Sharp PG-M15S, PG-M15X User Manual

MODE D’EMPLOI
Informations
importantes
Configuration et
branchements
Utilisation
MODÉLE
PROJECTEUR
MULTIMÉDIA
NUMÉRIQUE
Fonctions pratiques
guide de dépannage
Maintenance et
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 3A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Informations
importantes
IMPORTANT
Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de série, inscrit sur le
N° de modèle: PG-M15X N° de série:
panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste
«Accessoires fournis» de la page 12.
Il existent deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT «GARANTIE LIMITÉE».
N° de modèle: PG-M15S N° de série:
Etats-Unis uniquement
AVERTISSEMENT: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas
le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT:Pour réduire les risques dincendie et de secousse électrique, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
Le symbole de l’éclair, inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DES VIS
RÉSERVÉES À L’ENTRETIEN.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE
L’UTILISATEUR PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE
LA LAMPE. CONFIER LES RÉPARATIONS À DU PERSON-
NEL QUALIFIÉ.
équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées portées à une «tension dangereuse» qui peut avoir une amplitude suffisante pour provoquer une secousse électrique.
Le symbole du point dexclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet dappeler lattention de lutilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, dimportantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT: Les règles FCC stipulent que toute modification et toute transformation apportées à cet appareil
qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour lutilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
Etats-Unis uniquement
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15e partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des brouillages nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère et utilise des signaux radioélectriques et sil nest pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode demploi, il peut provoquer des brouillages des communications radio. Toutefois, il ny a pas de garantie que les brouillages nauront pas lieu dans une installation particulière. Si cet appareil provoque effectivement des brouillages de la réception de la radio et de la télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant lappareil puis en le remettant en marche, il est conseillé
à lutilisateur dessayer dy remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer lantenne receptrice.
Augmenter la distance entre lappareil et le récepteur.
Connecter lappareil à une prise sur un circuit différent de celui auquel est connecte le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien de radio/TV.
Le câble dordinateur fourni doit être utilisé avec lappareil. Le câble est fourni pour vous assurer que lappareil sera conforme aux règles FCC concernant la Classe A.
Etats-Unis uniquement
Etats-Unis uniquement
1
importantes
Informations
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, lutilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après la mise hors tension du projecteur. Pendant une utilisation normale, mettez toujours le projecteur hors tension en utilisant l’interrupteur ON/OFF du projecteur ou la touche POWER sur la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté avant de débrancher le cordon d’alimentation. PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL, NE METTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR HORS TENSION EN DEBRANCHANT LE CORDON DALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION NEST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE TOMBER EN PANNE PREMATUREMENT.
Mise au rebut de l’appareil
Cet appareil comporte des soudures plomb-étain et une lampe à décharge dintensité élevée (lamp HID) contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée, en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter les autorités locales ou lElectronics Industries Alliance: www.eiae.org
Précaution liée au remplacement de la lampe
Reportez-vous à «Remplacement de la lampe de projection» aux pages 47 et 48.
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM15X / /1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LA MP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM15X// 1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA L AM PE . A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
USER SERVICE SCREWS VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
2

MISES EN GARDE IMPORTANTES

L’énergie électrique peut assurer de nombreuses fonctions utiles. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à sauvegarder votre sécurité. Toutefois, UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT SE TRADUIRE PAR DES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE. Pour que les dispositifs de sécurité de ce projecteur puissent jouer leur rôle, veuillez observer les règles essentielles suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien du projecteur. Pour votre sécurité et pour que le projecteur soit fiable, veillez lire ces «MISES EN GARDE IMPORTANTES» avant d’utiliser le projecteur.
Informations
importantes
1. Lire les instructions
Avant dutiliser lappareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conserver les instructions
Les instructions de sécurité et demploi doivent être soigneusement conservées pour référence.
3. Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur lappareil ou notés dans le mode demploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et demploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez lappareil au niveau de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser des liquides ou des aérosols à nettoyer. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
Nutilisez aucun détergents ou solvants puissants, tels quun alcool ou un diluant.
Pour nettoyer lobjectif, munissez-vous dune poire ou de papier pour objectif et veillez à ne pas rayer ni endommager lobjectif.
6. Options
Nutilisez aucune option qui ne soit pas conseillée par le fabricant de lappareil et qui pourrait faire courir un risque.
7. Eau et humidité
Nutilisez pas cet appareil près dun point deau — par exemple, près dune baignoire, dun lavabo, dun évier ou d’un lavoir, dans un sous-sol humide, au voisinage dune piscine, et ainsi de suite.
8. Accessoires
Ne posez pas lappareil sur un chariot, un support, un trépied, une étagère ou une table instables. Lappareil peut tomber et causer des blessures graves à un enfant ou à un adulte, et il peut être sérieusement endommagé. Nutilisez que des chariots, supports, trépieds, étagères ou tables conseillés par le fabricant, ou vendus avec lappareil. La fixation de lappareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
Lensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Arrêts brusques, forces excessives et surfaces inégales peuvent entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les ouïes et découpes pratiquées sur le coffret sont destinées à assurer la ventilation de lappareil afin dobtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées, par exemple en plaçant lappareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, y compris une bibliothèque ou des étagères, si la ventilation adéquate ne peut pas être assurée et si les instructions du fabricant ne peuvent pas être respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Si vous avez un doute concernant le type de source disponible dans votre maison, consultez le revendeur de lappareil ou la compagnie distributrice d’électricité. Dans le cas des appareils fonctionnant sur batterie, ou sur une source différente du secteur, reportez-vous au mode demploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Cet appareil est fourni avec un des types de fiche ci-dessous. Si la fiche ne convient pas à la prise murale, veuillez contacter un électricien. Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la fiche.
a. Fiche (secteur) à deux broches. b. Fiche (secteur) à trois broches dont une pour la mise à la
terre. Cette fiche ne convient qu’à une prise avec mise à la terre.
13. Protection du câble d’alimentation
Le câble dalimentation doit cheminer de manière quon ne puisse pas le piétiner, ni quil soit écrasé par un meuble ou un objet lourd placés à proximité; examinez soigneusement le cheminement du câble dalimentation près de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez la fiche du câble dalimentation de la prise murale et du projecteur dès que survient un orage, ou encore si vous envisagez de ne pas utiliser lappareil pendant une longue période. Vous éviterez ainsi quil ne soit endommagé par une surtension du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Ne surchargez pas les prises secteur murales, les rallonges et prises secteur intégrées car cela peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
Nintroduisez aucun objet dans les ouvertures de lappareil car ils pourraient toucher un composant porté à une tension dangereuse, ce qui pourrait entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique. Par ailleurs, veillez à ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-même car louverture ou la dépose des capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Endommagement entraînant une réparation
Dans lun des cas ci-dessous, débranchez la fiche du câble dalimentation et faites vérifier ou réparer lappareil par du personnel qualifié pour cela:
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet
étranger a été introduit dans lappareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi. N’agissez
que sur les commandes mentionnées dans ce document
car toute action sur les autres commandes peut
endommager lappareil et entraîne, le plus souvent,
lintervention coûteuse dun technicien qualifié à fin de
rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. Lappareil est tombé, ou il a été endommagée, dune
manière ou dune autre. f. Les performances de lappareil se sont nettement
dégradées et son entretien devient nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation quelle le sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, un choc éléctrique ou dautres dangers.
20. Contrôle de sécurité
Après achèvement de tout entretien et de toute réparation de cet appareil, exigez du service de réparation quil effectue un contrôle de sécurité afin de sassurer que lappareil peut être utilisé sans danger.
21. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
3
MISES EN GARDE IMPORTANTES
22. Installation
importantes
Informations
23. Alimentation
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez cet appareil dans une pièce sombre.
Posez lappareil sur une surface plane et horizontale, dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et de lhumidité.
Ne placez pas lappareil dans la lumière directe du soleil, près dun chauffage ou dun appareil domestique produisant de la chaleur.
Lexposition à la lumière directe du soleil, à la fumée ou à la vapeur peut endommager les composants intérieurs.
Manipulez lappareil avec soin. Le laisser tomber ou le
heurter peuvent endommager les composants intérieurs.
Ne posez aucun objet lourd sur le coffret de lappareil.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner à partir dune
tension dalimentation alternative comprise entre 100 et 240 V, 50/60 Hz. Avant de tenter d’utiliser l’appareil, assurez-vous que lalimentation présente ces caractéristiques.
Dans le cas des APPAREILS CONNECTÉS, la prise de sortie doit être installée près de lappareil et doit être accessible.
Débranchez la fiche du cordon dalimentation (cordon secteur) au niveau de la prise secteur après toute utilisation de l’appareil. Avant de débrancher la fiche du cordon dalimentation, assurez-vous que le témoin dalimentation est de couleur orange et ne clignote pas.
Manipulez le cordon dalimentation avec soin pour éviter toute courbure excessive. Un cordon dalimentation endommagé peut être la cause dune secousse électrique ou dun incendie.
24. Remplacement de la lampe
Remplacez la lampe lorsque le témoin LAMP s’éclaire. Lorsque la durée de service a atteint 1.500 heures de service, lalimentation de la lampe est coupée (reportez­vous aux pages 47 et 48).
25. Précautions relatives à lincendie et aux secousses électriques
Pour empêcher que la température intérieure de lappareil ne s’élève outre mesure, assurez-vous quil est correctement ventilé et que les ouïes d’aération ne sont pas obstruées. Vous devez ménager au moins
7
/8 pouces (20 cm) entre lappareil et les obstacles
7 environnants.
Evitez que des objets étrangers tels que trombones et bouts de papier ne pénètrent dans lappareil. Ne tentez pas de récupérer un objet tombé dans lappareil. Nintroduisez aucun objet métallique tel que fil ou tournevis dans lappareil. Si un objet pénètre dans lappareil, débranchez immédiatement la fiche du cordon dalimentation au niveau de lappareil et demandez à un distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou un centre de service technique de retirer l’objet.
Ne posez aucun récipient contenant un liquide sur le coffret de l’appareil.
Ne regardez pas l’objectif quand lappareil est sous tension. Votre vue pourrait être gravement endommagée.
IMPORTANT
DLP (Traitement numérique de la lumière) et DMD (Dispositif numérique à micromiroir) sont des marques déposées par Texas Instruments, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées, aux Etats-Unis et dans dautres pays, par Microsoft Corporation.
PC/AT est une marque déposée, aux Etats-Unis, par International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée, aux Etats-Unis et dans dautres pays, par Apple Computer, Inc.
Les noms de société et les noms de produits sont des marques qui peuvent avoir fait lobjet dun dépôt par leur propriétaire.
4
Caractéristiques spéciales
1. CONCEPTION COMPACTE, LÉGÈRE ET CONVIVIALE
La petite taille et la légèreté du projecteur (3,5 livres/1,6 kg, 2,0 litres) améliore sa portabilité.
Informations
importantes
2. MISE AU POINT/ZOOM MANUEL 1,2
Ajuste la taille de limage besoin de déplacer le projecteur.
3. INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) FACILE A UTILISER
Linterface multicolore vous permet de choisir les fonctions facilement.
4. TECHNOLOGIE DE SYNCHRONISATION AUTOMATIQUE POUR UNE OPTIMIZATION AUTOMATIQUE DE L’IMAGE
Procède automatiquement aux réglages nécessaires pour des images dordinateur parfaitement synchronisées.
5. IMAGES HAUTE RÉSOLUTION AVEC TECHNOLOGIE DE COMPRESSION
INTELLIGENTE
PG-M15X
Résolution XGA native (1.024 768) et compatibilité avec SXGA par lutilisation de la compression intelligente
PG-M15S
Résolution SVGA native (800 600) et compatibilité avec SXGA et XGA par lutilisation de la compression
intelligente.
6. ENTRÉE DIRECTE NUMÉRIQUE D’ORDINATEUR (DVI)
Les signaux restent au format numérique, de lappareil source jusquau projecteur, ce qui permet lobtention d’une image dordinateur plus nette, plus claire, sans bruit et qui ne nécessite aucun ajustement.
7. PRISE DE SORTIE POUR MONITEUR RVB
Le présentateur peut voir la présentation simultanément sur un moniteur LCD ou à tube cathodique pendant que limage est projetée au public.
8. CORRECTION NUMÉRIQUE KEYSTONE A ANTICRÉNELAGE
Règle numériquement limage projetée avec un angle afin de préserver la qualité et la luminosité globale de limage.
9. TÉLÉCOMMANDE-SOURIS SANS FIL
Vous permet de commander le projecteur et la souris de votre ordinateur.
10. AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE DE COULEUR
Assure un rendu parfait des couleurs.
5
Table des matières
Informations importantes
MISES EN GARDE IMPORTANTES …………… 3
importantes
Caractéristiques spéciales ……………………… 5
Informations
Table des matières ……………………………… 6
Conseils sur le fonctionnement………………… 7 Comment avoir accès aux modes d’emploi PDF
(pour Windows et Macintosh) ……………… 8
Nomenclature des organes ……………………… 9
Configuration et branchements
Accessoires fournis ……………………………… 12
branchements
Branchement du projecteur …………………… 13
Configuration et
Utilisation
Démarches de base ……………………………… 18 Configuration de l’écran ………………………… 20 Fonctionnement de la souris sans fil avec la
télécommande ………………………………… 24
Utilisation des écrans de menu GUI
Utilisation
Fonctions pratiques
(Interface graphique utilisateur) …………… 26 Sélection de la langue daffichage sur écran 30 Sélection du mode du système dentrée vidéo
(ENTRÉE 2 ou 3 seulement) ………………… 30 Réglages de limage ……………………………… 31
Ajustement de l’image ………………………… 31
Sélection de la température de couleur …… 32
Réglage de limage de lordinateur
(mode ENTRÉE 1 (RVB) seulement) ……… 33
Réglage de synchronisation automatique…… 33
Réglage de l’image de l’ordinateur ………… 33
Fonctions pratiques
Fonction d’arrêt sur image ……………………… 34 Agrandissement numérique de l’image ……… 35 Sélection du mode daffichage de limage …… 36 Correction Gamma ……………………………… 38 Vérification du signal dentrée
(mode ENTRÉE 1 (DVI) ou (RVB)
seulement) ………………………………… 39
Vérification de la durée dutilisation
de la lampe …………………………………… 39
Mise en/hors service du message
de coupure de limage vidéo ……………… 40 Fonction de priorité à l’affichage sur écran … 41 Fonction de mise hors tension automatique 42 Détection automatique de la source dentrée Sélection de limage de fond …………………… 43 Fonction de renversement/inversion de
limage ………………………………………… 44
43
Maintenance et guide de dépannage
Lampe/Témoins dentretien …………………… 46 Remplacement de la lampe de projection …… 47 Utilisation du système de sécurité
Kensington …………………………………… 48 Guide de dépannage ……………………………… 48
Annexes
Utilisation de du sac de transport souple …… 49 Affectation des broches des connecteurs …… 50 Spécifications du port RS-232C ……………… 52 Tableau de compatibilité des ordinateurs …… 53 Fiche technique …………………………………… 54 Dimensions ………………………………………… 55 Glossaire …………………………………………… 56 Index ………………………………………………… 57 Assistance technique SHARP ………………… 58
Maintenance et
guide de dépannage
6

Conseils sur le fonctionnement

Précaution liée au module de lampe
Danger potentiel de particules de verre en cas d’éclatement de la lampe. Si un objet pénètre dans lappareil, débranchez immédiatement la fiche du cordon dalimentation au niveau de lappareil et demandez à un distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou un centre de service technique de retirer lobjet.
CAUTION
PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-PGM15X//1
95˚F (35˚C)
41˚F (5˚C)
Reportez-vous à «Remplacement de la lampe de projection» aux pages 47 et
48.
Précautions liées à linstallation du projecteur
Pour que lentretien de ce projecteur soit aussi minime que possible et que la qualité des images soit irréprochable, Sharp conseille de linstaller à labri de lhumidité, des poussières et de la fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, lobjectif doit être nettoyé plus fréquemment. Le projecteur doit être nettoyé intérieurement de façon périodique. Aussi longtemps que le projecteur est entrenu correctement de cette façon, sa durée de fonctionnement ne sera pas réduite lors de son utilisation dans ces environnements. Si la lampe est brisée, faites-la remplacer par un distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou un centre de service technique.
Nexposez pas le projecteur à des températures extrêmement chaudes ou froides. Température de fonctionnement: 41°F à 95°F (5°C à 35°C) Température de stockage: 14°F à 140°F (10°C à 60°C)
Informations
importantes
Remarques sur le fonctionnement
La marque montrée ci-à gauche attire lattention de lutilisateur sur une partie du projecteur émettant une chaleur intense pendant le fonctionnement.
Lorifice daération, le couvercle du boîtier de lampe et les zones adjacentes peuvent devenir extrêmement chauds pendant lutilisation du projecteur. Pour éviter des brûlures, ne touchez pas ces pièces avant quelles ne soient suffisamment refroidies.
Laissez un espace dau moins 4 pouces (10 cm) entre le ventilateur de refroidissement (orifice d’aération) et la paroi ou lobstacle le plus proche.
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un dispositif de protection met automatiquement la lampe du projecteur hors tension. Ceci nest pas le signe dune défaillance. Débranchez le cordon dalimentation du projecteur au niveau de sa prise secteur et attendez au-moins 10 minutes. Veuillez noter que les nettoyages internes doivent être réalisés par le distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou le centre de service technique le plus proche. Le projecteur devrait retrouver son fonctionnement normal.
Fonction de contrôle de la température
Si le projecteur commence à chauffer à cause de problèmes dinstallation, «TEMP.» apparaît dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température
continue de monter, la lampe s’éteint, le témoin avertisseur de température sur le projecteur clignote et l’appareil se met hors tension après un délai de 90 secondes de refroidissement. Reportez-vous à la page 46 «Lampe/Témoins d’entretien» pour les détails.
Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne et son fonctionnement est contrôlé de façon automatique. Il se peut que le son produit par le ventilateur change pendant le fonctionnement du projecteur à cause des changements de la vitesse de ventilation.
Fonction de contrôle de la lampe
Lorsque le projecteur est mis sous tension après que sa lampe a été utilisée pendant 1.400 heures, l’indication «LAMPE» apparaît dans le coin inférieur gauche de l’image afin de vous inviter à remplacer la lampe. Reportez-vous aux pages 47 et 48 en ce qui concerne ce travail. Une fois que la lampe a servi pendant 1.500 heures, l’alimentation du projecteur est automatiquement coupée et celui-ci passe en mode d’attente. Reportez-vous à la page 46 «Lampe/Témoins d’entretien» pour les détails.
7
Comment avoir accès aux modes d’emploi PDF (pour Windows et Macintosh)
Des modes demploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans ce CD-ROM. Pour les utiliser, vous devez installer Adobe Acrobat Reader dans votre ordinateur (Windows ou Macintosh). Si vous navez pas encore installé ce logiciel, vous pouvez le télécharger à partir dInternet (http://www.adobe.com) ou l’installer à partir du CD-ROM.
importantes
Informations
Pour installer Acrobat Reader à partir du CD-ROM
Pour Windows:
1 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur. 2 Faites un double clic sur l’icône «My Computer». 3 Faites un double clic sur le lecteur «CD-ROM». 4 Faites un double clic sur le dossier «manuals». 5 Faites un double clic sur le dossier «acrobat». 6 Faites un double clic sur le dossier «windows». 7 Faites un double clic sur le programme
dinstallation désiré et suivez les instructions à l’écran.
Pour les autres systèmes d’exploitation:
Veuillez télécharger Acrobat Reader à partir dInternet (http://www.adobe.com).
Pour les autres langues:
Si vous préférez utiliser Acrobat Reader pour les autres langues que celles incluses dans le CD-ROM, veuillez télécharger la version appropriée à partir d’Internet.
Pour Macintosh:
1 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur. 2 Faites un double clic sur l’icône «CD-ROM». 3 Faites un double clic sur le dossier «manuals». 4 Faites un double clic sur le dossier «acrobat». 5 Faites un double clic sur le dossier «mac». 6 Faites un double clic sur le programme
dinstallation désiré et suivez les instructions à l’écran.
Accès aux modes demploi PDF
Pour Windows:
1 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur. 2 Faites un double clic sur l’icône «My Computer». 3 Faites un double clic sur le lecteur «CD-ROM». 4 Faites un double clic sur le dossier «manuals». 5 Faites un double clic sur le dossier «pg-m15». 6 Faites un double clic sur la langue (nom du
dossier) que vous désirez obtenir.
7 Faites un double clic sur le fichier pdf.
Si vous ne pouvez pas ouvrir le fichier pdf souhaité en double-cliquant avec la souris, démarrez dabord Acrobat Reader puis spécifier le fichier désiré à l’aide du menu «File » et «Open ».
• Voir le fichier «readme.txt» inclus dans le CD-ROM pour les informations importantes concernant le CD-ROM non incluses dans le mode d’emploi.
Pour Macintosh:
1 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur. 2 Faites un double clic sur l’icône «CD-ROM». 3 Faites un double clic sur le dossier «manuals». 4 Faites un double clic sur le dossier «pg-m15». 5 DFaites un double clic sur la langue (nom du
dossier) que vous désirez obtenir.
6 Faites un double clic sur le fichier pdf.
8

Nomenclature des organes

Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode demploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet.
Projecteur
Vue de face et de haut
19
Touche de menu (MENU)
Touche d’alimentation
(ON/OFF)
Témoin dalimentation
Témoin de remplacement
de lampe
26
18
18
46
Touche d’entrée/précédent (INPUT/BACK)
27
Touche de synchronisation
26
automatique/validation
33
(AUTO SYNC/ENTER) Touches dajustement de la
23
distorsion trapézoïdale/sélection/ réglage (/ƒ) Keystone (/)
26
KEYSTONE/SEL./ADJ.
Informations
importantes
Témoin avertisseur de
température
Ventilateur de refroidissement
(Orifice d’aération)
Capteur de télécommande
Touche de réglage de la
hauteur (HEIGHT ADJUST)
Bague de mise au point
FOCUS
Vue latérale et arrière
Prise d’entrée vidéo-S 2
(mini DIN à 4 broches)
Port d’entrée 1 DVI analogique/
numérique DVI-DIGITAL/
ANALOG INPUT (29 broches)
Port de sortie analogique pour
lentrée 1 (HD 15) (ANALOG
OUTPUT pour INPUT 1)
46
7
25
22
19
15
13
17
Entrée daération
Prise secteur
13
Haut-parleur
Bague de zoom
19
Prise d’entrée vidéo
15
VIDEO INPUT 3 (RCA)
Prise dentrée audio AUDIO INPUT
13
(mini-fiche stéréo 3,5 mm)
Port RS-232/souris RS-232C/
17
MOUSE (mini DIN à 7 broches)
Capteur de télécommande
25
Ajusteur
22
Connecteur de système de
48
sécurité Kensington
9
Nomenclature des organes
Télécommande
Vue avant
importantes
Informations
souris (∂/ƒ)/
réglage (/ƒ)
Indicateur d’émission
du signal de
télécommande
(clignote quant la
télécommande envoie
Touche de souris (ß)
Touche de souris
Touche d’arrêt sur
image (FREEZE)
Touche de menu
Touche d’entrée
Touches de
un signal)
(MOUSE)
(MENU)
(INPUT)
25 26
25
25
34
26
19
Fenêtre d’émission du signal de télécommande
Touche de souris
25
(©)
Touche dalimentation
18
(POWER) Touche de clic droit/
25
validation
26
(R-CLICK/ENTER) Touche
dagrandissement
35
(ENLARGE) Touche de
synchronisation
33
automatique (AUTO SYNC)
Touche de sourdine audio/vidéo
19
(AV MUTE)
Vue arrière
25 27
Touche de clic gauche/ précédent (L-CLICK/ BACK)
Touches keystone
(KEYSTONE /)
Touches d’intensité
sonore
(VOLUME /)
23
19
Touche de redimensionnement
36
(RESIZE)
Touche GAMMA
38
Volet
Ouverture du volet
Mise en place des piles
Faites pression sur la
13
languette et soulevez le couvercle du logement des piles dans la direction de la flèche pour l’ouvrir.
IInsérez deux piles de
2
taille AAA, en veillant à ce que les polarités correspondent aux repères et de lintérieur du logement des piles.
Insérez les pattes situées à lextrémité du couvercle dans les fentes correspondantes et poussez sur le couvercle pour le refermer.
Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
•Évitez une chaleur excessive et l’humidité.
Si vous navez pas lintention dutiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Nutilisez pas simultanément une pile neuve avec une pile usée ou deux types de piles différents.
Certaines opérations ne peuvent être réalisées quavec la télécommande. Manipulez la télécommande avec attention.
10

Configuration et branchements

Configuration et
branchements
11

Accessoires fournis

Accessoires fournis
Cordon d’alimentation
branchements
Configuration et
(1) (2) (3) (4)
Télécommande 9HJ7583104001
Deux piles de taille AAA 9HJ4683101001
Pour les États-Unis, le Canada, etc. 9HJ4283114001
Selon la région, les projecteurs sont livrés uniquement avec un cordon dalimentation (voir ci-dessus). Utilisez le cordon dalimentation secteur qui correspond à la prise murale de votre pays.
Câble DVI-Analogique à VGA 9HJ4283119001
Câble DIN-D-sub RS-232C 9HJ4283123001
Pour l’Europe à l’exception du Royaume-Uni 9HJ4283116001
Adaptateur DVI-Analogique à VGA 9HJ4283124001
Câble dordinateur RVB 9HJ4283111001
Pour le Royaume-Uni, Hong Kong et Singapour 9HJ4283117001
Câble de contrôle de souris USB 9HJ4283122001
Pour lAustralie, la Nouvelle Zélande et lOcéanie 9HJ4283118001
Câble audio PC 9HJ4283120001
12
Câble vidéo 9HJ4283112001
Sac de transport souple 9HJ5383101001
Câble vidéo-S 9HJ4283113001
Capuchon dobjectif avec courroie 9HJ7083117001
Câbles optionnels
Câble numérique DVI (910, 3,0 m) AN-C3DVU
Câble HD-15/RCA (910, 3,0 m) AN-C3CP
Câble RS-232C (3210, 10,0 m) AN-C10RS
Câble AV 9HJ4283121001
CD-ROM 9HJ3683104001
Mode demploi du projecteur 9HJ3683107001
Guide de référence rapide du projecteur 9HJ3683110001

Branchement du projecteur

Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon dalimentation dans la prise secteur située sur le côté du projecteur.
Cordon d’alimentation
ATTENTION
Assurez-vous que le cordon dalimentation est connecté fermement sur une prise secteur murale.
Branchement du projecteur à un ordinateur
Vous pouvez raccorder votre projecteur à un ordinateur afin de projeter des images couleur, réalisées sur lordinateur.
Branchement du projecteur à un ordinateur en utilisant le câble numérique DVI—Instructions de connexion numérique
1 Branchez une extrémité du câble numérique DVI (vendu
séparément) au port dentrée DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 sur le projecteur.
2 Branchez l’autre extrémité du port de sortie du moniteur
(DVI) sur lordinateur. Fixez les connecteurs en serrant les vis à oreille.
3 Pour utiliser le système audio intégré, branchez une
extrémité du câble audio PC fourni à la prise AUDIO INPUT sur le projecteur.
4 Branchez l’autre extrémité à la prise de sortie audio de
lordinateur.
Configuration et
branchements
Projecteur
1
Câble audio PC
Câble numérique DVI
(vendu séparément)
Nom de modèle AN-C3DVU
3
Projection de l’image
Lorsque cette méthode de branchement est utilisée, appuyez sur INPUT sur la télécommande ou sur le projecteur et choisissez le type de signal dentrée ENTRÉE 1 DVI (Numerique).
ATTENTION
Avant le branchement, mettez le projecteur et lordinateur hors tension. Une fois que toutes les connexions sont réalisées, mettez dabord le projecteur sous tension. Mettez toujours lordinateur sous tension en dernier lieu.
Lisez attentivement le mode demploi de votre ordinateur.
Référez-vous au «Tableau de compatibilité des ordinateurs» à la page
53 pour la liste complète des signaux dordinateur compatibles avec ce projecteur. Si vous lemployez avec des ordinateurs ne figurant pas sur cette liste, il se peut que certaines fonctions nagissent pas.
Ce port DVI compatible avec la version DVI 1,0. Par conséquent, quand le signal provient dun appareil compatible avec le système «copy guard» (DVI version 2,0), aucun signal nest reçu.
Câble audio PC
4
2
Ordinateur
13
Branchement du projecteur
Branchement du projecteur à un ordinateur en utilisant ladaptateur DVI-Analogique à VGA ou le câble DVI-Analogique à VGAInstructions de connexion analogique
1 Branchez une des extrémités du câble dordinateur RVB fourni
en utilisant ladaptateur DVI-Analogique à VGA fourni au port dentrée DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 du projecteur, ou branchez le côté DVI du câble DVI-Analogique à VGA fourni au port DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 du projecteur.
2 Branchez l’autre extrémité du câble dordinateur RVB ou le
côté VGA du câble DVI-Analogique à VGA à lordinateur. Fixez les branchements en serrant fermement les vis moletées.
3 Pour utiliser le système audio intégré, branchez une extrémité
du câble audio PC fourni à la prise AUDIO INPUT sur le projecteur.
4 Branchez l’autre extrémité à la prise de sortie audio de
lordinateur.
branchements
Configuration et
Câble DVI-Analogique à VGA
Adaptateur DVI­Analogique à VGA
Câble dordinateur RVB
Câble audio PC
Projection de l’image
Lorsque cette méthode de branchement est utilisée, appuyez sur INPUT sur la télécommande ou sur le projecteur et choisissez le type de signal dentrée ENTRÉE 1 (Ordina/Analog. RVB).
ATTENTION
Avant le branchement, mettez le projecteur et lordinateur hors tension. Une fois que toutes les connexions sont réalisées, mettez dabord le projecteur sous tension. Mettez toujours lordinateur sous tension en dernier lieu.
Lisez attentivement le mode demploi de votre ordinateur.
Référez-vous au «Tableau de compatibilité des ordinateurs» à
la page 53 pour la liste complète des signaux dordinateur compatibles avec ce projecteur. Si vous lemployez avec des ordinateurs ne figurant pas sur cette liste, il se peut que certaines fonctions nagissent pas.
Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour lutilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez le distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou le centre de service
Projecteur
1
3
Adaptateur DVI-Analogique à VGA
Câble dordinateur RVB
Câble DVI-Analogique à VGA
technique le plus proche.
Câble audio PC
4
2
Ordinateur
Branchement à dautres ordinateurs compatibles
Lors du branchement du projecteur à un ordinateur compatible autre quun IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA) ou Macintosh (station de travail par exemple), un câble différent peut s’avérer nécessaire. Contactez votre revendeur pour plus d’informations à ce sujet.
Le branchement à des ordinateurs autres que ceux qui sont recommandés peut endommager le projecteur ou lordinateur, voire les deux.
Fonction «Branchement simplifié»
Ce projecteur est compatible avec les normes VESA et DDC 1/DDC 2B. Le projecteur et un ordinateur VESA DDC se communiqueront leurs exigences de réglage, ce qui autorise une configuration simple et rapide.
Avant dutiliser la fonction «Branchement simplifié», mettez tout dabord le projecteur sous tension et allumez ensuite lordinateur branché.
La fonction DDC, «Branchement simplifié» de ce projecteur agit seulement quand elle est utilisée en combinaison avec un ordinateur compatible VESA DDC.
14
Branchement du projecteur
Branchement du projecteur sur un équipement vidéo
Vous pouvez brancher le projecteur à un magnétoscope, un lecteur de disque laser ou un autre appareil audiovisuel.
ATTENTION
Mettez toujours le projecteur hors tension avant de raccorder des appareils audiovisuels, afin de protéger le projecteur et les équipements à raccorder.
Branchement à une source vidéo (magnétoscope ou lecteur de disque laser) en utilisant l’entrée vidéo standard
Câble vidéo-S
Câble vidéo
Câble AV
1 Branchez le câble S-vidéo fourni à la prise S-VIDEO
INPUT 2 sur le projecteur et la prise de sortie S-vidéo sur la source vidéo, ou connectez le câble vidéo fourni à la prise VIDEO INPUT 3 sur le projecteur et la prise de sortie vidéo sur la source vidéo.
2 Pour utiliser le système audio intégré, branchez le câble
AV fourni à la prise AUDIO INPUT sur le projecteur et les prises de sortie audio sur la source vidéo.
La prise S-VIDEO INPUT 2 utilise un système de signaux vidéo dans lequel limage est divisée en signal de couleur et de luminance pour obtenir une meilleure qualité d’image.
Projection de l’image
Lors de lutilisation de la prise S-VIDEO INPUT 2 sur le projecteur, appuyez sur INPUT sur la télécommande ou sur le projecteur et choisissez le type de signal dentrée ENTRÉE 2 S-VÍDEO.
Lors de lutilisation de la prise S-VIDEO INPUT 3 sur le projecteur, appuyez sur INPUT sur la télécommande ou sur le projecteur et choisissez le type de signal dentrée ENTRÉE 3 VÍDEO.
Pour obtenir une meilleure qualité de limage, vous pouvez utiliser la prise S-VIDEO INPUT du projecteur.
Si votre appareil vidéo ne possède pas de prise de sortie vidéo­S, utilisez la prise de sortie vidéo composite.
Configuration et
branchements
Projecteur
1
2
Câble vidéo-S
Câble AV
Câble vidéo
Vers les prises de sortie audio
Vers la prise de sortie vidéo
Vers la prise de sortie vidéo-S
2
Magnétoscope
ou
Lecteur de disque laser
1
15
Branchement du projecteur
Branchement dune source vidéo (décodeur DTV* ou lecteur de DVD) en utilisant le port DVI­DIGITAL/ANALOG INPUT 1
1 Branchez une des extrémités de ladaptateur DVI-
Analogique à VGA fourni au port d’entrée DVI-DIGITAL/ ANALOG INPUT 1 du projecteur.
2 Branchez l’autre extrémité de ladaptateur DVI-
Analogique à VGA à la source vidéo en utilisant le câble HD-15/RCA (vendu séparément).
3 Pour utiliser le système audio intégré, branchez une
extrémité du câble AV fourni à la prise AUDIO INPUT sur le projecteur.
4 Branchez l’autre extrémité à la prise de sortie audio de
la source vidéo.
branchements
Configuration et
Adaptateur DVI­Analogique à VGA
Câble AV
Projection de l’image
Lorsque le lecteur de DVD ou le décodeur DTV est connecté au port DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 sur le projecteur, appuyez sur INPUT sur la télécommande ou sur le projecteur et choisissez le type de signal dentrée ENTRÉE 1 APPAREIL.
La qualité des images peut être réduite en fonction de la compatibilité du signal DTV.
Le projecteur peut uniquement accepteur les signaux 480i.
Projecteur
Câble AV
3
1
4
Adaptateur DVI-Analogique à VGA
Câble HD-15/RCA (vendu séparément)
Nom de modèle AN-C3CP
Décodeur DTV
Lecteur DVD
2
*DTV est un terme générique utilisé pour décrire le nouveau système de télévision numérique aux Etats-Unis.
ou
16
Branchement du projecteur
Branchement du projecteur à un moniteur
Quand le port ANALOG OUTPUT du projecteur est branché à un moniteur muni dune entrée RVB, l’ordinateur peut être utilisé pour afficher simultanément limage sortie sur le projecteur et sur le moniteur. Utilisez le câble dordinateur RVB fourni pour réaliser la connexion.
1 Branchez une des extrémités du câble dordinateur RVB fourni au port ANALOG OUTPUT sur le projecteur. 2 Branchez lautre extrémité au port dentrée RVB sur le moniteur.
La sortie analogique est désactivée quand le projecteur est en mode dattente.
Un câble RVB supplémentaire peut être nécessaire pour connecter le projecteur à un moniteur extérieur si le câble fourni est utilisé pour lentrée de données dans le projecteur.
Projecteur
Configuration et
branchements
1
Câble dordinateur RVB
2
Moniteur
Branchement du port RS-232C/MOUSE
Quand le port RS-232C/MOUSE du projecteur est branché à un ordinateur muni dun câble RS-232C (modem nul, type croisé, vendu séparément), lordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier son état. Reportez-vous à la page 52 pour les détails.
Câble DVI-Analogique à VGA
Adaptateur DVI­Analogique à VGA
Câble dordinateur RVB
Câble DIN-D-sub RS-232C
(Modem nul, type croisé, vendu séparément)
1 Branchez le projecteur et l’ordinateur en avance de la
façon décrite aux pages 13 ou 14.
2 Branchez le câble DIN D-sub RS-232C fourni au port
RS-232C/MOUSE sur le projecteur.
3 Branchez un câble RS-232C (Modem nul, type croisé,
vendu séparément) à l’autre extrémité du câble DIN-D­sub RS-232C et au port sériel de lordinateur.
ATTENTION
Ne branchez et ne débranchez pas le câble RS-232C de votre ordinateur pendant que celui-ci est sous tension. Cela pourrait endommager l’ordinateur.
Lors de la mise hors tension, assurez-vous de mettre dabord le projecteur hors tension puis lordinateur connecté.
Il se peut que la souris sans fil ou la fonction RS-232C nagisse pas si le port dordinateur nest pas correctement configuré. Reportez-vous au mode demploi de votre ordinateur pour les détails sur la configuration et linstallation correcte du logiciel de pilotage de la souris.
Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour lutilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez le distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou le centre de service technique le plus proche.
3 Câble RS-232C
Projecteur
Adaptateur DVI-Analogique à VGA
2 Câble DIN-D-sub
Câble numérique DVI (vendu séparément)
Câble DVI-Analogique à VGA
RS-232C
Nom de modèle: AN-C10RS
Câble audio PC
Nom de modèle AN-C3DVU
Ordinateur
Câble dordinateur RVB
17
Loading...
+ 42 hidden pages