Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu projetor,
anote o Número de Série, localizado na base do projetor, e
guarde esta informação. Antes de desfazer-se da embalagem
(reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a
fim de se assegurar que você recebeu todos os itens
acessórios, conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”,
na página 14.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Modelo: PG-M20S
Nº. de Série:
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/
ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read
through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinese (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och
arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch.
Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,
Holandês, Português, Chinês, Chinês (Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
Introdução
PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP,
usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência
técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como
inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto
de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA
IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado com crianças,
não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha este aparelho
à chuva ou umidade.
Veja o fundo do próprio aparelho.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO A
LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
O símbolo do raio com a extremidade em forma
de flecha dentro de um triângulo equilátero
destina-se a alertar o usuário sobre a presença
de “voltagens perigosas” e sem isolamento dentro
do produto, que podem ser de magnitude
suficiente para constituir perigo de choque elétrico
para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a
existência de instruções de operação e
manutenção (assistência técnica) importantes na
literatura que acompanha o produto.
Introdução
ATENÇÃO:
Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho, que não
seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo
usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade
com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências
nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar
energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode
causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão
interferências em uma instalação em particular. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de
causar interferências prejudiciais, e nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias
custas.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o
aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais
o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor for desligado.
Em condições normais de operação, procure sempre desligar o aparelho usando POWER no projetor, ou no controle remoto.
Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força
EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A NÃO
OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio.
Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos
Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org .
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide “Substituição da Lâmpada” na página 71.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD.
HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP.
REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM20X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS
PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS.
L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE
AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM20X//1.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL
DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE
A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
CUIDADOS AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O
CABO DE FORÇA. SUPERFÍCIE QUENTE NA
PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES DE
TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR UMA
LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-PGM20X//1.
RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A
LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DE TROCA.
LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO
POTENCIAL DE PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA SE
QUEBRE. MANUSEAR COM CUIDADO.
CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO
2
Recursos Especiais
1.Qualidade de Imagem
•
Qualidade de imagem superior com o sistema de lentes ópticas Fujinon™
•
Novo circuito eletrônico DDR (Double Data Rate) elimina o fenômeno de
Separação de Cor comum nos projetores DLP™ da anterior geração.
•
Novo circuito eletrônico 12° DMD™ oferece uma eficiência óptica
significativamente melhorada e uma excelente razão de contraste.
2.Design Leve, Compacto, Elegante e Único
•
Um novo motor ótico resulta em um design único e um tamanho compacto (4,2
litros, 2,6 kg).
3.Compatibilidade com PCs de Alta Classe
•
Suporta uma taxa de renovação (frequência vertical) de até 160 Hz e uma extensa
gama de sinais síncronos.
•
Utilizando Tecnologia de Compressão Inteligente Avançada, as telas de
computador de resolução SXGA+ (1.400 × 1.050) podem ser exibidas com uma
distorção mínima.
Introdução
4.Tecnologia de Composição de Computação Avançada & Vídeo lntegrado
•
Produz imagens vívidas utilizando os mais recentes circuitos de imagem de
alta qualidade.
•
Um novo algoritmo de conversão I/P melhora o desempenho da conversão I/P de detecção
de movimento.
Grandes melhorias nos bordos denteados ou linhas quebradas de imagens em movimento.
•
Gamma Dinâmico de Controlo de Contraste
Contraste melhorado e graduação de cor natural minimizando a alteração de matiz.
•
Função de Gerenciamento de Cor
Suporta sRGB (gerenciamento de cor).
•
Redução de Ruído
Permite uma imagem mais nítida mesmo com sinais de fontes ruidosas.
•
Novo Aumento de Escala de Bordos
Reduz o denteado e a tremulação quando aumentando a escala de bordos de linhas oblíquas, resultando em
imagens de qualidade mais nítida.
ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança
pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE
INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para
a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem
ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser
seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo.
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol,
apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo
fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de
uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de
um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé
ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves
a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os
acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto
com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser
utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre
uma mesa com rodas, o conjunto deve
ser movido com cuidado. Paradas
repentinas, força excessiva e
superfície desnivelada podem
derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para
proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado
do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As
aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não
coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer
outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel
fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que
disponha de ventilação adequada e que as instruções do
fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de
alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca
do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor
autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual
de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas
ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos
de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força,
por favor contate o seu eletricista.
Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente).
b. Plugue de tipo de três fios com terra (corrente) com
um terminal de aterramento.
Este plugue apenas servirá numa tomada de força
de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que
não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que
possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe
dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos
onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante
tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um
longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá
prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por
sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão
ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou
choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do
aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão
ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque
elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao
abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões
e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço
de técnicos qualificados.
6
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço
de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento.
c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água.
d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça,
certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo
fabricante ou que possuem as mesmas características das
peças originais. Substituições por peças não autorizadas
podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao
técnico que realize inspeções de segurança para determinar
se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede
conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor,
como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros
produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL
IMPORTANTE
LEIA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO
• Você adquiriu um produto que inclui software licenciado a SHARP Corporation por Lineo, Inc. (“Lineo”).
O Software é protegido por leis de direitos de autor, tratados internacionais de direitos de autor, e outras leis e
tratados de propriedade intelectual. Lineo e os seus fornecedores retém integralmente a posse de, e os direitos de
propriedade intelectual em (incluindo direitos de autor), os componentes de Software e de todas as cópias deste,
contudo, alguns componentes do Software são componentes licenciados sob a Licença Pública Geral GNU (versão
2), suportada por Lineo. Você poderá obter uma cópia da Licença Pública Geral GNU em http://www.fsf.org/copyleft/
gpl.html. Lineo fornecerá código fonte para qualquer dos componentes de Software licenciados sob a Licença
Pública Geral GNU. Para obter esse código de fonte, envie um email para embedix-support@lineo.com.
• OS: Embedix (Embedded Linux) Embedix™ é uma marca registrada da U.S.A. LINEO, Inc.
Introdução
• DLP™ (Digital Light Processing) e DMD™ (Digital Micromirror Device) são marcas comerciais da Texas Instru-
ments, Inc.
• Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros países.
• PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
• Adobe Acrobat é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das respetivas
companhias.
• Alguns circuitos integrados neste produto incluem propriedade comercial secreta e/ou confidencial pertencente a
Texas Instruments. Por essa razão você não poderá copiar, modificar, adaptar, traduzir, distribuir, praticar engenharia
reversa, praticar assemblagem reversa ou descompilar o citado conteúdo.
7
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA (cont.)
Leia cuidadosamente as seguintes informações de
segurança quando instalar o seu projetor.
Cuidados relativos à lâmpada
■
Perigo de ferimentos com partículas de
vidro caso a lâmpada se quebre. Caso
a lâmpada venha a quebrar, contatar um
Revendedor Autorizado de Projetores
Sharp ou um Centro de Assistência para
trocar a lâmpada.
Veja “Substituição da Lâmpada” na
página 71.
CAUTION
PRECAUCI
CAUTION
PR
BQC-PGM20X//1
N
Cuidados relativos à instalação do projetor
■
Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada
qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor
seja instalado numa área isenta de umidade, poeira e fumo
de tabaco. Caso o projetor seja sujeito a estes ambientes, a
lente deverá ser limpa mais frequentemente. Desde que o
projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses
ambientes não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A
limpeza interna deverá ser efetuada apenas por um
Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro
de Assistência.
Não instale o projetor em locais expostos à luz solar
direta ou a luzes fortes.
■
Posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz
solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na
tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche
as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela numa
sala exposta ao sol ou muito iluminada.
Quando instalar o projetor, incline-o de forma a que
este não ultrapasse um angulo de 10 graus.
■
A gama de localização
(o ângulo horizontal) deverá
ser inferior a ±10 graus.
Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou
vibrações.
■
Tome cuidado para não atingir nem danificar a superfície da
lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
■
Olhar continuamente para a tela durante longas horas
cansará seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de
vez em quando.
Evite locais com temperaturas muito elevadas ou
muito baixas.
■
A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a 95°F
(+5°C a +35°C)
■
A temperatura de armazenagem para o projetor é de
–4°F a 140°F (–20°C a +60°C)
8
Não bloqueie as grelhas de ventilação de entrada e
de saída.
■
Deixe um espaço de pelo menos 11,8" unidades (30 cm)
entre a grelha de ventilação e a parede ou obstáculo mais
próximos.
■
Confira se a grelha de ventilação de entrada e de saída não
estão obstruídas.
■
Se a ventoinha de arrefecimento ficar obstruída, um circuito
de proteção desligará automaticamente o projetor. Isto não
indica uma avaria. Remova o cabo de força do projetor da
tomada e aguarde mais de 10 minutos. Coloque o projetor
onde as grelas de ventilação de entrada e saída não estejam
bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e
ligue o projetor. Isto fará voltar o projetor ao modo de
funcionamento normal.
Cuidados relativos ao transporte do projetor
■
Quando transportar o projetor, tenha o cuidado de não o
sujeitar a pancadas fortes e/ou vibraçõs, dado que isso
poderá originar danos. Tome cuidado especial com a lente.
Antes de deslocar o projetor, retire o plugue do cabo de força
da tomada, e desligue quaisquer outros cabos a ele ligados.
Outro equipamento conectado
■
Quando conectar um computador ou outro equipamento
audio-visual ao projetor, efetue as conexões APÓS desligar
o projetor e o equipamento a ser conectado.
■
Leia por favor os manuais de operação do projetor e o
equipamento a ser conectado para instruções sobre como
efetuar as conexões.
Utilização do projetor em outros países
■
A tensão de força de alimentação e a forma do plugue
poderão variar dependendo da região ou país no qual você
está utilizando o projetor. Quando utilizar o projetor no
estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de força apropriado
para o país no qual se encontra.
Função de monitorização de temperatura
■
Se o projetor começar aquecendo devido
a problemas de instalação ou
bloqueamento das grelhas de ventilação,“” e “” piscarão no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar
aumentando, a lâmpada apagará, o indicador de Aviso de
Temperatura no projetor piscará, e após um período de
arrefecimento de 90 segundos a força será desligada.
Consulte “Indicadores de Manutenção” na página 70 para
detalhes.
Informação
• A ventoinha de arrefecimento regula a temperatura interna,
e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som
da ventoinha poderá variar durante a operação de projeção
devido a alterações da velocidade da ventoinha. Isto não
indica uma avaria.
• Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou
o funcionamento da ventoinha de arrefecimento. Isto poderá
originar danos devido à subida da temperatura interna,
quando a ventoinha de arrefecimento parar.
Como Aceder os Manuais de Operação PDF
Estão incluídos no CD-ROM manuais de operação PDF em vários idiomas. Para utilizar estes manuais,
você precisará instalar Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Se ainda não tiver
instalado Acrobat Reader, poderá obtê-lo na Internet (http://www.adobe.com) ou instalá-lo a partir do
CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader a partir do CD-ROM
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2 Clique duas vezes no ícone “Meu Computador”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”.
4 Clique duas vezes na pasta “acrobat”.
5 Clique duas vezes na pasta “windows”.
6 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga as instruções na tela.
Para outros sistemas operacionais:
Instale Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere usar Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão
adequada pela Internet.
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2 Clique duas vezes no ícone “Meu Computador”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”.
4 Clique duas vezes na pasta “manuals”.
5 Clique duas vezes na pasta “pgm20s”.
6 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que pretende ver.
7 Clique duas vezes no arquivo pdf.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2 Clique duas vezes no ícone “CD-ROM”.
3 Clique duas vezes na pasta “acrobat”.
4 Clique duas vezes na pasta “mac”.
5 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga as instruções na tela.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2 Clique duas vezes no ícone “CD-ROM”.
3 Clique duas vezes na pasta “manuals”.
4 Clique duas vezes na pasta “pgm20s”.
5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que pretende ver.
6 Clique duas vezes no arquivo pdf.
Introdução
Nota
• Se o arquivo PDF desejado não puder ser aberto fazendo clique duplo com o mouse, inicie primeiro Acrobat Reader,
e então especifique o arquivo desejado utilizando o menu “Arquivo”, “Abrir”.
• Veja o arquivo “readme.txt” no CD-ROM para informação importante no CD-ROM não incluída neste manual de
operação.
9
Nomes das Partes
Projetor (Vista Frontal e Superior)
Indicador
Acende verde indicando um
funcionamento normal.
Substitua a lâmpada quando o
indicador acende em vermelho.
Trocar Lâmpada
70
Indicador de Aviso de
70
Temperatura
Quando a temperatura
interna sobe, este indicador
acenderá em vermelho.
Indicador POWER (Força)
Acende em vermelho, quando o
projetor estiver em espera.
Quando a força é ligada, este
indicador acenderá em verde.
Tecla POWER (Força)
Liga e desliga a força.
Tecla LENS (Lente)
Para ajustar as definições de Trapezóide ou de Deslocamento Digital.
Teclas de Ajuste
(
Para selecionar itens de menu.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados
ou ajustados no menu.
Tecla AV MUTE
Para desligar temporariamente o
som e a imagem.
)
Botão de Zoom
28
28
32
36
36
30
31
Tecla INPUT (Entrada)
29
Para comutação do modo
de entrada 1, 2 ou 3.
Tecla MENU
36
Para ajuste da afixação e
definição de telas.
Teclas VOLUME
29
Para ajustar o nível de som
do altifalante.
Tecla UNDO
33
Para anular uma operação
ou voltar às definições por
defeito.
Tecla AUTO SYNC
44
Para ajustar
automaticamente imagens
quando conectado a um
computador.
Anel de focagem
31
Molas de desengate dos
pés/Pés de ajuste
Para ajustar a altura do
projetor.
10
16
Instalação da tampa de terminais
Instale a tampa de terminais
colocando-a no painel lateral do
projetor e premindo-a em seu lugar,
como indicado na ilustração.
10
Tampa de terminais
Altifalante
29
Sensor de controlo
13
remoto
Projetor (Vista Lateral)
Introdução
Terminal INPUT 1
Porta para sinais DVI digital,
RGB de computador e COMPONENT.
Terminal INPUT 2
Terminal para conexão de
equipamento vídeo com um
terminal S-VIDEO.
Tomada CA
Grelha de
ventilação de
saída
Conector Kensington
Security Standard
Utilização da Trava Kensington
•
Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso com um Sistema de Segurança Kensington
MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá-lo para tornar seguro
o seu projetor.
69
21
24
20
11
Terminal USB
26
Para conexão de um
computador utilizando um
cabo de USB.
Terminal INPUT AUDIO
21
Terminal audio partilhado
para INPUT 1, INPUT 2, e
INPUT 3.
Terminal INPUT 3
24
Para conexão de
equipamento vídeo.
Aplicação da tampa da lente
Depois de colocar a fita da tampa da lente na
tampa da lente, passe a outra extremidade da
fita através do orifício sob o projetor, próximo
da lente, conforme indicado na ilustração.
Vista Inferior
11
Nomes das Partes (cont.)
Controlo Remoto
Transmissor de sinal de controlo remoto
Tecla FORWARD/BACK
Desloca para a frente e para trás
quando ligado a um computador
utilizando um cabo de USB. Idêntico
às teclas [Page Down] e [Page Up]
de um teclado de computador.
Tecla AV MUTE
Para desligar temporariamente o
som e a imagem.
Teclas VOLUME
Para ajustar o nível de som do
altifalante.
Tecla INPUT 2
Para comutação do modo de
entrada para INPUT 2.
Tecla INPUT 1
Para comutação do modo de
entrada para INPUT 1.
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente
imagens quando conectado a um
computador.
Tecla LENS (Lente)
Para ajustar as definições de Trapezóide
ou de Deslocamento Digital.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados ou
ajustados no menu.
26
30
29
29
29
44
32
36
Tecla POWER (Força)
28
Liga e desliga a força.
Teclas ENLARGE (Magnificação/
49
Redução)
Para magnificação ou redução de parte
da imagem.
Tecla FREEZE
48
Para congelar imagens.
Tecla INPUT 3
29
Para comutação do modo de entrada
para INPUT 3.
Tecla RESIZE
46
Para comutar o tamanho da tela
(NORMAL, BORDA, etc).
50
Tecla GAMMA
Para corrigir o brilho de uma imagem,
quando as imagens são difíceis de ver
devido à iluminação intensa da sala.
Estão disponíveis quatro modos
gamma para escolha.
36
Tecla MENU
Para ajuste da afixação e definição de
telas.
36
Teclas de Ajuste
(
Para selecionar itens de menu.
33
Tecla UNDO
Para anular uma operação ou voltar às
definições por defeito.
)
12
Utilização do Controlo Remoto
Alcance Disponível do Controlo Remoto
■
O controlo remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro
das gamas indicadas na ilustração.
Introdução
Nota
• O sinal do controlo remoto pode ser refletido numa tela para facilidade
de operação. Contudo, a distância de alcance do sinal poderá diferir
devido ao material da tela.
Quando utilizar o controlo remoto:
• Não o deixe cair, nem o exponha a umidade ou temperatura elevada.
• O controlo remoto poderá funcionar mal sob uma lâmpada fluorescente.
Nessa circunstância, afaste o projetor da lâmpada fluorescente.
Transmissor de sinal
Introdução das Pilhas
As pilhas (duas pilhas R-03 (tamanho “AAA”, UM/
SUM-4, HP-16 ou similar)) estão incluídas na
embalagem.
1Deslize a tampa no sentido da seta
para a abrir.
2Introduza as pilhas incluídas.
• Introduza as pilhas assegurando-se
que as polaridades correspondem
corretamente às marcas e dentro
do compartimento das pilhas.
30°
30°
Controlo Remoto
45°
23' (7 m)
Sensor
de controlo
remoto
3Deslize a tampa no sentido da seta
para a fechar.
Uso incorreto das pilhas poderá originar que estas vertam ou expludam. Favor seguir as precauções seguintes.
Atenção
• Introduza as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas e dentro do
compartimento das pilhas.
• Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, por essa razão não misture pilhas de diferentes tipos.
• Não misture pilhas novas com velhas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar que as pilhas velhas vertam.
• Remova as pilhas do controlo remoto logo que estas fiquem gastas, pois se as deixar poderá provocar que elas vertam.
O líquido das pilhas é prejudicial para a sua pele, portanto assegure-se que as limpa primeiro e depois as remove
utilizando um pano.
• As pilhas usadas neste projetor poderão gastar num curto prazo, dependendo de como são mantidas.
Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
• Remova as pilhas do controlo remoto se não pretender usá-lo durante longo tempo.
13
Acessórios
Acessórios fornecidos
Controlo Remoto
RRMCGA013WJSA
Cabo de força (6' (1,8 m))
Duas pilhas R-03
(Tamanho “AAA”, UM/SUM-4, HP-16 ou similar)
(1)
Para E.U., Canadá, etc.
QACCDA007WJPZ
(2)(3)
Para Europa, exceto R.U.
QACCV4002CEZZ
Para R.U., Hong Kong e
Singapura
QACCBA012WJPZ
(4)
Para Austrália, Nova
Zelândia e Oceania
QACCL3022CEZZ
Nota
•
Dependendo da região, os projetores são fornecidos com apenas um cabo de força (veja acima). Use o cabo de força
que corresponde à tomada usada no seu país.
Cabo DVI para 15 pinos
D-sub (6' (1,8 m))
QCNWGA010WJZZ
Tampa da lente
(anexa)
CCAPHA001WJ01
Fita da tampa da lente
UBNDT0013CEZZ
Cabo de USB (6' (1,8 m))
QCNWG0001WJPZ
Tampa de terminal
(anexa)
GCOVD0103CESA
Estojo de transporte
GCASN0005CESA
CD-ROM
UDSKAA009WJZZ
Manual de operação
(este manual)
Guias de referência rápida
Cabos opcionais
Cabo DVI (9'10'' (3,0 m))AN-C3DV
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m))AN-C3CP
Cabo de computador RGB (32'10'' (10,0 m))AN-C10BM
Cabo 5 BNC para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m))AN-C3BN
Adaptador de quadro de saída de monitor RGB (7,9'' (20 cm))AN-A1MY
Adaptador DVI para 15 pinos D-sub (7,9'' (20 cm))AN-A1DV
•
Se você não conseguir conectar após alterar as portas do computador, verifique cuidadosamente as especificações do seu computador.
Se continuar a ter dificuldades em conectar, poderá ser necessário um conector de conversão (disponível no mercado).
Nota
14
• Poderão não ser disponíveis todos os cabos em todas as regiões. Confira por favor com o Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
<para séries IBM-PC, PC9821 e PC98NX>
AN-C10MC
<para séries Macintosh>
AN-C10PC
<para séries PC98 (exceto séries PC9821 e PC98NX)>
Ajustes e Conexões
Ajustes e Conexões
Ajustes
Utilização do Pé de Ajuste
A altura do pé de ajuste pode ser ajustada usando
o pé de ajuste quando a superfície onde o projetor
é colocado é irregular ou quando a tela está
inclinada.
A projeção da imagem pode ser elevada ajustando
o projetor quando este estiver em uma posição
inferior à tela.
1Pressione as molas de desengate
dos pés.
Molas
de desengate
dos pés
Pés de ajuste
2Eleve o projetor para ajustar a sua
altura e retire as suas mãos das
molas de desengate dos pés.
3Rode os pés de ajuste para fazer
pequenas alterações.
Nota
• Ao repor o projetor na sua posição original,
segure-o firmemente, pressione as molas de
desengate dos pés e depois baixe-o.
• O projetor pode ser ajustado até
aproximadamente 5,5 graus a partir da
posição padrão.
Informação
• Não pressione a molas de desengate dos pés
quando os pés estiveres esticados sem antes
segurar firmemente o projetor.
• Não segure na lente ao elevar e baixar o
projetor.
• Ao baixar o projetor, tome o cuidado de não
entalar os seus dedos entre os pés de ajuste
e o projetor.
CimaBaixo
16
16
Ajuste da Tela
Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés recolhidos e horizontalmente para obter a imagem
ideal.
Nota
• A lente do projetor deverá ficar centrada com centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da lente não for
perpendicular à tela, a imagem será distorcida, tornando difícil a visualização.
• Para uma imagem ideal, osicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz
incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação
quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
• Não pode ser utilizada uma tela polarizada com este projetor.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
■ Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela
de acordo com o tamanho da imagem desejada. (Veja a página
18.)
Exemplo de Ajuste Padrão
Ajustes e Conexões
Vista Lateral
90°
Vista Superior
90°
• A distância da tela ao projetor poderá variar
dependendo do tamanho da tela.
• Pode ser usado o ajuste de fábrica, quando
colocar o projetor em frente à tela. Se a imagem
Audiência
for revertida ou invertida, reajuste a regulação
para “Frontal” em “Projeção”.
• Posicione o projetor de forma a que a linha hori-
zontal que passa pelo centro da lente seja perpendicular à tela.
P.18
P.60
17
Ajustes (cont.)
Tamanho da Tela e Distância de Projeção
Tela
Linha da base:
Linha horizontal passando pelo
centro da lente.
40" (102 cm) 32" (81 cm)24" (61 cm) 10' 9" (3,3 m) 8' 11"(2,7 m) –8 33/64" (–21,6 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem (H)
–108,2 cm
Fórmula para tamanho da imagem e
distância de projeção
L1 (pés)
)
= (0.082775X – 0.038676) / 0.3048
L2 (pés)
= (0.068608X – 0.038901) / 0.3048
H (pol) = – 0.213072X
Nota
• Existe um erro de ± 3% na fórmula acima.
• Valores com o sinal menos (–) indicam a distância do centro da lente abaixo da parte inferior da imagem.
18
Projeção de uma Imagem Revertida/Invertida
Projeção a partir da parte de trás da tela
■ Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
■ Reverta a imagem ajustando “Traseira” em “Projeção”. Veja a página
60 para utilizar esta função.
Quando usar o ajuste padrão.
▼ Apresentação na tela
Ajustes e Conexões
Projeção utilizando um espelho
■ Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
■ Reverta a imagem ajustando “Traseira” em “Projeção”, quando o
espelho estiver posicionado do lado da audiência. Veja a página 60
para utilizar esta função.
Informação
• Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar
cuidadosamente tanto o projetor como o espelho de forma a que a
luz não atinja os olhos da audiência.
Ajuste da montagem no teto
■ Recomenda-se que você use o suporte opcional Sharp de montagem
no teto para esta instalação.
Antes de montar o projetor, contate o Revendedor Autorizado de
Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para
obter o suporte de montagem no teto recomendado (vendido
separadamente). (Suporte para montagem no teto AN-PGCM90, o
seu tubo de extensâo AN-EP101B e o suporte universal AN-JT200,
adaptador para instalação em tetos não nivelados (para E.U.A.),
adaptador de teto BB-M20T, e seus sistemas de montagem no teto
BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, BB-NVHOLDER900 (para
a ALEMANHA), ou suporte de montagem no teto AN-60KT, e os
seus tubos de extensão AN-TK301/AN-TK201 e AN-TK302/ANTK202 (para países exceto os E.U.A. e a
ALEMANHA)
■ Ajuste cuidadosamente a posição do
projetor de acordo com a distância (H) da
posição do centro da lente (veja a página
18) até ao bordo inferior da
imagem, quando montar o
projetor no teto.
■ Inverta a imagem
ajustando “Teto + Frontal”
em “Projeção”.
A imagem é revertida.
Quando usar o ajuste padrão.
▼ Apresentação na tela
A imagem é revertida.
Quando usar o ajuste padrão.
▼ Apresentação na tela
A imagem é invertida.
19
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Antes de Ligar
Nota
• Antes de conectar, desligue o projetor e os dispositivos a serem conectados. Depois de efetuar todas as conexões, ligue
o projetor e depois os outros dispositivos.
Ao conectar um computador, assegure-se que este será o último dispositivo a ser ligado após todas as conexões
estarem efetuadas.
• Leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados antes de efetuar as conexões.
Este projetor pode ser conectado a:
Um computador utilizando:
■ Um cabo DVI para 15 pinos D-sub (Veja a página 21.)
■ Um cabo DVI (tipo AN-C3DV) (vendido separadamente)
(Veja a página 22.)
Componente de equipamento vídeo ou audio-visual:
■ Um reprodutor DVD ou descodificador DTV* (Veja a página 23.)
■ Um reprodutor VCR ou de disco laser ou outro equipamento audio-
visual (Veja a página 24.)
* DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão
digital nos Estados Unidos.
Um monitor usando:
■ Uma adaptador de quadro de saída de monitor RGB (AN-A1MY)
(vendido separadamente) e um cabo RGB (disponível no
mercado) (Veja a página 25.)
Conexão do Cabo
Acessório
fornecido
de Força
1Introduza o plugue do cabo de
força fornecido na tomada de CA
na traseira do projetor.
Cabo de força
20
20
Conexão do Projetor a um Computador
Conexão a um Computador
Usando o Cabo DVI para
15 pinos D-sub
1Conecte o projetor ao computador
usando o cabo DVI para 15 pinos
D-sub fornecido.
• Fixe os conectores apertando os
parafusos.
2Para fazer entrar sinal áudio,
conecte o projetor ao computador
utilizando um cabo áudio estéreoø3,5 mm (disponível no mercado
ou disponível como peça de
serviço Sharp QCNW-4870CEZZ).
Nota
• Veja a página 75“Tabela de Compatibilidade
de Computadores” para uma lista de sinais de
computadores compatíveis com o projetor. A
utilização com sinais de computador exceto
os listados poderá resultar que algumas
funções não operem.
• Quando conectar desta forma o projetor a um
a computador, selecione “RGB” para “Tipo de
Sinal” no menu “Imagem”. Veja a página 40.
• Poderá ser necessário um adaptador
Macintosh para uso com alguns computadores
Macintosh. Contate o Revendedor Autorizado
de Projetores Sharp ou o Centro de
Assistência mais próximo.
Acessório
fornecido
Computador notebook
Para a porta de saída RGB
Para a porta de saída áudio
Cabo DVI para 15 pinos D-sub
1
Cabo DVI para 15
pinos D-sub
Cabo áudio estéreo ø3,5 mm
2
(disponível no mercado ou
disponível como peç a de
serviço Sharp QCNW4870CEZZ)
Ajustes e Conexões
Conexão dos cabos aparafusados
■ Conecte o cabo com parafusos certificando-se que
ele encaixa corretamente na porta. Depois, fixe
cuidadosamente os conectores apertando os parafusos
em ambos os lados do plugue.
■ Não remova o núcleo de ferrite preso ao cabo DVI para
15 pinos D-sub.
Ferrite core
Núcleo de ferrite
21
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos (cont.)
Conexão a um
Computador Utilizando
um Cabo DVI (vendido
separadamente)
Este projetor vem equipado com um terminal de
entrada digital DVI pelo qual podem ser
introduzidos diretamente os sinais de imagem digital do computador.
1Conecte o projetor ao computador
usando o cabo DVI.
2Para fazer entrar sinal áudio,
conecte o projetor ao computador
utilizando um cabo áudio estéreoø3,5 mm (disponível no mercado
ou disponível como peça de
serviço Sharp QCNW-4870CEZZ).
Nota
• Esta porta DVI é compatível com DVI versão
1.0. Portanto, quando o sinal é introduzido a
partir de equipamento compatível de sistema
de proteção de cópia (DVI versão 2.0), não
será recebido qualquer sinal.
Cabo
opcional
Para a porta de
saída Digital DVI
Para a porta de
saída áudio
Computador de mesa
Cabo DVI
1
(vendido
separadamente)
Cabo DVI
Tipo: AN-C3DV
(9'10" (3,0 m))
Cabo áudio estéreo
2
ø3,5 mm
(disponível no mercado
ou disponível como
peça de serviço Sharp
QCNW-4870CEZZ)
Função “Plug and Play” (quando conectado a um terminal de 15 pinos)
■ Este projetor é compatível com a norma VESA DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com
VESA DDC comunicarão os seus requisitos de ajustes, permitindo uma configuração fácil e rápida.
■ Antes de usar a função “Plug and Play”, certifique-se que liga primeiro o projetor e o computador depois.
Nota
• A função DDC “Plug and Play” deste projetor funciona apenas quando usada em conjunto com um computador
compatível VESA DDC.
22
Conexão a Equipamento Vídeo
Conexão a um
Componente de
Equipamento Vídeo
Use um cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub e um
adaptador DVI para 15 pinos D-sub quando
conectar ao terminal INPUT 1 equipamentos de
componentes vídeo tais como reprodutores DVD e
descodificadores DTV*.
* DTV é o termo genérico usado para descrever o
novo sistema de televisão digital nos Estados
Unidos.
1Conecte o cabo 3 RCA para 15
pinos D-sub utilizando o adaptador
DVI para 15 pinos D-sub.
2Use os cabos acima para conectar
o projetor e o equipamento vídeo.
3Conecte o projetor e o equipamento
vídeo utilizando um cabo áudio
RCA de ø3,5 mm (disponível no
mercado).
Adaptador DVI para 15
pinos D-sub
Modelo: AN-A1DV
(7,9" (20 cm))
Para o terminal de saída
de componente analógico
Para o terminal de saída áudio
Reprodutor DVD ou
descodificador DTV*
2
Adaptador DVI para 15
1
pinos D-sub
separadamente)
(vendido
Ajustes e Conexões
Cabo 3 RCA para 15
pinos D-sub (vendido
separadamente)
Nota
• Ao conectar o projetor ao equipamento vídeo
desta forma, selecione “Componente” para
“Tipo de Sinal” no menu “Imagem”. Veja a
página 40.
• Um jaque miniatura estéreo de ø3,5 mm para
o cabo de áudio RCA (disponível no mercado)
é requerido para a entrada de áudio.
23
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos (cont.)
Conexão a Equipamento
Vídeo Utilizando um
Cabo S-VIDEO, Vídeo
Composto ou Áudio
Usando um cabo S-VIDEO, vídeo, ou áudio, poderá
ser conectado um VCR, reprodutor de discos laser
ou outro equipamento audiovisual aos terminais
INPUT 2, INPUT 3 e AUDIO.
VCR ou outro equipamento audiovisual
Para o terminal de saída S-VIDEO
Para o terminal de saída vídeo
Para o terminal de saída áudio
1Conecte o projetor ao equipamento
vídeo usando o cabo S-VIDEO ou o
cabo vídeo composto (ambos
disponíveis no mercado).
Cabo áudio RCA de ø3,5 mm
2
2Conecte o projetor ao equipamento
vídeo utilizando o cabo áudio RCA
de ø3,5 mm (disponível no
mercado).
1
(disponível no mercado)
Cabo vídeo composto
1
(disponível no mercado)
Cabo S-VIDEO (disponível no mercado)
Nota
• O terminal de entrada S-VIDEO usa um
sistema de sinal vídeo no qual a imagem é
separada em sinal de cor e de luminância para
obter uma imagem de qualidade superior. Para
obter uma imagem de qualidade superior, use
um cabo S-VIDEO disponível no mercado para
conectar o terminal S-VIDEO do projetor e o
terminal de saída S-VIDEO no equipamento
vídeo.
• Um jaque miniatura de ø3,5 mm para o cabo
de áudio RCA (disponível no mercado) é
requerido para a entrada de áudio.
24
24
Conexão a um Monitor
Visualização de Imagens no
Projetor e em um Monitor
Poderá apresentar imagens de computador
simultaneamente no projetor e em um monitor
separado utilizando um adaptador de quadro de
saída de monitor RGB e um cabo RGB.
1
Conecte o projetor ao computador e
ao monitor utilizando um adaptador
de quadro de saída de monitor RGB
(vendido separadamente) e um cabo
RGB (disponível no mercado).
2No menu “Opções (1)”, selecione
“Monitor Desligado” e depois
“Sim (Y cable)”.
• Se estiver selecionado “Desativar”, a
imagem projetada será menos luminosa.
Isto não indica uma avaria. Para detalhes,
veja a página 58.
Nota
•
Quando usar um adaptador de quadro de saída
de monitor RGB (vendido separadamente),
assegure-se que o cabo está ligado ao monitor.
• Podem ser enviados sinais analógicos RGB
assim como sinais de Componentes para o
monitor.
Cabo
opcional
Para a porta de entrada RGB
Cabo RGB
(disponível no mercado)
Adaptador de quadro de saída
1
de monitor RGB (vendido
separadamente)
Negro: para o monitor
Azul: para o computador
Monitor
Adaptador de quadro de
saída de monitor RGB
Tipo: AN-A1MY
(7,9" (20 cm))
Ajustes e Conexões
Computador Notebook
Para a porta de saída RGB
Informação
• Apenas os sinais analó gicos RGB/de
Componentes introduzidos na porta DVI
podem ser debitados.
Sinais provenientes do equipamento
conectado à porta digital DVI não podem ser
debitados.
Utilização da porta INPUT
1 com a Tampa de Terminal Aplicada ao Projetor
A porta INPUT 1 pode ser usada com a tampa de
terminal dobrada como indicado na ilustração.
25
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos (cont.)
Utilização da Função de Controlo Remoto do Apresentação sem-fio
A função Apresentação Sem-fio do projetor funciona como as teclas [Page Up] e [Page Down] num
teclado de computador. Também pode ser usada para avançar ou recuar durante a visualização de
imagens ou apresentação de software tal como Power Point™.
Usando a Função
Apresentação Sem-fio
1Conecte o projetor ao computador
usando o cabo de USB fornecido.
Nota
• Esta função funciona apenas com
Microsoft Windows OS e Mac OS.
Contudo, esta função não funciona com
os seguintes sistemas operacionais que
não suportam USB.
• Versões anteriores a Windows 95.
• Ve rs ões anteriores a Windows NT 4.0.
• Versões anteriores a Mac OS 8.5.
Acessório
fornecido
Cabo de USB
Porta USB
Computador Notebook
Cabo de USB
2Aperte quando usando um
software de apresentação no seu
computador.
• Aperte FORWARD para fazer deslocar a
página para baixo.
• Aperte BACK para fazer deslocar a página
para cima.
26
26
Tecla
FORWARD/BACK
Operação Básica
Operação Básica
Projeção de Imagem
Procedimento Básico
Conecte o equipamento externo necessário ao
projetor antes de executar os procedimentos
seguintes.
O idioma predefinido é o inglês.
Se quiser alterar a apresentação na tela para outra
linguagem, reinicie o idioma conforme o
procedimento da página 30.
1 Introduza o plugue do cabo de
força na tomada.
• O indicador POWER (Força) acende em
vermelho, e o projetor entra em modo espera.
▼ Indicadores do projetor
Indicador Trocar Lâmpada
Indicador POWER (Força)
2 Aperte
no projetor ou no
controlo remoto.
• O indicador POWER (Força) acende em verde.
Depois de o indicador Trocar Lâmpada acender,
o projetor está pronto a iniciar a operação.
Nota
• O indicador Trocar Lâmpada acende,
indicando a situação da lâmpada.
Verde: A lâmpada está pronta.
Verde a piscar:A lâmpada está
esquentando.
Vermelho:A lâmpada deverá ser
substituída.
• Se o projeto é desligado e ligado de
novo imediatamente, o indicador Trocar
Lâmpada poderá demorar algum tempo
a acender.
Quando for ativado “Anti-Roubo”,
a caixa de introdução do código
aparecerá.
• Introduza o código.
Nota
• Quando introduzir o código, aperte as
teclas anteriormente definidas no
projetor ou no controlo remoto.
Tecla POWER
(Força)
Tecla POWER
(Força)
Teclas
Tecla MENU
Teclas de
Tecla ENTER
Tecla INPUT
(Entrada)
Tecla MENU
Teclas de
Tecla ENTER
INPUT 1/2/3
Informação
• Quando for ativado “Anti-Roubo”,
introduza o código, caso contrário não
aparecerá a tela de introdução. Mesmo
quando o sinal é introduzido, a tela não
pode aparecer.
28
28
▼Caixa de introdução do código
3 Aperte , ou no
controlo remoto para selecionar
o Modo ENTRADA.
• Após premir uma vez use o botão
para selecionar o modo ENTRADA
desejado.
Nota
• Quando não é recebido nenhum sinal,
será exibido “SEM SINAL”. Quando for
recebido um sinal para o qual o projetor
não esteja preparado, será exibido
“INDEFINIDO”.
Sobre os Modos de ENTRADA
ENTRADA 1
(RGB/
Componente)
ENTRADA
(S-Vídeo)
ENTRADA
(Vídeo)
Usado para projetar imagens
a partir de equipamento que
envia sinais RGB ou sinais
Componente conectado à
porta de entrada DVI-DIGITAL/ANALOG.
Usado para projetar imagens
2
a partir de equipamento
conectado ao terminal de
entrada S-VIDEO.
3
Usado para projetar imagens
a partir de equipamento
conectado ao terminal de
entrada VIDEO.
▼ Apresentação na tela (Exemplo)
Modo ENTRADA 1
Usando
DVI digital
Usando RGB
analógico
Usando
Componente
Modo ENTRADA 2
Usando S-Video
Modo ENTRADA 3
Usando Video
➝
➝➝
Operação Básica
4 Aperte ou no controlo
remoto para ajustar o volume do
altifalante.
Nota
• Apertando aumentará o volume.
Apertando
• No projetor, o volume pode ser ajustado
apertando
, no projetor operam como
•
teclas de cursor (
selecionar funções de definição ou
ajuste ao ajustar menus ou a lente.
diminuirá o volume.
ou .
, ) quando
Teclas
VOLUME
29
Projeção de Imagem (cont.)
5Aperte para desligar temporar-
iamente a imagem e o som.
Nota
• Apertando novamente voltará a ligar
a imagem e o som.
6Aperte , e depois aperte nova-
Tecla AV MUTE
Tecla
POWER (Força)
mente
enquanto a mensagem
de confirmação é exibida para
desligar o projetor.
Nota
• Se você apertar acidentalmente e
não quiser desligar a força, espere até
que a mensagem de confirmação
desapareça.
Informação
• Não retire o plugue do cabo de força
durante a projeção ou o funcionamento
da ventoinha de arrefecimento. Isto
poderá originar danos devido à subida
da temperatura interna, quando a
ventoinha de arrefecimento parar.
• Quando conectado a equipamento tal
como um amplificador, assegure-se que
desliga a força do equipamento primeiro
e só depois do projetor.
Seleção do Idioma de
Apresentação na Tela
• O idioma de apresentação na tela do projetor
pode ser regulado em Inglês, Alemão,
Espanhol, Holandês, Francês, Italiano, Sueco,
Português, Chinês, Coreano ou Japonês.
1Aperte .
• O menu será apresentado.
2Aperte ou para selecionar
“Idiomas”.
30
30
3Aperte ou para selecionar
o idioma desejado, e então aperte
.
4Aperte .
• O idioma desejado será definido para a
apresentação na tela.
Ajuste da Lente
A imagem é focalizada e ajustada ao tamanho
desejado usando o anel de focagem ou o botão
de zoom no projetor.
Botão de Zoom
Operação Básica
1O foco é ajustado rodando o anel
de focagem.
2O zoom é ajustado deslocando o
botão do zoom.
fastar zoom
A
Anel de focagem
Aproximar zoom
31
Correção da Distorção Trapezoidal (Correção Angular)
Correção da Distorção
Trapezoidal
Esta função permite a Correção Angular
(Distorção Trapezoidal na Tela).
Nota
• A Correção Trapezoidal é a correção da
distorção trapezoidal que ocorre quando a
imagem é posicionada longe do eixo central
da tela.
• A distorção trapezoidal pode ser corrigida até
um ângulo de aproximadamente ±35°.
Tecla LENS (Lente)
Tecla ENTER
Tela normal
Teclas de
Tecla UNDO
Tela de Correção Trapezoidal
1 Aperte
• Apertando novamente
de modo BORDA, ALONGAR ou
ALONGAR FÁCIL é exibida, iniciará a
função Movimento Digital. Veja a página 33.
2 Aperte
.
quando a tela
ou
ajustar a correção trapezoidal.
• Se você quiser fazer correções mais
detalhadas, aperte
de teste, e depois aperte
para fazer os ajustes.
Nota
• Dado que a distorção trapezoidal da
imagem pode ser corrigida até um
ângulo de aproximadamente ±35°, a
própria tela pode ser colocada
diagonalmente até ao mesmo ângulo.
(Para mais detalhes sobre a regulação,
veja a página 8.)
• Aperte
Trapezoidal.
para cancelar a Correção
para exibir a mira
para
ou
Comprime o lado superior.
Comprime o lado inferior.
Mira de teste
3 Aperte
• Vo cê pode usar as mesmas regulações
usadas em modo NORMAL 4:3 para
16:9.
• Linhas retas ou os bordos das imagens
poderão parecer denteadas enquanto
você ajusta a imagem.
32
32
.
Nota
Ajuste do Movimento
Digital
Para uma visualização mais fácil, esta função movimenta toda a
imagem projetada na tela para cima ou para baixo, projetando
imagens 16:9 a partir de reproductores DVD e descodificadores
DTV*.
* DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de
televisão digital nos Estados Unidos.
Aperte para mover a
imagem projetada para
cima.
Aperte para
reposicionar a imagem.
Tecla UNDO
•A função Movimento Digital funciona com as telas BORDA, ALONGAR ou ALONGAR FÁCIL. Para
detalhes, veja a página 47.
Aperte para mover a
imagem projetada para
baixo.
Aperte para
reposicionar a imagem.
Operação Básica
33
Itens da Barra do Menu
Esta lista indica os itens que podem ser ajustados no projetor.
■ Modo ENTRADA 1
Menu principalSub menuMenu principalSub menu
Imagem
Página 40
SincroniaClock
Página 42
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Temp Cor
Reset
Tipo de Sinal
M. Progress.
Fase
Horiz.
Vertic.
Reset
Salvar Ajuste
Selecionar Ajuste
Modo Especial
Info do Sinal
Automática
Tela de Sincronia [ON/OFF]
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+3-3
+150–150
+30–30
+150–150
+60–60
RGB
Componente
2D Progress.
3D Progress.
Modo Filme
Resolução Freq. Vert.
Resolution
×
1
768
1024
2
800 × 600
•
•
7
Resolução Freq. Vert.
Resolution
×
1
768
1024
2
800 × 600
•
•
7
Resolução
×
640
480
1
720 × 480
2
480P
3
•
•
•
7
Resolução
Freq. Horiz.
Freq. Vert.
OFF
Normal
Alta velocidade
640 × 480
31,5 KHz
60 Hz
Vert Freq
60 Hz
75 Hz
Vert Freq
60 Hz
75 Hz
Opções (1)
Página 51
Opções (2)
Página 58
Idiomas
Página 31
Imagem em Imagem [ON/OFF]
Econom de Força [ON/OFF]
sRGB[ON/OFF]
Auto Busca[ON/OFF]
DNR
Exibir OSD
Captura de Imagem
Tela de Fundo
Tela Inicial
Auto Desligamento [ON/OFF]
Monitor Desligado
Timer Lâmpada
Pausa
Projeção
Nível Trava Tecla
Senha
Anti-Roubo
Reiniciar Tudo
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
OFF
Nível 1 Nível 3
Normal
Nível A
Nível B
Salvar Imagem
Excluir
Sharp
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
Sharp
Personalizado
Nenhum
Desativar
Sim (Y Cable)
Frontal
Teto + Frontal
Traseira
Teto + Traseira
Normal
Nível A
Nível B
Senha Antiga
Senha Nova
Reconfirmar
Cótigo Antigo
Cótigo Novo
Reconfirmar
Status
Nota
Página 66
• As figuras de resolução, frequência vertical e frequência vertical apresentadas acima são apenas para efeito de
exemplo.
• Quando tiverem sido introduzidos sinais digitais DVI na ENTRADA 1, em “Imagem” apenas “Temp Cor”, “Vermelho” e
“Azul” poderão ser ajustados e em “Sincronia” apenas “Info do Sinal”, “Automática” e “Tela de Sincronia” poderão ser
usados.
• Quando o tipo de sinal for definido como “Componente”, são exibidos no menu “Imagem” de ENTRADA 1 “Cor”,
“Matiz” e “Nitidez”.
• Alguns itens não podem ser reiniciados, mesmo quando tiver sido selecionado “Reiniciar Tudo” em Opções (2). Para
detalhes consulte a página 65.
34
■ Modo INPUT 2/3
Menu principalSub menuMenu principalSub menu
Imagem
Página 40
Opções (1)
Página 52
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Temp Cor
Reset
M. Progress.
Econom de Força [ON/OFF]
Auto Busca[ON/OFF]
DNR
Exibir OSD
Sistema de Vídeo
Tela de Fundo
Tela Inicial
Auto Desligamento [ON/OFF]
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+3–3
2D Progress.
3D Progress.
Modo Filme
OFF
Nível 1 Nível 3
Normal
Nível A
Nível B
Auto
PAL (50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
Sharp
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
Sharp
Personalizado
Nenhum
Opções (2)
Página 58
Idiomas
Página 31
Status
Página 66
Timer Lâmpada
Pausa
Projeção
Nível Trava Tecla
Senha
Anti-Roubo
Reiniciar Tudo
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Frontal
Teto + Frontal
Traseira
Teto + Traseira
Normal
Nível A
Nível B
Senha Antiga
Senha Nova
Reconfirmar
Código Antigo
Código Novo
Reconfirmar
Operação Básica
35
Usando a Tela Menu
Este projetor tem dois conjuntos de telas menu que permitem a você ajustar a imagens e os diversos
ajustes do projetor.
Você pode operar os menus a partir do projetor ou do controlo remoto utilizando o seguinte
procedimento.
Menu na tela para o modo ENTRADA 1 RGB
Menu na tela para o modo ENTRADA 2
ou ENTRADA 3
Barra Menu
(Menu Principal)
Operações Básicas
(Ajustes)
1Aperte .
Nota
•
A tela menu “Imagem” para o modo de
entrada selecionado é exibido.
•
A Apresentação na tela mostrada à
direita é exibida quando o modo
ENTRADA 1 é selecionado.
Barra Menu
(Menu Principal)
Tecla MENU
Teclas de
Tecla ENTER
36
36
Tecla MENU
Teclas de
Tecla ENTER
▼ Apresentação na tela
2Aperte
ou
para selecionar
o menu que pretende ajustar.
Nota
•
Para detalhes sobre os menus, veja os
esquemas de árvores nas páginas 34
e 35.
3Aperte
ou
para selecionar
o item que pretende ajustar.
Nota
•
Para exibir um único item de ajuste,
aperte
Serão exibidos apenas a barra de menu
e o item de ajuste selecionado.
Depois se apertar
exibido o item seguinte (“Fase” vem
após “Clock”).
•
Aperte
4Aperte
depois de selecionar o item.
||
|
||
para voltar à tela anterior.
ou
para ajustar o
item selecionado.
•
Quando você libertar
ficará guardado.
ou
ou
, será
Operação Básica
, o ajuste
5 Aperte
•
A apresentação na tela é apagada.
.
37
Usando a Tela Menu (cont.)
Tecla MENU
Operações Básicas
(Definições)
1Aperte
•
A tela menu “Imagem” para o modo de
entrada selecionado é exibida.
•
A Apresentação na tela mostrada à
direita é exibida quando o modo
ENTRADA 1 é selecionado.
2Aperte
o menu que pretende ajustar.
•
Para detalhes sobre os menus, veja os
esquemas de árvores nas páginas 34
e 35.
3Aperte
o item que pretende ajustar.
Nota
Nota
.
ou
ou
para selecionar
para selecionar
Teclas de
Tecla ENTER
Tecla MENU
Teclas de
Tecla ENTER
▼ Apresentação na tela
38
38
Nota
•
Aperte
•
Em alguns menus, selecione o ícone
no menu utilizando “
para voltar à tela anterior.
”.
Sub menu
4Aperte .
•
O cursor muda para o sub menu.
5Aperte ou para selecionar
o ajuste do item exibido no sub
menu.
6Aperte .
•
O item selecionado está ajustado.
Sub menu
Operação Básica
Nota
•
Alguns itens de ajuste afixarão uma
mensagem de confirmação.
Quando ajustar um item, aperte ou
para selecionar “Sim” ou “OK” e
depois aperte
7Aperte .
•
O menu desaparecerá.
.
39
Ajuste da Imagem
Você pode ajustar a imagem do projetor conforma a sua preferência com os seguintes ajustes de imagem.
Item Selecionado
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Temp Cor
Para ajustar o nível de contraste
Para ajustar o brilho de uma imagem
Para ajustar a intensidade da cor da imagem
Para ajustar o matiz de uma imagem
Para tornar mais ou menos nítido o contorno de uma imagem
Para ajustar o nível de vermelho
Para ajustar o nível de azul
Para ajustar a temperatura da cor de uma imagem
Descrição
Ajuste de Preferência de
Imagens
Ajustar o menu de Imagem ➝ Para ajustes,
veja a página 36.
Nota
• “Cor”, “Matiz” e “Nitidez” não são exibidos
quando selecionar ENTRADA 1 e o “Tipo de
Sinal” for “RGB” .
• Os ajustes de imagem podem ser
memorizados separadamente em cada modo
de entrada.
• Quando o tipo de sinal em ENTRADA 1 tiver
sido ajustado como Componente, “Nitidez”
pode ser ajustado quando forem conectados
sinais 480I, 480P, 720P ou 1080I.
• Para reiniciar todos os itens de ajuste,
selecione “Reset” e aperte
.
botão
Para menor contraste
Para menor brilho
Para menor intensidade da cor
Os tons de pele tornam-se arroxeados
Para menor nitidez
Para diminuir o vermelho
Para diminuir o azul
Diminui a temperatura de
cor para imagens mais
quentes, avermelhadas,
com aspeto incandescente.
Para maior contraste
Para maior brilho
Para maior intensidade da cor
Os tons de pele tornam-se esverdeados
Para maior nitidez
Para aumentar o vermelho
Para aumentar o azul
Aumenta a temperatura
de cor para imagens
mais frias, azuladas, com
aspeto de fluorescentes.
botão
Seleção do Tipo de Sinal
Esta função permite a você selecionar o tipo de sinal
de entrada RGB ou Componente para ENTRADA1.
Selecione “Tipo de Sinal” no menu “Imagem”➝ Para regulaçöes, veja a página 38.
Nota
•
RGB
Ajustado quando forem recebidos sinais RGB.
•
Componente
Ajustado quando forem recebidos sinais
Componente.
40
40
Modo Progressivo
Esta função permite a você selecionar a exibição
progressiva de um sinal vídeo. A exibição
progressiva projeta uma imagem de vídeo mais
suave.
Selecione “M. Progress.” no menu “Imagem”➝ Para regulaçöes, veja a página 38.
Nota
• 2D Progress.
Esta função é útil para exibir imagens de
deslocamento rápido tais como esportes e
filmes de ação. Este modo otimiza a imagem
do quadro exibido no momento.
3D Progress.
•
Esta função é útil para exibir imagens com
movimentos relativamente lentos tais como
novelas ou documentários, de forma mais
clara.
Este modo otimiza a imagem estimando o
movimento de um certo número de quadros
anteriores e posteriores.
Modo Filme
•
Reproduz a imagem do filme fonte de forma
nítida. Exibe a imagem otimizada do filme
transformado por realce “three-two pull down”
(NTSC e PAL60Hz) ou “two-two pull down”
(PAL50Hz e SECAM) para imagens do modo
progressivo.
* O filme fonte é uma gravação vídeo digital
com o original codificado a 24 quadros/
segundo. O projetor pode converter este
filme fonte em vídeo progressivo a 60
quadros/segundo com NTSC e PAL60Hz ou
a 50 quadros/segundo com PAL50Hz e
SECAM para reproduzir uma imagem de alta
definição.
Operação Básica
• Quando usar entradas progressivas, estas
entradas são diretamente exibidas e portanto
os Modos 2D Progressivo, 3D Progressivo e
Filme não podem ser selecionados. Estes
modos podem ser selecionados em sinais
interlaçados exceto 1080
• Em NTSC ou PAL60Hz, mesmo se o modo
3D Progressivo tiver sido regulado, o realce
“three-two pull down” será ativado
automaticamente, quando o filme fonte for
introduzido.
• Em PAL50Hz ou SECAM, o realce “two-two
pull down” será ativado apenas em Modo
Filme, quando o modo filme for ativado.
I.
41
Ajuste de Imagens de Computador
Use a função Sync Fina caso existam irregularidades tais como faixas verticais ou tremura em porções
da tela.
Item SelecionadoDescrição
Clock
Fase
Horiz.
Vertic.
Quando Auto Sync está
desligado
Quando “Automática” está “OFF”, poderá ocorrer
interferência tal como tremuras ou faixas verticais
no caso de exibição de losangos ou de faixas
verticais. Caso tal ocorra, ajuste “Clock”, “Fase”,“Horiz.” e “Vertic.” para obter uma imagem ótima.
Ajusta o ruído vertical.
Ajusta o ruído horizontal (parecido com o tracking do VCR).
Centraliza a imagem na tela movendo-a para a esquerda ou direita.
Centraliza a imagem na tela movendo-a para cima ou para baixo.
Selecione “Clock”, “Fase”, “Horiz.” ou
“Vertic.” no menu “Sincronia” menu ➝ Para
ajustes, veja a página 36.
Nota
•
Podem ser feitos ajustes de imagem de
computador com facilidade apertando
Veja a página 44 para detalhes.
.
Salvando as Definições de
Ajuste
Este projetor permite-lhe memorizar até sete
definições de ajustes para uso com diferentes
computadores.
Selecione “Salvar Ajuste” no menu
“Sincronia”➝ Para salvar, veja a página 38.
42
42
Selecionando as Definições de Ajuste
As definições de ajuste memorizadas no projetor
podem ser acessadas com facilidade.
Selecione “ Selecionar Ajuste” no menu
“Sincronia”➝ Para detalhes, veja a página 38.
Nota
•
Se não tiver sido definida uma posição de
memória, não será exibida uma definição de
resolução e frequência.
•
Quando selecionar uma definição de ajuste
memorizada com “Selecionar Ajuste”, poderá
definir o projetor nos ajustes memorizados.
Definições de Modo Especial
Normalmente, o tipo de sinal de entrada é
detectado e o modo de resolução correto é
automaticamente selecionado. Contudo, para
alguns sinais, o modo de resolução ótimo em
“Modo Especial” na tela de menu “Sincronia”
poderá necessitar ser selecionado para
corresponder ao modo de afixação do
computador.
Operação Básica
Defina a resolução selecionando “Modo
Especial” no menu “Sincronia” ➝ Para
detalhes, veja a página 38.
Nota
•
Evite exibir padrões de computador que se
repitam linha sim, linha não (faixas verticais).
(Poderá ocorrer tremura, tornando a imagem
difícil de ver.)
•
Quando um reprodutor de DVD ou de Vídeo
Digital for conectado, selecione 480P como
o sinal de entrada.
•
Veja “Verificação do Sinal de Entrada” a
seguir para informação sobre o sinal de
entrada selecionado no momento.
Verifiando o Sinal de Entrada
Esta função permite a você verificar a informação
do sinal de entrada no momento.
Selecione “Info do Sinal” no menu “Sincronia”➝ Para confirmação, veja a página 36.
Nota
•
O projetor exibirá o número de linhas
digitalizadas disponíveis introduzidas a partir
de equipamento audiovisual tal como um
reprodutor DVD ou Vídeo Digital.
43
Ajuste de Imagens de Computador (cont.)
Ajuste de Auto Sync
Usado para ajustar automaticamente a imagem de
um computador.
Selecione “Automática” no menu
“Sincronia”➝ Para regulações, veja a
página 38.
Nota
Quando ajustar em “ Normal” ou
Alta velocidade”:
“
•
O ajuste Auto Sync ocorrerá quando o projetor
é ligado ou quando as entradas são
comutadas, quando conectado a um
computador.
Deverão ser efetuados ajustes manuais:
•
Quando a imagem ótima não puder ser obtida
com o ajuste Auto Sync. Veja a página 42.
•
O ajuste Auto Sync poderá demorar algum
tempo a completar, dependendo da imagem
do computador conectado ao projetor.
•
Quando ajustar “Automática” em “OFF” ou
“Alta velocidade”, e se for apertado
Sync será executado em modo “Alta
velocidade”. Se a tecla for novamente
apertada dentro de um minuto, Auto Sync
será executado em modo “Normal”.
Auto
Apresentação da tela durante Auto Sync
Tecla AUTO SYNC
Função de Exibição de
Auto Sync
Usada para ajustar a tela exibida durante Auto
Sync.
Selecione “Tela de Sincronia” no menu
“Sincronia”➝ Para regulações, veja a
página 36.
Nota
•
..... A imagem definida como imagem de
fundo é projetada.
•
..... A imagem do computador a ser
ajustado é exibida.
44
44
Funções Fáceis de Usar
Funções Fáceis de Usar
Seleção do Modo de Exibição de Imagem
Esta função permite a você modificar ou personalizar o modo de exibição da imagem melhorando a
entrada de imagem. Dependendo do sinal de entrada, você poderá escolher imagem “NORMAL”,“CHEIO”, “DOT BY DOT”, “BORDA”, “ALONGAR” ou “ALONGAR FÁCIL”.
Comutação da Exibição da
Imagem Utilizando
Diferentes Sinais de Entrada
1Aperte
• De cada vez que a tecla
a tela muda como indicado na página 47.
Nota
• Em Modo DOT BY DOT, as imagens são
exibidas na resolução original, portanto não
serão ampliadas.
• Para voltar à imagem padrão, aperte
enquanto é exibido “REAJUSTAR” na tela.
.
for apertada,
Tecla
RESIZE
Apresentação da tela de modo de
apresentação de imagem
46
46
COMPUTADOR
Razão aparente 4:3
Outras razões aparentes
•É fixado “NORMAL” quando são introduzidos sinais SVGA (800 × 600).
Sinal de Entrada
Resolução inferior
a SVGA
SVGA
Resolução superior
a SVGA
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA (1280 × 1024)
Projeta uma imagem de tela completa
Razão aparente 4:3
Razão aparente 4:3
Razão aparente 4:3
NORMAL
800 × 600
800 × 600
800 × 600
750 × 600
NORMAL
mantendo a razão aparente.
CHEIO
—
—
—
800 × 600
Imagem de tela de saída
CHEIO
Projeta uma imagem de tela completa
ignorando a razão aparente.
DOT BY DOT
—
1024 × 768
1280 × 960
1280 × 1024
DOT BY DOT
Projeta o sinal de resolução
original da imagem.
SXGA (1280 × 1024)
VIDEO
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
720P, 1080I
Razão aparente 4:3
Letter box, compressão
Razão aparente 16:9
• “ALONGAR”é fixado quando são introduzidos sinais 720P ou 1080I.
* A função Movimento Digital pode ser usada com estas imagens.
Sinal de Entrada
Razão aparente 4:3
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
Letter box
NORMAL
800 × 600
—
NORMAL
Projeta uma imagem de
tela completa.
BORDA
600 × 450*
—
Imagem de tela de saída
BORDA
Projeta imagem 4:3 completa em
imagen ALONGAR
(coluna seguinte).
ALONGAR
800 × 450*
ALONGAR
Projeta imagem 16:9 por igual
sobre toda a tela
(faixas negras superior/inferior).
ALONGAR FÁCIL
800 × 450*
—
ALONGAR FÁCIL
Projeta a imagem completa numa
tela 16:9 aumentando apenas as
áreas limítrofes e mantendo a
razão aparente no centro da
imagem em 4:3.
Funções Fáceis de Usar
720P, 1080I
Compressão
Razão aparente 16:9
47
Exibição de uma Imagem Estática
Esta função permite que vocêcongele instantaneamente uma imagem em movimento. Isto é útil quando
você pretender exibir uma imagem estática de um computador ou vídeo, dando-lhe mais tempo para
explicar a imagem à audiência.
Memorizar uma Imagem em
Formato de Imagem Estática
1
Aperte .
• A imagem projetada é congelada.
Tecla
FREEZE
2
Aperte novamentepara voltar à
imagem em movimento do dispo-
sitivo conectado no momento.
▼ Apresentação na tela
48
48
Magnificação de uma Porção Específica de uma Imagem
Esta função permite que você magnifique uma parte específica de uma imagem. Isto é útil quando
quiser exibir uma parte detalhada da imagem.
Exibição de uma Parte
Magnificada de uma Imagem
1Aperte .
• Aumenta a imagem.
• Apertando
a imagem projetada.
Nota
ou aumenta ou reduz
×1×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Teclas de
To enlarge
Teclas
ENLARGE
(Magnificação/
Redução)
To reduce
• Você pode alterar a localização da
imagem aumentada usando
ou .
• Quando é exibida uma imagem com
uma resolução superior a XGA, não
pode ser selecionado “×2” nem “×3”.
2
Aperte para cancelar a
operação, então a magnificação
volta a ×1.
Nota
Nos casos seguintes, a imagem voltará
ao tamanho normal (×1).
• Quando o modo de entrada for alterado.
• Quando tiver sido apertado
• Quando o sinal de entrada for alterado.
• Quando a resolução do sinal de entrada
e a taxa de renovação (frequência
vertical) mudar.
, ,
▼ Apresentação na tela
Funções Fáceis de Usar
.
49
Função Correção Gamma
Gamma é uma função de melhoria de qualidade que oferece uma imagem mais rica tornando mais
claras as áreas escuras da imagem sem alterar o brilho das áreas mais brilhantes.
Quando você estiver exibindo imagens com cenas escuras frequentes, tais como um filme ou um
concerto, ou quando você estiver exibindo imagens em uma sala muito iluminada, esta função torna
as cenas escuras mais fáceis de ver e dá a impressão de maior profundidade de imagem.
Modo Selecionado
PADRÃO
APRESENTAÇÃO
CINEMA
JOGO
Para imagem Padrão
Torna mais claras partes escuras da imagem para apresentações melhoradas.
Dá maior profundidade a partes mais escuras da imagem para uma melhor impressão de cinema.
Gradação natural da cor para jogar um jogo, etc.
Ajuste de Gamma
Correção
1Aperte
• De cada vez que
de gamma comuta entre os diferentes
tipos de modos de gamma.
.
for apertado, o nível
2Dependendo do modo de entrada
e do sinal, apertando
“GAMMA”é exibido, fará voltar ao
mode gamma respectivo.
A função Imagem em Imagem permite a você exibir duas imagens na mesma tela. Você poderá exibir a
imagem imputada por ENTRADA 2 ou 3 como uma imagem inserida sobrepondo-se à imagem principal
de ENTRADA 1. (Esta função apenas pode ser definida no menu RGB.)
Exibição da Imagem Inserida
Selecione “Imagem em Imagem” no menu
“Opções (1)” ➝ Para exibição, veja a página 36.
1Aperte
• Selecione para cancelar o modo
Imagem em Imagem.
para selecionar .
2Aperte ou no controlo
remoto ou
movimentar a imagem inserida.
3
Aperte
definir a posição da imagem inserida.
•
Aperte
desloque ou para fazer o quadro desaparecer.
4Aperte
imagem inserida.
• A imagem inserida será deslocada para o
quadro da imagem inserida.
Nota
• A imagem inserida apenas pode ser exibida
com sinal vídeo composto (NTSC/PAL/
SECAM) ou sinal S-Vídeo.
• A função Congelar funciona apenas com a
imagem inserida, quando o modo Imagem em
Imagem estiver em operação.
Quando o sinal introduzido em ENTRADA 1 é
como se segue, Imagem em Imagem não
funciona:
• Com uma resolução que ultrapasse SXGA.
• Quando o sinal de entrada é 480
720P ou 1080I.
• Quando o sinal de entrada mudou para o
modo Entrelaçado usando sinais RGB.
Quando o modo de apresentação de imagem
•
estiver regulado em “DOT BY DOT”.
• Quando não forem enviados sinais para
ENTRADA 1, ou quando a resolução ou a
taxa de renovação (frequência vertical) for
alterada.
• Aperte
no projetor para ativar a imagem inserida.
ou no controlo remoto ou
no projetor, para
,
,
ou
para evitar que o quadro se
para
para deslocar a
I, 480P,
Funções Fáceis de Usar
51
Seleção do Modo Economia de Força
O Modo Economia de Força ou a função desligamento Automático permitem uma redução de consumo
de força pelo projetor.
Definição do Modo de
Economia de Força
Função para controlar a quantidade de luz
projetada. Selecione “ON” ou “OFF” para diminuir
ou aumentar o brilho e o consumo de força.
Descrição dos Modos de Economia de Força
ON
OFF
Selecione “Econom de Força” no menu “Opções
(1)” ➝ Para definições, veja a página 36.
A quantidade de luz é 80%.
Consumo de força é 250 W.
Quantidade de luz é 100%.
Consumo de força é 290W.
Nota
• O modo “Econom de Força”é pré-ajustado de
fábrica para “OFF”.
Função de Desligamento Automático
Quando não for detectado qualquer sinal de entrada
durante mais de 15 minutos, o projetor desligará
automaticamente se ajustado em “
A função Desligamento Auto da Força será desativada
quando tiver sido definida em “
Selecione “Auto Desligamento” no menu
“Opções (1)”➝ Para definições, veja a
página 36.
Nota
• Quando a função Desligamento Auto da Força
estiver ajustado em “
tes da força desligar, aparecerá a mensagem
“Desligará em X min” na tela indicando os
minutos restantes.
(Ligado)”, 5 minutos an-
(Ligado)”.
(Desligado)”.
52
52
Ativação da Função de Gerenciamento da Cor sRGB
Esta função calibra a saída do projetor conforme a norma sRGB (6.500K).
Ajuste da Função de
Correspondência de Cor (sRGB)
Selecione “sRGB” no menu “Opções (1)” ➝
Para definições, veja a página 36.
Nota
• Quando ajustar sRGB em “ON”, a imagem
projetada poderá tornar-se escura; no entanto,
isto não indica uma avaria.
• Para informação adicional sobre a função
sRGB, visite “http://www.srgb.com/”.
Informação
Quando “sRGB” for ajustado em “ON”:
• A correção Gamma não poderá ser efetuada.
• “Vermelho”, “Azul” ou “Temp Cor” em “Imagem”
não podem ser ajustados.
Função de Busca Automática
Esta função busca automaticamente e comuta para o modo de entrada no qual os sinais estão a ser
recebidos, quando o projetor estiver ligado, ou quando a tecla INPUT for apertada.
Utilização da Auto Busca
Selecione “Auto Busca” no menu “Opções
(1)” ➝ Para definições, veja a página 36.
Nota
• Ligado
Comuta automaticamente para o modo em que
os sinais estão sendo recebidos, quando é ligado
o projetor ou quando é apertado
• Desligado
Para comutar manualmente os modos de
entrada por ordem apertando
• Para interromper a busca para o modo de
entrada, aperte no projetor, ou ,
ou
no controlo remoto.
Informação
•
Mesmo enquanto esta função está buscando
sinais de entrada, sempre que
do controlo remoto for premido, o modo de
entrada é comutado para o correspondente.
• Mesmo enquanto a função está buscando
sinais de entrada, se apertar qualquer tecla
,
e
além de
entrada anterior.
voltará ao modo de
no projetor.
no projetor.
,
ou
Funções Fáceis de Usar
53
Sistema de Redução de Ruído Digital Vídeo (DNR)
A Redução Digital de Ruído (DNR) obtém imagens de alta qualidade com um mínimo de arrasto de
pontos e de ruído inter cores.
Reduzir o Ruído de
Imagem (DNR)
Selecione “DNR” no menu “Opções (1)” ➝
Para ajustes, veja a página 38.
Nota
• Defina um nível de forma a ver uma imagem
mais clara.
Certifique-se que ajusta DNR em “OFF” nos
casos seguintes:
• Quando a imagem é indistinta.
• Quando os contornos e cores das imagens em
movimento se arrastam.
• Quando são projetados programas de TV com
sinais fracos.
Informação
• Esta função está disponível com ENTRADA 1
(sinais 480
os sinais).
I e 480P) e ENTRADA 2, 3 (todos
Definição da Apresentação na Tela
Esta função permite a você ligar ou desligar as mensagens na tela. Quando ajustar “ Nível A” ou“ Nível B” em “Exibir OSD”, o modo de entrada (p.ex. ENTRADA 1) não aparecerá, mesmo se a tecla
INPUT for apertada.
Item Selecionado
Normal
Nível A
Nível B
Todas as Apresentações na tela são exibidas.
Entrada/Congelar/Ampliar/Automática/Volume/AV Mudo não são exibidos.
Todas as Apresentações na tela não são exibidas.
(exceto Menu, Apresentações na tela quando o botão LENS é apertado e exibições de
advertência (Força desligada/Temp/Lâmpada, etc.))
Desligar a
Apresentação na tela
Selecione “Exibir OSD” no menu “Opções
(1)” ➝ Para definições, veja a página 38.
Descrição
54
54
Definição do Sistema Vídeo
O modo de sistema de entrada vídeo é pre-determinado em “Auto”; contudo, poderá não ser recebida
uma imagem clara do equipamento audio-visual conectado, dependendo da diferença do sinal vídeo.
Nesse caso, comute o sinal vídeo.
Definição do Sistema
Vídeo
Selecione “Sistema de Vídeo” no menu
“Opções (1)” ➝ Para definições, veja a
página 38.
Nota
• O sinal vídeo apenas pode ser ajustado em
modo ENTRADA 2 ou ENTRADA 3.
• Em “Auto”, as imagens são exibidas em PAL
mesmo se forem recebidos sinais de entrada
PAL-N ou PAL-M.
PA L
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Quando conectado a equipamento vídeo PAL.
Quando conectado a equipamento vídeo
SECAM.
Quando a reproduzir sinais NTSC em
equipamento vídeo PAL.
Quando conectado a equipamento vídeo NTSC.
Funções Fáceis de Usar
55
Salvando as Imagens Projetadas
• Este projetor permite que você capture imagens projetadas (sinais RGB) e que as ajuste como imagens
de abertura, ou imagens de fundo quando não for recebido nenhum sinal.
• Você poderá capturar as imagens que são introduzidas usando sinais RGB analógicos e sinais
Digitais DVI SVGA.
Captura da Imagem
Selecione “Captura de Imagem” no menu
“Opções (1)” ➝ Para detalhes, veja a página 38.
1Aperte
Salvar Imagem” e aperte
“
• A imagem projetada é capturada. Poderá
demorar algum tempo a capturar.
11
2
1
Aperte
11
selecionar “Sim”.
22
2
Aperte
22
Nota
• Esta função apenas funciona em modo 800 ×
600 (SVGA) não interlaçado.
• A imagem salvada é reduzida para 256 cores.
• Imagens de equipamento conectado a INPUT
2 ou INPUT 3 não podem ser capturadas.
ou
para selecionar
ou
.
para
Apagamento da Imagem
Capturada
.
1Selecione “ Excluir” e aperte
.
11
2
1
56
56
Aperte
11
selecionar “OK”.
22
2
Aperte
22
.
ou
para
Definição de uma Imagem de Fundo
Esta função permite que você selecione a imagem apresentada quando nenhum sinal está sendo
enviado para o projetor.
Item Selecionado
Sharp
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
*1 Você poderá definir uma imagem capturada como imagem de fundo selecionando “Personalizado”.
*2 Se o sinal de entrada tiver interferência, a tela será exibida com a interferência.
Imagem por defeito SHARP
*1
Imagem personalizada do usuário (i.e. logotipo da companhia)
Tela azul
Tela preta
*2
Descrição
Seleção de uma
Imagem de Fundo
Selecione “Tela de Fundo” no menu “Opções
(1)” ➝ Para definições, veja a página 38.
Nota
•
Quando for selecionado “Personalizado”, poderá
ser exibida uma imagem salvada utilizando
“Captura de Imagem” como imagem de fundo.
•
A imagem “Personalizada” é predefinida
como uma tela preta.
Seleção de uma Imagem Inicial
Esta função permite que você especifique a imagem a ser exibida durante a inicialização do projetor.
Item Selecionado
Sharp
Personalizado *
Nenhum
* Você poderá definir uma imagem capturada como imagem inicial selecionando “Personalizado”.
Imagem por defeito SHARP
Imagem personalizada do usuário (i.e. logotipo da companhia)
Tela preta
Seleção de uma Imagem Inicial
Selecione “Tela Inicial” no menu “Opções (1)”➝ Para definições, veja a página 38.
Nota
•
Quando for selecionado “Personalizado”, poderá ser
exibida uma imagem salvada utilizando “Captura de
Imagem” como imagem de inicialização.
•
A imagem “Personalizada” é predefinida
como uma tela preta.
Descrição
Funções Fáceis de Usar
57
Utilização de um Adaptador de Quadro de Saída de Monitor RGB
Utilizando um adaptador de quadro de saída de monitor RGB (vendido separadamente) e um cabo
RGB (disponível no mercado), assegure-se que ajusta em “ Sim (Y Cable)” quando quiser exibir
imagens de computador tanto no projetor como em um monitor.
Utilização de um
Adaptador de quadro de
saída de Monitor RGB
Selecione “Monitor Desligado” no menu “Opções
(1)” ➝ Para definições, veja a página 38.
Nota
• Assegure-se que ajusta em “ Desativar”
quando não usar um adaptador de quadro de
saída de monitor RGB.
• Se o ajuste não estiver correto, a imagem
poderá aparecer escura, demasiado brilhante
ou esbranquiçada. Isto não indica uma avaria.
• Assegure-se que ajusta em “
Cable)” quando usar um adaptador de quadro
de saída de monitor RGB.
Sim (Y
Apresentação do Tempo de Uso da Lâmpada
Confirmação do Tempo de
Uso da Lâmpada
Esta função permite que você verifique o tempo
de uso da lâmpada.
Selecione o menu “Opções (2)” para ver o
tempo de uso da lâmpada.
Nota
• Recomenda-se que a lâmpada seja trocada
ao fim de aproximadamente 1.900 horas de
uso acumuladas.
Para trocar a lâmpada, contate o Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro
de Assistência mais próximo.
58
58
Tempo de Uso
da Lâmpada
Apresentação da Pausa
Apresentação e Definição
da Pausa
Selecione “Pausa” do menu “Opções (2)” ➝
Para detalhes, veja a página 36.
1Quando é apresentado “”,
aperte
a Pausa.
• Pode definir qualquer valor entre 1 e 60
minutos (em unidades de 1 minuto).
ou
para selecionar
"Apresentação na tela
2Aperte
Nota
• O Desligamento Automático da Força será
temporariamente desativado durante a Pausa.
Se não ocorrer qualquer transmissão durante
mais de 15 minutos após ter sido completada
a Pausa, o projetor será desligado.
• A Pausa será apresentada na imagem de
abertura. Para alterar a tela apresentada du-
rante a Pausa, altere a definição de “Tela
Inicial” (Veja a página 57).
para cancelar a Pausa.
Funções Fáceis de Usar
59
Reversão/Inversão das Imagens Projetadas
Este projetor está equipado com uma função de reserva/inversão de imagem que permite a você reservar
ou inverter a imagem projetada para diversas aplicações.
Item Selecionado
Frontal
Teto + Frontal
Traseira
Teto + Traseira
Imagem normal
Imagem invertida
Imagem revertida
Imagem revertida e invertida
Definição do Modo de
Projeção
Selecione “Projeção” do menu “Opções (2)”➝ Para definições, veja a página 38.
Nota
• Se tiver sido definida uma senha, a caixa de
entrada da senha será exibida quando for
selecionado “Projeção”.
• Esta função é usada para a imagem revertida
e instalações de montagem no teto. Veja a
página 19 para estas instalações.
Descrição
FrontalTeto + Frontal
Traseira
Teto + Traseira
Trava das Teclas de Operação do Projetor
Esta função pode ser usada para travar certas teclas de operação do projetor.
São os seguintes os três níveis de trava de teclas.
Nível de Trava de Teclas
Normal
Nível A
Nível B
Todos as teclas de operação funcionam.
Apenas as teclas INPUT/VOLUME/AV MUTE do projetor estão disponíveis.
Todas as teclas de operação no projetor estão inacessíveis.
Definição da Trava de Teclas
Selecione “Nível Trava Tecla” no menu “Opções
(2)” ➝ Para definições, veja a página 38.
Nota
• Se tiver sido definida uma senha, a caixa de
entrada da senha será exibida quando for
selecionado o “Nível Trava Tecla”.
60
60
Descrição
Cancelamento da Definição
do Trava de Teclas
Quando o Nível de Trava de Teclas estiver definido
em “Normal”, todos as teclas funcionam.
Selecione “Nível Trava Tecla” no menu“Opções (2)” e defina “ Normal”. ➝ Para
definições, veja a página 38.
Nota
• Quando tiver sido definida uma senha, e “Nível
Trava Tecla” estiver selecionado, a caixa de
entrada da senha será exibida.
• Se tiver sido definido ao mesmo tempo uma
senha e o Nível de Trava de Tecla, a senha
será necessária antes de alterar o Nível de
Trava de Tecla.
Definição de uma Senha
Pode ser definida pelo usuário uma senha para evitar ajustes de certas definições no menu “Opções (2)”.
A utilização de uma senha simultaneamente com o Nível de Trava de Teclas (página 60) é mais eficiente.
Introdução da Senha
Selecione “Senha” no menu “Opções (2)”➝ Para detalhes, veja a página 38.
1Aperte
ou
para selecionar
o número desejado e depois
aperte
.
2Introduza os 3 dígitos restantes e
aperte
.
3Introduza novamente a senha em
“Reconfirmar” e aperte
Nota
• Quando é definida uma senha, você
precisa de a introduzir para alterar as
definições de “Projeção”, “Nível Trava
Tecla”, “Anti-Roubo” e “Reiniciar Tudo”.
.
Funções Fáceis de Usar
61
Definição de uma Senha (cont.)
Alteração da Senha
Selecione “Senha” no menu “Opções (2)”➝ Para selecionar, veja a página 38.
1Aperte
introduzir a senha em “Senha
Antiga” e aperte
2Aperte
a nova senha e aperte
e
.
e
para
para definir
.
3Introduza novamente a nova
senha com 4 dígitos em
“Reconfirmar” e aperte
Nota
• Se não quiser definir uma senha, deixe os
campos dos procedimentos 2 e 3 em branco
e aperte
Para cancelar a definição de senha, clique
•
.
Se Você Esqueceu a Sua
Senha
Se você esquecer a senha, apague-a e defina uma
nova senha utilizando o seguinte procedimento.
.
.
1Pressione
62
62
.
Definição do Anti-Roubo
A função anti-roubo evita o uso não autorizado do projetor. Poderá optar por usar ou não esta função.
Se não quiser usar esta função, simplesmente não introduza o código. Desde que a função diferente
seja ativada, os utilizadores deverão introduzir o código correto de cada vez que o projetor seja ligado.
No caso de não ser introduzido o código correto não será possível a projeção de imagens. Os
procedimentos seguintes explicam como usar esta função.
Introdução de um Código
• “Anti-Roubo” não pode ser selecionado a não ser
que a “Senha” seja definida. (Veja página 61.)
• Quando “Anti-Roubo” for selecionado, aparecerá
a caixa de entrada da senha. Introduza o código
depois de ter sido introduzida a senha correta.
Selecione “Anti-Roubo” no menu “Opções
(2)” ➝ Para detalhes, veja a página 38.
1Aperte qualquer tecla à sua
escolha no controlo remoto ou
projetor para definir o primeiro
dígito em “Código Novo”.
Nota
• As teclas seguintes do controlo remoto
e do projetor não podem ser definidas
como códigos:
• Tecla POWER
• Tecla ENTER
• Tecla UNDO
• Tecla MENU
• Tecla FORWARD
• Tecla BACK
2Introduza os restantes 3 dígitos
apertando os botões que desejar.
3Introduza os mesmo código mais
uma vez em “Reconfirmar”.
Nota
• A função Trava de Teclas ficará
temporariamente desativada.
Funções Fáceis de Usar
63
Definição do Anti-Roubo (cont.)
Quando “Anti-Roubo” estiver definido, a
seção de introdução do código aparece
após ser ligada a força. Nessa altura,
introduza o código correto.
• Aperte as teclas no controlo remoto se as teclas
do controlo remoto tiverem sido usadas para
definir o código. Da mesma forma, aperte as teclas
do projetor se as teclas do projetor tiverem sido
usadas para definir o código.
Informação
• Desde que a função esteja ativada, você
deverá recordar-se do código correto.
Sugerimos que anote o código num local
seguro ao qual apenas pessoal autorizado
tenha acesso. Se perder ou esquecer o seu
código de acesso, precisará de contatar o seu
Revendedor Autorizado de Projetores Sharp
ou um Centro de Assistência mais próximo
(veja a página 78). Poderá ter aí de levar o
seu projetor para repor o projetor na
configuração de fábrica (reiniciar palavrapasse e código).
Alteração do Código
• Quando “Anti-Roubo” estiver selecionado, é
apresentada a caixa de entrada da senha. Depois
de ter sido introduzida a senha, você poderá alterar
o código.
Selecione “Anti-Roubo” no menu “Opções
(2)” ➝ Para detalhes, veja a página 38.
1
Aperte as teclas do controlo remoto
ou do projetor para introduzir o
código de 4 dígitos predefinido no
campo “Código Antigo”.
2
Aperte qualquer tecla à sua escolha
no controlo remoto ou projetor para
introduzir o novo código.
3Introduza a mesmo código de 4
dígitos em “Reconfirmar”.
Nota
• Se não quiser definir um código, deixe os cam-
pos dos procedimentos em branco nos passos
2 e 3 e pressione
.
64
64
Inicialização das Definições
Esta função permite que você inicialize as regulações que fez no projetor.
Voltar às
Definições por Defeito
Selecione “Reinciar Tudo” no menu
“Opções (2)” ➝ Para reiniciar, veja a
página 36.
Nota
• Se tiver sido definida uma senha, a caixa de
entrada da senha será apresentada quando
for selecionado “Reiniciar Tudo”.
Os itens seguintes não podem ser inicializados.
• Sincronia
• Modo Especial
• Info do Sinal
• Opções
• Timer Lâmpada
• Anti-Roubo
• Idiomas
• Imagem armazenada utilizando “Captura de
Imagem”.
Funções Fáceis de Usar
65
Apresentação das Definições de Ajuste
Esta função pode ser usada para apresentar todas as definições ajustadas como uma lista na tela.
Perfil de Todas as
Definições de Menu
Selecione o menu “Status” e aperte
Para detalhes, veja a página 36.
➝
66
66
Apêndice
Apêndice
67
Transporte do Projetor
Como usar
o Estojo de transporte
Quando transportar o projetor, prenda a tampa da
lente na lente, e coloque-o no estojo de transporte
incluído.
1Abra a tampa do estojo de
transporte.
2Remova as almofadas interiores
do estojo de transporte, e dobreas na direção das setas.
3Reintroduza as almofadas
interiores no estojo de transporte.
Informação
•
Assegure-se que introduz as almofadas
interiores para proteger a lente e o projetor.
4
Coloque o projetor e os acessórios
no estojo de transporte.
Informação
• Ponha a tampa da lente para proteger
a lente.
• Verifique se o projetor esfriou suficiente
antes de o colocar no estojo.
Informação
• Este estojo de transporte serve apenas para
armazenar e transportar o projetor.
• Enviar o projetor dentro do estojo de transporte
por correio poderá danificar o projetor. Se você
enviar o projetor no estojo de transporte por
correio, assegure-se que o coloca numa caixa
robusta e com suficiente material para
amortecer as pancadas para evitar quaisquer
danos.
• Não exponha o estojo de transporte ou o
projetor à luz solar direta, perto de fontes de
calor, nem os deixe dentro de um carro. A caixa
de transporte ou o projetor poderão mudar de
cor ou ficar deformados.
Tampa da lente
Ajuste a fita
de ombro.
68
68
Manutenção
Limpeza do projetor
■ Assegure-se que retira o plugue do cabo de força antes
de limpar o projetor.
■ A caixa assim como o painel de operação é feito de
plástico. Evite o uso de benzina e diluente, pois estes
podem danificar o acabamento da caixa.
■ Não use agentes voláteis tais como inseticidas no
projetor.
Não prenda itens de borracha ou de plástico no
projetor durante muito tempo.
Os efeitos de alguns elementos no plástico poderão
provocar danos à qualidade do acabamento do
projetor.
Inseticcidas
Diluente
Cera
■ Limpe suavemente a sujeira com um pano de flanela
macio.
D
e
te
rg
e
n
te
n
e
u
tro
Limpeza das lentes
■ Use uma borracha de soprar disponível no mercado
ou papel de limpeza de lentes (para óculos e para
lentes de câmaras) para limpar as lentes. Não use
nenhuns líquidos de limpeza, pois estes poderão
desgastar a película de tratamento da superfície da
lente.
■ Como a superfície da lente pode ser facilmente
danificada, tenha o cuidado de não riscar ou bater na
lente.
P
a
p
e
l d
e
L
im
p
e
z
a
Limpeza das grelhas de ventilação de entrada e
saída
■ Use um aspirador de pó para limpar as grelhas de
ventilação de entrada e de saída.
Vista Traseira do Projetor
Detergente neutro
diluído em água
■ Quando a sujeira for difícil de remover, molhe um pano
em detergente neutro diluído em água, esprema-o
bem e limpe o projetor.
Detergentes de limpeza fortes poderão descolorir,
enrugar ou danificar o acabamento do projetor.
Teste-os numa área pequena e pouco visível, antes
de usar.
Apêndice
69
Indicadores de Manutenção
■ As luzes de aviso no projetor indicam problemas dentro do projetor.
■ Se ocorrer um problema, quer o indicador de Aviso de Temperatura ou o indicador Trocar Lâmpada acenderão
em vermelho, e a força será desligada. Depois da força ser desligada, siga os procedimentos indicados a
seguir.
Indicador
POWER
(Força)
Sobre o indicador Aviso de Temperatura
Se a temperatura interna do projetor subir, devido
ao bloqueamento das grelhas de ventilação, ou
à localização da instalação, “
no canto inferior esquerdo da imagem. Se a
temperatura continuar aumentando, a lâmpada
apagará, o indicador Aviso de Temperatura
piscará, a ventoinha de arrefecimento funcionará
durante mais 90 segundos e então a força será
desligada. Depois de aparecer “
execute as seguintes medidas.
Indicador de manutençãoCondiçãoProblemaSolução Possível
Normal
Indicador
Aviso de
Temperatura
Indicador
Trocar
Lâmpada
Desligado
Verde ligado
Verde
pisca
quando a
lâmpada
está ativa.
Anormal
Anormal
Vermelho
ligado/
Força
desligada
Vermelho
pisca
Vermelho
ligado/
Força
desligada
” piscará
A temperatura
interna é
anormalmente
elevada.
Altura de trocar a
lâmpada
A lâmpada não
acende.
”,
Indicador
Aviso de
Temperatura
Indicador
Trocar
Lâmpada
• Grelha de ventilação
bloqueada.
• Ventoinha de
esfriamento quebrada
•
Falha no circuito interno
•
Grelha de ventilação entupida
• Tempo de uso da
lâmpada ultrapassou
as 1.900 horas.
• Lâmpada queimada
• Falha no circuito da
lâmpada
Sobre o Indicador
Trocar
Lâmpada
■ Quando a lâmpada
exceder 1.900 horas
de uso acumuladas,
será exibido “
amarelo. Quando as horas de uso
acumulado alcançarem as 2.000,
“
” mudará para vermelho, a
lâmpada desligará automaticamente
e depois também o projetor. Nesta
altura, o indicador Trocar Lâmpada
acenderá em vermelho.
■ Se tentar ligar o projetor uma quarta
vez sem trocar a lâmpada, o projetor
não ligará.
• Relocalize o projetor numa área
com ventilação conveniente.
• Leve o projetor ao Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um
Centro de Assistência mais próximo
(veja a página 78) para reparação.
• Leve o projetor ao Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um
Centro de Assistência mais próximo
(veja a página 78) para reparação ou
para substituição da lâmpada.
• Tenha cuidado ao trocar a lâmpada.
” na tela em
Informação
• Se o indicador de Aviso de Temperatura acender, e se a força desligar, siga as soluções possíveis acima e depois
espere até o projetor ter esfriado completamente antes de introduzir o plugue do cabo de força e ligar novamente a
força. (Pelo menos 5 minutos.)
• Se a força for desligada e ligada novamente, como para efetuar um teste curto, o indicador Trocar Lâmpada poderá ser
ativado, evitando que a força seja ligada. Caso isto ocorra, retire o plugue do cabo de força da tomada de força e torne
a inseri-lo.
• Se quiser limpar as grelhas de ventilação durante a operação do projetor, aperte primeiro
e depois de a força ser
desligada e de a ventoinha de esfriamento ter parado, limpe as grelhas de ventilação.
• Não retire o plugue do cabo de força depois de a força ter sido desligada e enquanto a ventoinha de esfriamento estiver
a funcionar. A ventoinha de esfriamento funciona durante cerca de 90 segundos.
70
Sobre a Lâmpada
Lâmpada
■ Recomenda-se que a lâmpada (vendido separadamente) seja substituída ao fim de aproximadamente 1.900
horas de uso acumuladas ou quando você notar uma deterioração significativa da imagem e da qualidade de
cor. O tempo de uso da lâmpada pode ser verificado com a Apresentação na tela. Veja a página 58.
■ Para fazer substituir a lâmpada consulte o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou Centro de Assistência
mais próximo.
NOTA IMPORTANTE PARA USUÁRIOS DOS E.U.:
A lâmpada incluída neste projetor está protegida por uma garantia limitada de 90 dias para peças e defeitos de
fabrico. Todo o serviço efetuado neste projetor sob garantia, incluindo a substituição da lente, deverá ser obtido
através de um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência. Para obter o nome do
Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo, disque grátis: 1-888-GOSHARP (1-888-467-4277).
SOMENTE PARA OS E.U.A.
Cuidados relativos à lâmpada
■ Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizado. Um som forte poderá indicar avaria da lâmpada.
A falha da lâmpada poderá ser devida a numerosos fatores tais como: choques excessivos, esfriamento
inadequado, riscos na superfície ou deterioração da lâmpada devido ao período de tempo de uso. O período
de tempo até que a lâmpada avarie varia muito dependendo da lâmpada em particular e/ou da condições e
frequência de utilização. É importante notar que a falha pode por vezes resultar na quebra da lâmpada.
■ Quando o indicador Trocar Lâmpada e o seu ícone na tela acender ou piscar, recomenda-se que a lâmpada
seja imediatamente substituída por uma nova, mesmo se a lâmpada parecer estar a funcionar normalmente.
■ Caso a lâmpada quebre, poderão ser espalhados pedaços de vidro dentro do porta-lâmpada ou poderá ser
lançado pela grelha de ventilação o gás contido na lâmpada. Dado que existe mercúrio no gás da lâmpada,
ventile bem a sala se a lâmpada quebrar e evite qualquer exposição ao gás libertado. Em caso de exposição
ao gás, consulte um médico logo que possível.
■ Se a lâmpada quebrar, partículas de vidro poderão ficar espalhadas no interior do projetor. Nesse caso,
recomenda-se que contate o Revendedor Autorizado de projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais
próximo para a remoção da lâmpada danificada e assegurar um funcionamento seguro.
Substituição da Lâmpada
Precaução
• Não remova a lâmpada imediatamente após a operação do projetor. A lâmpada estará quente e tocá-la poderá originar
queimaduras ou ferimentos.
• Espere pelo menos uma hora depois de o cabo de força ter sido desligado para permitir que a superfície da lâmpada
esfrie completamente antes de remover a lâmpada.
■ Se a lâmpada nova não acender após a substituição, leve o projetor ao Revendedor Autorizado de Projetores
Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para reparação. Adquira uma lâmpada de substituição do
tipo BQC-PGM20X//1 no Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo.
Depois troque cuidadosamente a lâmpada seguindo as instruções descritas nesta secção. Se desejar, poderá
fazer substituir a lâmpada no Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou Centro de Assistência mais
próximo.
Apêndice
71
Sobre a Lâmpada (cont.)
Remoção e Instalação da
Unidade da Lâmpada
Informação
• Remova a lâmpada segurando pela pega.
Tenha o cuidado de não tocar na superfície
de vidro da lâmpada ou do interior do projetor.
• Para evitar ferimentos a si próprio e danos à
lâmpada, siga cuidadosamente os passos
abaixo.
• Não afrouxe outros parafusos exceto os
parafusos da tampa da unidade da lâmpada
e da unidade da lâmpada.
• Consulte o manual de instalação incluído com
a unidade de lâmpada.
1Aperte no projetor para
desligar a força.
• Espere até que a ventoinha de esfriamento
pare.
BQC-PGM20X//1
Unidade de
lâmpada
Tecla POWER (Força)
2Desconecte o cabo de força.
• Retire o plugue do cabo de força da
tomada de CA.
• Não toque na lâmpada até que esta tenha
esfriado completamente (cerca de 1 hora).
3Remova a tampa da lâmpada.
• Vire o projetor, e desaperte o parafuso de
serviço do usuário que fixa a tampa da
lâmpada. Deslize a tampa na direção da
seta.
72
72
Tomada CA
Parafuso de serviço do usário
4Remova a lâmpada.
• Desaperte os parafusos de fixação da
lâmpada. Segure a lâmpada pela pege e
puxe-a na direção da seta.
5Introduza a nova lâmpada.
• Pressione firmemente a lâmpada no
compartimento da lâmpada. Aperte os
parafusos de fixação.
6Coloque a tampa da lâmpada.
• Deslize a tampa da lâmpada no sentido
da seta. Depois aperte o parafuso de
serviço do usuário.
Parafuso
de fixação
Informação
• Se a unidade da lâmpada e a tampa da
unidade da lâmpada não estiverem instaladas
corretamente, a força não ligará, mesmo se o
cabo de força estiver ligado ao projetor.
Reiniciação do
Timer da Lâmpada
Reinicie o timer da lâmpada depois de substituir a
lâmpada.
1Conecte o cabo de força.
• Introduza o plugue do cabo de força na
tomada de CA do projetor.
2Reinicie o timer da lâmpada.
• Apertando simultaneamente , ,
no projetor, aperte no projetor.
e
• É exibido “LÂMP 0000H”, indicando que o
timer da lâmpada foi reiniciado.
Informação
• Assegure-se que reinicia o timer da lâmpada
apenas quando substitui a lâmpada. Caso
contrário, isto poderá provocar que a lâmpada
seja danificada ou expluda.
Parafuso de serviço
do usuário
Tomada CA
Tecla POWER (Força)
Teclas de
Apêndice
Tecla ENTER
73
Correspondência dos Pinos de Conexão
Terminal ENTRADA 1 DVI Digital / Analógico: conector de 29 pinos
• Este projetor poderá não conseguir exibir imagens a partir de computadores notebook em modo simultâneo (CRT/LCD). Caso tal
ocorra, desligue a tela LCD do computador notebook e faça sair os dados de tela em modo “apenas CRT”. Detalhes sobre como
alterar os modos de exibição podem ser encontrados no seu manual de operação do computador notebook.
• Quando este projetor receber sinais VGA de formato 640 × 350 VESA, será exibido na tela “640 × 400”.
Apêndice
75
Solução de Problemas
Problema
Não aparece uma imagem,
não se produz som ou o
projetor não começa a
funcionar.
Escuta-se o som mas
não aparece imagem
Cor é deslavada ou má
Imagem é indistinta;
aparece ruído
Verifique
•
Plugue do cabo de força do projetor não está introduzido na tomada de força.
• Força para os dispositivos externos conectados está desligada.
• O modo de entrada selecionado está errado.
• Cabos incorretamente conectados ao painel lateral do projetor.
• Pilhas do controlo remoto gastas.
• Saída externa não foi ajustada quando foi ligado o computador notebook.
• Aparece a tela AV MUDO.
•
A unidade da lâmpada e a cobertura da unidade da lâmpada não está
corretamente instalada.
• Cabos incorretamente conectados ao painel lateral do projetor.
• “Brilho” está ajustado na posição mínima.
• Ajustes de imagem estão ajustados incorretamente.
(Apenas Entrada Vídeo)
• Sistema de entrada vídeo incorretamente ajustado.
(Apenas ENTRADA 1)
• Tipo de sinal de entrada RGB/Componente incorretamente ajustado .
• Ajuste o foco.
• A distância de projeção ultrapassa a gama de focagem.
(Apenas Entrada de Computador)
• Execute os ajustes “Sincronia” (Ajuste “Clock”)
• Execute os ajustes “Sincronia” (Ajuste “Fase”)
• Aparecerá ruído dependendo do computador.
• O ajuste “DNR” (Redução Digital de Ruído) não está correta.
• Cabos incorretamente conectados ao painel lateral do projetor.
• Volume está ajustado no mínimo.
Página
20
—
29
21–26
13
—
30
72
21–26
40
40
55
40
31
17–18
42·44
42
—
54
21–26
29
Imagem aparece mas não
se escuta som
É escutado um som
anormal ocasionalmente
proveniente da caixa
Indicador de Manutenção
acende
Imagem não pode ser
capturada
Imagem em Imagem
não funciona
76
• Se a imagem é normal, o som é devido ao encolhimento da caixa
causado por alterações da temperatura ambiente. Isto não afeta a
operação ou performance.
• Veja “Indicadores de Manutenção”.
• O sinal em ENTRADA 1 não é um sinal RGB analógico/RGB digital
SVGA (800 × 600). Imagens não podem ser capturadas se os sinais
forem diferentes dos acima mencionados.
•
O sinal em ENTRADA 1 está ajustado em uma resolução que excede SXGA.
• O sinal em ENTRADA 1 está enviando sinais Componente 480I, 480P,
720P, ou 1080
• O sinal em ENTRADA 1 está ajustado para modo interlaçar usando
sinais RGB.
I.
—
70
56
51
A força não pode
ser ligada
ou desligada utilizando
a tecla POWER (Força) no
projetor
Imagem é verde em INPUT
1 COMPONENT
Imagem é rosa (não verde)
em INPUT 1 RGB
Imagem é escura
Imagem é muito brilhante
e esbranquiçada
As teclas de VOLUME no
projetor não funcionam
VerifiqueProblemaPágina
• O nível Trava de Teclas está ativado.
Se o Nível de Trava de Teclas estiver definido em Nível B, todas as
teclas estão travadas. Se o Nível de Trava de Teclas estiver ajustado
em Nível A, apenas as teclas INPUT, VOLUME e AV MUTE funcionam.
• Altere o ajuste de tipo de sinal de entrada.
• O indicador Trocar Lâmpada está piscando em vermelho. Troque a
lâmpada.
• “Monitor Desligado” fica ajustada em “Desativar” quando o adaptador
de quadro de saída de monitor RGB está conectado a Saída Monitor.
• “Monitor Desligado” fica ajustada em “Sim (Y Cable)” quando o
adaptador de quadro de saída de monitor RGB não está conectado a
Saída Monitor.
• Ajustes de imagem estão ajustados incorretamente.
As teclas de VOLUME não funcionam quando: (tente o VOL+/– no
controlo remoto)
• quando o menu é exibido
• quando o menu de lente é exibido
• quando Imagem em Imagem está funcionando
• durante Ampliar (Mais que o dobro do tamanho)
• uma tela ponto a ponto de resolução maior que a resolução do painel.
60
40
72·73
58
58
40
—
77
Apêndice
Para Assistência SHARP
Se tiver problemas durante o ajuste ou operação deste projetor, primeiro consulte a seção “Solução
de Problemas” na página 76 e 77. Se este manual de operação não responder à sua questão, contate
os departamentos de Serviço SHARP listados a seguir.
Projetor Multimídia Digital
PG-M20S
NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/
DTV480I/DTV480P/DTV720P/DTV1080I
Single Chip Digital Micromirror Device™ (DMD™) por Texas Instruments
Tamanho do painel: 0,55 pol (14 mm), 1 chip SVGA DMD
No. de pontos: 786.432 pontos (800 [H] × 600 [V])
Lente zoom 1–1,2 ×, F1,75–2,04, f = 28,0–33,5 mm
Lâmpada de Descarga de Alta Intensidade (Lâmpada HID), DC 210 W
Conector de 29 pinos
Sinal de entrada DVI:Digital 250–1.000 mV 50 Ω
Y: 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 Ω terminado
PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminado
PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminado
500 linhas TV (S-VIDEO)
Conector de 29 pinos
RGB separado/sinc em entrada analógica tipo verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 Ω terminado
SINAL SINC. HORIZONTAL: Nível TTL (positivo/negativo)
SINAL SINC. VERTICAL: Mesmo que de cima
Conector de 4 pinos Mini DIN
Y (sinal luminância): 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 Ω terminado
C (sinal crominância): Burst 0,286 Vp-p, 75 Ω terminado
Conector RCA: VIDEO, vídeo composto, 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 Ω
terminado
12–120 MHz
43–160 Hz*
15–102 kHz
ø3,5 mm M
2,0 W (monofônico)
4 cm × 3 cm
CA 100–240 V
3,2 A
50/60 Hz
290 W
1.090 BTU/hora
41°F a 95°F (+5°C a +35°C)
–4°F a 140°F (–20°C a +60°C)
Plástico
38 kHz
8 5⁄8" × 3" × 11 15⁄16" (219 (L) × 76 (A) × 303 (P)) mm (apenas corpo principal)
8 3⁄4" × 3 1⁄4" × 12 1⁄2" (223 (L) × 83 (A) × 318 (P)) mm (incluindo pés de ajustes e partes salientes)
2,6 kg
Controlo remoto, Duas pilhas R-03, Cabo de força para E.U., Canadá, etc. (6', 1,8 m), Cabo de força
para Europa, exceto R.U. (6', 1,8 m), Cabo de força para R.U., Hong Kong e Singapura (6', 1,8 m),
Cabo de força para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (6', 1,8 m), Cabo DVI para 15 pinos D-sub (6',
1,8 m), Cabo de USB (6', 1,8 m), Estojo de transporte, Tampa da lente (anexa), Fita da tampa de
lente, Tampa de terminal (anexa), CD-ROM, Manual de operação, Guias de referência rápida
Unidade de lâmpada (Módulo lâmpada/porta-lâmpada) (BQC-PGM20X//1), Controlo remoto
(RRMCGA013WJSA), Duas pilhas R-03 (Tamanho “AAA”, UM/SUM-4, HP-16, ou similar), Cabo de
força para E.U., Canadá, etc. (QACCDA007WJPZ), Cabo de força para Europa, exceto R.U.
(QACCV4002CEZZ), Cabo de força para R.U., Hong Kong e Singapura (QACCBA012WJPZ), Cabo
de força para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (QACCL3022CEZZ), Cabo DVI para 15 pinos Dsub (QCNWGA010WJZZ), Cabo de USB (QCNWG0001WJPZ), Estojo de transporte
(GCASN0005CESA), Tampa de lente (CCAPHA001WJ01), Fita da tampa de lente
(UBNDT0013CEZZ), Tampa de terminal (GCOVD0103CESA), CD-ROM (UDSKAA009WJZZ), Manual
de operação (TINS-A209WJZZ), Guias de referência rápida
INIJACK
Analógico 0,7 Vp-p 75 Ω
: AUDIO, 0,5 Vrms, mais de 47 kΩ (estereo)
* Ruído temporário poderá ser visível com freqüências verticais acima de 100 Hz se as funções OSD estiverem ativadas.
Este projetor SHARP usa um painel DMD. Este painel muito
sofisticado contém 480.000 pixels. Tal como em qualquer
equipamento eletrônico de alta tecnologia como grandes telas
de TV, sistemas de vídeo e câmaras vídeo, existem certas
tolerâncias aceitáveis que o equipamento deverá cumprir.
Esta unidade possui alguns pixels inativos dentro de tolerâncias
aceitáveis que poderão resultar em pontos inativos na tela da
imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil
da unidade.
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso.
Apêndice
79
Dimensões
Unidades: polegada (mm)
Vista Lateral
12
(318)
Vista Posterior
Vista Superior
17
/
32
3
8
/4 (223)
5
/8 (219)
8
1
5
/16 (128)
11 15/
(303)
Vista Lateral
16
Vista Inferior
Vista Frontal
1
/
8
3
(80)
3
1
(34,2)
5
/
16
(7,5)
1
4
(104)
(76)
9
/
32
3
3
(83)
1 1/
2
/
8
9
4
/16 (115,5)
ø54
11
7
/16 (195)
1
3
/4 (82,5)
3
2
/8
(60)
31
1
/
64
(37,5)
(38,7)
M3
M3
/
8
5
10
/
(261,5)
16
M3
80
Glossário
Alongar
Modo que alonga a imagem 4:3 horizontalmente para
exibi-la completa numa tela 16:9.
Alongar Fácil
Projeta a imagem completa numa tela 16:9 aumentando
apenas as áreas limítrofes e mantendo a razão aparente
no centro da imagem em 4:3.
Anti-Roubo
No caso de o projetor ser roubado, esta função desativa
o projetor de imagens desde que o código correto não
seja introduzido.
Auto Sync
Otimiza as imagens de computador projetadas
ajustando automaticamente certas caraterísticas.
Borda
Exibe uma imagem 4:3 completa numa tela 16:9
mantendo a razão aparente de 4:3.
Clock
Ajuste de clock é usado para ajustar o ruído vertical
quando o nível de clock é incorreto.
Compressão inteligente Avançada
Alta qualidade de resolução inferior e superior da
imagem para corresponder à resolução original do
projetor.
Congelar
Congela temporariamente uma imagem em movimento.
Correção angular
Função que corrige digitalmente uma imagem
distorcida quando o projetor é montado a um ângulo,
suaviza recortes em imagens anguladas e comprime
a imagem não somente na horizontal mas também
verticalmente, mantendo a razão aparente de 4:3.
Dot by Dot
Modo que projeta imagens com a sua resolução
original.
DVI (Interface Visual Digital)
Exibe a interface digital que também suporta interfaces
analógicas.
Fase
A comutação de fase representa a comutação entre
dois sinais isomórficos com a mesma resolução.
Quando o nível de fase estiver incorreto, a imagem
projetada apresentará freqüentemente interferências
horizontais.
Função de Status
Exibe os ajustes de cada item de ajuste.
GAMMA
Função de melhoria de qualidade que oferece uma
imagem mais rica tornando mais claras as áreas
escuras da imagem sem alterar o brilho das áreas mais
brilhantes. Você pode selecionar quatro modos
diferentes: PADRÃO, APRESENTAÇÃO, CINEMA e
JOGO.
Imagem de Fundo
Imagem de ajuste inicial projetada quando não houver
sinal sendo alimentado.
Imagem em Imagem
Permite embutir imagens de vídeo nas imagens de telas
de dados, permitindo-lhe a confecção de
apresentações ainda mais eficazes.
Imagem Inicial
A imagem exibida quando o projetor é ligado.
Modo Progressivo
A exibição progressiva projeta uma imagem de vídeo
mais suave. Você pode selecionar entre três modos
diferentes: Modo 2D Progressivo, 3D Progressivo e
Filme.
Movimento Digital
Desloca com facilidade a imagem para cima ou para
baixo com as teclas
REAJUSTAR da imagem entrada for BORDA,
ALONGAR ou ALONGAR FÁCIL dos sinais vídeo ou
DTV.
,
quando o modo de
Nível Trava Tecla
Modo que pode travar a operação das teclas do projetor
para evitar modificações inoportunas.
Razão Aparente
Razão largura altura de uma imagem. A razão aparente
normal de uma imagem de computador e de vídeo é
de 4:3. Existem também imagens largas com uma
razão aparente de 16:9 e de 21:9.
REAJUSTAR
Permite-lhe modificar ou ajustar a seu gosto o modo
de exibição da imagem, para realçar a imagem
imputada. Pode-se escolher entre seis modos
diferentes: NORMAL, CHEIO, DOT BY DOT, BORDA,
ALONGAR e ALONGAR FÁCIL.
Senha
Uma senha é definida de forma a que as alterações
não podem ser feitas nos ajustes do menu “Opções
(2)”.
sRGB
Uma norma internacional de reprodução de cor
regulamentada pelo IEC (Comissão Eletrotécnico
Internacional). Como a área de cor fixa foi definida pelo
IEC, a cor muda conforme as características DLP, de
forma que as imagens são apresentadas numa
tonalidade natural baseada numa imagem original,
quando comutado para modo “sRGB”.
Temp Cor (Temperatura de cor)
Função que pode ser usada para ajustar a temperatura
de cor de acordo com o tipo de imagem alimentada no
projetor. Diminua a temperatura de cor para criar
imagens mais quentes, avermelhadas para tonalidades
de pele naturais, ou aumente para criar imagens mais
frias, azuladas para imagens mais brilhantes.