Sharp PG-A10X Operation Manual [sv]

BRUKSANVISNING
MODELL
PG-A10X PG-A10S
Introduktion
Anslutningar och uppställning
Grundbruk
LCD-PROJEKTOR
Användarvänliga funktioner
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i
14
listan “Medföljande tillbehör” på sid innan det kastas.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
.
återfinns i paketet
Modell Nr.:
Serienr.:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per luso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
Se projektorns undersida.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
Introduktion
VARNING: De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från
tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
-
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid slås av med Strömbrytaren (OFF) på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se Byta lampan på sid
57.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGA10X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGA10X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
Vid fastsättning av etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide)
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA LOSS NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT SAMMA LAMPENHET BQC-PGA 10X//1 FRÅN SHARP. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE BYTE. HÖGTRYCKSLAMPA: RISK FÖR EXPLOSION RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN.
.
Om du fäster etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide) (medföljer) på projektorn blir det lättare att kontrollera inställningen. När du fäster etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide) på projektorn, ska du passa in dess underkant med överkanten av logotypen Notevision på projektorns ovansida enligt bilden till höger. Klistra inte fast etiketten någon annanstans.
-
2
Etikett “QUICK GUIDE (Snabbguide)”

Utmärkande egenskaper

1. Lätt och kompakt konstruktion
Projektor i A4 / letter-storlek med en vikt på bara 2,9 kg / 6,4 lbs, som är
lätt att flytta från rum till rum och behändig att ha med på affärsresan.
2. Enkel användning, lämplig i klassrum och sammanträdeslokaler
Det låga fläktbullret och det framåtriktade utblåset säkerställer lägsta
möjliga störning för de som sitter närmast projektorn.
Den korta linsens spridningsvinkel medger en bildstorlek på 100" vid
bara 3,2 meters (10' 6") avstånd.
3. Enkelt och smidigt handhavande
Färgkodade kontakter ger en problemfri installation.
Tangenter som används ofta och linsen är placerade för ett enkelt och
smidigt handhavande.
4. Hög ljusstyrka trots kompakt format
Lampan 165 W SHP ger en utmärkt färgåtergivning och hög ljusstyrka.
Eko-lägesfunktionen reducerar bullernivåerna och strömförbrukningen
samtidigt som lampans livslängd förlängs.
Introduktion
5. Bred kompatibilitet med olika signalformat
Kompatibla videosystem (NTSC3.58, PAL, SECAM, PAL-N, PAL-M,
PAL-60 och NTSC4.43)
Kompatibel med HD-ingång (1080I, 720P och 480P)
Kompatibel med datoringång (VGA, SVGA, XGA, SXGA och SXGA+)
6. Stöldskydd och tangentlås
Stöldskyddsfunktionen använder en
sifferkod för att låsa projektorn, och gör den oanvändbar för att förhindra obehörig användning.
Med tangentlåsfunktionen kan du enkelt
låsa projektorns tangenter för att förhindra obehörig justering.
-
3

Innehåll

Introduktion
Utmärkande egenskaper .................................... 3
Innehåll................................................................. 4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ............ 6
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna ............. 9
Delarnas namn .................................................. 10
Projektor (framifrån och ovanifrån) ..........................10
Projektor (bakifrån) ..................................................11
Fjärrkontroll (framifrån) ............................................ 12
Använda fjärrkontrollen.................................... 13
Räckvidd .................................................................13
Sätta i batterier ....................................................... 13
Tillbehör ............................................................. 14
Anslutningar och uppställning
Ansluta projektorn till annan utrustning......... 15
Innan anslutningarna .............................................. 15
Denna projektor kan anslutas till: ............................ 15
Ansluta nätkabeln ....................................................15
Ansluta projektorn till en dator ............................ 16
Ansluta projektorn till videoutrustning ................. 18
Styra projektorn med en dator ............................ 20
Uppställning ...................................................... 21
Justera fötterna ....................................................... 21
Justera objektivet ....................................................22
Uppställning av duken ............................................23
Dukstorlekar och projiceringsavstånd ..................... 24
Projicering av en spegelvänd/upp-och-nedvänd bild .....
25
Användarvänliga funktioner
Välja bildvisningssätt ....................................... 40
Ändra bildvisningssätt .............................................40
Still- och zoombilder ......................................... 42
Frysa en rörlig bild .................................................. 42
Visa en förstorad del av bilden ................................ 42
Tangentlåsfunktion ........................................... 43
Låsa tangenterna ....................................................43
Koppla ur tangentlåset ............................................43
Använda menyn “Val” ...................................... 44
Lamptidtag. (Liv) (Kontrollera lampans livslängd)..
OSD visn. (Ställa in skärmvisningen) ......................44
Video syst (Ställa in videosystemet) ........................45
Bakgrund (Välja en start- och bakgrundsbild) ........ 45
Eko-läge (Ställa in Eko-läge) ................................... 45
Auto Avstängning (Automatisk avstängning) ..........46
Menyposition (Välja menyskärmens position) ........ 46
Menyfärg (Välja menyfärg) ..................................... 46
Lösenord (ställa in ett lösenord) ..............................47
Om du glömt lösenordet ......................................... 47
Stöldskydd (Ställa in stöldskydd) ............................ 48
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden ......... 50
Ställa in projiceringsläget ....................................... 50
44
Grundbruk
Bildprojicering ................................................... 26
Grundläggande tillvägagångssätt .......................... 26
Välja språk på skärmdisplayen .............................. 28
Keystone-korrigering
(Korrigera trapetsförvrängning) ................. 29
Menyförteckning ............................................... 30
Använda menyskärmen .................................... 32
Menyalternativ (Justeringar) ................................... 32
Menyalternativ (Inställningar) .................................. 34
Bildjustering ...................................................... 36
Justera bilden ......................................................... 36
Färgtemp (Justera färgtemperatur) ........................36
Gamma (Gammakorrigering) .................................. 37
sRGB (sRGB-inställning) .........................................37
Signaltyp (Signaltypsinställning) ............................ 37
Minne (Lagra och välja inställningar) ..................... 37
Justera en datorbild .......................................... 38
Justera datorbilden ................................................ 38
Specialfunk. (Specialfunktionsinställningar) ............ 38
Signalinformation (Kontrollera insignalen) ............... 39
-
4
Bilaga
Bära projektorn ................................................. 51
Hur bärväskan används ......................................... 51
Underhåll............................................................ 52
Byta ut luftfiltret ................................................ 53
Rengöra och byta ut det nedre luftfiltret ................. 53
Underhållsindikatorer ....................................... 55
Angående lampan ............................................. 57
Lampa .................................................................... 57
Observera angående lampan ................................. 57
Byta lampan ........................................................... 57
Ta ut och sätta i lampenheten .................................58
Nollställa lamptimern .............................................. 59
Tilldelning av anslutningsstift ......................... 60
RS-232C Specifikationer och
kommandoinställningar .............................. 61
Tabell över datorkompatibilitet ........................ 62
Felsökning ......................................................... 63
Om du behöver hjälp från SHARP ................... 65
Specifikationer .................................................. 66
Mått ..................................................................... 67
Ordlista............................................................... 68
Alfabetiskt index ............................................... 69
Introduktion
-
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
-
6
Introduktion
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast
de reglage som specifikt anges i
bruksanvisningen då felaktig justering med övriga
reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva
omfattande reparationer av en kvalificerad
tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts
för skador. f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta Staterna.
Adobe Acrobat är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
Macintosh är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller andra
länder.
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
-
7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan rå kar spricka. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se Byta lampan på sid 57.
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader.
Placeringen ska vara inom ±12 grader horisontellt.
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 7 7/8 och närmaste vägg eller annat föremål.
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel. Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
'' (20 cm) mellan luftuttaget
Observera angående transport av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den ska transporteras, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Innan projektorn flyttas, ska du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio-visuell utrustning ska dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som ska anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som ska anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är ansträngande för ögonen. att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
-
8
Ta därför paus in emellan för
Temperaturövervakningsfunktion
och visas i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet Underhållsindikatorer på sid 55 för mer information.
Försiktig
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.

Hur du läser PDF-bruksanvisningarna

På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du inte redan har installerat Acrobat Reader, kan du göra det från CD-ROM-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”. 5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill
se.
6 Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ
anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”. 4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill
se.
5 Dubbelklicka på installationsprogrammet och
följ anvisningarna på skärmen.
Introduktion
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
6 Dubbelklicka på pdf-filen A10 för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
5 Dubbelklicka på pdf-filen A10 för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
Anm
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn Fil, “Öppna”.
I readme.txt-filen på CD-ROM-skivan finns viktig information som inte finns i denna bruksanvisning.
-
9

Delarnas namn

Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Projektor (framifrån och ovanifrån)

Strömindikator
Lyser rött när projektorn är i beredskapsläget. Indikatorn lyser grönt när strömmen är
Strömtangenter (ON/OFF)
Slår på och av strömmen.
Keystonetangent (KEYSTONE)
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en
Fjärrkontrollsensor
på.
ansluten dator.
13
26
26
29
38
Lampbytesindikator
55
(LAMP)
Lyser grönt för att indikera normal funktion. Byt lampan om indikatorn lyser rött.
Temperaturvarnings-
55
indikator (TEMP.)
Indikatorn lyser rött om temperaturen inuti projektorn blir för hög.
Ingångstangent
27
(INPUT)
Används för att välja ingång bland 1, 2 och 3.
Volymtangenter (VOL)
27
Används för att justera högtalarens ljudstyrka eller keystonekorrigering.
Luftuttag
Fotspärr
(på projektorns sida)
Främre justerfot
Fastsättning och borttagning av objektivskyddet
Tryck in de båda knapparna på objektivskyddet och placera skyddet över objektivet. Släpp knapparna, så att skyddet låses fast.
Tryck in de båda knapparna och ta bort objektivskyddet från objektivet.
-
10
52
21
21
Zoomspak
22
Fokuseringsring
22
Högtalare
Fotspärr
21
Främre justerfot
21
Luftfilter/kylfläkt
53
(luftintag) (på projektorns undersida)

Projektor (bakifrån)

Ingång 1 (INPUT 1)
Anslutning för datorns RGB-
och komponentsignaler.
RS-232C-anslutning
Används för att styra
projektorn via en dator.
Kensington Security-
stöldskyddsanslutning
Användning av Kensington­låset
Projektorn har en Kensington Se­curity-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
16
20
Ingång 2 (INPUT 2)
18
Ingång för anslutning av videoutrustning med en S-videoutgång.
Ingång 3 (INPUT 3)
18
För anslutning av videoutrustning.
Ljudingång
16
(AUDIO INPUT)
Delad ljudingång för INPUT 1, 2 och 3.
Luftintag
52
Introduktion
15
Nätintag
21
Bakre justerfot
(på projektorns undersida)
-
11
Delarnas namn
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Fjärrkontroll (framifrån)

Strömtangenter (ON/OFF)
Slår på och av strömmen.
Keystonetangent (KEYSTONE)
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Ångratangent (UNDO)
Används för att ångra ett kommando
eller återgå till föregående display.
Framåt-/bakåttangenter
(FORWARD/BACK)
Samma funktion som tangenterna
[Page Down] och [Page Up] på ett
datortangentbord vid användning av
fjärrkontrollmottagaren (tillval).
Zoomtangenter (ENLARGE)
Används för att förstora eller
förminska delar av bilden.
Synkroniseringstangent
(AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en ansluten
Ingångstangenter (INPUT)
Används för att växla mellan
ingångslägena.
26
29
29
42
38
27
Menytangent (MENU)
32
Används för att visa justerings- och inställningsmenyerna.
Justeringstangenter (', ", \, |)
32
Används för val av menyalternativ.
Bekräftelsestangent (ENTER)
35
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
Stillbildstangent (FREEZE)
42
Används för att frysa bilden.
ÄMPNING-tangent
AV-D
27
(AV MUTE)
Används för att tillfälligt göra skärmen svart och stänga av ljudet.
Omformateringstangent (RESIZE)
40
Används för att välja ett annat skärmformat (NORMAL, INRAMNING/ BILD osv.).
Volymtangenter (VOL)
27
Används för att reglera volymen.
-
12

Använda fjärrkontrollen

Introduktion

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Anm
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt eller höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.

Sätta i batterier

Batterierna (två styck R-6-batterier (storlek AA, UM/ SUM-3, HP-7 e.likn.)) medföljer i kartongen.
1
Tryck på markeringen ▲ på luckan och skjut den i pilens riktning.
30°
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
30°
Fjärrkontrollsensor
45°
23' (7 m)
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med batterifacket.
3
Fäst luckan och skjut den tills den
och markeringarna i
klickar på plats.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket.
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
Blanda inte nya och gamla batterier. Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
-
13

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll RRMCGA138WJSA
Två R-6-batterier (storlek AA, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
Nätkabel (1)
*
*
(2) (3)
För USA, Kanada osv. (6' (1,8 m)) QACCDA016WJPZ
Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
RGB-kabel (9'10" (3,0 m)) QCNWGA012WJPZ
Extra luftfilter PFILDA008WJZZ
För Europa utom Storbritannien (6' (1,8 m)) QACCVA006WJPZ
DIN-D-sub RS-232C­adapter
(5 57/64'' (15 cm))
QCNWGA015WJPZ
CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data UDSKAA022WJN1
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6' (1,8 m)) QACCBA015WJPZ
B
ärväska
GCASNA006WJSA
Etikett QUICK GUIDE (Snabbguide) TLABZA191WJZZ
(4)
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6' (1,8 m)) QACCLA005WJPZ
Objektivskydd (medföljer) CCAPHA007WJ01
Bruksanvisning (detta häfte)
Extratillbehör (tillval)
3 RCA/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
RGB-anslutningskabel för dator (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM
(15-polig mini D-sub-hankontakt) AN-C10MC (15-polig mini D-sub-hankontakt för Macintosh-datorer) AN-C10PC (för NEC-datorer i serien PC-98 (ej PC-9821 och PC-98NX))
5 BNC/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3BN
RS-232C seriell styrkabel (32'10'' (10,0 m)) AN-C10RS
Fjärrkontrollmottagare AN-MR1EL
Anm
En del kablar kanske inte finns i vissa regioner. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller
serviceverkstad.
-
14

Ansluta projektorn till annan utrustning

Innan anslutningarna

Anm
Stäng av projektorn och annan utrustning som ska anslutas innan anslutningarna görs. När alla anslutningar gjorts, ska du slå på projektorn och den andra utrustningen. Vid anslutning av en dator ska du se till att denna slås på sist efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.

Denna projektor kan anslutas till:

En dator med:
En RGB-kabel och en (Se sid 16.)
En DIN-D-sub RS-232C-adapter och en RS-232C seriell styrkabel (AN-C10RS) (säljs separat) (Se sid 20.)
ø3,5 mm ljudkabel (säljs i handeln)

Anslutningar och uppställning

Video- eller audiovisuell utrustning med anslutning
en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audio-visuell utrustning (Se sid 18.)
en DVD-spelare eller DTV-avkodare* (Se sid 19.)
* DTV är ett generellt uttryck som används för att ange det
nya digitala TV-systemet i USA.

Ansluta nätkabeln

Anslut den medlevererade nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Medföljande tillbehör
Nätkabel
-
15
Ansluta projektorn till annan utrustning

Ansluta projektorn till en dator

Ansluta till en dator med RGB-kabeln
1
Anslut projektorn till datorn med den medföljande RGB-kabeln.
Säkra kontakterna genom att dra åt vridskruvarna i kontakterna.
2
För att mata in en ljudsignal, anslut projektorn till datorn med den medföljande ø3,5 mm ljudkabeln (säljs i handeln eller som Sharp­reservdel QCNWGA013WJPZ).
Anm
lj RGB under Signaltyp på menynBild när projektorn ansluts till en dator på detta sätt. (Se sid 37.)
Se avsnittet “Tabell över datorkompatibilitet på sid 62 för en förteckning ö ver datasignaler som är kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Vid anslutning till en Macintosh-dator kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad.
Beroende på den dator som används kan det hända att en bild inte projiceras om inte datorns inställning för utsignalen har ändrats till datorns externa utgång. Se datorns bruksanvisning angående hur man ändrar datorns inställning för utsignal.
Medföljande tillbehör
Bärbar dator
RGB-kabel
1
ø3,5 mm ljudkabel
2
(säljs i handeln eller som Sharp-reservdel QCNWGA013WJPZ).
RGB-kabel
Till RGB-utgång
Till ljudutgång
Anslutning av kabelkontakter med vridskruvar
Anslut kabeln med vridskruvskontakt och se till att den passas in i kontakten på rätt sätt. vridskruvarna på båda sidor av kontakten.
Ta inte bort ferritkärnan som sitter fast på RGB-kabeln.
-
16
Dra sedan åt
Ferritkärna
Plug and Play-funktion (vid anslutning via en 15-polig anslutning)
Projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och VESA DDC-kompatibla datorer kommunicerar automatiskt sina nödvändiga inställningar till varandra för snabb och enkel installation.
Innan du använder Plug and Play-funktionen måste du se till att projektorn ansluts först och att den anslutna datorn slås på sist i kedjan.
Anslutningar och uppställning
Anm
DDC Plug and Play-funktionen i denna projektor fungerar endast tillsammans med VESA DDC-kompatibla datorer.
-
17
Ansluta projektorn till annan utrustning

Ansluta projektorn till videoutrustning

Anslutning till videoutrustning med en S-video-, kompositvideo­eller ljudanslutningskabel
Med hjälp av en S-video-, video- eller ljudanslutningskabel kan man ansluta en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audiovisuell utrustning till INPUT 2-, INPUT 3- och AUDIO-anslutningarna.
1
Anslut projektorn till video­utrustningen med en S-video- eller kompositivideokabel (båda säljs i handeln).
2
Anslut projektorn till video­utrustningen med en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln).
Anm
För INPUT 2-anslutningen (S-VIDEO) används ett videosignalsystem i vilket bilden delas in i färg- och ljusstyrkesignaler för att ge bilden högre kvalitet. Om du vill se en bild med högre kvalitet ska du ansluta en S-videokabel, som införskaffats i handeln, mellan INPUT 2-anslutningen på projektorn och S-videoutgången på andra videoutrustningen.
En RCA-ljudkabel för ø3,5 mm minijack (säljs i handeln) krävs för ljudinmatning.
Videobandspelare eller annan audiovisuell utrustning
Till S-videoutgången
Till videoutgången
Till ljudutgången
ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel
2
(säljs i handeln)
Kompositivideokabel (säljs i
1
handeln)
S-videokabel
1
(säljs i handeln)
-
18
Anslutning till videoutrustning med komponentsignal
Använd en 3 RCA/15-polig D-sub-kabel vid anslutning till INPUT 1-anslutningen, komponentvideo­utrustning, som t.ex. DVD-spelare och DTV­avkodare*.
* DTV är ett generellt uttryck som används för att
ange digital-TV.
1
Anslut projektorn till video­apparaten med 3 RCA/15-polig D­sub-kabeln.
2
Anslut projektorn till video­apparaten med en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln).
Anm
När projektorn ansluts till videoutrustningen på detta sätt, ska du välja Komponent under Signaltyp på menyn “Bild”. (Se sid
37
.)
I detta fall rekommenderas användning av en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel (säljs i
handeln) för överföring av ljudet.
Extra kabel
Till utgången för analog komponent
DVD-spelare eller DTV-avkodare*
3 RCA/15-polig D-sub-kabel
1
(säljs separat)
ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel
2
(säljs i handeln)
3 RCA/15-polig D-sub-kabel Typ: AN-C3CP (9' 10'' (3,0 m))
Till ljudutgången
Anslutningar och uppställning
-
19
Ansluta projektorn till annan utrustning

Styra projektorn med en dator

Ansluta till en dator med en DIN-D-sub RS-232C­adapter och en RS-232C seriell styrkabel
När RS-232C-anslutning på projektorn ansluts till en dator med en DIN-D-sub RS-232C adapter och en RS-232C seriell styrkabel (korstyp, säljs separat), kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status. Se sid
61 för mer information.
1
Anslut den medföljande DIN-D-sub RS-232C-adaptern till en RS-232C seriell styrkabel (säljs separat).
2
Använd ovanstående kablar för att ansluta projektorn till datorn.
Anm
Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars kan datorn skadas.
Om inte dator-anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer information finns i datorns bruksanvisning.
Se sida 60 för anslutning av en RS-232C seriell styrkabel.
Medföljande tillbehör
Extra kabel
Till RS-232C-anslutning
RS-232C seriell styrkabe Type: AN-C10RS (32'10" (10,0 m))
Bärbar dator
DIN-D-sub RS-232C­adapter
l
DIN-D-sub RS-232C­adapter
RS-232C seriell styrkabel (säljs separat)
-
20

Uppställning

Justera fötterna

Projektorns höjd kan ställas in med justerfötterna fram och bak på projektorn när den placeras på en ojämn yta eller om duken är vinklad. Bilden kan projiceras högre genom att justera projektorns fötter om den står lägre än duken.
1 Tryck in fotspärrarna på båda
sidor, lyft samtidigt projektorn för att justera höjden, och släpp sedan fotspärrarna.
2
Du kan finjustera genom att vrida på projektorns främre justerfötter.
Du kan justera projiceringen med den bakre justerfoten under projektorn när den är placerad högre än skärmen.
Anm
Nä r projektorn ska sättas tillbaka till det ursprungliga läget håller du stadigt i projektorn och trycker på fotspärrarna samtidigt som den sänks ned försiktigt.
Projektorn kan justeras upp till cirka 12 grader fram och 3 grader bak från standardpositionen.
Bakre justerfot (undertill)
Fotspärr (även på projektorns andra sida)
Främre justerfötter
Anslutningar och uppställning
Försiktig
Tryck inte på fotspärrarna utan att stadigt hålla i projektorn när justerfötterna är förlängda.
Håll inte i objektivet när projektorn justeras i höjdled.
Var försiktig när du sänker ner projektorn så att du inte klämmer fingrarna mellan justerfoten och projektom.
-
21
Uppställning
Zoom
a in
Z
o
o
m
a
u
t

Justera objektivet

Du kan fokusera bilden och justera bildformatet som önskas med fokuseringsringen och zoomspaken på projektorn.
1
Vrid på fokuseringsringen för att justera fokuseringen.
2
Rör på zoomspaken för att zooma.
Fokuseringsring
Zoom knobFocus ring
Zoomspak
-
22

Uppställning av duken

Placera projektorn i rät vinkel mot duken och med alla fötter i kontakt med underlaget och i jämn höjd. Detta ger bästa möjliga bild.
Anm
Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en föreställen horisontal linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild som möjligt. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
En polariserande duk kan inte användas tillsammans med denna projektor.
Normal uppställning (projicering framifrån)
Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som önskas. (Se sid
24
.)
Exempel på normal uppställning
Anslutningar och uppställning
Sidovy
90°
Ovanifrån
90°
Publikum
Avståndet från duken till projektorn varierar beroende på dukens storlek.
Sid 24
Grundinställningen kan användas när projektorn placeras framför duken. Om den projicerade bilden spegelvänds eller vänds upp-och-ned, skall PRJ funk. ställas på “Fram”.
Placera projektorn så att en föreställen horisontal linje
Sid 50
från objektivets centrum håller rät vinkel mot duken.
-
23
Uppställning

Dukstorlekar och projiceringsavstånd

Duk
H
L:Projiceringsavstånd
NORMAL-läge (4:3)
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd
Diag.
(χ)
300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm)
250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm)
200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm)
150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm)
100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm)
84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (128 cm)
72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (110 cm)
60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm)
40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm)
Bredd Höjd Maximum
Horisontal linje: Den horisontala linjen går genom objektivcentrum.
Objektivcentrum
(L)
(L1)
38' 9" (11,8 m) 32' 2" (9,8 m) 183/16" (46,2 cm)
32' 2" (9,8 m) 26'11" (8,2 m) 155/32" (38,5 cm)
25'11" (7,9 m) 21' 4" (6,5 m) 121/8" (30,8 cm)
19' 4" (5,9 m) 16' 1" (4,9 m) 93/32" (23,1 cm)
12'10" (3,9 m) 10' 6" (3,2 m) 61/16" (15,4 cm)
10'10" (3,3 m) 8'10" (2,7 m) 53/32" (12,9 cm)
9' 2" (2,8 m) 7' 7" (2,3 m) 423/64" (11,1 cm)
7' 7" (2,3 m) 6' 3" (1,9 m) 341/64" (9,2 cm)
4'11" (1,5 m) 4' 3" (1,3 m) 227/64" (6,2 cm)
Minimum
Avstånd från objektivcentrum
(L2)
till bildens underkant
(H)
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd
χ
:
Bildformat (diagonalt) (tum)
[Fot/tum]
L1 (fot) = L2 (fot) = H (tum) =
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H (cm) =
(0,0396χ – 0,0546) / 0,3048 (0,0330χ – 0,0546) / 0,3048
0,0606
0,0396χ – 0,0546 0,0330χ – 0,0546
0,0606χ
χ
× 2,54
STRÄCKNING-läge (16:9)
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd
Diag.
(χ)
250" (635 cm) 218" (553 cm) 123" (311 cm)
225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (280 cm)
200" (508 cm) 174" (443 cm) 98" (249 cm)
150" (381 cm) 131" (332 cm) 74" (187 cm)
133" (338 cm) 116" (294 cm) 65" (166 cm)
106" (269 cm) 92" (235 cm) 52" (132 cm)
100" (254 cm) 87" (221cm) 49" (125 cm)
92" (234 cm) 80" (204 cm) 45" (115 cm)
84" (213 cm) 73" (186 cm) 41" (105 cm)
72" (183 cm) 63" (159 cm) 35" (90 cm)
60" (152 cm) 52" (133 cm) 29" (75 cm)
40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (50 cm)
Bredd Höjd Maximum
(L1)
35' 1" (10,7 m) 29' 2" (8,9 m) –433/64"(–11,5 cm)
31'10" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) –41/16"(–10,3 cm)
28' 3" (8,6 m) 23' 3" (7,1 m) –339/64"(–9,2 cm)
21' (6,4 m) 17' 5" (5,3 m) –245/64"(–6,9 cm)
18' 8" (5,7 m) 15' 5" (4,7 m) –213/32"(–6,1 cm)
14' 9" (4,5 m) 12' 6" (3,8 m) –159/64"(–4,9 cm)
14' 1" (4,3 m) 11' 6" (3,5 m) –113/16"(–4,6 cm)
12'10" (3,9 m) 10'10" (3,3 m) –121/32"(–4,2 cm)
11'10" (3,6 m) 9'10" (3,0 m) –133/64"(–3,9 cm)
10' 2" (3,1 m) 8' 2" (2,5 m) –119/64"(–3,3 cm)
8' 2" (2,5 m) 6' 11" (2,1 m) –15/64"(–2,8 cm)
5' 7" (1,7 m) 4' 7" (1,4 m) –23/32"(–1,8 cm)
(L)
Minimum
Avstånd från objektivcentrum
(L2)
till bildens underkant
(H)
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd
χ
:
Bildformat (diagonalt) (tum)
[Fot/tum]
L1 (fot) = L2 (fot) = H (tum) =
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H (cm) =
(0,04314χ – 0,0546) / 0,3048 (0,03595χ – 0,0546) / 0,3048
– 0,01807
0,04314χ – 0,0546 0,03595χ – 0,0546
– 0,01807χ × 2,54
Anm
Formeln ovan har en felmarginal på ± 3%.
Värden som indikeras med minus (–) indikerar avståndet från objektivcentrum under bildens underkant.
-
24
χ

Projicering av en spegelvänd/upp-och-nedvänd bild

Projicering bakifrån duken
Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna.
Spegelvänd bilden genom att ställa PRJ funk. på “Bak”. Se sid
50
angående användning av denna funktion.
När grundinställningarna används.
Skärmvisning
Anslutningar och uppställning
Projicering med en spegel
Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet.
Försiktig
Om en spegel används, ska projektorn och spegeln placeras så att ljuset inte träffar tittarnas ögon.
Takmontering
För denna typ av installation rekommenderas användning av Sharps takmonteringsfäste (säljs separat). Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad för anskaffning av det rekommenderade takmonteringsfästet (säljs separat) innan projektorn monteras på detta sätt.
Takmonteringsfästet AN-PGCM95, dess förlängningsrör AN-
EP101B och universalfästet AN-JT299 (för montering i lutande tak; enbart USA)
Takadaptern BB-A10T, dess takmonteringssystem BB-
NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550 och BB-NVHOLDER900 (för TYSKLAND).
Takmonteringsfästet AN-A10T, dess förlängningsrör AN-TK201
och AN-TK202 (för andra länder än USA och TYSKLAND).
Justera projektorns läge så att det passar med avståndet (H) från objektivcentrum (se
24
) till bildens undre kant då projektorn
sid monteras i taket.
Bilden kan vändas upp och ned genom att ställa “PRJ funk. på “Tak+Fram. Se
50
för användning av
sid denna funktion.
Bilden är spegelvänd.
När grundinställningarna används.
Skärmvisning
Bilden har vänts upp och ned.
-
25

Bildprojicering

Grundläggande tillvägagångssätt

Anslut annan extern utrustning till projektorn innan du utför något av följande moment.
Försiktig
Språket förinställt på fabriken är engelska.Följ anvisningarna på sid 28 om du vill ändra till ett annat språk i skärmdisplayen.
1
Anslut nätkabeln till ett eluttag.
Strömindikator tänds röd och projektorn ställs i beredskapsläget.
2
Tryck på
Strömindikator lyser nu grönt. Projektorn är klar att använda efter att Lampbytesindikatorn (LAMP) tänds och meddelandet om uppvärmning försvinner.
Vänta i minst 30 sekunder efter att
Projektorn kan inte användas så länge
Inmatningsfältet för tangentkoden visas
när Stöldskydd (se sid 48) är inställt. Skriv in tangentkoden.
på fjärrkontrollen.
Anm
Lampbytesindikatorn (LAMP) visar projiceringslampans status.
Grön: Lampan är klar att användas. Blinkande grön: Lampan värms upp
Röd: Lampan ska bytas.
Om strömmen slås av och sedan på med det samma efter detta kan det ta en stund innan lampbytesindikatorn (LAMP) tänds.
strömmen slagits på med att överföra kommandona, när projektorn ska manövreras med hjälp av RS-232C­kommandon från en dator.
meddelandet om uppvärmning visas.
på projektorn eller
och stängs av.
Strömindikator
Strömtangent (ON)
Strömtangent (OFF)
Meddelande om uppvärmning
Uppvärmning, v.g.vänta.
Volymtangenter
(VOL)
Inmatningsfältet för tangentkoden
Stöldskydd
Lampbytesindikatorn
(LAMP)
Ingångs­tangent (INPUT)
Volymtangenter (VOL)
Strömtangent (ON)
AV-DÄMPNING-tangent
Ingångs­tangenter (INPUT)
Anm
Tryck på de tangenter som tidigare ställdes in på projektorn eller fjärrkontrollen.
Se “Stöldskydd (Ställa in stöldskydd) på sid 48 för detaljer om stöldskyddsfunktionen.
-
26
3
Tryck på
, eller
fjärrkontrollen för att välja ingångsläget (INPUT).
När du tryckt på för att välja önskat ingångsläge.
en gång, använd
"
på
Skärmvisning (exempel)
INGÅNG 1
När RGB används
Anm
EJ SIGNAL visas om ingen signal tas emot. Om en signal som projektorn inte är inställd att hantera tas emot visas EJ REG.”.
Ingångsläget visas inte då “OSD visn.” är satt till “AV”. (Se sid 44.)
Angående INGÅNG-lägena
Används för projicering av bilder från utrustning som sänder RGB- eller kom­ponentsignaler och har anslutits till RGB-ingången.
Används för projicering av bilder från utrustning som anslutits till S-VIDEO­ingången.
Används för projicering av bilder från utrustning som anslutits till VIDEO­ingången.
eller
4
Tryck på
INGÅNG 1 (RGB/ Komponent)
INGÅNG 2 (S-Video)
INGÅNG 3 (Video)
fjärrkontrollen för att reglera högtalarens volym.
på
När komponent­signal används
INGÅNG 2
När S-Video används
INGÅNG 3
När Video används
Grundbruk
Anm
Tryck på Tryck på Du kan justera volymen från projektorn
genom att trycka på
för att minska volymen.
för att öka
volymen.
eller
.
5 Tryck på på fjärrkontrollen
för att tillfälligt visa en svart skärm och stänga av ljudet.
Anm
Om du trycker på igen visas den projicerade bilden och ljudet sätts
på.
-
27
Bildprojicering
6 Tryck på på projektorn eller
på fjärrkontrollen, och tryck
sedan på samma tangent igen medan bekräftelsemeddelandet visas för att stänga av projektorn.
Anm
Om du trycker på
misstag och inte vill stänga av strömmen kan du vänta tills bekräftelsesmeddelande försvinner.
Projektorn kan inte användas medan meddelandet Slut. Vänta. visas.
Försiktig
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
eller
av
Strömtangent (OFF)
Bekräftelses­tangent (ENTER)
Menytangent (MENU) Justeringstangenter (
',",\,|
)

Välja språk på skärmdisplayen

Språket på skärmdisplayen kan ställas in till engelska, tyska, spanska, holländska, franska, italienska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska eller japanska.Se sid 32 till 35 angående användning av menyskärmen.
1 Tryck på på fjärrkontrollen.
Menyn Bild visas.
2 Tryck på \ eller | för att välja
menyikonen Språk”.
Menyn Språk visas.
3
Tryck på önskat språk och tryck sedan på
4
Tryck på
Det valda språket ställs in för skärmdisplayen.
'
eller
"
för att välja
.
.
Menyikonen Språk”
-
28

Keystone-korrigering (Korrigera trapetsförvrängning)

Korrigera trapetsförvrängning
Använd denna funktion för att justera Keystone (dvs. trapetsförvrängning av bilden).
Anm
Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning. Keystone-korrigering är en justering som görs för att eliminera trapetsförvrängning.
Trapetsdistorsionen kan korrigeras upp till ±35 graders vinkel (när bildvisningsläget ar inställt på “NORMAL (se sid 40)).
1
Tryck på
Du kan också använda på projektorn.
2
Tryck på
justera Keystone.
Du kan också använda och
stone.
.
', ", \
på projektorn för att justera Key-
eller
|
för att
Keystonetangent
(KEYSTONE)
Ångratangent
(UNDO)
Pressar ihop bildens övre del.
Justeringstang­enter
',",\, |
(
)
Grundbruk
Anm
Eftersom bildens trapetsdistorsion kan korrigeras upp till ±35 graders vinkel (när bildvisningsläget ar inställt på NORMAL (se sid 40)) kan även duken som används ställas in diagonalt till den vinkeln.
Tryck på grundinställningen.
Raka linjer och bildkonturer kan vara taggiga under tiden bilden justeras.
3
Tryck på
Du kan också använda på projektorn.
Du kan använda samma inställningar
.
Anm
som gäller i NORMAL 4:3-läge för 16:9-läget.
för att å tergå
Pressar ihop bildens undre del.
-
29

Menyförteckning

Förteckningen visar de alternativ som kan ställas in i projektorn.
INGÅNG 1-läget
Huvudmeny Undermeny
Bild Sid 36
Finsynk. Sid 38
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blä
Nollst.
Färgtemp
Gamma
sRGB [PÅ/AV]
Signaltyp
Minne
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Specialfunk.
Signalinformation
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
5500 K 6500 K 7500 K 8500 K 9300 K 10500 K
Standard Presentation Biograf Spel
RGB Komponent
Minne 1
Minne 5
Minnet AV
+30−30
+15−15
+30−30
+30−30
Huvudmeny Undermeny
Val Sid 44
Språk Sid 28
PRJ funk. Fram Sid 50
Lamptidtag. (Liv)
OSD visn. [PÅ/AV]
Bakgrund
Eko-läge [Eko/Normal]
Auto Avstängning
Menyposition
Menyfärg [
Ogenomskin./Genomskinl
Lösenord
Stöldskydd
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Tak+Fram Bak Tak+Bak
[PÅ/AV]
]
Sharp Blä Ingen
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
Gml. lösnord Nytt lösnord Bekräfta
Gammal kod Ny kod Bekräfta
Anm
På menyn Bild för INGÅNG 1 visas Färg, Toning och Skärpa bara när Signaltyp har ställts in på “Komponent”.
På menyn Bild för INGÅNG 1 visas sRGB bara när Signaltyp har ställts in på RGB.
-
30
INGÅNG 2/3-lägena
Huvudmeny Undermeny
[PÅ/AV]
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
5500 K 6500 K 7500 K 8500 K 9300 K 10500 K
Standard Presentation Biograf Spel
]
Minne 1 Minnet AV
Auto PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
Sharp Blä Ingen
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
Gml. lösnord Nytt lösnord Bekräfta
Gammal kod Ny kod Bekräfta
Minne 5
Bild Sid 36
Val Sid 44
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blä
Nollst.
Färgtemp
Gamma
Minne
Lamptidtag. (Liv)
OSD visn. [PÅ/AV]
Video syst
Bakgrund
Eko-läge [Eko/Normal]
Auto Avstängning
Menyposition
Menyfärg [
Ogenomskin./Genomskinl
Lösenord
Stöldskydd
Huvudmeny
Språk Sid 28
PRJ funk. Fram Sid 50
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Tak+Fram Bak Tak+Bak
Grundbruk
-
31

Använda menyskärmen

På menyskärmarna kan du justera bilden och olika projektorinställningar. Du kan navigera i menyerna med fjärrkontrollen på följande sätt.
Exempel: Menyskärm “Bild” för
INGÅNG 1-läge (RGB)

Menyalternativ (Justeringar)

1
Tryck på
Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
2 Tryck på
.
Anm
Om läger INGÅNG 1 (RGB) väljs, visas menyskärmen som visas här till höger.
\\
\ eller
\\
||
| för att visa de
||
övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Menyikon Menyskärm
Bild
Finsynk.
Val
Språk
PRJ funk.
Anm
Menyn “Finsynk. är inte tillgänglig för INGÅNG 2 eller 3. Se menyförteckningen på sid 30 och 31
för mer information om menyerna.
Bekräftelsestangent (ENTER)
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Justeringstangenter
''
""
\\
",
""
\,
\\
||
|
||
)
(
',
''
Menyikoner
-
32
3
Tryck på
''
'
''
eller
""
"
""
alternativ du vill justera.
Det valda alternativet markeras.
Anm
För att endast visa ett alternativ ska du trycka på
alternativet. I så fall visas endast menybalken och det valda alternativet. Om du nu trycker på nästa alternativ (Röd efter Ljusinst.).
Tryck på den förra menyskärmen.
när du vill gå tillbaka till
för att välja det
efter att du valt
'
eller ", visas
4
Tryck på
\\
\
\\
eller
det valda alternativet.
Justeringen sparas.
5
Tryck på
Menyskärmen försvinner.
.
||
|
för att justera
||
Grundbruk
-
33
Använda skärmmenyn

Menyalternativ (Inställningar)

1
Tryck på
Menyn Bild för den valda ingången visas.
2 Tryck på
.
Anm
Om läget INGÅNG 1 (RGB) väljs, visas menyskärmen som visas här till höger.
\\
\ eller
\\
||
| för att visa de
||
övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Bekräftelsestangent (ENTER)
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Justeringstangenter
''
""
\\
",
""
\,
\\
||
|
||
)
(
',
''
Menyikoner
Menyikon Menyskärm
Anm
Menyn “Finsynk.” är inte tillgänglig för INGÅNG 2 eller 3. Se menyförteckningen på sid 30 och 31
för mer information om menyerna.
-
34
Bild
Finsynk.
Val
Språk
PRJ funk.
3 Tryck på
''
' eller
''
""
" för att välja
""
det alternativ du vill ställa in, och tryck sedan på
||
| för att visa
||
undermenyn.
Det valda alternativet markeras.
Anm
Tryck på tillbaka till den förra menyskärmen.
Tryck för vissa alternativ på \ eller | för att välja ikonen med .
eller \
när du vill gå
Undermeny
4
Tryck på
''
'
''
eller
""
"
för att ändra
""
inställningen av alternativet som visas på undermenyn.
5
Tryck på
Inställningen av alternativet har nu ändrats.
6
Tryck på
Menyskärmen försvinner.
.
.
Grundbruk
-
35

Bildjustering

Du kan justera projektorns bild enligt dina önskemål på menyn Bild”. För att navigera i menyskärmen, se sid 32 till 35.
Exempel: Menyskärm Bild för
INGÅNG 1-läge (RGB)

Justera bilden

Välj alternativ på menyn Bild och justera bilden.
Beskrivning av inställningar
Valbara alternativ Kontrast Ljusinst Färg Toning Skärpa Röd Blå
Anm
“Färg, Toning och Skärpa visas inte när du väljer INGÅNG 1 och ställer in Signaltyp på RGB.
“Skärpa kan justeras vid avkänning av signalerna 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I eller 1080I när “Signaltyp” för INGÅNG 1 har ställts in på “Komponent”.
Välj Nollst. och tryck på nollstäla alla inställningspunkter.
Tryck på \ Tryck på |
för mindre kontrast. för mindre ljusstyrka. för mindre färgintensitet. för att göra hudtoner lilaaktiga. för mindre skärpa. för svagare röd. för svagare blå.
för mer kontrast. för mer ljusstyrka. för mer färgintensitet. för att göra hudtoner grönaktiga. för mer skärpa. för starkare röd. för starkare blå.
om du vill
Färgtemp (Justera
färgtemperatur)
Välj Färgtemp på menyn Bild och sedan önskad färgtemperaturinställning.
Beskrivning av färgtemperaturinställning
Valbar inställning
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K
10500K
För lägre färgtemperatur och varmare, rödaktiga bilder.
För högre färgtemperatur och kallare, blåaktiga bilder.
Anm
Värdena för Färgtemp är bara ungefärliga.
Beskrivning
-
36

Gamma (Gammakorrigering)

Gamma är en funktion för förbättring av bildkvaliteten, som ger en fylligare bild genom att lätta upp bildens mörkare partier utan att de ljusare partiernas ljusstyrka påverkas. När du visar bilder med återkommande mörka scener, såsom filmer eller konserter, eller när du visar bilder i ett ljust rum, gör denna funktion det lättare att se de mörka scenerna och ger ett intryck av ett större djup i bilden.
Välj Gamma på menyn “Bild” och sedan önskat gammaläge.
Signaltyp
(Signaltypsinställning)
Välj Signaltyp på menyn “Bild” och ställ in den på “RGB eller Komponent för INGÅNG 1.
Beskrivning av signaltypsinställning
Valbar inställning
RGB Komponent
Används för RGB-signaler. Används för komponentsignaler.
Beskrivning
Beskrivning av gammalägen
Valbar inställning
Standard Presentation
Biograf
Spel
För standardbild Lättar upp bildens mörkare partier för bättre presentationer. Ger ett större djup åt bildens mörkare partier för en mer spännande bioupplevelse. För naturlig färgnyansering vid datorspelande osv.
Beskrivning
Anm
Gamma är inte tillgänglig för INGÅNG 1 när “sRGB” på menyn “Bild” har ställts in på “PÅ”.

sRGB (sRGB-inställning)

Välj sRGB på menyn Bild och ställ in på “ (PÅ)” när du vill visa bilden i en naturlig färgton baserad på en originalbild.
Anm
När sRGB har ställts in på PÅ”;
Gamma är inte tillgänglig.
Röd, Blå” eller Färgtemp på menyn Bild
kan inte justeras.
För mer information om funktionen sRGB hänvisas till http://www.srgb.com.
Försiktig
När sRGB har ställts in på PÅ” kan den projicerade bilden bli mörk, men detta är inget fel.
Minne (Lagra och välja
inställningar)
Använd denna funktion för att spara inställningarna på menyn Bild. Oberoende av vilket insignalläge eller signaltyp du har valt, kan du välja de inställningar som du har sparat på en minnesplats.
Välj Minne och minnesplatsen på vilken du vill spara inställningarna på menyn Bild. Justera därefter de olika inställningarna på menyn Bild”.
Beskrivning av minnespositioner
Valbar inställning
Minne 1 Minne 2 Minne 3 Minne 4 Minne 5
Minnet AV
Inställningar för alla alternativ på menyn Bild kan lagras på en minnesplats. De lagrade inställningarna kan väljas i vilket insignalläge som helst.
Förutom Minne 1 till Minne 5, går det att lagra andra inställningar på menyn Bild för varje insignalläge. Inställningarna som har lagrats i Minnet AV kan inte användas om du väljer ett
annat insignalläge.
Om du vill använda de lagrade inställningarna på menyn Bild, välj Minne på denna meny och den minnesplats där du har lagrat dem.
Anm
Du kan ändra de lagrade inställningarna efter att ha valt minnesplatsen med motsvarande inställningar.
Beskrivning
Grundbruk
-
37

Justera en datorbild

På menyn Finsynk. kan du justera datorbilden, ställa in datorns visningsläge och kontrollera insignalen. För att navigera i menyskärmen, se sid 32 till 35.
Exempel: Menyskärm Finsynk. för
INGÅNG 1-läget

Justera datorbilden

Vid oregelbundenheter såsom vertikala streck eller flimmer i delar av bilden, justera Klocka, Fas”, H.Pos. eller V.Pos. för att få bästa möjliga datorbild.
Välj inställning på menyn Finsynk. och justera datorbilden.
Beskrivning av inställningar
Valbara alternativ
Klocka Fas
H.Pos.
V.Pos.
justera horisontellt brus (precis som tracking på en video). centrera bilden genom att flytta den åt höger eller vänster. centrera bilden genom att flytta den uppåt eller nedåt.
Anm
Du kan justera datorbilden automatiskt genom att trycka på
på fjärrkontrollen.
Välj Nollst. och tryck på nollstäla alla inställningspunkter.
Använd \ och | för att
justera vertikalt brus.
på projektorn eller på
om du vill
Specialfunk.
(Specialfunktionsinställningar)
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att välja optimal upplösning med Specialfunk. på menyn Finsynk. för att passa datorns visningsläge.
Välj “Specialfunk.” på menyn “Finsynk.” och välj lämplig upplösning.
Anm
Undvik att visa datormönster som repeteras varannan linje (vågräta ränder). (Bildflimmer kan uppstå, så att det blir svårt att se bilden.)
Välj 480P som insignal vid anslutning av en DVD-spelare eller digital videoutrustning.
Se “Signalinformation (Kontrollera insignalen) på nästa sida för information om aktuell insignal.
-
38
Signalinformation
(Kontrollera insignalen)
Välj Signalinformation på menynFinsynk.r att kontrollera aktuell
insignalinformation.
Anm
Projektorn visar antalet avsökta rader från audiovisuell utrustning som t.ex. en DVD­spelare eller digital videoutrustning.
Grundbruk
-
39

Välja bildvisningssätt

Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan “NORMAL”, “DOT BY DOT”, “INRAMNING/BILD” och “STRÄCKNING” beroende på den signal som tas emot.

Ändra bildvisningssätt

Tryck på
.
Om du trycker på ändras bilden som visas
på sid 40 och 41.
Tryck på då “OMFORMATERA” visas i bilden för att få tillbaka en normalbild.
DATOR
NORMAL DOT BY DOT
Bildförhållande 4:3
Andra bildförhållanden
Dator
PG-A10X PG-A10S
Upplösning
lägre än
XGA
Upplösning
lägre än
SVGA
SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
Insignal
Bildförhållande 4:3
1280 × 720
Bildtyp
PG-A10X
1024 × 768
960 × 768
En bild som fyller hela duken
visas och det ursprungliga
bildförhållandet behålls.
***
PG-A10S
800 × 600
750 × 600
NORMAL
Ångratangent (UNDO)
PG-A10X
800 × 600
1280 × 960 1400 × 1050 1280 × 1024
DOT BY DOT
I detta läge visas bilden
med sin originalupplösning.
PG-A10S
1024 × 768
1280 × 960 1400 × 1050 1280 × 1024
Bild från projektorn
Omformaterings­tangent (RESIZE)
INRAMNING/BILD STRÄCKNING
PG-A10X
768 × 576
720 × 576
(bilden i följande kolumn).
PG-A10S
600 × 450
562 × 450
INRAMNING/BILD
Visar en 4:3-bild helt
utsträckt
PG-A10X
1024 × 576
960 × 576
1024 × 576
originalformatet över hela duken
(svarta över-/underkanter).
STRÄCKNING
Visar en 16:9-bild i
PG-A10S
800 × 450
750 × 450 800 × 450
**
XGA SVGA
Bildförhållande 4:3
Upplösning
högre än
XGA
Upplösning
högre än
SVGA
Bildförhållande 4:3
**
**
SXGA (1280 × 1024)
Bildförhållande 5:4
1280 × 720
Bildförhållande 16:9
Projicerar en bild med det ursprungliga bildförhållandet utan beskärning.
*
-
40
*
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras. : Område där signalerna ligger utanför bilden.
VIDEO
NORMAL
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P,
720P, 1080I
STRÄCKNING är ett fast läge när 540P-, 720P- eller 1080I-signaler tas emot.
Bildförhållande 4:3
Letterbox, sammanpressad
Bildförhållande 16:9
PG-A10X
1024 × 768
Insignal
BildtypDVD / Video
PG-A10S
800 × 600
NORMAL
En bild som fyller hela
duken visas.
PG-A10X
768 × 576
Bild från projektorn
**
Bildförhållande 4:3
INRAMNING/BILD
PG-A10S
600 × 450
INRAMNING/BILD
Visar en 4:3-bild helt utsträckt
(bilden i följande kolumn).
STRÄCKNING
PG-A10X
1024 × 576
originalformatet över hela duken
(svarta över-/underkanter).
PG-A10S
800 × 450
STRÄCKNING
Visar en 16:9-bild i
*
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P, 1080I (16:9)
Projicerar en bild med det ursprungliga bildförhållandet utan beskärning.
*
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras. : Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen.
Letterbox
Komprimerat 16:9
Komprimerat 4:3
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
(bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
*
*
*
*
Användarvänliga funktioner
*
-
41
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3

Still- och zoombilder

Du kan frysa en filmbildruta och förstora en viss del av bilden med fjärrkontrollen. Med dessa funktioner kan du förklara bilden ingående för publiken.
Ångratangent
(UNDO)
Justeringstangenter (', ", \, |)
Zoomtangenter (ENLARGE)
Stillbildstangent (FREEZE)

Frysa en rörlig bild

1
Tryck på
Bilden på duken fryses.
2
Tryck en gång till på fortsätta bildvisningen från den
anslutna utrustningen.
.
för att

Visa en förstorad del av bilden

1
Tryck på
Tryck på
respektive förminska bilden.
.
eller
för att förstora
Anm
Du kan ändra placeringen av en förstorad bild med
', ", \
och |.
2 Tryck på för att annullera
funktionen.
Förstoringen återgår då till ×1.
Anm
Bilden återgår till normalt format (×1) i följande situationer.
När ingångsläget ändras.
Om du trycker på
Om insignalen ändras.
Om insignalens upplösning eller uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
-
42
.

Tangentlåsfunktion

Denna funktion används för att låsa projektorns tangenter.
Strömtangent (ON)

Låsa tangenterna

Håll in på projektorn i cirka 3 sekunder samtidigt som du slår på strömmen till projektorn.
Anm
Tangentlåset påverkar inte funktionen hos fjärrkontrollens tangenter.
Du kan inte använda tangentlåsfunktionen medan projektorn värmer upp.
Tangentlåsfunktionen PÅ

Koppla ur tangentlåset

Håll in på projektorn i cirka 3 sekunder samtidigt som du slår på strömmen till projektorn.
Du kan koppla ur tangentlåset genom att hålla in på projektorn i cirka 3 sekunder medan
projektorn är i standby-läge.
Användarvänliga funktioner
Tangentlåsfunktionen AV
-
43

Använda menyn “Val”

Du kan använda menyn “Val” för att få mer ut av projektorn. För att navigera i menyskärmen, se sid 32 till 35.
Exempel: Menyskärmen “Val” för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Lamptidtag. (Liv)
(Kontrollera lampans livslängd)
Med denna funktion kan du kontrollera lampans sammanlagda användningstid och den återstående livslängden (i procent).
Visa menyn “Val” för att kontrollera lampans livslängd.
Beskrivning av lamplivslängd
Lampans
användningsskick Använd bara med “ ” (Eko-läge) i “Eko-läge”
Använd bara med “ ” (Normalläge) i “Eko-läge”
Anm
Lampan bör bytas ut när dess återstående livslängd är 5%. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad då lampan ska bytas ut.
Tabellen ovan visar grova uppskattningar vid användning med endast något av de lägen som anges. Lampans återstående livslängd varierar inom de värden som anges beroende på hur ofta “Eko-läge” är inställt i läget “ respektive “
lampans återstående livslängd
100 %
4.500 timmar
3.000 timmar
” (Normalläge) (se sid 45).
5 %
ca. 225 timmar
ca. 150 timmar
” (Eko-läge)
OSD visn. (Ställa in
skärmvisningen)
Med denna funktion kan du välja att visa eller inte visa meddelanden på duken.
Välj “ ” (PÅ) eller “ ” (AV) under “OSD visn.” på menyn “Val”.
Beskrivning av inställningar
för “OSD visn.”
Valbar inställning
PÅ AV
Alla meddenlanden visas på duken. INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/ FRYS/AUTOSYNK./FÖRSTORA/“En ogiltig tangent har tryckts ned.”/“Alla tangenterna på projektorn är låsta.” visas inte.
Beskrivning
-
44
Video Syst (Ställa in
videosystemet)
Bakgrund (Välja en start- och
bakgrundsbild)
Videoingångssystemet är förinställt på “Auto. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Välj Video syst på menyn “Val” och välj lämpligt videosystem.
Beskrivning av videosystem
Valbar inställning
PAL SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Vid anslutning till PAL-videoutrustning. Vid anslutning till SECAM­videoutrustning. När NTSC-signaler återges på PAL­videoutrustning. Vid anslutning till NTSC­videoutrustning.
Beskrivning
Anm
Det går endast att ställa in videosignalen för de signaler som tas emot via INGÅNG 2 och INGÅNG 3.
I läget Auto visas bilder i PAL-formatet även om projektorn tar emot PAL-N- eller PAL-M-sig­naler.
Välj “Bakgrund” på menyn “Val” och välj den bild som ska visas när projektorn startas och när projektorn inte tar emot någon signal.
Beskrivning av bakgrundsbilder
Valbar inställning Sharp Blå Ingen
SHARPs grundbild Blå skärm Svart skärm
Beskrivning
Anm
If the input signal has interference, the screen will be displayed during interference.

Eko-läge (Ställa in Eko-läge)

Välj (Eko-läge) eller (Normalläge) under Eko-läge på menyn Val”.
Beskrivning av Eko-läge
Valbar
inställning
(Eko-läge)
(Normalläge)
Ljusstyrka
80%
100%
Anm
Även om lampans livslängd och brus förbättras när Eko-läge är satt till minskas ljusstyrkan med 20%.
Fabriksinställningen för Eko-läge är
(Normalläge).
Strömföbruknig
(Vid AC 100V)
190 W
240 W
Lampans
livslängd
4.500 timmar
3.000 timmar
(Eko-läge),
Användarvänliga funktioner
-
45
Använda menyn Val
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Auto Avstängning
(
Automatisk avstängning
Projektorn stänger av sig själv automatiskt om ingen signal tas emot i mer än 15 minuter när detta alternativ står på “PÅ”. Funktionen för automatisk avstängning är urkopplad när alternativet ställts på “AV”.
Välj (PÅ) eller (AV) under Auto Avstängning på menyn Val”.
Anm
När funktionen för automatiskt avstängning ställts på “PÅ” visas meddelandet AV inom X min på duken 5 minuter före avstängningen för att indikera hur många minuter som återstår innan strömmen stängs av.
)
Menyposition (Välja
menyskärmens position)
Välj Menyposition på menyn Val och välj önskad skärmposition.
Beskrivning av menypositioner
Valbar inställning
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst Nedre väns.
Visas i mitten av bilden. Visas i bildens övre högra del. Visas i bildens nedre högra del. Visas i bildens övre vänstra del. Visas i bildens nedre vänstra del.
Beskrivning

Menyfärg (Välja menyfärg)

Välj (Ogenomskin.) eller (Genomskinl) under Menyfärg på menyn Val.
Beskrivning av menyfärger
Valbar inställning
Ogenomskin. Genomskinl
-
46
Menyn är ogenomskinlig. Menyn är genomskinlig. Bilden syns genom menyn.
Beskrivning
Lösenord (ställa in ett
lösenord)
Du måste ställa in ett lösenord för att aktivera funktionen Stöldskydd (sid 48). Lösenordet och stöldskyddsfunktionen har inga grundinställningar. Vem som helst kan fritt ange lösenord och en stöldskyddskod. Med tanke på detta rekommenderas det att du åtminstone anger ett lösenord för att förhindra att andra kan aktivera stöldskyddsfunktionen. Det går att ställa in lösenord endast med fjärrkontrollen
Välj Lösenord på menyn “Val” och tryck på . Följ därefter nedanstående procedur
för att ange lösenordet.
Lösenord
Gml. lösnord
Nytt lösnord
Bekräfta
SLUT
1
Tryck på
',
''
""
"
""
och
||
|
för att ange
||
''
lösenordet vid Gml. lösnord och
2
tryck på
Tryck på
''
',
''
.
""
"
""
och
||
|
för att ange det
||
nya lösenordet och tryck på
3
Ange det nya 4-siffriga lösenordet en gång till vid Bekräfta och tryck på
.
Anm
Om du inte vill använda ett lösenord med projektorn ska du låta fälten i steg 2 och 3 vara
tommar och sedan trycka på Tryck på f ör att annullera lösenordsinställningarna.
.
1
Tryck på
''
'
eller
''
önskad siffra och tryck på
2
Ange de tre andra siffrorna på samma sätt och tryck sedan på
3
Ange lösenordet en gång till vid Bekräfta och tryck på
Anm
När du har ställt in ett lösenord måste du ange igen det för att ändra inställningen Stöldskydd”.
Följ nedanstående procedur om du vill ändra lösenordet.
Lösenord Gml. lösnord
Nytt lösnord Bekräfta
SLUT
""
"
för att välja en
""
||
|
.
||
.
.

Om du glömt lösenordet

Om du glömmer lösenordet kan du radera det med nedanstående procedur och ställa in ett nytt.
Användarvänliga funktioner
Tryck på
Anm
Du kan bara använda tangenterna på projektorn för att radera lösenordet.
Lösenordet kan inte raderas med ovanstående anvisningar om stöldskyddsfunktionen redan har aktiverats. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om du skulle glömma bort tangentkoden när Stöldskydd-funktionen är aktiv (se sid 65). Du kan behöva ta med projektorn till dem för att återställa den till sitt ursprungliga fabriksskick (återställning av lösenord och tangentkod).
-
47
Använda menyu Val
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
1
Stöldskydd
Stöldskyddsfunktionen förhindrar obehörig användning av projektorn. Du kan välja att använda denna funktion eller inte. Skriv inte in tangentkoden om du inte vill använda funktionen. När stöldskyddsfunktionen väl aktiverats måste man ange korrekt tangentkod varje gång strömmen till projektorn slås på. Anges inte korrekt tangentkod kommer bildvisning att förhindras. I det följande förklaras hur man använder funktionen.
Välj Stöldskydd på menyn Val och tryck
på . Följ därefter nedanstående procedur för att ange tangentkoden.
Stöldskydd
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
SLUT
(Ställa in stöldskydd)
2
Tryck på en valfri tangent på fjärrkontrollen eller projektorn för att ange den första siffran i Ny kod”.
Anm
Följande tangenter på fjärrkontrollen och projektorn kan inte användas för tangentkod:
Strömtangenter (ON/OFF)
Bekräftelsestangent (ENTER)
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Framåttangent (FORWARD)
Bakåttangent (BACK)
Ange de 3 övriga siffrorna genom att trycka på vilka tangenter du vill.
Anm
Stöldskydd kan inte väljas om inte Lösenord
är valt. (Se sid 47.)
När Stöldskydd är valt kommer lösenordsfältet att visas. Skriv in tangentkoden efter att korrekt lösenord skrivits in.
Försiktig
När funktionen aktiverats måste du komma ihåg den korrekta tangentkoden. Vi föreslår att du skriver ner tangentkoden på ett säkert ställe dit endast auktoriserade användare har tillträde. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad om du skulle glömma bort tangentkoden. (Se sid Du kan behöva ta med projektorn till dem för att återställa den till sitt ursprungliga fabriksskick (återställning av lösenord och tangentkod).
-
48
65
3
Ange samma låskod en gång till vid Bekräfta.
Försiktig
När Stöldskydd är satt, visas en inmatningsruta för tangentkod efter det att strömmen slagits på. Ange rätt tangentkod när inmatningsrutan visas.
Tryck på tangenterna på fjärrkontrollen om det är de som används för att skriva in
tangentkoden. Tryck på tangenterna på projektorn på samma sä tt om det är de tangenterna som används för att skriva in
.)
tangentkoden.
Följ nedanstående procedur om du vill ändra tangentkoden.
Stöldskydd Gammal kod
Ny kod Bekräfta
SLUT
Anm
När Stöldskydd är valt kommer lösenordsfältet att visas. Du kan ändra tangentkoden efter att lösenordet skrivits in.
1
Tryck på tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn för att ange den fyrsiffriga låskoden vid Gammal kod”.
2
Tryck på vilka som helst tangenter på fjärrkontrollen eller projektorn för att ange den nya tangentkoden.
3 Ange samma 4-siffriga tangentkod
vid “Bekräfta”.
Anm
Om du inte vill använda en tangentkod med projektorn ska du låta tangentkodfälten i steg 2
och 3 vara tomma och sedan trycka på .
Användarvänliga funktioner
-
49

Spegelvända/upp-och-nedvända bilden

Du kan vända eller invertera den projicerade bilden för olika användningssätt på menyn PRJ funk.. För att navigera i menyskärmen, se sid 32 till 35.
Exempel: Menyskärm PRJ funk. för
INGÅNG 1-läget (RGB)

Ställa in projiceringsläget

Ta fram menyn PRJ funk. och välj önskat projiceringsläge.
Beskrivning av projiceringslägena
Valbar inställning
Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
Normal bild Upp-och-nedvänd bild Spegelvänd bild Upp-och-ned- och spegelvänd bild
Beskrivning
Anm
Denna funktion används för att spegelvända bilden vid projicering bakifrån eller vända den upp-och-ned vid takmontering. Se sid 25 angående uppställningen.
-
50

Bära projektorn

Hur bärväskan används

När projektorn måste flyttas, ska du först sätta på objektivskyddet och sedan placera projektorn i bärväskan.
1
Öppna bärväskan.
2
Ta ut det mjuka skyddsmaterialet inuti väskan och vik det som pilarna på bilderna visar.
3
Sätt i det mjuka skyddsmaterialet i väskan igen.
Försiktig
Det är viktigt att det mjuka skyddsmaterialet används, eftersom det skyddar objektivet och projektorn.
4
Placera projektorn och tillbehören i bärväskan.
Försiktig
Det är viktigt att objektivskyddet sätts på objektivet.
Se till att projektorn har kylts ned tillräckligt innan den packas ned i bärväskan.
Försiktig
Bärväskan är endast avsedd för förvaring och handtransport av projektorn.
Projektorn kan ta skada om den sänds som paket med posten e.likn. även om den har packats ned i väskan. Om det inte kan undvikas att skicka iväg projektorn på detta sätt, måste projektorn och bärväskan även placeras i en stadig låda med tillräckligt stötupptagande material för att undvika att projektorn skadas.
Utsätt inte bärväskan och projektorn för direkt solljus och hög värme, och undvik att lämna kvar dem i en bil. Om bärväskan och projektorn utsätts för hög värme kan de missfärgas och även deformeras.
Objektivskydd
Justera axelremmen.
-
51

Underhåll

Rengöra projektorn
Koppla loss nätkabeln innan du rengör projektorn.
Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast. Undvik därför att använda bensen och thinner, eftersom de kan skada höljets ytbehandling.
Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray, på eller i närheten av projektorn. Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på projektorn med mindre det handlar om en kort stund. Vissa medel i plasten kan skada projektorns ytbehandling och missfärga den.
Thinner
Vax
Torka av damm med en mjuk flanelltrasa.
M
ilt d
is
k
m
e
d
e
l
Milt diskmedel utspätt i vatten
Rengöra objektivet
Använd en linsborste (säljs i handeln) eller särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada linsens ytbehandling.
Var försiktig så att objektivlinsen inte repas eller stöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas.
R
e
n
g
ö
r
in
g
s
-
p
a
p
p
e
r
Rengöra luftuttaget och -intaget
Använd en dammsugare för att avlägsna damm från luftuttaget och -intaget.
Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta en mjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut med vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn försiktigt. Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada projektorns yta. Var noga med att först testa på en liten obetydlig yta på projektorn.
-
52

Byta ut luftfiltret

Denna projektor är försedd med luftfilter för att säkerställa optimala driftförhållan den för projektorn.
Luftfiltren bör rengöras var 100:e drifttimme. Rengör filtren oftare om projektorn används i dammiga eller rökiga lokaler.
Be närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad att byta ut filtret (PFILDA008WJZZ) när det inte kan rengöras längre.

Rengöra och byta ut det nedre luftfiltret

1
Stäng av strömmen och dra ur nätsladden.
Tryck på på fjärrkontrollen eller på kylfläkten stannat.
på projektorn. Vänta tills
""
" Underifrån
""
Luftfilter
""
" Bakifrån
""
Luftfilter (ej borttagbart)
Strömtangent (OFF)
Luftfilter (ej borttagbart)
Strömtangent (OFF)
2 Ta loss filtrets/lampenhetens
kåpa.
Vänd projektorn. Lossa användarskruven (1) som håller fast filtrets/lampenhetens kåpa. Tryck på fliken (2), och ta loss filtrets/lampenhetens kåpa (3).
3
Ta bort luftfiltret.
Lyft luftfiltret med fingrarna och lyft ut det ur filtrets/lampenhetens kåpa.
1
3
Användarskruv
2
Flik
-
53
Byta ut luftfiltret
4
Rengör luftfiltret.
Använd en dammsugare och sug upp damm på luftfiltret och skyddet.
5
Sätt tillbaka luftfiltret.
Placera luftfiltret under flikarna på filtrets/lampenhetens kåpa.
6
Sätt tillbaka filtrets/lampenhetens kåpa.
Passa in fliken på filtrets/lampenhetens kåpa (1) och sätt fast den samtidigt som du trycker på fliken (2) för att stänga. Spänn sedan användarskruven (3) så att filtrets/lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Anm
Kontrollera att filtrets/lampenhetens kåpa sitter ordentligt på plats. kåpan är felaktigt monterad.
Om damm eller smuts samlats inne i det nedre luftfiltret (ej borttagbart), rengör filtret med en dammsugare.
Strömmen slås inte på om
1
2
Flik
3
Användarskruv
-
54

Underhållsindikatorer

Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn.
I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) eller lampbytesindikatorn (LAMP) med rött ljus och strömmen slås av automatiskt. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att strömmen stängts av.
Strömindikator
Lampbytesindikator (LAMP)
Temperaturvarningsindikator
(TEMP.)
Angående temperaturvarningsindikatorn (TEMP.)
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats, visas
i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen fortsätter
att stiga släcks lampan och temperaturvarningsindikatorn börjar blinka, kylfläkten fortsätter att gå i ytterligare 90 sekunder och sedan stängs strömmen av.
följande efter att
Gör
visas.
Angående lampbytesindikatorn (LAMP)
Lampans livslängd blir 0% efter ungefär
4.500 timmars användning i Eko-läge eller när den har använts i ungefär 3.000 timmar i standardläge (se sid 45).
När lampans återstående livslängd blir 5% eller mindre visas skärmen.
När procenttalet når 0% ändras
till (rött) samtidigt som lampan
slocknar, varefter projektorn slås av automatiskt. Samtidigt tänds den röda lampbytesindikatorn (LAMP) på projektorn.
Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, förblir projektorn avstängd.
(gult) på
Underhållsindikator
Temperatur-
varnings-
indikator
(TEMP.)
Lampbytes-
indikator
(LAMP)
Ström-
indikator
Normalt
Släckt
Lyser grönt
Blinkar
grönt
när
lampan
lyser.
Lyser grönt/
Lyser rött
Onormalt
Lyser rött/ strömmen av
Lyser rött
Lyser rött/ strömmen av
Röd blinkar
Händelse Problem
Blockerade
Temperaturen inuti projektorn är onormalt hög.
Dags att byta lampan
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar rött när projektorn är påslagen.
ventilationsöppningar
Kylfläkten är trasig
Fel i interna kretsar
Blockerade ventilationsöppningar
Lampans återstående livstid är 5 % eller under.
Lampan är trasig
Fel i lampkretsen
Filtrets/lampenhetens kåpa är öppen.
Möjlig åtgärd
Ställ projektorn på en annan plats med bra ventilation.
Lämna in projektorn hos närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 65) och be dem reparera den.
Byt försiktigt ut lampan. (Se sid 58.)
Lämna in projektorn hos närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 65) och be dem reparera den eller byta lampan.
Var försiktig när du byter lampan.
Montera kåpan ordentligt
Om strömindikatorn blinkar även då filtrets/lampenhetens kåpa monterats på rätt sätt, ska du kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad och be om råd.
-
55
Underhållsindikatorer
Försiktig
Om temperaturvarningsindikatore (TEMP.) tänds och strömmen slås av, ska du följa en av de föreslagna åtgärderna ovan och vänta tills projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 5 minuter.)
Om strömmen slås av och sedan på igen, t.ex. för ett test, kan lampbytesindikatorn (LAMP) tändas och motverka att strömmen slås på. Om detta händer, ska du koppla loss nätkabeln från eluttaget och sedan ansluta den igen.
Om du vill rengöra ventilationshålen och projektorn är igång, måste du först trycka på på projektorn eller
Koppla inte loss nätkabeln förrän strömmen har stängts av och kylfläkten har stannat. Kylfläkten fortsätter gå i ca. 90 sekunder.
på fjärrkontrollen, och rengöra den först när strömmen har stängts av och kylfläkten har stannat.
-
56

Angående lampan

Lampa

Lampan (säljs separat) bör bytas ut när dess återstående livslängd är 5% eller mindre, eller om du märker betydlig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans livslängd (i procent) kan kontrolleras via menyskärmen. Se sid 44.
Be din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad byta lampan åt dig.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). Endast USA

Observera angående lampan

Projektorn använder en högintensiv kvicksilverlampa. Ett starkt ljud kan vara ett tecken på att lampan gått sönder. Om lampan utsätts för stötar, nötning, oriktig nedkylning eller används utöver den rekommenderade användningstiden, kan den gå sönder. Som följd av produktskillnader och olika användningsförhållanden, är kvicksilverlampornas totala användningstid ungefärlig. Observera att lampan ofta spräcks när den går sönder.
Nät lampbytesindikatorn (LAMP) tänds och bytesikonen visas i bilden, ska lampan bytas mot en ny så fort som möjligt, även om den verkar fungera normalt.
Om lampan exploderar, kan glasbitar flyga omkring i lampenheten och gasen från lampan kan släppas ut via projektorns luftuttag. Eftersom gasen i högintensiva kvicksilverlampor är kvicksilverhaltig måste du ventilera väl och omedelbart kontakta en läkare om du råkar inandas gasen eller får den i munnen eller ögonen.
Om lampan exploderar, kan glasrester flyga omkring inuti projektorn. Om detta inträffar ska du kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad och be dem kontrollera projektorn inuti och samtidigt byta lampan.

Byta lampan

Observera
Ta inte ut lampan direkt efter att projektorn stängts av. Lampan kan vara mycket varm och du kan bränna sig.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Lämna in projektorn hos närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om den nya lampan inte tänds efter att du har bytt den. Byteslampan för denna projektor har beställningsnumret BQC­PGA10X//1 och finns att köpa hos din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. Byt lampan försiktigt enligt anvisningarna i detta avsnitt. Om du vill kan du be din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad byta lampan åt dig.
-
57
Angående lampan

Ta ut och sätta i lampenheten

Försiktig
Ta endast i lampenhetens handtag. Undvik att röra lampans glasyta och delar inuti projektorn.
Följ noggrant stegen nedan för att undvika skada dig själv eller lampan.
Skruva inte loss andra skruvar än de som håller fast filtret/lampenheten och lampan.
Se installationsanvisningarna som medföljer lampan.
1
Tryck på stänga av strömmen till projektorn.
Vänta tills kylfläkten stannat.
Ta inte bort lampenheten från projektorn direkt efter användning. Lampan är mycket varm och kan orsaka brännskador.
Varning!
på projektorn för att
Lamp­enhet
BQC-PGA10X//1
Strömtangent (OFF)
2
Koppla loss nätkabeln.
Koppla loss nätkabeln från nätintaget.
Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca. 1 timme).
3
Byt ut luftfiltret.
Byt ut luftfiltret varje gång du monterar lampenheten. (Se sid 53 och 54.)
4
Ta loss filtrets/lampenhetens kåpa.
Vänd projektorn. Lossa användarskruven (1) som håller fast filtrets/lampenhetens kåpa. Tryck på fliken (2), och ta loss filtrets/lampenhetens kåpa (3).
Nätintag
3
1
Användarskruv
2
Flik
-
58
5
Ta ut lampenheten.
Skruva loss skruvarna som håller fast
lampenheten. handtaget och dra ut den i pilens riktning. Håll lampenheten horisontellt utan att luta den.
6
Sätt i den nya lampenheten.
Tryck lampenheten helt ned i lamprummet. Säkra sedan lampenheten med skruvarna.
7
Sätt tillbaka filtrets/lampenhetens
Håll lampenheten i
kåpa.
Passa in fliken på filtrets/lampenhetens
kåpa (1) och sätt fast den samtidigt som du trycker på fliken (2) för att stänga. Spänn sedan användarskruven (3) så att filtrets/lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Försiktig
Om lampenheten och filtrets/lampenhetens kåpa inte sitter på ordentligt kommer strömmen inte att sättas på, ens om nätkabeln är ansluten till projektorn.
Handtag
Säkrings­skruv
3
1
2
Användarskruv

Nollställa lamptimern

Lamptimern ska nollställas efter byte av lampan.
1
Anslut nätkabeln.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
2
Nollställ lamptimern.
Håll samtidigt ner och på
projektorn och tryck på och på projektorn.
LAMP 0000H visas som tecken på att lamptimern nollställts.
Försiktig
Nollställ inte lamptimern förrän du bytt lampan. Om du nollställer lamptimern och fortsätter använda samma lampa kan lampan förstöras och explodera.
Nätintag
Strömtangent (ON)
Volymtangenter (VOL)
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC)
-
59

Tilldelning av anslutningsstift

Signalanslutning INGÅNG 1 RGB :
15-polig Mini D-sub honkontakt
RGB-ingång
1. Videoingång (röd)
2. Videoingång (grön/synk på grön)
3. Videoingång (blå)
4. Inte ansluten
5. Inte ansluten
6. Jord (röd)
7. Jord (grön/synk på grön)
8. Jord (blå)
9. Inte ansluten
10. JORD
11. Inte ansluten
12. Tvåvägs data
13. Horisontell synksignal
14. Vertikal synksignal
15. Dataklocka
10 15
5
1 6 11
RS-232C-anslutning: 9-polig Mini DIN honkontakt
8
9
6
5
7
3
4
21
Stiftnr. Signal Namn I/O Referens
1 Inte ansluten 2 RD Ta emot data Ingång Ansluten till intern krets 3SDSänd data Utgång Ansluten till intern krets 4 Inte ansluten 5 SG Signaljord Ansluten till intern krets 6 Inte ansluten 7 Inte ansluten 8 Inte ansluten 9 Inte ansluten
9-polig D-sub-hankontakt på DIN-D-sub RS-232C-adapter
15
69
Stiftnr. Signal Namn I/O Referens
1 Inte ansluten 2 RD Ta emot data Ingång Ansluten till intern krets 3SDSänd data Utgång Ansluten till intern krets 4 Inte ansluten 5 SG Signaljord Ansluten till intern krets 6 Inte ansluten 7 Inte ansluten 8 Inte ansluten 9 Inte ansluten
Komponentingång
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Inte ansluten
5. Inte ansluten
6. Jord (P
7. Jord (Y)
8. Jord (P
9. Inte ansluten
10. Inte ansluten
11. Inte ansluten
12. Inte ansluten
13. Inte ansluten
14. Inte ansluten
15. Inte ansluten
R)
B)
Rekommenderad anslutning för RS-232C-kabel: 9-polig D-sub honkontakt
Stiftnr. Signal Stiftnr. Signal
51
96
1CD 1 CD 2RD 2 RD 3SD 3 SD 4ER 4 ER 5SG 5 SG 6DR 6 DR 7RS 7 RS 8CS 8 CS 9CI 9 CI
Anm
Beroende på vilken styrenhet som används kan det vara nödvändigt att ansluta stift 4 till stift 6 på styrenheten (t.ex. PC).
Projektor
Stiftnr.
4 5 6
-
60
Dator
Stiftnr.
4 5 6

RS-232C Specifikationer och kommandoinställningar

Datorstyrning
Man kan styra projektorn via en dator om man ansluter en RS-232C seriell styrkabel (korstyp, säljs separat) till projektorn. (Se sid 20 angående anslutningen.)
Kommunikationsvillkor
Ställ in datorns inställningar för seriell port så att de matchar värdena i tabellen. Signalformat: Överensstämmer med RS-232C standard. Överföringshastighet: 9.600 bps Datalängd: 8 bitar Paritetsbit: Ingen Stoppbit: 1 bit Flödeskontroll: Ingen
Grundformat
Kommandon från datorn sänds i följande ordning: kommando, parameter och returkod. Efter det att projektorn bearbetat kommandot från datorn skickar den en svarskod till datorn.
Kommandoformat
Svarskodformat
Normalt svar
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4-siffrigt kommando 4-siffrig parameter
O K
Returkod (0DH)
Problemsvar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando)
E R R
Returkod (0DH)
Returkod (0DH)
Försiktig
När mer än en kod sänds, får ett nytt kommando inte sändas förrän svarskoden från föregående kommandot har
bekräftats.
Kommandon
Exempel
: Gör följande inställning när du har satt på projektorn.
ProjektorDator
POWR _1__ OK
KONTROLLINNEHÅLL
Ström AV (Standby) Ström PÅ INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3
Lampans användningstid (timmar) Återstående lamptid (procent)
Lampstatus Projektorstatus
Kontroll Av Modellnamn AV-DÄMPNING AV
TANGENTER PÅ PROJEKTOR & FJÄRRKONTROLL
AV-DÄMPNING Autosynk Start
KOMMAND
P
O
W
P
O
W
I
R
G
I
V
E
I
V
E
T
L
T
T
L
T
T
L
P
T
A
B
T
N
A
I
M
B
I
M
B
A
D
J
PARAMETER
R
_
R
_
B
_
D
_
D
_
T
_
L
_
S
_
N
_
M
_
K
_
K
_
S
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
RETUR
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
0~9999
1
0~100
1
0:AV, 1:PÅ, 2:Omförsök, 3:Väntar, 4:Lampfel
1
0: Normal, 1: Hög temp., 2: Fläktfel,
1
4: Fel hos filterkåpa, 8: Lampans livslängd 5 % eller mindre, 16: Lampa sönderbränt, 32: Lampan släckt, 64: Onormalt hög temperatur
PROJEKTORNAMN
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
Anm
Om ett understreck (_) visas i parameterkolumnen, mata in ett mellanslag. Om en asterisk (*) visas, ange ett värde inom det område som visas i parentesen under KONTROLLINNEHÅLL.
-
61

Tabell över datorkompatibilitet

Dator
Stöd för flera signaler Horisontal frekvens: 15–70 kHz, Vertikal frekvens: 43–85 Hz, Pixelklocka: 12–108 MHz
Kompatibel med synk vid grön signal
[PG-A10X] Kompatibel med SXGA+ och SXGA vid avancerad intelligent komprimering
[PG-A10S] Kompatibel med SXGA+, SXGA och XGA vid avancerad intelligent komprimering
Stöd för intelligent komprimering och omformatering av video
Förteckningen anger de lägen som uppfyller VESA-standarden. Projektorn har dock även stöd för andra signaler än VESA-standardsignaler.
Upscale
Upscale
Åkta
Intelligent
Upscale
Åkta
Display
Upscale
Åkta
Intelligent
komprimering
Upscale
Intelligent
komprimering
PC/MAC/WS
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Upplösning
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Horisontal frekvens
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Vertikal frekvens
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 75 75 75
VESA-
standard
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
PG-A10X PG-A10S
Komprimering
Intelligent komprimering
Anm
Det kan hända att denna projektor inte kan visa bilder från en bärbar dator i simultanläge (CRT/LCD). Om detta inträffar ska du slå av LCD-skärmen på datorn och utmata data enbart i läget CRT. Anlita bruksanvisningen som medföljer din bärbara dator angående hur videoläget kan ändras.
När denna projektor tar emot 640 × 350 VGA-signaler i VESA-format visas “640 × 400” på skärmen.
DTV
Signal Vertikal frekvens (Hz)Horisontal frekvens (kHz)
480I 480P 540P
580I 580P 720P 1035I 1035I 1080I 1080I
-
62
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60

Felsökning

Problem
Funktionen AV-DÄMPNING har aktiverats.
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startar inte.
Ljudet hörs, men ingen
bild visas.
Färgerna är bleka eller dåliga.
Bilden är suddig;
brus i bilden.
Filtrets/lampenhetens kåpa sitter inte på ordentligt.
(Endast videoingång)
(Endast INGÅNG 1)
(Endast datoringång)
Det kan uppstå brus, beroende på datormodell.
Kontrollera Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett eluttag. Strömmen till annan ansluten utrustning är av. Fel ingångsläge har valts.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn. Fjärrkontrollens batterier har tagit slut. Den externa utgången har inte valts vid anslutning av en bärbar dator.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn. “Ljusinst.” står i minimiläget.
Bildinställningarna är fel.
Utrustning ansluten till videoingången är fel inställd.
Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
Justera fokuseringen. Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet.
Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Klocka”) Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Fas”)
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn. Ljudstyrkan står på minimum.
Sid
15
27 27
16-20
13 16
54,59
16-20
36
36
45
37
22 24
38 38
16-20
27
Bilden visas, men inget
ljud hörs.
Onormalt ljud hörs
ibland
från höljet.
Underhållsindikatorn
tänds.
Strömmen kan inte slås på
eller av med strömtangenterna
på projektorn.
Om bilden är normal beror ljudet på att höljet har “krympt” beroende på ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar inte projektorns funktion eller prestanda.
Se “Underhållsindikatorer”.
Tangentlåset är aktivt. Alla tangenter har låsts om tangentlåset är PÅ.
55
43
-
63
Felsökning
Bilden är grön från
INGÅNG 1 KOMPONENT.
Bilden är för rosa (inget grönt)
från INGÅNG 1 RGB.
Bilden är mörk.
KontrolleraProblem Sid
Ändra insignalens inställning.
Lampbytesindikatorn lyser rött.
Byt ut lampan.
37
55
Bilden är för ljus eller
vitaktig.
Bildinställningarna är fel.
36
-
64

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet Felsökning på sid 63 och 64. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics (Nordic) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
-
65

Specifikationer

Produkttyp
Modell
Videosystemet
Visningssätt
LCD-panel
Standardobjektiv
Projiceringslampa
Komponentinsignal
(INPUT 1)
Horisontal upplösning
Dator-RGB-insignal
(INPUT 1)
S-videoinsignal
(INPUT 2)
Videoinsignal
(INPUT 3)
Datorns styrsignal (RS-232C)
Pixelklocka
Vertikal frekvens
Horisontal frekvens
Ljudinsignal
Ljudutgång
Högtalarsystem
Märkspänning
Ingångsström Märkfrekvens
Strömförbrukning
Strömförbrukning (standby)
Värmeförlust
Användningstemperatur
Förvaringstemperatur
Hölje
Infraröd bärvågsfrekvens
Mått (cirka)
Vikt (cirka)
Medföljande tillbehör
Reservdelar
LCD-projektor PG-A10X / PG-A10S NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I LCD-panel × 3, optisk RGB-slutarmetod Panelstorlek: 0,79 tum (20,0 mm) (12 [H] × 16 [B] mm) Antal bildpunkter: [PG-A10X] 786.432 punkter (1.024 [H] × 768 [V])
1–1,2 × zoomobjektiv, F1,9–2,2, f = 26–31 mm SHP165 W lampa 15-polig mini D-subkontakt Y: 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 avslutad PB: 0,7 Vt-t, 75 avslutad PR: 0,7 Vt-t, 75 avslutad [PG-A10X] 700 TV-linjer (DTV720P) [PG-A10S] 520 TV-linjer (DTV720P) 15-polig mini D-subkontakt Analog ingång med separat RGB/synk. på grönt: 0–0,7 Vt-t, positiv, 75 avslutad HORISONTAL SYNK.-SIGNAL: TTL-nivå (positiv/negativ) VERTIKAL SYNK.-SIGNAL: Samma som ovan 4-polig mini-DIN-kontakt Y (luminanssignal): 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 avslutad C (krominanssignal): Signaltopp 0,286 Vt-t, 75 avslutad RCA-anslutning: VIDEO, kompositvideo, 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 avslutad 9-polig mini-DIN-kontakt 12–108 MHz 43–85 Hz 15–70 kHz ø3,5 mm minijack: AUDIO, 0,5 Vrms, mer än 47 k (stereo) 1,0 W (mono) 1 st. rund 2,8 cm 100–240 V växelström 2,4 A 50/60 Hz 240 W (Normalläge) / 190 W (Eko-läge) med 100 V växelströmsmatning 226 W (Normalläge) / 182 W (Eko-läge) med 240 V växelströmsmatning 5W (AC 100 V)-8W (AC 240 V) 900 BTU/timme (Normalläge) / 710 BTU (Eko-läge) med 100 V växelströmsmatning 850 BTU/timme (Normalläge) / 680 BTU (Eko-läge) med 240 V växelströmsmatning 41°F till 95°F ( –4°F till 140°F ( Plast 38 kHz 11 45⁄64" × 3 13⁄64" × 9 1⁄32" (297 (B) × 81 (H) × 229 (D) mm) (endast huvudenheten) 11 45⁄64" × 3 33⁄64" × 9 1⁄32" (297 (B) × 89 (H) × 229 (D) mm) (justeringsfot och projiceringsdelar ingår) 6,4 lbs. (2,9 kg) Fjärrkontroll, två R-6-batterier, nätkabel för USA, Kanada osv. (6', 1,8 m), nätkabel för Europa utom Storbritannien (6', 1,8 m), nätkabel för Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6', 1,8 m), nätkabel för Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6', 1,8 m), RGB-kabel (9' 10'', 3,0 m), DIN-D-sub RS­232C-adapter (5 57⁄64", 15 cm), bärväska, objektivskydd (medföljer), extra luftfilter, CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data, etikett "QUICK GUIDE (Snabbguide)", bruksanvisning Lampenhet (lamp-/hylsmodul) (BQC-PGA10X//1), fjärrkontroll (RRMCGA138WJSA), två R-6-batterier (format “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.), nätkabel för USA, Kanada osv. (QACCDA016WJPZ), nätkabel för Europa utom Storbritannien (QACCVA006WJPZ), nätkabel för Storbritannien, Hong Kong och Singapore (QACCBA015WJPZ), nätkabel fö r Australien, Nya Zeeland och Oceanien (QACCLA005WJPZ), RGB-kabel (QCNWGA012WJPZ), DIN-D-sub RS-232C-adapter (QCNWGA015WJPZ), bärväska (GCASNA006WJSA), objektivskydd (CCAPHA007WJ01), Iuftfilter (PFILDA008WJZZ), CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data (UDSKAA022WJN1), Etikett "QUICK GUIDE (Snabbguide)" (TLABZA191WJZZ), bruksanvisning (TINS-A505WJN1)
[PG-A10S] 480.000 punkter (800 [H] × 600 [V])
+5°C till +35°C)
–20°C till +60°C)
Denna SHARP-projektor använder en LCD-skärm (Liquid Crystal Display - Flytande kristallskärm). Denna mycket sofistikerade skärm består av tunnfilmtransistorer (TFT) med 786.432 (PG-A10X) /
480.000 (PG-A10S) pixlar (× RGB). Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater,
Rätt till ändringar förbehålles.
-
66
videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste uppfylla. Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan förbli inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.

Mått

Enhet: tum (mm)
Sidovy Sidovy
(229)
32
/
1
9
Bakifrån
Ovanifrån
45
/64 (297)
11
ø 66
9
/64 (79,5)
3
Framifrån
Underifrån
(198,5)
64
/
53
7
(19,5)
32
/
25
(180)
32
/
3
7
1 59/64 (48,5)
13
/64 (5)
/64 (39,2)
35
(81)
(89)
1
64
64
/
/
13
33
3
3
13
10
/64 (258,8)
21
/32 (169)
6
M4
49/64 (19,1)
(180,5)
64
/
7
7
M4
M4
55
/64 (148,5)
5
11
7
/16 (195)
-
67

Ordlista

Autosynk.
Optimerar visade datorbilder genom att automatiskt justera vissa tekniska karakteristika.
Bakgrund
En förinställd bild som visas när inga signaler matas in.
Bildförhållande
Förhållande mellan bildens bredd och höjd. Det normala formatet för en dator- och videobild är 4:3. Det finns också vissa breda bilder med bildförhållandet 16:9 och 21:9.
Dot by dot
Ett läge som återger bilden med dess originalupplösning.
Fas
Fasskiftning är en ändring av timing för isomorfa sig­naler med samma upplösning. När fasnivån är felaktig, uppträder typiskt vågrätt flimmer på den bild som vi­sas.
Färgtemp (färgtemperatur)
Denna funktion används för att justera färgtemperaturen i enlighet med den bildtyp som inmatas i projektorn. Sänk färgtemperaturen för att skapa varmare, rödaktiga bilder för naturliga hudfärger, eller höj den för att skapa svalare, blåaktiga och därmed ljusare bilder.
Gamma
Detta är en bildförbättringsfunktion som sörjer för en klarare bild genom att göra de mörka delarna av bilden ljusare utan att påverka de ljusare delarna av bilden. Du kan välja mellan fyra olika inställningar av gamma: STANDARD, PRESENTATION, BIOGRAF och SPEL.
Inramning/bild
Visar en bild med förhållandet 4:3 i största möjliga for­mat (med samma bildförhållande) på en bredbildskärm med förhållandet 16:9
Intelligent komprimering
Högkvalitativ omformatering av bilder med högre och lägre upplösning för att passa projektorns naturliga upplösning.
Keystone-korrigering
Denna funktion korrigerar digitalt en förvrängd bild om projektorn står lutad i en vinkel, och det är på så sätt möjligt att rätta till bildkanterna. Funktionen komprimerar inte bara bilden horisontellt utan även vertikalt för att bevara bildförhållandet 4:3.
Klocka
Klockjustering används för att justera vertikalt bildbrus när klocknivån är inkorrekt.
Lösenord
Ett lösenord kan anges för att förhindra obehörig ändring av stöldskyddsfunktionen.
Omformatera
Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan fyra olika inställningar: NORMAL, DOT BY DOT, INRAMNING/BILD och STRÄCKNING.
sRGB
En internationell standard för färgåtergivning som regleras av IEC (den internationella elektrotekniska kommissionen). Eftersom den fasta färgytan har bestämts av IEC ändras färgen enligt DLP så att bilderna visas i en naturlig färgton baserad på originalbilden när sRGB har ställts in på “PÅ”.
Sträckning
Ett läge som sträcker ut 4:3-bilder horisontellt för visning i största möjliga format på en 16:9-skärm.
Stöldskydd
Du måste ange samma tangentkod som ställts in i projektorn, annars fungerar inte projektorn även om signaler matas in.
Tangentlås
Ett läge som kan låsa tangenterna på projektorn för att förhindra obehörig justering.
-
68

Alfabetiskt index

Ångratangent (UNDO) ......................................... 29
Auto Avstängning ................................................. 46
Autosynk.-justering ..............................................38
AV-DÄMPNING-tangent
Bakåttangenter (BACK) .......................................12
Bakgrund.............................................................. 45
Bärväska .............................................................. 51
Batterier ............................................................... 13
Bekräftelsestangent (ENTER) .............................35
Bildförhållande .....................................................40
Bildjusterring ........................................................36
Blå ........................................................................36
Byta lampan ......................................................... 57
DIN-D-sub RS-232C-adapter .............................. 20
DOT BY DOT ....................................................... 40
Eko-läge ............................................................... 45
Extratillbehör (tillval) ............................................ 14
Färg ...................................................................... 36
Färgtemp (färgtemperatur) .................................. 36
Fas ....................................................................... 38
Finsynk................................................................. 38
Fjärrkontroll .......................................................... 12
Fjärrkontrollsensor ............................................... 13
Fokuseringsring ................................................... 22
Fotspärr................................................................ 21
Framåttangenter (FORWARD) ............................ 12
Gamma ................................................................ 37
H.Pos. .................................................................. 38
Ingång 1 (INPUT 1) ............................................. 16
Ingång 2 (INPUT 2) ............................................. 18
Ingång 3 (INPUT 3) ............................................. 18
Ingång 1 – 3 lägen ...............................................27
Ingångstangent (INPUT) ..................................... 27
INRAMNING/BILD ............................................... 40
Justera en datorbild .............................................38
Justera objektivet................................................. 22
Justerbara fötter .................................................. 21
Justeringstangenter .............................................32
Kensington Security-stöldskyddsanslutning........ 11
Keystone-korrigering ........................................... 29
Keystonetangent (KEYSTONE) .......................... 29
Klocka .................................................................. 38
Kontrast................................................................ 36
Lampa .................................................................. 57
Lampbytesindikator (LAMP) ................................55
Lamptidtag. (Liv) .................................................. 44
Ljudingång (AUDIO INPUT) ................................ 16
Ljusinst. ................................................................36
Lösenord ..............................................................47
Luftfilter ................................................................ 53
Luftintag ............................................................... 52
Luftuttag ............................................................... 52
Medföljande tillbehör ........................................... 14
Manyfänrg ............................................................46
...................................... 27
Manyposition........................................................ 46
Menytangent (MENU) .......................................... 32
Minne ................................................................... 37
Nätintag ............................................................... 15
Nätkabel ............................................................... 15
NORMAL.............................................................. 40
Objektivskydd ...................................................... 10
Omformateringstangent (RESIZE) ...................... 40
OSD visn. ............................................................. 44
PDF ........................................................................9
PRJ funk.
RGB-kabel ........................................................... 16
Röd ...................................................................... 36
RS-232C-anslutning ............................................ 20
Signalinformation ................................................. 39
Signaltyp .............................................................. 37
Skärpa .................................................................. 36
Specialfunk. ......................................................... 38
Språk (språk på skärmdisplayen) ........................ 28
sRGB ................................................................... 37
Stillbildstangent (FREEZE).................................. 42
STRÄCKNING ..................................................... 40
Stöldskydd ........................................................... 48
Strömindikator...................................................... 26
Strömtangenter .................................................... 26
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC) .............. 38
Takmontering ....................................................... 25
Tangentlås ........................................................... 43
Temperaturvarningsindikator (TEMP.)................. 55
Toning .................................................................. 36
Val ........................................................................44
Video Syst ............................................................ 45
Volymtangenter (VOL) ......................................... 27
V. Pos. .................................................................. 38
Zoomspak ............................................................ 22
Zoomtangenter (ENLARGE) ............................... 42
(Spegelvända/upp-och-nedvända bilden) ..
50
-
69
SHARP CORPORATION
Loading...