Sharp PG-A10X Operation Manual [sv]

BRUKSANVISNING
MODELL
PG-A10X PG-A10S
Introduktion
Anslutningar och uppställning
Grundbruk
LCD-PROJEKTOR
Användarvänliga funktioner
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i
14
listan “Medföljande tillbehör” på sid innan det kastas.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
.
återfinns i paketet
Modell Nr.:
Serienr.:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per luso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
Se projektorns undersida.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
Introduktion
VARNING: De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från
tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
-
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid slås av med Strömbrytaren (OFF) på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se Byta lampan på sid
57.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGA10X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGA10X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
Vid fastsättning av etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide)
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA LOSS NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT SAMMA LAMPENHET BQC-PGA 10X//1 FRÅN SHARP. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE BYTE. HÖGTRYCKSLAMPA: RISK FÖR EXPLOSION RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN.
.
Om du fäster etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide) (medföljer) på projektorn blir det lättare att kontrollera inställningen. När du fäster etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide) på projektorn, ska du passa in dess underkant med överkanten av logotypen Notevision på projektorns ovansida enligt bilden till höger. Klistra inte fast etiketten någon annanstans.
-
2
Etikett “QUICK GUIDE (Snabbguide)”

Utmärkande egenskaper

1. Lätt och kompakt konstruktion
Projektor i A4 / letter-storlek med en vikt på bara 2,9 kg / 6,4 lbs, som är
lätt att flytta från rum till rum och behändig att ha med på affärsresan.
2. Enkel användning, lämplig i klassrum och sammanträdeslokaler
Det låga fläktbullret och det framåtriktade utblåset säkerställer lägsta
möjliga störning för de som sitter närmast projektorn.
Den korta linsens spridningsvinkel medger en bildstorlek på 100" vid
bara 3,2 meters (10' 6") avstånd.
3. Enkelt och smidigt handhavande
Färgkodade kontakter ger en problemfri installation.
Tangenter som används ofta och linsen är placerade för ett enkelt och
smidigt handhavande.
4. Hög ljusstyrka trots kompakt format
Lampan 165 W SHP ger en utmärkt färgåtergivning och hög ljusstyrka.
Eko-lägesfunktionen reducerar bullernivåerna och strömförbrukningen
samtidigt som lampans livslängd förlängs.
Introduktion
5. Bred kompatibilitet med olika signalformat
Kompatibla videosystem (NTSC3.58, PAL, SECAM, PAL-N, PAL-M,
PAL-60 och NTSC4.43)
Kompatibel med HD-ingång (1080I, 720P och 480P)
Kompatibel med datoringång (VGA, SVGA, XGA, SXGA och SXGA+)
6. Stöldskydd och tangentlås
Stöldskyddsfunktionen använder en
sifferkod för att låsa projektorn, och gör den oanvändbar för att förhindra obehörig användning.
Med tangentlåsfunktionen kan du enkelt
låsa projektorns tangenter för att förhindra obehörig justering.
-
3

Innehåll

Introduktion
Utmärkande egenskaper .................................... 3
Innehåll................................................................. 4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ............ 6
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna ............. 9
Delarnas namn .................................................. 10
Projektor (framifrån och ovanifrån) ..........................10
Projektor (bakifrån) ..................................................11
Fjärrkontroll (framifrån) ............................................ 12
Använda fjärrkontrollen.................................... 13
Räckvidd .................................................................13
Sätta i batterier ....................................................... 13
Tillbehör ............................................................. 14
Anslutningar och uppställning
Ansluta projektorn till annan utrustning......... 15
Innan anslutningarna .............................................. 15
Denna projektor kan anslutas till: ............................ 15
Ansluta nätkabeln ....................................................15
Ansluta projektorn till en dator ............................ 16
Ansluta projektorn till videoutrustning ................. 18
Styra projektorn med en dator ............................ 20
Uppställning ...................................................... 21
Justera fötterna ....................................................... 21
Justera objektivet ....................................................22
Uppställning av duken ............................................23
Dukstorlekar och projiceringsavstånd ..................... 24
Projicering av en spegelvänd/upp-och-nedvänd bild .....
25
Användarvänliga funktioner
Välja bildvisningssätt ....................................... 40
Ändra bildvisningssätt .............................................40
Still- och zoombilder ......................................... 42
Frysa en rörlig bild .................................................. 42
Visa en förstorad del av bilden ................................ 42
Tangentlåsfunktion ........................................... 43
Låsa tangenterna ....................................................43
Koppla ur tangentlåset ............................................43
Använda menyn “Val” ...................................... 44
Lamptidtag. (Liv) (Kontrollera lampans livslängd)..
OSD visn. (Ställa in skärmvisningen) ......................44
Video syst (Ställa in videosystemet) ........................45
Bakgrund (Välja en start- och bakgrundsbild) ........ 45
Eko-läge (Ställa in Eko-läge) ................................... 45
Auto Avstängning (Automatisk avstängning) ..........46
Menyposition (Välja menyskärmens position) ........ 46
Menyfärg (Välja menyfärg) ..................................... 46
Lösenord (ställa in ett lösenord) ..............................47
Om du glömt lösenordet ......................................... 47
Stöldskydd (Ställa in stöldskydd) ............................ 48
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden ......... 50
Ställa in projiceringsläget ....................................... 50
44
Grundbruk
Bildprojicering ................................................... 26
Grundläggande tillvägagångssätt .......................... 26
Välja språk på skärmdisplayen .............................. 28
Keystone-korrigering
(Korrigera trapetsförvrängning) ................. 29
Menyförteckning ............................................... 30
Använda menyskärmen .................................... 32
Menyalternativ (Justeringar) ................................... 32
Menyalternativ (Inställningar) .................................. 34
Bildjustering ...................................................... 36
Justera bilden ......................................................... 36
Färgtemp (Justera färgtemperatur) ........................36
Gamma (Gammakorrigering) .................................. 37
sRGB (sRGB-inställning) .........................................37
Signaltyp (Signaltypsinställning) ............................ 37
Minne (Lagra och välja inställningar) ..................... 37
Justera en datorbild .......................................... 38
Justera datorbilden ................................................ 38
Specialfunk. (Specialfunktionsinställningar) ............ 38
Signalinformation (Kontrollera insignalen) ............... 39
-
4
Bilaga
Bära projektorn ................................................. 51
Hur bärväskan används ......................................... 51
Underhåll............................................................ 52
Byta ut luftfiltret ................................................ 53
Rengöra och byta ut det nedre luftfiltret ................. 53
Underhållsindikatorer ....................................... 55
Angående lampan ............................................. 57
Lampa .................................................................... 57
Observera angående lampan ................................. 57
Byta lampan ........................................................... 57
Ta ut och sätta i lampenheten .................................58
Nollställa lamptimern .............................................. 59
Tilldelning av anslutningsstift ......................... 60
RS-232C Specifikationer och
kommandoinställningar .............................. 61
Tabell över datorkompatibilitet ........................ 62
Felsökning ......................................................... 63
Om du behöver hjälp från SHARP ................... 65
Specifikationer .................................................. 66
Mått ..................................................................... 67
Ordlista............................................................... 68
Alfabetiskt index ............................................... 69
Introduktion
-
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
-
6
Introduktion
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast
de reglage som specifikt anges i
bruksanvisningen då felaktig justering med övriga
reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva
omfattande reparationer av en kvalificerad
tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts
för skador. f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta Staterna.
Adobe Acrobat är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
Macintosh är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller andra
länder.
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
-
7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan rå kar spricka. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se Byta lampan på sid 57.
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader.
Placeringen ska vara inom ±12 grader horisontellt.
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 7 7/8 och närmaste vägg eller annat föremål.
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel. Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
'' (20 cm) mellan luftuttaget
Observera angående transport av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den ska transporteras, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Innan projektorn flyttas, ska du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio-visuell utrustning ska dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som ska anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som ska anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är ansträngande för ögonen. att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
-
8
Ta därför paus in emellan för
Temperaturövervakningsfunktion
och visas i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet Underhållsindikatorer på sid 55 för mer information.
Försiktig
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.

Hur du läser PDF-bruksanvisningarna

På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du inte redan har installerat Acrobat Reader, kan du göra det från CD-ROM-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”. 5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill
se.
6 Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ
anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”. 4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill
se.
5 Dubbelklicka på installationsprogrammet och
följ anvisningarna på skärmen.
Introduktion
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
6 Dubbelklicka på pdf-filen A10 för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
5 Dubbelklicka på pdf-filen A10 för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
Anm
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn Fil, “Öppna”.
I readme.txt-filen på CD-ROM-skivan finns viktig information som inte finns i denna bruksanvisning.
-
9

Delarnas namn

Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Projektor (framifrån och ovanifrån)

Strömindikator
Lyser rött när projektorn är i beredskapsläget. Indikatorn lyser grönt när strömmen är
Strömtangenter (ON/OFF)
Slår på och av strömmen.
Keystonetangent (KEYSTONE)
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en
Fjärrkontrollsensor
på.
ansluten dator.
13
26
26
29
38
Lampbytesindikator
55
(LAMP)
Lyser grönt för att indikera normal funktion. Byt lampan om indikatorn lyser rött.
Temperaturvarnings-
55
indikator (TEMP.)
Indikatorn lyser rött om temperaturen inuti projektorn blir för hög.
Ingångstangent
27
(INPUT)
Används för att välja ingång bland 1, 2 och 3.
Volymtangenter (VOL)
27
Används för att justera högtalarens ljudstyrka eller keystonekorrigering.
Luftuttag
Fotspärr
(på projektorns sida)
Främre justerfot
Fastsättning och borttagning av objektivskyddet
Tryck in de båda knapparna på objektivskyddet och placera skyddet över objektivet. Släpp knapparna, så att skyddet låses fast.
Tryck in de båda knapparna och ta bort objektivskyddet från objektivet.
-
10
52
21
21
Zoomspak
22
Fokuseringsring
22
Högtalare
Fotspärr
21
Främre justerfot
21
Luftfilter/kylfläkt
53
(luftintag) (på projektorns undersida)

Projektor (bakifrån)

Ingång 1 (INPUT 1)
Anslutning för datorns RGB-
och komponentsignaler.
RS-232C-anslutning
Används för att styra
projektorn via en dator.
Kensington Security-
stöldskyddsanslutning
Användning av Kensington­låset
Projektorn har en Kensington Se­curity-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
16
20
Ingång 2 (INPUT 2)
18
Ingång för anslutning av videoutrustning med en S-videoutgång.
Ingång 3 (INPUT 3)
18
För anslutning av videoutrustning.
Ljudingång
16
(AUDIO INPUT)
Delad ljudingång för INPUT 1, 2 och 3.
Luftintag
52
Introduktion
15
Nätintag
21
Bakre justerfot
(på projektorns undersida)
-
11
Delarnas namn
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Fjärrkontroll (framifrån)

Strömtangenter (ON/OFF)
Slår på och av strömmen.
Keystonetangent (KEYSTONE)
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Ångratangent (UNDO)
Används för att ångra ett kommando
eller återgå till föregående display.
Framåt-/bakåttangenter
(FORWARD/BACK)
Samma funktion som tangenterna
[Page Down] och [Page Up] på ett
datortangentbord vid användning av
fjärrkontrollmottagaren (tillval).
Zoomtangenter (ENLARGE)
Används för att förstora eller
förminska delar av bilden.
Synkroniseringstangent
(AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en ansluten
Ingångstangenter (INPUT)
Används för att växla mellan
ingångslägena.
26
29
29
42
38
27
Menytangent (MENU)
32
Används för att visa justerings- och inställningsmenyerna.
Justeringstangenter (', ", \, |)
32
Används för val av menyalternativ.
Bekräftelsestangent (ENTER)
35
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
Stillbildstangent (FREEZE)
42
Används för att frysa bilden.
ÄMPNING-tangent
AV-D
27
(AV MUTE)
Används för att tillfälligt göra skärmen svart och stänga av ljudet.
Omformateringstangent (RESIZE)
40
Används för att välja ett annat skärmformat (NORMAL, INRAMNING/ BILD osv.).
Volymtangenter (VOL)
27
Används för att reglera volymen.
-
12

Använda fjärrkontrollen

Introduktion

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Anm
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt eller höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.

Sätta i batterier

Batterierna (två styck R-6-batterier (storlek AA, UM/ SUM-3, HP-7 e.likn.)) medföljer i kartongen.
1
Tryck på markeringen ▲ på luckan och skjut den i pilens riktning.
30°
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
30°
Fjärrkontrollsensor
45°
23' (7 m)
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med batterifacket.
3
Fäst luckan och skjut den tills den
och markeringarna i
klickar på plats.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket.
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
Blanda inte nya och gamla batterier. Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
-
13

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll RRMCGA138WJSA
Två R-6-batterier (storlek AA, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
Nätkabel (1)
*
*
(2) (3)
För USA, Kanada osv. (6' (1,8 m)) QACCDA016WJPZ
Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
RGB-kabel (9'10" (3,0 m)) QCNWGA012WJPZ
Extra luftfilter PFILDA008WJZZ
För Europa utom Storbritannien (6' (1,8 m)) QACCVA006WJPZ
DIN-D-sub RS-232C­adapter
(5 57/64'' (15 cm))
QCNWGA015WJPZ
CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data UDSKAA022WJN1
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6' (1,8 m)) QACCBA015WJPZ
B
ärväska
GCASNA006WJSA
Etikett QUICK GUIDE (Snabbguide) TLABZA191WJZZ
(4)
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6' (1,8 m)) QACCLA005WJPZ
Objektivskydd (medföljer) CCAPHA007WJ01
Bruksanvisning (detta häfte)
Extratillbehör (tillval)
3 RCA/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
RGB-anslutningskabel för dator (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM
(15-polig mini D-sub-hankontakt) AN-C10MC (15-polig mini D-sub-hankontakt för Macintosh-datorer) AN-C10PC (för NEC-datorer i serien PC-98 (ej PC-9821 och PC-98NX))
5 BNC/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3BN
RS-232C seriell styrkabel (32'10'' (10,0 m)) AN-C10RS
Fjärrkontrollmottagare AN-MR1EL
Anm
En del kablar kanske inte finns i vissa regioner. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller
serviceverkstad.
-
14

Ansluta projektorn till annan utrustning

Innan anslutningarna

Anm
Stäng av projektorn och annan utrustning som ska anslutas innan anslutningarna görs. När alla anslutningar gjorts, ska du slå på projektorn och den andra utrustningen. Vid anslutning av en dator ska du se till att denna slås på sist efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.

Denna projektor kan anslutas till:

En dator med:
En RGB-kabel och en (Se sid 16.)
En DIN-D-sub RS-232C-adapter och en RS-232C seriell styrkabel (AN-C10RS) (säljs separat) (Se sid 20.)
ø3,5 mm ljudkabel (säljs i handeln)

Anslutningar och uppställning

Video- eller audiovisuell utrustning med anslutning
en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audio-visuell utrustning (Se sid 18.)
en DVD-spelare eller DTV-avkodare* (Se sid 19.)
* DTV är ett generellt uttryck som används för att ange det
nya digitala TV-systemet i USA.

Ansluta nätkabeln

Anslut den medlevererade nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Medföljande tillbehör
Nätkabel
-
15
Ansluta projektorn till annan utrustning

Ansluta projektorn till en dator

Ansluta till en dator med RGB-kabeln
1
Anslut projektorn till datorn med den medföljande RGB-kabeln.
Säkra kontakterna genom att dra åt vridskruvarna i kontakterna.
2
För att mata in en ljudsignal, anslut projektorn till datorn med den medföljande ø3,5 mm ljudkabeln (säljs i handeln eller som Sharp­reservdel QCNWGA013WJPZ).
Anm
lj RGB under Signaltyp på menynBild när projektorn ansluts till en dator på detta sätt. (Se sid 37.)
Se avsnittet “Tabell över datorkompatibilitet på sid 62 för en förteckning ö ver datasignaler som är kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Vid anslutning till en Macintosh-dator kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad.
Beroende på den dator som används kan det hända att en bild inte projiceras om inte datorns inställning för utsignalen har ändrats till datorns externa utgång. Se datorns bruksanvisning angående hur man ändrar datorns inställning för utsignal.
Medföljande tillbehör
Bärbar dator
RGB-kabel
1
ø3,5 mm ljudkabel
2
(säljs i handeln eller som Sharp-reservdel QCNWGA013WJPZ).
RGB-kabel
Till RGB-utgång
Till ljudutgång
Anslutning av kabelkontakter med vridskruvar
Anslut kabeln med vridskruvskontakt och se till att den passas in i kontakten på rätt sätt. vridskruvarna på båda sidor av kontakten.
Ta inte bort ferritkärnan som sitter fast på RGB-kabeln.
-
16
Dra sedan åt
Ferritkärna
Plug and Play-funktion (vid anslutning via en 15-polig anslutning)
Projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och VESA DDC-kompatibla datorer kommunicerar automatiskt sina nödvändiga inställningar till varandra för snabb och enkel installation.
Innan du använder Plug and Play-funktionen måste du se till att projektorn ansluts först och att den anslutna datorn slås på sist i kedjan.
Anslutningar och uppställning
Anm
DDC Plug and Play-funktionen i denna projektor fungerar endast tillsammans med VESA DDC-kompatibla datorer.
-
17
Ansluta projektorn till annan utrustning

Ansluta projektorn till videoutrustning

Anslutning till videoutrustning med en S-video-, kompositvideo­eller ljudanslutningskabel
Med hjälp av en S-video-, video- eller ljudanslutningskabel kan man ansluta en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audiovisuell utrustning till INPUT 2-, INPUT 3- och AUDIO-anslutningarna.
1
Anslut projektorn till video­utrustningen med en S-video- eller kompositivideokabel (båda säljs i handeln).
2
Anslut projektorn till video­utrustningen med en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln).
Anm
För INPUT 2-anslutningen (S-VIDEO) används ett videosignalsystem i vilket bilden delas in i färg- och ljusstyrkesignaler för att ge bilden högre kvalitet. Om du vill se en bild med högre kvalitet ska du ansluta en S-videokabel, som införskaffats i handeln, mellan INPUT 2-anslutningen på projektorn och S-videoutgången på andra videoutrustningen.
En RCA-ljudkabel för ø3,5 mm minijack (säljs i handeln) krävs för ljudinmatning.
Videobandspelare eller annan audiovisuell utrustning
Till S-videoutgången
Till videoutgången
Till ljudutgången
ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel
2
(säljs i handeln)
Kompositivideokabel (säljs i
1
handeln)
S-videokabel
1
(säljs i handeln)
-
18
Anslutning till videoutrustning med komponentsignal
Använd en 3 RCA/15-polig D-sub-kabel vid anslutning till INPUT 1-anslutningen, komponentvideo­utrustning, som t.ex. DVD-spelare och DTV­avkodare*.
* DTV är ett generellt uttryck som används för att
ange digital-TV.
1
Anslut projektorn till video­apparaten med 3 RCA/15-polig D­sub-kabeln.
2
Anslut projektorn till video­apparaten med en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln).
Anm
När projektorn ansluts till videoutrustningen på detta sätt, ska du välja Komponent under Signaltyp på menyn “Bild”. (Se sid
37
.)
I detta fall rekommenderas användning av en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel (säljs i
handeln) för överföring av ljudet.
Extra kabel
Till utgången för analog komponent
DVD-spelare eller DTV-avkodare*
3 RCA/15-polig D-sub-kabel
1
(säljs separat)
ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel
2
(säljs i handeln)
3 RCA/15-polig D-sub-kabel Typ: AN-C3CP (9' 10'' (3,0 m))
Till ljudutgången
Anslutningar och uppställning
-
19
Loading...
+ 51 hidden pages