Sharp PG-M20S User Manual [pt]

MANUAL DE OPERAÇÃO
MODELO
PG-M20S
Introdução
Ajustes e Conexões
Operação Básica
PROJETOR MULTIMÍDIA DIGITAL
Apêndice
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu projetor, anote o Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta informação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na página 14.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modelo: PG-M20S
Nº. de Série:
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinese (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, Chinês (Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.

Introdução

PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado com crianças,
não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha este aparelho
à chuva ou umidade.
Veja o fundo do próprio aparelho.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO A
LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
O símbolo do raio com a extremidade em forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de “voltagens perigosas” e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
Introdução
ATENÇÃO:
Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho, que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar interferências prejudiciais, e nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor for desligado. Em condições normais de operação, procure sempre desligar o aparelho usando POWER no projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org .
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide Substituição da Lâmpada na página 71.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM20X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM20X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
CUIDADOS AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE FORÇA. SUPERFÍCIE QUENTE NA PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR UMA LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-PGM20X//1. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DE TROCA. LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO POTENCIAL DE PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA SE QUEBRE. MANUSEAR COM CUIDADO.
CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO
2

Recursos Especiais

1. Qualidade de Imagem
Qualidade de imagem superior com o sistema de lentes ópticas Fujinon
Novo circuito eletrônico DDR (Double Data Rate) elimina o fenômeno de Separação de Cor comum nos projetores DLP da anterior geração.
Novo circuito eletrônico 12° DMD oferece uma eficiência óptica significativamente melhorada e uma excelente razão de contraste.
2. Design Leve, Compacto, Elegante e Único
Um novo motor ótico resulta em um design único e um tamanho compacto (4,2 litros, 2,6 kg).
3. Compatibilidade com PCs de Alta Classe
Suporta uma taxa de renovação (frequência vertical) de até 160 Hz e uma extensa gama de sinais síncronos.
Utilizando Tecnologia de Compressão Inteligente Avançada, as telas de
computador de resolução SXGA+ (1.400 × 1.050) podem ser exibidas com uma distorção mínima.
Introdução
4. Tecnologia de Composição de Computação Avançada & Vídeo lntegrado
Produz imagens vívidas utilizando os mais recentes circuitos de imagem de alta qualidade.
Um novo algoritmo de conversão I/P melhora o desempenho da conversão I/P de detecção de movimento.
Grandes melhorias nos bordos denteados ou linhas quebradas de imagens em movimento.
Gamma Dinâmico de Controlo de Contraste
Contraste melhorado e graduação de cor natural minimizando a alteração de matiz.
Função de Gerenciamento de Cor
Suporta sRGB (gerenciamento de cor).
Redução de Ruído
Permite uma imagem mais nítida mesmo com sinais de fontes ruidosas.
Novo Aumento de Escala de Bordos
Reduz o denteado e a tremulação quando aumentando a escala de bordos de linhas oblíquas, resultando em imagens de qualidade mais nítida.
3

Índice

Introdução
Recursos Especiais ..................................................... 3
Índice ............................................................................. 4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA .............................. 6
Como Aceder os Manuais de
Operação PDF ........................................................ 9
Nomes das Partes ...................................................... 10
Projetor (Vista Frontal e Superior) ..................................... 10
Projetor (Vista Lateral) ...................................................... 11
Controlo Remoto ............................................................... 12
Utilização do Controlo Remoto................................. 13
Alcance Disponível do Controlo Remoto .......................... 13
Introdução das Pilhas ....................................................... 13
Acessórios .................................................................. 14
Ajustes e Conexões
Ajustes ........................................................................ 16
Utilização do Pé de Ajuste................................................ 16
Ajuste da Tela ................................................................... 17
Tamanho da Tela e Distância de Projeção ....................... 18
Projeção de uma Imagem Revertida /Invertida ................ 19
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos ............... 20
Antes de Ligar .................................................................. 20
Este projetor pode ser conectado a: ................................ 20
Conexão do Cabo de Força ............................................. 20
Conexão do Projetor a um Computador ................... 21
Conexão a Equipamento Vídeo ................................ 23
Conexão a um Monitor.............................................. 25
Utilização da Função de Controlo Remoto
do Apresentação sem-fio.................................... 26
Operação Básica
Ajuste com os Teclas
Projeção de Imagem .................................................. 28
Procedimento Básico........................................................ 28
Seleção do Idioma de Apresentação na Tela................... 30
Ajuste da Lente ................................................................. 31
Correção da Distorção Trapezoidal
(Correção Angular) .............................................. 32
Ajuste com os Menus
Itens da Barra do Menu ............................................. 34
Usando a Tela Menu ................................................... 36
Operações Básicas (Ajustes) ........................................... 36
Operações Básicas (Definições) ...................................... 38
Ajuste da Imagem ...................................................... 40
Ajuste de Preferência de Imagens ................................... 40
Seleção do Tipo de Sinal .................................................. 40
Modo Progressivo ............................................................. 41
Ajuste de Imagens de Computador .......................... 42
Quando Auto Sync está desligado ................................... 42
Salvando as Definições de Ajuste .................................... 42
Selecionando as Definições de Ajuste ............................. 43
Definições de Modo Especial ........................................... 43
Verificando o Sinal de Entrada ......................................... 43
Ajuste de Auto Sync ......................................................... 44
Função de Exibição de Auto Sync ................................... 44
Funções Fáceis de Usar
Seleção do Modo de Exibição de Imagem ............... 46
Exibição de uma Imagem Estática ........................... 48
Magnificação de uma Porção Específica
de uma Imagem.................................................... 49
Função Correção Gamma ......................................... 50
Apresentação de Imagens Duplas
(Imagem em Imagem) .......................................... 51
Seleção do Modo de Economia de Força ................ 52
Definição do Modo de Economia de Força ...................... 52
Função de Desligamento Automático .............................. 52
Ativação da Função de Gerenciamento da
Cor sRGB.............................................................. 53
Função de Busca Automática ................................... 53
Sistema de Redução de
Ruído Digital Vídeo (DNR) ................................... 54
Definição da Apresentação na Tela .......................... 54
Definição do Sistema Vídeo ...................................... 55
Salvando as Imagens Projetadas ............................. 56
Captura da Imagem.......................................................... 56
Apagamento da Imagem Capturada................................ 56
Definição de uma Imagem de Fundo ....................... 57
Seleção de uma Imagem Inicial ................................ 57
Utilização de um Adaptador de Quadro
de Saída de Monitor RGB.................................... 58
Apresentação do Tempo de Uso
da Lâmpada .......................................................... 58
Apresentação da Pausa............................................. 59
Reversão/Inversão das Imagens Projetadas ........... 60
Trava das Teclas de Operação
do Projetor ............................................................ 60
Definição da Trava de Teclas ........................................... 60
Cancelamento da Definição da Trava de Teclas .............. 61
4
Definição de uma Senha ........................................... 61
Introdução da Senha ........................................................ 61
Alteração da Senha .......................................................... 62
Se Você Esqueceu a Sua Senha ...................................... 62
Definição do Anti-Roubo ........................................... 63
Introdução do Código....................................................... 63
Alteração do Código......................................................... 64
Inicialização das Definições ..................................... 65
Apresentação das Definições de Ajuste .................. 66
Apêndice
Transporte do Projetor .............................................. 68
Manutenção ................................................................ 69
Indicadores de Manutenção ...................................... 70
Sobre a Lâmpada ....................................................... 71
Lâmpada........................................................................... 71
Cuidados relativos à lâmpada .......................................... 71
Substituição da Lâmpada................................................. 71
Remoção e Instalação da Unidade da Lâmpada ............ 72
Reiniciação do Timer da Lâmpada .................................. 73
Correspondência dos Pinos de Conexão ................ 74
Tabela de Compatibilidade de Computadores ........ 75
Solução de Problemas............................................... 76
Para Assistência SHARP ........................................... 78
Especificações ........................................................... 79
Dimensões .................................................................. 80
Glossário .................................................................... 81
Índice ........................................................................... 82
Introdução
5

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente). b. Plugue de tipo de três fios com terra (corrente) com
um terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
6
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL
IMPORTANTE
LEIA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO
Você adquiriu um produto que inclui software licenciado a SHARP Corporation por Lineo, Inc. (“Lineo”).
O Software é protegido por leis de direitos de autor, tratados internacionais de direitos de autor, e outras leis e tratados de propriedade intelectual. Lineo e os seus fornecedores retém integralmente a posse de, e os direitos de propriedade intelectual em (incluindo direitos de autor), os componentes de Software e de todas as cópias deste, contudo, alguns componentes do Software são componentes licenciados sob a Licença Pública Geral GNU (versão
2), suportada por Lineo. Você poderá obter uma cópia da Licença Pública Geral GNU em http://www.fsf.org/copyleft/ gpl.html. Lineo fornecerá código fonte para qualquer dos componentes de Software licenciados sob a Licença Pública Geral GNU. Para obter esse código de fonte, envie um email para embedix-support@lineo.com.
OS: Embedix (Embedded Linux) Embedix™ é uma marca registrada da U.S.A. LINEO, Inc.
Introdução
DLP™ (Digital Light Processing) e DMD™ (Digital Micromirror Device) são marcas comerciais da Texas Instru-
ments, Inc.
Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
Adobe Acrobat é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das respetivas
companhias.
Alguns circuitos integrados neste produto incluem propriedade comercial secreta e/ou confidencial pertencente a
Texas Instruments. Por essa razão você não poderá copiar, modificar, adaptar, traduzir, distribuir, praticar engenharia reversa, praticar assemblagem reversa ou descompilar o citado conteúdo.
7
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA (cont.)
Leia cuidadosamente as seguintes informações de segurança quando instalar o seu projetor.
Cuidados relativos à lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar, contatar um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência para trocar a lâmpada. Veja Substituição da Lâmpada na página 71.
CAUTION
PRECAUCI
CAUTION
PR
BQC-PGM20X//1
N
Cuidados relativos à instalação do projetor
Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado numa área isenta de umidade, poeira e fumo de tabaco. Caso o projetor seja sujeito a estes ambientes, a lente deverá ser limpa mais frequentemente. Desde que o projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses ambientes não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A limpeza interna deverá ser efetuada apenas por um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
Não instale o projetor em locais expostos à luz solar direta ou a luzes fortes.
Posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela numa sala exposta ao sol ou muito iluminada.
Quando instalar o projetor, incline-o de forma a que este não ultrapasse um angulo de 10 graus.
A gama de localização (o ângulo horizontal) deverá ser inferior a ±10 graus.
Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou vibrações.
Tome cuidado para não atingir nem danificar a superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
Olhar continuamente para a tela durante longas horas cansará seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas muito elevadas ou muito baixas.
A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C)
A temperatura de armazenagem para o projetor é de4°F a 140°F (20°C a +60°C)
8
Não bloqueie as grelhas de ventilação de entrada e de saída.
Deixe um espaço de pelo menos 11,8" unidades (30 cm) entre a grelha de ventilação e a parede ou obstáculo mais próximos.
Confira se a grelha de ventilação de entrada e de saída não estão obstruídas.
Se a ventoinha de arrefecimento ficar obstruída, um circuito de proteção desligará automaticamente o projetor. Isto não indica uma avaria. Remova o cabo de força do projetor da tomada e aguarde mais de 10 minutos. Coloque o projetor onde as grelas de ventilação de entrada e saída não estejam bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e ligue o projetor. Isto fará voltar o projetor ao modo de funcionamento normal.
Cuidados relativos ao transporte do projetor
Quando transportar o projetor, tenha o cuidado de não o sujeitar a pancadas fortes e/ou vibraçõs, dado que isso poderá originar danos. Tome cuidado especial com a lente. Antes de deslocar o projetor, retire o plugue do cabo de força da tomada, e desligue quaisquer outros cabos a ele ligados.
Outro equipamento conectado
Quando conectar um computador ou outro equipamento audio-visual ao projetor, efetue as conexões APÓS desligar o projetor e o equipamento a ser conectado.
Leia por favor os manuais de operação do projetor e o equipamento a ser conectado para instruções sobre como efetuar as conexões.
Utilização do projetor em outros países
A tensão de força de alimentação e a forma do plugue poderão variar dependendo da região ou país no qual você está utilizando o projetor. Quando utilizar o projetor no estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de força apropriado para o país no qual se encontra.
Função de monitorização de temperatura
Se o projetor começar aquecendo devido a problemas de instalação ou bloqueamento das grelhas de ventilação, e piscarão no canto infe­rior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador de Aviso de Temperatura no projetor piscará, e após um período de arrefecimento de 90 segundos a força será desligada. Consulte Indicadores de Manutenção” na página 70 para detalhes.
Informação
A ventoinha de arrefecimento regula a temperatura interna,
e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventoinha poderá variar durante a operação de projeção devido a alterações da velocidade da ventoinha. Isto não indica uma avaria.
Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou
o funcionamento da ventoinha de arrefecimento. Isto poderá originar danos devido à subida da temperatura interna, quando a ventoinha de arrefecimento parar.

Como Aceder os Manuais de Operação PDF

Estão incluídos no CD-ROM manuais de operação PDF em vários idiomas. Para utilizar estes manuais, você precisará instalar Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Se ainda não tiver instalado Acrobat Reader, poderá obtê-lo na Internet (http://www.adobe.com) ou instalá-lo a partir do CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader a partir do CD-ROM
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM. 2 Clique duas vezes no ícone “Meu Computador”. 3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “acrobat”. 5 Clique duas vezes na pasta “windows”. 6 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga as instruções na tela.
Para outros sistemas operacionais:
Instale Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere usar Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão adequada pela Internet.
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM. 2 Clique duas vezes no ícone Meu Computador”. 3 Clique duas vezes no CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta manuals”. 5 Clique duas vezes na pasta pgm20s”. 6 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que pretende ver.
7 Clique duas vezes no arquivo pdf.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM. 2 Clique duas vezes no ícone CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta acrobat”. 4 Clique duas vezes na pasta “mac”. 5 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga as instruções na tela.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM. 2 Clique duas vezes no ícone CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta manuals”. 4 Clique duas vezes na pasta pgm20s”. 5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que pretende ver.
6 Clique duas vezes no arquivo pdf.
Introdução
Nota
Se o arquivo PDF desejado não puder ser aberto fazendo clique duplo com o mouse, inicie primeiro Acrobat Reader,
e então especifique o arquivo desejado utilizando o menu Arquivo, Abrir”.
Veja o arquivo “readme.txt no CD-ROM para informação importante no CD-ROM não incluída neste manual de
operação.
9

Nomes das Partes

Projetor (Vista Frontal e Superior)

Indicador
Acende verde indicando um funcionamento normal. Substitua a lâmpada quando o indicador acende em vermelho.
Trocar Lâmpada
70
Indicador de Aviso de
70
Temperatura
Quando a temperatura interna sobe, este indicador acenderá em vermelho.
Indicador POWER (Força)
Acende em vermelho, quando o projetor estiver em espera. Quando a força é ligada, este indicador acenderá em verde.
Tecla POWER (Força)
Liga e desliga a força.
Tecla LENS (Lente)
Para ajustar as definições de Trape­zóide ou de Deslocamento Digital.
Teclas de Ajuste (
Para selecionar itens de menu.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados ou ajustados no menu.
Tecla AV MUTE
Para desligar temporariamente o som e a imagem.
)
Botão de Zoom
28
28
32
36
36
30
31
Tecla INPUT (Entrada)
29
Para comutação do modo de entrada 1, 2 ou 3.
Tecla MENU
36
Para ajuste da afixação e definição de telas.
Teclas VOLUME
29
Para ajustar o nível de som do altifalante.
Tecla UNDO
33
Para anular uma operação ou voltar às definições por defeito.
Tecla AUTO SYNC
44
Para ajustar automaticamente imagens quando conectado a um computador.
Anel de focagem
31
Molas de desengate dos pés/Pés de ajuste
Para ajustar a altura do projetor.
10
16
Instalação da tampa de terminais
Instale a tampa de terminais colocando-a no painel lateral do projetor e premindo-a em seu lugar, como indicado na ilustração.
10
Tampa de terminais
Altifalante
29
Sensor de controlo
13
remoto

Projetor (Vista Lateral)

Introdução
Terminal INPUT 1
Porta para sinais DVI digital, RGB de computador e COMPO­NENT.
Terminal INPUT 2
Terminal para conexão de equipamento vídeo com um terminal S-VIDEO.
Tomada CA
Grelha de ventilação de saída
Conector Kensington Security Standard
Utilização da Trava Kensington
Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso com um Sistema de Segurança Kensington MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá-lo para tornar seguro o seu projetor.
69
21
24
20
11
Terminal USB
26
Para conexão de um computador utilizando um cabo de USB.
Terminal INPUT AUDIO
21
Terminal audio partilhado para INPUT 1, INPUT 2, e INPUT 3.
Terminal INPUT 3
24
Para conexão de equipamento vídeo.
Aplicação da tampa da lente
Depois de colocar a fita da tampa da lente na tampa da lente, passe a outra extremidade da fita através do orifício sob o projetor, próximo da lente, conforme indicado na ilustração.
Vista Inferior
11
Nomes das Partes (cont.)

Controlo Remoto

Transmissor de sinal de controlo remoto
Tecla FORWARD/BACK
Desloca para a frente e para trás quando ligado a um computador utilizando um cabo de USB. Idêntico às teclas [Page Down] e [Page Up] de um teclado de computador.
Tecla AV MUTE
Para desligar temporariamente o som e a imagem.
Teclas VOLUME
Para ajustar o nível de som do altifalante.
Tecla INPUT 2
Para comutação do modo de entrada para INPUT 2.
Tecla INPUT 1
Para comutação do modo de entrada para INPUT 1.
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente imagens quando conectado a um computador.
Tecla LENS (Lente)
Para ajustar as definições de Trapezóide ou de Deslocamento Digital.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados ou ajustados no menu.
26
30
29
29
29
44
32
36
Tecla POWER (Força)
28
Liga e desliga a força.
Teclas ENLARGE (Magnificação/
49
Redução)
Para magnificação ou redução de parte da imagem.
Tecla FREEZE
48
Para congelar imagens.
Tecla INPUT 3
29
Para comutação do modo de entrada para INPUT 3.
Tecla RESIZE
46
Para comutar o tamanho da tela (NORMAL, BORDA, etc).
50
Tecla GAMMA
Para corrigir o brilho de uma imagem, quando as imagens são difíceis de ver devido à iluminação intensa da sala.
Estão disponíveis quatro modos gamma para escolha.
36
Tecla MENU
Para ajuste da afixação e definição de telas.
36
Teclas de Ajuste (
Para selecionar itens de menu.
33
Tecla UNDO
Para anular uma operação ou voltar às definições por defeito.
)
12

Utilização do Controlo Remoto

Alcance Disponível do Controlo Remoto

O controlo remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro das gamas indicadas na ilustração.
Introdução
Nota
O sinal do controlo remoto pode ser refletido numa tela para facilidade
de operação. Contudo, a distância de alcance do sinal poderá diferir devido ao material da tela.
Quando utilizar o controlo remoto:
Não o deixe cair, nem o exponha a umidade ou temperatura elevada.
O controlo remoto poderá funcionar mal sob uma lâmpada fluorescente.
Nessa circunstância, afaste o projetor da lâmpada fluorescente.
Transmissor de sinal

Introdução das Pilhas

As pilhas (duas pilhas R-03 (tamanho AAA, UM/ SUM-4, HP-16 ou similar)) estão incluídas na embalagem.
1 Deslize a tampa no sentido da seta
para a abrir.
2 Introduza as pilhas incluídas.
Introduza as pilhas assegurando-se
que as polaridades correspondem corretamente às marcas e dentro do compartimento das pilhas.
30°
30°
Controlo Remoto
45°
23' (7 m)
Sensor de controlo remoto
3 Deslize a tampa no sentido da seta
para a fechar.
Uso incorreto das pilhas poderá originar que estas vertam ou expludam. Favor seguir as precauções seguintes.
Atenção
Introduza as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas e dentro do
compartimento das pilhas.
Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, por essa razão não misture pilhas de diferentes tipos.
Não misture pilhas novas com velhas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar que as pilhas velhas vertam.
Remova as pilhas do controlo remoto logo que estas fiquem gastas, pois se as deixar poderá provocar que elas vertam.
O líquido das pilhas é prejudicial para a sua pele, portanto assegure-se que as limpa primeiro e depois as remove utilizando um pano.
As pilhas usadas neste projetor poderão gastar num curto prazo, dependendo de como são mantidas.
Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
Remova as pilhas do controlo remoto se não pretender usá-lo durante longo tempo.
13

Acessórios

Acessórios fornecidos
Controlo Remoto RRMCGA013WJSA
Cabo de força (6' (1,8 m))
Duas pilhas R-03 (Tamanho AAA, UM/SUM-4, HP-16 ou similar)
(1)
Para E.U., Canadá, etc. QACCDA007WJPZ
(2) (3)
Para Europa, exceto R.U. QACCV4002CEZZ
Para R.U., Hong Kong e Singapura QACCBA012WJPZ
(4)
Para Austrália, Nova Zelândia e Oceania QACCL3022CEZZ
Nota
Dependendo da região, os projetores são fornecidos com apenas um cabo de força (veja acima). Use o cabo de força que corresponde à tomada usada no seu país.
Cabo DVI para 15 pinos D-sub (6' (1,8 m)) QCNWGA010WJZZ
Tampa da lente (anexa) CCAPHA001WJ01
Fita da tampa da lente UBNDT0013CEZZ
Cabo de USB (6' (1,8 m)) QCNWG0001WJPZ
Tampa de terminal (anexa) GCOVD0103CESA
Estojo de transporte GCASN0005CESA
CD-ROM UDSKAA009WJZZ
Manual de operação (este manual)
Guias de referência rápida
Cabos opcionais
Cabo DVI (9'10'' (3,0 m)) AN-C3DV Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP Cabo de computador RGB (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM
Cabo 5 BNC para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m)) AN-C3BN Adaptador de quadro de saída de monitor RGB (7,9'' (20 cm)) AN-A1MY Adaptador DVI para 15 pinos D-sub (7,9'' (20 cm)) AN-A1DV
Se você não conseguir conectar após alterar as portas do computador, verifique cuidadosamente as especificações do seu computador. Se continuar a ter dificuldades em conectar, poderá ser necessário um conector de conversão (disponível no mercado).
Nota
14
Poderão não ser disponíveis todos os cabos em todas as regiões. Confira por favor com o Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
<para séries IBM-PC, PC9821 e PC98NX> AN-C10MC <para séries Macintosh> AN-C10PC <para séries PC98 (exceto séries PC9821 e PC98NX)>

Ajustes e Conexões

Ajustes e Conexões

Ajustes

Utilização do Pé de Ajuste

A altura do pé de ajuste pode ser ajustada usando o pé de ajuste quando a superfície onde o projetor é colocado é irregular ou quando a tela está inclinada. A projeção da imagem pode ser elevada ajustando o projetor quando este estiver em uma posição inferior à tela.
1 Pressione as molas de desengate
dos pés.
Molas de desengate dos pés
Pés de ajuste
2 Eleve o projetor para ajustar a sua
altura e retire as suas mãos das molas de desengate dos pés.
3 Rode os pés de ajuste para fazer
pequenas alterações.
Nota
Ao repor o projetor na sua posição original,
segure-o firmemente, pressione as molas de desengate dos pés e depois baixe-o.
O projetor pode ser ajustado até
aproximadamente 5,5 graus a partir da posição padrão.
Informação
Não pressione a molas de desengate dos pés
quando os pés estiveres esticados sem antes segurar firmemente o projetor.
Não segure na lente ao elevar e baixar o
projetor.
Ao baixar o projetor, tome o cuidado de não
entalar os seus dedos entre os pés de ajuste e o projetor.
Cima Baixo
16
16

Ajuste da Tela

Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés recolhidos e horizontalmente para obter a imagem ideal.
Nota
A lente do projetor deverá ficar centrada com centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da lente não for
perpendicular à tela, a imagem será distorcida, tornando difícil a visualização.
Para uma imagem ideal, osicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz
incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
Não pode ser utilizada uma tela polarizada com este projetor.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo com o tamanho da imagem desejada. (Veja a página
18.)
Exemplo de Ajuste Padrão
Ajustes e Conexões
Vista Lateral
90°
Vista Superior
90°
A distância da tela ao projetor poderá variar
dependendo do tamanho da tela.
Pode ser usado o ajuste de fábrica, quando
colocar o projetor em frente à tela. Se a imagem
Audi­ência
for revertida ou invertida, reajuste a regulação para Frontal” em Projeção.
Posicione o projetor de forma a que a linha hori-
zontal que passa pelo centro da lente seja per­pendicular à tela.
P.18
P.60
17
Ajustes (cont.)

Tamanho da Tela e Distância de Projeção

Tela
Linha da base: Linha horizontal passando pelo centro da lente.
Centro da lente
90°
H
L: Distância de projeção
Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção (L)
Diag. (X) Largura Altura Máximo (L1) Mínimo (L2)
300"(762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) – 50' 6" (15,4 m) –25 28/64" (–64,6 cm)
250"(635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 50' 10" (15,5 m) 42' 1" (12,8 m) –21 13/64" (–53,8 cm)
200"(508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 40' 7" (12,4 m) 33' 8" (10,3 m) –16 61/64" (–43,1 cm)
150"(381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 30' 5" (9,3 m) 25' 2" (7,7 m) –12 46/64" (–32,3 cm)
100"(254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 20' 3" (6,2 m) 16' 9" (5,1 m) –8 31/64" (–21,5 cm)
84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 17' 0" (5,2 m) 14' 1" (4,3 m) –7 8/64" (–18,1 cm)
72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 14' 6" (4,4 m) 12' 0" (3,7 m) –6 7/64" (–15,5 cm)
60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 12' 1" (3,7 m) 10' 0" (3,0 m) –5 6/64" (–12,9 cm)
40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 8' 0" (2,4 m) 6' 8" (2,0 m) –3
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem (H)
25/64" (–8,6 cm)
Modo ALONGAR (16:9)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção (L)
Diag. (X) Largura Altura Máximo (L1) Mínimo (L2)
250" (635 cm) 218" (554 cm) 123" (312 cm) – 45'10" (14,0 m) –43 34/64" (
225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 49' 10" (15,2 m) 41' 3" (12,6 m) –39 11/64" (–99,5 cm)
200" (508 cm) 174" (442 cm) 98" (249 cm) 44' 3" (13,5 m) 36' 8" (11,2 m) –34 52/64" (–88,4 cm)
150" (381 cm) 131" (333 cm) 74" (188 cm) 33' 2" (10,1 m) 27' 6" (8,4 m) –26 7/64" (–66,3 cm)
133" (338 cm) 116" (295 cm) 65" (165 cm) 29' 5" (9,0 m) 24' 4" (7,4 m) –23 10/64" (–58,8 cm)
106" (269 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm) 23' 5" (7,1 m) 19' 4" (5,9 m) –18 29/64" (–46,9 cm)
100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm) 22' 1" (6,7 m) 18' 3" (5,6 m) –17 26/64" (–44,2 cm)
92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 20' 3" (6,2 m) 16' 10" (5,1 m) –16 1/64" (–40,7 cm)
84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 18' 6" (5,6 m) 15' 4" (4,7 m) –14 40/64" (–37,1 cm)
72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) –12 34/64" (–31,8 cm)
60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 13' 2" (4,0 m) 10' 11"(3,3 m) –10 29/64" (–26,5 cm)
40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm) 8' 9" (2,7 m) 7' 3" (2,2 m) –6
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem (H)
–110,6 cm
62/64" (–17,7 cm)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção L1 (pés)
= (0,062081X – 0,038676) / 0.3048
L2 (pés)
= (0,051456X – 0,038901) / 0,3048
H (pol) = – 0,0848X
X: Tamanho da imagem (diag.)
(pol) L: Distância de projeção (m) L1:
Distância máxima de projeção
(pés) L2: Distância mínima de projeção
(pés) H: Distância do centro da lente ao
bordo da imagem (pol)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção L1 (pés)
)
= (0,067635X – 0,038676) / 0,3048
L2 (pés)
= (0,056060X – 0,038901) / 0,3048
H (pol) = – 0,1741X
Modo BORDA (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção (L)
Diag. (X) Largura Altura Máximo (L1) Mínimo (L2)
200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) – 44' 11"(13,7 m) –42 39/64" (
180" (457 cm) 144" (366 cm) 108" (274 cm) 48' 9" (14,9 m) 40' 5" (12,3 m) –38 23/64" (–97,4 cm)
150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 40' 7" (12,4 m) 33' 8" (10,3 m) –31 61/64" (–81,2 cm)
100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 27' 0" (8,2 m) 22' 5" (6,8 m) –21 20/64" (–54,1 cm)
84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 22' 8" (6,9 m) 18' 9" (5,7 m) –17 57/64" (–45,5 cm)
72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 19' 5" (5,9 m) 16' 1" (4,9 m) –15 22/64" (–39,0 cm)
60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 16' 2" (4,9 m) 13' 5" (4,1 m) –12 50/64" (–32,5 cm)
40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 10' 9" (3,3 m) 8' 11"(2,7 m) –8 33/64" (–21,6 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem (H)
–108,2 cm
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção L1 (pés)
)
= (0.082775X – 0.038676) / 0.3048
L2 (pés)
= (0.068608X – 0.038901) / 0.3048
H (pol) = – 0.213072X
Nota
Existe um erro de ± 3% na fórmula acima.
Valores com o sinal menos () indicam a distância do centro da lente abaixo da parte inferior da imagem.
18

Projeção de uma Imagem Revertida/Invertida

Projeção a partir da parte de trás da tela
Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
Reverta a imagem ajustando Traseira em Projeção. Veja a página
60 para utilizar esta função.
Quando usar o ajuste padrão.
Apresentação na tela
Ajustes e Conexões
Projeção utilizando um espelho
Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
Reverta a imagem ajustando Traseira em Projeção, quando o
espelho estiver posicionado do lado da audiência. Veja a página 60 para utilizar esta função.
Informação
Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar
cuidadosamente tanto o projetor como o espelho de forma a que a luz não atinja os olhos da audiência.
Ajuste da montagem no teto
Recomenda-se que você use o suporte opcional Sharp de montagem no teto para esta instalação. Antes de montar o projetor, contate o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para obter o suporte de montagem no teto recomendado (vendido separadamente). (Suporte para montagem no teto AN-PGCM90, o seu tubo de extensâo AN-EP101B e o suporte universal AN-JT200, adaptador para instalação em tetos não nivelados (para E.U.A.), adaptador de teto BB-M20T, e seus sistemas de montagem no teto BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, BB-NVHOLDER900 (para a ALEMANHA), ou suporte de montagem no teto AN-60KT, e os seus tubos de extensão AN-TK301/AN-TK201 e AN-TK302/AN­TK202 (para países exceto os E.U.A. e a ALEMANHA)
Ajuste cuidadosamente a posição do projetor de acordo com a distância (H) da posição do centro da lente (veja a página
18) até ao bordo inferior da
imagem, quando montar o projetor no teto.
Inverta a imagem ajustando Teto + Frontal em “Projeção”.
A imagem é revertida.
Quando usar o ajuste padrão.
Apresentação na tela
A imagem é revertida.
Quando usar o ajuste padrão.
Apresentação na tela
A imagem é invertida.
19

Conexão do Projetor a Outros Aparelhos

Antes de Ligar

Nota
Antes de conectar, desligue o projetor e os dispositivos a serem conectados. Depois de efetuar todas as conexões, ligue
o projetor e depois os outros dispositivos. Ao conectar um computador, assegure-se que este será o último dispositivo a ser ligado após todas as conexões estarem efetuadas.
Leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados antes de efetuar as conexões.

Este projetor pode ser conectado a:

Um computador utilizando:
Um cabo DVI para 15 pinos D-sub (Veja a página 21.)
Um cabo DVI (tipo AN-C3DV) (vendido separadamente)
(Veja a página 22.)
Componente de equipamento vídeo ou audio-visual:
Um reprodutor DVD ou descodificador DTV* (Veja a página 23.)
Um reprodutor VCR ou de disco laser ou outro equipamento audio-
visual (Veja a página 24.)
* DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
Um monitor usando:
Uma adaptador de quadro de saída de monitor RGB (AN-A1MY) (vendido separadamente) e um cabo RGB (disponível no mercado) (Veja a página 25.)
Conexão do Cabo
Acessório fornecido
de Força
1 Introduza o plugue do cabo de
força fornecido na tomada de CA na traseira do projetor.
Cabo de força
20
20

Conexão do Projetor a um Computador

Conexão a um Computador Usando o Cabo DVI para 15 pinos D-sub
1 Conecte o projetor ao computador
usando o cabo DVI para 15 pinos D-sub fornecido.
Fixe os conectores apertando os
parafusos.
2 Para fazer entrar sinal áudio,
conecte o projetor ao computador utilizando um cabo áudio estéreo ø3,5 mm (disponível no mercado ou disponível como peça de serviço Sharp QCNW-4870CEZZ).
Nota
Veja a página 75 Tabela de Compatibilidade
de Computadores para uma lista de sinais de computadores compatíveis com o projetor. A utilização com sinais de computador exceto os listados poderá resultar que algumas funções não operem.
Quando conectar desta forma o projetor a um
a computador, selecione RGB” para Tipo de Sinal no menu Imagem. Veja a página 40.
Poderá ser necessário um adaptador
Macintosh para uso com alguns computadores Macintosh. Contate o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou o Centro de Assistência mais próximo.
Acessório fornecido
Computador notebook
Para a porta de saída RGB
Para a porta de saída áudio
Cabo DVI para 15 pinos D-sub
1
Cabo DVI para 15 pinos D-sub
Cabo áudio estéreo ø3,5 mm
2
(disponível no mercado ou disponível como peç a de serviço Sharp QCNW­4870CEZZ)
Ajustes e Conexões
Conexão dos cabos aparafusados
Conecte o cabo com parafusos certificando-se que ele encaixa corretamente na porta. Depois, fixe cuidadosamente os conectores apertando os parafusos em ambos os lados do plugue.
Não remova o núcleo de ferrite preso ao cabo DVI para 15 pinos D-sub.
Ferrite core
Núcleo de ferrite
21
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos (cont.)
Conexão a um Computador Utilizando um Cabo DVI (vendido separadamente)
Este projetor vem equipado com um terminal de entrada digital DVI pelo qual podem ser introduzidos diretamente os sinais de imagem digi­tal do computador.
1 Conecte o projetor ao computador
usando o cabo DVI.
2 Para fazer entrar sinal áudio,
conecte o projetor ao computador utilizando um cabo áudio estéreo ø3,5 mm (disponível no mercado ou disponível como peça de serviço Sharp QCNW-4870CEZZ).
Nota
Esta porta DVI é compatível com DVI versão
1.0. Portanto, quando o sinal é introduzido a partir de equipamento compatível de sistema de proteção de cópia (DVI versão 2.0), não será recebido qualquer sinal.
Cabo opcional
Para a porta de saída Digital DVI
Para a porta de saída áudio
Computador de mesa
Cabo DVI
1
(vendido separadamente)
Cabo DVI Tipo: AN-C3DV (9'10" (3,0 m))
Cabo áudio estéreo
2
ø3,5 mm (disponível no mercado ou disponível como peça de serviço Sharp QCNW-4870CEZZ)
Função Plug and Play (quando conectado a um terminal de 15 pinos)
Este projetor é compatível com a norma VESA DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com VESA DDC comunicarão os seus requisitos de ajustes, permitindo uma configuração fácil e rápida.
Antes de usar a função Plug and Play”, certifique-se que liga primeiro o projetor e o computador depois.
Nota
A função DDC “Plug and Play deste projetor funciona apenas quando usada em conjunto com um computador
compatível VESA DDC.
22

Conexão a Equipamento Vídeo

Conexão a um Componente de Equipamento Vídeo
Use um cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub e um adaptador DVI para 15 pinos D-sub quando conectar ao terminal INPUT 1 equipamentos de componentes vídeo tais como reprodutores DVD e descodificadores DTV*.
* DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
1 Conecte o cabo 3 RCA para 15
pinos D-sub utilizando o adaptador DVI para 15 pinos D-sub.
2 Use os cabos acima para conectar
o projetor e o equipamento vídeo.
3 Conecte o projetor e o equipamento
vídeo utilizando um cabo áudio RCA de ø3,5 mm (disponível no mercado).
Cabos opcionais
Cabo áudio RCA de ø3,5 mm
3
(disponível no mercado)
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub Tipo: AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
Adaptador DVI para 15 pinos D-sub Modelo: AN-A1DV (7,9" (20 cm))
Para o terminal de saída de componente analógico
Para o terminal de saída áudio
Reprodutor DVD ou descodificador DTV*
2
Adaptador DVI para 15
1
pinos D-sub separadamente)
(vendido
Ajustes e Conexões
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (vendido separadamente)
Nota
Ao conectar o projetor ao equipamento vídeo
desta forma, selecione Componente para Tipo de Sinal no menu Imagem. Veja a página 40.
Um jaque miniatura estéreo de ø3,5 mm para
o cabo de áudio RCA (disponível no mercado) é requerido para a entrada de áudio.
23
Loading...
+ 60 hidden pages