For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introduzione
Benvenuti e grazie per
aver scelto un fax della
Sharp! Le prestazioni e le
specifiche del vostro nuovo
fax della Sharp sono
riportate qui di seguito.
Informazioni importanti per la sicurezza
•
Non smontate quest’apparecchio e non tentate di eseguire nessuna procedura non descritta in questo manuale. Per tutti i lavori di servizio, fate
riferimento a personale qualificato del Servizio Tecnico.
•
Questa macchina deve essere collegata solo ad una presa a 220-230 V,
50 Hz, con messa a terra (2-p oli). Collega ndola a qualsia si altro tipo di
presa la si danneggerà.
•
Non installate o usate l’apparecchio vicino all’acqua oppure quando siete
umidi. Fate attenzione a non versare nessun liquido sulla macchina.
•
Scollegate la macchina da lla pres a di corr ente e dalla pr es a telefonic a e
consultate un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico, se una
qualsiasi delle seguenti situazioni si verifica:
- Dell’acqua è stata versata nell’apparecchio oppure l’apparecchio è stato
esposto alla pioggia oppure all’acqua.
- La macchina emette odori, fumo o rumori insoliti.
- Il cordone rete è sfilacciato o danneggiato.
- La macchina è stata lasciata cadere oppure la sua carrozzeria è stata
danneggiata.
•
Non lasciate che qua lco sa sia co lloc ato sul cord on e re te e non ins talla te
l’apparecchio in posti, nei quali la gente può camminare su di esso.
1
•
Non inserite mai alcun oggetto nelle fessure o nelle aperture della
macchina. Ciò pu ò creare u n rischi o di in cendio oppure folgo razione . Se
un oggetto cade dentro l’apparecchio e non potete rimuoverlo, scollegate
l’apparecchio e consultate un rappresentante qualificato del Servizio
Tecnico.
•
Non collocate quest’apparecchio su un carrello, un supporto oppure una
tavola instabili. Se dovesse cadere, la macchina potrebbe venire danneggiate seriamente.
•
Non installate mai un cablaggio telefonico durante un temporale con
fulmini.
•
Non installate mai una pre sa telefonica in luogh i umidi, a meno che la
presa stessa non sia espressamente progettata per luoghi umidi.
•
Non toccate mai dei cavi telefonici o dei terminali non isolati a meno che
la linea telefonica non sia stata scollegata all’interfaccia rete.
•
Siate prudenti quando installate o modificate delle linee telefoniche.
•
Evitate di usare un telef ono (che non sia un o di tipo senza fili) dura nte
un temporale con lampi e fulmini. Vi potrebbe essere un rischio remoto
di folgorazione da fulmine.
•
Non usate un telefono pe r dare avvertimento di una fuga di gas nelle
vicinanze del la fu ga .
•
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio e deve
essere facilmente accessibile.
IMPORTANTE
Quest’apparecchio fax è progettato per essere impiegato solo nel Paese
••••
nel quale è stato acquistato.
2
Indice
1Installazione5
Lista di controllo del disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prima di fare il setup,
assicuratevi di avere
tutti i seguenti articoli.
Supporto
documenti
Ricevitore
Filo del
ricevitore
Ingranaggi (4)
mettetevi in con ta tt o
con il vostro
distributore o
dettagliante.
1. Installazione
Prolunga del
vassoio della
carta
Etichette pe r
tasti rapidi
Manuale
operativo
Cavetto della
linea telefoni ca
Pellicola di
formazione
delle immagini
(rotolo di avvio)
Nota: Le istruzioni in questo manuale mostrano il UX-470. L’aspetto del
FO-880/NX-670 è lo stesso fatta eccezione per il numero di tasti di selezione
abbreviata sul pannello operativo.
Cartuccia dell a
pellicola di
formazione
delle immagini
5
Un’occhiata al pannello comandi
Un’occhiata al pannello comandi
1
Tasto NR. VELOCE
GHI
PQRS
2
1
ABC
DEF
1
2
JKL
4
5
TUV
7
8
SIMBOLI
0
11
MNO
WXYZ
3
6
9
NR. VELOCE
RICHIAMATA
CERCA
LINEA
12
R
13
43
ANSWERING
DIGITAL
SYSTEM
RIPETI
REGIS./MEMO ASCOLTO/SALTA
CANC.
1416
15
TEL/FAX
56
TEL FAX
S.T.
05/POLL04030201
7
VOLUME
MODO DI
BASSO ALTO
RICEZIONE
RISOLUZIONE FUNZIONE
COPIA/AIUTO
STOP
INVIO/MEMORIA
18
17
Premete questo tasto per selezionare un numero di selezione abbreviata
a 2 cifre.
2
Tasto RICHIAMATA
Da utilizzarsi per richiamare automaticamente l’ultimo numero
selezionato.
8
9
10
19
3
Tasto RIPETI
Premete questo tasto per riascoltare un messaggio registrato.
4
Display a cristalli liquidi
Mostra i vari mess ag gi du ra nt e le ope ra zi o ni e la pr og ra m maz i on e.
5
Tasto ASCOLTO/SALTA
Premete questo tasto per ascoltare i messaggi registrati. Durante
l’ascolto, premetelo per saltare avanti al messaggio successivo.
6
Un’occhiata al pannello comandi
6
Tasto MODO DI RICEZIONE
Premete questo tasto per selezionare il modo ricezione: una freccia nel
display sarà diretta verso il modo di ricezione attualmente selezionato.
7
Tasto RISOLUZIONE
Da utilizzarsi per regolare risoluzione e contrasto per trasmissione o
copiatura.
8
Tasti VOLUME
Premete questi tasti per regolare il volume dell’altoparlante, quando il
tasto LINEA è stato premuto, oppure il volume della suoneria tutte le
altre volte.
9
Tasto FUNZIONE
Premete questo tasto per selezionare varie funzioni speciali.
10
Rilascio pannello
Afferrate questa presa per il dito e tiratela verso di voi per aprire il
pannello operativo.
11
Tasti numerici
Utilizzate questi tasti per selezionare dei numeri ed immettere numeri e
lettere durante le operazioni di memorizzazione di numeri / nomi
1. Installazione
Tasto CERCA/R
12
Premete questo tasto per cercare un numero di selezione automatica,
oppure, se vi trovate su un apparecchio P.B.X. derivato, premete
questo tasto per trasferire una chiamata.
13
Tasto LINEA
Premete questo tasto per udire attraverso l’altoparlante i toni della linea
e del fax, quando trasmettete un documento.
Nota: questo non è l’altoparlante microfono . Dovete sollevare il
microtelefono per parlare con l’interlocutore.
14
Tasto REGIS./MEMO
Premete questo tasto per registrare una conversazione telefonica
oppure un messaggio per altri utenti della macchina.
15
Tasti di selezione abbreviata
Premete uno di questi tasti per formare il numero di fax o di telefono
automaticamente. (Notate che dovete attaccare le etichette per la
selezione abbreviata).
7
Un’occhiata al pannello comandi
16
Tasto CANC.
Premete questo tasto per cancellare messaggi in arrivo.
17
Tasto STOP
Da premersi in caso si voglia fermare le operazioni prima del
completamento di esse.
18
Tasto INVIO/MEMORIA
Premete questo tasto per trasmettere o ricevere un documento oppure
per trasmettere un documento da memoria.
19
Tasto COPIA/AIUTO
Quando un documento si trova nell’introduttore, premete questo tasto
per fare una copia . In qua l si a si al t ra co nd i zi o ne , pr eme t e qu es t o tas t o
per stampare la lista dei testi di guida, una guida di riferimento rapido
sul funzion am e nto d el vo st r o fa x.
8
Collegamenti
Collegamenti
Punti da tenere in mente durante l’installazione
Non collocate l’apparecchio in
modo che sia disposto
direttamente alla luce del sole.
Non collocate l’apparecchio
vicino ad apparecchi di
riscaldamento o condizionatori.
1. Installa zi on e
Tenete la macchina lontana dalla
polvere.
Tenete libera l’area intorno alla
macchina.
Riguardo alla condensa
Se il fax viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, è possibile
che sul vetro di scansione si formi della condensa, impedendo la
scansione corretta dei documenti per la trasmissione. Per eliminare la
condensa, acce nd et e l’ap pa re cc hi o ed at t e nd ete ci rc a 2 or e pri m a di
utilizzare il fax.
9
Collegamenti
Microtelefono
Collegate il microtelefono come illustrato e mettetelo sull’appoggio
per il microtelefono.
♦
Le estremità del cavo di collegamento del microte lef ono so no
identiche, esse possono quindi venire collegate ad entrambe le
prese.
accertatevi che il cavetto
del microtelefono vada
nella presa contrassegnata
dal simbolo del
microtelefono sul fianco
dell’apparecchio!
10
Utilizzate il microtelefono
per le chiamate
telefoniche ordinarie
oppure per trasmettere e
ricevere i documenti
manualmente.
Cavo di alimentazione rete
Inserite il cavo rete in una presa a 220 - 230 V, 50 Hz, con contatto di
terra (2 poli) AC.
Collegamenti
1. Installa zi on e
Attenzione!
Il fax non dispone di un proprio
interruttore di rete,
l’apparecchio viene quindi
acceso e spento
semplicemente inserendo
oppure disinserendo il cordone
di alimentazione di rete.
La presa di corrente deve essere installata vicino
all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
Nota:
Se la vostra zona è soggetta ad un’elevata incidenza di fulmini
oppure di sovratensioni istantanee, vi raccomandiamo
l’installazione dei corrispondenti dispositivi di protezione per la
linea di alimentazione rete e per la linea telefonica. I dispositivi
di protezione si possono acquistare presso il vostro
concessionario oppure presso la maggioranza dei negozi di
materiale telefonico.
11
Collegamenti
Cavo di collegamento alla linea telefonica
Inserire un capo del cavo di linea nella presa jack sul retro della
macchina, contr as seg n ata
TEL. LINE.
Inserire l’altro capo nella presa
jack a muro.
TEL.
SET
TEL.
LINE
12
Commenti
Il vostro fax è predisposto per la selezione multifrequenza. Se vi trovate su
••••
una linea dotata solamente di selezione ad impulsi, dovete impostare il fax
per la selezione ad impulsi cambiando l’impostazione opzioni 7. Questo
procedimento è descritto nel capitolo 8, "Impostazioni opzionali".
In caso si colleghi la macchina a un PBX, è necessario approntare una
••••
speciale impostazione dell’ opzione 10. Consultare il capitolo 8,
opzionali
Se intendete utilizzare un fax modem su computer sulla stessa linea
••••
.
Impostazioni
telefonica, dovete impostare l’impostazione dell’opzione 11 su NO allo scopo
di evitare errori di trasmissione e ricezione. Quest’operazione viene descritta
nel capitolo 8, "Impostazioni opzionali".
Vassoi
Attaccate la prolunga del vassoio della carta.
♦
Tirate la piastra di rilascio della carta in avanti. Inserite la
prolunga del vassoio della carta orizzontalmente nelle tacche nel
vassoio della carta. Ruota te ve rs o l’a lto la pr olu ng a del vas so io
della carta fino a quando si sistema a scatto nel suo posto.
Collegamenti
1. Installa zi on e
Attaccate il supporto del documento originale.
Nota: Il supporto del
documento originale
ha un lato superiore
ed un lato inferiore.
Se non potete
inserire le linguette
sul supporto nei fori,
rivoltate il supporto.
13
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Caricamento della pellicola di formazione delle
immagini
Il vostro fax utilizza un rotolo di pellicola di formazione delle
immagini per creare del testo stampato e delle immagini. La testina di
stampa del fax applica del calore alla pellicola di formazione delle
immagini per trasferire l’inchiostro alla carta. Seguite le istruzioni
date nel seguito per caricare oppure sostituire la pellicola.
Il rotolo di avvio iniziale
di pellicola di
formazione delle
immagini accluso al
vostro fax può stampare
circa 30 pagine A4.
Se nel vassoio della carta c’è della carta, tirate la piastra di rilascio
Nota:
della carta in avanti e rimuovete la carta prima di caricare la
pellicola di formazione delle immagini.
Aprite il pannello operativo, afferrando la presa per le dita e
1
Quando sostituite la pellicola,
usate un rotolo di pellicola di
formazione delle immagini Sharp
UX-3CR (FO-880 : FO-3CR /
NX-670 : UX-3CR). Un rotolo può
stampare circa 95 pagine A4.
tirandolo in su.
Tirate lo sbloccaggio verde sul lato destro dell’apparecchio in avanti
2
ed aprite il coperchio del vano stamp a.
14
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Se state installando la pellicola di formazione
delle immagini per la prima volta, passate
all’operazione 6.
Rimuovete la cartuccia della pellicola di formazione delle immagini
3
dal vano stampa (affer ra te la presa sul lato anteriore de lla ca rtu cc ia)
e rivoltatela.
Rimuovete la pellicola usata dalla cartuccia.
4
1. Installa zi on e
Rimuovete i quattro ingrana ggi verdi da lla pe llico la us ata .
5
NON GETTATE VIA I QUATTRO INGRANAGGI VERDI!
15
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Estraete il nuovo rullo di pellicola di fo rma zio ne delle immagin i dal
6
suo imballaggio.
••••
Non rimuovete ancora il nastro che tiene insieme i rulli.
Inserite l’ingranaggio grande nell’estremità verde della bobina vuota.
7
Assicuratevi che le du e sp or ge nz e su ll’ingr an ag gio gra nde si
inseriscano saldamente nelle fessure all’estremità della bobina.
Inserite i tre ingranagg i riman enti nelle bobine , as sic ur ando vi che le
sporgenze su ognu no degli ingr an ag gi si ins er isc an o sa lda men te in
una delle fessure all’estremità di ogni bobina.
••••
Se necessario, allontan ate legg er men te le bo bine l’u na dall’ altr a,
per consentire agli ingra nagg i di adattar si (il na str o si ten der à) .
16
Fessura
Sporgenza
Ingranaggio grande
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Inserite l’ingran aggio gra nd e nell’a llog gia men to gr an de sulla
8
cartuccia della pellicola di formazione delle immagini (accertatevi
che si inserisca a scatto nel suo posto), e quindi inserite
l’ingranaggio picco lo, sull’ altr a es tre mità de lla bobin a, nel suo
alloggiamento.
Tagliate il nastro che tiene le due bobin e as sie me. Srotola te
9
leggermente la pellicola ed inserite gli ingranaggi piccoli nei loro
alloggiamenti.
1. Installa zi on e
Rivoltate la cartuccia, afferrate la presa ed inserite la cartuccia nel
10
vano stampa.
17
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Ruotate l’ingranaggio gra nd e ve rs o di voi, fin o a qu ando la pellic ola
11
è tesa.
Chiudete il coperchio del vano sta mpa (pr eme te ve rs o il basso su
12
entrambi i lati per assicurarvi che vada al suo posto con uno scatto) e
quindi chiudete il pannello operativo.
Clic!
Caricate la carta nel vass oio della car ta e qu ind i pre mete i segu enti
13
tasti per inizializzare la pellicola.
La carta deve essere caricata prima che la pellicola venga
Nota:
inizializzata. Per il caricamento della carta, vedere la sezione
FUNZIONE
successiva,
6
Caricamento della carta da stampa
Il display visualizzerà:
INIZ. PELLICOLA
.
Quando sostituire la pellicola di formazione delle immagini
Sostituite la pellicola di formazione delle immagini quando il display
visualizza:
FINE PELLICOLA
Usate la seguente pellicola di formazione delle immagini, che si trova
presso il vostro rivenditore oppure dettagliante:
Sharp UX-3CR (FO-880 : FO-3CR / NX-670 : UX-3CR) Pellicola di
formazione delle immagini
18
INVIO/MEMORIA
Caricamento della carta da stampa
Caricamento della carta da stampa
Potete caricare della carta di formato nel cassetto della carta. Il
massimo numero di fogli è:
♦
60 per carta da 60 a 80 g/m
♦
50 per carta da 75 a 90 g/m
Sventagliate la carta e quindi battete leggermente il bordo contro una
1
superficie piana per pareggiare la pila.
Tirate la piastra di sbloccaggio della carta verso di voi.
2
2
2
1. Installa zi on e
Inserite la pila di carta ne l vas so io co n il lato da stamp ar e ve rs o il
3
basso.
••••
Se della carta rimane nel vassoio, toglietela e combinatela in una
singola pila con la nuova carta, prima di aggiungere la nuova carta.
Assicurate vi di caricare
la carta in modo che la
stampa abbia luogo sul
stampa
lato
carta. Stampando sul
lato opposto, si otterrà
una stampa di qualità
scadente.
della
19
Caricamento della carta da stampa
Spingete di nuovo verso il basso la pia str a di rila sc io de lla ca rta .
4
Se la piastra di
rilascio della carta
non è spinta verso il
basso, ne
risulteranno errori
nell’alimentazione
della carta.
Nota:
Il vostro fax è stato impostato in fa bb ric a pe r sta mpa re a contra sto
5
Quando ricevete dei fax oppure copiate dei documenti non lasciate
che un grande numero di pagine si accumuli nel vassoio di uscita.
Questo potrebbe ostruire l’uscita e causare degli inceppamenti della
carta.
normale. A seconda del tipo di carta che avete caricato, potreste
trovare che si ottiene una migliore qua lità de lla stam pa , ca mbiand o
l’impostazione in CHIARO. Premete questi tasti:
FUNZIONE
6
Il display visualizzerà:
CONTRASTO STAMPA
Premete 1 per selezionare NORMALE oppure 2 per selezionare
CHIARO.
NORMALECHIARO
oppure
Il display visualizzerà:
1
TAGLIO COPIA
2
Premete il tasto STOP per ritornare alla visualizzazione della data e
ora.
20
STOP
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
Immissione del vostro nome e del vostro numero
di fax
Una volta che avete
Prima di poter cominciare
ad usare il vostro fax,
dovete immettere il vostro
nome ed il numero
telefonico. Dovete anche
impostare la data e l’ora.
Tasto 3
immesso queste
informazioni, esse
appariranno
automaticamente in testa ad
ogni pagina di fax che
trasmettete.
1. Installa zi on e
4
7
213
56
9
8
0
Tasto #
Tasto STOP
Tasto FUNZIONE
Tasto
INVIO/MEMORIA
Nota: La pellicola di formazione delle immagini e la carta da stampa
devono essere caricati prima di poter immettere il nostro nome ed il
numero di fax.
Premete questi tasti:
1
Il display visualizzerà:
Premete il tasto # due volte:
2
Il display visualizzerà:
FUNZIONE
3
REGISTRAZIONI
IDENTIFICATIVO
21
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
Premete il tasto
3
Il display visualizzerà:
Immettete il vostro numero di fax (max. di 20 cifre) premendo i tasti
4
INVIO/MEMORIA
IMPOSTA IL NUM.
.
INVIO/MEMORIA
numerici.
••••
Per inserire uno spazio tra cifr e, pre mete il tasto "#". Per inserire
un "+", premete il tasto "*".
••••
Se immettete un numero od una lettera errati, premete il tasto
CERCA/R
per spostare il cursore indietro fino all’errore,
immettete poi il numero o la lettera corretti.
2
Esempio:
Cursore:Un segno quadrato scuro nel display, che indica dove si immetterà
un numero oppu re un a lette r a.
Premete
5
5
INVIO/MEMORIA
55
per immettere il numero di fax nella
143
memoria.
INVIO/MEMORIA
Il display visualizzerà:
Immettete il vostro nome, premend o i tasti numer ici co me mos tra to
6
IMPOSTA IL NOME
nella tabella che segue. Si possono immetter e fino a 24 car atte ri.
••••
Per introdurre due lettere in succe ss ione utiliz za nd o il mede simo
tasto, premere il tasto
LINEA
dopo aver immesso la prima lettera ,
poi inserire la seconda.
Esempio: SHARP = 7 7 7 7 7 4 4 4 2 2 7 7 7 7 7 7
22
LINEA
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
GHI
PQRS
ABC
JKL
TUV
SIMBOLI
DEF
MNO
WXYZ
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
NR. VELOCE
RICHIAMATA
CERCA
LINEA
R
Premete ripetutamente uno dei tasti per
selezionare uno dei seguenti simboli:
./!"#$%&’()++,-:;<=>?@[ ¥]^_p{|}→←йищТма
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
SPACE =
Da premersi per cancellare le lettere
contrassegnate dal cursore.
Shift
Da premersi per passare da
minuscolo a maiuscolo e viceversa.
Cursore a sinistra
Da premersi per spostare il cursore
verso sinistra.
Cursore a destra
Da premersi per spostare il cursore
verso destra.
1. Installa zi on e
Premete il tasto
7
nella memoria.
Il display visualizzerà:
Premete il tasto
8
della data.
INVIO/MEMORIA
per salvare il vostro nome
INVIO/MEMORIA
SELEZ. SICUREZZA
per ritornare alla visualiz za zione dell’ or a e
STOP
STOP
23
Impostazione della data e dell’ora
Impostazione della data e dell’ora
La data e l’ora appaiono
nel display e sui rapporti
e vengono stampate in
cima ad ogni pagina
che trasmettete.
Tasto 3
213
4
56
7
9
8
0
Tasto FUNZIONE
Tasto
INVIO/MEMORIA
Tasto *
Nota: La pellicola di formazione delle immagini e la carta da stampa
devono essere caricate prima di poter impostare la data e ora.
Premete questi tasti:
1
FUNZIONE
Tasto STOP
3
Il display visualizzerà:
Premete il tasto * 3 volte.
2
Il display visualizzerà:
Nota: il fax è conforme ai requisiti dell’anno 2000.
24
REGISTRAZIONI
IMPOST. DATA/ORA
Impostazione della data e dell’ora
Premete il tasto
3
••••
La data impostata attualmente apparirà sul display.
Immettete un numero di 2 cifre per il giorno ("01" a "31").
4
••••
Per correggere un erro re pre mer e il tasto
riportare il cursore ind ietr o, poi immettere il numer o corr etto .
Immettete un numero di 2 cifre per il mese ("01" pe r ge nn aio, "02 "
5
per febbraio, "12" per dic embre , ec c. ).
INVIO/MEMORIA
(Esempio: il 5)
(Esempio: gennaio)
.
INVIO/MEMORIA
NR. VELOCE
0
0
5
1
1. Installa zi on e
per
Immettete l’anno (quattro cifre).
6
Esempio: 1999
Immettete un numero di 2 cifre per l’or a (d a "00 " a "23") ed un
7
numero di 2 cifre per i minuti (da "00" a "59").
(Esempio: 9:25)
0
991
9
9
2
5
25
Impostazione della data e dell’ora
Premete il tasto
8
Il display visualizzerà:
Premete il tasto
9
INVIO/MEMORIA
CONTR. CHIUSURA
per ritornare alla visualiz za zione dell’ or a e
STOP
della data.
Nota: L’impostazione dell’ora cambierà automaticamente all’inizio ed alla
fine della validità dell’ora legale.
per far partire il clock.
INVIO/MEMORIA
STOP
26
Selezione del modo ricezione
Selezione del modo ricezione
Il vostro fax dispone di quattro modi per ricevere chiamate e fax in
arrivo:
Modo TEL:
Questo è il modo più comodo per ricevere delle chiamate telefoniche.
Potete anche ricevere dei fax, ma tutte le chiamate vanno ricevute
prima di tutto alzando il microtelefono del fax oppure di un
apparecchio derivato collegato alla stessa linea.
Modo FAX:
Selezionate questo modo quando desiderate ricevere solo dei fax sulla
vostra linea. Il fax risponderà automaticamente a tutte le chiamate e
riceverà dei fa x in arri v o .
Modo TEL/FAX: Questo modo è conveniente per ricevere sia
chiamate per fax che chiamate telefoniche. Quando una chiamata
arriva, il fax determinerà se si tratta di una chiamata vocale (comprese
trasmissioni fax a selezione manuale) oppure di un fax con selezione
automatica. Se è una chiamata vocale, il fax emetterà un tono di
suoneria speciale per sollecitarvi a rispondere. Se si tratta di una
trasmissione fax a selezione automatica, la ricezione avrà inizio
automaticamente.
1. Installa zi on e
Modo S.T.:
selezionate questo modo, se siete fuori e volete che la segreteria
telefonica incorporata risponda a tutte le chiamate. I messaggi vocali
verranno regi s tra t i edi i me ss ag gi fa x ve rr an no ri ce vu ti
automaticamente.
27
Selezione del modo ricezione
Impostazione del modo di ricezione
Premete il tasto MODO DI RICEZIONE fino a quando la fre cc ia
nel display è puntata sul modo desiderato.
Tasto MODO DI RICEZIONE
213
4
5 6
7
9
8
0
TEL
MODO DI
RICEZIONE
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
FAX
S.T.
FAX
S.T.
TEL
14 FEB 10:30
TEL
14 FEB 10:30
TEL/FAX
Nota:
il modo S.T. non si può selezionare a meno che non si sia registrato
un messaggio in partenza generale, come descritto nel capitolo 2.
Per ulteriori informazioni sulla ricezione di fax in modo TEL,
TEL/FAX ed in modo FAX, vedere il capitolo 4, "Ricezione di
documenti ". Per ulteriori informazioni sull’uso del modo S.T., vedere
il capitolo 2.
28
FAX
S.T.TEL/FAX
FAX
S.T.
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.