• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die
Gegenstände überprüft wird, die in der
Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite 10 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362
fuse marked
face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
green-and-yellow.
or coloured gr een or
∑ The wire which is colour ed blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured br own must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,
Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read
through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,
français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,
francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,
spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding
zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,
franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
DEUTSCH
WARNUNG:Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
WARNUNG:
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
eines gleichseitigen Dreiecks warnt den
Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den
Benutzer auf wichtige Anweisungen zu
Bedienung und Wartung (Service) des
Gerätes in der mitgelieferten
Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen
verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene
Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die
Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere
Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum
Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich
Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden,
die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die LampenRecycling-Organisation www.lampr ecycle.org oder an Sharp unter der
Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 52.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst
786.432 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie BreitbandFernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte
bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise
inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der
Einheit aus.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
NUR E.U.
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
■ Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
∑∑
∑ Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt
∑∑
und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
•
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
MENU/HELP-Taste
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
Einführung
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie MENU/HELP.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
Index .................................................. 69
...
48
48
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so
konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG
KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in
diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die
folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen
von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch
verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes
Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder
einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller
oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem
Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf
einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte
Körperverletzungen bei Kindern oder
Erwachsenen auftreten oder es kann zu
Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur
Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen
Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen
wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in einem
Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und
einen vom Hersteller empfohlenen
Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem Regal
vorsichtig bewegt werden.
Ein schnelles Anhalten,
übermäßige Gewalt und
unebene Oberflächen
können zum Umstürzen
des Gerätes oder des
Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die
Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des
Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen.
Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden,
indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich
oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird.
Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut
werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des
Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber
bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls
Fragen über die Art der Stromversorgung
auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder
das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen
Stromquellen betrieben werden, siehe die
Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten
von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich
sein, den Stecker in die Netzsteckdose
einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem
Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine
Erdungs-Netzsteckdose.
6
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im
Durchgangsbereich von Personen verlegt
werden oder an Orten, an denen
Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt
werden. Besondere Beachtung sollten die
Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit
Steckdosen und die Stellen finden, an denen
die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes
während eines Gewitters, oder wenn es für
längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht
verwendet wird, sollte der Netzstecker von
der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch
wird eine Beschädigung des Gerätes durch
Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen
überladen, da dies Feuer oder elektrischen
Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen
in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt
mit stromführenden Teilen und zu
Kurzschlüssen führen und Feuer oder
elektrischen Schlag zur Folge haben kann.
Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät
verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu
warten, da beim Öffnen oder Entfernen der
Abdeckungen gefährliche
Stromspannungen oder anderen Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose
abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen
eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
• DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
BrilliantColor™ ist ein Warenzeichen von Texas Instruments.
• Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
•
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
• Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen
Ländern.
• Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken
der jeweiligen Unternehmen.
• Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen,
verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in
Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben
werden kann, selbst wenn die
Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur
diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da
die falsche Einstellung anderer Regler eine
Beschädigung zur Folge haben kann, und
umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen
qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung
des Gerätes für einen normalen Betrieb
notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung notwendig
macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen
Bauteile verwendet, welche die gleichen
Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als
Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen
Schlag oder andere Gefahren zur Folge
haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder
Reparatur dieses Gerätes den
Wartungstechniker mit der Durchführung
einer Sicherheitsprüfung beauftragen und
überprüfen lassen, dass das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder
Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■
Beim Bruch der Lampe kann es
zu Schäden oder Verletzungen
durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall
an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Hi nweise zur
Lampe“ auf Seite 52.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine
optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfiehlt
SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem
Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen.
Wenn der Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen
Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus.
Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres
Projektors an einen autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
■
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (9
Grad) des Einstellfußes auf.
■
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal
eingeschaltet wird, ist eventuell von den
Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch
festzustellen. Dies ist normal und stellt kein
Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem
der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie
in Berggebieten (in Höhen von etwa 1.500 m (4.900
Fuß) oder mehr)
■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen
mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt
wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen
Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
■ Beim Anbringen des Projektors an einer hohen
Stelle muss er sicher befestigt werden, um
Ve rletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen
und/oder Vibrationen aus.
■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine
Erholungspause.
■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf
ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit
extremen Temperaturen auf.
■ Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt
von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind.
■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
■ Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein
Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in
den Standby-Modus schaltet, um Schäden
durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
(Siehe Seiten 50 und 51.) Trennen Sie den
Projektor vom Stromnetz, und warten Sie
mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den
Projektor an einer Position, an der die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind,
stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und
schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen
Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
8
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
■ Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor dem
Transport des Projektors, trennen Sie sowohl
das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch
alle anderen an den Projektor
angeschlossenen Kabel ab.
■ Wenn das Netzkabel von der Steckdose
abgezogen wird, während der Lüfter noch läuft,
können einige Teile des Projektors noch heiß
sein. Vorsicht beim Umgang mit dem Projektor.
■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
an der Linse.
■ Stellen Sie bei der Aufbewahrung des
Projektors sicher, dass der Objektivdeckel am
Projektor befestigt ist. (Siehe Seite 11.)
■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt
neben Hitzeguellen auf. Dadurch kann das
Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung
verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
■ Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät
mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie
ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und
schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im
Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der
Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
■ Die Netzspannung und die Steckerform kann
je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie
den Projektor nicht in Ihrem Heimatland
verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie
über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
■
Wenn der Monitor sich infolge nicht
ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter
Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am
unteren rechten Rand des Bildes „“ und
„“ auf. Wenn die Temperatur weiterhin
steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die
Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor
beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich
nach einem 60-sekündigen Abkühlungszeitraum
in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf Seite 50.
Info
∑ Der Lüfter regelt die interne Temperatur des
Projektors und wird automatisch gesteuert.
Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb
ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Einführung
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in mehreren
Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem Computer Adobe
Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
Sie können sich den Adobe® Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Anleitungen für Windows® (für Macintosh® gehen Sie zu Schritt 2).
6
1
Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“.
3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Laufwerk.
4 Doppelklicken Sie auf den „MANUALS“-Ordner.
5
Doppelklicken Sie auf das gewünschte Anzeigemodell
(d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
Hinweis
•Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe
Reader®, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache
(d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
7
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf die
Projektorhandbücher zuzugreifen.
®
®
9
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
Fernbedienung
<RRMCGA662WJSA>
DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(5 57/64o (15 cm))
Netzkabel*
(1)(2)(3)(4)
Für USA und
Kanada, usw.
(6n (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
•
Bedienungsanleitung (diese Anleitung <TINS-D519WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA098WJZZ>)
Hinweis
• Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
Für Europa (außer
<QACCVA011WJPZ>
<QCNWGA091WJPZ>
Großbritannien)
(6n (1,8 m))
RGB-Kabel
(10n (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
<GCASNA021WJSA>
Für Großbritannien
und Singapur
(6n (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Objektivdeckel
(angebracht)
<CCAPHA027WJSA>
Tragetasche
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6n (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ Deckenhalterungsadapter
■ Deckenhalterung
■ Fernbedienungsempfänger
■ 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10n (3,0 m))
AN-F212LP
AN-60KT
AN-XRCM30 (nur für die USA)
AN-TK201 <für AN-60KT>
AN-TK202 <für AN-60KT>
AN-EP101B <für AN-XRCM30>
(nur für die USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
Hinweis
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang
enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
10
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
Einführung
NetzAnzeige
STANDBY/
ON-Taste
Zum Ein- und
Ausschalten des
Projektors sowie zur
Aktivierung des
Standby-Modus.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen
von ausgewählten
oder geänderten
Elementen im Menü.
KEYSTONETaste
Zum Einschalten des
TrapezentzerrungModus.
Vorderansicht
Zoomring
Zum Vergrößern/
Verkleinern des Bildes.
Fernbedienungssensor
Belüftungsauslass
25, 50
25
38
28
26
15
49
25, 50
50
32
29
29
38, 48
38
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des
Geräuschs des Lüfters
und Verlängern der
Lebensdauer der Lampe.
VOL (Lautstärke)-Tasten
(–O/Q+)
Zur Einstellung der Lautstärke
für die Lautsprecher.
INPUT-Tasten (P/R)
Zum Umschalten zwischen
den Eingabe-Modi.
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von
Menüeinträgen.
Belüftungs-
49
einlass
Lautsprecher
45
HEIGHT
ADJUSTHebel
27
Fokussierring
26
Zur Einstellung
des Fokus.
Drücken Sie beide Seiten des
Objektivdeckels zum Anbringen
oder Abnehmen.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Rückansicht
Anschlüsse
AUDIO 1Eingangsanschluss
COMPUTER/
COMPONENTEingangsanschluss
Anschluss für
Computer-RGB- und
Komponenten-Signale.
DVI-IEingangsanschluss
Anschluss für
DVI Digital-,
Computer RGBund
KomponentenSignale.
AUDIO OUTAnschluss
Audio-Ausgangsanschluss
für Geräte, die an den AudioEingangsanschluss
angeschlossen sind.
MONITOR OUTAnschluss
(Ausgangsanshluss für Computer-RGB-,
Komponenten- und DVI Analog-Signale.
Gemeinsam für COMPUTER/COMPONENT
und DVI-I)
Anschluss zur Verbindung
mit einem Monitor.
23
23
21
22
21
22
23
S-VIDEO-Eingangsanshluss
22
Anschluss zur Verbindung mit
Videogeräten mit S-VideoAusgängen.
RS-232C-
24
Anschluss
Anschluss zur
Steuerung des
Projektors mit
einem Computer.
USB-Anschluss
34
Anschluss zur
Verbindung mit
USBam Computerzur
Verwendung der
mitgelieferten
Fernbedienung
als Computermaus.
AUDIO 2-
23
Eingangsanshluss
VIDEO-
22
Eingangsanshluss
Anschluss zur
Verbindung mit
Videogeräten.
Anschluss
24
Netzanschluss
Schließen Sie das
Hinterer
Einstellfüß
Verwenden der Kensington-Sperre
• Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington
MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
27
mitgelieferte
Netzkabel an.
Kensington Security
Standard-Buchse
12
Einführung
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des
Projektors auf
Standby-Modus.
COMPUTER-, DVI-, SVIDEO-, VIDEO-Tasten
Zum Aktivieren des
jeweiligen EingangsModus.
BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige der
Unterbrechungszeit.
MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/
Verkleinem eines Bildteils.
PAGE UP/PAGE
DOWN-Tasten
Gleich wie die Tasten [Page
Down] und [Page Up] an einer
Computertastatur bei einer USBVerbindung (mit einem USBKabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
POINTER-Taste
Zur Anzeige des
Zeigers.
MOUSE/Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
•
Zum Bewegen des Computercursors
bei USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel
oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
•
Zur Auswahl und Einstellung von
Menüeinträgen.
L-CLICK/EFFECTTaste
•
Zum Linksklicken, bei
USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel
oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
•
Für Änderung der Zeiger- oder des
Punktbereichs.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des
Trapezentzerrung-Modus.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen
Anpassung von Bildern, wenn der Projektor
mit einem Computer verbunden ist.
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des
Geräuschs des Lüfters und Verlängern
der Lebensdauer der Lampe.
25
29
32
33
34
32
34
38
34
32
28
33
32
25
ON-Taste
Zum Einschalten.
FREEZE-Taste
33
Zum Erzeugen von
Standbildern.
29
AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden
Ausblenden des Bilds und
Stummschalten des Tons.
29
VOL +/- (Lautstärke)-Tasten
Zur Einstellung der
Lautstärke für die
Lautsprecher.
32
SPOT-Taste
Zur Anzeige des
Punktlichts.
38
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von
ausgewählten oder geänderten
Elementen im Menü.
R-CLICK/RETURN-
34
Taste
38
• Zum Rechtsklicken,
bei USB-Verbindung
(mit einem USB-Kabel
oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
• Zum Zurückkehren zur
vorherigen MenüBildschirmanzeige im
Menübetrieb.
38
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
48
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
30
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der
Bildschirmgröße
(NORMAL,
UMRANDUNG, usw.).
PICTURE MODE-
33
Taste
Zum Auswählen des
bestgeeigneten
Bildes.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Einlegen der Batterien
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
1
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
Legen Sie die Batterien ein.
2
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Setzen Sie den unteren Zapfen des Deckels in die
3
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum
hörbaren Einrasten auf.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
• Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach
ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
• Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
• Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden
wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften
beachtet werden.
14
Einführung
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur
Steuerung des Projektors entspricht den
Angaben in der Darstellung.
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen,
und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und
keiner Hitze aus.
•
Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor
in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
Fernbedienungssensor
30°
23n (7 m)
30°
Fernbedienungs-signal-Sender
Fernbedienung
15
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert.
3
3
STANDBY/ON-
8
8
Taste
INPUT-Tasten
6
6
ENTER-Taste
4
4
Einstellungstasten
5
(P/R/O/Q)
7
KEYSTONE-Taste
5
4
Zoomring
Fokussierring
4
4
4
HEIGHT
4
ADJUST-Hebel
8
8
STANDBY-Taste
3
ON-Taste
3
6
COMPUTER-Taste
7
4
ENTER-Taste
4
6
Einstellungstasten
5
(P/R/O/Q)
KEYSTONE-Taste
5
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer
Leinwand auf
_S. 18
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als
Computern finden Sie auf Seiten 22 und 23.
_S. 21, 24
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie den
Projektor ein
Am Projektor Auf der Fernbedienung
_S. 25
16
4. Passen Sie das projizierte Bild mit der Setup-Anleitung an
EINGANG
COMPUTER
DVI-D Computer
D
DVI-D Video
D
1 Nach dem Einschalten des Projektors erscheint die Setup-Anleitung.
(Wenn „Setup-Anleitung“ auf „Ein“ gesetzt ist. Siehe Seite 44.)
2 Folgen Sie den Schritten in der Setup-Anleitung und stellen Sie Fokussierung, Höhe (Winkel)
und Bildschirmgröße ein.
3 Nach dem Einstellen von Fokussierung, Höhe (Winkel) und Bildschirmgröße drücken Sie
ENTER zum Beenden der Setup-Anleitung.
_S. 26, 27
5. Korrigieren der Trapezverzerrung
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur.
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
Komprimiert
die Oberseite.
Komprimiert die
Unterseite.
_S. 28
6. Wählen Sie den Eingangsmodus
Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der COMPUTER-Taste auf der
Fernbedienung „COMPUTER“.
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
INPUT-Liste
Bildschirmanzeige (RGB)
COMPUTER
RGB
1024 ¥ 768
Kurzanleitung
•Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor drücken, erscheint die INPUT-Liste.
Drücken Sie P/R zum Umschalten des INPUT-Modus.
_S. 29
7. Schalten Sie den Computer ein
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um
den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
_S. 25
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
17
Einrichten des Projektors
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur
Projektionsfläche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die
beste Bildqualität kann erzielt werden. (Siehe Seite 28.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der
für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
Linsenmitte
L
Hinweis
• Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“.
Einrichtung für
Deckenmontage
■ Wir empfehlen den optionalen Sharp
Deckenhalterungsadapter sowie die
Deckenhalterung für diese Anbringung zu
verwenden. Vor der Montage des Projektors
wenden Sie sich an Ihren autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe zur Beschaffung des
Deckenhalterungsadapters und der
Deckenhalterung (separat erhältlich).
18
Projektionsmodus (PRJ. -Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie
können den PRJ-Modus im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 44.)