• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die
Gegenstände überprüft wird, die in der
Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite 10 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362
fuse marked
face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
green-and-yellow.
or coloured gr een or
∑ The wire which is colour ed blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured br own must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,
Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read
through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,
français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,
francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,
spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding
zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,
franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
DEUTSCH
WARNUNG:Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
WARNUNG:
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
eines gleichseitigen Dreiecks warnt den
Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den
Benutzer auf wichtige Anweisungen zu
Bedienung und Wartung (Service) des
Gerätes in der mitgelieferten
Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen
verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene
Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die
Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere
Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum
Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich
Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden,
die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die LampenRecycling-Organisation www.lampr ecycle.org oder an Sharp unter der
Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 52.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst
786.432 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie BreitbandFernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte
bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise
inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der
Einheit aus.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
NUR E.U.
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
■ Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
∑∑
∑ Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt
∑∑
und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
•
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
MENU/HELP-Taste
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
Einführung
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie MENU/HELP.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
Index .................................................. 69
...
48
48
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so
konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG
KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in
diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die
folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen
von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch
verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes
Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder
einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller
oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem
Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf
einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte
Körperverletzungen bei Kindern oder
Erwachsenen auftreten oder es kann zu
Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur
Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen
Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen
wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in einem
Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und
einen vom Hersteller empfohlenen
Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem Regal
vorsichtig bewegt werden.
Ein schnelles Anhalten,
übermäßige Gewalt und
unebene Oberflächen
können zum Umstürzen
des Gerätes oder des
Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die
Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des
Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen.
Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden,
indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich
oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird.
Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut
werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des
Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber
bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls
Fragen über die Art der Stromversorgung
auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder
das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen
Stromquellen betrieben werden, siehe die
Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten
von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich
sein, den Stecker in die Netzsteckdose
einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem
Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine
Erdungs-Netzsteckdose.
6
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im
Durchgangsbereich von Personen verlegt
werden oder an Orten, an denen
Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt
werden. Besondere Beachtung sollten die
Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit
Steckdosen und die Stellen finden, an denen
die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes
während eines Gewitters, oder wenn es für
längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht
verwendet wird, sollte der Netzstecker von
der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch
wird eine Beschädigung des Gerätes durch
Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen
überladen, da dies Feuer oder elektrischen
Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen
in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt
mit stromführenden Teilen und zu
Kurzschlüssen führen und Feuer oder
elektrischen Schlag zur Folge haben kann.
Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät
verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu
warten, da beim Öffnen oder Entfernen der
Abdeckungen gefährliche
Stromspannungen oder anderen Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose
abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen
eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
• DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
BrilliantColor™ ist ein Warenzeichen von Texas Instruments.
• Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
•
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
• Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen
Ländern.
• Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken
der jeweiligen Unternehmen.
• Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen,
verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in
Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben
werden kann, selbst wenn die
Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur
diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da
die falsche Einstellung anderer Regler eine
Beschädigung zur Folge haben kann, und
umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen
qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung
des Gerätes für einen normalen Betrieb
notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung notwendig
macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen
Bauteile verwendet, welche die gleichen
Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als
Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen
Schlag oder andere Gefahren zur Folge
haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder
Reparatur dieses Gerätes den
Wartungstechniker mit der Durchführung
einer Sicherheitsprüfung beauftragen und
überprüfen lassen, dass das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder
Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■
Beim Bruch der Lampe kann es
zu Schäden oder Verletzungen
durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall
an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Hi nweise zur
Lampe“ auf Seite 52.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine
optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfiehlt
SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem
Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen.
Wenn der Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen
Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus.
Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres
Projektors an einen autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
■
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (9
Grad) des Einstellfußes auf.
■
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal
eingeschaltet wird, ist eventuell von den
Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch
festzustellen. Dies ist normal und stellt kein
Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem
der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie
in Berggebieten (in Höhen von etwa 1.500 m (4.900
Fuß) oder mehr)
■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen
mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt
wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen
Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
■ Beim Anbringen des Projektors an einer hohen
Stelle muss er sicher befestigt werden, um
Ve rletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen
und/oder Vibrationen aus.
■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine
Erholungspause.
■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf
ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit
extremen Temperaturen auf.
■ Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt
von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind.
■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
■ Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein
Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in
den Standby-Modus schaltet, um Schäden
durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
(Siehe Seiten 50 und 51.) Trennen Sie den
Projektor vom Stromnetz, und warten Sie
mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den
Projektor an einer Position, an der die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind,
stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und
schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen
Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
8
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
■ Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor dem
Transport des Projektors, trennen Sie sowohl
das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch
alle anderen an den Projektor
angeschlossenen Kabel ab.
■ Wenn das Netzkabel von der Steckdose
abgezogen wird, während der Lüfter noch läuft,
können einige Teile des Projektors noch heiß
sein. Vorsicht beim Umgang mit dem Projektor.
■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
an der Linse.
■ Stellen Sie bei der Aufbewahrung des
Projektors sicher, dass der Objektivdeckel am
Projektor befestigt ist. (Siehe Seite 11.)
■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt
neben Hitzeguellen auf. Dadurch kann das
Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung
verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
■ Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät
mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie
ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und
schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im
Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der
Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
■ Die Netzspannung und die Steckerform kann
je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie
den Projektor nicht in Ihrem Heimatland
verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie
über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
■
Wenn der Monitor sich infolge nicht
ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter
Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am
unteren rechten Rand des Bildes „“ und
„“ auf. Wenn die Temperatur weiterhin
steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die
Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor
beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich
nach einem 60-sekündigen Abkühlungszeitraum
in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf Seite 50.
Info
∑ Der Lüfter regelt die interne Temperatur des
Projektors und wird automatisch gesteuert.
Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb
ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Einführung
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in mehreren
Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem Computer Adobe
Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
Sie können sich den Adobe® Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Anleitungen für Windows® (für Macintosh® gehen Sie zu Schritt 2).
6
1
Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“.
3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Laufwerk.
4 Doppelklicken Sie auf den „MANUALS“-Ordner.
5
Doppelklicken Sie auf das gewünschte Anzeigemodell
(d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
Hinweis
•Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe
Reader®, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache
(d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
7
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf die
Projektorhandbücher zuzugreifen.
®
®
9
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
Fernbedienung
<RRMCGA662WJSA>
DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(5 57/64o (15 cm))
Netzkabel*
(1)(2)(3)(4)
Für USA und
Kanada, usw.
(6n (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
•
Bedienungsanleitung (diese Anleitung <TINS-D519WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA098WJZZ>)
Hinweis
• Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
Für Europa (außer
<QACCVA011WJPZ>
<QCNWGA091WJPZ>
Großbritannien)
(6n (1,8 m))
RGB-Kabel
(10n (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
<GCASNA021WJSA>
Für Großbritannien
und Singapur
(6n (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Objektivdeckel
(angebracht)
<CCAPHA027WJSA>
Tragetasche
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6n (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ Deckenhalterungsadapter
■ Deckenhalterung
■ Fernbedienungsempfänger
■ 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10n (3,0 m))
AN-F212LP
AN-60KT
AN-XRCM30 (nur für die USA)
AN-TK201 <für AN-60KT>
AN-TK202 <für AN-60KT>
AN-EP101B <für AN-XRCM30>
(nur für die USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
Hinweis
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang
enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
10
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
Einführung
NetzAnzeige
STANDBY/
ON-Taste
Zum Ein- und
Ausschalten des
Projektors sowie zur
Aktivierung des
Standby-Modus.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen
von ausgewählten
oder geänderten
Elementen im Menü.
KEYSTONETaste
Zum Einschalten des
TrapezentzerrungModus.
Vorderansicht
Zoomring
Zum Vergrößern/
Verkleinern des Bildes.
Fernbedienungssensor
Belüftungsauslass
25, 50
25
38
28
26
15
49
25, 50
50
32
29
29
38, 48
38
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des
Geräuschs des Lüfters
und Verlängern der
Lebensdauer der Lampe.
VOL (Lautstärke)-Tasten
(–O/Q+)
Zur Einstellung der Lautstärke
für die Lautsprecher.
INPUT-Tasten (P/R)
Zum Umschalten zwischen
den Eingabe-Modi.
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von
Menüeinträgen.
Belüftungs-
49
einlass
Lautsprecher
45
HEIGHT
ADJUSTHebel
27
Fokussierring
26
Zur Einstellung
des Fokus.
Drücken Sie beide Seiten des
Objektivdeckels zum Anbringen
oder Abnehmen.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Rückansicht
Anschlüsse
AUDIO 1Eingangsanschluss
COMPUTER/
COMPONENTEingangsanschluss
Anschluss für
Computer-RGB- und
Komponenten-Signale.
DVI-IEingangsanschluss
Anschluss für
DVI Digital-,
Computer RGBund
KomponentenSignale.
AUDIO OUTAnschluss
Audio-Ausgangsanschluss
für Geräte, die an den AudioEingangsanschluss
angeschlossen sind.
MONITOR OUTAnschluss
(Ausgangsanshluss für Computer-RGB-,
Komponenten- und DVI Analog-Signale.
Gemeinsam für COMPUTER/COMPONENT
und DVI-I)
Anschluss zur Verbindung
mit einem Monitor.
23
23
21
22
21
22
23
S-VIDEO-Eingangsanshluss
22
Anschluss zur Verbindung mit
Videogeräten mit S-VideoAusgängen.
RS-232C-
24
Anschluss
Anschluss zur
Steuerung des
Projektors mit
einem Computer.
USB-Anschluss
34
Anschluss zur
Verbindung mit
USBam Computerzur
Verwendung der
mitgelieferten
Fernbedienung
als Computermaus.
AUDIO 2-
23
Eingangsanshluss
VIDEO-
22
Eingangsanshluss
Anschluss zur
Verbindung mit
Videogeräten.
Anschluss
24
Netzanschluss
Schließen Sie das
Hinterer
Einstellfüß
Verwenden der Kensington-Sperre
• Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington
MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
27
mitgelieferte
Netzkabel an.
Kensington Security
Standard-Buchse
12
Einführung
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des
Projektors auf
Standby-Modus.
COMPUTER-, DVI-, SVIDEO-, VIDEO-Tasten
Zum Aktivieren des
jeweiligen EingangsModus.
BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige der
Unterbrechungszeit.
MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/
Verkleinem eines Bildteils.
PAGE UP/PAGE
DOWN-Tasten
Gleich wie die Tasten [Page
Down] und [Page Up] an einer
Computertastatur bei einer USBVerbindung (mit einem USBKabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
POINTER-Taste
Zur Anzeige des
Zeigers.
MOUSE/Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
•
Zum Bewegen des Computercursors
bei USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel
oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
•
Zur Auswahl und Einstellung von
Menüeinträgen.
L-CLICK/EFFECTTaste
•
Zum Linksklicken, bei
USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel
oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
•
Für Änderung der Zeiger- oder des
Punktbereichs.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des
Trapezentzerrung-Modus.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen
Anpassung von Bildern, wenn der Projektor
mit einem Computer verbunden ist.
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des
Geräuschs des Lüfters und Verlängern
der Lebensdauer der Lampe.
25
29
32
33
34
32
34
38
34
32
28
33
32
25
ON-Taste
Zum Einschalten.
FREEZE-Taste
33
Zum Erzeugen von
Standbildern.
29
AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden
Ausblenden des Bilds und
Stummschalten des Tons.
29
VOL +/- (Lautstärke)-Tasten
Zur Einstellung der
Lautstärke für die
Lautsprecher.
32
SPOT-Taste
Zur Anzeige des
Punktlichts.
38
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von
ausgewählten oder geänderten
Elementen im Menü.
R-CLICK/RETURN-
34
Taste
38
• Zum Rechtsklicken,
bei USB-Verbindung
(mit einem USB-Kabel
oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
• Zum Zurückkehren zur
vorherigen MenüBildschirmanzeige im
Menübetrieb.
38
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
48
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
30
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der
Bildschirmgröße
(NORMAL,
UMRANDUNG, usw.).
PICTURE MODE-
33
Taste
Zum Auswählen des
bestgeeigneten
Bildes.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Einlegen der Batterien
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
1
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
Legen Sie die Batterien ein.
2
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Setzen Sie den unteren Zapfen des Deckels in die
3
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum
hörbaren Einrasten auf.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
• Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach
ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
• Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
• Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden
wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften
beachtet werden.
14
Einführung
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur
Steuerung des Projektors entspricht den
Angaben in der Darstellung.
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen,
und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und
keiner Hitze aus.
•
Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor
in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
Fernbedienungssensor
30°
23n (7 m)
30°
Fernbedienungs-signal-Sender
Fernbedienung
15
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert.
3
3
STANDBY/ON-
8
8
Taste
INPUT-Tasten
6
6
ENTER-Taste
4
4
Einstellungstasten
5
(P/R/O/Q)
7
KEYSTONE-Taste
5
4
Zoomring
Fokussierring
4
4
4
HEIGHT
4
ADJUST-Hebel
8
8
STANDBY-Taste
3
ON-Taste
3
6
COMPUTER-Taste
7
4
ENTER-Taste
4
6
Einstellungstasten
5
(P/R/O/Q)
KEYSTONE-Taste
5
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer
Leinwand auf
_S. 18
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als
Computern finden Sie auf Seiten 22 und 23.
_S. 21, 24
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie den
Projektor ein
Am Projektor Auf der Fernbedienung
_S. 25
16
4. Passen Sie das projizierte Bild mit der Setup-Anleitung an
EINGANG
COMPUTER
DVI-D Computer
D
DVI-D Video
D
1 Nach dem Einschalten des Projektors erscheint die Setup-Anleitung.
(Wenn „Setup-Anleitung“ auf „Ein“ gesetzt ist. Siehe Seite 44.)
2 Folgen Sie den Schritten in der Setup-Anleitung und stellen Sie Fokussierung, Höhe (Winkel)
und Bildschirmgröße ein.
3 Nach dem Einstellen von Fokussierung, Höhe (Winkel) und Bildschirmgröße drücken Sie
ENTER zum Beenden der Setup-Anleitung.
_S. 26, 27
5. Korrigieren der Trapezverzerrung
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur.
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
Komprimiert
die Oberseite.
Komprimiert die
Unterseite.
_S. 28
6. Wählen Sie den Eingangsmodus
Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der COMPUTER-Taste auf der
Fernbedienung „COMPUTER“.
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
INPUT-Liste
Bildschirmanzeige (RGB)
COMPUTER
RGB
1024 ¥ 768
Kurzanleitung
•Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor drücken, erscheint die INPUT-Liste.
Drücken Sie P/R zum Umschalten des INPUT-Modus.
_S. 29
7. Schalten Sie den Computer ein
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um
den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
_S. 25
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
17
Einrichten des Projektors
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur
Projektionsfläche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die
beste Bildqualität kann erzielt werden. (Siehe Seite 28.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der
für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
Linsenmitte
L
Hinweis
• Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“.
Einrichtung für
Deckenmontage
■ Wir empfehlen den optionalen Sharp
Deckenhalterungsadapter sowie die
Deckenhalterung für diese Anbringung zu
verwenden. Vor der Montage des Projektors
wenden Sie sich an Ihren autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe zur Beschaffung des
Deckenhalterungsadapters und der
Deckenhalterung (separat erhältlich).
18
Projektionsmodus (PRJ. -Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie
können den PRJ-Modus im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 44.)
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Beispiel: NORMAL-Modus (4:3)
Bild-Größe
300"
200"
100"
80"
40"
32"
80"
×
64"
×
48"
×
24"
60"
160"
×
120"
240"×180"
Einstellung
"
5'8
"–
4'11
(1,5 m – 1,7 m)
9'10
11'4
"–
(3,0 m
"
3,5 m)
–
12'3
14'2
"–
(3,7 m
"
4,3 m)
–
24'7
28'4
"–
(7,5 m
"
8,6 m)
–
Projektionsabstand
"
36'10
(11,2 m)
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
NORMAL-Modus (4:3)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [c]BreiteHöhe
300 (762 cm)
250 (635 cm)
200 (508 cm)
150 (381 cm)
120 (305 cm)
100 (254 cm)
80 (203 cm)
70 (178 cm)
60 (152 cm)
40 (102 cm)
c
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
610 cm (240)
508 cm (200)
406 cm (160)
305 cm (120)
244 cm (96)
203 cm (80)
163 cm (64)
142 cm (56)
122 cm (48)
81 cm (32)
457 cm (180)
381 cm (150)
305 cm (120)
229 cm (90)
183 cm (72)
152 cm (60)
122 cm (48)
107 cm (42)
91 cm (36)
61 cm (24)
STRECKEN-Modus (16:9)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [c]BreiteHöhe
250 (635 cm)
200 (508 cm)
150 (381 cm)
120 (305 cm)
100 (254 cm)
80 (203 cm)
60 (152 cm)
40 (102 cm)
c
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
S: Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 43.
553 cm (218)
443 cm (174)
332 cm (131)
266 cm (105)
221 cm (87)
177 cm (70)
133 cm (52)
89 cm (35)
311 cm (123)
249 cm (98)
187 cm (74)
149 cm (59)
125 cm (49)
100 cm (39)
75 cm (29)
50 cm (20)
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1]Maximum [L2]
11,2 m (36 10)
9,4 m (30 9)
7,5 m (24 7)
5,6 m (18 5)
4,5 m (14 9)
3,7 m (12 3)
3,0 m (9 10)
2,6 m (8 7)
2,2 m (7 4)
1,5 m (4 11)
—
10,8 m (35 5)
8,6 m (28 4)
6,5 m (21 3)
5,2 m (17 0)
4,3 m (14 2)
3,5 m (11 4)
3,0 m (9 11)
2,6 m (8 6)
1,7 m (5 8)
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,03745
L2 (m) = 0,04323
H (cm) = 0,064
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1]Maximum [L2]
10,2 m (33 6)
8,2 m (26 9)
6,1 m (20 1)
4,9 m (16 1)
4,1 m (13 5)
3,3 m (10 9)
2,4 m (8 0)
1,6 m (5 4)
11,8 m (38 8)
9,4 m (30 11)
7,1 m (23 2)
5,7 m (18 7)
4,7 m (15 5)
3,8 m (12 4)
2,8 m (9 3)
1,9 m (6 2)
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,0408
L2 (m) = 0,0471
H (cm) = 0,27727
S (cm) = ±0,20754
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
9
/16)
19 cm
(7
19
/64)
(6
16 cm
3
/64)
(5
13 cm
25
/32)
(3
10 cm
1
/32)
(3
8 cm
33
/64)
(2
6 cm
1
/64)
(2
5 cm
49
/64)
(1
4 cm
33
/64)
(1
4 cm
1
/64)
(1
3 cm
[Fuß/Zoll]
c
L1 (Fuß) = 0,03745c / 0,3048
c
L2 (Fuß) = 0,04323c / 0,3048
c
H (Zoll) = 0,064c / 2,54
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
19
69 cm
55 cm
42 cm
33 cm
28 cm
22 cm
17 cm
11 cm
/64)
(27
53
/64)
(21
3
/8)
(16
3
/32)
(13
59
/64)
(10
47
/64)
(8
35
/64)
(6
23
/64)
(4
[Fuß/Zoll]
c
L1 (Fuß) = 0,0408c / 0,3048
c
L2 (Fuß) = 0,0471c / 0,3048
c
H (Zoll) = 0,27727c / 2,54
c
S (Zoll) = ±0,20754c / 2,54
Anpassungsbereich
der Bildposition [S]
(20
(16
(12
(9
(8
(6
(4
(3
27
/64)
11
/32)
1
/4)
13
/16)
11
/64)
17
/32)
29
/32)
17
/64)
52 cm
42 cm
31 cm
25 cm
21 cm
17 cm
12 cm
8 cm
Hinweis
• Siehe Seite 18 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren
Rand des Bildes [H]“.
• Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
20
Anschließen des Projektors an andere Geräte
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten
Sie den Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem
Computer verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
WICHTIGER:
Stellen Sie sicher, dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist,
bevor Sie das angeschlossene Gerät einschalten.
• Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu
den jeweiligen Produkten.
• Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Auflistung nicht
enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
Verbindungen
Ausrüstung
Computer
Hinweis
• Auf Seite 63finden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Auflistung der Computersignale,
die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht
enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
• Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computer n ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“
gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-
Ports Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB-
Ausgangs-
anschluss
RGB-
Ausgangs-
anschluss
Digitale DVI-
Ausgangsanschluss
RGB-Kabel (mitgeliefert)
15-Pin-Mini-D-Sub auf DVI-Kabel
(im Handel erhältlich)
Digitales DVI-Videokabel
(im Handel erhältlich)
Kabel
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/
COMPONENT
DVI-I
21
Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
Ausrüstung
Video-Gerät
Kamera/Videospiel
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
HDMI-
Ausgangsanschluss
Digitale DVI-
Ausgangsanschluss
Komponenten-
VideoAusgangsanschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Video-
Ausgangs-
anschluss
Komponenten-
Video-
Ausgangs-
anschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
HDMI auf DVI-Kabel (im Handel erhältlich)
Digitales DVI-Videokabel
(im Handel erhältlich)
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel
(optional, AN-C3CP2)
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Videokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3
RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional,
AN-C3CP2)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Kabel
RCA-Adapterstecker
(im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
DVI-I
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
Video-
Ausgangs-
anschluss
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
VIDEO
Hinweis
• Ist der Projektor an ein Videogerät mit einer HDMI-Ausgangsanschluss angeschlossen, kann als
Eingangssignal nur das Videosignal an den Projektor übertragen werden. (Schließen Sie für den
Eingang der Audiosignale den Eingangsanschluss AUDIO an.)
• Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des HDMI-DVI-Kabels kann die
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen
zu Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem HDMI-DVI-Kabel).
• Einzelheiten über die Kompatibilität von Videoapparatur entnehmen Sie bitte den Angaben des
Herstellers Ihrer Videoapparatur.
•Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen, verwenden
Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt.
• Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
22
AusrüstungKabel
Audio-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
ø3,5 mm
Audio-
Ausgangs-
anschluss
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
Anschluss am
Projektor
AUDIO 1
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten
oder im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel
(im Handel erhältlich)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Monitor
Verstärker
RCA-Audio-
Ausgangs-
anschluss
Audio-
Ausgangs-
anschluss
RGB-
Eingangs-
anschluss
ø3,5 mm
AudioEingangsanschluss
RCA-Audio-
Eingangsanschluss
Hinweis
•Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mmStereokabel nur die halbe Lautstärke.
• Sie können „Audio 1“ oder „ Audio 2“ für „ Audioeingang“ im Menü „Option“ wählen. (Siehe Seite 46.)
• RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
Verbindungen
23
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über einen DIN-D-sub RS-232C-Adapter und ein
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich) verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Siehe
Seite 58 für Einzelheiten.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem RS-232C seriellen Steuerkabel
und einem DIN-D-sub RS-232C-Adapter
Zum RS-232C-Anschluss
DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(mitgeliefert)
Computer
Zum RS-232C-Anschluss
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
Hinweis
• Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig
eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
• Siehe Seite 57 zum Anschließen eines RS-232C seriellen Steuerkabels.
Info
• Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am
Computer an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden.
• Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen
es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
Anschließen des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am
Netzanschluss auf der Rückseite des
Projektors anschließen. Dann stecken
Sie den Stecker in eine Netzsteckdose.
Netzanschluss
Zur Netzsteckdose
24
Netzkabel
(mitgeliefert)
Ein- und Ausschalten des Projektors
Info
•
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu
externen Geräten und zur Netzversorgung
hergestellt werden müssen, bevor die unten
aufgeführten Vorgänge ausgeführt werden.
(Siehe Seiten 21 bis 24.)
Ziehen Sie den Objektivdeckel ab und
drücken Sie STANDBY/ON auf dem
Projektor oder ON auf der Fernbedienung.
• Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
• Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist der
Projektor betriebsbereit.
Hinweis
• Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den
Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend: Die Lampe wird aufgewärmt.
Rot: Die Lampe wird normal ausgeschaltet
oder muss ersetzt werden.
• Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach
dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert.
Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
•Wenn der Projektor in den Standby-Modus
sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die
Lampe zum Start der Projektion möglicherweise
ein wenig Zeit.
•Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt.
Zum Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung
geben Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode
ein. Einzelheiten siehe Seite 46.
Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ gestellt ist:
Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist
oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist, wenn
der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird. (Siehe Seite 45.)
•
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt. Wenn
Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten,
gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 44 vor.
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
ST ANDBYTaste
ON-Taste
Grundlegende
Bedienung
Ausschalten des Projektors
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste
auf dem Projektor oder die STANDBY-
Taste auf der Fernbedienung. Drücken
Sie die Taste erneut, wenn die
Bestätigungsmeldung angezeigt wird,
um den Projektor in den StandbyModus zu schalten.
• Der Projektor kann während des Kühlbetriebs nicht
ausgeschaltet werden.
• Direkte Ausschaltfunktion:
Info
Sie können das Netzkabel von der
Netzsteckdose abziehen, obwohl der Lüfter
noch eine Zeit lang weiterläuft.
25
Bildprojektion
Über die Setup-Anleitung
Nach dem Einschalten des Projektors
erscheint der Bildschirm mit der SetupAnleitung, um Sie beim Projektor-Setup
zu unterstützen.
Anleitungseinträge
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM
Drücken Sie ENTER zum Verlassen des
Bildschirms der Setup-Anleitung.
Hinweis
• Der Setup-Anleitung-Bildschirm hebt
automatisch die Einträge in der folgenden
Reihenfolge hervor:
1 FOCUS
Sie können aber den Fokus, die Höhe (Winkel)
oder das Zoom jederzeit einstellen,
unabhängig davon, welcher Eintrag
hervorgehoben ist.
•Wenn Sie nicht möchten, dass die SetupAnleitung beim nächsten Einschalten
angezeigt wird, wählen Sie im Menü „Bildwand“
für den Eintrag „Setup-Anleitung“ den Wert
„Aus“. (Siehe Seite 44.)
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
Setup-Anleitung-Bild
STANDBY/ONTaste
ENTER-Taste
Zoomring
Anpassen des projizierten Bildes
1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des
Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den
Fokus einzustellen, während Sie das
projizierte Bild betrachten.
2
Anpassen der Bildschirmgröße
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe
des Zoomrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Zoomring zum
Vergrößern oder Verkleinern der
Bildschirmgröße.
26
Fokussierring
3 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mithilfe
der Einstellfüße an der Vorder- und
Hinterseite des Projektors angepasst
werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor
aufgestellt ist, können Sie die Höhe des
Projektionsbilds durch Einstellung des
Projektors anpassen.
Heben Sie den Projektor an, um
1
die Höhe anzupassen, während
Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel
hochziehen.
Lassen Sie den HEIGHT ADJUST-
2
Hebel am Projektor los, wenn die
gewünschte Höhe erreicht ist.
• Der Projektionswinkel ist bis zu 9 Grad
von der Oberfläche, auf der der Projektor
aufgestellt ist, einstellbar.
Mit dem hinteren Einstellfüß
3
können Sie die Projektorneigung
einstellen.
• Die Projektorneigung kann um von der
Standardposition ausgehend um ±2
Grad verändert werden.
Nehmen Sie
Feineinstellungen vor.
HEIGHT
ADJUST-Hebel
Grundlegende
Bedienung
Hinweis
• Bei der Einstellung der Höhe des Projektors
tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den
Verfahren zur Trapezkorrektur zur Korrektur
der Verzerrung. (Siehe Seiten 28 und 43.)
Info
• Üben Sie keinen starken Druck auf den
Projektor aus, wenn der vordere Einstellfuß
herauskommt.
•Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie
darauf, dass Ihre Finger nicht in den Bereich
zwischen dem Einstellfuß und dem Projektor
gelangen.
•Greifen Sie den Projektor beim Heben oder
Tragen fest.
• Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
am Objektivbereich.
Hinterer Einstellfuß
27
Bildprojektion (Fortsetzung)
Korrektur der Trapezverzerrung
Wenn das Bild entweder von oben oder
von unten seitlich projiziert wird, ist das
Bild trapezförmig verschoben. Die
Funktion zur Korrektur dieser
trapezförmigen Verschiebung wird als
Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Hinweis
• Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von etwa
±40 Grad justiert werden, und die Leinwand kann auf einen
Winkel von etwa ±40 Grad gestellt werden (wenn der Größeändern-Modus auf „NORMAL“ gestellt ist (siehe Seite 30)).
Drücken Sie KEYSTONE zum
1
Einschalten des TrapezkorrekturModus.
• Sie können auch die Bildschirmanzeige
der Trapezkorrektur mit KEYSTONE am
Projektor anzeigen.
Drücken Sie P/Q oder O/R, um die
2
Trapezkorrektur zu justieren.
• Sie können auch die Trapezkorrektur mit
den Einstelltasten am Projektor justieren.
Hinweis
• Drücken Sie RETURN während der Bildschirmanzeige des
Trapezkorrektur-Modus, zum zur Vorgabeeinstellung
zurückzuschalten.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
KEYSTONE-Taste
Bildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
0TRA.-ENTZ.
EINST.AUS
Komprimiert die Oberseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.)
Komprimiert die Unterseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.)
28
Drücken Sie KEYSTONE.
3
• Die Bildschirmanzeige der
Trapezkorrektur verschwindet.
• Sie können auch KEYSTONE am
Projektor verwenden.
Info
• Während der Einstellung des Bildes mit
Trapezkorrektur können gerade Linien und die
Bildkanten zackig erscheinen.
Umschalten des Eingangsmodus
COMPUTER-, DVI-,
S-VIDEO-, VIDEO-Tasten
Wählen Sie den Eingangsmodus für
das angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
COMPUTER, DVI, S-VIDEO oder VIDEO, um den
Eingangsmodus auszuwählen.
•
Wenn Sie INPUT am Projektor oder DVI an der
Fernbedienung drücken, erscheint die INPUT -Liste.
Drücken Sie P/R zum Umschalten des INPUT -Modus.
Anpassen der Lautstärke
Drücken Sie VOL +/– an der Fernbedienung
oder –O/Q+ am Projektor, um die Lautstärke
einzustellen.
Hinweis
• Drücken Sie VOL–/–O, um die Lautstärke zu verringern.
• Drücken Sie VOL+/Q+, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist,
ändert sich der Lautstärkepegel des externen Geräts
entsprechend dem Lautstärkepegel des Projektors. Stellen
Sie die Lautstärke des Projektors auf den niedrigsten Pegel,
wenn der Projektor ein/aus geschaltet oder das
Eingangssignal geändert wird.
• Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher
wünschen, während der Projektor an externe Geräte
angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü
„Option“ auf „Aus“. (Siehe Seite 45.)
AV MUTE-Taste
VOL +/– (Lautstärke)Tasten
Bildschirmanzeige
Grundlegende
Bedienung
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung
Drücken Sie auf der Fernbedienung
AV MUTE, um vorübergehend einen
schwarzen Bildschirm anzuzeigen und
den Ton stumm zu schalten.
Hinweis
•Wenn Sie AV MUTE nochmals betätigen, wird
das projizierte Bild wiederhergestellt.
Bildschirmanzeige
29
Bildprojektion (Fortsetzung)
Größenänderungs-Modus
Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefiniert anpassen, um das
Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal können Sie ein gewünschtes Bild wählen.
Drücken Sie RESIZE.
• Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm
finden Sie auf Seite 43.
COMPUTER
NORMAL
1024 ¥ 768
968 ¥ 768
1024 ¥ 576
1024 ¥ 578
1024 ¥ 576
1024 ¥ 614
1024 ¥ 640
Für 4:3 BildschirmFür 16:9 Bildschirm
NORMALVOLLUMRANDUNG
4:3-
Bildseitenverhältnis
Andere
Bildseitenverhältnisse
Eingangssignal
Computer
Auflösung
geringer
als XGA
XGA
Auflösung
höher
als XGA
Hauptauflösung
SVGA (800 ¥ 600)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
UXGA (1600 ¥ 1200)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
Bild-Typ
4:3-Bildseitenverhältnis
VOLLUMRANDUNG STRECKEN
—
1024 ¥ 768
P. FÜR P.
800 ¥ 600
—
1152 ¥ 864
1600 ¥ 1200
1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
P. FÜR P.
2
*
*
2
RESIZE-Taste
768 ¥ 576
—
—
—
960 ¥ 576
922 ¥ 576
1
*
1024 ¥ 576
—
—
—
1024 ¥ 576
STRECKEN
1
*
SXGA (1280 ¥ 1024)
5:4-Bildseitenverhältnis
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen
1
Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
*
2
Gleich wie NORMAL-Modus.
*
16:9-Bildseitenverhältnis
16:10-Bildseitenverhältnis
30
1
*
1
*
2
*
1
*
2
*
1
*
VIDEO/DTV
Eingangssignal
Bild-TypNORMALVideo/DTV
4:3-Bildseitenverhältnis
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war
1
Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
*
2
Gleich wie NORMAL-Modus.
*
Verschmälern
Letterbox
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9-Bildwand)
1
*
1
*
Für 4:3 BildschirmFür 16:9 Bildschirm
BER.-ZOOMV-STRECKEN
UMRANDUNGSTRECKEN
1
*
1
*
1
*
2
*
1
*
1
*
1
*
2
*
Grundlegende
Bedienung
Urheberrechte
•Wenn die Funktion GRÖSSE ÄNDERN zur Wahl einer Bildgröße mit anderem
Bildseitenverhältnis für ein Fernsehprogramm oder Videobild verwendet wird, sieht das
Bild anders als im Original aus. Beachten Sie dies beim Wählen einer Bildgröße.
• Die Benutzung der Funktion Größenänderung oder Schrägprojektionskorrektur zum
Komprimieren oder Strecken des Bilds für gewerbliche Zwecke/öffentliche Anzeige in
Cafés, Hotels usw. kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht des jeweiligen CopyrightInhabers darstellen. Bitte beachten Sie das geltende Copyright.
31
Bedienung mit der Fernbedienung
1/91/251/8
BREAK TIMER-Taste
FREEZE-Taste
MAGNIFY-Tasten
POINTER-Taste
SPOT-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
EFFECT-Taste
PICTURE MODE-Taste
ECO+QUIET-Taste
AUTO SYNC-Taste
Anzeige und Einstellung des
Unterbrechungstimers
Drücken Sie BREAK TIMER.
1
• Der Timer beginnt, von 5 Minuten
herunterzuzählen.
Bildschirmanzeige
Drücken Sie P /R /O/Q , um die
2
Länge der Unterbrechungszeit zu
justieren.
•Nimmt mit P oder Q
5 Minuten s 6 Minuten s 60 Minuten
•Wird mit O oder R
4 Minuten s 3 Minuten s1 Minute
• Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten
von einer Minute eingestellt werden (bis
zu 60 Minuten).
Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion
Drücken Sie BREAK TIMER.
Hinweis
• Der Unterbrechungstimer arbeitet nicht,
während der Projektor die Funktionen „AutoSync.“, „EINFRIEREN“ oder „AV-STMHALT“
ausführt.
32
Anzeige des Zeigers
Drücken Sie POINTER und drücken
1
dann P/R/O/Q auf der Fernbedienung,
um den Zeiger zu bewegen.
• Drücken Sie EFFECT für Änderung des
Zeigersymbols (5 Typen).
Drücken Sie POINTER erneut.
2
• Der Zeiger verschwindet.
Finger1 Finger2Herz
Stern
Unterstreichungszeichen
Verwenden der Punkt-Funktion
Drücken Sie SPOT und drücken dann
1
P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um
den Punktbereich zu bewegen.
• Drücken Sie EFFECT für Änderung der
Punktbereichgröße (3 Typen).
Drücken Sie SPOT erneut.
2
• Der Punktbereich verschwindet.
Umschalten des Eco+Leise-Modus
Drücken Sie ECO+QUIET, um den
Eco+Leise-Modus ein- und
auszuschalten.
•Wenn der Eco+Leise-Modus auf „EIN“ gestellt
ist, wird das Betriebsgeräusch des Lüfters
geringer , die Leistungsaufnahme nimmt ab und
die Lampenlebensdauer wird länger.
Hinweis
• Siehe „Lampeneinstellung“ auf Seite 42 für
Einzelheiten zum Eco+Leise-Modus.
Auto Sync
(Auto Sync-Anpassung)
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn
nach dem Einschalten des Projektors
Eingangssignale erkannt werden.
Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur
Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion.
Hinweis
•Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das
Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt,
nehmen Sie im Menü „Hilfe“ manuelle
Anpassungen vor. (Siehe Seite 48.)
Einfrieren von bewegten
Bildern
Drücken Sie FREEZE.
1
• Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
Drücken Sie nochmals FREEZE,
2
um zum bewegten Bild des aktuell
angeschlossenen Geräts
zurückzukehren.
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild
bestgeeigneten Bildmodus wählen,
beispielsweise Filme oder Videospiele.
Drücken Sie PICTURE MODE.
•Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten,
ändert sich der Bildmodus in der folgenden
Reihenfolge:
STANDARD
• Siehe Seite 40 für Einzelheiten zum
Bildmodus.
* „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Sig-
nal anliegt.
Hinweis
PRÄSENTATION
KINO
SPIEL
sRGB
Grafiken, Tabellen und andere Abschnitte des
projizierten Bildes können vergrößert werden.
Dies ist nützlich, wenn detaillierte Erklärungen
nötig sind.
1
MAGNIFY auf der Fernbedienung
drücken.
∑ Vergrößert das Bild.
∑
Durch Drücken von
das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
Hinweis
drücken.
×1 ×2 ×3 ×4
drücken.
∑
Sie können die Position des vergrößerten
Bildes mit ', ", \ oder | ändern.
2
RETURN auf der Fernbedienung
oder
MAGNIFY w ird
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
∑
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ¥1 zurück.
Hinweis
∑ Die wählbaren Vergrößerungen sind je
nach Eingangssignal unterschiedlich.
∑ In den folgenden Fällen kehrt das Bild
zum normalen Format (¥1) zurück:
- Wenn die EINGANG-Betriebsart
geändert wird.
- Wenn RETURN gedrückt wurde.
- Wenn das Eingangssignal geändert
wird.
- Wenn die Eingangssignal-Auflösung
*
und die Aktualisierungsrate (vertikale
Frequenz) geändert werden.
- Wenn der Größenänderungs-Modus
umgestellt wird.
- Wenn der Bildmodus umgestellt wird.
-
Wenn der Progressiv-Modus umgestellt
wird.
Funktionen
Nützliche
33
Bedienung mit der Fernbedienung (Fortsetzung)
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus
Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist,
können Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden.
Wenn der Computer zu weit vom Projektor entfernt aufgestellt ist, um über ein
USB-Kabel verbunden zu werden, erlaubt es der Empfänger (optional, AN-MR2),
den Projektor über Fernbedienung zu steuern. Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung des Empfängers.
Verbindung über ein USB-Kabel
Computer
An den USB-Anschluss
USB-Kabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA014WJPZ erhältlich)
Der Maus-Zeiger kann nach dem
Anschluss folgendermaßen
benutzt werden.
An den USB-Anschluss
oder
Empfänger
(optional, AN-MR2)
PAGE UP/
PAGE DOWN-Tasten
MOUSE/
Einstellungstasten
('/"/\/|)
■ Wenn der Cursor bewegt wird
Betätigen Sie die MOUSE/Einstellungstasten
('/"/\/|).
■ Linke Maustaste anklicken
Auf L-CLICK drücken.
R-CLICK-Taste
■ Rechte Maustaste anklicken
Auf R-CLICK drücken.
■ Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer
Taste unterstützt (so wie bei Macintosh)
Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken.
L-CLICK und R-CLICK haben die gleiche Funktion.
L-CLICK-Taste
■ Bei Verwendung von [Page Up] oder [Page Down]
Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Up] und [Page Down] an einer Computertastatur.
Drücken Sie PAGE UP oder PAGE DOWN.
Hinweis
∑
Diese Funktion arbeitet nur unter dem Betriebssystem Microsoft
Nichtsdestotrotz arbeitet diese Funktion nicht unter den folgenden Betriebssystemen, die USB nicht unterstützen.
∑ Unter Versionen älter als Windows® 95
∑ Unter Versionen älter als Windows® NT4.0
∑ Unter Versionen älter als Mac OS® 8.5
∑ Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menü-Bildschirm angezeigt wird.
∑ Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-Anschluss erkennt.
®
Windows® und unter dem Betriebssystem Mac®.
34
Menüeinträge
Nachstehend finden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
Normal
Voll
P. für P.
Bereichszoom
V-Strecken
Umrandung
Strecken
COMPUTER/DTV
Seite 43
Hintergrund
Seite
44
Setup-Anleitung
[Ein/Aus]
Seite
44
PRJ.-Mod.
Seite
44
Sprache(Language)
Seite
44
HauptmenüUntermenü
Option
Seite 45
Auto-Sync.
[Ein/Aus]
Seite 45
Automatisch aus
[Ein/Aus]
Logo
Blau
Kein
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Seite 45
Neustart-Automatik
[Ein/Aus]
Seite
45
STANDBY-Modus
Seite 45
Systemsound
[Ein/Aus]
45
Seite
Lautsprecher
[Ein/Aus]
Seite
45
Audioeingang
Seite 46
RS-232C
Seite 46
Lüfter-Mod.Normal
Seite
46
Systemverrieg.
[Ein/Aus]
46
Seite
Lamp.-T.(Leben.)
47
Seite
Standard
Eco
Audio 1
Audio 2
9600bps
115200bps
Hoch
Normal
Bereichszoom
V-Strecken
Umrandung
Strecken
VIDEO/S-VIDEO
36
„Hilfe“-Menü
BildBildwandOptionHilfe
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Das Datenbild ist nicht mittig.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
WÄ.OKAUS
Die Einträge, die sich mit dem Menü
„Hilfe“ einstellen lassen
Menü „Hilfe“ n Seite 48
• u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Auto-Sync.
Clock
Phase
• Das Datenbild ist nicht mittig.
Auto-Sync.
H-Pos
V-Pos
• Die Farbe ist schwach oder schlecht.
COMPUTER/COMPONENT - oder DVI-Eingang
Signaltyp: Auto/RGB/Komponente
S-VIDEO- oder VIDEO-Eingang
Videosystem: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL-60
DVI (Digital)-Eingang
Dynam. Bereich: Auto/Standard/Verstärkt
* Die wählbaren Punkte sind je nach
Eingangssignal und gewähltem Eingabemodus
unterschiedlich.
Funktionen
Nützliche
37
Verwenden des Menübildschirms
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
•
Drücken Sie RETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
MENU/HELP-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie MENU/HELP.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
Drücken Sie Q oder O und wählen
2
Sie „Bild“ zum Einstellen.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für
COMPUTER (RGB)-Eingang
BildBildwandOptionHilfe
Bildmodus
Kontrast0
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
Lampeneinstellung
Reset
WÄ./EINS.OKAUS
38
Menüeintrag
TM
Standard
0
0
0
0
0
1
Ein
Aus
Hell
Drücken Sie P oder R und wählen
3
Sie „Helligk.“ zum Einstellen.
• Der ausgewählte Eintrag wird
hervorgehoben.
Zum Einstellen des
projizierten Bildes beim
Betrachten
Drücken Sie ENTER.
• Der gewählte Eintrag (z.B. „Helligk.“)
erscheint alleine unten im Bildschirm.
•Wenn Sie P oder R drücken, wird das
folgende Element („Rot“ nach „Helligk.“)
angezeigt.
Hinweis
•
Drücken Sie ENTER erneut, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzuschalten.
Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus
Farb Temp
WÄ./EINS.OKAUS
BrilliantColor
0
0
1
2
TM
Lampeneinstellung
Hell
Hell
bessere Darstellung auf.
Kino
Vermittelt dem projizierten Bild
-1
0
Eco + Leise
eine natürliche Tönung.
Spiel
*sRGB
Vermittelt dem projizierten Bild
Schärfe.
Für hochwertige Reproduktion
von Bildern von einem
Computer.
0
–
1
–
Hell
Hell
• „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt.
• Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen
werden im Speicher bewahrt.
Hinweis
• Sie können den Bildmodus auch mit der PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen.
(Siehe Seite 33.)
• *sRGB ist ein internationaler Standard für Farbreproduktion, regulier t von der IEC (International
Electrotechnical Commission). Da der feste Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden Bilder in
einer natürlichen Tönung basierend auf dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“.
Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „BrilliantColor™“ nicht einstellen, wenn
„sRGB“ gewählt ist.
Info
•Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
40
Menübetrieb n Seite 38
22
2 Anpassen des Bildes
22
Anpassungselemente
Kontrast
Helligk.
1
Farbe*
1
Tönung*
1
Schärfe*
2
Rot*
2
Blau*
BrilliantColor™*2*
*1 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt.
*2 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gewählt
wird.
BrilliantColor™ verwendet die BrilliantColor™
*3
Technologie von Texas Instruments. Während der
Pegel von BrilliantColor™ zunimmt, wird das Bild
heller, während die Farbreproduktion auf hohen
Niveau gehalten wird.
O-Taste
Zum Verringern des
Kontrasts.
Zum Verringern der
Helligkeit.
Zum Verringern der
Farbintensität.
Zum Erhöhen des
Rotanteils bei Hauttönen.
Zum Verringern der
Schärfe.
Zur Abschwächung
von Rottönen.
Zur Abschwächung
von Blautönen.
3
Zum Abschwächen
des Effekts.
Q-Taste
Zum Erhöhen des
Kontrasts.
Zum Erhöhen der
Helligkeit.
Zum Erhöhen der
Farbintensität.
Zum Erhöhen des
Grünanteils bei Hauttönen.
Zum Erhöhen der
Schärfe.
Zur kräftigeren
Darstellung von Rottönen.
Zur kräftigeren Darstellung
von Blautönen.
Zum Verstärken
des Effekts.
Hinweis
• „Rot“, „Blau“, „
können nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“ gewählt ist.
• Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen, wählen Sie
„Reset“, und betätigen Sie die ENTER-Taste.
33
3 Anpassen der
33
BrilliantColor™
“ und „Farb Temp“
Farbtemperatur
Verfügbare
Elemente
-1
0
1
Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötliche
Bilder mit Gefühl von Glühlampenbeleuchtung.
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle,
bläulich fluoreszierende Bilder zu erzeugen.
Beschreibung
P
R
44
4 Einstellen der Farben
44
Über die Funktion Farbeinstellung können „Farbton“,
„Sättigung“ und „Wert“ getrennt für die sechs
Hauptfarben des Farbenkreises eingestellt werden.
Verfügbare Elemente
Farbeinst.-Farbton
Farbeinst.-Sättigung
Farbeinst.-Wert
Reset
Regelt den Farbton der Hauptfarben.
Regelt die Sättigung der Hauptfarben.
Regelt die Helligkeit der Hauptfarben.
Stellt die Einstellungen für „Farbton“,
„Sättigung“ und „Wert“ bei allen Farben
auf die Werksvorgaben zurück.
Beschreibung
Einstellen von „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“
1Wählen Sie „Ein“ für „Farbeinstellungen“ im Menü
„Bild“, und drücken dann ENTER.
2Wählen Sie „C.M.S.“ im Menü „Bild“, und drücken
dann ENTER.
3Wählen Sie mit P oder R „Farbton“, „Sättigung“
oder „Wert“ und drücken Sie dann ENTER.
4Wählen Sie mit P oder R die zu regelnde Farbe
und stellen Sie diese mit O oder Q.
Einstellbeispiel für „Farbton“
Hauptfarben
R (Rot)
GE (Gelb)
GR (Grün)
C (Cyan)
B (Blau)
M (
Magenta
O-Taste
Näher an Magenta
Näher an Rot
Näher an Gelb
Näher an Grün
Näher an Cyan
Näher an Blau
)
Q-Taste
Näher an Gelb
Näher an Grün
Näher an Cyan
Näher an Blau
Näher an Magenta
Näher an Rot
• Wenn „Sättigung“ gewählt ist, wird die
gewählte Farbe:
O: dünner. Q: dichter.
• Wenn „Wert“ gewählt ist, wird die gewählte
Farbe:
O: dunkler. Q: heller.
• Zum Zurückstellen der Einstellungen für
einzelne Farben auf die Werksvorgaben bitte
„Reset“ wählen und dann ENTER drücken.
Funktionen
Nützliche
Hinweis
• Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es sich lediglich
um allgemeine Richtwerte.
41
Bildanpassung („Bild“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
66
6
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR)
55
5 Progressiv
55
Verfügbare
Elemente
2DProgressiv
3DProgressiv
Film-Modus
* Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufzeichnung,
die ursprünglich mit 24 Frames/Sekunde
verschlüsselt wurde. Der Projektor kann diese
Filmquelle in ein progressives Videosignal mit 60
Frames/Sekunde (NTSC und PAL60Hz) bzw. mit
50 Frames/Sekunde (PAL50Hz und SECAM)
umwandeln, um ein hochaufgelöstes Bild
wiederzugeben.
• Bei der Wiedergabe von NTSC- oder
PAL60Hz-Signalen, wird die 3/2-PulldownOptimierung bei Auswahl der Filmquelle auch
dann automatisch aktiviert, wenn der
3D-Progressivmodus eingestellt wurde.
•Wenn das Bild unscharf oder verzerrt ist,
schalten Sie in den Modus, in dem die
Darstellung am besten ist.
Nützlich zur Darstellung schnell bewegter Bilder
wie Sportaufnahmen.
Nützlich zur deutlicheren Wiedergabe von relativ
langsamen Bildern, beispielsweise bei Dramen
oder Dokumentarfilmen.
Zeigt die Bilder der Filmquelle* besonders
deutlich an. Zeigt das optimierte Filmbild an, dass
mit der 3/2-Pulldown-Optimierung (NTSC und
PAL60Hz) oder der 2/2-Pulldown-Optimierung
(PAL50Hz und SECAM) in ProgressivmodusBilder umgewandelt wurde.
Hinweis
Beschreibung
66
Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert
hochqualitative Bilder mit minimalem PunktCrawl-Effekt und Cross-Color-Störgeräuschen.
Verfügbare
Elemente
Aus
Stufe 1
Stufe 2
Stellen Sie „DNR“ in folgenden Fällen auf „Aus“:
•Wenn das Bild verschwommen ist.
•Wenn die Konturen und Farben der
beweglichen Bilder schleppen.
•Wenn TV-Ausstrahlungen mit schwachen
Signalen projiziert werden.
77
7 Lampeneinstellung
77
Verfügbare
Elemente
Eco + Leise
Hell
Die Funktion DNR ist nicht aktiviert.
Stellt die Stufe DNR für die Betrachtung
eines deutlicheren Bildes ein.
Hinweis
Helligkeit und Leistungsaufnahme
PG-F312XEtwa 60%
PG-F262XEtwa 70%
PG-F212XEtwa 80%
Beschreibung
100%
Info
• Diese Funktion für die 480I und 576I Signale
verfügbar, für die der COMPUTER/COMPONENT- oder DVI-Eingang verwendet wird.
• Diese Funktion ist für alle Signale verfügbar,
für die der S-VIDEO- oder VIDEO-Eingang
verwendet wird.
42
Hinweis
• Im Eco + Leise-Modus sind das
Gebläsebetriebsgeräusch und die
Leistungsaufnahme geringer als im HellModus. (Die Projektionshelligkeit nimmt ab,
wie im Diagramm gezeigt.)
Anpassen des projizierten Bildes
(„Bildwand“-Menü)
BildBildwandOptionHilfe
Größe ändern
1
Bildversch.0
2
3
4
OSD-AnzeigeEin
5
Hintergrund
6
Setup-Anleitung
PRJ.-Mod.
7
Sprache(Language)
8
WÄ./EINS.OKAUS
0Tra.-Entz.
Umrandung
Logo
Ein
Vorne
Deutsch
Menübetrieb n Seite 38
11
1
Auswählen des
11
Größenänderungs-Modus
Hinweis
• Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
finden Sie auf den Seiten 30 und 31.
• Sie können den Größenänderungs-Modus
auch mit der RESIZE-Taste auf der
Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 30.)
22
2 Anpassen der
22
Bildposition
Sie können das projizierte Bild senkrecht
verschieben.
O-Taste
Hinweis
• Diese Funktion arbeitet nur bei manchen
GRÖSSE ÄNDERN-Modi. (Siehe Seiten 30 und
31.)
Q-Taste
33
3
Schrägprojektionskorrektur
33
Wenn das Bild entweder von oben oder von
unten seitlich projiziert wird, ist das Bild
trapezförmig verschoben. Die Funktion zur
Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung
wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Wählen Sie „Tra.-Entz.“ im Menü „Bildwand“
und stellen Sie mit dem Schieber ein.
Siehe Seite 28 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur.
O-TasteQ-Taste
Hinweis
• Die T rapezkorr ektur kann bis zu einem Winkel
von etwa ±40 Grad justiert werden (wenn der
Parameter „Größe ändern“ auf „Normal“
gestellt ist).
• Sie können auch KEYSTONE an der
Fernbedienung oder am Projektor drücken,
um die Trapezkorrektur zu justieren.
44
4 Einstellen der
44
Bildschirmanzeige
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Alle Bildschirminformationen werden
angezeigt.
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/
EINFRIEREN/AUTO-SYNC/GRÖSSE
ÄNDERN/BILDMODUS/ECO + LEISE/
VERGRÖSSERN/„Es wurde eine ungültige
Taste gedrückt.“ werden nicht angezeigt.
Beschreibung
43
Funktionen
Nützliche
Anpassen des projizierten Bildes
(„Bildwand“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
55
5 Auswählen des
55
Hintergrundbilds
Verfügbare Elemente
Logo
Blau
Kein
66
6 Wählen der Setup-
66
Beschreibung
Sharp-Logobildschirm
Blauer Bildschirm
—
Anleitung
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
77
7 Spiegeln/Drehen von
77
Beschreibung
Anzeigen der Setup-Anleitung
beim Einschalten des Projektors.
Ausblenden der Setup-Anleitung.
projizierten Bildern
Verfügbare
Elemente
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Siehe Seite 19 für Einzelheiten zum Projektionsmodus
(PRJ.-Mod.).
Beschreibung
Normalbild (Projizieren von vor
der Projektionsfläche)
Invertiertes Bild (Projizieren von
vor der Projektionsfläche mit
einem invertierten Projektor)
Reverse-Bild (Projizieren von
hinter der Projektionsfläche
oder mit einem Spiegel)
Reverse- und invertiertes Bild
(Projizieren mit einem Spiegel)
88
8
Auswählen der Sprache
88
für die Bildschirmanzeige
Der Projektor kann die Bildschirmanzeigesprache unter 17 Sprachen umschalten.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Wenn der Netzstecker von der Steckdose
abgezogen ist oder der
Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist,
wenn der Projektor eingeschaltet ist,
schaltet der Projektor automatisch ein, wenn
der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt
oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
Der Projektor schaltet nicht automatisch ein,
wenn der Netzstecker in eine Steckdose
gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
Beschreibung
Verfügbare Elemente
Ein
Aus
Hinweis
• Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken von
AUTO SYNC
• Die Auto Sync-Anpassung nimmt je nach Bild, das der
mit dem Projektor verbundene Computer sendet, einige
Zeit in Anspruch.
•Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das Bild nicht
wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie manuelle
Anpassungen vor. (Siehe Seite 48.)
22
2
22
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
• Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“ gesetzt ist,
wird 5 Minuten vor dem Wechsel in den Standby-Modus
die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“
angezeigt, um die verbleibende Zeit anzugeben.
an der Fernbedienung ausgeführt.
Autom. Abschaltfunktion
Wenn für mehr als 15 Minuten kein
Eingangssignal erkannt wird, wechselt der
Projektor automatisch in den Standby-Modus.
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Hinweis
Beschreibung
Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet,
wenn der Projektor einschaltet, oder
wenn die Eingangssignale
umgeschaltet werden, wenn Anschluss
an einen Computer vorgenommen wird.
Auto-Sync-Anpassung wird nicht
automatisch ausgeführt.
Beschreibung
4 4
4 STANDBY-Modus
4 4
Bei Einstellung auf „Eco“ wird die
Leistungsaufnahme im Standby-Modus verringert.
Verfügbare
Elemente
Eco
Standard
55
5 Einstellen des
55
Der Monitorausgang und die RS-232C-Funktionen
werden im Standby-Modus ausgeschaltet.
Der Monitorausgang und die RS-232CFunktionen werden aktiviert, auch wenn der
Projektor im Standby-Modus ist.
Beschreibung
Bestätigungstons
(Systemsound)
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
66
6 Lautsprechereinstellung
66
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Wenn Sie zum Ausführen eines Bedienvorgangs
eine Taste betätigen, wird ein Bestätigungston
ausgegeben.
Während des Vorgangs selbst wird kein
Bestätigungston ausgegeben.
Das Tonsignal wird vom internen Lautsprecher
ausgegeben.
Das Tonsignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Beschreibung
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
45
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
a
7 7
7 Audioeingang
7 7
66
6
66
Monitor Output
Mit dieser Funktion können Sie eine geeignete
Kombination der Audio-Eingangsanschlüsse
für jeden Eingangsmodus wählen.
Verfügbare
Elemente
Audio 1
Audio 2
88
8
88
Deer Eingangsanschluss AUDIO 1 wird als
Audioeingangsanschluss verwendet.
Deer Eingangsanschluss AUDIO 2 wird als
Audioeingangsanschluss verwendet.
Auswählen der
Beschreibung
Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer
auf die gleiche Baudrate gestellt sind.
Verfügbare
Elemente
9600bps
Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig.
Beschreibung
P
R
115200bps
99
9
99
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Verfügbare
Elemente
Normal
Hoch
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der
Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
00
0 Systemsperre
00
Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung
des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert
ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des
Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben.
Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an
einem Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte
Benutzer Zugang haben.
Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch.
Lüfter-Modus-Einstellung
Beschreibung
Geeignet für normale Umgebungen.
Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung
des Projektors in Höhenlagen von etwa
1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr.
Info
•Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben,
wenden Sie sich an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe (siehe Seite 66). Das Zurücksetzen
des Schlüsselcodes ist auch während des
Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig.
46
Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes
Wählen Sie „Systemverrieg.“ und
1
drücken Sie dann ENTER oder Q.
Wählen Sie „Nächste“ und drücken Sie ENTER.
2
• Der Bildschirm zur Eingabe des
Schlüsselcodes erscheint.
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
3
Fernbedienung oder am Projektor, um
unter „Alter Code“ den gespeicherten
Schlüsselcode einzugeben.
•
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals
verwenden oder dieser zurückgesetzt
wurde, drücken Sie R am Projektor viermal.
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
Hinweis
•Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode
eingeben, kehrt der Cursor zum ersten
Punkt von „Alter Code“ zurück.
• Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 R
Tasten am Projektor. Wenn Sie die Taste
R viermal drücken verschwindet der
Schlüsselcode-Eingabebildschirm.
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
4
Fernbedienung oder am Projektor,
um unter „Neuer Code“ einen
neuen Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
•
Folgende Tasten können nicht für den
Schlüsselcode verwendet werden:
STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER, LCLICK, R-CLICK/RETURN und MENU/HELP
•
Die System-Sperrfunktion erkennt jede
Taste an der Fernbedienung oder am
Projektor als unterschiedliche Taste,
auch wenn sie den gleichen
Tastennamen tragen. Wenn Sie die
Tasten am Projektor bei der Einstellung
Ihres Schlüsselcodes verwendet haben,
kann der Schlüsselcode nicht mit der
Fernbedienung aufgehoben werden.
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
Option
Option
––––
––––
––––
****
– –––
––––
Geben Sie den Schlüsselcode
5
unter „Bestätigen“ nochmals ein.
Hinweis
Zum Annullieren des bereits eingegebenen
Schlüsselcodes
• Drücken Sie R am Projektor viermal in den
obigen Schritten 4 und 5.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
•Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem
Einschalten angezeigt. Wenn das Feld
angezeigt wird, geben Sie den korrekten
Schlüsselcode ein, um die Projektion zu
starten.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Systemverrieg.
––––
Tastensperre-Funktion
Sperren der Bedientasten am
Projektor
Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren
der Bedientasten am Projektor.
a Sperren der Bedientasten
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5
Sekunden lang gedrückt, während der
Projektor einschaltet.
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion EIN
• Die Tastensperre-Funktion beeinflusst nicht
die Steuerung über Fernbedienungstasten.
• Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
verwenden, während der Projektor warmläuft.
""
" Überprüfen des
""
Lampenzustands
Sie können die kumulative Lampennutzungszeit
und die verbleibende Lampenlebensdauer
abrufen (Prozentsatz).
Verwendung der Lampe
„Leben.“
Ausschließlich mit
Lampeneinstellung auf
„Eco + Leise“ ausgeführt
Ausschließlich mit
Lampeneinstellung auf
„Hell“ ausgeführt
Hinweis
• Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen,
wenn die Lampenlebensdauer 5% oder
weniger beträgt.
• Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe
hängt von der Verwendung ab.
Restliche Lampenlebensdauer
100%
Etwa
4.000
Stunden
Etwa
2.000
Stunden
5%
Etwa
200
Stunden
Etwa
100
Stunden
a Aufheben der Tastensperre
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5
Sekunden lang gedrückt.
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion AUS
•Wenn der Projektor im Standby-Modus ist,
können Sie die Tastensperre durch
gleichzeitiges Gedrückthalten von ENTER undSTANDBY/ON am Projektor für etwa 5
Stunden aufheben.
Info
• Die Tastensperre kann nicht eingestellt
werden, während der Projektor: die „SetupAnleitung“ oder den „Menü“-Bildschirm zeigt,
im Standby-Modus ist, warmläuft,
Eingangssignale umschaltet, die „AutoSync.“-Funktion ausführt, im „EINFRIEREN“Modus ist oder der Bildschirm
„Systemverrieg.“ beim Warmlaufen erscheint.
Funktionen
Nützliche
47
Fehlerbehebung über das „Hilfe“-Menü
Diese Funktion unterstützt Sie bei der Behebung von Problemen.
Verwenden der Funktionen
des Menüs „Hilfe“
ENTER-Taste
Beispiel: Wenn Bildflackern auftritt
Vorgang zur Behebung von Bildflackern beim
Projizieren des Computer-RGB-Signals.
Drücken Sie MENU/HELP.
1
Drücken Sie O oder Q zum Wählen
2
von „Hilfe“, und drücken Sie
ENTER.
Drücken Sie P oder R zum Wählen
3
von „u. a. treten vertikale Streifen
oder Flackem auf.“ im Hilfe-Menü,
und drücken Sie dann ENTER.
BildBildwandOptionHilfe
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Das Datenbild ist nicht mittig.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
WÄ.OKAUS
Drücken SieENTER.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Mit den “Auto-Sync.”-Einst. beginnen.
Folgende Punkte einst., wenn n. d. Durchführung
der “Auto-Sync.”-Einst. keine Änd. erfolgt.
Stellen Sie die vertikalen Störungen ein.
Stellen Sie die horizontalen Störungen ein.
Stellen Sie die 2 oben aufgeführten Punkte ein.
Zurück
Signal-Info 1024768
H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
WÄ.OKAUS
Hilfe
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
Wählen Sie „Mit den “Auto-Sync.”-
4
Einst. beginnen.“, und drücken
Sie ENTER.
Wenn das Bild nicht besser wird,
5
wählen Sie „Stellen Sie die
horizontalen Störungen ein.“, und
drücken Sie ENTER.
Drücken Sie O oder Q zur
6
Einstellung.
WÄ./EINS.Zurück-MenüAUS
Hinweis
• Sie können die Einträge mit Wahlhäkchen
markieren (✔).
• Die Einträge im Menü „Hilfe“ können sich
ändern, je nach Eingangssignal oder
gewählter Einstellung.
• Wenn sich das Problem nicht lösen lässt,
lesen Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“
nach. (Siehe Seiten 64 und 65.)
• Wenn „sRGB“ in „Bildmodus“ gewählt ist, wird
der Eintrag „Die Farbe ist schwach oder
schlecht“ nicht angezeigt. Das bedeutet, dass
Sie die Eingangssignaltypen nicht ändern
können.
0Phase
Hilfe
48
Wartung
Reinigen des Projektors
■ Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen
aus Kunststoff. Verwenden Sie keine
benzinhaltigen Reinigungsmittel oder
Verdünner, um die Gehäuseoberfläche nicht zu
beschädigen.
■ Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine
Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
Befestigen Sie keine Gummi- oder
Kunststoffgegenstände für längere Zeit am
Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Oberfläche des
Projektors angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem
weichen Tuch von Staub.
■ Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen
lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark
verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie das
Tuch gut aus, und wischen Sie den Projektor
damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die
Beschichtung des Projektors verfärben,
aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie
das Reinigungsmittel daher vor der
Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle
des Projektors.
Mildes
Reinigungsmittel
Reinigen der Linse
■ Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein
handelsübliches Gebläse oder
Linsenreinigungstuch (für Glaser und
Kameraobjektive.) Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel, da diese die
Beschichtung der Linse angreifen konnten.
■ Die Oberfläche der Linse ist sehr empfindlich;
achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen
oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
■ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen
mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Wachs
Verdünner
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Info
•Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen
möchten, während der Projektor in Betrieb ist,
drücken Sie zuvor die STANDBY/ON-T aste auf
dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf
der Fernbedienung, um den Projektor in den
Standby-Modus zu schalten. Nach dem
Stoppen des Lüfters können Sie die
Belüftungsöffnungen reinigen.
Anhang
49
Wartungsanzeigen
■ Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem
Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
■ Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die LampenAnzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden
Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Temperatur-Warnanzeige
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn der Monitor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen
überhitzt, leuchtet am unteren linken Rand des Bildes „“ auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt,
wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken.
Nachdem der Lüfter weiterläuft, schaltet sich der Projektor in den Standby-Modus. Nachdem „“
erscheint, führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf Seite 51 beschrieben.
Über die Lampen-Anzeigen
■ Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm
(gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt, ändert sich die
Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den
Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
■ Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu ersetzen,
können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
Rot leuchtend
Grün leuchtend
Rot blinkend
Grün blinkend
Grün leuchtend
Grün blinkend
Rot leuchtend
Aus
Rot leuchtend
Normal (Standby)
Normal (Eingeschaltet)
Anormal (Siehe Seite 51.)
Normal (Kühlen)
Normal
Die Lampe wird aufgewärmt.
Die Lampe wird anormal ausgeschaltet oder
muss gewechselt werden. (Siehe Seite 51.)
Normal
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich
hoch. (Siehe Seite 51.)
50
Wartungsanzeige
Temperatur-
Warnanzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
Normal
Aus
Grün
leuchtend
(grün
blinkend
während
des
Aufheizens
oder
Ausschaltens
der
Lampe.)
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
Anormal
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
blinkend
Problem
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Wechseln Sie
die Lampe.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die
Betriebsanzeige
blinkt rot, wenn
der Projektor
eingeschaltet
ist.
Ursache
• Blockierter
Belüftungseinlass
• Defekter Lüfter
• Fehler im internen
Kreislauf
•Verstopfter
Belüftungseinlass
• Die Lampe wird
anormal
ausgeschaltet.
• Die verbleibende
Lampenlebensdauer
beträgt 5% oder
weniger.
• Durchgebrannte
Lampe
• Fehler im
Lampenkreislauf
• Die LampeneinheitAbdeckung ist
offen.
Mögliche Lösung
• Stellen Sie den Projektor so
auf, dass er
ordnungsgemäß belüftet
wird. (Siehe Seite 8.)
• Bringen Sie den Projektor
zu einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
66.)
•Trennen Sie den
Netzstecker von der
Steckdose ab, und stecken
ihn erneut ein.
•Tauschen Sie die Lampe
vorsichtig aus. (Siehe Seite
52.)
• Bringen Sie den Projektor
zu einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
66.)
• Gehen Sie beim
Austauschen der Lampe
sehr vorsichtig vor.
• Setzen Sie die Abdeckung
ordnungsgemäß wieder
ein.
•Wenn die Betriebsanzeige
auch bei ordnungsgemäß
angebrachter
Lampenabdeckung rot
blinkt, wenden Sie sich an
einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe. (Siehe Seite
66.)
Info
•Wenn die T emperatur-Warnanzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt,
befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig
abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor
ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
•Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige
möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den
Netzstecker aus der Steckdose, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder
ein.
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das
Lüftergeräusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
Anhang
51
Hinweise zur Lampe
Lampe
■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5%
oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität
feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden.
(Siehe Seite 47.)
■ Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe eine Lampe des Typs AN-F212LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und
Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der
Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen.
Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe
in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer
abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Warnhinweise zur Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist
die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des
Lampenglases.
■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. W enden Sie
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Austauschen der Lampe
Nur für die USA
Achtung
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten
sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
• Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der
Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können
sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
*Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
52
Entfernen und Installieren
der Lampeneinheit
Warnung!
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt
nach der Verwendung des Projektors heraus.
Sie könnten sich ändernfalls an der heißen
Lampe verbrennen.
Info
• Berühren Sie nicht die Glasoberfläche der
Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Um Verletzungen sowie Beschädigungen der
Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen
Schrauben als die Befestigungsschrauben für
die Lampenabdeckung und die
Lampeneinheit.
Drücken Sie STANDBY/ON auf
1
dem Projektor oder STANDBY auf
der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus zu
schalten.
•Warten Sie, bis der Lüfter stoppt.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
2
Steckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor
ab.
•Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig
abgekühlt ist (etwa 1 Stunde).
Optionales
Zubehör
STANDBY/ON-Taste
1
Lampeneinheit
AN-F212LP
Netzanschluss
Benutzer-Wartungsschraube
(für die Abdeckung der
Lampeneinheit)
2
Nehmen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit ab.
•Drehen Sie den Projektor auf die
Oberseite. Lösen Sie an der Abdeckung
der Lampeneinheit die BenutzerWartungsschraube (1). Nehmen Sie die
Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
Anhang
53
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
Nehmen Sie die Lampeneinheit
4
heraus.
• Lösen Sie die Befestigungsschrauben von der
Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit, und
ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die
Lampeneinheit dabei stets waagerecht, und neigen
Sie sie nicht.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit
5
ein.
•
Drücken Sie die Lampe fest in den Käfig der
Lampeneinheit. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben
fest.
Setzen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit wieder ein.
•
Richten Sie die Lasche der Lampeneinheit
ordnungsgemäß aus (1), drücken Sie die Lasche
nach unten (2), und setzen Sie die Lampeneinheit
ein. Ziehen Sie anschließend die BenutzerWartungsschraube (3) fest, um die Abdeckung der
Lampeneinheit zu sichern.
Info
•Wenn die Lampeneinheit oder die Abdeckung der
Lampeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert ist,
können Sie den Projektor nicht einschalten.
Zurücksetzen des LampenTimers
Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem
Austauschen der Lampe zurück.
Info
• Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe
zurückgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen-Timer
zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe
beschädigt werden oder explodieren.
Befestigungsschrauben
Netzanschluss
54
Verbinden Sie das Netzkabel.
1
• Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors
anschließen.
Setzen Sie den Lampen-Timer
2
zurück.
• Halten Sie auf dem Projektor gleichzeitig die Tasten
MENU/HELP, ENTER und Rgedrückt, und
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem
Projektor.
• „LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben, dass der
Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
STANDBY/ONTaste
ENTER-Taste
R-Taste
MENU/HELPTaste
Aufbewahrung des Projektors
Verwendung der Tragetasche
Wenn Sie den Projektor aufbewahren, befestigen
Sie den Objektivdeckel an der Linse und
verstauen ihn dann in der mitgelieferten
Tragetasche.
Öffnen Sie die Abdeckung der
1
Tragetasche.
Den Projektor in die Tragetasche
2
legen.
Info
∑ Sicherstellen, dass der Projektor
ausreichend abgekühlt ist, bevor er in
die Tasche gelegt wird.
∑ Wenn Sie den Projektor im
Ablagekasten ablegen, stellen Sie
sicher, dass der Lüfter gestoppt ist.
∑ Unbedingt immer den Objektivdeckel
befestigen, um das Objektiv zu
schützen.
∑ Verstauen Sie den Projektor in der
Tragetasche, wobei das Objektiv
zum Griff him weist.
∑ Unbedingt immer den Projektor mit
Hilfe des Fixierbands tragen.
∑
Setzen Sie den Ablagekasten nicht
direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie
ihn nicht in der Nähe von Hitzequellen
auf. Das Ablagekasten könnte sich
andernfalls verfärben oder ver for men.
Objektivdeckel
Fixierband
Schließen Sie die Abdeckung der
3
Tragetasche.
Verstauen Sie die Zubehörteile in
4
dem vorderen Fach der
Tragetasche.
Mitgeliefertes Zubehör
(Fernbedienung, usw.)
Anhang
55
Pinbelegung
COMPUTER/COMPONENT-Eingang- und COMPUTER/COMPONENT-Ausgangsanschlüsse:
Nicht angeschlossen
Nicht angeschlossen
Nicht angeschlossen
Nicht angeschlossen
24.
Nicht angeschlossen
C1. Analogeingang Rot
C2.
Analogeingang Grün
(Sync auf grün)
C3.
Analogeingang Blau
C4. Horizontales Sync.
(Composite-sync)
C5. Masse
COMPONENT-Eingang/Ausgang
Videoeingang (rot)
• DVI-Digital-Eingang
Pin-Nr.SignalPin-Nr.Signal
1.T.M.D.S-Daten 2–16.
2.T.M.D.S-Daten 2+17.
3.
T.M.D.S-Daten 2 Abschirmung
4.Nicht angeschlossen19.
5.Nicht angeschlossen20. Nicht angeschlossen
6.DDC-Taktgeber21. Nicht angeschlossen
7.DDC-Daten22.
8.Nicht angeschlossen23. T.M.D.S-Taktgeber+
9.T.M.D.S-Daten 1–24. T.M.D.S-Taktgeber–
10.T.M.D.S-Daten 1+C1. Nicht angeschlossen
T.M.D.S-Daten 1 Abschirmung
11.
12.Nicht angeschlossenC3. Nicht angeschlossen
13.Nicht angeschlossenC4. Nicht angeschlossen
14.+5V-StromversorgungC5. Masse
15.Masse
• DVI-Analog-Komponenten-Eingang
Pin-Nr.SignalPin-Nr.Signal
Nicht angeschlossen
1.
Nicht angeschlossen
2.
Nicht angeschlossen
3.
Nicht angeschlossen
4.
Nicht angeschlossen
5.
Nicht angeschlossen
6.
Nicht angeschlossen
7.
Nicht angeschlossen
8.
Nicht angeschlossen
9.
Nicht angeschlossen
10.
11.
Nicht angeschlossen
Nicht angeschlossen
12.
13.
Nicht angeschlossen
14.
Nicht angeschlossen
15. Masse
Pin-Nr. Signal
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (PR)
7. Erde (Y)
8. Erde (PB)
9. Nicht angeschlossen
10. Nicht angeschlossen
11. Nicht angeschlossen
12. Nicht angeschlossen
13. Nicht angeschlossen
14. Nicht angeschlossen
15. Nicht angeschlossen
18. T.M.D.S-Daten 0+
C2. Nicht angeschlossen
16. Nicht angeschlossen
17. Nicht angeschlossen
18. Nicht angeschlossen
19. Nicht angeschlossen
20. Nicht angeschlossen
21. Nicht angeschlossen
22. Nicht angeschlossen
23. Nicht angeschlossen
24. Nicht angeschlossen
C1.
C2. Analogeingang Y
C3.
C4.
C5. Masse
Hot Plug festgestellt
T.M.D.S-Daten 0–
T.M.D.S-Daten 0 Abschirmung
T.M.D.S-Taktgeber Abschirmung
Analogeingang Pr/Cr
Analogeingang Pb/Cb
Nicht angeschlossen
56
RS-232C-Anschluss: 9-Pin-Mini-DIN-Buchse
9
6
5
8
7
21
SignalNamePin-Nr.
1.
RD
2.
3.
4.
5.
3
4
6.
7.
8.
9.
SD
SG
RS
CS
Daten empfangen
Daten senden
Signal-Masse
Sendeanforderung
Klar zum Senden
E/A
Eingang
Ausgang
Referenz
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis
Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis
Nicht angeschlossen
RS-232C-Anschluss: 9-Pin-D-Sub-Stecker von DIN-D-sub RS-232C-Adapter
15
69
SignalNamePin-Nr.
1.
2.
RD
SD
SG
RS
CS
Daten empfangen
Daten senden
Signal-Masse
Sendeanforderung
Klar zum Senden
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
E/A
Eingang
Ausgang
Referenz
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis
Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Sie können einen Computer für die Steuerung des Projektors verwenden, indem Sie ein
serielles RS-232C Steuerkabel (kreuztyp, im Handel erhältlich) an den Projektor anschließen.
(Siehe Seite 24 zum Anschluss.)
Kommunikationsbedingungen
Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers so fest, dass sie denen der Tabelle
entsprechen.
Signalformat: Entspricht dem RS-232C-Standard.Paritätsbit: Keine
Baud-Rate*: 9.600 Bps / 115.200 BpsStopp-Bit: 1 Bit
Datenlänge: 8 BitFlusssteuerung: Keine
*Stellen Sie die Baudrate des Projektors auf die gleiche Rate ein, wie sie in dem Computer verwendet wird.
Grundformat
Computerbefehle werden in folgender Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und
Rückcode. Nachdem der Projektor den Computerbefehl ausgeführt hat, sendet er einen
Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Rückcode (0DH)
Antwortcodeformat
Normalantwort
O K
Befehl 4-stelligParameter 4-stellig
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder inkorrekter Befehl)
Rückcode (0DH)
E R R
Rückcode (0DH)
Info
∑ Bei Steuerung des Projektors mit RS-232C-Befehlen von einem Computer warten Sie mindestens
30 Sekunden nach dem Einschalten, bevor Sie die Befehle senden.
∑
Nach dem Senden eines Eingabewahl- oder Bildeinstellungsbefehls und Empfang eines „OK“-Antwort
kann der Projektor eine kurze Zeit zur Verarbeitung des Befehls benötigen. Wenn ein anderer Befehl
gesendet wird, während der Projektor noch den ersten Befehl verarbeitet, kann es sein, dass Sie
einen „ERR“-Antwortkcode erhalten. In diesem Fall versuchen Sie, den zweiten Befehl erneut zu senden.
∑ Wenn mehr als ein Code gesendet wird, senden Sie jeden Befehl erst nachdem der Reaktionscode
für den vorherigen Befehl vom Computer verifiziert ist.
Nachstehend finden Sie eine Auflistung der VESA-kompabiblen Signalmodi. Dieser Projektor unterstützt jedoch
auch Signale, die keiner VESA-Norm entsprechen.
Wenn der Projektor VGA-Signale im Format 640 x 350 VESA empfängt, erscheint auf dem Bildschirm „640 x 400“.
• Es wird eine optimale Bildqualität erzielt, wenn Sie die Ausgangsauflösung Ihr es Computers an die Auflösung
anpassen, die „True“ in der oben gezeigten Spalte „Anzeige“ entspricht.
• Wenn die „Bildschirmauflösung“ des Computers sich von der im projizierten Bild angezeigten Auflösung
unterscheidet, verfahren Sie wie unten beschrieben.
- Siehe „Wählen Sie die Auflösung aus“ für „Das Datenbild ist nicht mittig“ im Hilfe-Menü, und
wählen Sie die gleiche Auflösung, wie die in „Bildschirmauflösung“ des Computers gewählte.
- Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise das Ausgabesignal von
dem in „Bildschirmauflösung“ eingestellten. Prüfen Sie die Einstellungen des Signalausgangs des Computers. Wenn sich die Einstellungen nicht ändern lassen, empfehlen wir, die Auflösung auf die einzustellen,
die „True“ in der Spalte „Anzeige“ entspricht.
DTV
Signal
480I
480P
540P
576I
576P
720P
Horizontale
Frequenz (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
37,5
Ver tikale
Frequenz (Hz)
60
60
60
50
50
50
DVI-D Support
(HDCP-kompatibel)
✔
✔
✔
Signal
720P
1035I
1080I
1080I
1080P
1080P
Horizontale
Frequenz (kHz)
45,0
33,8
28,1
33,8
56,3
67,5
Ver tikale
Frequenz (Hz)
60
60
50
60
50
60
DVI-D Support
(HDCP-kompatibel)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Anhang
63
Fehlerbehebung
Problem
Kein Bild und kein Ton,
oder der Projektor lässt
sich nicht einschalten.
Der Ton funktioniert, es wird
jedoch kein Bild (oder ein
dunkles Bild) angezeigt.
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist Unscharf.
Störstreifen treten auf.
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen Ton.
Das Datenbild ist nicht
mittig.
64
Prüfen
Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.
•
• Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.
• Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
•
• Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.
• Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang
eingestellt.
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert.
•
•Wenn ein angeschlossenes DVI-Digitalgerät eingeschaltet wird,
bevor der „DVI-D“-Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, kann
das Bild nicht richtig oder überhaupt nicht projiziert werden. Stellen
Sie sicher, dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt
ist, bevor Sie das angeschlossene Gerät einschalten.
•
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
• Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild
projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die
externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der
Signalausgangseinstellungen des Computers finden Sie in der
Dokumentation zu Ihrem Computer.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in
„Bildmodus“ vor und senken Sie den Wert von „BrilliantColor™“.
(Nur Videoeingang)
• Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
• Passen Sie den Fokus an.
• Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich.
• Das Objektiv ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch
Beheizen in kurzer Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf
dem Objektiv abschlagen und das Bild verschwommen sein. Bitte
stellen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vor der Benutzung
auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
(Nur Computer-Eingang)
• Nehmen Sie die „Fein-Sync.“-Anpassungen vor („Clock“-Anpassung)
•
Nehmen Sie die „Fein-Sync.“-Anpassungen vor („Phase“-Anpassung)
• Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
•
• Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
•Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die
Lautstärke auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch
wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts höher stellen.
• „Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt.
• Wählen Sie „Das Datenbild ist nicht mittig“ im Menü „Hilfe“ und
nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor.
•
Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise
das Ausgabeauflösungssignal von dem eingestellten. Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung des Computers.
Seite
24
–
29
21–24
14
21
53, 54
21
21–24
41
–
41
48
26
20
–
48
48
–
21–24
29
45
48
–
Problem
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird gelegentlich
vom Gehäuse gehört
Die Wartungsanzeige am
Projektor leuchtet oder
blinkt rot.
Der Projektor kann nicht
mit der STANDBY/ON-
Taste am Projektor ein-
oder auf Standby
geschaltet werden.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER
(Komponente)/DVI
(Komponente) grünstichig.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über COMPUTER
(RGB)/DVI (RGB) rotstichig
(kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Der Lüfter wird laut.
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten des
Projektors nicht auf.
Die Lampe erlischt plötzlich
während der Projektion.
Das Bild flackert
gelegentlich.
Die Lampe benötigt lange
Zeit zum Einschalten.
Das Bild ist zu dunkel.
Fernbedienung nicht
verwendbar.
•
.
• Siehe unter „Wartungsanzeigen“.
• Die Tastensperre ist aktiviert.
• Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
•Wenn Sie keinen Eingangssignaltyp wählen können, wählen Sie „Die
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
•Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der
• Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
• Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei
• Wählen Sie „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.“ im
•Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
• Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden.
• Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den
• Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
• Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in
• Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt.
Prüfen
Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen
des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen.
Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
Wenn die Tastensperre auf „EIN“ gestellt ist, sind alle Tasten
gesperrt.
Farbe ist schwach oder schlecht“ im Menü „Hilfe“ nach dem Wählen
eines anderen Eintrags als „sRGB“ in „Bildmodus“, und wählen Sie
dann einen Eingangssignaltyp.
Lüfter schneller.
Tauschen Sie die Lampe aus.
verbundenen Geräten.
Menü „Hilfe“ und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor.
Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die
Lampe.
Fernbedienungssensor des Projektors richten.
den Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem
Lichteinfall geschützt aufstellen.
Batterien korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
Seite
–
50
47
48
40, 48
41
8, 9
49, 50, 51
50, 53
21–24
48
53
53
15
14
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder
Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach mehr
als 5 Minuten erneut an.
Anhang
65
SHARP-Kundendienst
Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen,
lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten 64 und 65.
Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich
an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
2 W (Mono)
PG-F312X 250 W
PG-F262X 230 W
PG-F212X 200 W
Wechselstrom
50/60 Hz
PG-F312X 3,4 A
PG-F262X 3,2 A
PG-F212X 2,9 A
PG-F312X
PG-F262X
PG-F212X
41∞F bis 95∞F (+5∞C bis +35∞C)
Kunststoff
10
(270 ¥ 89 ¥ 265 mm)
6,4 lbs. (2,9 kg)
®
Chip
100 – 240 V
326 W (5,0 W) mit wechselstrom 100 V
316 W (5,7 W) mit wechselstrom 240 V
303 W (5,0 W) mit wechselstrom 100 V
293 W (5,7 W) mit wechselstrom 240 V
267 W (5,0 W) mit wechselstrom 100 V
259 W (5,7 W) mit wechselstrom 240 V
41
/64" ¥ 3 33/64" ¥ 10 7/16"
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das
Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen
Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.