzontale) deve essere all’interno di ±10 gradi.
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioni.
Fate attenzione all’obiettivo per non colpire o danneggiare la superficie dell’obiettivo.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
Se fissate lo schermo continuamente per delle ore, vi stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposarvi gli occhi ogni tanto.
Evitate i luoghi con unalta o una bassa temperatura.
La temperatura operativa del proiettore va da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
8
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
Lasciate uno spazio di almeno 11,8 pollici (30 cm) tra la
valvola di scarico e la parete o un’altra superficie.
Assicuratevi che non sono bloccate la valvola di aspirazione
e la valvola di scarico.
Se il ventilatore di raffreddamento è bloccato, scatta un circuito
di protezione che spegne il proiettore automaticamente. Questo
non è segno di malfunzionamento. Rimuovete il cavo di
alimentazione del proiettore dalla presa murale ed attendete
più di 10 minuti. Posizionate il proiettore in una posizione dove
le valvole di aspirazione e scarico non sono bloccate, ricollegate
il cavo di alimentazione ed accendete il proiettore. Il proiettore
ritorna alla condizione operativa normale.
Precauzioni riguardante il trasporto del proiettoren
Quando trasportate il proiettore, assicuratevi di non esporre lo
stesso ad urti violenti e/o vibrazioni, altrimenti si possono
verificare dei danni. Fate particolare attenzione all’obiettivo.
Prima di spostare il proiettore, assicuratevi di scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa murale e scollegate eventuali cavi
connessi alla stessa.
Altri componenti collegati
Quando collegate un computer o un altro componente Au-
dio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver spento
il proiettore e il componente da collegare.
Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del
componente da collegare per ulteriori informazioni su come
effettuare i collegamenti.
Utilizzo del proiettore in altre nazioni
Il voltaggio di alimentazione e la forma della spina possono
variare secondo la regione e la nazione in cui usate il proiettore.
Quando usate il proiettore oltremare, assicuratevi di usare il
cavo di alimentazione appropriato per la nazione in cui vi trovate.
Funzione monitoraggio temperatura
Se inizia il surriscaldamento del
proiettore per via dei problemi di
impostazione o per il bloccaggio
delle valvole dell’aria, “ ” e
” lampeggiano nell’angolo inferiore sinistro
dell’immagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la
lampada si spegne, l’indicatore avvertimento temperatura
lampeggia sul proiettore e dopo un periodo di raffreddamento di
90 secondi, si spegne la corrente. Fate riferimento alla sezione
“Indicatori manutenzione” alla pagina 70 per ulteriori informazioni.
Informazioni
Il ventilatore di raffreddamento regola la temperatura interna
e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il suono
del ventilatore può cambiare durante il funzionamento del
proiettore per via dei cambiamenti della velocità del
ventilatore. Questo non è segno di malfunzionamento.
Non scollegate il cavo di alimentazione durante la proiezione o
il raffreddamento. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti
all’aumento della temperatura interna ed inoltre si ferma il
ventilatore di raffreddamento.
Page 13

Per accedere ai manuali di istruzioni nel formato PDF

I manuali nel formato PDF sono presenti in varie lingue sul CD-ROM. Per usare questi manuali, bisogna installare Adobe Acrobat Reader nel PC (Windows o Macintosh). Se non avete ancora installato Acrobat Reader, potete scaricare lo stesso da Internet (http://www.adobe.com) o installarlo dal CD-ROM.
Per installare Acrobat Reader dal CD-ROM
Per Windows:
1
Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2 Cliccate due volte sull’icona “Risorse del computer”. 3 Cliccate due volte sul drive “CD-ROM”. 4 Cliccate due volte sulla cartella “acrobat”. 5 Cliccate due volte sulla cartella “windows”. 6 Cliccate due volte sul programma d’installazione
desiderato e seguite le istruzioni fornite sullo schermo.
Per gli altri sistemi operativi:
Scaricate Acrobat Reader da Internet (http://www.adobe.com).
Per le altre lingue:
Se preferite usare Acrobat Reader per lingue diverse da quelle incluse nel CD-ROM, scaricate la versione appropriata da Internet.
Per Macintosh:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccate due volte sull’icona “CD-ROM”. 3 Cliccate due volte sulla cartella “acrobat”. 4 Cliccate due volte sulla cartella “mac”. 5 Cliccate due volte sul programma d’installazione
desiderata e seguite le istruzioni fornite sullo schermo.
Introduzione
Accesso ai manuali PDF
Per Windows:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccate due volte sull’icona “Questo computer”. 3 Cliccate due volte sul drive “CD-ROM”. 4 Cliccate due volte sulla cartella “manuals”. 5 Cliccate due volte sulla cartella “pgm20x”. 6 Cliccate due volte sulla lingua (nome della cartella)
da visualizzare.
7 Cliccate due volte sul file pdf.
Per Macintosh:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccate due volte sull’icona “CD-ROM”. 3 Cliccate due volte sulla cartella “manuals”. 4 Cliccate due volte sulla cartella “pgm20x”. 5 Cliccate due volte sulla lingua (nome della cartella)
da visualizzare.
6 Cliccate due volte sul file pdf.
Nota
Se il file PDF desiderato non si apre quando cliccate due volte con il mouse, avviate Acrobat Reader, poi specificate il file desiderato usando il menù “File, Apri”.
Fate riferimento al file readme.txt sul CD-ROM per informazioni importanti sul CD-ROM non incluse in questo manuale di istruzioni.
9
Page 14

Nomenclatura

Proiettore (vista frontale e superiore)

Indicatore sostituzione lampada
Normalmente si illumina di verde. Sostituite la lampada quando è rosso.
Indicatore POWER
Si illumina di rosso quando il proiettore si trova nel modo di attesa. Quando accendete la corrente, lindicatore si illumina di verde.
Tasto POWER
Per accendere o spegnere la corrente.
70
28
28
Indicatore avvertimento
70
temperatura
Normalmente si illumina di verde. Quando aumenta la temperatura interna, lindicatore si illumina di rosso.
Tasto INPUT
29
Per commutare il modo dentrata 1, 2 o 3.
Tasto MENU
36
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Tasto LENS
Per regolare la deformazione trapezoidale o limpostazione Spostamento Digitale.
Tasti di regolazione (
Per selezionare le voci del menù.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menù.
Tasto AV MUTE
Per spegnere temporaneamente laudio e limmagine.
)
Manopola zoom
Rilascio piede/piede di regolazione
Per regolare laltezza del proiettore.
32
36
36
30
31
16
Fissaggio del copriterminale
Fissate il copriterminale posizionandolo sul pannello laterale del proiettore e premendolo sul posto come in figura.
Tasti VOL
29
Per regolareil livello sonoro dellaltoparlante.
Tasto UNDO
33
Per disfare unoperazione o ritornare alle impostazioni default.
Tasto AUTO SYNC
44
Per regolare automaticamente le immagini quando avete collegato lunità ad un computer.
Anello di messa a fuoco
31
Copriterminale
10
Altoparlante
29
Sensore del
13
telecomando
10
Page 15

Proiettore (vista laterale)

Terminale INPUT 1
Porta per i segnali DVI digitali, RGB del computer e dei COMPONENTI.
21
Terminale USB
26
Per collegare un computer usando un cavo USB.
Introduzione
Terminale INPUT 2
Terminale per ilcollegamento del componente video con un terminale S-VIDEO.
Presa CA
Ventola di sfiato
Conenttore dello standard Kensington Security
Uso del bloccaggio Kensington
Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di sicurezza MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori informazioni su come usare il proiettore in modo sicuro.
Fissaggio del coprilente
Dopo aver messo la tracolla sul coprilente, fate passare laltra estremità della tracolla attraverso il foro sotto il proiettore, accanto allobiettivo come nellillustrazione.
69
24
20
11
Terminale INPUT AUDIO
21
Terminale audio condiviso per INPUT1, INPUT2 e INPUT3.
24
Terminale INPUT 3
Per collegare il componente video.
Vista inferiore
11
Page 16
Nomenclatura (cont.)

Telecomando

Transmettitore dei segnali del telecomando
Tasto FORWARD/BACK
Sposta in avanti o indietro quando è collegato al computer tramite il cavo USB. Come i tasti [Page Down] e [Page Up] sulla tastiera del computer.
Tasto AV MUTE
Per spegnere temporaneamente laudio e limmagine.
Tasti VOL
Per regolareil livello sonoro dellaltoparlante.
Tasto INPUT 2
Per commutare il modo dentrata a INPUT 2.
Tasto INPUT 1
Per commutare il modo dentrata a INPUT 1.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini quando avete collegato lunità ad un computer.
Tasto LENS
Per regolare la deformazione trapezoidale o limpostazione Spostamento Digitale.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menù.
26
30
29
29
29
44
32
36
Tasto POWER
28
Per accendere o spegnere la corrente.
Tasti ENLARGE (ingrandire/
49
ridurre)
Per ingrandire o ridurre una parte dellimmagine.
48
Tasto FREEZE
Per fermare le immagini.
29
Tasto INPUT 3
Per commutare il modo dentrata a INPUT 3.
Tasto RESIZE
46
Per commutare il formato dello schermo (NORMALE, BORDO, ecc.)
50
Tasto GAMMA
Per correggere la luminosità dellimmagine quando è difficile vedere le immagini per via della luminosità della stanza. modi gamma sono disponibili per la scelta.
36
Tasto MENU
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
36
Tasti di regolazione (
Per selezionare le voci del menù.
33
Tasto UNDO
Per disfare unoperazione o ritornare alle impostazioni default.
Quattro
)
12
Page 17
23' (7 m)
30°
30°
45°

Uso del telecomando

Campo disponibile del telecomando

Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore all’interno dei campi indicati nellillustrazione.
Introduzione
Nota
Il segnale proveniente dal telecomando può essere riflesso dallo schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale dipende dal materiale dello schermo.
Quando usate il telecomando:
Assicuratevi di non far cadere lunità o di esporre la stessa allumidità e alle alte temperature.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto le lampade fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente.

Installazione delle batterie

Le batterie (due batterie R-03 (formato "AAA", UM/ SUM-4, HP-16 o simili)) sono in dotazione nella confezione.
1
Fate scorrere il coperchio nella direzione della freccia per aprire lo stesso.
2 Installate le batterie in dotazione.
Installate le batterie assicurandovi di rispettare la corretta polarità per far corrispondere i marchi allinterno del vano batterie.
e
Sensore del teleco­mando
Transmettitore dei segnali
Telecomando
3
Fate scorrere il coperchio nella direzione della freccia per chiudere lo stesso.
L’uso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguite le precauzioni qui sotto.
Attenzione
Installate le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e allinterno al vano batterie.
Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.
Non mescolate batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie.
Rimuovete le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido. Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore, dellutilizzo. Assicuratevi di sostituirle appena possibile con delle nuove.
Rimuovete le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda
13
Page 18

Accessori

Accessori in dotazione
Telecomando RRMCGA013WJSA
Due batterie R-03 (formato AAA, UM/SUM-4, HP-16 o simili)
Cavo di alimentazione (6' (1,8 m)) (1) (2) (3) (4)
Per gli Usa, il Canada, ecc. QACCDA007WJPZ
Per lEuropa tranne il Regno Unito QACCV4002CEZZ
Per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore QACCB5024CENA
Per lAustralia, Nuova Zelanda e Oceania QACCL3022CEZZ
Nota
Secondo la regione, i proiettori sono dotati di un unico cavo di alimentazione (vedi sopra). Usate un cavo di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
Cavo DVI verso D-sub a 15 pin (6' (1,8 m)) QCNWGA010WJZZ
Coprilente (attaccato) CCAPHA001WJ01
Tracolla del coprilente UBNDT0013CEZZ
Cavo USB (6' (1,8 m)) QCNWG0001WJPZ
Copriterminale (attaccato) GCOVD0103CESA
Borsa a tracolla GCASN0005CESA
CD-ROM UDSKA0058CEN2
Manuale di istruzioni (questo manuale)
Guide di riferimento rapido
Accessori opzionali
Cavo DVI (9'10" (3,0 m)) AN-C3DV Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP Cavo RGB del computer (32'10" (10,0 m)) AN-C10BM
Cavo 5 BNC verso D-sub a 15 pin (9'10" (3,0 m)) AN-C3BN Adattatore dellantenna delluscita del monitor AN-A1MY RGB (7,9" (20 cm)) Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin AN-A1DV (7,9" (20 cm))
Se non è possibile effettuare il collegamento dopo aver cambiato le porte del computer, assicuratevi di controllare le specifiche del computer. Se avete ancora delle difficoltà con il collegamento, può essere necessario usare un connettore di conversione (venduto separatamente).
<Per i sistemi IBM-PC, PC9821, e PC98NX> AN-C10PC <Per sistemi PC98 (Ad eccezione dei sistemi PC9821 e PC98NX)>
14
Nota
Tutti i cavi possono non essere disponibiule in tutte le regioni. Rivolgetevi al vostri rivenditore autorizzato della Sharp o ad un centro di servizio.
Page 19
Impostazione e
collegamenti

Impostazione e collegamenti

Page 20

Impostazione

Uso del piede di regolazione

Potete regolare l’altezza del proiettore usando il piede di regolazione se la superficie dove posizionare il proiettore è irregolare oppure se lo schermo è inclinato. La proiezione dell’immagine può essere resa superiore regolando il proiettore se si trova in una posizione inferiore rispetto allo schermo.
1 Premete il rilascio del piede.
Rilascio del piede
Piedi di regolazione
2 Sollevate il proiettore per regolare
la sua altezza e rimuovete le mani dal rilascio del piede.
3 Girate il piede di regolazione per
fare delle modifiche minori.
Nota
Quando riponete il proiettore nella sua posizione originale, tenete il proiettore fermamente, premete il rilascio del piede e poi abbassate il proiettore.
Il proiettore è regolabile fino a 5,5 gradi circa dalla posizione standard.
Informazioni
Non premete il pedale quando i piedi sono estesi fino senza sostenere il proiettore in maniera ferma.
Non tenete il proiettore per lobiettivo mentre lo alzate o abbassate.
Quando abbassate il proiettore, fate attenzione a non rimanere con le dita intrappolate tra il piede di regolazione e il proiettore.
Giù
16
Page 21

Impostazione dello schermo

Posizionate il proiettore in modo perpendicolare rispetto allo schermo con tutti i piedi piatti e piani per ottenere unimmagine ottimale.
Nota
L’obiettivo del proiettore va centrato al centro dello schermo. Se la linea orizzontale che passa attraverso il centro dellobiettivo non è perpendicolare rispetto allo schermo, limmagine sarà storta con una difficile visione delle immagini.
Per un immagine ottimale posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce colpisce lo schermo direttamente, i color i saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e spegnete le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Non è possibile usare uno schermo di polarizzazione con questo proiettore.
Impostazione e collegamenti
Impostazione standard (proiezione frontale)
Posizionate il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo secondo il formato immagine desiderato. (Fate riferimento alla pagina 18.)
Esempio di impostazione standard
Vista laterale
90°
Vista superiore
90°
Pubblico
La distanza dallo schermo al proiettore può
variare secondo il formato dello schermo.
P.18
Potete usare l’impostazione di fabbrica quando
posizionate il proiettore davanti allo schermo. Se limmagine proiettata viene capovolta o invertita, regolate limpostazione a Fronte nel Modo PRO”.
Posizionate il proiettore in modo tale che la linea
P.60
orizzontale che passa attraverso il centro dellobiettivo sia perpendicolare rispetto allo schermo.
17
Page 22
Impostazione (cont.)

Formato dello schermo e distanza di proiezione

Schermo
Linea base: Linea orizzontale che passa attraverso il centro dell’obiettivo.
Centro dell’obiettivo
90°
H
L: Distanza di proiezione
Modo NORMALE (4:3)
Formato immagine (schermo) Distanza di proiezione (L)
Diag. (X) Larghezza Altezza Massimo (L1) Minimo (L2)
300" (762 cm) 240"(610 cm) 180" (457 cm) – 39' 5" (12,0 m) 0" (0,0 cm)
250" (635 cm) 200"(508 cm) 150" (381 cm) 39' 8" (12,1 m) 32' 10"(10,0 m) 0" (0,0 cm)
200" (508 cm) 160"(406 cm) 120" (305 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) 0" (0,0 cm)
150" (381 cm) 120"(305 cm) 90" (229 cm) 23' 9" (7,2 m) 19' 8" (6,0 m) 0" (0,0 cm)
100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) 0" (0,0 cm)
84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 13' 3" (4,0 m) 10' 11"(3,3 m) 0" (0,0 cm)
72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 11' 4" (3,5 m) 9' 4" (2,9 m) 0" (0,0 cm)
60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 9' 5" (2,9 m) 7' 9" (2,4 m) 0" (0,0 cm)
40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 6' 3" (1,9 m) 5' 2" (1,6 m) 0" (0,0 cm)
Distanza dal centro
dellobiettivo alla parte
inferiore dellimmagine (H)
Modo STIRATURA (16:9)
Formato immagine (schermo) Distanza di proiezione (L)
Diag. (X) Larghezza Altezza Massimo (L1) Minimo (L2)
250" (635 cm) 218"(554 cm) 123" (312 cm) – 35'9" (10,9 m) –20 27 / 64" (–51,9 cm)
225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 38' 11" (11,9 m) 32' 2" (9,8 m) –18 25 / 64" (–46,7 cm)
200" (508 cm) 174" (442 cm) 98" (249 cm) 34' 7" (10,5 m) 28' 7" (8,7 m) –16 22 / 64" (–41,5 cm)
150" (381 cm) 131" (333 cm) 74" (188 cm) 25' 11" (7,9 m) 21' 5" (6,5 m) –12 16 / 64" (–31,1 cm)
133" (338 cm) 116" (295 cm) 65" (165 cm) 22' 11" (7,0 m) 18' 12"(5,8 m) –10 56 / 64" (–27,6 cm)
106" (269 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm) 18' 3" (5,6 m) 15' 1" (4,6 m) –8 42 / 64" (–22,0 cm)
100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm) 17' 3" (5,3 m) 14' 3" (4,3 m) –8 11 / 64" (–20,8 cm)
92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) –7 33 / 64" (–19,1 cm)
84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 14' 5" (4,4 m) 11' 11"(3,6 m) –6 55 / 64" (–17,4 cm)
72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 12' 4" (3,8 m) 10' 3" (3,1 m) –5 57 / 64" (–14,9 cm)
60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 10' 3" (3,1 m) 8' 6" (2,6 m) –4 58 / 64" (–12,5 cm)
40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm) 6' 10" (2,1 m) 5' 7" (1,7 m) –3 17 / 64" (–8,3 cm)
Distanza dal centro
dellobiettivo alla parte
inferiore dellimmagine (H)
Formula del formato dellimmagine e della distanza di proiezione L1 (piedi)
= (0,048539X – 0,037278)/0,3048
L2 (piedi)
= (0,040172X – 0,037561)/0,3048
H (pollici) = 0
X: Formato immagine (diag.)
(pollici)
L: Distanza di proiezione (m)
Distanza massima di proiezione
L1:
(piedi)
L2: Distanza minima di proiezione
(piedi)
H: Distanza dal centro dell’obiettivo
alla parte inferiore dellimmagine (pollici)
Formula del formato dellimmagine e della distanza di proiezione L1 (piedi)
= (0,052882X – 0,037278)/0,3048
L2 (piedi)
= (0,043766X – 0,037561)/0,3048
H (pollici) = –0,08171X
Modo BORDO (4:3)
Formato immagine (schermo) Distanza di proiezione (L)
Diag. (X) Larghezza Altezza Massimo (L1) Minimo (L2)
200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) – 35' 0" (10,7 m) –20" (–50,8 cm)
180" (457 cm) 144" (366 cm) 108" (274 cm) 38' 1" (11,6 m) 31' 6" (9,6 m) –18" (45,7 cm)
150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) –15" (38,1 cm)
100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 21' 1" (6,4 m) 17' 5" (5,3 m) –10" (25,4 cm)
84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 17' 9" (5,4 m) 14' 8" (4,5 m) –8 26 / 64" (–21,3 cm)
72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 15' 2" (4,6 m) 12' 6" (3,8 m) –7 13 / 64" (–18,3 cm)
60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 12' 7" (3,8 m) 10' 5" (3,2 m) –6" (–15,2 cm)
40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 8' 4" (2,6 m) 6' 11"(2,1 m) –4
Distanza dal centro
dellobiettivo alla parte
inferiore dellimmagine (H)
" (–10,2 cm)
Formula del formato dellimmagine e della distanza di proiezione L1 (piedi)
= (0,064719X – 0,037278)/0,3048
L2 (piedi)
= (0,053563X – 0.037561)/0,3048
H (pollici) = 0,100X
Nota
C’è un errore di ± 3% nella formula qui sopra.
I valori con il segno del meno (–) indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto la parte inferiore dellimmagine.
18
Page 23

Proiezione di un’immagine capovolta/invertita

Proiezione da dietro lo schermo
Posizionate uno schermo trasparente tra il proiettore e il pubblico.
Invertite limmagine impostando Retro nel Modo PRO. Fate riferimento alla pagina 60 per informazioni sullutilizzo di questa funzione.
Proiezione usando uno specchio
Posizionate uno specchio (tipo normale piatto) davanti allobiettivo.
Invertite limmagine impostando Retro nel Modo PRO quando posizionate lo specchio sul lato del pubblico. Fate riferimento alla pagina 60 per informazioni sullutilizzo di questa funzione.
Informazioni
Quando usate uno specchio, assicuratevi di posizionare attentamente sia il proiettore che lo specchio in modo tale che la luce non arrivi negli occhi del pubblico.
Installazione in soffitto
Vi raccomandiamo di usare la staffa opzionale per il montaggio al soffitto della Sharp per questinstallazione. Prima di installare il proiettore, rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o centro assistenza per ottenere la staffa per il montaggio nel soffitto (venduta separatamente). (Staffa AN­PGCM90 per il montaggio al soffitto, suo tubo di prolunga AN-EP 101B e staffa universale AN-JT200, adattatore per installazioni in soffitti non regolari (per Stati Uniti), adattatore a soffitto BB-M20T, suoi sistemi di montaggio a soffitto BB-NVHOLDER280, BB­NVHOLDER550, BB-NVHOLDER900 (per la Germania), o staffa di montaggio al soffitto AN-60KT, suoi tubi di prolunga AN-TK301/AN­TK201 e AN-TK302/AN-TK202 (per paesi allinfuori degli Stati Uniti e Germania))
Assicuratevi di regolare la posizione del proiettore secondo la distanza (H) dalla posizione centrale dellobiettivo (fate riferimento alla pagina
18) al bordo inferiore dellimmagine quando
montate il proiettore nel soffitto.
Invertite limmagine impostando Soff + fronte nel “Modo PRO”.
Quando usate limpostazione default.
Display visualizzato sullo
schermo
Impostazione e collegamenti
L’immagine è invertita.
Quando usate limpostazione default.
Display visualizzato sullo
schermo
L’immagine è invertita.
Quando usate limpostazione default.
Display visualizzato sullo
schermo
L’immagine è capovolta
19
Page 24

Collegamento del proietore ad altri dispositivi

Prima di effettuare il collegamento

Nota
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di spegnere il proiettore e i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia lultimo componente da accendere dopo aver fatto tutti i collegamenti.
Assicuratevi di leggere i manuali delle istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.

Potete collegare questo proiettore a:

Un computer usando:
Un cavo DVI verso D-sub a 15 pin (Fate riferimento alla pagina 21.)
Un cavo DVI (tipo AN-C3DV) (venduto separatamente) (Fate riferimento alla pagina 22.)
Un componente video o audio/video:
Un lettore DVD o un decodificatore DTV* (Fate riferimento alla pagina 23.)
Un VCR, un riproduttore di dischi laser o altro equipaggiamento audiovisivo (Fate riferimento alla pagina 24.)
* DTV è il termine globale per descrivere il nuovo sistema televisivo digitale
negli Stati Uniti.
Un monitor usando:
Un adattatore del anterna delluscita del monitor RGB (AN­A1MY) (venduto separatamente) e un cavo RGB (disponibile nel commercio) (Fate riferimento alla pagina 25.)
Collegamento del cavo di
Accessorio in dotazione
alimentazione
1 Collegate il cavo di alimentazione
in dotazione nella presa CA posta sul retro del proiettore.
Cavo di alimentazione
20
Page 25

Collegamento del proiettore al computer

Collegamento ad un com­puter usando il cavo DVI verso D-sub a 15 pin
1 Collegate il proiettore al computer
usando il cavo DVI verso D-sub a 15 pin in dotazione.
Fissate i connettori serrando le viti.
2 Per inviare il segnale audio,
collegate il proiettore al computer usando il cavo audio stereo mm (disponibile nel commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNW-4870CEZZ).
Nota
Fate riferimento alla pagina 75 Scheda di
compatibilità del computer per una lista di segnali computer compatibili con il proiettore. L’uso con segnali computer diversi da quelli elencati può causare il mancato funzionamento di alcune funzioni.
Quando collegate il proiettore ad un computer in questa maniera, selezionate “RGB” come Tipo segnale nel menù Immagine. Fa te riferimento alla pagina 40.
Può essere necessario usare un adattatore Macintosh per luso con alcuni computer Macintosh. Rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato della Sharp o centro di servizio.
ø
3,5
Accessorio in dotazione
Computer notebook
Alla porta duscita RGB
Alla porta duscita audio
1
Cavo DVI verso D-sub a 15 pin
Cavo DVI verso D-sub a 15 pin
2
Cavo audio stereo ø3,5 mm (disponibile nel commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNW­4870CEZZ)
Impostazione e collegamenti
Collegamento dei cavi a vite
Collegate il cavo a vite assicurandovi che sia installato correttamente nella porta. Poi fissate i connettori correttamente serrando le viti ai lati della spina.
Non rimuovete lanima in ferrite collegata al cavo DVI verso D-sub a 15 pin.
Ferrite core
Anima in ferrite
21
Page 26
Collegamento del proietore ad altri dispositivi (cont.)
Collegamento ad un com­puter usando un cavo DVI (venduto separatamente)
Questo proiettore è dotato di un terminale dentrata digitale DVI al quale si possono inviare i segnali delle immagini digitali direttamente dal computer.
1 Collegate il proiettore al computer
usando il cavo DVI.
2 Per inviare il segnale audio,
collegate il proiettore al computer usando il cavo audio stereo mm (disponibile nel commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNW-4870CEZZ).
Nota
Questa porta DVI è compatibile con la versione DVI 1.0. Per questo non verrà ricevuto nessun segnale quando il segnale viene inviato dal sistema di protezione copiatura (versione DVI
2.0).
ø
3,5
Accessorio in dotazione
Alla porta duscita digitale DVI
Alla porta di uscita audio
Computer
Cavo DVI Tipo: AN-C3DV (9'10" (3,0 m))
2
Cavo audio stereo ø3,5 mm (disponibile nel commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNW­4870CEZZ)
1
Cavo digitale DVI (venduto separatamente)
Funzione Plug and Play (se collegate un terminale a 15 pin)
Questo proiettore è compatibile con lo standard VESA DDC 1/DDC 2B. Il proiettore e il computer compatibile VESA DDC comunicano i loro requisiti dimpostazione per unimpostazione rapida e facile.
Prima di usare la funzione Plug and Play, assicuratevi di accendere prima il proiettore e per ultimo il computer collegato.
Nota
La funzione DDC Plug and Play” di questo proiettore è disponibile solo se usata insieme ad un computer compatibile VESA DDC.
22
Page 27

Collegamento al componente video

Collegamento al componente video
Usate un cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin ed un adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin per effettuare il collegamento al terminale INPUT 1 di un componente video, ad esempio lettori DVD e decodificatori DTV*.
* DTV è il termine globale per descrivere il nuovo sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
Accessori opzionali
1 Collegate il cavo 3 RCA verso
D-sub a 15 pin usando ladattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin.
3
Cavo audio (disponibile nel commercio)
2 Usate i cavi qui sopra per collegare
il proiettore e il componente video.
3 Collegate il proiettore e il
componente video usando un cavo audio (disponibile nel commercio).
Cavo RCA verso D-sub a 15 pin Tipo: AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin Modello: AN-A1DV (7,9" (20 cm))
Al terminale di uscita del componente analogico
Al terminale di uscita audio
Lettore DVD o Decodificatore DTV*
2
3 Cavo RCA verso
1
Adattatore DVI verso il cavo D-sub a 15 pin (venduto separatamente)
D-sub a 15 pin (venduto separatamente)
Impostazione e collegamenti
Nota
Quando collegate il proiettore al componente video in questo modo, selezionate
Componente per Tipo segnale nel menùImmagine. Fate riferimento alla pagina 40.
Vi raccomandiamo un cavo audio a presa mini stereo verso RCA ø3,5 mm (venduto separatamente) per lentrata audio.
23
Page 28
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi (cont.)
Collegamento di un componente video usando un cavo S-VIDEO, video composito o audio
Usando un cavo S-VIDEO, video, o audio, potete collegare un VCR; un lettore LD o altri componti Audio/Video ai terminali INPUT 2, INPUT 3 e AUDIO.
VCR o un altro componente audio/video
Al terminale duscita S-VIDEO
Al terminale di uscita video
Al terminale di uscita audio
1 Collegate il proiettore al
componente video usando un cavo S-VIDEO o un cavo video composito (ambedue disponibili nell commercio).
2
Cavo audio
2 Collegate il proiettore al
componente video usando un cavo audio (disponibile nel commercio).
1
(disponibile nel commercio)
1
Cavo video composito (disponibile nel commercio)
Cavo S-VIDEO (disponibile nel commercio)
Nota
Il terminale S-VIDEO INPUT usa un sistema di segnali video in cui limmagine viene separata in un segnale di colore e luminanza per realizzare unimmagine di maggiore qualità. Per realizzare unimmagine di maggiore qualità, usate un cavo S-VIDEO venduto separatamente per collegare il terminale S-VIDEO sul proiettore e il terminale duscita S-VIDEO del componente video.
Vi raccomandiamo un cavo audio a presa mini verso RCA ø3,5 mm (disponibile nel commercio) per lentrata audio.
24
Page 29

Collegamento al monitor

Per guardare le immagini sul proiettore e sul monitor
Potete visualizzare le immagini del computer sia tramite il proiettore che su un monitor separato usando un adattatore dellantenna delluscita del monitor RGB ed un cavo RGB.
1 Collegate il proiettore al computer
e al monitor usando un adattatore dellantenna delluscita del moni­tor RGB (venduto separatamente) ed un cavo RGB (disponibile nel commercio).
2 Nel menù “Opzioni (1)”, selezionate
Uscita del monitor e poi Sì (Y cable)”.
Se selezionate Disattiva, limmagine proiettata sarà offuscata. Questo non è segno di malfunzionamento. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 58.
Nota
Quando usate ladattatore dellantenna delluscita del monitor RGB (venduto separatamente), assicuraetvi che il cavo sia collegato al monitor.
I segnali RGB analogici ed anche i segnali del componente possono essere inviati al monitor.
Accessorio in dotazione
Alla porta dentrata RGB
Cavo RGB
(disponibile nel commercio)
1
Adattatore dellantenna delluscita del monitor RGB (venduto separatament)
Nero: al monitor Blu: al computer
Monitor
Adattatore dell’antenna delluscita del monitor RGB Tipo: AN-A1MY (7,9" (20 cm))
Impostazione e collegamenti
Computer notebook
Alla porta duscita RGB
Informazioni
E possibile emettere solo i segnali analogici RGB/componente nella porta DVI. Non è possibile emettere i segnali provenienti da componenti collegati alla porta digitale DVI.
Utilizzo del terminale INPUT 1 con il copriterminale posto sul proiettore
Il terminale INPUT 1 può essere usato con il copriterminale piegato come nella figura.
25
Page 30
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi (cont.)

Uso della funzione di presentazione senza cavi del telecomando

La funzione di presentazione senza cavi nel proiettore funziona come i tasti [Page Up] e [Page Down] sulla tastiera del computer. Potete anche usare il mouse per avanzare o ritornare durante la presentazione di immagini software ad esempio in Power Point
TM
.
Uso della funzione di presentazione senza cavi
1 Collegate il proiettore al computer
usando il cavo USB in dotazione.
Nota
Questa funzione opera solamente con Microsoft Windows OS e Mac OS. In ogni caso, questa funzione non opera con i sistemi operativi che non supportano USB.
Versioni precedenti rispetto a Windows 95.
Versioni precedenti rispetto a Windows NT 4.0.
Versioni precedenti rispetto a Mac OS 8.5.
Accessorio in dotazione
Computer notebook
Cavo USB
Porta USB
Cavo USB
2 Premete mentre usate il soft-
ware di presentazione sul computer.
Premete FORWARD per spostare la pagina verso il basso.
Premete BACK per spostare la pagina in alto.
26
Tasto FORWARD/BACK
Page 31

Funzionamento principale

Funzionamento principale
Page 32

Proiezione dell’immagine

Procedura principale

Collecate il componente esterno necessario al proiettore prima di seguire le seguenti procedure. La lingua preimpostata dalla fabbrica è l’inglese. Se volete cambiare il display che appare sullo schermo in un’altra lingua, reimpostate il linguaggio a seconda della procedura a pagina 30.
1 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa murale.
L’indicatore POWER si illumina di rosso e il proiettore entra nel modo di attesa.
2 Premete sul proiettore o sul
telecomando.
Si illumina di verde l’indicatore POWER. Dopo l’illuminazione dell’indicatore sostituzione lampada; il proiettore è pronto per iniziare l’operazione.
Indicatori del proiettore
Indicatore POWER
Tasto POWER
Indicatore sostituzione lampada
Tasto INPUT
Tasto MENU
Nota
Si illumina lindicatore sostituzione lampada per indicare lo stato operativo della lampada.
Verde: La lampada è pronta. Lampeggia di verde:
La lampada è in fase di riscaldamento.
Rosso: La lampada va sostituita.
Se si spegne e riaccende la corrente, lindicatore sostituzione lampada può richiedere un po di tempo prima di illuminarsi.
Quando “Antifurto” viene impostato, la scatola del codice chiave immesso apparirà.
Immettete il codice chiave.
Nota
Quando immettete il codice chiave, premete i tasti impostati precedentemente nel proiettore o nel telecomando.
Informazioni
Quando “Antifurto viene impostato, immettete il codice chiave o il display di immissione non apparirà. Anche quando il segnale viene immesso, il dis­play non appare.
28
Tasti di regolazione
Tasto ENTER
Tasto POWER
Tasti INPUT 1/2/3
Tasto MENU
Tasti di regolazione
Tasto ENTER
Scatola di immissione del codice chiave
Page 33
3 Premete
,
o sul telecomando per selezionare il modo INGRESSO.
Premete sul proiettore per commutare gli ingressi nel seguente ordine:
INGRESSO 1→INGRESSO 2→INGRESSO 3
Display visualizzato sullo schermo (Esempio)
Modo INGRESSO 1
Utilizzo del formato DVI digitale
Utilizzo del formato RGB analogico
Nota
Quando non è in ricezione nessun segnale, appare sul display NO SEGN.”. Quando viene ricevuto un segnale non preselezionato nel proiettore, appare sul display NON REGIS.”.
Sui modi INGRESSO
INGRESSO 1 (RGB/ Componente)
INGRESSO 2 (S-Video)
INGRESSO 3 (Video)
Usato per la proiezione delle immagini da componenti che trasmettono dei segnali RGB o dei segnali componenti collegati alla porta di ingresso DVI-DIGITAL/ANALOG.
Usato per la proiezione delle immagini da componenti collegati al terminale di ingresso S-VIDEO.
Usato per la proiezione delle immagini da un componente collegato al terminale di ingresso VIDEO.
4 Premete o sul
telecomando per regolare il volume dell’altoparlante.
Utilizzo del Componente
➝➝
Modo INGRESSO 2
Utilizzo del modo S-Video
Modo INGRESSO 3
Uso Video
Funzionamento principale
Nota
Premete per aumentare il volume.
Premete
Nel proiettore, potete regolareil volume
premendo
, sul proiettore funzionano
come tasti del cursore (
quando selezionate la funzione di impostazione o regolazione mentre regolate i menù o lobiettivo.
per diminuire il volume.
o .
,
Tasti VOL
)
29
Page 34
Proiezione dellimmagine (cont.)
5 Premete per spegnere tempo-
raneamente limmagine e il suono.
Nota
Premete nuovamente per riaccendere limmagine e il suono.
6 Premete e poi premete
nuovamente durante la visualizza­zione del messaggio di conferma per spegnere il proiettore.
Nota
Se premete per sbaglio e non desiderate spegnere la corrente, aspettate che scompaia il messaggio di conferma.
Informazioni
Non scollegate il cavo di alimentazione durante la proiezione o il raffreddamento. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti allaumento della temperatura interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
Quando collegate lunità ad un componente, ad esempio un amplificatore, assicuratevi di spegnere prima la corrente del componente collegato e poi il proiettore.
Tasto AV MUTE
Tasto POWER

Selezione della lingua visualizzata sullo schermo

L'inglese è la lingua preselezionata per il dis­play visualizzato sullo schermo. Tuttavia, potete cambiare la lingua alle lingue tedesco, spagnolo, olandese, francese, italiano, svedese, portoghese, cinese, coreano o giapponese.
1 Premete .
Il menù apparirà sul display.
2 Premete o per selezionare
Lingua.
30
Page 35
3 Premete o per selezionare
la lingua desiderata, e poi premete
.
4 Premete .
La lingua desiderata verrà impostata come display sullo schermo.

Regolazione dell’obiettivo

L’immagine è messa a fuoco e regolato al formato desiderato usando lanello di messa a fuoco o la manopola zoom sul proiettore.
1 La messa a fuoco viene regolato
girando lanello di messa a fuoco.
Manopola zoom
Funzionamento principale
Anello di messa a fuoco
2 Lo zoom viene regolato spostando
la manopola zoom.
Ampliamento zoom
Riduzione zoom
31
Page 36

Correzione della deformazione trapezoidale (Correzione trapezoidale)

Correzione della deformazione trapezoidale
Questa funzione consente la correzione trapezoidale (deformazione trapezoidale dello schermo).
Nota
La correzione della deformazione trapezoidale va fatta quando limmagine si allontana dallasse centrale dello schermo.
La deformazione trapezoidale può essere corretta fino ad un angolo di circa ±35 gradi.
Tasto LENS
Tasto ENTER
Schermo normale
Tasti di regolazione
Tasto UNDO
Schermo di correzione
1 Premete .
Se premete nuovamente mentre lo schermo BORDO, STIRATURA o STIRAT. INTELLIG appaiono sul display, inizierà la funzione spostamento digitale. Fate riferimento alla pagina 33.
trapezoidale
2 Premete
o per
regolare la correzione trapezoidale.
Se desiderate fare delle correzioni più dettagliate, premete campione di prova e poi premete
o per effettuare le regolazioni.
Nota
Dato che la deformazione trapezoidale dellimmagine può venire corretta fino ad un angolo di circa ±35 gradi, anche lo schermo attuale può essere impostato diagonalmente fino ad un angolo. (Per ulteriori informazioni sullimpostazione, fate riferimento alla pagina 8.)
Premete per cancellare la correzione trapezoidale.
per visualizzare il
3 Premete .
Nota
Potete usare le stesse impostazioni usate nel modo NORMALE 4:3 anche per il modo 16:9.
Le linee dritte o i bordi dellimmagine possono apparire dentate durante la regolazione delimmagine.
Compressione del lato superiore.
Compressione del lato inferiore.
Schema del test
32
Page 37
Impostazione dello
spostamento digitale
Per una più facile visione, questa funzione serve per spostare limmagine proiettata sullo schermo verso lalto o verso il basso per eliminare la banda nera superiore o inferiore quando proiettate le immagini da lettori DVD o da decodificatori DTV. * DTV è il termine globale per descrivere il nuovo sistema televisivo
digitale negli Stati Uniti.
Premete per spostare limmagine proiettata verso lalto. Premete per ripristinare limmagine.
Tasto UNDO
La funzione spostamento digitale è disponibile con i modi dello schermo BORDO, STIRATURA o
STIRAT. INTELLIG. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 47.
Premete per spostare limmagine proiettata verso il basso. Premete per ripristinare limmagine.
Funzionamento principale
Funzioni facili da usare
Impostazione del segnale video .................................................................................... pagina 55
Visualizzazione di due immagini (Immagine nellimmagine) ..................................... pagina 51
Sistema di riduzione del rumore video digitale (DNR)................................................ pagina 54
Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla spiegazione di ciascunimpostazione alla pagina in questione.
33
Page 38

Voci della barra del menù

Questa lista visualizza le voci che si possono impostare nel proiettore.
Modo INGRESSO 1
Menù principale Menù secondario Menù principale Menù secondario
Immagine
Pagina 40
Sinc.fine Clock
Pagina 42
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Temp col
Reset
Tipo segnale
Modo progresivo
Fase
Orizz.
Ver t.
Reset
Mem.regolaz.
Selez.regolaz.
Modi speciali
Informazioni segnale
Sinc.auto.
Vis.sinc.auto. [ON/OFF]
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+150–150
+150–150
+30-30
+3-3
RGB Componente
2D Progresivo 3D Progresivo Modo Film
+30–30
+60–60
Risoluz. Freq. vert.
Resolution
Vert Freq
×
1
1024
2
800
7
Risoluz. Freq. vert.
Resolution
1
1024
2
800
7
Risoluz.
640
1
720
2
480P
3
7
Risoluz. Freq orizz. Freq. vert.
OFF Normale Alta velocità
60 Hz
768
×
600
75 Hz
Vert Freq
×
60 Hz
768
×
75 Hz
600
×
480
×
480
640 × 480 31,5 KHz 60 Hz
Opzioni (1) Immag. nellimm. [ON/OFF]
Pagina 51
Opzioni (2) TImer Iam.
Pagina 58
Lingua
Pagina 31
Salva corrente [ON/OFF]
sRGB [ON/OFF]
Auto ricerca [ON/OFF]
DNR
Vis.OSD
Cattura immagine
Fondo
Immag.iniz.
Spegn. Automatico [ON/OFF]
Uscita del monitor
Timer inter.
Modo PRO
Liv. blecco tasti
Password
Antifurto
Reattiva tutto
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
OFF Livello 1
Normale Livello A Livello B
Salva img Cancella
Sharp Personale Blu Nessuno
Sharp Personale Nessuno
Disattiva Sì (Y Cable)
Fronte Soff + fronte Retro Soff + retro
Normale Livello A Livello B
Old Password New Password Conferma
Cod. Vecchio Codice nuovo Conferma
Livello 3
Status
Pagina 66
Nota
La risoluzione, la frequenza verticale e la frequenza orizzontale visualizzate qui sopra sono solo degli esempi.
Quando i segnali digitali DVI sono stati inviati allingresso 1 (INGRESSO 1), solo Temp col, Rosso e Blu” puà essere regolato in Immagine” e solo Informazioni segnale” “Sinc.auto.” “Vis.sinc.auto. può essere visualizzato in Sinc. fine.
Quando il tipo del segnale impostato è quello Componente, appaiono Colore, Sfumatura e Definizione nel menù “Immagine dellINPUT 1.
Alcune voci non possono essere ripristinate anche se avete selezionato “Reattiva tutto” nelle Opzioni (2). Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 65.
34
Page 39
Modo INGRESSO 2/3
Menù principale Menù secondario Menù principale Menù secondario
Immagine
Pagina 40 Pagina 58
Opzioni (1)
Pagina 52
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Temp col
Reset
Modo progresivo
Salva corrente [ON/OFF]
Auto ricerca [ON/OFF]
DNR
Vis.OSD
Sistema video
Fondo
Immag. iniz.
Spegn. Automatico [ON/OFF]
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+3–3
2D Progresivo 3D Progresivo Modo Film
OFF
Livello 3
Livello 1
Normale Livello A Livello B
Autom. PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
Sharp Personale Blu Nessuno
Sharp Personale Nessuno
Opzioni (2) TImer lam.
Lingua
Pagina 31
Status
Timer inter.
Modo PRO
Liv. blocco tasti
Password
Antifurto
Reattiva tutto
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Pagina 66
Fronte Soff + fronte Retro Soff + retro
Normale Livello A Livello B
Old Password New Password Conferma
Cod. Vecchio Codice nuovo Conferma
Funzionamento principale
35
Page 40

Uso dello schermo menù

Questo proiettore è stato dotato di due schermi menù che vi consentono di regolare l’immagine e varie impostazioni del proiettore. Potete adoperare i menù dal proiettore o dal telecomando seguento questa procedura.
Menù visualizzato sullo schermo per il modo INGRESSO 1 RGB
Barra del menù (Menù principale)

Operazioni di base (regolazioni)

1 Premete .
Nota
Appare sul display lo schermo del menù “Immagine” per il modo dell’ingresso selezionato.
Il display indicato qui a destra appare quando selezionate il modo INGRESSO 1.
Menù visualizzato sullo schermo per INGRESSO 2 o per il modo INGRESSO 3
Barra del menù (Menù principale)
Tasto MENU
Tasti di regolazione
Tasto ENTER
36
Tasto MENU
Tasti di regolazione
Tasto ENTER
Display visualizzato sullo schermo
Page 41
2 Premete o per selezionare
il menù da regolare.
Nota
Per ulteriori informazioni sui menù, fate riferimento ai diagrammi alle pagine 34 e 35.
3 Premete o per selezionare
la voce da regolare.
Nota
Per visualizzare ununica voce di regolazione, premete selezionato la voce. Solo la barra del menù e la voce di regolazione selezionata appariranno sul display. Poi se premete display la seguente voce (Fase segue dopo Clock).
dopo aver
o , appare sul
Funzionamento principale
||
|
||
Premete per r itornare allo schermo
precedente.
4 Premete o per regolare la
voce selezionata.
Quando lasciate o la regolazione viene memorizzata.
5 Premete .
Viene cancellato il display visualizzato sullo schermo.
37
Page 42
Uso dello schermo menù (cont.)
Tasto MENU

Operazioni di base (impostazioni)

1 Premete .
Nota
Appare sul display lo schermo del menù “Immagine per il modo dellingresso
selezionato.
Il display indicato qui a destra appare quando selezionate il modo INGRESSO 1.
2 Premete o per selezionare
il menù da regolare.
Nota
Per ulteriori informazioni sui menù, fate riferimento ai diagrammi alle pagine 34 e
35.
3 Premete o per selezionare
la voce da impostare.
Tasti di regolazione
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasti di regolazione
Tasto ENTER
Display visualizzato sullo schermo
38
Nota
Premete per ritornare allo schermo precedente.
In alcuni menù selezionate licona sul menù usando
.
Menù secondario
Page 43
4 Premete .
Il cursore si sposta al menù secondario.
5 Premete o per selezionare
limpostazione della voce visualizzata sul menù secondario.
6 Premete .
Viene impostata la voce selezionata.
Menù secondario
Funzionamento principale
Nota
Alcune voci delle regolazioni farà apparire un messaggio sul display. Quando impostate una voce, premete
o per selezionare “Sì” o “OK”,
poi premete
7 Premete .
Il menù scomparirà.
.
39
Page 44

Regolazione dellimmagine

Potete regolare limmagine del proiettore secondo il vostro gusto personale usando le seguenti impostazioni dellimmagine.
Voce selezionata
Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu
Temp col
Per la regolazione del livello del contrasto Per la regolazione della luminosità dellimmagine Per la regolazione dellintensità dei colori dellimmagine Per la regolazione dei toni dellimmagine Per rendere più nitidi o sbiaditi i contorni dellimmagine Per regolare il livello del rosso Per regolare il livello del blu Per la regolazione della temperatura dei colori
dellimmagine
Descrizione

Regolazione delle immagini di preferenza

Regolazione del menù Immagine Per le regolazioni, fate riferimento alla pagina 36.
Nota
Colore, Sfumatura e Definizione non appaiono sul display quando selezionate INGRESSO 1 e il Tipo segnaleè “RGB” .
Le regolazioni dellimmagine possono essere memorizzate separatamente in ogni modo dentrata.
Quando il tipo del segnale INGRESSO 1 è stato impostato su Componente, potete regolare Definizione quando sono in ingresso i segnali 480
Per azzerare tutte le voci di regolazione, selezionate Reset e premete
I, 480P, 720P o 1080I.
.
tasto
Per diminuire il contrasto Per ridurre la luminosità Per diminuire lintensità dei color i I toni della pelle diventano viola Per ridurre la nitidezza Per diminuire il rosso Per diminuire il blu Diminuisce la temperatura
dei colori per una tonalità più calda, rossa, incandescente delle immagini.
Per aumentare il contrasto Per aumentare la luminosità Per aumentare lintensità dei colori I toni della pelle diventano verdastri Per aumentare la nitidezza Per aumentare il rosso Per aumentare il blu Aumenta a temperatura dei
colori per una tonalità più fredda bluastra, fluorescente delle immagini.
tasto

Selezionate il tipo del segnale

Questa funzione vi permette di selezionare il tipo di segnale dentrata RGB o Componente per INGRESSO 1
Selezionate Tipo segnale nel menù Immagine➝ Per informazioni sulle impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Nota
RGB
Effettuate limpostazione alla ricezione dei segnali RGB.
Componente
Impostate questo valore alla ricezione dei segnali componente.
40
Page 45

Modo Progressivo

Questa funzione vi permette di selezionare il dis­play progressivo del segnale video. Il display progressivo visualizza unimmagine video più omogeneo.
Selezionate Modo progressivo nel menù Immagine Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Nota
2D Progressivo
Questa funzione è utile per visualizzare immagini rapide, ad esempio spot pubblicitari e film dazione. Questo modo ottimizza limmagine nella posa visualizzata.
3D Progressivo
Questa funzione è utile per visualizzare delle immagini che si muovono relativamente lentamente, ad esempio teatro e documentari. Questo modo ottimizza limmagine stimando il movimento di un numero di pose precedenti e successive.
Modo Film
Riproduce limmagine della fonte in modo nitido. Visualizza limmagine ottimizzato del film trasformato con tre-due pull-down (NTSC e PAL60Hz) o due-due pull-down (PAL50Hz e SECAM) per le immagini nel modo progressivo. * La fonte film è una registrazione video digitale
con loriginale codificato così com’è a 24 pose/secondo. Il proiettore può convertire questa fonte film al formato video a 60 pose/ secondo con NTSC e PAL60Hz oppure a 50 pose/secondo con PAL50Hz e SECAM per riprodurre unimmagine ad alta definizione.
Funzionamento principale
Quando usate delle entrate progressive, queste entrate vengono visualizzate direttamente e per questo non è possibile selezionare il modo 2D Progressivo, 3D Progressivo e modo Film. Questi modi possono essere selezionati nei segnali interlaccio diversi da 1080
Anche se è stato impostato il modo 3D Progressivo in NTSC o PAL 60Hz, la funzione tre-due pull-down viene abilitata automatica­mente quando è stata inserita la fonte film.
La funzione due-due pull-down viene abilitata solo nel modo Film, quando è stata impostata la fonte film in PAL50Hz o SECAM.
I.
41
Page 46

Regolazione delle immagini del computer

Usate la funzione Sinc. Fine in caso di irregolarità, ad esempio strisce verticali o lampeggi in parti dello schermo.
Voce selezionata Descrizione
Clock
Fase
Orizz.
Ve r t.

Quando Sinc. Auto è su OFF

Quando Sinc.auto.” è su OFF, le interferenze quali il lampeggio o strisce verticali ppssono apparire se visualizzate delle strisce verticali. In tal caso, regolate Clock, Fase, Orizz. e Vert. per ottenere limmagine ottimale.
Regola le interferenze verticali.
Regola le interferenze orizzonali (simili al tracking del VCR).
Centra limmagine sullo schermo spostandola verso destra o sinistra.
Centra limmagine sullo schermo spostandola verso lalto o verso il basso.
Selezionate “Clock”; “Fase”, “Orizz.” o “Vert. nel menù “Sinc.fine Per effettuare le regolazioni, fate riferimento alla pagina 36.
Nota
Potete effettuare le regolazioni dellimmagine del computer premendo alla pagina 44 per ulteriori informazioni.
. Fate riferimento

Salvataggio delle regolazioni

Questo proiettore vi consente di memorizzare fino a sette impostazioni di regolazione da usare con i vari computer.
Selezionate Mem.regolaz. nel menù Sinc.fine ➝ Per istruzioni sul salvataggio, fate riferimento alla pagina 38.
42
Page 47

Selezione delle impostazioni di regolazione

E facile accedere alle impostazioni di regolazione memorizzate nel proiettore.
Selezionate Selez. regolaz.” nel menù Sinc.fine Per ulteriori informazion, fate riferimento alla pagina 38.
Nota
Se la posizione di una memoria non è stata impostata, non appariranno la risoluzione e limpostazione della frequenza.
Quando selezionate unimpostazione di regolazione memorizzata con “Selez.regolaz.”, potete impostare un proiettore nelle regolazioni memorizzate.

Impostazioni del Modo Speciale

Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale dentrata e viene selezionato automaticamente il modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per alcuni segnali, la risoluzione ottimale in Modi speciali sullo schermo del menù “Sinc.fine” deve essere selezionata secondo il modo di visualizzazione del computer.
Funzionamento principale
Impostate la risoluzione selezionando Modi speciali sul menù Sinc.fine ➝ Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Nota
Evitate di visualizzare dei campioni del computer che si ripetono ogni due linee (strisce orizzontali). (L’immagine può lampeggiare ed essere difficile da vedere.)
Quando è stato collegato un lettore DVD o un video digitale, selezionate 480P come segnale dentrata.
Fate riferimento Controllo del segnale dentrata” qui sotto per ulteriori informazioni sul segnale dentrata attualmente selezionato.

Controllo del segnale dentrata

Questa funzione vi consente di controllare le informazioni correnti del segnale dentrata.
Selezionate Informazioni segnale sul menù Sinc.fine Per la conferma, fate riferimento alla pagina 36.
Nota
Il proiettore visualizza un numero di linee lette a scansione disponibili ed inviati dal componente A/V, ad esempio un lettore DVD o video digitale.
43
Page 48
Regolazione delle immagini del computer (cont.)

Regolazione Sinc. Auto

Usato per regolare automaticamente limmagine del computer.
Selezionate “Sinc.auto.” nel menù “Sinc.fine” Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Nota
Quando impostate Normale o
Alta velocità”:
La regolazione Sinc. Auto ha luogo quando si accende il proiettore o sono commutati gli ingressi dopo il collegamento del computer.
Bisogna effettuare le regolazioni manuali:
Quando non è possibile ottenere limmagine ottimale con la regolazione Sinc. Auto. Fate riferimento alla pagina 42.
La regolazione Sinc. Auto può richiedere un po di tempo per il completamento, a seconda dellimmagine del computer collegato al proiettore.
Quando impostate Sinc.auto. su OFF oAlta velocità” e premete
Sinc. Auto viene eseguita nel mode Alta velocità”. Se premete il tasto nuovamente entro un minuto, la funzione Sinc. Auto verrà eseguita nel modo Normale”.
, la funzione
Display dello schermo durante
Sinc. Auto
Tasto AUTO SYNC

Funzione di visualizzazione Sinc. Auto

Usato per impostare lo schermo visualizzato du­rante la Sinc. Auto.
Selezionate Vis.sinc.auto.” nel menù Sinc.fine Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 36.
Nota
..... Viene proiettata limmagine impostata
come immagine di fondo.
..... Appare sul display limmagine del
computer in fase di regolazione.
44
Page 49

Funzioni facili da usare

Page 50

Selezione del modo di visualizzazione dell’immagine

Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione dell’immagine per aumentare la qualità dell’immagine. A seconda del segnale di ingresso, potete scegliere “NORMALE”, “PIENA”, “DOT BY DOT”, “BORDO”, “STIRATURA” o “STIRAT. INTELLIG”.
Commutazione del display dell’immagine usando vari segnali di ingresso
1 Premete .
Ogni volta che premete , Il display cambia come mostrato alla pagina 47.
Nota
Nel modo DOT BY DOT, le immagini vengono visualizzate con la risoluzione originale, per cui non vengono ingrandite.
Per ritornare all’immagine standard, premete
mentre è visualizzato “RIDIMENSIONA”
sullo schermo.
Display dello schermo dell’immagine
nel modo display
Tasto RESIZE
46
Page 51
COMPUTER
SVGA (800 × 600)
Rapporto di ingrandimento 4:3
Altri rapporti di ingrandimento
NORMALE è fisso quando sono inviati i segnali XGA (1024 × 768).
Segnale di ingresso
Risoluzione inferiore
rispetto a XGA
XGA
Risoluzione superiore
rispetto a XGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
UXGA (1600 × 1200)
SXGA (1280 × 1024)
Rapporto di ingrandimento 4:3
Rapporto di ingrandimento 4:3
Rapporto di ingrandimento 4:3
NORMALE
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
960 × 768
NORMALE
Proietta unimmagine sullintero schermo
mantenendo il rappor to di ingrandimento.
PIENA
1024 × 768
Immagine di uscita dello schermo
PIENA
Proietta unimmagine sullintero schermo
indipendentemente dal rapporto di ingrandimento.
Proietta la risoluzione originale
del segnale delimmagine.
DOT BY DOT
800 × 600
1280 × 960
1600 × 1200
1280 × 1024
DOT BY DOT
SXGA (1280 × 1024)
VIDEO
480I, 480P, NTSC
PAL, SECAM
720P, 1080I
STIRATURA” è fisso quando inviate dei segnali 720P o 1080I.
Rapporto di ingrandimento 4:3.
Cassetta per le lettere, schiacciamento
Rapporto di ingrandimento 16:9
* La funzione di spostamento digitale può essere usata con queste immagini.
Segnale di ingresso
Rapporto di ingrandimento 4:3
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
Lettera
NORMALE
1024 × 768
NORMALE
Proietta un’immagine
sullintero schermo.
Proietta unimmagine 4:3
ALLUNGATAMENTO (colonna
BORDO
768 × 576*
STIRATURA
1024 × 576*
Immagine di uscita dello schermo
BORDO
completamente
successiva)
STIRATURA
Proietta unimmagine 16:9
regolarmente
sullintero schermo
(bande nere in alto/in basso).
STIRAT. INTELLIG
1024 × 576*
STIRAT. INTELLIG
Proietta limmagine interamente in
uno schermo 16:9, ingrandendo
soltanto le aree circostanti e mantenendo a 4:3 il rapporto di grandezza nella parte centrale
dellimmagine.
Funzioni facili da usare
720P, 1080I
Compressione
Rapporto di ingrandimento 16:9
47
Page 52

Visualizzazione di un fermo immagine

Questa funzione vi permette di fermare unimmagine mobile. Questa funzione è utile per visualizzare un fermo immagine da un computer o dal video per ottenere più tempo per spiegare limmagine al pubblico.
Memorizzazione di unimmagine nel formato Fermo Immagine
1 Premete .
Viene attivato il fermo immagine.
Tasto FREEZE
2 Premete nuovamente per
ritornare allimmagine mobile dal dispositivo attualmente collegato.
Display visualizzato sullo schermo
48
Page 53

Ingrandimento di una certa parte dellimmagine

Questa funzione vi permette di ingrandire una parte particolare dellimmagine. Questa funzione è utile per visualizzare una parte dettagliata dellimmagine.
Visualizzazione di una parte ingrandita dellimmagine
1 Premete .
Ingrandisce limmagine.
Premete o per ingrandire o ridurre limmagine proiettata.
Tasti ENLARGE (ingrandire/ ridurre)
Nota
Per ingrandire
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Per ridurre
Potete cambiare lubicazione dell’immagine ingrandita usando
Quando un immagine SXGA+ o UXGA appaiono sul display, ×2 e ×3 non possono essere selezionati.
, ,
o .
2 Premete per cancellare
loperazione e lingrandimento ritornerà a ×1.
Nota
Nei seguenti casi, limmagine ritorna al formato normale (×1).
Quando il modo di ingresso viene cambiato.
Quando avete premuto .
Quando è stato modificato il segnale di ingresso.
Quando cambia la risoluzione del segnale di ingresso e la velocità della frequenza verticale.
Tasti di regolazione
Display visualizzato sullo schermo
49
Page 54

Funzione di correzione gamma

Gamma e la funzione di aumento della qualità dellimmagine che offre unimmagine più ricca rendendo più chiare le parti scure dellimmagine senza alterare la luminosità delle parti chiare. Se state visualizzando delle immagini con molte scene scure, ad esempio un film o un concerto o se state visualizzando le immagini in una stanza luminosa, questa funzione rende più facile la visione e aumenta la profondità dellimmagine.
Modo seleizonato
STANDARD
PRESENTAZIONE
CINEMA
GIOCO
Per limmagine standard
Rende più chiare le parti scure dellimmagine per ottenere una presentazione migliore.
Per aggiungere profondità alle parti scure dellimmagine per unesperienza più viva.
Gradazione naturale dei colori per i giochi, ecc.
Regolazione della correzione Gamma
1 Premete .
Ad ogni pressione di
cambia tra i vari tipi dei modi gamma.
, il livello gamma
2 A seconda del modo di immissione
e dei segnali, premendo
GAMMA appare sullo schermo vi riporterà al mode gamma rispettivo.
Modo
INGRESSO
INGRESSO 1
INGRESSO 2
INGRESSO 3
Segnale
INGRESSO
RGB
Componente
S-Video
Video STANDARD
mentre
Modo
GAMMA
PRESENTAZIONE
CINEMA
STANDARD
Descrizione
Tasto GAMMA
Tasto UNDO
STANDARD GIOCO
50
PRESENTAZIONE CINEMA
Page 55

Visualizzazione di due immagini (immagine nell’immagine)

La funzione Immagine nellImmagine vi permette di visualizzare due immagini sullo stesso schermo. Potete visualizzare limmagine inviata dal terminale INPUT 2 o 3. come immagine sovrappostà il menù principale dal terminale INPUT 1. (Questa funzione può essere impostata solo nel menù RGB.)
Visualizzazione dellImmagine di inserimento
Selezionate Immag. nellimm. nel menùOpzioni (1) Per la visualizzazione, fate
riferimento alla pagina 36.
1 Premete per selezionare .
Selezionate per uscire dal modo.
2
Premete
sul proiettore per cambiare
o
limmagine nellimmagine impostata.
sul telecomando
o
3 Premete
, ,
o per impostare la posizione dellimmagine ad inserto.
Premete per fermare la cornice dal
movimento o per farla scomparire.
4 Premete per muovere
limmagine ad inserto.
L’immagine ad inserto verrà spostata nella cornice dellimmagine ad inserto.
Nota
L’immagine ad inserto può essere visualizzata solo con il segnale video composto (NTSC/ PAL/SECAM) o con il segnale S-Video.
La funzione fermo immagine è disponibile solo con limmagine ad inserimento quando
è attivato il modo Immagine nellImmagine. Quando il segnale inviato a INGRESSO 1 è come segue, non funziona Immagine nellImmagine:
Con una risoluzione che eccede SXGA.
Quando il segnale di ingresso è 480I, 480P, 720P o 1080I.
Quando il segnale di ingresso è cambiato al modo Interlaccio usando i segnali RGB.
Quando il display del modo dellimmagine viene impostato su DOT BY DOT
Se nessun segnale viene inviato a INGRESSO 1 o se viene cambiata la risoluzione o la velocità della frequenza verticale.
Premete
proiettore per commutare limmagine ad
inserto.
o
sul telecomando o
sul
Funzioni facili da usare
51
Page 56

Selezione del modo Salva corrente

Il modo Salva corrente o la funzione di Spegnimento Automatico vi permette di ridurre il cnosumo corrente del proiettore.

Impostazione del modo Salva corrente

Funzione per controllare la quantità della luce proiettata. Selezionate ON o OFF per diminuire o aumentare la luminosità e il consumo corrente.
Descrizione dei modi Salva corrente
ON
OFF
Selezionate Salva corrente nel menù Opzioni (1) Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 36.
La quantità della luce è 80%. Consumo corrente 250 W.
Quantità di luce 100%. Il consumo corrente è 290 W.
Nota
Il Salva corrente” è impostato a OFF in
fabbrica.

Funzione di spegnimento automatico

Quando il segnale di ingresso non viene rivelato per più di 15 minuti, il proiettore si spegnerà automaticamente se impostate La funzione di spegnimento automatico viene disabilitato se è stato impostato su
Selezionate Spegn. Automatico nel menù “Opzioni (1)” ➝ Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 36.
Nota
Quando la funzione Spegnimento automatico è
su
(On), 5 minuti prima dello spegnimento della corrente, appare sullo schermo il messaggio Spegnimento.in X min.
(On)”.
(Off)”.
52
Page 57

Attivazione della funzione di gestione colori sRGB

Questa funzione tara luscita del proiettore per conformare lo standard sRGB (6.500K).
Impostazione della funzione di armonizzazione dei colori (sRGB)
Selezionate “sRGB” nel menù “Opzioni (1)” ➝ Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 36.
Nota
Quando impostate sRGB su ON, limmagine proiettata può diventare scura. Tuttavia, questo non è segno di malfunzionamento.
Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, collegatevi al sito http://www.srgb.com/”.
Informazioni
Quando sRGB” è impostato su ON”;
La correzione gamma non può essere impostata.
Rosso, Blu o Temp col in Immagine non possono essere regolati.cannot be adjusted.

Funzione di ricerca automatica

Questa funzione ricerca automaticamente e commuta il modo di ingresso in cui sono ricevuti i segnali allaccensione del proiettore o quando premete il tasto INPUT.
Uso della Ricerca automatica
Selezionate Auto ricerca sul menù “Opzioni (1) Per le impostazioni, fate
riferimento alla pagina 36.
Nota
ON Passa automaticamente al modo di entrata nel quale vengono ricevuti i segnali, quando accendete il proiettore, o premendo
OFF
Per passare ai modi di entrata manualmente invece di premere
Per fermare la ricerca del modo di entrata, premete
sul telecomando.
Informazioni
Anche quando questa funzione sta cercando per i segnali dentrata, quando
,
o
telecomando, il modo di entrata passa a quello rispettivo.
Anche quando la funzione sta cercando per i segnali dentrata, premendo altri tasti a parte
e
, essa ritorna al modo d’entrata.
sul proiettore.
sul proiettore.
,
sul proiettore, o
vengono premuti sul
o
,
Funzioni facili da usare
53
Page 58

Sistema di riduzione del rumore video digitale (DNR)

La riduzione del rumore digitale (DNR) fornisce delle immagini di alta qualità con un minimo di lampeggio dei punti e interferenze nei colori.
Riduzione delle interferenze nellimmagine (DNR)
Selezionate DNR” sul menù “Opzioni (1)” Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Nota
Impostate un livello che vi permette di ottenere unimmagine più nitida.
Assicuratevi di impostare DNR su OFF nei seguenti casi:
Quando limmagine è offuscata.
Quando i contorni e i colori delle immagini mobili non sono nitidi.
Quando sono trasmesse delle trasmissioni televisive con dei segnali deboli.
Informazioni
Questa funzione è disponibile con INGRESSO 1 (segnali 480I e 480P) e con INGRESSO 2, 3 (tutti i segnali).

Impostazione del display visualizzato sullo schermo

Questa funzione vi permette di accendere o spegnere i messaggi sullo schermo. Quando impostate Livello A” o INPUT 1) anche se premete il tasto INPUT.
Voce selezionata
Normale
Livello A
Livello B
Livello B” Sul “Vis.OSD” non appare il display del modo di ingresso (ad esempio
Descrizione
Sono visualizzati tutti i display sullo schermo.
Non appaiono sul display Ingresso/Fermoimmagine/Ingrandimento/Sincronizzazione Automatica/Volume/AV Muto.
Non appaiono tutti i display sullo schermo. (tranne i lmenù, i display vengono visualizzati quando viene premuto il tasto LENS e i display di avvertimento (Spegnimento/Temp/Lampada, ecc.))
Spegnimento del display visualizzato sullo schermo
Selezionate Vis.OSD” sul menù “Opzioni (1) Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
54
Page 59

Impostazione del segnale video

Il modo del sistema di ingresso video è preselezionato su Autom.; tuttavia si può non ricevere unimmagine nitida dal componente audio-video collegato, a seconda delle differenze tra i segnali video. In tal caso, commutate il segnale video.
Impostazione del segnale video
Selezionate Sistema video sul menù “Opzioni (1) Per le impostazioni, fate
riferimento alla pagina 38.
Nota
Il segnale video può essere impostato solo nel modo INGRESSO 2 o INGRESSO 3.
In Autom., le immagini sono visualizzate in PAL anche se sono ricevuti dei segnali di ingresso PAL-N o PAL-M.
PA L SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Quando collegate dei componenti video PAL. Quando collegate dei componenti video
SECAM. Quando riproducete dei segnali NTSC in
componenti video PAL. Quando collegate dei componenti video NTSC.
Funzioni facili da usare
55
Page 60

Per salvare le immagini proiettate

Questo proiettore vi permette di catturare le immagini proiettate (segnali RGB) e di impostarle come immagine iniziale o di fondo quando non sono ricevuti i segnali.
Potete catturare le immagini inviate usando i segnali RGB analogici ed i segnali DVI XGA digitali.

Cattura dellimmagine

Selezionate Cattura immagine nel menùOpzioni (1) Per ulteriori informazioni,
fate riferimento alla pagina 38.
1 Premete o per selezionare
Salva img e premete
Viene catturata limmagine proiettata. Questo può richiedere un po di tempo.
.
11
2
1
Premete o per
11
selezionare “Sì”.
22
2
Premete
22
Nota
Questa funzione opera solamente in 1024 × 768 (XGA) con leccezione di 43 Hz verticali che è un segnale intrecciato.
L’immagine salvata viene ridotta a 256 colori.
Non possono essere catturate le immagini provenienti dai componenti collegati a INPUT 2 o INPUT 3.
.

Cancellazione dellimmagine catturata

1 Selezionate Cancella” e
premete
11
2
1
11
22
2
22
Premete o per selezionare OK”.
Premete
.
.
56
Page 61

Impostazione dell’immagine di fondo

Questa funzione vi permette di selezionare l’immagine visualizzata quando non viene inviato nessun segnale al proiettore.
Voce selezionata
Sharp
Personale
Blu
Nessuno
*1 Potete impostare un’ immagine catturata come immagine di fondo selezionando “Personale”. *2 Se il segnale di ingresso è disturbato, lo schermo verrà visualizzato con interferenze.
Immagine default SHARP
*1
Immagine personalizzato dallutente (ad esempio il logo della compagnia)
Schermo blu
Schermo nero
*2
Selezione di un’immagine per lo fondo
Selezionate “Fondo” nel menù “Opzioni (1)” Per le informazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Descrizione
Nota
Quando selezionate “Personale”, potete salvare unimmagine come immagine di sfondo usando la funzione Cattura immagine”.
Unimmagine Personale viene preselezionato come uno schermo nero.
Selezione di un’immagine iniziale
Questa funzione vi permette di specificare l’immagine da visualizzare all’accensione del proiettore.
Voce selezionata
Sharp
Personale *
Nessuno
*
Potete impostare un’ immagine catturata come immagine iniziale selezionando Personale”.
Immagine default SHARP
Immagine personalizzato dallutente (ad esempio il logo della compagnia)
Schermo nero

Selezione di un’Immagine iniziale

Selezionate “Immag.iniz.” sul menù “Opzioni (1)” Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Descrizione
Funzioni facili da usare
Nota
Quando selezionate “Personale”, potete salvare unimmagine come immagine iniziale usando la funzione Cattura immagine”.
Unimmagine Personale” viene preselezionato come uno schermo nero.
57
Page 62

Uso di un adattatore dellantenna delluscita del monitor RGB

Usando un adattatore (disponibile nel commercio), dovete essere assicurarvi di impostare (Y Cable)” per visualizzare delle immagini del computer sia nel proiettore che nel monitor.
dellantenna dell
uscita monitor RGB (venduto separatamente) e un cavo RGB
Usando un adattatore dellantenna dell uscita del monitor RGB
Selezionate Uscita del monitor sul menùOpzioni (1) Per ulteriori informazioni sulle
impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Nota
Assicuratevi di impostare (Disattiva)” quando non usate un adattatore dell
uscita del monitor RGB.
Se limpostazione non è corretta, limmagine può essere troppo scura, luminosa o biancastra. Questo non è segno dellantenna dellmalfunzionamento.
Assicuratevi di impostare Sì (Y Cable)” mentre usate ladattatore del monitor RGB.
dellantenna dell
dellantenna
uscita

Visualizzazione del tempo di utilizzo della lampada

Conferma del tempo di utilizzo della lampada
Questa funzione vi consente di controllare il tempo di utilizzo della lampada.
Selezionate Opzioni (2)” per visualizzare il tempo di utilizzo della lampada.
Nota
Vi raccomandiamo di sostituire la lampada dopo 1.900 ore di utilizzo circa. Per la sostituzione della lampada, contattate un rivenditore autorizzato di proiettori della Sharp o un centro servizi.
58
Tempo di utilizzo della lampada
Page 63

Visualizzazione del timer di interruzione

Visualizzazione e impostazione del timer di interruzione
Selezionate “Timer inter.” dal menù “Opzioni (2)” Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 36.
"Display visualizzato sullo schermo
1 Quando appare “ ” sul display,
premete il timer.
Potete impostare un qualsiasi valore tra 1 e 60 minuti (in unità di 1 minuto).
o per impostare
2 Premete per cancellare il
timer di interruzione.
Nota
Lo spegnimento automatico sarà disabilitato temporaneamente durante l'azione del timer di interruzione. Se non avviene nessuna trasmissione dei segnali per più di 15 minuti dopo il termine dell'operazione del timer, si spegnerà il proiettore.
Il timer di interruzione appare sull'immagine di avviamento. Per cambiare lo schermo visualizzato durante l'azione del timer, modificate l'impostazione di Immag.iniz. (vedi pagina 57).
Funzioni facili da usare
59
Page 64

Capovolgimento/Inversione delle immagini proiettate

Questo proiettore è stato dotato di una funzione di capovolgimento/inversione del'immagine per invertire l'immagine proiettata per varie applicazioni.
Voce selezionata
Frontale
Soff+Frontale
Retro
Soff+retro
Immagine normale
Immagine invertita
Immagine girata
Immagine girata ed invertita
Impostazione del modo Proiezione
Selezionate “Modo PRO” nel menù “Opzioni (2)” ➝ Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Nota
Se è stata impostata una password, la scatola di immisione password sarà visualizzata quando selezionate il “Modo PRO”.
Usate questa funzione per l'immagine invertita e per le installazioni al soffitto. Fate riferimento alla pagina 19 per ulteriori informazioni sulle impostazioni.
Descrizione
Fronte
Soffitto + Fronte
Retro Soffitto + retro

Bloccaggio dei tasti operativi nel proiettore

Questa funzione può essere usata per bloccare l'utilizzo di certi tasti operativi sul proiettore. Questi sono i tre livelli di bloccaggio dei tasti.
Livello di bloccaggio dei tasti
Normale
Livello A
Livello B
Tutti i tasti operativi sono disponibili.
Solo i tasti INPUT/VOLUME/AV MUTE sul proiettore sono disponibili.
Tutti i tasti operativi del proiettore sono bloccati.

Impostazione del bloccaggio dei tasti

Opzioni “ (2)” Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
60
Liv. blocco tasti
Nota
Se è stata impostata una password, la scatola di immisione password sarà visualizzata quando selezionate il
Liv. blocco tasti
” nel menù “Opzioni
.
Descrizione
Page 65
Cancellazione dell'imposta­zione di bloccaggio dei tasti
Quando il livello di bloccaggio dei tasti è suNormale; sono operativi tutti i tasti.
Selezionate Liv. blocco tasti nel menù “Opzioni (2) ed impostate “ Normale”.
Per le impostazioni, fate riferimento alla pagina 38.
Nota
Quando è stata impostata una password e selezionate Liv. blocco tasti, apparirà sul display la scatola di immisione password.
Se la password e il livello di bloccaggio dei tasti sono stati impostati allo stesso tempo, la password sarà necessaria prima di modificare il livello di bloccaggio dei tasti.

Impostazione di una password

L'utente può impostare una password per prevenire la regolazione di certe impostazioni nel menù “Opzioni (2). L'utilizzo di una password insieme al Livello di bloccaggio dei tasti (pagina 60) è ancora più efficiente.

Inserimento della password

Selezionate Password nel menù “Opzioni (2) Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 38.
1 Premete o per selezionare
il numero desiderato e poi premete
.
2
Inserite le 3 cifre rimanenti e premete
.
3 Inserite la password nuovamente
in “Conferma” e poi premete
Nota
Quando è stata inserita una password, sarà necessario inserire la stessa per modificare il Modo PRO, il “Liv. blocco tasti, Antifurto e Reattiva tutto”.
.
Funzioni facili da usare
61
Page 66
Impostazione di una password (cont.)

Modifica della password

Selezionate Password nel menù “Opzioni (2) Per la selezione, fate riferimento alla pagina 38.
1 Premete e per inserire
la password in “Old Password” e poi premete
.
2 Premete e per inserire
la nuova password e poi premete
.
3 Inserite la nuova password a 4
cifre nuovamente in “Conferma” e premete
.
Nota
Se non desiderate impostare una password, lasciate vuoti i campi nelle procedure 2 e 3 e premete
Per cancellare l'impostazione della password, cliccate su
.
.

Se dimenticate la password

Se dimenticate la password, cancellatelo ed impostate una nuova password usando la seguente procedura.
1 Premete
.
62
Page 67

Impostazione dell’antifurto

La funzione antifurto previene luso non autorizzato del proiettore. Potete scegliere di usare questa funzione o meno. Se non desiderate usare questa funzione, non inserite il codice daccesso. Se attivate il codice daccesso, gli utenti dovranno inserire il codice corretto ogni volta che accendono il proiettore. Se non viene inserito il codice daccesso, non verranno proiettate le immagini. Qui sotto segue una descrizione su come usare questa funzione.

Inserimento di codice chiave

Antifurto non può essere selezionato senza che sia impostata la “Password”. (Vedere a pagina
61.)
Quando viene selezionato Antifurto, apparirà la casella per limmissione della password. Inserire il codice chiave dopo aver immesso la password corretta.
Selezionate Antifurto” nel menù “Opzioni (2) Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 38.
1 Premete un qualsiasi tasto sul
telecomando o sul proiettore per impostare la prima cifra in “Codice nuovo”.
Nota
Non è possibile bloccare con un codice chiave i seguenti tasti sul telecomando:
Tasto POWER
Tasto ENTER
Tasto UNDO
Tasto MENU
Tasto FORWARD
Tasto BACK
2 Inserite le rimanenti 3 cifre
premendo i tasti desiderati.
3 Inserite lo stesso codice chiave
nuovamente in Conferma”.
Funzioni facili da usare
Nota
La funzione di bloccaggio dei tasti diventa temporaneamente disabilitata.
63
Page 68
Impostazione dellantifurto (cont.)
Quando “Antifurto” viene impostato, la sezione di immissione del codice chiave appare dopo che la corrente è stata accesa. A quel punto, immettete il codice chiave corretto.
Premete i tasti del telecomando se i tasti del telecomando sono stati usati per immettere il codice chiave. Alla stessa maniera, premete i tasti del proiettore se i tasti del proiettore sono stati usati per immettere il codice chiave.
Informazioni
Dopo lattivazione della funzione, è importante
non dimenticare il codice daccesso. Vi raccomandiamo di segnare il codice daccesso e di tenerlo in un luogo sicuro dove solo gli utenti autorizzati lo potranno trovare. Se perdete o dimenticate il codice daccesso, dovete contattare il vostro rivenditore di proiettori Sharp autorizzato oppure ad un Centro di Servizio Sharp (fate riferimento alla pagina 78). Può essere necessario consegnarli il proiettore per ripristinare lo stesso alle condizioni originali di fabrica
(ripristino password e codice d’accesso).

Per cambiare il codice chiave

Quando Antifurto viene selezionato, la scatola di immissione della Password appare. Dopo che la Password è stata immessa, potete cambiare il codice chiave.
Selezionate Antifurto” sul menù “Opzioni (2) Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 38.
1 Premete i tasti sul telecomando o
sul proiettore per inserire il codice chiave a 4 cifre preselezionato in Cod.Vecchio”.
2 Premete un qualsiasi tasto sul
telecomando o sul proiettore per inserire il nuovo codice chiave.
3 Inserite lo stesso codice chiave a
4 cifre in “Conferma”.
Nota
Se non desiderate impostare un codice chiave, lasciate bianco il campo del codice chiave nei
passi 2 e 3 qui sopra e premete
.
64
Page 69

Inizializzazione delle impostazioni

Questa funzione vi premette di inizializzare le impostazioni fatte nel proiettore.
Ritorno alle Impostazioni default
Selezionate Reattiva tutto nel menù “Opzioni (2) Per il ripristino, fate
riferimento alla pagina 36.
Nota
Se è stata impostata una password, la scartola di immissione della password sarà visualizzata quando selezionate “Reattiva tutto”.
Potete inizializzare le seguenti voci.
Sinc.fine
Modi Speciali
Info Segnale
Opzioni
Timer Lampada
Antifurto
Lingua
Immagine memorizzata usando “Cattura immagine.
Funzioni facili da usare
65
Page 70

Visualizzazione delle impostazioni di regolazione

Questa funzione va usata per visualizzare tutte le impostazioni regolate come una lista sullo schermo.
Controllo delle Impostazioni di regolazione sulla lista
Selezionate il menù “Status” e premete Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 36.
66
Page 71

Appendice

E-67
Appendice
Page 72

Per trasportare il proiettore

Come usare la borsa a tracolla
Per portare il proiettore, fissate il coprilente sull’obiettivo e poi posizionatelo nella borsa a tracolla.
1 Aprite il coperchio della borsa a
tracolla.
2
Rimuovete il rivestimento interno dalla borsa a tracolla e piegatelo nella direzione delle frecce.
3 Reinstallate il rivestimento interno
nella borsa a tracolla.
Informazioni
Assicuratevi di inserire il cuscinetto interno per proteggere l’obiettivo ed il proiettore.
4 Posizionate il proiettore e gli
accessori nella borsa a tracolla.
Informazioni
Informazioni
Assicuratevi di fissare il coprilente per proteggere l’obiettivo.
Assicuratevi che il proiettore sia sufficientemente raffreddato prima di inserirlo nella borsa.
Informazioni
Informazioni
Questa borsa a tracolla serve solo per conservare e trasportare il proiettore.
La spedizione del proiettore in una borsa a tracolla come pacchetto può causare danni al proiettore. Se spedite il proiettore nella borsa a tracolla come pacchetto, assicuratevi di inserirlo in una scatola molto robusta pieno di materiale di protezione per evitare eventuali danni.
Non esponete la borsa a tracolla o il proiettore alla luce diretta del sole, alle fonti di calore o nell’automobile parcheggiata. La borsa a tracolla o il proiettore possono cambiare col­ore o deformarsi.
Coprilente
Regolate la tracolla.
68
Page 73

Manutenzione

Pulizia del proiettore
Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire il proiettore.
L’involucro e il pannello operativo sono di plastica. Evitate di usare benzene o acquaragia, poiché queste sostanze possono danneggiare linvolucro.
Non usate sostanze volatili, ad esempio spray insetticida sul proiettore. Non fissate oggetti in gomma o plastica sul proiettore per un lungo periodo. Gli effetti di certe sostanze sulla plastica può causare danni alla qualità o alla rifinitura del proiettore.
Acqua-
ragia
Cera
Rimuovete la sporcizia delicatamente con un panno morbido in flanella.
Detergente neutro
Pulizia dell’obiettivo
Usate un soffiatore disponible nel commercio oppure un fazzoletto di pulizia (per occhiali e obiettivi) per pulire lobiettivo. Non usate nessun tipo di prodotti di pulizia liquidi, poiché possono rimuovere il rivestimento superficiale dellobiettivo.
Siccome la superficie dellobiettivo si danneggia con grande facilità, assicuratevi di non graffiare o colpire lobiettivo.
Fazzoletto
di pulizia
Pulizia della valvola di scarico e di aspirazione
Usate un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalla valvola di scarico e la valvola di aspirazione.
Vista posteriore del proiettore
Detergente neutro di
luitocion acqua
Se risultasse difficile rimuovere la sporcizia, inumidite un panno con un detergente neutro diluito con acqua, strizzate il panno bene e poi strofinate il proiettore. Dei detergenti per pulizia troppo forte potrebbero sbiadire, deformare, o danneggiare la copertura del proiettore. Assicuratevi di testarlo su una piccola, incospicua area del proiettore prima delluso.
Appendice
69
Page 74

Indicatori manutenzione

Le spie di avvertimento sul proiettore indicano problemi all’interno dello stesso.
Se si verifica un problema, si illumina di rosso l’indicatore avvertimento temperatura o quello sostituzione lampada e la corrente si spegne. Dopo lo spegnimento della corrente, seguite le procedure qui sotto.
Indicatore
Indicatore POWER
avvertimento temperatura
Indicatore sostituzione lampada
Sull’indicatore avvertimento temperatura
Se aumenta la temperatura interna del proiettore, per via del bloccaggio dei fori di ventilazione o dell’ubicazione di installazione, lampeggia l’indicazione “ ” nell’angolo inferiore sinistro dell’immagine. Se la temperatura dovesse continuare a salire, la lampada si spegnerà e l’indicatore avertimento temperatura si illuminerà, il ventilatore di raffreddamento funzionerò per 90 secondi, e poi la corrente verrà spenta. Dopo la visualizzazione dell’indicazione “ dovete effettuare le seguenti misure.
Indicatore di manutenzione Condizione Problema Possibile soluzione
Anomalo
Anomalo
Rosso attivato/ spento
Indicatore
avvertimento
temperatura
Normale
Non si illumina.
”,
La temperatura interna è eccessivamente alta.
Fori di aspirazione bloccati
Guasto del ventilatore di raffreddamento
Guasto del circuito interno
Presa d’aria otturata
sostituzione lampada
Quando la lampada
è stata usata per
1.900 ore totali, appare sul display ” in giallo. Quando le ore di
“ utilizzo totale raggiungono 2.000 ore, “ ” diventa rosso e la lampada si spegne automaticamente insieme al proiettore. A questo punto, si illumina di rosso l’indicatore sostituzione lampada.
Se cercate di accendere il proiettore una quarta volta senza sostituire la lampada, il proiettore rimarrà spento.
Cambiate la posizione del proiettore in un’area con una corretta ventilazione.
Portate il vostro proiettore al più vicino rivenditore autorizzato Sharp o centro di servizio (fate riferimento alla pagina
78) per i lavori di riparazione.
Sull’indicatore
Indicatore
sostituzione
lampada
Illuminato di verde
Ver de lampeggia quando la
lampada è
accesa.
Rosso lampeggia
Rosso attivato/ spento
Tempo di cambiare la lampada
Non si illumina la spia.
Il tempo di utilizzo della lampada ha passato le
1.900 ore.
Lampada saltata
Guasto del circuito della lampada
Portate il vostro proiettore al più vicino rivenditore autorizzato Sharp o centro di servizio (fate riferimento alla pagina 78) per i lavori di riparazione e per la sostituzione della lampada.
Fate attenzione nel rimpiazzare la lampada.
Informazioni
Si illumina l’indicatore avvertimento temperatura e si spegne la corrente, seguite la lista delle soluzioni possibili ed aspettate che si raffreddi completamente il proiettore prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendete il proiettore. (Almeno 5 minuti.)
Se si spegne la corrente e poi la si riaccende, come durante un breve test, si può accendere l’indicatore sostituzione lampada, prevenendo così l’accensione della corrente. In tal caso, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa murale e poi ricollegatelo.
Se desiderate pulire le valvole dell’aria durante la proiezione, premete prima e dopo aver spento la corrente e dopo l’arresto del ventilatore di raffreddamento, pulite le valvole.
Non scollegate il cavo di alimentazione dopo aver spento la corrente e durante l’azione del ventilatore di raffreddamento. Il ventilatore di raffreddamento gira per 90 secondi.
70
Page 75

Riguardante la lampada

Lampada

Vi raccomandiamo di sostituire la lampada (venduto separatamente) dopo 1.900 oce di uso totale o quando notate una notevole riduzione della qualità dell’immagine e dei colori. Potete controllare il tempo di utilizzo della lampada usando il display visualizzato sullo schermo. Fate riferimento alla pagina 58.
Per la sostituzione della lampada contattate un rivenditore autorizzato della Sharp o presso un centro di servizio.
NOTA IMPORTANTE PER I CLIENTI USA:
La lampada in dotazione con questo proiettore è protetta da una garanzia di 90 giorni per i componenti e le prestazioni. Tutti i lavori di servizio di questo proiettore sotto garanzia, compresa la sostituzione della lampada, va fatto dal rivenditore autorizzato dalla Sharp o dal centro di servizio. Per ulteriori informazioni sul nome del più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o centro di servizio, chiamate il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Precauzioni riguardanti la lampada

Questo proiettore utilizza una lampada pressurizzata a mercurio. Un forte suono potrebbe indicare un guasto alla lampada. Il guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse fonti, come ad esempio: shock eccessivo, raffreddamento improprio, graffi alla superficie o deterioramento della lampada a causa di un uso incorretto. Il periodo di tempo che separa la lampada dalla sua stessa rottura varia a seconda della lampada e/o della condizione e della frequenza di uso. E’ importante notare che un guasto può risultare essere spesso la rottura del bulbo.
Quando l’indicatore raccomandabile sostituire la lampada immediatamente, anche se la lampada appare funzionare correttamente.
Se si dovesse rompere la lampada, le particelle di vetro potrebbero disperdersi nella lampadina o il gas della lampada potrebbe diffondersi nella stanza dalle ventole di areazione. Dato che il gas della lampada include mercurio, ventilate la stanza in maniera buona se si dovesse rompere la lampada ed evitate tutte le esposizoni al gas emesso. In caso di esposizione del gas, consultatae un medico al più presto possibile.
Se si dovesse rompere la lampada, c’è anche una possibilità che le particelle si diffonda nel proiettore. In questo caso, vi consigliamo di contattare un rivenditore autorizzato della Sharp o un centro di servizio per rimuovere la lampada danneggiata e assicurare un funzionamento sicuro.
sostituzione lampada
e l’icona sullo schermo si illuminano o lampeggiano, è
SOLO PER GLI USA

Sostituzione della lampada

Attenzione
Non rimuovete l’unità lampada immediatamente dopo l’utilizzo del proiettore. La lampada diventa molto calda e il
contatto con lo stesso può causare scottature o altre lesioni.
Aspettate almeno nun’ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superficie dell’unità
lampada prima di rimuovere l’unità lampada.
Se la nuova lampada non si illumina dopo la sostituzione, portate il vostro proiettore al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o centro di servizio per i lavori di riparazione. Acquistate una lampada di sostituzione del tipo BQC-PGM20X//1 dal più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o centro di servizio. Poi sostituite la lampada delicatamente seguendo le istruzioni fornite in questa sezione. Se desiderate potete far sostituire la lampada presso il più vicino rivenditore autorizzato della Sharp o presso un centro di servizio.
Appendice
71
Page 76
Riguardante la lampada (cont.)

Rimozione ed installazione dell’unità lampada

Informazioni
Assicuratevi di rimuovere l’unità lampada usando la maniglia. Assicuratevi di non toccare la superficie di vetro dellunità lampada o la parte interna del proiettore.
Per evitare di farvi male o di causare danni alla lampada, assicuratevi di seguire attentamente i passi qui sotto.
Non rimuovete altre viti ad eccezione per le viti del coperchio della lampada.
Fate riferimento al manuale dinstallazione in dotazione con lunità lampada.
1 Premete sul proiettore per
spegnere la corrente.
Aspettate larresto del ventilatore di raffreddamento.
BQC-PGM20X//1
Unità lampada
Tasto POWER
2 Scollegate il cavo di alimentazione.
Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Lasciate la lampada fino a quando si è raffreddata completamente (1 ora circa).
3 Rimuovete il coperchio dall’unità
lampada.
Girate il proiettore ed inserite la vite di servizio dellutente per fissare il coprilampada. Poi fatelo scorrere nella direzione della freccia.
72
Presa CA
Vite di servizio dellutente
Page 77
4 Rimuovete l’unità lampada.
Rimuovete la vite di fissaggio dallunità lampada. Tenete lunità lampada per la maniglia e tiratela nella direzione della freccia.
5 Inserite la nuova unità lampada.
Premete lunità lampada fermamente nello scomparto dellunità lampada. Serrate le viti di fissaggio.
6
Fissate il coperchio dellunità lampada.
Fate scorrere il coperchio dellunità lampada nella direzione della freccia. Poi serrate la vite di servizio dellutente.
Informazioni
Se la lampada non è installata correttamen­te, la corrente non si accenderà, anche se il cavo di alimentazione è collegato al proietto­re.
Vite di fissaggio

Ripristino del timer della lampada

Azzerate il timer della lampada dopo la sostituzione della lampada.
1 Collegate il cavo di alimentazione.
Collegate il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore.
2 Azzerate il timer della lampada.
Premendo contemporaneamente
, e sul proiettore premete
anche
Appare lindicazione “LAM. 0000H sul dis- play, indicando così che è stato azzerato il timer della lampada.
Informazioni
Assicuratevi di reimpostare il timer della lampada solamente quando sostituite la lampada. Altr imenti, ciò potrebbe causare il danneggio della lampada o lesplosione.
.
Vite di servizio dellutente
Presa CA
Tasto POWER
Tasti di regolazione
Appendice
Tasto ENTER
73
Page 78

Assegnazione dei pin di collegamento

Porta INPUT 1 DVI Digitale/Analogico: connettore a 29 pin
Ingresso DVI digitale
•••••••••
•••••••••
~
9
••••
21
17
••••
~
18 23
Ingresso RGB analogico DVI
Pin No. Segnale Pin No. Segnale
1 Non collegato 16 2 Non collegato 17 Non collegato 3 Non collegato 18 Non collegato 4 Non collegato 19 Non collegato 5 Non collegato 20 Non collegato 6 Orologio DDC 21 Non collegato 7 Dati DDC 22 Non collegato
Sincronizzazione verticale
8
9 Non collegato 24 Non collegato 10 Non collegato C1 11 Non collegato C2 12 Non collegato C3 Ingresso analogico blu 13 Non collegato C4 14 Corrente +5 V C5 Massa 15 Massa
16
••••
~
87
C1 C2
C4
C5 C3
24
••••
Rivelazione spina attiva
23 Non collegato
Ingresso analogico rosso Ingresso analogico verde
Sincronizzazione orizzontale
Pin No. Segnale Pin No. Segnale
1 Dati 2 T.M.D.S– 16 Rivelazione spina attiva 2 Dati 2 T.M.D.S+ 17 Dati 0 T.M.D.S– 3 Schermo dati 2 T.M.D.S 18 Dati 0 T.M.D.S+ 4 Non collegato 19 Schermo 0 dati T.M.D.S 5 Non collegato 20 Non collegato 6 Orologio DDC 21 Non collegato 7 Dati DDC 22 Schermo orologio T.M.D.S 8 Non collegato 23 Orologio T.M.D.S+
9 Dati 1 T.M.D.S– 24 Orologio T.M.D.S– 10 Dati 1 T.M.D.S+ C1 Non collegato 11 Schermo dati 1 T.M.D.S C2 Non collegato 12 Non collegato C3 Non collegato 13 Non collegato C4 Non collegato 14 Corrente +5 V C5 Massa 15 Massa
Ingresso del componente analogico DVI
Pin No. Segnale Pin No. Segnale
1 Non collegato 16 Non collegato
2 Non collegato 17 Non collegato
3 Non collegato 18 Non collegato
4 Non collegato 19 Non collegato
5 Non collegato 20 Non collegato
6 Non collegato 21 Non collegato
7 Non collegato 22 Non collegato
8 Non collegato 23 Non collegato
9 Non collegato 24 Non collegato 10 Non collegato C1 Ingresso analogico Pr/Cr 11 Non collegato C2 Ingresso analogico Y 12 Non collegato C3 13 Non collegato C4 Non collegato 14 Non collegato C5 Massa 15 Massa
Ingresso analogico Pb/Cb
Connettore USB 4 pin
12
43
74
Connettore USB: Connettore USB di tipo B a 4 pin
Pin No. Segnale Nome
1 VCC Corrente USB 2 USB– Dati USB– 3 USB+ Dati USB+ 4 SG Messa a terra dei segnali
Page 79

Scheda di compatibilità del computer

Supporto a segnale multiplo Frequenza orizzontale: 15-126kHz Frequenza verticale: 43-200 Hz Pixel Clock: 12-230 MHz
Compatibile con segnali di sincronizzazione verdi e compositi
Compatibile con UXGA e SXGA in compressione intelligente avanzata.
Tecnologia di aumento taglia AICS (Compressione intelligente avanzata e sistema di espansione).
La seguente, è una lista di modi conformi alla VESA. Nonostante ciò, questo proiettore supporta altri segnali che non appartengono agli standard VESA.
PC/ MAC/ WS
PC
*
Se sono attivate le funzioni OSD, può essere visibile il rumore temporaneo nelle frequenze vertical al di sopra di 100 Hz.
Risoluzione
VGA
SVGA
XGA
640 × 350
720 × 350
640 × 400
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
Frequenza orizzontale
(kHz)
27,0 60 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9
100,4
31,4 35,1 37,9 44,5 48,1 46,9 53,7 56,8 64,0 77,2
98,3 102,1 125,6
35,5
40,3
48,4
56,5
58,1
60,0
68,7
73,5
77,2
80,6
98,8 113,2
Frequenza
verticale
(Hz)
70 85 60 70 60 70 85 60 70 85 50 60 70 72
75 85 90
100
120
150 160 200
50 56 60 70 72 75 85
90 100 120 150 160 200
43
50
60
70
72
75
85
90
96
100 120
140
Stan-
Supp-
dard
orto
VESA
DVI
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔✔
✔✔ ✔✔
Display
Sopra
scala
Vero
PC/ MAC/ WS
PC
PC/
MAC 13
PC/
MAC 19
PC/
MAC 21
MAC
16
MAC 21 HP (WS) PC (WS)
WS
SGI (WS)
SUN (WS)
Risoluzione
1.152 × 864
SXGA
1.152 × 882
1.280
×
1.024
+
SXGA
1.400 ×1.050
UXGA
SXGA
SVGA
SXGA
SXGA
1.600
×
1.200
VGA
640 × 480 34,9 67
XGA
1.024 × 768
1.280×1.024
832
×
624
1.152
×
870
1.280×1.024
1.280
×
960
1.280×1.024
1.152
×
900
Frequenza orizzontale
Frequenza
(kHz)
54,3 64,0 64,1 67,5 75,7 80 77,3 90,2 54,8 65,9
67,4 64,0 74,6 78,1 74 80,0 75 91,1 85
108,4 100
64,0 60 74,7 52 75,0 60 81,3 65 87,5 70
90,1 72 93,8 75
106,3 85
48,4 60 ✔✔ 60,0 75 ✔✔
80,0 75
46,8 75 49,6 75
68,5 75 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 76,8 72
60,9 66 71,9 76
verticale
(Hz)
60 70 72 75
85
100
60 72 74 60 70
Stan­dard
VESA
Supp­orto DVI
Compressione
Compressione
Display
intelligente
avanzata
intelligente
Sopra
scala
Vero
Compressione
intelligente
avanzata
Sopra
scala
Compressione
intelligente
avanzata
Nota
Questo proiettore potrebbe non essere in grado di far apparire delle immagini dal computer notebook nel modo simultaneo (CRT/LCD). In questo caso, spegnete il display LCD sul computer notebook e fate uscire i dati del display nel modo solamente CRT. Dettagli su come cambiare i modi del display possono essere trovati nel manuale operativo del vostro computer notebook.
Questo proiettore può ricevere segnali dal formato 640 × 350 VESA VGA , nonostante ciò, 640 × 400 apparirà sullo schermo.
Quando ricevete segnali di formato 1.600 × 1.200 VESA avviene un esempio e limmagine appare sul display con 1.024 linee, causando il blocco di parte dellimmagine.
Appendice
75
Page 80

Localizzazione dei guasti

Problema
Nessun immagine
o suono
Il suono viene
riprodotto ma non
appare l’immagine
I colori sono sbiaditi o di
cattiva qualità
L’immagine è
offuscata; appaiono
delle interferenze
Controllo
Il cavo di alimentazione del proiettore non è stato collegato alla presa murale.
E’ spenta la corrente del dispositivo esterno collegato.
E’ errato il modo d’entrata selezionato.
I cavi sono stati collegati erratamente al pannello laterale del proiettore.
Sono scariche le batterie del telecomando.
L’uscita ester na non è stata impostata durante il collegamento del computer notebook.
Appare il display AV MUTE.
I cavi sono stati collegati erratamente al pannello laterale del proiettore.
La regolazione “Luminos.” è impostata al minimo.
La regolazione dell’immagine è impostata in modo errato.
(Solo entrata video)
Il sistema d’entrata video è stato impostato in modo errato.
(Solo INPUT 1)
Il tipo di segnale d’entrata RGB/componente è impostato in modo errato.
Regolate la messa a fuoco.
La distanza di proiezione eccede il campo di messa a fuoco.
(Solo per l’entrata del computer)
Effettuate le regolazioni “Sinc.fine” (regolazione “Clock”)
Effettuate le regolazioni “Sinc.fine” (regolazione “Fase”)
Le interferenze appaiono secondo il computer.
E’ errata l’impostazione “DNR” (Digital Noise Reduction).
I cavi sono stati collegati in modo errato sul pannello laterale del proiettore.
Il volume è al minimo.
Pagina
20
29
21–26
13
30
21–26
40
40
55
40
31
17–18
42
42
54
21–26
29
·
44
Appare l’immagine ma non
si sente il suono
A volte si sente un suono
anomalo dall’involucro
L’indicatore Manutenzione
si illumina
Non è possibile catturare
l’immagine
La funzione Immagine
nell’immagine
non funziona
76
Se l’immagine è normale, il suono dipende dalla riduzione dell’involucro dovuto agli sbalzi di temperatura nella stanza. Questo non influirà sulle prestazioni o sul funzionamento.
Fate riferimento alla sezione “Indicatori Manutenzione”.
Il segnale in INPUT 1 non è un segnale RGB analogico/digitale RGB XGA (1024 × 768). Le immagini non possono essere catturate se i segnali sono diversi da quelli sopra.
Il segnale in INPUT 1 è impostato ad una risoluzione che eccede SXGA.
Il senale in INPUT 1 sta trasmettendo i segnali del componente 480I, 480P, 720P o 1080
Il segnale in INPUT 1 è impostato nel modo interlaccio usando i segnali RGB.
I.
70
56
51
Page 81
Non è possibile
accendere o spegnere la
corrente usando il tasto
POWER sul proiettore
L’immagine è verde nel
COMPONENTE
INGRESSO 1
L’immagine è rosa (non verde) in INGRESSO 1
RGB
L’immagine è scura
L’immagine è troppo chiara
e biancastra
I tasti VOLUME sul
proiettore non funzionano
ControlloProblema Pagina
E stato impostato il livello di bloccaggio dei tasti. Se il livello di bloccaggio dei tasti è impostato al Livello B, sono bloccati tutti i tasti. Se il ilvello di bloccaggio dei tasti è impostato al Livello A, sono disponibili solo i tasti INPUT, VOLUME e AV MUTE.
Cambiate limpostazione del tipo di segnale d’entrata.
Lampeggia in rosso lindicatore SOSTITUZIONE LAMPADA. Sostituite la lampada.
Uscita del monitor è impostato su Disattiva quando ladattatore
dellantenna delluscita del monitor RGB è collegato all’uscita del
monitor.
Uscita del monitor è impostato su Si (Y cable) quando ladattatore dellantenna delluscita del monitor RGB non è collegato alluscita del monitor.
La regolazione dellimmagine è impostata in modo errato.
Non funzionano i tasti VOLUME quando: (provate ad usare il tasto VOL+/– sul telecomando)
appare il menù
appare il menù dell’obiettivo
è attivata la funzione Immagine nellimmagine
durante il modo Ingrandimento (più del doppio)
risoluzione dot per dot sullo schermo superiore rispetto alla risoluzione dle pannello.
60
40
72·73
58
58
40
Appendice
77
Page 82

Per l’assistenza SHARP

Se sorgono dei dubbi durante l’impostazione o l’utilizzo di questo proiettore, fate prima riferimento alla sezione “Localizzazione dei guasti” alle pagine 76 e 77. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgetevi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato dalla SHARP elencato di seguito.
Stati Uniti Sharp Electronics Corporation
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
Messico Sharp Electronics Corporation Mexico Branch
Germania Sharp Electronics (Europe) GMBH
Regno Unito Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
Australia Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd.
Nouva Zelanda Sharp Corporation of New Zealand
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
U.A.E. Sharp Middle East Fze
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Corea Sharp Electronics Incorporated of Korea
78
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
01805-234675 http://www.sharp.de
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
(82) 2-3660-2002 webmaster@sharp-korea.co.kr http://www.sharp-korea.co.kr
Page 83

Specifiche

Tipo di prodotto
Modello
Sistema video
Metodo di visualizzazione
Segnale dentrata RGB del
Segnale dentrata S-video
Temperatura di magazzinaggio
Frequenza del veicolo I/R
*
Se sono attivate le funzioni OSD, può essere visibile il rumore temporaneo nelle frequenze vertical al di sopra di 100 Hz.
Pannello DMD
Obiettivo
Lampada di proiezione
Segnale dentrata del
componente
(INPUT 1)
Risoluzione orizzontale
computer
(INPUT 1)
(INPUT 2)
Segnale dentrata video
(INPUT 3)
Clock pixel
Frequenza verticale
Frequenza orizzontale
Segnale dentrata audio
Uscita audio
Sistema di altoparlanti
Voltaggio nominale
Corrente dentrata
Frequenza nominale
Consumo
Dispersione del calore
Temperatura operativa
Involucro
Dimensioni (circa)
Peso (circa)
Accessori in dotazione
Ricambi
Proiettore digitale multimediale PG-M20X NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV720P/DTV1080 Dispositivo a microspecchio digitale a chip singolo (DMD) della Texas Instruments Formato del pannello: 0,7" (17,8 mm), 1 chip XGA DMD Numero di punti: 786.432 punti (1.024 [H] × 768 [V]) 1–1,2 × obiettivo zoom, F1,75–2,04, f = 28,0–33,5 mm Lampada di scaricamento ad alta intensità (lampada HID), CC 210 W Connettore a 29 pin Segnale dentrata DVI: Digitale 250–1.000 mV 50
Analogico 0,7 Vp-p 75 Y: 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 terminato PB: 0,7 Vp-p, 75 terminato PR: 0,7 Vp-p, 75 terminato 700 linee TV (DTV720P) Connettore a 29 pin RGB separato/sinc nellentrata anlogico di tipo verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 terminato SEGNALE SINC ORIZZONTALE: Livello TTL (positivo/negativo) SEGNALE SINC VERTICALE: Come sopra Connettore DIN mini a 4 pin Y (segnale di luminanza): 1,0 Vp-p, sinc negativa, 75 terminato C (segnale di crominanza): Scoppio 0,286 Vp-p, 75 Ω terminato Connettore RCA: VIDEO, video composto, 1,0 Vp-p, sinc negativa, 75 terminato
12–230 MHz 43–200 Hz* 15–126 kHz ø3,5 mm Presa mini: AUDIO, 0,5 Vrms, più di 47 k (stereo) 2,0 W (mono) 4 cm × 3 cm CA 100–240 V 3,2 A 50/60 Hz 290 W
1.090 BTU/ora Da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C) Da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C) Plastica 38 kHz 8 5⁄8" × 3" × 11 15⁄16" (219 (L) × 76 (H) × 303 (P) mm) (solo involucro principale) 8 3⁄4" × 3 1⁄4" × 12 1⁄2" (223 (L) × 83 (H) × 318 (P) mm) (compreso il piede di regolazione e le parti sporgenti) 5,8 lbs. (2,6 kg) Telecomando, due batterie R-03, cavo di alimentazione per gli Usa, il Canada, ecc. (6', 1,8 m), cavo di alimentazione per lEuropa, tranne il Regno Unito (6', 1,8 m), cavo di alimentazione per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (6', 1,8 m), cavo di alimentazione per lAustralia, Nuova Zelanda e Oceania (6', 1,8 m), Cavo DVI verso D-sub a 15 pin (6', 1,8 m), cavo USB (6', 1,8 m), borsa a tracolla, coprilente (attaccato), tracolla del coprilente, copriterminale (attaccato), CD-ROM, manuale di istruzioni, guide di riferimento rapido Unità lampada (Lampada/modulo gabbia)(BQC-PGM20X//1), Telecomando (RRMCGA013WJSA), due batterie R-03 (formato AAA, UM/SUM-4, HP-16, o simile), cavo di alimentazione per gli Usa, il Canada, ecc. (QACCDA007WJPZ), cavo di alimentazione per lEuropa tranne il Regno Unito (QACCV4002CEZZ), cavo di alimentazione per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (QACCB5024CENA), cavo di alimentazione per lAustralia, Nuova Zelanda e Oceania (QACCL3022CEZZ), Cavo DVI verso D-sub a 15 pin (QCNWGA010WJZZ), cavo USB (QCNWG0001WJPZ), borsa a tracolla (GCASN0005CESA), coprilente (CCAPHA001WJ01), tracolla del coprilente (UBNDT0013CEZZ), copriterminale (GCOVD0103CESA), CD-ROM (UDSKA0058CEN2), manuale di istruzioni (TINS-7609CEN1), guide di riferimento rapido
I
Appendice
Questo proiettore SHARP utilizza un pannello DMD. Questo pannello molto sofisticato contiene 786.432 pixel. Come con tutti i componenti elettronici ad alta tecnologia, ad esempio televisori a grande schermo, sistemi video e videocamere, c’è una certa tolleranza accettabile per la conformità del componente.
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
L’unità ha alcuni pixel inattivi all’interno del livello di tolleranza accettabile che può causare dei punti non attivi nell’immagine. Questo non influisce sulla qualità dellimmagine o sulla durata dellunità stessa.
79
Page 84

Dimensioni

Unità: pollici (mm)
Vista
posteriore
Vista laterale
Vista
frontale
9
12
/
(318,3)
1
(34,2)
Vista
superiore
16
3
8
/4 (223)
5
/8 (219)
8
11 15/
(302,5)
Vista laterale
16
5 1/16 (128)
1
/
2
1
3
/
8
9
/16 (115,5)
4
(38,7)
3
(76,1)
1
3
(82,9)
/
4
80
Vista inferiore
3 (80)
11
/16 (195)
7
1
3
/4 (82,5)
3
2 3/16 (55,5)
1
/
8
5
/
16
(7,5)
1
4
/
8
(104)
2
(60)
/8
5
/
16
10
(261,5)
Page 85

Glossario

Antifurto
Nel caso in cui il proiettore venisse rubato, questa funzione disabilita la proiezione di immagini se il codice chiave corretto non viene inserito.
Bordo
Proietta unimmagine 4:3 interamente allinterno di uno schermo 16:9, mantenendo il rapporto di grandezza a 4:3.
Clock
La regolazione dellclock viene usata per regolare le interferenze verticali quando è errato il livello dellclock.
Compressione avanzata intelligente
Cambio formato ad alta qualità delle immagini con una risoluzione inferiore e superiore per armonizzare con la risoluzione originale del proiettore.
Correzione trapezoidale
Funzione per correggere in modo digitale unimmagine distorta quando il proiettore è posizionato ad un angolo, per togliere le irregolarità nelle immagini con deformazione trapezoidale e per comprimere limmagine non solo orizzontalmente ma anche verticalmente mantenendo il rapporto 4:3.
Dot by dot
Modalità per proiettare le immagini con la risoluzione originale.
DVI (interferenza visiva digitale)
Visualizza linterfaccia digitale che supporta anche linterfaccia analogica.
Fase
Lo spostamento della fase è uno spostamento temporizzato tra i segnali isomorfici con la stessa risoluzione. Quando è errato il livello di fase, limmagine proiettata visualizza un lampeggio orizzontale.
Fermo immagine
Ferma temporaneamente unimmagine mobile.
Fondo
Immagine dallimpostazione iniziale proiettata quando non viene emesso nessun segnale.
Funzione dello status
Visualizza le impostazioni di ciascuna voce di regolazione.
GAMMA
Gamma e la funzione di aumento della qualità dellimmagine che offre unimmagine più ricca rendendo più chiare le parti scure dellimmagine senza alterare la luminosità delle parti chiare. Potete selezionare tra quattro modi diversi: STANDARD, PRESENTAZIONE, CINEMA e GIOCO.
Immagine iniziale
Immagine visualizzata allaccensione del proiettore.
Immagine nell’immagine
Vi permette di aggiungere delle immagini video ad unimmagine di schermo dati per fornirvi delle presentazioni ancora più efficienti.
Livello di bloccaggio dei tasti
Modo che può bloccare loperazione dei tasti del proiettore per prevenire problemi.
Modo progressivo
Il display progressivo visualizza unimmagine video più omogeneo. Potete scegliere tra tre modi diversi: 2D Progressivo, 3D Progressivo e modo Film.
Password
Potete impostare una password in modo tale che le modifiche non possono essere fatte nelle impostazioni del menù “Opzioni (2)".
Rapporto di ingrandimento
Larghezza ed altezza dellimmagine. Il rapporto di grandezza normale del computer e dellimmagine video è 4:3. Ci sono anche immagini ampie con un rapporto di 16:9 e 21:9.
RIDIMENSIONA
Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione dellimmagine per aumentare la qualità dellimmagine. Potete scegliere tra sei modi diversi: NORMALE, PIENA, DOT BY DOT, BORDO; STIRATURA e STIRAT.INTELLIG.
Sinc. Auto
Ottimizza le immagini proiettate dal computer regolando automaticamente certe caratteristiche.
Spostamento digitale
Sposta limmagine sù o giù con facilità con i tasti
, , quando il modo RIDIMENSIONA dellimmagine inviata è BORDO, STIRATURA o STIRAT.INTELLIG dei segnali video o DTV.
sRGB
Uno standard internazionale di riproduzione dei colori regolato dalla IEC (Commissione Elettrotecnica Internazionale). Dato che larea colorata è stata fissata dallIEC, i colori cambiano seguendo le caratteristiche DLP, in modo che le immagini appaiano sul display in una tinta naturale basati su un immagine originale, quando passate al modo sRGB”.
Stirat.intellig.
Proietta limmagine interamente in uno schermo 16:9, ingrandendo soltanto le aree circostanti e mantenendo a 4:3 il rapporto di grandezza nella parte centrale dellimmagine.
Stiratura
Modo che allunga limmagine 4:3 orizzontalmente per visualizzarla completamente su uno schermo 16:9.
Temp col (temperatura dei colori)
Funzione che può essere usata per regolare la temperatura dei colori secondo il tipo di immagine inviata al proiettore. Diminuite la temperatura dei colori per visualizzare delle immagini più calde, rossastre per ottenere una tonalità naturale della pelle delle persone oppure aumentate la temperatura per creare dei toni più fredde, bluastre ed ottenere così unimmagine più chiara.
Appendice
81
Page 86

Indice

2D Progressivo ............................................................. 41
3D Progressivo ............................................................. 41
Accessori in dotazione ................................................. 14
Accessori opzionali....................................................... 14
Altoparlante .................................................................. 29
Anello di messa a fuoco ............................................... 31
Antifurto ........................................................................ 63
Batterie ......................................................................... 13
BORDO ......................................................................... 47
Borsa a tracolla............................................................. 68
Capovolgimento/inversione delle immagini ................. 60
Cattura Immagine ......................................................... 56
Cavo di alimentazione .................................................. 20
Cavo DVI verso D-sub a 15 pin ................................... 21
Cavo USB ..................................................................... 26
Clock ............................................................................. 42
Connettore dello standard Kensington Security .....................
Coprilente ..................................................................... 68
Copriterminale .............................................................. 10
Correzione della deformazione trapezoidale
(regolazione)................................................................. 32
Display della sincronizzazione automatica .................. 44
Display visualizzato sullo schermo .............................. 54
DNR .............................................................................. 54
DOT BY DOT ................................................................ 47
Entrata del componente ............................................... 23
Fase .............................................................................. 42
Immagine dello sfondo ................................................. 57
Immagine iniziale .......................................................... 57
Immagine nell’Immagine .............................................. 51
Indicatore avvertimento temperatura ........................... 70
Indicatore POWER ....................................................... 28
Indicatore sostituzione lampada .................................. 70
Informazioni Segnale .................................................... 43
INPUT 1 – 3 modalità ................................................... 29
Lampada ....................................................................... 71
Livello di bloccaggio dei tasti ....................................... 60
Manopola zoom ............................................................ 31
Modo Film ..................................................................... 41
Modo PRO .................................................................... 60
Modo Progressivo......................................................... 41
Modo Salva corrente .................................................... 52
Montaggio nel soffitto ................................................... 19
NORMALE .................................................................... 47
Password ...................................................................... 61
PDF ................................................................................. 9
Piede di regolazione ..................................................... 16
PIENA ........................................................................... 47
Porta USB ..................................................................... 26
Presa CA ...................................................................... 20
Presentazione senza cavi ............................................ 26
Rapporto di ingrandimento ........................................... 47
Reattiva tutto ................................................................ 65
11
Regolazione del Modo Speciale .................................. 43
Regolazione delle immagini del computer ................... 42
Regolazione dell’obiettivo ............................................ 31
Regolazione Sinc. Auto ................................................ 44
Regolazioni dell’immagine ........................................... 40
Ricerca automatica....................................................... 53
Rilascio del piede ......................................................... 16
Salva Impostazione ...................................................... 42
Seleziona Impostazione ............................................... 43
Selezione lingua ........................................................... 30
Sensore del telecommando ......................................... 13
Sinc. fine ....................................................................... 42
Sistema video ............................................................... 55
Sostituzione della lampada .......................................... 71
Spegnimento automatico.............................................. 52
Spostamento digitale.................................................... 33
sRGB ............................................................................ 53
Status............................................................................ 66
STIRAT. INTELLIG ....................................................... 47
STIRATURA.................................................................. 47
Tasti di regolazione....................................................... 36
Tasti ENLARGE ............................................................ 49
Tasti VOL ...................................................................... 29
Tasto AUTO SYNC ....................................................... 44
Tasto AV MUTE ............................................................ 30
Tasto BACK .................................................................. 26
Tasto ENTER ................................................................ 36
Tasto FORWARD.......................................................... 26
Tasto FREEZE .............................................................. 48
Tasto GAMMA ............................................................... 50
Tasto INPUT ................................................................. 29
Tasto LENS ................................................................... 32
Tasto MENU.................................................................. 36
Tasto POWER............................................................... 28
Tasto RESIZE ............................................................... 46
Tasto UNDO.................................................................. 33
Telecomando ................................................................ 12
Temp col (temperatura dei colori) ................................ 40
Terminale INPUT 1 ....................................................... 21
Terminale INPUT 2 ....................................................... 24
Terminale INPUT 3 ....................................................... 24
Terminale INPUT AUDIO ........................................ 21, 24
Timer della lampada ..................................................... 58
Tipo Segnale................................................................. 40
Tracolla del coprilente .................................................. 11
Trasmettitore dei segnali del telecomando .................. 12
Uscita del monitor......................................................... 58
Valvola di aspirazione................................................... 69
Valvola di scarico .......................................................... 69
82
Page 87
SHARP CORPORATION
Loading...