Sharp PG-M20S User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL
PG-M20S
Einführung
Aufstellung und Anschlüsse
Grundlegende Bedienung
DIGITALER MULTIMEDIA­PROJEKTOR
Einfach zu verwendende Funktionen
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Vor dem Wegwerfen der Verpackung sicherstellen, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 14 aufgeführt sind.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modell-Nr.: PG-M20S
Serien-Nr.:
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below.
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch,Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinese (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, Chinês (Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile, Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von 1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE “EINGESCHRÄNKTE GARANTIE” DURCH.
NUR USA
WARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten
nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Siehe Unterseite des aktuellen Gerätes.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleich­seitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Einführung
WARNUNG: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder Modifizierung des
Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A­Gerät, wie sie in Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen ­wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
NUR USA
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
NUR USA
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach dem Ausschalten des Gerätes etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte das Gerät immer mit der POWER-Taste des Projektors oder der Fernbedienung ausgeschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt Austausch der Lampe” auf Seite 71.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM20X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM20X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D EMPLOI.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. OBERFLÄCHE IM INNERN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜLEN LASSEN. DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH EINE VOM GLEICHEN TYP BQC-PGM20X//1 AUSWECHSELN. UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN AN DEN AUGEN VERURSACHEN. DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. LAMPE MIT MITTLEREM DRUCK: RISIKO EINER EXPLOSION IST VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN LAMPE ZERBROCHEN IST. VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2

Besondere Merkmale

1. Bildqvalität
Überlegene Bildqualität durch das Fujinon Optiklinsen-System
Der neue entwickelte DDR (Double Data Rate)-Chip verhindert die Farbbrechung, die bei der vorhergehenden Generation von DLP-Projektoren noch unvermeidbar war.
Der neu entwickelte 12° DMD-Chip liefert eine deutlich verbesserte optische Wirkung und ein exzellentes Kontrastverhältnis.
2. Leichtes, kompaktes und einzigartig schlankes Design
Ein neuer Optikmotor realisiert ein einzigartig schlankes Design und eine kompakte Größe (4,2 Liter, 5,8 Ibs. (2,6 kg)).
3. Überlegene PC-Kompatibilität
Unterstützt eine Bildelement-Folgefrequenz (vertikale Frequenz) von bis zu 160 Hz und eine große Anzahl an Synchronsignalen.
Unter Verwendung der fortschrittlichen intelligenten Kompressions-technologie
Advanced Intelligent Compression-Technologie können Computer-Bildschirme mit einer SXGA+-Auflösung (1.400 × 1.050) mit minimalem Datenverlust wiedergegeben werden.
Einführung
4. Weiterentwickelte integrierte Computer & Video-Composer-Technologie
Realisiert klare Bilder durch Verwendung der neuesten Schaltungstechnik für hohe Bildqualität.
Z/P-Konvertierung mit neuem Algorithmus verbessert die Leistung der bewegungserkennenden Z/P-Konvertierung.
Umfassende Verbesserungen bei Zacken oder schiefen Linien bei bewegten Bildern.
Dynamisches Gamma für Kontraststeuerung
Verbesserter Kontrast und natürliche Farbreproduktion durch Minimierung der Farbtonänderung.
Farbmanagement-Funktion
Unterstützt sRGB (Farbmanagement).
Verringerung von Rauschen
Ermöglicht selbst bei erhöhtem Rausch-Pegel weiterhin ein klares Bild.
Neue Anpassung der Kanten-Wiedergabe
Reduziert Zacken und Flackern, wenn Kanten und schiefe Linien wiedergegeben werden, und ermöglicht eine schärfere Bildqualität.
3

Inhaltsverzeichnis

Einführung
Besondere Merkmale ................................................... 3
Inhaltsverzeichnis ........................................................ 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .......................... 6
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen ............. 9
Bedienelemente ......................................................... 10
Projektor (Vorder- und Draufsicht) .................................... 10
Projektor (Seitenansicht) ................................................... 11
Fernbedienung ................................................................. 12
Verwendung der Fernbedienung .............................. 13
Reichweite der Fernbedienung ........................................ 13
Einsetzen der Batterien..................................................... 13
Zubehör ....................................................................... 14
Aufstellung und Anschlüsse
Aufstellung ................................................................. 16
Verwendung der Drehfüße ................................................ 16
Einstellung der Bildwand .................................................. 17
Bildwandgröße und Projektionsabstand ........................... 18
Projektion eines Kehrbildes/Umkehrbildes ....................... 19
Anschluss des Projektors an andere Geräte........... 20
Vor Ausführen der Anschlüsse ......................................... 20
Anschlussmöglichkeiten an den Projektor........................ 20
Anschluss des Netzkabels ............................................... 20
Anschluss des Projektors an einen Computer .......... 21
Anschluss an ein Videogerät .................................... 23
Anschluss an einen Monitor ...................................... 25
Verwendung der drahtlosen Präsentationsfunktion
der Fernbedienung ............................................. 26
Grundlegende Bedienung
Einstellung mit Hilfe der Tasten
Bild-Projektion............................................................ 28
Allgemeines Verfahren ...................................................... 28
Auswahl der Bildschirm-Sprache ..................................... 30
Einstellung des Objektivs ................................................. 31
Korrektur eines Trapezfehlers
(Trapezverzerrungskorrektur) ............................. 32
Einstellung mit Hilfe der Menüs
Punkte im Menübalken .............................................. 34
Verwendung des Menüs ............................................ 36
Grundlegende Bedienungen (Justierungen) .................... 36
Grundlegende Bedienungen (Einstellungen) ................... 38
Einstellung des Bildes............................................... 40
Einstellung der Bild-Vorlieben........................................... 40
Wahl des Signaltyps ......................................................... 40
Progressiv-Modus ............................................................. 41
Einstellung der Computer-Bilder .............................. 42
Wenn Auto-Sync. auf OFF gestellt ist ............................... 42
Speichern der Einstellungen ............................................ 42
Wahl der Einstellungen ..................................................... 43
Einstellung einer besonderen Betriebsart ........................ 43
Prüfung des Eingangssignals ........................................... 43
Einstellung von Auto-Sync. ............................................... 44
Anzeigefunktion von Auto-Sync. ....................................... 44
Einfach zu verwendende Funktionen
Wahl der Bildanzeige-Betriebsart ............................. 46
Anzeige eines Standbildes........................................ 48
Vergrößerung eines bestimmten Bildteiles ............. 49
Gamma-Korrektur-Funktion ...................................... 50
Anzeige von Doppelbildern (Bild in Bild)................. 51
Wahl der Stromspar-Betriebsart ............................... 52
Einstellung des Stromspar-Betriebsart ............................. 52
Automatische Stromausschalt-Funktion ........................... 52
Aktivieren der
sRGB-Farbanpassungs-Funktion ...............
Automatische Suchfunktion ..................................... 53
Video-Digital-Störgeräusch-Reduktionssystem
(DNR)..................................................................... 54
Einstellung der Bildwandanzeige ............................. 54
Einstellung des Videosystems.................................. 55
Speichern von projizierten Bildern........................... 56
Einfangen des Bildes ........................................................ 56
Löschen des eingefangenen Bildes ................................. 56
Einstellung eines Hintergrundbildes........................ 57
Wahl eines Bildes für die Anfangsanzeige .............. 57
Verwendung eines RGB-Monitor-
Antennenausgangsadapters .............................. 58
Anzeige der Lampenbetriebszeit .............................. 58
Anzeige des Pausen-Timers ..................................... 59
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion ... 60
Sperrung der Bedienungstasten auf dem Projektor .... 60
Einstellung der Tastensperre ............................................ 60
Deaktivierung der Tastensperren-Einstellung ................... 61
Einstellung eines Kennwortes .................................. 61
Eingabe des Kennwortes ................................................. 61
Änderung des Kennwortes ............................................... 62
53
4
Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben .......................... 62
Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion ................... 63
Eingabe eines Schlüsselcodes......................................... 63
Ändern des Schlüsselcodes ............................................. 64
Initialisierung der Einstellungen .............................. 65
Anzeige der Einstellungen ........................................ 66
Anhang
Transport des Projektors........................................... 68
Wartung....................................................................... 69
Wartungsanzeigen ..................................................... 70
Informationen bezüglich der Lampe ........................ 71
Lampe ............................................................................... 71
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampe .. 71
Austausch der Lampe ...................................................... 71
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ..................... 72
Rückstellung des Lampen-Timers .................................... 73
Pin-Belegung .............................................................. 74
Computer-Kompatibilitäts-Tabelle ............................ 75
Fehlersuche ................................................................ 76
SHARP Kundendienst................................................ 78
Technische Daten....................................................... 79
Abmessungen ............................................................ 80
Glossar ........................................................................ 81
Register ....................................................................... 82
Einführung
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen
und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungs­anleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw..
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungs­unternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungs­anleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs­Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerä tes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
6
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder
Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt
gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparatur­arbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt
wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Gerä ten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE
WICHTIG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES LESEN
Sie haben ein Produkt erworben, das Software enthält, die für die SHARP Corporation durch Lineo, Inc. (Lineo”) lizensiert ist. Die Software ist durch Urheberrechte, internationale Urheberrechtsverträge und andere geistigen Eigentumsrechte und -verträge geschützt. Lineo und seine Lieferanten behalten sich jegliches Eigentum an, und geistige Eigentumsrechte (einschließlich Urheberrecht) in den Software-Komponenten und allen Kopien davon vor; dennoch sind bestimmte Komponenten der Software unter GNU General Public License (2. Version) lizenzierte Komponenten, die Lineo unterstützt. Sie können eine Kopie der GNU General Public License unter http://www.fsf.org/copyleft/ gpl.html erhalten. Lineo übergibt den Quellencode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License lizenzierten Software. Um einen solchen Quellencode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an embedix­support@lineo.com.
Betriebssystem: Embedix (Embedded Linux) Embedix ist ein eingetragenes Warenzeichen der LINEO INC., USA.
Einführung
DLP (Digital Light Processing) und DMD (Digital Micromirror Device) sind Warenzeichen von Texas Instru­ments, Inc..
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.
Adobe Acrobat ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)
Lesen Sie beim Setup Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt Austausch der Lampe auf Seite 71.
CAUTION
PRECAUCI
CAUTION
PR
BQC-PGM20X//1
N
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, muss das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn das Gerät regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Geräts in solcher Umgebung nicht reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Neigen Sie den Projektor beim Aufstellen, so dass ein Winkel von 10 Grad nicht überschritten wird.
Der Aufstellungsbereich (horizontaler Winkel) sollte innerhalb von ± 10 Grad liegen.
Setzen Sie den Projektor keinen Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig; nicht gegen das Objektiv schlagen oder die Objektivoberfläche beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden ermüdet Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsplätze, an denen hohe oder niedrige Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C)
Die Lagertemperatur für diesen Projektor liegt bei4°F bis 140°F (20°C bis +60°C)
8
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaug­öffnungen.
Mindestens 30 cm (11,8 Inches) Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand einhalten.
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Das Netzkabel des Projektors von der Steckdose abtrennen und länger als 10 Minuten warten. Den Projektor dort aufstellen, wo die Einsaug- und Austrittöffnungen nicht blockiert werden, das Netzkabel wieder einstecken und den Projektor einschalten. Dadurch wird der Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors
Beim Transport des Projektors darf er keinen Erschütterungen und/oder Vibrationen ausgesetzt werden, da er anderenfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Vor dem Transport des Projektors unbedingt das Netzkabel von der Steckdose und andere Anschlusskabel abtrennen.
Andere angeschlossenen Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Ausschalten des Projektors und des anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
Die Stromspannung und die Steckerform kann von Region zu Region oder Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein. Wenn der Projektor in Übersee verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel benutzen.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder Blockierens der Luftöffnungen zu warm wird, blinkt und in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die TEMPERATURWARN-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird das Gerät ausgeschaltet. Siehe für Einzelheiten den Abschnitt Wartungsanzeigen auf Seite 70.
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebs entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kü hlventilatorbetriebs abtrennen. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen

Einführung
Auf der CD-ROM sind PDF-Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen enthalten. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC (Windows oder Macintosh) installiert sein. Wenn Sie Acrobat Reader noch nicht installiert haben, kann er aus dem Internet heruntergeladen (http://www.adobe.com) oder von der CD-ROM installiert werden.
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken. 3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den acrobat-Ordner doppelt anklicken. 5 Den windows-Ordner doppelt anklicken. 6 Das gewünschte Installationsprogramm
doppelt anklicken und den Anleitungen auf dem Bildschirm folgen.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden soll, kann die entsprechende Version aus dem Internet heruntergeladen werden.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken. 3 Den acrobat-Ordner doppelt anklicken. 4 Den mac-Ordner doppelt anklicken. 5 Das gewünschte Installationsprogramm
doppelt anklicken und den Anleitungen auf dem Bildschirm folgen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken. 3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 5 Den pgm20s-Ordner doppelt anklicken. 6 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung des
Ordners) doppelt anklicken.
7 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken. 3 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 4 Den pgm20s-Ordner doppelt anklicken. 5 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung des
Ordners) doppelt anklicken.
6 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
Hinweis
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst Acrobat Reader gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs Datei, “Öffnen bestimmt werden.
Siehe die readme.txt-Datei auf der CD-ROM für wichtige Informationen zur CD-ROM, die nicht in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
9

Bedienelemente

Projektor (Vorder- und Draufsicht)

LAMP-Anzeige (Lampenaustausch)
Leuchtet grün, um die normale Funktion anzuzeigen. austauschen, wenn die Anzeige rot leuchtet.
Die Lampe
70
TEMP.-Anzeige
70
(Temperaturwarn)
Wenn die interne Temperatur ansteigt, leuchtet diese Anzeige rot.
POWER-Anzeige (Netz)
Leuchtet rot, wenn sich der Projektor im Bereitschaftsbetrieb befindet. Wenn die Strom­versorgung eingeschaltet ist, leuchtet diese Anzeige grün.
POWER-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein oder aus.
LENS-Taste
Für das Einstellen der Trapezverzerrungs- oder Digitalen Verschiebungs-Einstellung.
Einstelltasten
Für die Wahl der Menüpunkte.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder eingestellten Menüpunkte.
AV MUTE-Taste
Für das vorübergehende Ausschalten des Tons und des Bildes.
( )
Zoom-Knopf
28
28
32
36
36
30
31
INPUT-Taste
29
Für das Umschalten zwischen Eingangsmodus 1, 2 und 3.
MENU-Taste
36
Für die Anzeige des Justie­rungs- und Einstellungsbild­schirms.
VOL-Tasten
29
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
UNDO-Taste
33
Für das Rückgängigmachen eines Bedienschrittes oder für die Rückkehr zu den Grundeinstellungen.
44
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer angeschlossen ist.
31
Fokusring
Fußentriegelungen/ Einstellfuß
Für das Einstellen der Projektor­höhe.
10
16
Befestigen der Anschlussabdeckung
Die Anschlussabdeckung an der Projektorseite befestigen und eindrücken, wie in der Abbildung gezeigt.
10
Anschlussabdeckung
29
Lautsprecher
13
Fernbedienungssensor

Projektor (Seitenansicht)

Einführung
INPUT 1-Anschluss
Schnittstelle für DVI Digital-, Computer RGB- und COMPO­NENT-Signale.
INPUT 2-Anschluss
Anschluss für ein Videogerät mit einem S-VIDEO-Anschluss.
Netzanschluss
Luftaustritt­öffnung
Kensington-Sicherheits­standardanschluss
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington MicroSaver­Sicherheitssystem ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich der Verwendung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
69
21
24
20
11
USB-Anschluss
26
Für den Anschluss eines Computers mittels USB­Kabel.
INPUT AUDIO-
21
Anschluss
Gemeinsam genutzter Audioanschluss für INPUT 1, INPUT 2 und INPUT 3.
INPUT 3-Anschluss
24
Für den Anschluss eines Videogerätes.
Befestigen der Objektivkappe
Nach dem Befestigen des Riemens an der Objektivkappe das andere Ende des Riemens durch das Loch unter dem Projektor neben dem Objektiv hindurch führen, wie in der Abbildung gezeigt.
Ansicht von unten
11
Bedienelemente (Fortsetzung)

Fernbedienung

Fernbedienungssignal-Sender
FORWARD/BACK-Taste
Schaltet nach vorne oder hinten, wenn ein Computer mittels eines USB-Kabels angeschlossen ist. Wie die [Page Up]- und [Page Down]­Tasten auf der Computer-Tastatur.
AV MUTE-Taste
Für das vorübergehende Ausschalten des Tons und des Bildes.
VOLUME-Tasten
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
INPUT 2-Taste
Für das Umschalten des Eingangsmodus zu EINGANG 2.
INPUT 1-Taste
Für das Umschalten des Eingangsmodus zu EINGANG 1.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer angeschlossen ist.
LENS-Taste
Für das Einstellen der Trapezverzerrungs- oder Digitalen Verschiebungs-Einstellung.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder eingestellten Menüpunkte.
26
30
29
29
29
44
32
36
POWER-Taste
28
Schaltet die Stromversorgung ein oder aus.
ENLARGE-Tasten (Vergrößern/
49
Verkleinern)
Für das Vergrößern oder Verkleinern eines Bildteils.
48
FREEZE-Taste
Für das Einfrieren von Bildern.
INPUT 3-Taste
29
Für das Umschalten des Eingangsmodus zu EINGANG 3.
RESIZE-Taste
46
Für das Umschalten der Bildwandgröße (NORMAL, UMRANDLING usw).
GAMMA-Taste
50
Für das Korrigieren der Helligkeit eines Bildes, wenn das angezeigte Bild aufgrund der Raumhelligkeit schwierig zu sehen ist. Sie können aus vier verfügbaren Gamma-Modi auswählen.
MENU-Taste
36
Für die Anzeige des Justierungs- und Einstellungsbildschirms.
36
Einstelltasten
Für die Wahl der Menüpunkte.
33
UNDO-Taste
Für das Rückgängigmachen eines Bedienschrittes oder für die Rückkehr zu den Grundeinstellungen.
( )
12
23' (7 m)
30°
30°
45°

Verwendung der Fernbedienung

Reichweite der Fernbedienung

Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung gezeigten Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder hoher Temperatur aussetzen.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.

Einsetzen der Batterien

Die Batterien (zwei R-03-Batterien (AAA, UM/ SUM-4, HP-16 oder ähnlich)) sind in der Packung enthalten.
Signal­Sender
Fernbedienung
Fern­bedienungs­sensor
Einführung
1 Die Abdeckung in Pfeilrichtung
schieben, um sie zu öffnen.
2
Die beiliegenden Batterien einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung
im Batteriefach übereinstimmen.
und
3 Die Abdeckung in Pfeilrichtung
schieben, um sie zu schließen.
Falsche Verwendung der Batterien kann eine Leckage oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung und im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert werden oder die alten Batterien auslaufen.
Leere Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen, da sie ansonsten auslaufen könnten. Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht benutzt wird.
13

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung RRMCGA013WJSA
Netzkabel (6' (1,8 m))
(1)
Zwei R-03-Batterien (AAA, UM/SUM-4, HP-16 oder ähnlich)
(2) (3)
(4)
Für USA, Kanada usw. QACCDA007WJPZ
Für Europa, ausgenommen Großbritannien QACCV4002CEZZ
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur QACCBA012WJPZ
Für Australien, Neu­seeland und Ozeanien QACCL3022CEZZ
Note
Je nach Region werden die Projektoren nur mit einem Netzkabel geliefert (siehe oben). Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
DVI an 15-Pin D-Sub­Kabel (6' (1,8 m)) QCNWGA010WJZZ
Objektivkappe (befestigt) CCAPHA001WJ01
USB-Kabel (6' (1,8 m)) QCNWG0001WJPZ
Riemen für Objektivkappe UBNDT0013CEZZ
Anschlussabdeckung (befestigt) GCOVD0103CESA
Tragetasche GCASN0005CESA
CD-ROM UDSKAA009WJZZ
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Kurzanleitungen
Optionale Kabel
DVI-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3DV 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP Computer-RGB-Kabel (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM
5 BNC an 15-Pin D-Sub-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3BN RGB-Monitor-Antennenausgangsadapter (7,9'' (20 cm)) DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (7,9'' (20 cm)) AN-A1DV
Wenn nach Ändern der Computer-Schnittstellen kein Anschluss möglich ist, unbedingt die Computer-Spezifikationen überprüfen. Wenn immer noch Probleme beim Anschluss auftreten, ist möglicherweise ein (im Handel erhältlicher) Konvertierungsanschluss erforderlich.
Hinweis
Möglicherweise sind nicht alle Kabel in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
<für IBM-PC, PC9821 und PC98NX-Reihe> AN-C10MC <für Macintosh-Reihe> AN-C10PC <für PC98-Reihe (außer PC9821 und PC98NX-Reihe)>
AN-A1MY
14
Aufstellung und
Anschlüsse

Aufstellung und Anschlüsse

Aufstellung

Verwendung des Einstellfußes

Die Höhe des Projektors kann mit dem Einstellfuß eingestellt werden, wenn der Projektor auf eine unebenen Oberfläche gestellt wird oder wenn die Bildwand schief ist. Durch Einstellen des Projektors kann die Projektion des Bildes höher adjustiert werden, falls sein Aufstellungsplatz niedriger ist als die Bildwand.
1 Auf die Fußentriegelungen
drücken.
Fußentriegelungen
Einstellfuß
2
Den Projektor anheben, um die Höhe einzustellen, und die Hände von den Fußentriegelungen nehmen.
3 Den Einstellfuß drehen, um kleine
Veränderungen vorzunehmen.
Hinweis
Wenn der Projektor zurück auf seine Ausgangsposition gestellt werden soll, den Projektor festhalten, auf die Fußentriegelungen drücken und den Projektor dann absenken.
Der Projektor kann bis auf ca. 5,5 Grad von der Standardposition eingestellt werden.
Info
Bei herausgedrehten Füßen nicht auf die Fußentriegelungen drücken, ohne den Projektor festzuhalten.
Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.
Beim Absenken des Projektors aufpassen, dass die Finger nicht zwischen dem Projektor und dem Einstellfuß eingeklemmt werden.
Oben Unten
16

Einstellung der Bildwand

Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben zur Bildwand aufgestellt wird.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, kann das Bild verzerrt sein und die Betrachtung erschwert werden.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Mit diesem Projektor kann keine Polarisationsbildwand verwendet werden.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen. (Siehe Seite
18.)
Beispiel für eine normale Aufstellung
Aufstellung und Anschlüsse
Ansicht von der Seite
90°
Ansicht von oben
90°
Publi­kum
Der Abstand von der Bildwand zum Projektor hängt von der Größe der Bildwand ab.
S. 18
Die Grundeinstellung kann verwendet werden, wenn der Projektor vor der Bildwand aufgestellt wird. Falls das projizierte Bild ein Umkehrbild oder Kehrbild ist, die Einstellung im PRJ.-Mode auf Vorne ändern.
S. 60
Den Projektor so aufstellen, dass die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, senkrecht zur Bildwand verläuft.
17
Aufstellung (Fortsetzung)

Bildwandgröße und Projektionsabstand

Bildwand
Grundlinie: Horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert.
90°
Objektivmitte
H
L: Projektionsabstand
NORMAL Modus (4:3)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand (L)
Diag. (X) Breite Höhe Maximum (L1) Minimum (L2)
300"(762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) – 50' 6" (15,4 m)
250"(635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 50' 10"(15,5 m) 42' 1" (12,8 m)
200"(508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 40' 7" (12,4 m) 33' 8" (10,3 m)
150"(381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 30' 5" (9,3 m) 25' 2" (7,7 m)
100"(254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 20' 3" (6,2 m) 16' 9" (5,1 m)
84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 17' 0" (5,2 m) 14' 1" (4,3 m)
72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 14' 6" (4,4 m) 12' 0" (3,7 m)
60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 12' 1" (3,7 m) 10' 0" (3,0 m)
40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 8' 0" (2,4 m) 6' 8" (2,0 m)
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante (H)
25 28/64" (64,6 cm)
21 13/64" (53,8 cm)
16 61/64" (43,1 cm)
12 46/64" (32,3 cm)
–8 31/64" (–21,5 cm)
–7 8/64" (–18,1 cm)
–6 7/64" (–15,5 cm)
–5 6/64" (–12,9 cm)
–3 25/64" (–8,6 cm)
STRETCH Mode (16:9)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand (L)
Diag, (X) Breite Höhe Maximum (L1) Minimum (L2)
250" (635 cm) 218" (554 cm) 123" (312 cm) – 45'10" (14,0 m) –43 34/64" (
225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 49' 10"(15,2 m) 41' 3" (12,6 m) –39 11/64" (–99,5 cm)
200" (508 cm) 174" (442 cm) 98" (249 cm) 44' 3" (13,5 m) 36' 8" (11,2 m) –34 52/64" (–88,4 cm)
150" (381 cm) 131" (333 cm) 74" (188 cm) 33' 2" (10,1 m) 27' 6" (8,4 m) –26 7/64" (–66,3 cm)
133" (338 cm) 116" (295 cm) 65" (165 cm) 29' 5" (9,0 m) 24' 4" (7,4 m) –23 10/64" (–58,8 cm)
106" (269 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm) 23' 5" (7,1 m) 19' 4" (5,9 m) –18 29/64" (–46,9 cm)
100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm) 22' 1" (6,7 m) 18' 3" (5,6 m) –17 26/64" (–44,2 cm)
92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 20' 3" (6,2 m) 16' 10" (5,1 m) –16 1/64" (–40,7 cm)
84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 18' 6" (5,6 m) 15' 4" (4,7 m) –14 40/64" (–37,1 cm)
72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 15' 10"(4,8 m) 13' 1" (4,0 m) –12 34/64" (–31,8 cm)
60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 13' 2" (4,0 m) 10' 11" (3,3 m) –10 29/64" (–26,5 cm)
40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm) 8' 9" (2,7 m) 7' 3" (2,2 m) –6 62/64" (–17,7 cm)
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante (H)
–110,6 cm
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand L1 (Fuß)
= (0,062081X – 0,038676) / 0,3048
L2
(Fuß)
= (0,051456X – 0,038901) / 0,3048
H (Zoll)
= – 0,0848X
X: Bildgröße (diag.) (Zoll) L: Projektionsabstand (m) L1: Maximaler Projektionsabstand (Fuß) L2: Minimaler Projektionsabstand (Fuß) H: Abstand von der Objektivmitte zur
unteren Bildkante (Zoll)
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
)
L1 (Fuß)
= (0,067635X – 0,038676) / 0,3048
L2 (Fuß)
= (0,056060X – 0,038901) / 0,3048
H (Zoll) = – 0,1741X
BORDER Mode (4:3)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand (L)
Diag, (X) Breite Höhe Maximum (L1) Minimum (L2)
200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) – 44' 11" (13,7 m) –42 39/64" (
180" (457 cm) 144" (366 cm) 108" (274 cm) 48' 9" (14,9 m) 40' 5" (12,3 m) –38 23/64" (–97,4 cm)
150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 40' 7" (12,4 m) 33' 8" (10,3 m) –31 61/64" (–81,2 cm)
100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 27' 0" (8,2 m) 22' 5" (6,8 m) –21 20/64" (–54,1 cm)
84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 22' 8" (6,9 m) 18' 9" (5,7 m) –17 57/64" (–45,5 cm)
72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 19' 5" (5,9 m) 16' 1" (4,9 m) –15 22/64" (–39,0 cm)
60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 16' 2" (4,9 m) 13' 5" (4,1 m) –12 50/64" (–32,5 cm)
40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 10' 9" (3,3 m) 8' 11"(2,7 m) –8 33/64" (–21,6 cm)
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante (H)
–108,2 cm
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
)
L1 (Fuß)
= (0,082775X – 0,038676) / 0,3048
L2 (Fuß)
= (0,068608X – 0,038901) / 0,3048
H (Zoll) = – 0,213072X
Hinweis
In der oben stehenden Formel ist eine Fehlerrate von ± 3% vorhanden.
Werte mit einem Minuszeichen (–) zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildwandkante an.
18

Projektion eines Kehrbildes/Umkehrbildes

Rückprojektion
Stellen Sie eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern auf.
Zum Umkehren des Bildes Hinten im PRJ.-Mode einstellen. Siehe Seite 60 für die Verwendung dieser Funktion.
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Aufstellung und Anschlüsse
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Wenn der Spiegel auf der Seite der Zuschauer aufgestellt wird, zum Umkehren des Bildes Hinten im PRJ.-Mode einstellen. Siehe Seite
60 für die Verwendung dieser Funktion.
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, dass das Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Aufstellung bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden. Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst für den Erwerb der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (separat erhältlich). (AN-PGCM90-Deckenmontagehalterung, das dazugehörige AN-EP101B-Verlängerungsrohr und AN-JT200- Mehrzweckhalterung für Montage an schrägen Decken, Adapter für Montage an schrägen Decken (für USA), BB-M20T-Deckenadapter, das dazugehörige Deckenmontagesystem BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, BB­NVHOLDER900 (für DEUTSCHLAND) oder AN-60KT Deckenmontagehalterung, die dazugehörigen Verlängerungsrohre AN- TK301/AN-TK201 und AN-TK302/AN-TK202 (für andere Länder als die USA und DEUTSCHLAND).)
Den Projektor unbedingt so einstellen, dass er mit dem Abstand (H) von der Objektivmittenposition (siehe Seite 18) zur unteren Bildwandkante übereinstimmt, wenn der Projektor an der Decke installiert wird.
Zum Umkehren des Bildes Decke + Vorne im PRJ.­Mode einstellen.
Das Bild wird verkehrt herum
angezeigt.
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Das Bild wird verkehrt herum
angezeigt.
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Das Bild wird invertiert
angezeigt.
19

Anschluss des Projektors an andere Geräte

Vor Ausführen der Anschlüsse

Hinweis
Vor Ausführ der Anschlüsse zuerst unbedingt den Projektor und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach Ausführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach Ausführ aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Lesen Sie sich vor Ausführung der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.

Anschlussmöglichkeiten an den Projektor:

Bei Verwendung eines Computers mit:
Einem DVI an 15-Pin D-Sub-Kabel (Siehe Seite 21.)
Einem DVI-Kabel (Typ AN-C3DV) (separat erhältlich) (Siehe Seite 22.)
Videogeräte oder audiovisuelle Geräte:
Ein DVD-Player oder DTV*-Decoder (Siehe Seite 23.)
Ein Videorecorder, ein Laser Disc-Player oder andere audiovisuelle Geräte (Siehe Seite 24.)
* DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Bei Verwendung eines Monitors mit:
Einem RGB-Monitor-Antennenausgangsadapter (AN-A1MY) (separat erhältlich) und einem RGB-Kabel (im Handel erhältlich). (Siehe Seite 25.)

Anschluss des Netzkabels

Mitgeliefertes Zubehör
1 Das mitgelieferte Netzkabel am
Netzanshluss auf der Rückseite des Projektors anschließen.
Netzkabel
20

Anschluss des Projektors an einen Computer

Anschluss an einen Computer mittels des DVI an 15-Pin D-Sub-Kabels
1 Den Projektor mittels des
mitgelieferten DVI an 15-Pin D­Sub-Kabels an den Computer anschließen.
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
2 Den Projektor mittels des
-Stereo-Audiokabels (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNW­4870CEZZ erhältlich) an den Computer anschließen, damit Audiosignale eingehen.
Hinweis
Siehe Seite 75 Computer-Kompatibilitäts­Tabelle für eine Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Wenn der Projektor an einen Computer auf diese Weise angeschlossen wird, RGB als Signaltyp im Bild-Menü einstellen. Siehe Seite 40.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst.
ø
3,5 mm
Mitgeliefertes Zubehör
An die RGB-Ausgangsschnittstelle
An die Audio-Ausgangsschnittstelle
Notebook computer
1
DVI an 15-Pin D-Sub-Kabel
DVI an 15-Pin D-Sub-Kabel
2
ø3,5 mm-Stereo-Audiokabel (im Handel oder als Sharp­Ersatzteil QCNW-4870CEZZ erhältlich)
Aufstellung und Anschlüsse
Anschluss der Steckerschraubenkabel
Beim Anschluss des Steckerschraubenkabels darauf achten, dass es fest im Anschluss eingesetzt ist. Danach die Anschlussstecker mit den Schrauben auf beiden Seiten des Steckers befestigen.
Nicht den am DVI an 15-Pin D-Sub-Kabel befestigten Ferritkern entfernen.
Ferritkern
21
Anschluss des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
Anschluss an einen Com­puter mit Hilfe eines DVI­Kabels (separat erhältlich)
Dieser Projektor wird mit installiertem DVI­Digitaleingangsanschluss geliefert, bei dem Com­puter-Digitalbildsignale direkt eingehen können.
1 Den Projektor mittels des
mitgelieferten DVI-Kabels an den Computer anschließen.
2 Den Projektor mittels des
Stereo-Audiokabels (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNW­4870CEZZ erhältlich) an den Computer anschließen, damit Audiosignale eingehen.
Hinweis
Dieser DVI-Anschluss ist kompatibel mit der DVI-Version 1.0. Wenn daher Signale von kompatiblen Geräten mit Kopierschutzsystem (DVI-Version 2.0) eingegeben werden, wird kein Signal empfangen.
ø
3,5 mm-
Optionales Kabel
An den DVI Digitalausgangsanschluss
An den Audio-Ausgangsanschluss
Tischcomputer
1
DVI-Kabel (separat erhältlich)
DVI-Kabel Typ: AN-C3DV (9'10" (3,0 m))
2 ø
3,5 mm-Stereo-Audiokabel (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNW-4870CEZZ erhältlich)
Plug and Play-Funktion (bei Anschluss an einen 15-Pin Anschluss)
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC­kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle und einfache Einstellung.
Vor der Verwendung der Plug and Play-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor und zuletzt der angeschlossene Computer eingeschaltet wird.
Hinweis
Die DDC Plug and Play-Funktion dieses Projektors funktioniert nur, wenn das Gerät zusammen mit einem VESA DDC-kompatiblen Computer verwendet wird.
22

Anschluss an ein Videogerät

Anschluss an ein Komponenten-Videogerät
Ein 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel und einen DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter verwenden, wenn der Anschluss über den INPUT 1-Anschluss Komponenten­Videogerät wie DVD-Player und DTV*-Decoder erfolgt.
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
1 Das 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel
mit Hilfe des DVI an 15-Pin D-Sub­Adapters anschließen.
2 Die oben erwähnten Kabel
verwenden, um den Projektor an ein Videogerät anzuschließen.
3 Den Projektor und das Videogerät
mit Hilfe ein ø3,5 mm auf RCA­Audio-Kabel (im Handel erhältlich) anschließen.
Optionale Kabel
3
ø3,5 mm auf RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel Typ: AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter Modell: AN-A1DV (7.9" (20 cm))
An den Analogkomponenten­Ausgangsanschluss
An den Audio-Ausgangsanschluss
DVD-Player oder DTV*-Decoder
2
3 RCA an 15-Pin
1
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (separat erhältlich)
D-Sub-Kabel (separat erhältlich)
Aufstellung und Anschlüsse
Hinweis
Wenn der Projektor auf diese Weise an ein Videogerät angeschlossen wird, Komponente als Signaltyp im Bild”-Menü einstellen. Siehe Seite 40.
ø3,5 mm Stereo-Mini-Buchse auf RCA-Audio­Kabel (im Handel erhältlich) ist für den Audio­Eingang erforderlich.
23
Anschluss des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
Anschluss an ein Videogerät mit Hilfe eines S-VIDEO-, Verbund­Video- oder Audiokabels
Ein Videorecorder, Laser Disc-Player oder andere audiovisuellen Geräte können mit Hilfe eines S-VIDEO-, Video-oder Audiokabels an die INPUT 2-, INPUT 3- und AUDIO-Anschlüsse angeschlossen werden.
1
Den Projektor mit einem S-VIDEO­Kabel oder einem Verbund-Videokabel (beide im Handel erhältlich) an ein Videogerät anschließen.
2 Den Projektor mit ein ø3,5 mm auf
RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich) an das Videogerät anschließen.
An den S-VIDEO-Ausgangsanschluss
An den Video-Ausgangsanschluss
An den Audio-Ausgangsanschluss
Videorecorder oder anderes audiovisuelles Gerät
2
ø3,5 mm auf RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
1
Verbund-Videokabel (im Handel erhältlich)
1
S-VIDEO-Kabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
Der S-VIDEO INPUT-Anschluss nutzt ein Videosignalsystem, bei dem das Bild in ein Farb- und ein Helligkeitssignal getrennt wird, um ein hochqualitatives Bild zu erzeugen. Für das Realisieren eines Bildes von höherer Qualität kann ein im Handel erhältliches S­VIDEO-Kabel für den Anschluss des S­VIDEO-Anschlusses am Projektor und des S­VIDEO-Ausgangsanschlusses am Videogerät verwendet werden.
Ein ø3,5 mm Mini-Buchse auf RCA-Audio­Kabel (im Handel erhältlich) ist für den Audio­Eingang erforderlich.
24

Anschluss an einen Monitor

Wiedergabe von Bildern mit dem Projektor und einem Monitor
Sie können mit Hilfe eines RGB-Monitor­Antennenausgangsadapters und eines RGB­Kabels Computer-Bilder sowohl mit dem Projektor als auch mit einem separaten Monitor anzeigen.
1 Den Projektor mit Hilfe des RGB-
Monitor-Antennenausgangs­adapters (separat erhältlich) und des RGB-Kabels (im Handel erhältlich) an den Computer und den Monitor anschließen.
2 Im Optionen(1)-Menü “Monitor
Aus und anschließend Ja (Y Cable) einstellen.
Falls Ausschalten eingestellt ist, wird das projizierte Bild dunkler. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Einzelheiten können der Seite 58 entnommen werden.
Optionales Kabel
An die RGB-Eingangsschnittstelle
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
1
RGB-Monitor-Antennenausgangs­adapter (separat erhältlich)
Schwarz: an den Monitor Blau: an den Computer
RGB-Monitor-Antennen­ausgangsadapter Typ: AN-A1MY (7,9" (20 cm))
Aufstellung und Anschlüsse
Monitor
Notebook
An die RGB­Ausgangsschnittstelle
Hinweis
Wenn ein RGB-Monitor-Antennenausgangsadapter (separat erhältlich) verwendet wird, sicherstellen, dass er am Monitor angeschlossen ist.
Analoge RGB-Signale sowie Komponenten­signale können am Monitor ausgegeben werden.
Info
Nur analoge RGB/Komponentensignale, die an der DVI-Schnittstelle eingehen, können ausge­geben werden. Signale von einem an der DVI­Digitalschnittstelle angeschlossenen Gerät können nicht ausgegeben werden.
Verwendung des INPUT 1­Anschlusses mit am Projektor befestigter Anschlussabdeckung
Der INPUT 1-Anschluss kann mit eingeklappter Anschlussabdeckung, siehe Abbildung, verwendet werden.
25
Anschluss des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)

Verwendung der drahtlosen Präsentationsfunktion der Fernbedienung

Die drahtlose Präsentationsfunktion am Projektor arbeitet wie die [Bild aufwärts]- und [Bild abwärts]­Tasten auf der Computer-Tastatur. Sie kann auch dazu verwendet werden, vorwärts oder rückwärts zu gehen, wenn Bilder einer Präsentations-Software wie Power PointTM angezeigt werden.
Verwendung der drahtlosen Präsentationsfunktion
1 Den Projektor mittels des
mitgelieferten USB-Kabels an den Computer anschließen.
Hinweis
Diese Funktion arbeitet nur unter dem Betriebssystem Microsoft Windows und unter dem Betriebssystem Mac. Nichtsdestotrotz arbeitet diese Funktion nicht unter den folgenden Betriebssystemen, die USB nicht unterstützen.
Unter Versionen älter als Windows 95.
Unter Versionen älter als Windows NT 4.0.
Unter Versionen älter als Mac OS 8.5.
Mitgeliefertes Zubehör
USB-Kabel
USB-Schnittstelle
Notebook
USB-Kabel
2 drücken, während eine
Präsentations-Software auf Ihrem Computer läuft.
FORWARD drücken, um eine Seite weiter nach hinten zu schalten.
BACK drücken, um eine Seite weiter nach vorne zu schalten.
26
26
FORWARD/BACK­Taste

Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung

Bild-Projektion

Allgemeines Verfahren

Schließen Sie das erforderliche externe Gerät an den Projektor an, bevor die folgenden Arbeits­schritte ausgeführt werden. Die werkseitig voreingestellte Sprache ist Englisch. Wenn Sie die Sprache auf dem Bildschirm umschalten möchten, setzen Sie die Sprache entsprechend dem auf Seite 30 beschriebenen Verfahren zurück.
1 Stecken Sie das Netzkabel in die
Steckdose.
Die Netz-Anzeige leuchtet rot und der Projektor wird in den Bereitschaftsbetrieb geschaltet.
Projektor-Anzeigen
Lampenaustausch­Anzeige
Netz-Anzeige
2
am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken.
Die
Netz
-Anzeige leuchtet grün. Nachdem die Lampenaustausch-Anzeige aufleuchtet, ist der Projektor betriebsbereit.
Hinweis
Die
Lampenaustausch
und zeigt damit den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe ist bereit. Grünes Blinken: Die Lampe wird
Rot: Die Lampe muss ausgetauscht
werden.
Falls die Stromversorgung ausgeschaltet und sofort wieder eingeschaltet wird, benögtigt die Lampenaustausch­Anzeige unter Umständen einige Zeit, um aufzuleuchten.
-Anzeige leuchtet
vorgewärmt.
Wenn “Anti-Diebst.” eingestellt worden ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt.
Geben Sie den Schlüsselcode ein.
Hinweis
Drücken Sie bei der Eingabe des Schlüsselcodes die Tasten, die zuvor am Projektor oder auf der Fernbedienung eingestellt worden sind.
POWER
-Taste
POWER
INPUT 1/2/3
MENU
-Taste
INPUT Taste
MENU Taste
Tasten ENTER
Taste
-Taste
-Tasten
-Tasten
-
-
-
-
28
Info
Wenn Anti-Diebst. eingestellt worden ist, müssen Sie zunächst den Schlüsselcode eingeben, sonst wird das Eingangsdisplay nicht angezeigt. Selbst wenn ein Signal eingegeben wird, kann das Display nicht angezeigt werden.
ENTER
Schlüsselcode-Eingabefeld
-Taste
3 , oder auf der Fern-
bedienung drücken, um die EIN­GANG-Betriebsart auszuwählen.
Verwenden Sie nach einmaligem Drücken
von
die Taste, um den gewünschten
EINGANG-Modus auszuwählen.
Hinweis
Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint KEIN SIGNAL. Wenn ein Signal empfangen wird, auf das der Projektor nicht eingestellt ist, erscheint KEIN EINS.
Über die EINGANG-Betriebsarten
EINGANG 1 (RGB/ Komponente)
EINGANG 2 (S-Video)
EINGANG 3 (Video)
Für die Projektion von Bildern mit einem Gerät, das RGB­Signale oder Komponenten­signale sendet und an die DVI-DIGITAL/ANALOG­Eingangsschnittstelle ange­schlossen ist.
Für die Projektion von Bildern mit einem am S­VIDEO-Eingangsanschluss angeschlossenen Gerät.
Für die Projektion von Bildern mit einem am VIDEO-Eingangsanschluss angeschlossenen Gerät.
" Bildwandanzeige (Beispiel)
EINGANG 1-Betriebsart
Bei Verwendung von DVI-Digital
Bei Verwendung von Analog-RGB
Bei Verwendung von Komponente
EINGANG 2­Betriebsart
Bei Verwendung von S-Video
EINGANG 3­Betriebsart
Bei Verwendung von Video
➝➝
Grundlegende Bedienung
4 oder auf der Fernbedienung
drücken, um die Lautstärke des Lautsprechers einzustellen.
Hinweis
Durch Drücken von wird die Lautstärke erhöht. Durch Drücken von Lautstärke verringert.
Die Lautstärke kann auch durch Drücken von
oder auf dem Projektor eingestellt
werden.
, funktionieren auf dem Projektor
als Cursor-Tasten während der Menü- oder Objektiv­Einstellung Aufstellungs- oder Einstellungsfunktionen ausgewählt werden.
( , )
wird die
, wenn
VOL-Taste
29
Bild-Projektion (Fortsetzung)
5 drücken, um das Bild und den
Ton vorübergehend auszuschalten.
Hinweis
Wenn noch einmal gedrückt wird, erscheint wieder das Bild, und der Ton wird wieder eingeschaltet.
6
Zum Ausschalten des Projektors drücken und anschließend noch
einmal
drücken, während die
Bestätigungsmeldung angezeigt wird.
Hinweis
Wenn Sie versehentlich gedrückt haben und Sie die Stromversorgung nicht ausschalten möchten, warten Sie, bis die Bestätigungsmeldung verschwindet.
Info
Das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.
Wenn ein Gerät wie beispielsweise ein Verstärker angeschlossen ist, sicher­stellen, dass die Stromversorgung des angeschlossenen Gerätes zuerst und danach der Projektor ausgeschaltet wird.
AV MUTE-Taste
POWER­Taste

Auswahl der Bildschirm-Sprache

Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
1
2
30
drücken.
Das Menü wird angezeigt.
oder
drücken, um
Sprache auszuwählen.
H
erauzoom
en
W
egzoom
en
3
oder
drücken, um die gewünschte Sprache auswählen, und dann
drücken.
4
drücken.
Die gewünschte Sprache wird als Bildschirm-Sprache eingestellt.

Einstellung des Objektivs

Das Bild wird mit dem Fokusring oder dem Zoom­Knopf auf dem Projektor fokussiert und auf die gewünschte Größe eingestellt.
Zoom-Knopf
Grundlegende Bedienung
Fokusring
1 Der Fokus wird durch Drehen des
Fokusrings eingestellt.
2 Das Zoomen wird durch Betätigen
des Zoom-Knopfes eingestellt.
31

Korrektur eines Trapezfehlers (Trapezverzerrungskorrektur)

Korrektur eines Trapezfehlers
Mit dieser Funktion können Trapezverzerrungen (Trapezfehler in der Bildwandanzeige) korrigiert werden.
LENS-Taste
Hinweis
Die Trapezverzerrungskorrektur ist die Korrektur von Trapezfehlern, die auftreten, wenn ein Bild von der Mittelachse der Bildwand entfernt angezeigt wird.
Die Korrektur von Trapezfehlern kann bis zu einem Winkel von etwa ±35 Grad durchgeführt werden.
1
2
drücken.
Wenn
Anzeige des UMRANDUNG-, STRECKEN- oder SMART STRECKEN­Bildschirms gedrückt wird, startet die Digitale Verschiebung. Siehe Seite 33.
noch einmal während der
oder
drücken, um die Trapezverzerrungskorrektur einzustellen.
Falls Sie detailliertere Korrekturen vornehmen möchten, drücken Sie
das Prüfmuster anzeigen zu lassen, und drücken Sie anschließend
, um die Einstellungen vorzunehmen.
Hinweis
Da die Korrektur von Trapezfehlern bis zu einem Winkel von etwa ±35 Grad durchgeführt werden kann, kann die eigentliche Bildwand bis zu diesem Winkel diagonal abweichend aufgestellt werden. (Siehe Seite 8 für nähere Einzelheiten zu den Einstellungen.)
drücken, um die Trapezverzerrungs-
korrektur abzubrechen.
, um
oder
ENTER­Taste
Normale Bildwandanzeige
Komprimiert untere Seite.
UNDO-Taste
Komprimiert obere Seite.
Testmuster
-
Tasten
Trapez verzerrungs
korrektur-Bildwandanzeige
3
32
32
drücken.
Hinweis
Sie können die gleichen Einstellungen wie in der NORMAL-Betriebsart 4:3 für 16:9 verwenden.
Während der Bildeinstellung können gerade Linien oder gezackte Bildkanten angezeigt werden.
Einstellung der Digitalen Verschiebung
Diese Funktion bewegt für einfacheres Betrachten das gesamte auf dem Schirm projizierte Bild nach oben oder unten, wenn Bilder im 16:9-Format mit DVD-Playern und DTV*-Decodern projiziert werden. *DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Drücke, um das projizierte Bild nach oben zu verschieben.
Drücken, um das Bild wiederherzustellen.
UNDO-Taste
Die Digitale Verschiebung kann beim UMRANDUNG-, STRECKEN- und SMART STRECKEN-Bildschirm aktiviert werden. Einzelheiten können der Seite 47 entnommen werden.
Drücken, um das projizierte Bild nach unten zu verschieben.
Drücken, um das Bild wiederherzustellen.
Grundlegende Bedienung
33

Punkte im Menübalken

Diese Liste zeigt die Punkt an, die im Projektor eingestellt werden können.
EINGANG 1-Betriebsart
Hauptmenü Untermenü Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 40
Fein-Sync. Clock
Seite 42
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Farb Temp
Reset
Signaltyp
Progressiv-Modus
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
Einst.speich.
Einst.wählen
Betriebsarten
Signal-Info
Auto-Sync.
Auto-Sync.Disp [ON/OFF]
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+150–150
+30–30
+150–150
+60–60
+3-3
RGB Komponente
2DProgressiv 3DProgressiv Film-Modus
Auflösung Vert.-Freq.
Resolution
×
1
1024
768
2
800 × 600
7
Auflösung Vert.-Freq.
Resolution
×
1
1024
768
2
800 × 600
7
Auflösung
×
640
480
1
720 × 480
2
480P
3
7
Auflösung Hori.-Freq. Vert.-Freq.
OFF Normal Hohe Geschw.
640 × 480 31,5 KHz 60 Hz
Vert Freq
60 Hz 75 Hz
Vert Freq
60 Hz 75 Hz
Optionen (1)
Seite 51
Optionen (2)
Seite 58
Sprache
Seite 31
Bild in Bild [ON/OFF]
Stromsparen [ON/OFF]
sRGB [ON/OFF]
Auto-Suche [ON/OFF]
DNR
OSD-Anzeige
Bild-Einfangen
Hintergrund
Startbild
Automatisch aus [ON/OFF]
Monitor Aus
Lamp.-Timer
Pausen-Timer
PRJ.-Mode
Tastensp.-Stufe
Kennwort
Anti-Diebst.
Alles Reset
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
OFF Stufe 1 Stufe 3
Normal Stufe A Stufe B
Bild speichern Löschen
Sharp Eigenes Bild Blau Kein
Sharp Eigenes Bild Kein
Ausschalten Ja (Y Cable)
Vorn e Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
Normal Stufe A Stufe B
Altes Kennw. Neues Kennw. Bestätigen
Alter Code Neuer Code Bestätigen
Status
Seite 66
Hinweis
Die Abbildungen für Auflösung, vertikale Frequenz und horizontale Frequenz dienen nur Beispielzwecken.
Wenn DVI-Digitalsignale am EINGANG 1 eingehen, kann unter Bild nur Farb Temp, Rot und Blau eingestellt und unter Fein-Sync. nur Signal-Info, “Auto Sync.” und “Auto Sync.Disp.” verwendet werden.
Wenn der Signaltyp als Komponente angegeben ist, werden im Bild-Menü von EINGANG 1 Farbe”, “Tönung undSchärfe angezeigt.
Einige Punkte können nicht rückgesetzt werden, selbst wenn Alles Reset in den Optionen (2) ausgewählt wurde. Für Einzelheiten siehe Seite 65.
34
EINGANG 2/3-Betriebsart
Hauptmenü Untermenü Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 40 Seite 58
Optionen (1)
Seite 52
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Farb Temp
Reset
Progressiv-Modus
Stromsparen [ON/OFF]
Auto-Suche [ON/OFF]
DNR
OSD-Anzeige
Videosystem
Hintergrund
Startbild
Automatisch aus [ON/OFF]
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+3–3
2DProgressiv 3DProgressiv Film-Modus
OFF Stufe 1 Stufe 3
Normal Stufe A Stufe B
Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
Sharp Eigenes Bild Blau Kein
Sharp Eigenes Bild Kein
Optionen (2) Lamp.-Timer
Pausen-Timer
PRJ.-Mode
Tastensp.-Stufe
Kennwort
Anti-Diebst.
Alles Reset
Sprache
Seite 31
Status
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Seite 66
Vorn e Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
Normal Stufe A Stufe B
Altes Kennw. Neues Kennw. Bestätigen
Alter Code Neuer Code Bestätigen
Grundlegende Bedienung
35

Verwendung des Menüs

Dieser Projektor ist mit zwei Menüs ausgestattet, mit denen das Bild und der Projektor eingestellt werden können. Sie können diese Menüs vom Projektor oder von der Fernbedienung aus folgendermaßen verwenden.
Anzeigemenü für EINGANG 1 RGB-Betriebsart
Menübalken (Hauptmenü)

Grundlegende Bedienungen (Justierungen)

1 drücken.
Hinweis
Die “Bild”-Menüanzeige für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt. Die Bildwandanzeige rechts wird
angezeigt, wenn die Betriebsart eingestellt ist.
EINGANG
1-
Anzeigemenü für EINGANG 2­oder EINGANG 3-Betriebsart
Menübalken (Hauptmenü)
MENU-Taste
-Tasten
ENTER-Taste
36
" Bildwandanzeige
MENU-Taste
ENTER-Taste
-Tasten
2
oder
für die Wahl des Menüs
drücken, das Sie einstellen möchten.
Hinweis
Für Einzelheiten zu den Menüs siehe die Tabellen auf Seite 34 und 35.
3
oder
für die Wahl des Menüpunktes drücken, den Sie einstellen möchten.
Hinweis
Für die Anzeige eines einzelnen Einstellungspunktes nach Wahl des Punktes
Menübalken und der gewählte Einstellungspunkt werden angezeigt. Wenn danach
wird, erscheint der folgende Punkt (Phase kommt nach Clock).
für die Rückkehr zum vorherigen
Menü drücken.
drücken. Nur der
oder
||
|
||
gedrückt
Grundlegende Bedienung
4
oder
für die Einstellung
des gewählten Punktes drücken.
Wenn Sie
Einstellung gespeichert.
5
drücken.
Die Bildschirm-Anzeige wird gelöscht.
oder
loslassen, wird die
37
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
MENU-Taste

Grundlegende Bedienungen (Einstellungen)

1
2
3
drücken.
Hinweis
Die “Bild-Menüanzeige für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt.
Die Bildwandanzeige rechts wird angezeigt, wenn die EINGANG 1­Betriebsart eingestellt ist.
oder
für die Wahl des Menüs drücken, das Sie einstellen möchten.
Hinweis
Für Einzelheiten zu den Menüs siehe die Tabellen auf Seite 34 und 35.
oder
für die Wahl des Menüpunktes drücken, den Sie einstellen möchten.
-Tasten
ENTER-Taste
Bildwandanzeige
MENU-Taste
ENTER-Taste
-Tasten
38
Hinweis
für die Rückkehr zum vorherigen
Menü drücken.
Das Symbol in einigen Menüs mit wählen.
4 drücken.
Der Cursor wird in das Untermenü verschoben.
5 oder für die Wahl der
Einstellung des im Untermenü angezeigten Punktes drücken.
6 drücken.
Der gewählte Punkt ist eingestellt.
Untermenü
Grundlegende Bedienung
Hinweis
Bei einige Einstellungspunkten wird unter Umständen eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Wenn ein Punkt eingestellt wird, oder für die Wahl von Ja oder OK drücken, anschließend
7
drücken.
Das Menü wird nicht mehr angezeigt.
drücken.
39

Einstellung des Bildes

Das vom Projektor wiedergegebene Bild kann nach Wunsch mit den folgenden Bildeinstellungen eingestellt werden.
Gewählter
Punkt
Kontrast Helligk. Farbe
Tönung Schärfe
Rot Blau
Farb Temp
Für das Einstellen des Kontrastpegels Für das Einstellen der Helligkeit eines Bildes Für das Einstellen der Farbenintensität eines Bildes
Für das Einstellen der Tönungen eines Bildes Um die Kontur eines Bildes schärfer oder weicher zu machen
Für das Einstellen des Rot-Pegels Für das Einstellen des Blau-Pegels Für das Einstellen der Farbtemperatur eines Bildes

Einstellung der Bild-Vorlieben

Einstellung des Bildmenüs Für Einstellungen siehe Seite 36.
Beschreibung
-Taste
Für weniger Kontrast Für weniger Helligkeit Für weniger intensive Farben
Hautfarben werden violetter Für geringere Schärfe
Für schwächeres Rot Für schwächeres Blau
Verringert die Farbtemperatur für wärmere, rötliche, weißglühende Bilder.
-Taste
Für mehr Kontrast Für mehr Helligkeit Für stärker intensive Farben
Hautfarben werden grüner Für größere Schärfe
Für kräftigeres Rot Für kräftigeres Blau
Erhöht die Farb­temperatur für kühlere, bläuliche, Fluoreszenz­ähnliche Bilder.
Hinweis
Farbe, Tönung und Schärfe werden nicht angezeigt, wenn die EINGANG 1-Betriebsart eingestellt wird und der Signaltyp” “RGB ist.
Die Bildeinstellungen können in jeder Eingangs­betriebsart separat gespeichert werden.
Falles der Signaltyp in der EINGANG 1­Betreibsart auf Komponente eingestellt ist, kann die Schärfe eingestellt werden, wenn die 480I-, 480P-, 720P- oder 1080I- Signale angeschlossen sind.
Zum Rückstellen aller eingestellten PunkteReset wählen und
drücken.

Wahl des Signaltyps

Mit dieser Funktion kann der Eingangssignaltyp RGB oder Komponente für den EINGANG 1 gewählt werden.
Signaltyp im Bild-Menü auswählen Für Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
RGB
Einstellen, wenn RGB-Signale empfangen werden.
Komponente Einstellen, wenn Komponenten-signale empfangen werden.
40

Progressiv-Modus

Mit dieser Funktion kann die Progressiv-Anzeige eines Videosignals gewählt werden. Mit der Progressiv-Anzeige wird ein besseres Videobild projiziert.
Progressiv-Modus im Bild-Menü auswählen Für Einstellungen siehe Seite
38.
Hinweis
2DProgressiv Diese Funktion kann für die Wiedergabe von sich schnell bewegenden Bildern wie beim Sport oder bei Actionfilmen verwendet werden. Diese Betriebsart optimiert das Bild in einem angezeigten Rahmen.
3DProgressiv Diese Funktion kann für die bessere Wiedergabe von sich relativ langsam bewegenden Bildern wie in einem Fernsehstück oder einer Dokumentation verwendet werden. Diese Betriebsart optimiert das Bild, indem sie die Bewegungen einer Reihe von vorherigen und folgenden Rahmen abschätzt.
Film-Modus Klare Wiedergabe einer Filmquelle. Zeigt das optimierte Bild eines Films an, der mit 3-2­Pull-Down-Enhancement (NTSC und PAL60Hz) oder 2-2-Pull-Down-Enhancement (PAL50Hz und SECAM) in Bilder des Progressiv-Modus umgewandelt wird. * Die Filmquelle ist eine digitale
Videoaufnahme, wobei das Original mit 24 Rahmen/Sekunde codiert ist. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein Progressiv­Video mit 60 Rahmen/Sekunde durch NTSC und PAL60Hz oder mit 50 Rahmen/Sekunde durch PAL50Hz und SECAM konvertieren, um ein scharfes Bild wiederzugeben.
Bei Verwendung von Progressiv-Eingängen werden diese Eingänge direkt in 2DProgressiv, 3DProgressiv wiedergegeben und der Film-Modus kann nicht eingestellt werden. Diese Betriebsarten können mit von
I abweichenden Zeilensprung-Signalen
1080 eingestellt werden.
Selbst wenn die 3DProgressiv-Betriebsart auf NTSC oder PAL60Hz eingestellt wurde, wird 3-2-Pull-Down-Enhancement automatisch aktiviert, wenn die Filmquelle eingegeben wurde.
In PAL50Hz oder SECAM wird 2-2-Pull-Down­Enhancement nur im Film-Modus aktiviert, wenn die Filmquelle eingegeben wurde.
Grundlegende Bedienung
41

Einstellung der Computer-Bilder

Die Fein-Sync.-Funktion verwenden, wenn Unregelmäßigkeiten wie vertikale Streifen oder Flimmern auf der Bildwand auftreten.
Gewählter Punkt
Clock Phase
H-Pos V-Pos
Stellt vertikales Rauschen ein. Stellt horizontales Rauschen ein (ähnlich wie beim Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder). Zentriert das Bild auf der Bildwand, indem es nach links oder rechts bewegt wird.
Zentriert das Bild auf der Bildwand, indem es nach oben oder unten bewegt wird.

Wenn Auto-Sync. auf OFF gestellt ist

Wenn Auto-Sync. auf OFF gestellt ist, können Interferenzen wie Flimmern oder vertikale Streifen auftreten, falls Karo-Muster oder vertikale Streifen angezeigt werden. Sollte dies geschehen, Clock”, Phase, H-Pos und V-Pos für ein optimales Bild einstellen.
Clock”, “Phase, “H-Pos oder V-Pos imFein-Sync.-Menü auswählen r
Einstellungen siehe Seite 36.
Beschreibung
Hinweis
Computerbild-Einstellungen können einfach durch Drücken von
Siehe Seite 44 für Einzelheiten.
durchgeführt werden.

Speichern der Einstellungen

Dieser Projektor kann bis zu sieben Einstellungen für die Verwendung mit verschiedenen Computern speichern.
Einst.speich. im Fein-Sync.-Menü auswählen Für Hinweise zum Speichern siehe Seite 38.
42

Wahl der Einstellungen

Auf die in diesem Projektor gespeicherten Einstel­lungen kann auf einfache Weise zugegriffen werden.
Einst.wählen im Fein-Sync.-Menü auswählen Für Einzelheiten siehe Seite 38.
Hinweis
Falls eine Speicherposition nicht belegt wurde, werden die Einstellungen für Auflösung und Frequenz nicht angezeigt.
Wenn eine gespeicherte Einstellung mit Einst.wählen ausgewählt wird, können Sie den Projektor mit den gespeicherten Einstellungen verwenden.

Einstellung einer besonderen Betriebsart

Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und automatisch die dafür geeignete Auf­lösungs-Betriebsart eingestellt. Bei einigen Signalen sollte die optimale Auflösungs-Betriebsart in “Betriebs- arten des Fein-Sync.”-Menüs gewählt werden, um der Anzeige-Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Die Auflösung durch Wahl von Betriebs­arten im Fein-Sync.-Menü einstellen Für Einzelheiten siehe Seite 38.
Grundlegende Bedienung
Hinweis
Die Wiedergabe von Computer-Mustern, bei denen jede zweite Zeile wiederholt wird (horizontale Streifen), sollte vermieden werden. (Durch Auftreten von Flimmern kann das Betrachten erschwert werden.)
Wenn ein DVD-Player oder ein Digital­Videogerät angeschlossen wird, 480P als Eingangssignal auswählen.
Siehe den unten stehenden Abschnitt Prüfung des Eingangssignals” für Informationen über das gegenwärtig eingestellt Eingangssignal.

Prüfung des Eingangssignals

Diese Funktion kann zur Überprüfung des gegen­wärtigen Eingangssignals verwendet werden.
Signal-Info im Fein-Sync.-Menü auswählen Für Bestätigung siehe Seite 36.
Hinweis
Der Projektor zeigt die Anzahl der abgetasteten Zeilen an, die vom audiovisuellen Gerät wie von einem DVD-Player oder einem Digital-Videogerät eingegeben werden.
43
Einstellung der Computer-Bilder (Fortsetzung)
Einstellung von
Auto-Sync.
Für die automatische Einstellung eines Computer­bildes.
Auto-Sync. im Fein-Sync.-Menü auswählen Für Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
Bei Einstellung auf Normal oder
Hohe Geschw.”:
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nach Einschalten des Projektors oder nach Ändern der Eingänge durchgeführt, wenn ein Com­puter angeschlossen ist.
Die Einstellungen sollten manuell durchgeführt werden:
Wenn mit der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild erzielt werden kann. Siehe Seite 42.
Die Auto-Sync.-Einstellung kann je nach Bild des am Projektor angeschlossenen Compu­ters einige Zeit in Anspruch nehmen.
Wenn Auto-Sync. auf OFF oder Hohe Geschw. gestellt wird, und falls
wird, wird Auto-Sync. mit Hohe Geschw. ausgeführt. Falls die Taste innerhalb einer Minute noch einmal gedrückt wird, wird Auto­Sync. in der Normal Betriebsart ausgeführt.
gedrückt
Bildschirmanzeige während
Auto Sync
AUTO SYNC-Taste

Anzeigefunktion von Auto-Sync.

Für die Einstellung der Anzeige, die während der Auto-Sync. angezeigt wird.
Auto-Sync.Disp im Fein-Sync.-Menü auswählen Für Einstellungen siehe Seite 36.
Hinweis
..... Das als Hintergrundbild eingestellte Bild
wird projiziert.
..... Das eingestellte Computerbild erscheint.
44
Einfach zu verwendende
Funktionen

Einfach zu verwendende Funktionen

Wahl der Bildanzeige-Betriebsart

Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder individuell eingestellt werden. Je nach Eingangssignal kann ein Bild im Format “NOR­MAL”, “VOLL”, “PUNKT FÜR PUNKT”, “UMRANDUNG”, “STRECKEN” oder “SMART STRECKEN” gewählt werden.
Umschalten der Bildanzeige mit Hilfe der unterschiedlichen Eingangssignale
1
drücken.
Bei jedem Drücken von schaltet
sich die Anzeige wie auf Seite 47 dargestellt um.
Hinweis
In der Punkt für Punkt-Betriebsart werden die Bilder in der Originalauflösung angezeigt; deshalb werden sie nicht vergrößert.
Wenn “GRÖSSE ÄNDERN” auf der Bildwand angezeigt wird, Standardbild zurückzukehren.
drücken, um zum
RESIZE­Taste
Bildschirmanzeige der Bildanzeige-Betriebsart
46
COMPUTER
SVGA (800 × 600)
4:3-Bildseitenverhältnis
Andere Bildseitenverhältnisse
NORMAL ist fest eingestellt, wenn SVGA-Signale (800 × 600) eingegeben werden.
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA (1280 × 1024)
Eingangssignal
Auflösung geringer
als SVGA
4:3-Bildseitenverhältnis
SVGA
4:3-Bildseitenverhältnis
Auflösung höher
als SVGA
4:3-Bildseitenverhältnis
NORMAL
800 × 600 800 × 600 800 × 600 750 × 600
NORMAL
Projiziert eine volle Bildwandanzeige,
während das Bildseitenverhältnis beibehalten wird.
VOLL
— — —
800 × 600
Ausgabe der Bildwandanzeige
VOLL
Projiziert eine volle Bildwandanzeige,
während das Bildseitenverhältnis ignoriert wird.
PUNKT FÜR PUNKT
1024 × 768 1280 × 960
1280 × 1024
PUNKT FÜR PUNKT
Projiziert das Originalauflösungs-
signal des Bildes.
SXGA (1280 × 1024)
VIDEO
480I, 480P, NTSC
PAL, SECAM
720P, 1080I
Wenn 720P-oder 1080I-Signale eingegeben werden, ist die Grundeinstellung STRECKEN”.
4:3-Bildseitenverhältnis.
Letterbox, Verschmälern
16:9-Bildseitenverhältnis
800 × 600
* Die Funktion für Digitale Verschiebung kann mit diesen Bildern verwendet werden.
NORMAL
Eingangssignal
4:3 Bildseitenverhältnis
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
Briefkasten
NORMAL
Projiziert eine volle
Bildwandanzeige.
UMRANDUNG
600 × 450
*
Ausgabe der Bildwandanzeige
UMRANDUNG
Projiziert ein 4:3-Bild vollständig gestreckt (die Bildanzeige in der
folgenden Spalte).
STRECKEN
800 × 450*
STRECKEN
Projiziert ein 16:9-Bild über
die gesamte Bildwand
(schwarzer Balken oben/unten).
SMART STRECKEN
800 × 450*
SMART STRECKEN
Projiziert das Bild auf einem 16:9-
Bildschirm, indem nur die
Umgebungsbereiche vergrößert werden
und das 4:3-Bildformat in der Bildmitte
aufrechterhalten bleibt.
Einfach zu verwendende Funktionen
720P, 1080I
Verschmälern
16:9 Bildseitenverhältnis
47

Anzeige eines Standbildes

Mit dieser Funktion kann ein bewegtes Bild sofort als Standbild angezeigt werden. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn ein Standbild von einem Computer- oder Videobild gezeigt werden soll und mehr Zeit für die Erklärung benötigt wird.
Speichern eines Bildes im Standbild-Format
1 drücken.
Das projizierte Bild wird als Standbild angezeigt.
FREEZE­Taste
2 noch einmal drücken, um zum
bewegten Bild des gegenwärtig angeschlossenen Gerätes zurück­zukehren.
Bildwandanzeige
48

Vergrößerung eines bestimmten Bildteiles

Mit dieser Funktion kann ein bestimmter Bildteil vergrößert werden. Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn ein bestimmter Bildteil angezeigt werden soll.
Anzeige einer Vergrößerung des Bildteils
1 drücken.
Vergrößert das Bild.
Durch Drücken von oder wird das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
Hinweis
Vergrößern
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
ENLARGE­(Vergrößern/ Verkleinern) Tasten
-Tasten
Verkleinern
Sie können die Position des vergrößerten Bildes mit oder ändern.
Wenn ein Bild mit einer höheren Auflösung als XGA angezeigt wird, können ×2 und ×3 nicht ausgewählt weden.
, ,
2 drücken, um den Betrieb zu
stoppen; danach kehrt der Abbildungsmaßstab auf ×1 zurück.
Hinweis
In den folgenden Fällen kehrt das Bild zurück zum normalen Format (×1):
Wenn die Eingangs-Betriebsart geändert wird.
Wenn gedrückt wurde.
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
Wenn die Eingangssignal-Auflösung und die Auffrischungsrate (Vertikale Frequenz) geändert werden.
Bildwandanzeige
Einfach zu verwendende Funktionen
49

Gamma-Korrektur-Funktion

Gamma ist eine Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunklen und weniger sichtbaren Bildteile bietet, ohne dass die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflusst wird. Wenn Aufnahmen mit häufigen dunklen Szenen wiedergegeben werden, z. B. ein Film oder Konzert, oder wenn die Aufnahme in einem hellen Raum wiedergegeben wird, können mit dieser Funktion die dunklen Szenen aufgehellt und dadurch dem Bild eine größere Tiefe gegeben werden.
Eingestellte Betriebsart STANDARD PRÄSENTATION KINO SPIEL
Für Standardbild Hellt dunklere Bildteile für bessere Präsentationen auf. Gibt den dunkleren Bildteilen für ein aufregenderes Kinoerlebnis mehr Tiefe.
Nat rliche Farbgradiation f r das Spielen eine Spiels usw ..
Einstellung der Gamma-Korrektur
1
drücken.
Jedesmal, wenn
der Gamma-Pegel zwischen den verschiedenen Gamma-Betriebsarten umgeschaltet.
gedrückt wird, wird
2 Je nach Eingangs-Modus und-Sig-
nal können Sie durch Drücken von
während der Anzeige von GAMMA in den jeweiligen Gamma-Betriebsart zurückkehren.
Beschreibung
GAMMA-Taste
UNDO-Taste
STANDARD SPIEL
EINGANG­Betriebsart
EINGANG 1
EINGANG 2 EINGANG 3
50
EINGANG-
Signal
RGB
Komponente
S-Video
Video STANDARD
GAMMA-
Betriebsart
PRÄSENTATION
KINO
STANDARD
PRÄSENTATION KINO

Anzeige von Doppelbildern (Bild in Bild)

Die Funktion Bild in Bild erlaubt die Wiedergabe von Doppelbildern auf der gleichen Bildwand. Der Bildeingang von EINGANG 2 oder 3 kann als eingefügtes Bild in das Hauptbild von EINGANG 1 wiedergegeben werden. (Diese Funktion kann nur im RGB-Menü eingestellt werden.)
Anzeige des eingefügten Bildes
Bild in Bild im Optionen (1)-Menü auswählen Für die Anzeige siehe Seite 36.
1
2
drücken, um auszuwählen.
auswählen, um die Bild in Bild-
Betriebsart zu deaktivieren.
oder
oder
auf der Fernbedienung
am Projektor drücken, um das Bild im eingefügten Bild umzuschalten.
3
,
,
oder
drücken, um die Position des eingefügten Bildes festzulegen.
drücken, um Bewegungen des Rahmens
zu stoppen oder um den Rahmen auszuschalten.
4
drücken, um das eingesetzte
Bild zu verschieben.
Das eingesetzte Bild wird zum eingesetzten Bildrahmen verschoben.
Hinweis
Das eingefügte Bild kann nur als gemischtes Video- (NTSC/PAL/SECAM) oder S-Video­Signal angezeigt werden.
Die Standbild-Funktion kann nur mit dem eingefügten Bild verwendet werden, wenn die
Bild in Bild-Betriebsart aktiviert ist. Wenn das am EINGANG 1 eingegangene Signal wie folgt ist, funktioniert die Bild in Bild-Betriebsart nicht:
Mit einer Auflösung, die SXGA übersteigt.
Wenn das Eingangssignal 480I, 480P, 720P oder 1080I ist.
Wenn das Eingangssignal mit Hilfe von RGB-Signalen in die Zeilensprung­Betriebsart geändert wurde.
Wenn die Bildanzeige-Betriebsart auf “PUNKT FÜR PUNKT eingestell ist.
Wenn keine Signale zu EINGANG 1 gesendet werden oder wenn die Auflösung oder die Auffrischungsrate (Vertikale Frequenz) geändert wird.
oder auf der Fernbedienung oder
am Projektor drücken, um das Bild in das
eingefügte Bild zu projizieren.
Einfach zu verwendende Funktionen
51

Wahl der Stromspar-Betriebsart

Der Stromspar-Modus oder die Automatische Stromausschalt-Funktion kann den Stromverbrauch des Projektors verringern.

Einstellung des Stromspar-Betriebsart

Funktion zur Kontrolle der projizierten Lichtmenge. ON oder OFF wählen, um die Helligkeit und den Stromverbrauch zu verringern oder zu erhöhen.
Beschreibung der Stromspar-Modi
ON
OFF
Stromsparen im Optionen (1)-Menü auswählen Für die Einstellungen siehe Seite 36.
Lichtmenge ist 80%. Stromverbrauch ist 250 W.
Lichtmenge ist 100%. Stromverbrauch ist 290 W.
Hinweis
Stromsparen ist werkseitig auf OFF gestellt.

Automatische Stromausschalt-Funktion

Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal erfasst wird, wird der Projektor bei einer Einstellung von Die automatische Stromausschalt-Funktion wird deaktiviert, wenn sie auf
Automatisch aus im Optionen (1)-Menü auswählen Für die Einstellungen siehe Seite 36.
(On) automatisch ausgeschaltet.
(Off) gestellt ist.
Hinweis
Wenn die automatische Stromausschalt-
Funktion auf
5 Minuten vor dem Ausschalten jede Minute
die Meldung Gerät AUS in X Min. auf der
Bildwand, um die verbleibenden Minuten
anzuzeigen.
(On) gestellt ist, erscheint
52

Aktivieren der sRGB-Farbanpassungs-Funktion

Diese Funktion kalibriert den Projektorausgang in Übereinstimmung mit dem sRGB-Standard (6.500 K).
Einstellung der Farbanpassungs­Funktion (sRGB)
sRGB im Optionen (1)-Menü auswählen r die Einstellungen siehe Seite 36.
Hinweis
Wenn sRGB auf “ON gestellt wird, wird das projizierte
Bild dunkler; dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Für zusätzliche Informationen über die sRGB-
Funktion besuchen Sie bitte die Website
http://www.srgb.com/.
Info
Wenn sRGB auf ON gestellt wurde:
Die Gamma-Korrektur kann nicht eingestellt werden.
Rot, Blau oder Farb Temp. unter Bild
kann nicht eingestellt werden.

Automatische Suchfunktion

Wenn der Projektor eingeschaltet oder die INPUT-Taste gedrückt wird, sucht diese Funktion automatisch nach der Eingangsbetriebsart, in der die Signale empfangen werden, und aktiviert diese.
Verwendung von Auto-Suche
Auto-Suche im Optionen (1)”-Menü auswählen r die Einstellungen siehe Seite 36.
Hinweis
ON Schaltet bei Einschalten des Projektors oder Drücken von in den Eingangsmodus, in dem Signale empfangen werden.
OFF Für das manuelle Umschalten der Eingangsmodi in Reihenfolge, wenn am Projektor gedrückt wird.
Um die Suche nach einem Eingangsmodus zu beenden auf dem Projektor oder ,
oder
Info
Auch wenn diese Funktion nach Eingangssignalen sucht, wird der Eingangsmodus bei Drücken von
oder
entsprechenden Modus geschaltet.
Wenn diese Funktion nach Eingangssignalen sucht und eine andere Taste als
gedrückt wird, wird zurück in den
vorherigen Eingangsmodus geschaltet.
am Projektor automatisch
auf der Fernbedienung drücken.
,
auf der Fernbedienung in den
,
oder
53
Einfach zu verwendende Funktionen

Video-Digital-Störgeräusch-Reduktionssystem (DNR)

Die Digitale Rauschenreduktion (DNR) bietet hochqualitative Bilder bei minimaler Punktverschiebung und Kreuzfarbrauschen.
Verringerung von Bildrauschen (DNR)
DNR im Optionen (1)-Menü auswählen r die Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
Den Pegel so einstellen, als ob ein klareres Bild angezeigt werden soll.
Sicherstellen, dass DNR in den folgenden Fällen auf OFF gestellt wird:
Wenn das Bild unscharf ist.
Wenn die Konturen und Farben eines bewegten Bildes verzerrt sind.
Wenn Fernsehsendungen mit schwachen Signalen angezeigt werden.
Info
Diese Funktion ist verfügbar bei EINGANG 1
I- und 480P-Signale) und EINGANG 2,
(480 3 (alle Signale).

Einstellung der Bildwandanzeige

Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand ein- und ausgeschaltet werden. Wenn Stufe
A
oder Stufe B in OSD-Anzeige eingestellt wird, erscheint die Eingangsbetriebsart-Anzeige (z. B.
EINGANG 1) nicht, auch wenn die INPUT-Taste gedrückt wird.
Gewählter Punkt
Normal Stufe A Stufe B
Alle Bildwandanzeigen werden angezeigt. Eingang/Standbild/Vergrößern/Auto-Sync./Lautstärke/AV-Stummschaltung werden nicht angezeigt. Keine Bildwandanzeigen werden angezeigt. (außer Menü-Anzeigen, Bildwandanzeigen, die bei
Drücken der LENS-Taste angezeigt werden, und Warnanzeigen (Strom aus/Temp./Lamp. usw.))
Ausschalten der Bildwandanzeige
OSD-Anzeige im Optionen (1)-Menü auswählen Für die Einstellungen siehe Seite 38.
Beschreibung
54

Einstellung des Videosystems

Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf Auto eingestellt; allerdings kann ein klares Bild von dem angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern.
Einstellung des Videosystems
Videosystem im Optionen (1)-Menü auswählen Für die Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart EINGANG 2 oder EINGANG 3 eingestellt werden.
In “Auto werden Bilder in PAL angezeigt, auch wenn PAL-N- oder PAL-M-Eingangssignale empfangen werden.
PAL SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist. Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen
ist. Wenn NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden. Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen ist.
Einfach zu verwendende Funktionen
55

Speichern von projizierten Bildern

Dieser Projektor kann projizierte Bilder (RGB-Signale) einfangen und diese als Startbild oder Hintergrundbild speichern, das dann angezeigt wird, wenn keine Signale empfangen werden.
Sie können Bilder einfangen, die mit Hilfe von RGB-Signalen und DVI SVGA-Signalen eingegeben wurden.

Einfangen des Bildes

Bild einfangen im Optionen (1)-Menü auswählen Für Einzelheiten siehe Seite 38.
1
2
oder
Bild speichern auszuwählen,
anschließend
Das projizierte Bild wird eingefangen. Dies dauert einige Zeit.
11
1
11
22
2
22
Hinweis
Diese Funktion arbeitet nur im nicht verknüpften 800 × 600 (SVGA)-Modus. Das gespeichert Bild ist auf 256 Farben reduziert.
Bilder eines am INPUT 2 oder INPUT 3
angeschlossenen Gerätes können nicht eingefangen werden.
oder
auszuwählen.
drücken.
drücken, um
drücken.
drücken, um Ja

Löschen des eingefangenen Bildes

1 Löschen” wählen und
anschließend
11
2
1
11
OK auszuwählen.
22
2
22
56
oder
drücken.
drücken.
drücken, um

Einstellung eines Hintergrundbildes

Mit dieser Funktion kann ein Bild gewählt werden, das angezeigt wird, wenn kein Signal an den Projektor gesendet wird.
Gewählter Punkt
Sharp Eigenes Bild Blau Kein
*1 Durch Auswählen von Eigenes Bild” können Sie ein eingefangenes Bild als Hintergrundbild einstellen. *2 Wenn das Eingangssignal gestört ist, erscheint die Anzeige mit den Interferenzen.
SHARP-Originalbild
*1
Eigenes Bild (d.h. Firmenzeichen) Blaue Bildwand Schwarze Bildwand
*2
Beschreibung
Wahl eines Hintergrundbildes
Hintergrund im Optionen (1)-Menü auswählen Für die Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
Wenn Eigenes Bild gewählt wird, kann ein unter Bild-Einfangen gespeichertes Bild als Hintergrundbild angezeigt werden.
Ein “Eigenes Bild ist als Schwarzbild voreingestellt.

Wahl eines Bildes für die Anfangsanzeige

Mit dieser Funktion kann ein Bild für die Anfangsanzeige gewählt werden.
Gewählter Punkt
Sharp Eigenes Bild * Kein
* Durch Auswählen von Eigenes Bild” können Sie ein eingefangenes Bild als Anfangsanzeige einstellen.
SHARP-Originalbild Eigenes Bild (d.h. Firmenzeichen) Schwarze Bildwand
Wahl eines Bildes für die Anfangsanzeige
Startbild im Optionen (1)-Menü auswählen r die Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
Wenn Eigenes Bild gewählt wird, kann ein unter Bild-Einfangen gespeichertes Bild als Startbild angezeigt werden.
Ein “Eigenes Bild ist als Schwarzbild voreingestellt.
Beschreibung
Einfach zu verwendende Funktionen
57

Verwendung eines RGB-Monitor-Antennenausgangsadapters

Bei Verwendung eines RGB-Monitor-Antennenausgangsadapters (separat erhältlich) und eines RGB­Kabels (im Handel erhältlich) unbedingt dem Projektor oder Monitor anzeigen möchten.
Verwendung eines RGB­Monitor­Antennenausgangsadapters
Monitor Aus im Optionen (1)-Menü auswählen Für die Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
Unbedingt Ausschalten einstellen, wenn kein RGB-Monitor-Antennenausgangs­adapter verwendet wird.
Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, kann das Bild dunkel, zu hell oder weißlich sein. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Unbedingt Ja (Y Cable) einstellen, wenn ein RGB-Monitor-Antennenausgangsadapter verwendet wird.
Ja (Y Cable) einstellen, wenn Sie Computerbilder mit

Anzeige der Lampenbetriebszeit

Überprüfen der Lampenbetriebszeit
Mit dieser Funktion kann die Lampenbetriebszeit überprüft werden.
Zur Anzeige der Lampenbetriebszeit das Optionen (2)-Menü auswählen.
Hinweis
Es wird empfohlen, die Lampe nach ca. 1.900 Betriebsstunden auszutauschen. Lassen Sie sich hinsichtlich des Austauschs der Lampe bitte von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder von einem Kundendienst in Ihrer Nähe beraten.
58
Lampenbetriebszeit

Anzeige des Pausen-Timers

Anzeige und Einstellung des Pausen-Timers
“Pausen-Timer” im “Optionen (2)”-Menü auswählen Für Einzelheiten siehe Seite 36.
1 Wenn “ ” angezeigt wird,
oder
Pausen-Timers drücken.
Sie können zwischen 1 und 60 Minuten (in 1-Minuten-Einheiten) wählen.
zur Einstellung des
"Bildwandanzeige
2
Drücken Sie
, um den Pausen-
Timer auszuschalten.
Hinweis
Während des Pausen-Timer-Betriebs wird die Automatisch aus-Option vorübergehend deaktiviert. Wenn für 15 Minuten nach Beendigung des Pausen-Timer-Betriebes keine Signalüber­tragung durchgeführt wird, wird der Projektor ausgeschaltet.
Der Pausen-Timer wird auf dem Startbild angezeigt. Um die Bildwandanzeige während des Pausen-Timer-Betriebes zu ändern, die Startbild-Einstellung ändern (siehe Seite 57).
Einfach zu verwendende Funktionen
59

Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion

Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das Bild für unterschiedlichen Anwendungen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
Gewählter Punkt
Vorne Decke + Vorne Hinten Decke + Hint.
Normales Bild Kehrbild Umkehrbild Umkehr- und Kehrbild
Einstellung der Projektions-Betriebsart
PRJ.-Mode im Optionen (2)-Menü auswählen Für die Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde, erscheint bei Aktivierung von PRJ.-Mode das Kennwort-Eingabefeld.
Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und Deckenmontage-Einstellungen verwendet. Für diese Einstellungen siehe Seite 19.
Beschreibung
Vorne Decke + Vorne Hinten Decke + Hint.

Sperrung der Bedienungstasten auf dem Projektor

Mit dieser Funktion kann die Verwendung bestimmter Bedienungstasten auf dem Projektor gesperrt werden. Die drei Tastensperrstufen sind nachfolgend beschrieben.
Tastensp.-Stufe Normal Stufe A Stufe B
Alle Bedienungstasten können verwendet werden. Nur die INPUT/VOLUME/AV MUTE-Tasten auf dem Projektor können verwendet werden. Keine Bedienungstaste am Projektor kann verwendet werden.

Einstellung der Tastensperre

Tastensp.-Stufe im Optionen (2)-Menü auswählen Für die Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde, erscheint bei Aktivierung von Tastensp.­Stufe das Kennwort-Eingabefeld.
60
Beschreibung

Deaktivierung der Tastensperren-Einstellung

Wenn die Tastensperrstufe auf “Normal eingestellt ist, können alle Tasten verwendet werden.
Tastensp.-Stufe im Optionen (2)-Menü auswählen und Normal einstellen. Für Einstellungen siehe Seite 38.
Hinweis
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde und Tastensp.-Stufe ausgewählt ist, wird das Kennwort-Eingabefeld angezeigt.
Wenn sowohl, Kennwort als auch Tasten­sperrstufe, gleichzeitig eingestellt wurde, muss zuerst das Kennwort eingegeben werden, bevor die Tastensperrstufe geändert werden kann.

Einstellung eines Kennwortes

Der Benutzer kann ein Kennwort eingeben, um eine Änderung von bestimmten Einstellungen im Optionen (2)-Menü zu verhindern. Die Verwendung eines Kennwortes zusammen mit der Tastensperrstufe (Seite 60) ist wirksamer.

Eingabe des Kennwortes

Kennwort im Optionen (2)-Menü auswählen Für Einzelheiten siehe Seite 38.
1
oder
für die Wahl der gewünschten Zahl drücken, anschließend
drücken.
2 Die 3 verbleibenden Stellen
eingeben und
drücken.
3 Das Kennwort erneut im
Bestätigen-Feld eingeben und
drücken.
Hinweis
Nachdem das Kennwort eingestellt ist, muss es für das Ändern der PRJ.-Mode-, Tastensp.- Stufe-, Anti-Diebst.- und Alles Reset”- Einstellungen eingegeben werden.
Einfach zu verwendende Funktionen
61
Einstellung eines Kennwortes (Fortsetzung)

Änderung des Kennwortes

Kennwort im Optionen (2)-Menü auswählen Für die Auswahl siehe Seite 38.
1
2
,
und
Kennwort im Altes Kennw.”-Feld einzugeben, anschließend
drücken.
,
und
neue Kennwort einzugeben, danach
drücken, um das
drücken, um das
drücken.
3 Das neue 4-stellige Kennwort
erneut im Bestätigen-Feld eingeben und
Hinweis
Falls Sie kein neues Kennwort einstellen möchten, lassen Sie die Felder in den Schritten 2 und 3 leer und drücken Sie .
Wenn Sie die Kennwort-Einstellungen löschen möchten, klicken Sie
drücken.
an.

Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben

Falls Sie das Kennwort vergessen haben, kann es durch das folgende Verfahren gelöscht und ein neues eingestellt werden.
1
drücken.
62

Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion

Die Anti-Diabstahlfunktion verhindert ein nicht genehmigte Verwendung des Projektors. Sie können sich aussuchen, ob Sie diese Funktion verwenden möchten oder nicht. Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden möchten, verzichten Sie einfach auf die Eingabe des Schlüsselcodes. Wenn die Funktion erst einmal ausgewählt worden ist, werden Benutzer bei jedem Starten des Projektors dazu aufgefordert, den korrekten Schlüsselcode einzugeben. Wenn kein korrekter Schlüsselcode eingegeben wird, können keinerlei Bilder projiziert werden. Das folgende Verfahren erklärt Ihnen die Verwendung dieser Funktion.

Eingabe eines Schlüsselcodes

“Anti-Diebst. kann nicht ausgewählt werden, bevor das Kennwort eingestellt worden ist. (Siehe Seite 61.) Wenn Anti-Diebst. ausgewählt wird, wird
zunächst das Eingabefeld für das Kennwort angezeigt. Geben Sie den Schlüsselcode nach der Eingabe des korrekten Kennwortes ein.
Anti-Diebst. im Optionen (2)-Menü auswählen Für Einzelheiten siehe Seite 38.
1
Eine beliebige Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Projektor drücken, um die erste Stelle in Neuer Code einzustellen.
Hinweis
Die folgenden Fernbedienungs- und Projektortasten können nicht als Schlüssecodes eingestellt werden:
POWER-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
MENU-Taste
FORWARD-Taste
BACK-Taste
2 Geben Sie die verbleibenden 3
Stellen durch Drücken beliebiger Tasten ein.
3 Geben Sie die gleichen Zahlen
noch einmal in Bestätigen-Feld ein.
Einfach zu verwendende Funktionen
Hinweis
Die Tastensperren-Funktion wird vorübergehend deaktiviert.
63
Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion (Fortsetzung)
Wenn Anti-Diebst. eingestellt ist, wird das Feld zur Eingabe des Schlüsselcodes angezeigt, nachdem die Stromzufuhr eingeschaltet worden ist. Geben Sie zu diesem Zeitpunkt den korrekten Schlüsselcode ein.
Drücken Sie die Tasten auf der Fernbedienung, wenn die Tasten auf der Fernbedienung zur Einstellung des Schlüsselcodes verwendet werden. Drücken Sie dem entsprechend die Tasten am Projektor, wenn die Tasten am Projektor für die Einstellung des Schlüsselcodes verwendet werden.
Info
Wenn die Funktion erst einmal eingeschaltet worden ist, müssen Sie stets den korrekten Schlüsselcode bereit halten. Wir empfehlen Ihnen, den Schlüsselcode an einem sicheren Ort aufzubewahren, zu dem nur autorisierte Personen Zutritt haben. Sollten Sie Ihren Schlüsselcoder verloren oder vergessen haben, müssen Sie Kontakt zu einem von Sharp autorisierten Händler für Projektor oder zu einem Kundendienst in Ihrer Nähe (siehe Seite 78) aufnehmen. Unter Umständen ist es sogar erforderlich, dass Sie den Projektor dort abgeben, damit der Projektor auf die ursprünglichen werkseitigen Einstellungen (Rücksetzen des Kennwortes und des Schlüsselcodes) zurückgesetzt werden kann.

Ändern des Schlüsselcodes

Wenn Anti-Diebst. eingestellt ist, wird das Feld zur Eingabe des Kennwortes angezeigt. Nachdem Sie das Kennwort eingegeben haben, können Sie den Schlüsselcode ändern.
Anti-Diebst. im Optionen (2)-Menü auswählen Für Einzelheiten siehe Seite 38.
1 Drücken Sie die Tasten auf der
Fernbedienung oder dem Projektor, um den vierstelligen Zahlencode in Alter code einzugeben.
2 Eine beliebige Taste auf der
Fernbedienung oder auf dem Projektor drücken, um das neue Schlüsselcode einzugeben.
3
Das gleiche 4-stellige Schlüssel­code in Bestätigen-Feld eingeben.
Hinweis
Falls Sie kein neues Schlüsselcode einstellen möchten, lassen Sie die Felder in den Schritten 2 und 3 leer und drücken Sie
.
64

Initialisierung der Einstellungen

Mit dieser Funktion können die von Ihnen ausgeführten Projektoreinstellungen initialisiert werden.
Rückkehr zu den Grundeinstellungen
Alles Reset im Optionen (2)-Menü auswählen Für die Rückstellung siehe Seite 36.
Hinweis
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde, erscheint bei Auswahl von Alles Reset das Feld zur Eingabe des Kennwortes.
Die folgenden Punkte können nicht initialisiert werden.
Fein-Sync.
Betriebsarten
Singnal-Info
Optionen
Lamp.-Timer
Anti-Diebst.
Sprache
Bild mithilfe von Bild-Einfangen speichern
Einfach zu verwendende Funktionen
65

Anzeige der Einstellungen

Mit dieser Funktion können alle Einstellungen auf der Bildwand aufgelistet werden.
Übersicht über die Menüeinstellungen Alle
Das “Status”-Menü auswählen und
drücken Für Einzelheiten siehe Seite 36.
66

Anhang

D-67
Anhang

Transport des Projektors

Verwendung der Tragetasche
Beim Transport des Projektors die Objektivkappe auf das Objektiv setzen und den Projektor in die mitgelieferte Tragetasche packen.
1 Die Abdeckung der Tragetasche
öffnen.
2 Die innere Polsterung aus der
Tragetasche herausnehmen und in Pfeilrichtung falten.
3
Die innere Polsterung wieder in die Tragetasche legen.
Info
Unbedingt immer die innere Polsterung in die Tasche legen, um das Objektiv und den Projektor zu schützen.
4 Den Projektor und die Zubehörteile
in die Tragetasche legen.
Info
Unbedingt die Objektivkappe befestigen, um das Objektiv zu schützen.
Sicherstellen, dass der Projektor ausreichend abgekühlt ist, bevor er in die Tasche gelegt wird.
Info
Diese Tragetasche ist nur für das Lagern und Transportieren des Projektors bestimmt.
Wenn der Projektor in der Tragetashe wie einem Paket versendet wird, kann er beschädigt werden. Wenn Sie den Projektor in einer Verpackung wie einem Paket versenden, unbedingt dafür sorgen, dass die Verpackung stark genug ist, um Stöße zu abzufedern, damit keine Beschädigungen verursacht werden.
Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie beides nicht neben Heizquellen und lassen Sie beides nicht im Auto liegen. Die Tragetasche oder der Projektor könnte die Farbe ändern oder verformt werden.
Objektivkappe
Den Schulterriemen einstellen.
68

Wartung

Reinigen des Projektors
Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors unbedingt abziehen.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus Plastik hergestellt. Vermeiden Sie die Verwendung von Benzin und Verdünner, da diese Mittel die Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide auf dem Projektor verwenden. Keine Gummi- oder Plastikteile für längere Zeit am Projektor befestigen. Die Wirkung einiger Mittel auf Plastik kann zu Qualitätsverschlechterungen und Oberflächenschäden am Projektor führen.
Thinner
Wax
Schmutz mit einem weichen Flanelltuch vorsichtig abwischen.
Neutral detergent
Reinigen des Objektivs
Für das Reinigen des Objektivs einem im Handel erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektiv­reinigungspapier (für Brillengläser und Kamera­objektive) verwenden. Keine flüssigen Reinigungs­mittel verwenden, da sie den Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten.
Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das Objektiv schlagen.
Cleaning
Paper
Reinigen der Luftaustritts- und Lufteinsaugöffnungen
Staub von den Luftaustritts- und Lufteinsaugöffnungen mittels eines Staubsaugers entfernen.
Rückansicht des Projektors
Neutral detergent diluted with water
Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser verdünnten Neutralreiniger eintauchen, auswringen und den Projektor dann reinigen. Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder eine Beschädigung des Projektorgehäuses bewirken.
Anhang
69

Wartungsanzeigen

Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampenaustausch-Anzeige rot auf und die Stromversorgung wird ausgeschaltet. Nach dem Ausschalten des Gerätes den unten aufgeführten Schritten folgen.
Über die
Netz-
Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder wegen Blockierens der Luftöffnungen zu warm wird, blinkt unteren linken Ecke des Bildes. Temperatur weiter ansteigt, schaltet sich die Lampe aus und die Temperaturwarn-Anzeige blinkt; der Kühlventilator dreht sich für weitere 90 Sekunden und anschließend wird die Stromversorgung ausgeschaltet.
angezeigt wird, unbedingt die folgenden
Maßnahmen durchführen.
in der
Wenn die
Nachdem
Temperaturwarn­Anzeige
Lampenaustausch Anzeige
Lampenaustausch Anzeige
Wenn die Lampe
1.900 Betriebs­stunden überschrei­tet, blinkt gelb auf. Wenn 2.000 Betriebsstunden erreicht werden, wird rot angezeigt, und die Lampe sowie der Projektor werden automatisch ausgeschaltet. Gleichzeitig leuchtet die Lampenaustausch
Nachdem Sie zum vierten Mal versucht haben den Projektor einzuschalten, ohne dass die Lampe ausgetauscht wurde, kann der Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
-
auf der Bildwand
-Anzeige rot auf.
Wartungsanzeige Symptom Problem Abhilfe
Unnormal
Die Temperatur
Rot ein/ Strom aus
Rot blinkt Die Lampe muss
Rot ein/ Strom aus
im Inneren des Gerätes ist zu hoch.
ausgetauscht werden
Die Lampe leuchtet nicht.
Belüftungsöffnungen blockiert.
Kühlventilator beschädigt
Interne Schaltkreise beschädigt
Luftfilter verstopft
Die Lampenbetriebsdauer liegt bei über 1900 Stunden.
Ausgebrannte Lampe
Lampen-Schaltkreis beschädigt
Den Projektor an einem besser belüfteten Ort aufstellen.
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst (siehe Seite
78) zur Reparatur geben.
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst (siehe Seite 78) zur Reparatur oder zum Lampenaustausch geben.
Lassen Sie beim Austausch der Lampe bitte die nötige Vorsicht walten.
Temperatur-
warn-
Anzeige
Lampenaus-
tausch-
Anzeige
Normal
Aus
Grün ein
Grün
blinkt,
wenn die
Lampe
aktiviert ist.
Info
Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und die Stromversorgung ausgeschaltet wird, sollten die obigen Abhilfen befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor das Netzkabel wieder eingesteckt und das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens 5 Minuten.)
Wenn das Gerät ausgeschaltet und dann nach einer kurzen Pause, wie beispielsweise während eines kurzen Tests, wieder eingeschaltet wird, kann die Lampenaustausch-Anzeige aktiviert und das Einschalten des Gerätes verhindert werden. In diesem Fall sollte das Netzkabel von der Steckdose abgezogen und erneut wieder angeschlossen werden.
Wenn die Belüftungsöffnungen während des Projektorbetriebs gereinigt werden sollen, unbedingt zuerst
drücken; nachdem
das Gerät ausgeschaltet und der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist, die Belüftungsöffnungen reinigen.
Das Netzkabel nicht nach Ausschalten des Gerätes und während des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Der Kühlventilator dreht sich für noch etwa 90 Sekunden.
70

Informationen bezüglich der Lampe

Lampe

Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) nach ca. 1.900 Betriebsstunden auszutauschen, oder wenn eine deutlichere Verschlechterung der Bild- und Farbqualität festgestellt wird. Die Lampenbetriebszeit kann auf der OSD-Anzeige überprüft werden. Siehe Seite 58.
Hinsichtlich des Lampenaustauschs lassen Sie sich bitte von einem in Ihrer Nähe niedergelassenen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst beraten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN IN DEN USA:
Die dem Projektor beiliegende Lampe besitzt eine 90-tägige begrenzte Teile- und Arbeitsgarantie. Alle Wartungsarbeiten an diesem Projektor einschließlich Lampenaustausch dürfen nur von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst ausgeführt werden. Rufen Sie uns gebührenfrei an, um den Namen des von Sharp autorisierten Händlers für Projektoren in Ihrer Nähe oder vom Kundendienst in Erfahrung zu bringen. 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampe

In diesem Projektor kommt eine Hochdruckleistungs-Quecksilberlampe zum Einsatz. Ein lauter Knall kann auf eine Fehlfunktion der Lampe hinweisen. Eine Fehlfunktion der Lampe kann die folgenden Ursachen haben: übermäßige Stöße, nicht ordnungsgemäße Kühlung, Kratzer an der Oberfläche oder eine Beeinträchtigung der Lampe aufgrund überschrittener Betriebszeit. Aufgrund von Lampenunterschieden und/oder Betriebsbedingungen sowie aufgrund der Häufigkeit der Nutzung variiert die Zeit, bis die Lampe explodiert oder ausbrennt. Es ist wichtig, dass Sie sie die Tastache zur Kenntnis nehmen, dass eine Fehlfunktion unter Umständen zum Platzen der Glühbirne führen kann.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige oder das Symbol derselben auf der Bildschirmanzeige leuchtet oder blinkt, wird empfohlen, die Lampe unbedingt sofort durch eine neue ersetzen, selbst wenn die Lampe anscheinend normal funktioniert.
Wenn die Lampe zerspringt, können Glassplitter in das Lampengehäuse gelangen oder kann Gas aus dem Inneren der Lampe durch die Luftaustritts-Öffnung des Projektors in den Raum entweichen. Da das Gas im Inneren der Lampe Quecksilber enthält, ist es notwendig, den Raum bei einem Zerbrechen der Lampe sofort gründlich zu lüften. Achten Sie darauf, dass Sie das Gas weder einatmen noch in Kontakt mit Ihrem Mund oder Ihren Augen bringen. Sollten Sie dennoch in Kontakt mit dem Gas gekommen sein, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
Wenn die Lampe explodiert, können zudem Glassplitter im Inneren des Projektors verstreut werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an den von Sharp autorisierten Händler für Projektoren in Ihrer Nähe oder an den Kundendienst, um das Innere des Projektors überprüfen und die Lampe austauschen zu lassen.
NUR USA

Austausch der Lampe

Achtung
Das Lampenmodul nicht direkt nach dem Betrieb des Projektors austauschen. Die Lampe ist heiß und wenn sie berührt wird, kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche des Lampenmoduls vollständig abgekühlt ist, bevor das Lampenmodul entfernt wird.
Wenn die neue Lampe nach dem Austausch nicht aufleuchtet, sollte der Projektor zum nächsten von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder zum Kundendienst zwecks Reparatur gebracht werden. Das Ersatz­Lampenmodul des Typs BQC-PGM20X//1 beim nächsten von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder beim Kundendienst kaufen. Dann die Lampe vorsichtig austauschen, indem die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte ausgeführt werden. Der Lampenaustausch kann auf Wunsch von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
71
Anhang
Informationen bezüglich der Lampe (Fortsetzung)

Ausbau und Installation der Lampeneinheit

Info
Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors berühren.
Um Verletzungen oder Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
Niemals andere Schrauben außer die Schrauben der Abdeckung der Lampeneinheit und der Lampeneinheit selbst lösen.
Lesen Sie dazu bitte das mit der Lampeneinheit mitgelieferte Installations­Handbuch.
Lampen­einheit
BQC-PGM20X//1
POWER-Taste
1 auf dem Projektor drücken,
um das Gerät auszuschalten.
Warten, bis der Kühlventilator zum Stillstand kommt.
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen.
Die Lampe vollständig abkühlen lassen (etwa 1 Stunde).
3 Die Abdeckung der Lampeneinheit
entfernen.
Den Projektor umdrehen und die Benutzer­Wartungsschraube lösen, die die Abdeckung des Lampeneinheit befestigt. Dann die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben.
Netzanschluss
Benutzer­Wartungsschraube
72
4 Die Lampeneinheit entfernen.
Die Halteschrauben von der Lampeneinheit lösen. Die Lampeneinheit am Griff fest halten und in Pfeilrichtung herausziehen.
5 Die neue Lampeneinheit einsetzen.
Die Lampeneinheit in das Fach für die Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben anziehen.
6 Die Abdeckung der Lampen-
einheit wieder anbringen.
Die Abdeckung der Lampeneinheit in Pfeilrichtung schieben. Dann die Benutzer­Wartungsschraube anziehen.
Info
Falls die Lampeneinheit und die Abdeckung der Lampeneinheit nicht richtig eingebaut sind, schaltet sich die Stromzufuhr nicht ein, selbst wenn das Netzkabel an den Projektor angeschlossen ist.
Halte­schraube

Rückstellung des Lampen-Timers

Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch zurückzustellen.
1 Das Netzkabel anschließen.
Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors anschließen.
2 Den Lampen-Timer zurückstellen.
Während , und auf dem
Projektor gleichzeitig gedrückt wird,
auf dem Projektor drücken.
LAMPE 0000H erscheint und zeigt damit an, dass der Lampen-Timer zurückgestellt ist.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen­Timer nur nach dem Austauschen der Lampe zurücksetzen. Anderenfalls könnte das Rücksetzen eine Beschädigung oder ein Explodieren der Lampe zur Folge haben.
Benutzer­Wartungsschraube
Netzanschluss
POWER-Taste
-Tasten
Anhang
ENTER-Taste
73

Pin-Belegung

DVI Digital - / Analog - EINGANG 1 - Anschluss:29 Pin - Anschluss
DVI Digital-RGB-Eingang
•••••••••
•••••••••
••••
••••
16
87
C1 C2
C4
C5 C3
24
~
9
••••
~
21
17
••••
~
18 23
DVI-Analog-RGB-Eingang
Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal
1 Nicht angeschlossen 16 Hot Plug festgestellt 2 Nicht angeschlossen 17 Nicht angeschlossen 3 Nicht angeschlossen 18 Nicht angeschlossen 4 Nicht angeschlossen 19 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 DDC-Taktgeber 21 Nicht angeschlossen 7 DDC-Daten 22 Nicht angeschlossen 8 Vertikales Sync. 23 Nicht angeschlossen
9 Nicht angeschlossen 24 Nicht angeschlossen 10 Nicht angeschlossen C1 Analogeingang Rot 11 Nicht angeschlossen C2 Analogeingang Grün 12 Nicht angeschlossen C3 Analogeingang Blau 13 Nicht angeschlossen C4 Horizontales Sync. 14 +5V-Stromversorgung C5 Masse 15 Masse
Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal
1 T.M.D.S-Daten 2– 16 Hot Plug festgestellt 2 T.M.D.S-Daten 2+ 17 T.M.D.S-Daten 0– 3 T.M.D.S-Daten 2 Abschirmung 18 T.M.D.S-Daten 0+ 4 Nicht angeschlossen 19 T.M.D.S-Daten 0 Abschirmung 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 DDC-Taktgeber 21 Nicht angeschlossen 7 DDC-Daten 22 8 Nicht angeschlossen 23 T.M.D.S-Taktgeber+
9 T.M.D.S-Daten 1– 24 T.M.D.S-Taktgeber– 10 T.M.D.S-Daten 1+ C1 Nicht angeschlossen 11 T.M.D.S-Daten 1 Abschirmung C2 Nicht angeschlossen 12 Nicht angeschlossen C3 Nicht angeschlossen 13 Nicht angeschlossen C4 Nicht angeschlossen 14 +5V-Stromversorgung C5 Masse 15 Masse
DVI-Analog-Komponenten-Eingang
Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal
1 Nicht angeschlossen 16 Nicht angeschlossen 2 Nicht angeschlossen 17 Nicht angeschlossen 3 Nicht angeschlossen 18 Nicht angeschlossen 4 Nicht angeschlossen 19 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 Nicht angeschlossen 21 Nicht angeschlossen 7 Nicht angeschlossen 22 Nicht angeschlossen 8 Nicht angeschlossen 23 Nicht angeschlossen
9 Nicht angeschlossen 24 Nicht angeschlossen 10 Nicht angeschlossen C1 Analogeingang Pr/Cr 11 Nicht angeschlossen C2 Analogeingang Y 12 Nicht angeschlossen C3 Analogeingang Pb/Cb 13 Nicht angeschlossen C4 Nicht angeschlossen 14 Nicht angeschlossen C5 Masse 15 Masse
T.M.D.S-Taktgeber Abschirmung
USB-Port: 4 Pin B-Typ USB-Anschluss
12
Pin Nr. Signal Bezeichnung
43
74
1 VCC USB-Stromversorgung 2 USB– USB-Daten– 3 USB+ USB-Daten+ 4 SG Signal-Masse

Computer-Kompatibilitäts-Tabelle

Mehrsignal-Unterstützung Horizontale Frequenz: 15-102 kHz Vertikale Frequenz: 43-160 Hz* Pixel-Takt: 12-120 MHz
Kompatibel mit Sync.-auf-Grün- und Komposit-Sync.-Signalen
SXGA+-, SXGA- und XGA-kompatibel bei Fortschrittliche intelligente Kompression
AICS (Fortschrittliche intelligente Kompression und Expansionsystem)-Technologie zur Veränderung der Größe
Im Folgenden wird eine Liste von Modi angegeben, die dem VESA-Standard entsprechen. Dieser Projektor unterstützt allerdings auch Signale, die nicht dem VESA-Standard entsprechen.
PC/
MAC/
WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Auflösung
640 × 350
720 × 350
640 × 400
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
Horizontale
Frequenz
(kHz)
27,0 60 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9 31,4 35,1 37,9 44,5 48,1 46,9 53,7 56,8 64,0 77,2 98,3
102,1
35,5 40,3 48,4 56,5 58,1 60,0 68,7 73,5 77,2 80,6
Vertikale
Frequenz
(Hz)
70
85 60 70 60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 90
100 120 150 160
50
56 60 70 72 75 85 90
100 120 150 160
43 50 60 70 72 75 85 90 96
100
VESA-
DVI-
Unter-
Stan-
stützung
dard
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
Fortschrittliche
Kompression
Anzeige
Angepaßt
Echt
intelligente
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13
PC/
MAC 19
MAC
16
MAC 21
PC (WS)
SGI (WS)
SUN (WS)
Auflösung
1.152 × 864
SXGA
1.152 × 882
1.280 ×1.024
+
SXGA
1.400 ×1.050
VGA
640 × 480 34,9 67
XGA
1.024 × 768
800
×
SVGA
SXGA
SXGA
600
832
× 624
1.152
×
870
1.280
×
960
1.280×1.024
1.152
×
900
Horizontale
Frequenz
Vertikale
VESA-
Frequenz
Stan-
(kHz)
54,3 64,0 64,1 67,5 75,7 80 54,8 65,9 67,4 64,0 64,0 60
48,4 60 ✔✔
60,0 75 ✔✔
46,8 75 49,6 75 68,5 75 60,0 60 53,5 50 60,9 66 71,9 76
(Hz)
60 70 72 75
60 72 74 60
dard
stützung
DVI-
Unter-
Anzeige
Fortschrittliche
intelligente
Kompression
Angepaßt
Fortschrittliche
intelligente
Kompression
Echt
Fortschrittliche
intelligente
Kompression
* Bei vertikalen Frequenzen über 100 Hz kann eine zeitweise Störung sichtbar werden, wenn die OSD-Funktionen
eingeschaltet sind.
Hinweis
Unter Umständen ist dieser Projektor nicht in der Lage, Bilder von einem Notebook im kombinierten (CTR/LCD)-Modus zu projizieren. Schalten Sie in einem solchen Fall die LCD-Anzeige des Notebooks aus und lassen Sie die anzuzeigenden Daten ausschließlich im Nur CRT-Modus wiedergeben. Einzelheiten bezüglich des Umschaltens des Anzeige-Modus können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Notebooks entnehmen.
Wenn dieser Projektor VGA-Signale im VESA-Format 640 × 350 empfängt, wird 640 × 400 auf der Bildwand angezeigt.
Anhang
75

Fehlersuche

Problem
Kein Bild und kein Ton oder
Projektor startet nicht
Ton, aber kein Bild
Die Farbe ist schwach
oder schlecht
Das Bild ist
verschwommen;
Rauschen tritt auf
Überprüfen
Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen.
Die extern angeschlossenen Geräte sind ausgeschaltet.
Der gewählte Eingang ist falsch.
Kabel sind falsch an die Seite des Projektors angeschlossen.
Die Batterien der Fernbedienung sind leer.
Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebooks nicht eingestellt.
Die AV-STUMMSCHAL TUNG-Anzeige erscheint.
Die Lampeneinheit und die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß befestigt.
Kabel falsch an die Seite des Projektors angeschlossen.
“Helligk.”-Einstellung ist auf Minimum eingestellt.
Bildeinstellungen sind falsch.
(Nur Videoeingang)
Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt.
(Nur EINGANG 1)
Eingangssignaltyp RGB/Komponente ist falsch eingestellt.
Scharfeinstellung vornehmen.
Die Projektionsentfernung überschreitet den Scharfeinstellungsbereich.
(Nur Computer-Eingang)
Die “Fein-Sync.”-Einstellungen ausführen (“Clock”-Einstellung).
Die “Fein-Sync.”-Einstellungen ausführen (“Phase”-Einstellung).
Rauschen tritt bei einigen Computern auf.
Die “DNR”-Einstellung (Digital Noise Reduction) ist falsch.
Kabel falsch an die Seite des Projektors angeschlossen.
Die Lautstärke ist auf ein Minimum eingestellt.
Seite
20
29
21–26
13
30 72
21–26
40
40
55
40
31
17–18
42·44
42
54
21–26
29
Bild erscheint, aber
kein Ton
Aus dem Gehäuse
kommen manchmal
ungewöhnliche Geräusche
Wartungs-
Anzeige leuchtet auf
Bild kann nicht
eingefangen werden
76
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehung des Gehäuses aufgrund von Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb.
Siehe “Wartungsanzeigen”.
Das Signal bei EINGANG 1 ist kein Analog-RGB-/ Digital-RGB SVGA­Signal (800 × 600). Bilder können nicht eingefangen werden, wenn die Signale von den oben genannten abweichen.
70
56
Bild in Bild
funktioniert nicht
Das Gerät kann nicht mit
der POWER-Taste
des Projektors ein- oder
ausgeschaltet werden
Das Bild ist bei EINGANG
1 KOMPONENTE grün
Das Bild ist bei
EINGANG 1 RGB rosa
(nicht grün)
Das Bild ist dunkel
Das Bild ist zu hell und
weißlich
Die VOLUME-Tasten des
Projektors funktionieren
nicht
ÜberprüfenProblem Seite
Das Signal bei EINGANG 1 ist auf eine Auflösung eingestellt, die SXGA übersteigt.
Das Signal bei EINGANG 1 sendet die Komponenten-Signale 480P, 720P
Das Signal bei EINGANG 1 wird durch die RGB-Signale in den Zeilensprung-Betrieb eingestellt.
Eine Tastensperrstufe ist eingestellt. Wenn die Tastensperrstufe auf Stufe B eingestellt ist, kann keine Taste verwendet werden. Wenn die Tastensperrstufe auf Stufe A eingestellt ist, können nur die INPUT-, VOLUME- und AV MUTE-Tasten verwendet werden.
Die Einstellung des Eingangssignaltyps ändern.
Die Lampenaustausch-Anzeige blinkt rot. Die Lampe austauschen.
Monitor Aus ist auf Ausschalten eingestellt, wenn der RGB-Monitor­Antennenausgangsadapter an Monitor Aus angeschlossen ist.
Monitor Aus ist auf Ja (Y cable) eingestellt, wenn der RGB-Monitor­Antennenausgangsadapter nicht an Monitor Aus angeschlossen ist.
Bildeinstellungen sind falsch.
Die VOLUME-Tasten funktionieren nicht, wenn: (versuchen Sie die VOL+/–-Tasten auf der Fernbedienung)
das Menü angezeigt wird
das Objektiv-Menü angezeigt wird
die Bild in Bild-Funktion aktiviert ist
die Vergrößern-Funktion aktiviert ist (mehr als die doppelte Größe)
eine Punkt für Punkt-Bildwandauflösung größer ist als die Panel­Auflösung.
oder
1080I
.
480I,
51
60
40
72·73
58
58
40
77
Anhang

SHARP Kundendienst

Wenn Sie beim Aufstellen oder Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt “Fehlersuche” auf den Seiten 76 und 77. Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankreich Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Österreich Sharp Electronics Austria
(Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 webmaster@sharp-korea.co.kr http://www.sharp-korea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
78

Technische Daten

Produkttyp
Videosystem
Wiedergabeverfahren
DMD-Panel
Objektiv
Projektionslampe
Komponenten-Eingangssignale
(INPUT 1)
Horizontale Auflösung
Computer-RGB-Eingangssignal
(INPUT 1)
S-Videoeingangssignal
(INPUT 2)
Videoeingangssignal
(INPUT 3)
Pixeltakt
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Audioeingangssignal
Audioausgang
Lautsprechersystem
Nennspannung
Eingangsspannung
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme
W rmeableitung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
Ersatzteile
* Bei vertikalen Frequenzen über 100 Hz kann eine zeitweise Störung sichtbar werden, wenn die OSD-Funktionen
eingeschaltet sind.
Dieser Projektor von SHARP ist mit einem DMD-Panel ausgestattet. Diese neuartigen Panel enthalten 480.000 Bildpunkte. Bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben.
Digitaler Multimedia-Projektor PG-M20S
Modell
NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV720P/DTV1080I Single Chip Digital Micromirror Device™ (DMD™) von Texas Instruments Panel-Größe: 0,55" (14 mm), 1 Chip SVGA DMD Anzahl der Bildpunkte: 480.000 Bildpunkte (800 [H] × 600 [V]) 1–1.2 × Zoom-Objektiv, F1,75–2,04, f = 28,0–33,5 mm Hochleistungslampe (HID-Lampe), DC 210 W 29-pol. Anschluss DVI-Eingangssignal: Digital 250–1.000 mV 50
Y: 1,0 Vs-s, negatives Sync., 75 terminiert PB: 0,7 Vs-s, 75 terminiert PR: 0,7 Vs-s, 75 terminiert 500 Fernsehzeilen (S-VIDEO) 29-pol. Anshluss RGB getrennt/Sync auf Grün-Typ analoger Eingang: 0-0,7 Vs-s, positiv, 75 terminiert HORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegel (positiv/negativ) VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben 4-pol. Mini DIN-Anschluss Y (Luminanzsignal): 1,0 Vs-s, negatives Sync., 75 terminiert C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vs-s, 75 terminiert RCA-Anschluss: VIDEO, gemischtes Video, 1,0 Vs-s, negatives Sync., 75 terminiert 12-120 MHz 43-160 Hz* 15-102 kHz ø 3,5 mm Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 47 kΩ (Stereo) 2,0 W (Mono) 4 cm × 3 cm 100-240 V Wechselstromspannung 3,2 A 50/60 Hz 290 W
1.090 kWh 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C) –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C) Plastik 38 kHz 8 5⁄8" × 3" × 11 15⁄16" (219 (B) × 76 (H) × 303 (T) mm) (nur Hauptgerät) 8 3⁄4" × 3 1⁄4" × 12 1⁄2" (223 (B) × 83 (H) × 318 (T) mm) (einschließlich Drehfüße und Projektionsteile) 5,8 lbs. (2,6 kg) Fernbedienung, zwei R-03-Batterien, Netzkabel für USA, Kanada usw. (6', 1,8 m), Netzkabel für Europa, ausgenommen Großbritannien (6', 1,8 m), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6', 1,8 m), Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (6', 1,8 m), DVI an 15-Pin D-Sub-Kabel (6', 1,8 m), USB-Kabel (6', 1,8 m), Tragetasche, Objektivkappe (befestigt), Riemen für Objektivkappe, Anschlussabdeckung (befestigt), CD-ROM, Bedienungsanleitung, Kurzanleitung Lampeneinheit (Lampen-/Gehäusemodul) (BQC-PGM20X//1) Fernbedienung (RRMCGA013WJSA), zwei R-03-Batterien (“AAA”, UM/SUM-4, HP-16 oder ähnlich), Netzkabel für USA, Kanada usw. (QACCDA007WJPZ), Netzkabel für Europa, ausgenommen Großbritannien (QACCV4002CEZZ), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (QACCBA012WJPZ), Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (QACCL3022CEZZ), DVI an 15-Pin D-Sub-Kabel (QCNWGA010WJZZ), USB-Kabel (QCNWG0001WJPZ), Tragetasche (GCASN0005CESA), Objektivkappe (CCAPHA001WJ01), Riemen für Objektivkappe (UBNDT0013CEZZ), Anschlussabdeckung (GCOVD0103CESA), CD-ROM (UDSKAA009WJZZ), Bedienungsanleitung (TINS-A209WJZZ), Kurzanleitung
Analog 0,7 Vs-s 75
Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des Gerätes.
Anhang
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
79

Abmessungen

Einheiten: Zoll (mm)
Ansicht von
hinten
Ansicht von
der Seite
12
(318)
Ansicht von
vorne
(34,2)
16
3
(76)
Ansicht von
der Seite
9
/
32
3
(83)
Ansicht von
oben
17
/
32
3
8
/4 (223)
5
8
/8 (219)
1
/16 (128)
5
3
1
/
8
9
4
/16 (115,5)
ø54
11
7
/16 (195)
1
3
/4 (82,5)
3
2
/8
(60)
1 1/
(38,7)
11 15/
(303)
2
80
Ansicht von
unten
3
(80)
1
/
8
5
/
16
(7,5)
31
1 (37,5)
/
64
M3
M3
1
4
/
(104)
8
5
10
/
(261,5)
16
M3

Glossar

Anti-Diebstahlfunktion
Für den Fall eines Diebstahls des Projektors verhindert diese Funktion die Projektion von Bildern, wenn nicht der korrekte Schlüsselcode eingegeben wird.
Auto-Sync.
Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften.
Bild in Bild
Erlaubt das Hinzufügen von Videobildern in ein Datenbild, um die Präsentation zu verbessern.
Bildseitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das normale Seitenverhältnis eines Computer- und Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder mit einem Seitenverhältnis von 16:9 und 21:9.
Clock
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist.
Digitale Verschiebung
Bewegt das Bild durch Drücken der Tasten
nach oben oder unten, wenn der GRÖSSE ÄNDERN-Modus des Eingangsbildes bei den Video­oder DTV-Signalen auf UMRANDUNG, STRECKEN oder SMART STRECKEN eingestellt ist.
und
DVI (Digital Visual Interface)
Display Digital Interface, das sowohl digitale als auch analoge Displays unterstützt.
Farb Temp (Farbtemperatur)
Diese Funktion kann zur Einstellung der Farbtemperatur entsprechend dem in den Projektor eingegebenen Bild verwendet werden. Die Farbtemperatur für wärmere, rötlichere Bilder mit natürlichen Hauttönen verringern oder für kältere, bläuliche Bilder mit heller Wiedergabe erhöhen.
Fortschrittliche Intelligente Kompression
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie an die ursprüngliche Auflösung des Projektors anzupassen.
GAMMA
Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunklen und weniger sichtbaren Bildteile bietet, ohne dass die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflusst wird. Vier verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: STANDARD, PRÄSENTATION, KINO und SPIEL.
Grösse ändern (RESIZE)
Erlaubt die Änderung und Einstellung der Bild­Wiedergabe-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes. Sechs verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: NORMAL, VOLL, PUNKT FÜR PUNKT, UMRANDUNG, STRECKEN und SMART STRECKEN.
Hintergrund
Projiziertes Anfangsbild, wenn kein Signal eingegeben wird.
Kennwort
Ein Kennwort wird eingestellt, damit Einstellungen im Optionen (2)-Menü nicht geändert werden können.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung zwischen isomorphischen Signalen mit derselben Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig ist, flimmert das projizierte Bild typischerweise horizontal.
Progressiv-Modus
Mit der Progressiv-Anzeige wird ein besseres Videobild projiziert. Drei verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: 2DProgressiv, 3DProgressiv und Film­Modus.
Punkt für Punkt
Eine Betriebsart, bei der Bilder mit ihrer ursprünglichen Auflösung projiziert werden.
Smart Strecken
Projiziert das Bild auf einem 16:9-Bildschirm, indem nur die Umgebungsbereiche vergrößert werden und das 4:3-Bildformat in der Bildmitte aufrechterhalten bleibt.
sRGB
Ein internationaler Standard der Farb-Reproduktion, der durch die IEC (International Electrotechnical Com­mission) geregelt wird. Da der festgelegte Farbbereich von der IEC bestimmt wurde, ändert sich die Farbe entsprechend den DLP-Funktionen, so dass die Bilder in einem natürlichen Farbton basierend auf dem ursprünglichen Bild angezeigt werden, wenn in die sRGB-Betriebsart geschaltet wird.
Startbild
Das Bild, das nach Einschalten des Projektors angezeigt wird.
Standbild
Zeigt vorübergehend ein bewegtes Bild als Standbild an.
Status-Funktion
Zeigt die Einstellungen der einzelnen Punkte an.
Strecken
Modus, der ein 4:3-Bild horizontal streckt, um es vollständig auf dem 16:9-Bildschirm anzuzeigen.
Umrandung
Projiziert ein 4:3-Bild auf einem 16:9-Bildschirm und hält das 4:3-Bildformat aufrecht.
Tastensperrstufen
Betriebsart, mit der die Verwendung der Projektor­Tasten gesperrt werden kann, um unerwünschte Bedienungen zu verhindern.
Trapezverzerrungskorrektur
Eine Funktion zur digitalen Korrektur eines verzerrten Bildes, wenn der Projektor winklig zur Bildwand aufgestellt ist. Glättet die unregelmäßigen Kanten von trapezverzerrten Bildern und komprimiert das Bild nicht nur horizontal, sondern auch vertikal unter Erhalt des 4:3-Seitenverhältnisses.
Anhang
81

Register

2DProgressiv ................................................................ 41
3DProgressiv ................................................................ 41
Alles Reset.................................................................... 65
Anschlussabdeckung ................................................... 10
Anti-Diebst. ................................................................... 63
AUTO SYNC-Taste ....................................................... 44
Auto-Suche ................................................................... 53
Auto-Sync. .................................................................... 44
Auto-Sync.-Einstellung ................................................. 44
Automatisch aus ........................................................... 52
AV MUTE-Taste ............................................................ 30
BACK-Taste .................................................................. 26
Batterien ....................................................................... 13
Bild in Bild ..................................................................... 51
Bild-Einfangen .............................................................. 56
Bild-Einstellungen......................................................... 40
Bildseitenverhältnis ...................................................... 47
Clock ............................................................................. 42
Deckenmontage ........................................................... 19
Digitale Verschiebung................................................... 33
DNR .............................................................................. 54
Drahtlose Präsentations ............................................... 26
DVI an 15-Pin D-Sub-Kabel ......................................... 21
EINGANG 1 – 3 Betriebsarten ..................................... 29
Einst.speich. ................................................................. 42
Einst.wählen ................................................................. 43
Einstellfuß ..................................................................... 16
Einstelltasten ................................................................ 36
Einstellung der Computer-Bilder .................................. 42
Einstellung einer besonderen Betriebsart.................... 43
ENLARGE-Tasten......................................................... 49
ENTER-Taste ................................................................ 36
Farb Temp (Farbtemperatur) ........................................ 40
Fein-Sync...................................................................... 42
Fernbedienung ............................................................. 12
Fernbedienungssensor................................................. 13
Fernbedienungssignal-sender...................................... 12
Film-Modus ................................................................... 41
Fokusring ...................................................................... 31
FORWARD-Taste ......................................................... 26
FREEZE-Taste.............................................................. 48
Fußentriegelungen ....................................................... 16
GAMMA-Taste .............................................................. 50
Hintergrundbild ............................................................. 57
INPUT 1-Anschluss ...................................................... 21
INPUT 2-Anschluss ...................................................... 24
INPUT 3-Anschluss ...................................................... 24
INPUT AUDIO-Anschluss ............................................. 21
INPUT-Taste ................................................................. 29
Kehrbild/Umkehrbild ..................................................... 60
Kennwort....................................................................... 61
Kensington-Sicherheitsstandardanschluss .................. 11
Komponenten-Eingang................................................. 23
Lamp.-Timer ................................................................. 58
Lampe ........................................................................... 71
Lampenaustausch ........................................................ 71
Lampenaustausch-Anzeige.......................................... 70
Lautsprecher................................................................. 29
LENS-Taste................................................................... 32
Luftaustrittsöffnung ....................................................... 69
Lufteinsaugöffnung ....................................................... 69
MENU-Taste ................................................................. 36
Mitgeliefertes Zubehör.................................................. 14
Monitor Aus ................................................................... 58
NETZ-Anzeige .............................................................. 28
Netzanschluss .............................................................. 20
Netzkabel ...................................................................... 20
NORMAL ...................................................................... 47
Objektiveinstellung ....................................................... 31
Objektivkappe ............................................................... 68
Optionales Zubehör ...................................................... 14
OSD-Anzeige (Bildwandanzeige) ................................ 54
PDF ................................................................................. 9
Phase............................................................................ 42
POWER-Taste .............................................................. 28
PRJ.-Mode .................................................................... 60
Progressiv-Modus......................................................... 41
PUNKT FÜR PUNKT .................................................... 47
RESIZE-Taste ............................................................... 46
Riemen für Objektivkappe ............................................ 11
Signal-Info..................................................................... 43
Signaltyp ....................................................................... 40
SMART STRECKEN..................................................... 47
Sprachen-Wahl ............................................................. 30
sRGB ............................................................................ 53
Startbild......................................................................... 57
Status ............................................................................ 66
STRECKEN .................................................................. 47
Stromsparen-Betrieb .................................................... 52
Tastensperrstufe ........................................................... 60
Temperaurwarn-Anzeige .............................................. 70
Tragetasche .................................................................. 68
Trapezverzerrungskorrektur (Einstellung) ................... 32
UMRANDUNG .............................................................. 47
UNDO-Taste ................................................................. 33
USB-Anschluss............................................................. 26
USB-Kabel .................................................................... 26
Videosystem ................................................................. 55
VOL-Tasten ................................................................... 29
VOLL ............................................................................. 47
Zoom-Knopf .................................................................. 31
82
SHARP CORPORATION
Loading...