For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVIS O :
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (W andsteck dose) sollte in der Nähe des Geräts i nstalliert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the req ui reme nts of Dir ective 1999/5/ EC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγια 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Questo è un prodotto fax, funzionante sulla rete telefonica commutata pubblica analogica italiana, che è
confo rme allo standard CTR21.
This is a facsimile product operating in Italian analogue public switched telephone network which follow the
CTR21 Standard.
Introduzione
Benvenuti e grazie per aver
scelto un fax della Sharp! Le
prestazioni e le specific he del
vostro nuovo fax della Sharp
sono riportate qui di seguito.
Composizione automatica
del numero telefonico
Pellicola di formazione
delle immagini
Alimentatore di documenti
automatico:
Capacità di memoria*:512 KB (Circa 30 pagine medie con ECM
Velocità modem:14400 bps con riduzione automatica a
Tempo di trasmissione*: Circa. 6 secondi (solo quando ECM è inserito)
Modi di ricezione:FAX, TEL, TEL/FAX, S.T.
Risoluzione:Orizzontale:
Selezione con tasti di selezione abbreviata:
5 numeri (FO-785/NX-575: 8 numeri)
Selezione abbreviata: 40 numeri (FO-785/
NX-575: 80 numeri)
Pellicola di avvio iniziale (compresa con
l'apparecchio fax):
rotolo da 10 m (circa. 30 pagine A4)
Pellicola di ricambio:
UX-3CR (FO-885 : FO-3CR / NX-575 :
UX-3CR) rotolo da 30 m (due rotoli in
confezione, un rotolo dà circa 95 pagine
A4)
10 fogli max.
(modo correzione errori) disinserito)
velocità inferiori.
8 linee/mm
Verticale:
Standard: 3.85 linee/mm
Fine / media tonalità: 7.7 linee/mm
Super fine: 15.4 linee/mm.
* Basato sul document o ITU-T #1 su lla risoluzion e standard, con esclu sione del
tempo per i segnali di protocollo (i.e., solo tempo in fase C ITU-T).
1
Display: 7 x 5 punti, display a 16 cifre per linea
Sistema di stampa: Registrazione a trasferimento termico
Mezzi toni (scala del
grigio):
Uso previsto Rete telefonica commutata pubblica
Compatibilità:modo ITU-T (CCITT) G3
Configurazione: Semi-duplex, ricetrasmettitore
Schema di compressione: MH, MR, MMR
Metodo di lettura: Introduttore di fogli CIS (Contact Image
Larghezza effettiva di
stampa:
Dimensioni documenti: Alimentazione automatica:
Larghezza effettiva di
lettura:
Controllo del contrasto: Selezionabile su Automatico/Scuro
64 livelli
analogica (CTR21)/PBX
Sensor)
204 mm max.
Larghezza: 148 to 210 mm
Lunghezza: 140 to 297 mm
Alimentazione manuale:
Larghezza: 148 to 210 mm
Lunghezza: 140 to 600 mm
210 mm max.
Funzione di copiatura:
Funzione telefono: Standard (non può venire utilizzata se manca
Emissione di rumore meno di 70 dBA (misurati in conformità a EN
Tensione: 220 - 230 V AC, 50 Hz
Temperatura in fase
operativa:
Umidità Valore massimo: 85 %
Consumo di energia: Stand-by: 2.3 W
Single/Multi-copy/Sort-copy (99 copies/page)
l'energia)
27779 (DIN 45635))
da 5 a 35°C
Max.: 115 W
2
Dimensioni: Larghezza: 343 mm
Profondità: 313 mm
Altezza: 312 mm
Peso: Circa. 3.5 kg
Come parte della nostra politica di continuo miglioramento, SHARP si riserva il
diritto di apportare modifiche al disegno e alle specifiche del prodotto senza darne
prev entiv a com unica zione . Le spec ifiche di rendimento indicate sono v alori no minali
di produzione. Ci possono essere diversità da questi valori per ogni singola unità.
Informazioni importanti per la sicurezza
Non smontate quest'apparecchio e non tentate di eseguire nessuna procedura non
descritta in questo manuale. Per tutti i lavori di servizio, fate riferimento a personale
qualificato del Servizio Tecnico.
Questa macchina deve es sere collegata solo ad un a p r es a a 2 20-2 30 V, 50 Hz, con
messa a terra (2-poli). Collegandola a qualsiasi altro tipo di presa la si danneggerà.
Non installate o usate l'apparecchio vicino all'acqua oppure quando siete umidi.
Fate attenzione a non versare nessun liquido sulla macchina.
Scollegate la macchina dalla presa di corrente e dalla presa telefonica e consultate
un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico, se una qualsiasi delle seguenti
situazioni si verifica:
- Dell'acqua è stata versata nell'apparecchio oppure l'apparecchio è
stato esposto alla pioggia oppure all'acqua.
- La macchina emette odori, fumo o rumori insoliti.
- Il cordone rete è sfilacciato o danneggiato.
- La macchina è stata lasciata cadere oppure la sua carrozzeria è
stata danneggiata.
Non lasciate che qualcosa sia collocato sul cordone rete e non installate
l'apparecchio in posti, nei quali la gente può camminare su di esso.
Non inserite mai alcun oggetto nelle fessure o nelle aperture della macchina. Ciò
può creare un rischio di incendio oppure folgorazione. Se un oggetto cade dentro
l'apparecchio e non potete rimuoverlo, scollegate l'apparecchio e consultate un
rappresentante qualificato del Servizio Tecnico.
Non collocate quest'apparecchio su un carrello, un supporto oppure una tavola
instabili. Se dovesse cadere, la macchina potrebbe venire danneggiate seriamente.
Non installate mai un cablaggio telefonico durante un temporale con fulmini.
3
Non installate mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la presa stessa
non sia espressamente progettata per luoghi umidi.
Non toccate mai dei cavi telefonici o dei terminali non isolati a meno che la linea
telefonica non sia stata scollegata all'interfaccia rete.
Siate prudenti quando installate o modificate delle linee telefoniche.
Evitate di usare un telefono (che non sia uno di tipo s enza fil i) dur ante un te mpor al e
con lampi e fulmi ni. Vi p otre b be essere un rischio remoto d i folgorazi one da ful mi ne.
Non usate un telef ono per dare a vv ertimento di una fug a di gas ne lle vicinanz e dell a
fuga.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere
facilmente accessibile.
4
Sommario
Introduzione1
Informazioni importanti per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sommario5
1. Installazione7
Lista di controllo del disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prima di fare il setup,
assicuratevi di avere
tutti i seguenti articoli.
Prolunga
del vassoio
della carta
Supporto
documenti
Nota: Le istruzioni in questo manuale mostrano il UX-385. L'aspetto del FO-785/
NX-575 è lo stesso fatta eccezione per il num ero di tast i di se lez io ne abbreviata sul
pannello operativo.
Etichette
per tasti
rapidi
Ricevitore
Manuale
operativo
Filo del
ricevitore
Cavetto
della linea
telefonica
Ingranaggi
(4)
Punti da tenere in mente durante l'installazione
Se ne mancano,
mettetevi in contatto
con il vostro distributore
o dettagliante.
Spina
Cartuccia della
pellicola di
formazione delle
immagini
Pelli cola di f ormazione
delle immagini (rotolo
di avvio)
1. Installazione
Non collocate
l'apparecchio in
modo che sia
disposto
direttamente alla
luce del sole.
Non collocate
l'apparecchio v icino
ad apparecchi di
riscaldamento o
condizionatori.
Tenete la macchina
lontana dalla polvere.
Tenete libera l'area
intorno alla
macchina.
Riguardo alla condensa
Se il fax vi ene sp ostato da un l uogo fre ddo ad uno caldo, è possibi le che sul vetro di
scansione si formi della condensa, impedendo la scansione corretta dei documenti
per la trasmissione. Per eliminare la condensa, accendete l'apparecchio ed
attendete circa 2 ore prima di utilizzare il fax.
7
Un'occhiata al pannello comandi
Un'occhiata al pannello comandi
3
2
1
SCRITTE VERSO IL BASSO
(MAX 10 FOGLI)
ABC
DEF
GHI
PQRS
1
2
JKL
4
5
TUV
7
8
SIMBOLI
0
MNO
WXYZ
NR. VELOCE
3
RICHIAMATA
6
CERCA
R
9
LINEA
TEL/FAX
TEL FAX
S.T.
05/POLL04030201
5
4
VOLUME
MODO DI
BASSO ALTO
RICEZIONE
RISOLUZIONE FUNZIONE
COPIA/AIUTO
STOP
INVIO/MEMORIA
6
7
8
Tasto NR. VELOCE
1
Premete questo tasto per
selezionare un n umero di se lezione
abbreviata a 2 cifre.
Tasto RICHIAMATA
2
Da utilizzarsi per richiamare
automaticamente l'ultimo numero
selezionato.
Display a cristalli liquidi
3
Mostra i vari messaggi durante le
operazioni e la programmazione.
4
Tasto MODO DI RICEZIONE
Premete questo tasto per
selezionare il modo ricezione: una
freccia nel display sarà diretta
verso il modo di ricezione
attualmente selezionato.
Tasto RISOLUZIONE
5
Da utilizzarsi per regolare
risoluzione e contrasto per
trasmissione o copiatura.
8
9
10
11
12
Tasti VOLUME
6
13
14
15
Premete questi tasti per regolare il
volume dell'altoparlante, quando il
tasto LINEA è stato premuto,
oppure il volume della suoneria
tutte le altre volte.
Tasto FUNZIONE
7
Premete questo tasto per
selezionare varie funzioni speciali.
Rilascio pannello
8
Afferrate questa presa per il dito e
tiratela verso di voi per apr ire il
pannello operativo.
Tasti numerici
9
Utilizzate questi tasti p er
selezionare dei numeri ed
immettere numeri e lettere durante
le operazioni di memorizzazione di
numeri / nomi
10
Tasto CERCA/R
Premete questo tasto per cercare
un numero di selezione
automatica, oppure, se vi trovate
su un apparecchio P.B.X. derivato ,
premete questo tasto per trasferire
una chiamata.
11
Tasto LINEA
Premete questo tasto per udire
attraverso l'altoparlante i toni della
linea e del fax, quando trasmettete
un documento.
Nota: questo non è l'altoparlante microfono. Dovete sollevare il
microtelefono per parlare con
l'interlocutore.
12
Tasti di selezione abbreviata
Premete uno di questi tasti per
formare il numero di fax o di
telefono automaticamente. (Notate
che dovete attaccare le etichette
per la selezione abbreviata).
Un'occhiata al pannello comandi
1. Installazione
Tasto STOP
13
Da premersi in caso si voglia
fermare le operazioni prima del
completamento di esse.
Tasto INVIO/MEMORIA
14
Premete questo tasto per
trasmettere o ricevere un
documento oppure per trasmettere
un documento da memoria.
15
Tasto COPIA/AIUTO
Quando un documento si trova
nell'introduttore , prem ete ques to
tasto per fare una copia. In
qualsiasi altra condizione, premete
questo tasto per stampare la lista
dei testi di guida, una guida di
riferimento rapido sul
funzionamento del vostro fax.
9
Collegamenti
Collegamenti
Microtelefono
Collegate il microtele fono come
illustrato e mettetelo sull'appoggio
per il microtelefono.
Le estremità del cavo di
♦
collegamento del microtelefono
sono identiche, es se pos so no
quindi venire collegate ad
entrambe le prese.
accertatevi che il cavetto del
microtelefono vada nella
presa contrassegnata dal
simbolo del microtelefono sul
fianco dell'apparecchio!
Cavo di alimentazione rete
Inserite il cavo rete in una presa a
220 - 230 V, 50 Hz, con contatto di
terra (2 poli) AC.
Attenzione!
La presa di corrente deve essere
installata vicino all'apparecchio, e
deve essere facilmente accessibile.
Il fax non dispone di un prop rio
interruttore di rete, l'apparecchio
viene quindi acceso e spento
semplicemente inserendo oppure
disinserendo il cordone di
alimentazione di rete.
Utilizzate il microtelefono per le
chiamate telefoniche ordinarie
oppure per trasmettere e ricevere i
documenti manualmente.
10
Nota: Se la vostra zona è soggetta
ad un'elevata incidenza di fulmini
oppure di sovr atensio ni istanta nee, v i
raccomandiamo l'ins tallazione dei
corrispondenti dispositivi di
protezione per la linea di
alimentazione rete e per la linea
telefonic a. I dispositivi di protezione si
possono acquistare presso il vostro
concessionario oppure presso la
maggioranza dei negozi di materiale
telefonico.
Collegamenti
Cavo di collegamento alla
linea telefonica
Inserire un capo del cavo di linea
nella presa jack sul retro della
macchina, contrassegnata TEL. LINE. Inserire l'altro capo nella presa
jack a muro.
TEL.
SET
TEL.
LINE
Commenti
Vassoi
Attaccate la prolunga del vassoio
della carta.
Tirate la piastra di rilascio della
♦
carta in avanti. Inserite la prolunga
del vassoio della carta
orizzontalmente nelle tacche nel
vassoio della carta. Ruotate verso
l'alto la prolunga del vassoio della
carta fino a quando si sistema a
scatto nel suo posto.
1. Installazione
In caso si colleghi la macchina a un
♦
PBX, è necessario approntare una
speciale impost azione dell' opzi one
14. Consultare il capitolo 8,
Impostazioni opzionali.
Se intendete utilizzare un fax
♦
modem su computer sulla stessa
linea telefonica, dovete impostare
l'impostazione dell'opzione 15 su
NO allo scopo di evitare errori di
trasmissione e ricezione.
Quest'operazione viene descritta
nel capitolo 8, "Impostazioni opzionali".
Attaccate il supporto del documento
originale.
Nota: Il supporto del documento
originale ha un lato superiore ed un
lato inferiore. Se non potete inserire
le linguette sul supporto nei fori,
rivoltate il supporto.
11
Collegamenti
Altri dispositivi
Se lo desiderate, potete utilizzare
una segreteria telefonica oppure un
telefono es terno sulla stessa lin ea del
vostro fax. La segreteria telefonica
oppure il telef o no e ste rno si poss ono
collegare direttamente alla presa
TEL. SET sul vostro fax (notate che
questa presa non è disponibile in
determinati Pae si), oppure ad un'altra
presa su parete.
Collegando una segreteria
♦
telefonica al fax oppure alla presa
a muro, sarete in grado di riceve re
sia dei messaggi fax che dei
messaggi vo ca li sul la stess a linea,
quando siete fuori. Per ulteriori
particolari sul modo di utilizzare
questa prestazione, vedere il
capitolo 6.
Potete ut ili zz are un tele fono
♦
esterno collegato al fax oppure ad
una presa a muro per effettuare e
ricevere delle chiamate. Per
particolari sulla ricezione di fax su
un telefono esterno, vedere il
capitolo 3.
12
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Caricamento della pellicola di formazione delle
immagini
Il vostro f ax uti lizz a un rotolo di pellico la di f ormazion e delle immagi ni per crear e del
testo stampato e delle immagini. La testina di stampa del fax applica del calore alla
pellicola di f ormazione dell e imma gini per tr asferire l'inchiostro al la carta. Seguite le
istruzioni date nel seguito per caricare oppure sostituire la pellicola.
Quando sostituite la pellicola, usate
Il rotolo di avvio iniziale di pellicola di
formazione delle immagini accluso al
vostro fax può stampare circa 30
pagine A4.
Nota: Se nel vassoio della carta c'è
della carta, tirate la piastra di rilascio
della carta in avanti e rimuovete la
carta prima di caricare la pellicola di
formazione delle immagini.
un rotolo di pellicola di formazione
delle immagini Sharp UX-3CR (FO785 : FO-3CR / NX-575 : UX-3CR).
Un rotolo può stampare circa 95
pagine A4.
Tirate lo sbloccaggio verde sul lato
2
destro dell'apparecchio in avanti ed
aprite il coperchio del vano stampa.
1. Installazione
Aprite il pannello operativo,
1
afferrando la presa per le dita e
tirandolo in su.
Se state installando la pellicola di
formazione delle immagini per la
prima volta, passate all'operazione 6.
13
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Rimuovete la cartuccia della
3
pellicola di formazione delle
immagini dal vano stampa
(afferr ate la pr esa su l lat o anteriore
della cartuccia) e rivoltatela.
Rimuovete la pellicola usata dall a
4
cartuccia.
Estraete il nuovo rullo di pellicola di
6
formazione delle immagini dal suo
imballaggio.
Non rimuovete ancora il nastro che
•
tiene insieme i rulli.
Inserite l'ingranaggio grande
7
nell'estremità verde della bobina
vuota. Assicuratevi che le due
sporgenze sull' in g r anaggio grande
si inseriscano saldamente nelle
fessure all'estremità della bobina.
Inserite i tre ingranaggi rimanenti
nelle bobine, assicurandovi che le
sporgenze su ognuno degli
ingranaggi si inseriscano
saldamente in una delle fessure
all'estremità di ogni bobina.
Se necessario, allontanate
•
leggermente le bobine l'una
dall'altra, per conse nti re agli
ingranaggi di adattarsi (il nastro si
tenderà).
Rimuovete i quattro ingranaggi
5
verdi dalla pellicola usata.
NON GETTATE VIA I QUATTRO
INGRANAGGI VERDI!
14
Fessura
Sporgenza
Ingranaggio
grande
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Inserite l'ingranaggio grande
8
nell'alloggiamento grande sulla
cartuccia della pellicola di
formazione delle immagini
(accertatevi che si inserisca a
scatto nel suo posto), e quindi
inserite l'ingranaggio piccolo,
sull'altra e stremi tà d ella bobin a, nel
suo alloggiamento.
Tagliate il nastro che tiene le due
9
bobine assieme. Srotolate
leggermente la pellicola e d ins erite
gli ingranaggi piccoli nei loro
alloggiamenti.
Ruotate l'ingran aggio gr ande verso
11
di voi, fino a quando la pellicola è
tesa.
Chiudete il coperchio del vano
12
stampa (premete verso il basso su
entrambi i lati per assicurarvi che
vada al suo pos to con uno scatto) e
quindi chiudete il pannello
operativo.
1. Installazione
Rivoltate la cartuccia, afferrate la
10
presa ed inserite la cartuccia nel
vano stampa.
Clic!
15
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Caricate la carta nel vassoio della
13
carta e quindi premete i seguenti
tasti per inizializzare la pellicola.
Nota: La carta deve essere caricata
prima che la pellicola venga
inizializzata. Per il caricamento della
carta, vedere la sezione su ccessiva,
Caricamento della carta da stampa.
FUNZIONE
INIZ. PELLICOLA
6
INVIO/MEMORIA
Quando sostituire la pelli cola
di formazione delle immagini
Sostituite la pellicola di formazione
delle immagini quando il display
visualizza:
FINE PELLICOLA
Usate la seguente pellicola di
formazione delle immagini, che si
trova presso il vostro rivenditore
oppure dettagliante:
Sharp UX-3CR (FO-885 : FO-3CR /
NX-575 : UX-3CR) Pellicola di
formazione delle immagini
16
Caricamento della carta da stamp a
Caricamento della carta da stampa
Potete caricar e della carta di formato nel c asse tto dell a carta. Il massimo n umero di
fogli è:
60 per carta da 60 to 80 g/m
♦
2
1. Installazione
50 per carta da 75 to 90 g/m
♦
Sventagliate la carta e quindi
1
battete leggermente il bordo contro
una superficie piana pe r pareggiare
la pila.
Tirate la piastra di sbloccaggio della
2
carta verso di voi.
2
Inserite la pila di carta nel vassoio
3
con il lato da stampare verso il
basso.
Se della carta rimane nel vassoio,
•
toglietela e combinatela in una
singola pila con la nuova carta,
prima di aggiungere la nuova carta.
Assicuratevi di caricare la ca rta in
modo che la stampa abbia luogo sul
lato stampa della carta.
Stampando sul lato opposto, si
otterrà una stampa di qualità
scadente.
17
Caricamento della carta da stampa
Spingete di nuovo verso il basso la
4
piastra di rilascio della carta.
Se la piastra di rilascio della carta
•
non è spinta verso il bas so, ne
risulteranno errori
nell'alimentaz io ne della carta.
Nota: Quando ricevete dei fax
oppure copiate dei documenti non
lasciate che un grande numero di
pagine si accumuli nel vassoio di
uscita. Questo potrebbe ostruire
l'uscita e causare de gli incepp ament i
della carta.
Nota: se il display visualizza
alternativamente i seguenti
messaggi, mentre si s ta f a cendo una
copia oppure si riceve un fax,
controllate il v assoio della carta. Se il
vassoio è vuoto, aggiungete della
carta e quindi premete il tasto INVIO/MEMORIA. Se vi è della carta,
assicuratevi che sia inserita
correttamente e quindi premete il
tasto INVIO/MEMORIA.
Il vostro fax è stato impostato in
5
fabbrica per stampare a contrasto
normale. A seconda del tipo di
carta che avete caricato, potreste
trovare che si otti ene una miglio re
qualità della stampa, cambiando
l'impostazione in ALTA QUALITA.
Premete questi tasti:
FUNZIONE
CONTRASTO STAMPA
Premete 1 per selezionare
NORMALE oppure 2 per
selezionare ALTA QUALITA.
NORMALEALTA QUALITA
TAGLIO COPIA
Premete il tasto STOP per ritornare
alla visualizzazione della data e
ora.
6
Premete
2 volte
oppure
12
STOP
18
METTI CARTA &
PREMI INVIO
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
Immissione del vostro nome e del vostro numero
di fax
Prima di poter cominciare
ad usare il vostro fax,
dovete immettere il vostro
nome ed il numero
telefonico. Dov ete anch e
impostare la data e l'ora.
Una volta che avete immesso
queste infor mazioni, es se
appariranno automa tic am en te
in testa ad ogni pagina di fax
che trasmettete.
1. Installazione
Tasto 3
213
4
5 6
7
8
0
Tasto #
9
Tasto STOP
Tasto FUNZIONE
Tasto
INVIO/
MEMORIA
Nota: La pellicola di f ormazione delle
immagini e la carta da stampa
dev on o es s ere carica ti prima di poter
immettere il nostro nome ed il
numero di fax.
Premete questi tasti:
1
FUNZIONE
3
Il display visualizzerà:
IDENTIFICATIVO
Premete il tasto INVIO/MEMORIA.
2
INVIO/MEMORIA
Il display visualizzerà:
IMPOSTA IL NUM.
Premete
2 volte
19
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
Immettete il vostro numero di fax
3
(max. di 20 cifre) premendo i tasti
numerici.
321
42
4
4411
(Esempio)
Per inserire uno spazio tra cifre,
•
premete il tasto "#". Per inserire un
"+", premete il tasto "*".
Se immettete un numero od una
•
lettera errati, premete il tasto
CERCA/R per spostare il cursore
indietro fino all'errore, immettete
poi il numero o la lettera corretti.
Premete INVIO/MEMORIA per
4
immettere il numero di fax nella
memoria.
INVIO/MEMORIA
Il display visualizzerà:
IMPOSTA IL NOME
Immettete il vostro nome, premendo i
5
tasti numeri ci come mostrato nella
tabella che segue. Si possono
immettere fino a 24 caratteri.
Esempio:
SHARP = 77777 444 22 7777
77
SPACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
Per immettere una di seguito
♦
all'altra due lettere che richiedono
lo stesso tasto, premete il tas to
LINEA dopo aver immesso la
prima lettera.
(Il tasto LINEA sposta il cursore in
avant i, ed il tasto CERCA/R sposta
il cursore indietro.)
Per can cellare un errore premete il
♦
tasto NR. VELOCE.
Per passare da minuscole a
♦
maiuscole e viceversa, premete il
tasto RICHIAMATA.
LINEA
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
move
move
LINEA
=
CERCA
=
R
20
Per selezionare uno dei seguenti
♦
simboli, premete il tasto # o ppure il
tasto * ripetutamente:
. / ! " # $ % & ’ ( ) + + , - : ; < = > ?
@ [ ¥ ] ^ _ ' { | } → ← é è ù ò ì à
Cursore: Un quadrato scuro di
marcatura nel display indica dove il
numero o la lettera verranno inseriti.
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
Premete il tasto INVIO/MEMORIA
6
per salvare il v o stro nome nella
memoria.
INVIO/MEMORIA
Il display visualizzerà:
SELEZ. SICUREZZA
Premete il tasto STOP per ritornare
7
alla visualizzazione dell'ora e della
data.
STOP
1. Installazione
21
Impostaz ione della data e dell'ora
Impostazione della data e dell'ora
La data e l'ora appaiono nel
display e sui rapporti e
vengono stampate in cima ad
ogni pagina che trasmettete.
Tasto 3
213
4
5 6
7
9
8
0
Tasto ****
Nota: La pe llicola di f ormazione del le
immagini e la carta d a stampa
devono essere caricate prima di
poter impostare la data e ora.
1
Tasto STOP
Premete questi tasti:
FUNZIONE
T asto FUNZIONE
Tasto
INVIO/
MEMORIA
3
Il display visualizzerà:
IMPOST. DATA/ORA
Premete
3 volte
Immettete un numero di 2 cifre per
3
il giorno ("01" a "31").
05
(Esempio: il 5)
Per co rreggere un errore p remere il
•
tasto NR. VELOCE per riportare il
cursore indietro, poi immettere il
numero corretto.
Immettete un numero di 2 cifre per
4
il mese ("01" per gennaio, "02" per
febbraio, "12" per dicembre, ecc.).
01
(Esempio: gennaio)
Immettete l'anno (quattro cifre).
5
02
01
(Esempio: 2001)
Premete il tasto INVIO/MEMORIA.
2
INVIO/MEMORIA
La data impostata attualmente
•
apparirà sul display.
22
Immettete un numero di 2 cifre per
6
l'ora (da "00" a "23") ed un numero
di 2 cifre per i minuti (da "00" a
"59").
9052
(Esempio: 9:25)
Premete il tasto INVIO/MEMORIA
7
per far partire il clock.
INVIO/MEMORIA
Il display visualizzerà:
MODO ANTI RX FAX
Premete il tasto STOP per ritornare
8
alla visualizzazione dell'ora e della
data.
STOP
Impostazione della da ta e dell'ora
1. Installazione
Nota: L'impostazione dell'ora
cambierà automaticamente all'inizio
ed alla fine della validità dell'ora
legale.
23
Selezione del modo ricezione
Selezione del modo ricezione
Il vostro fax dispone di quattro modi per ricevere chiamate e fax in arrivo:
Modo TEL:
Questo è il modo più comodo per
ricevere delle chiamate telefoniche.
Potete anche ricevere dei fax, ma
tutte le chiamate vanno ricevute
prima di tutto alza nd o i l microtelefon o
del fax oppure di un apparecchio
derivato collegato alla ste ss a line a.
Modo FAX:
Selezionate questo modo quando
desiderate ricevere solo dei fax sulla
vostra linea. Il fax risponderà
automaticamente a tutte le chiam ate
e riceverà dei fax in arrivo.
Modo TEL/FAX:
Questo modo è conveniente per
ricevere sia chiamate per fax che
chiamate telefoniche. Quando una
chiamata arriva, il fax determinerà se
si tratta di una chiamata vocale
(comprese trasmissioni fax a
selezione manua le) opp ure di un fax
con selezione automatica. Se è una
chiamata vocale, il fax emetterà un
tono di suoneria speciale per
sollecitarvi a rispondere. Se si tratta
di una trasmissione fax a selezione
automatica, la ricezione avrà inizio
automaticamente.
Modo S.T.:
Utilizzate questo modo solo se avete
una segreteria telefonica collegata al
fax (vedere il capitolo 6). Selezionate
questo modo quando uscite, per
ricevere dei messaggi vocali nella
vostra segreteria telefonica ed i fax
nel vostro apparecchio fax.
Impostazione del modo di
ricezione
Premete il tasto MODO DI
RICEZIONE fino a quando la freccia
nel display è puntata sul modo
desiderato.
Tasto MODO DI RICEZIONE
213
4
5 6
7
9
8
0
14 FEB 10:30
MODO DI
RICEZIONE
Per ulteriori informazioni sulla
ricezione di fax in modo TEL, TEL/
FAX ed in modo FAX, vedere il
capitolo 3, "Ricezio ne di docum enti ".
Per ulteriori informazioni sull'uso del
modo S.T., vedere il capitolo 6.
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL
TEL/FAX
FAX
S.T.
FAX
S.T.
FAX
S.T.TEL/FAX
FAX
S.T.
24
Regolazioni del volume
Tasto BASSO Tasto ALTO
213
4
5 6
7
9
8
0
Regolazioni del volume
Potete regolare il volume
dell'altoparlante e della
suoneria mediante i tasti
ALTO e BASSO.
Quando il displ ay v isualizza il liv ello
3
di volume desiderato, premete il
tasto LINEA per escludere
l'altoparlante.
LINEA
1. Installazione
TastoLINEA
Altoparlante
Premete il tasto LINEA.
1
LINEA
Premete il tasto ALTO oppure
2
BASSO.
BASSO
VOLUME: ALTO
VOLU ME: MEDIO
VOLUME: BASSO
oppure
ALTO
Suoneria
Premete il tasto ALTO oppure
1
BASSO. (Assicuratevi che il tasto
LINEA non sia stato premuto.)
BASSO
oppure
SUONERIA: ALTA
SUONERIA: MEDIA
SUONERIA: BASSA
SUONERIA:OFF OK?
ALTO
25
Regolazioni del volume
La suoneria suonerà una volta al
•
livello selezionato, la data e l'ora
riappariranno quindi sul display.
Se avete selez ion ato
2
SUONERIA:OFF OK?, premete il
tasto INVIO/MEMORIA.
INVIO/MEMORIA
Nota: quando il modo ricezione è
impostato su TEL, la suoneria
squillerà ancora su Basso se è
disattivata.
26
2. Trasmissione di documenti
Documenti che si possono trasmettere
Dimensione e peso
La dimensione e il peso del
documento da caricare
nell'alimentatore dipende dal fatto
che si invii una pagina alla volta
oppure di più.
Una pagina alla volta:
Misura minim a Misura massima
148 mm
140 mm
Peso minimo Peso massimo
52 g/m²
Più pagine:
Misura minimaMisura massima
148 mm
140 mm
Peso minimoPeso massimo
52 g/m²
210 mm
157 g/m²
210 mm
80 g/m²
600 mm
297 mm
Nota: le lettere o la grafica sui bordi
del documento non ve rranno
scansionate.
Le lettere
nella zona
5 mm
ombreggiata
non verranno
scansionate.
4 mm
5 mm
4 mm
Altre restrizioni:
Lo scanner no n può riconoscere
♦
l'inchiostro giallo, giallo verdastro,
o blu chiaro.
Inchiostro, colla o liquidi per
♦
correzioni devono essere essicati
prima di passare il documento in
trasmissione.
Tutte le clip, i punti metallici e gli
♦
spilli devono essere rimossi prima
di caricare l'introduttore. Se essi
non veng ono rimossi, es si posson o
danneggiare l'apparecchio.
Documenti che sono rappezzati,
♦
messi insieme con nastro adesivo,
strappati, di dimens io ne mi nore di
quella minima, su carta
autocopiante, che si sporcano
facilmente oppure presentano una
superficie rivestita con mat eriale
sdrucciolevole si dovrebbero
fotocopiare e si dovrebbe caricare
la copia nell'introduttore.
di documenti
2. Trasmissione
27
Caricare i documenti
Caricare i documenti
È possibile introdurre nell'alimentatore fino a 10 f ogli allo stess o tempo. All'avvio della
macchina, l'alimentatore stesso inizierà la trasmissione partendo dal foglio in fondo.
Se è necessa rio trasmette re o copiar e più di 10 f og li, met tere i f ogli ag giunti vi, con
♦
attenzione e cura, nell'alimentatore mentre l'ultimo foglio dei precedenti è in
lettura. Non f orzarne l'ingresso, per non correre il rischio di un accartocciamento o
di doppia alimentazione.
Se il documento consiste di fogli di varie grandezz e da trasmettere uno alla volta,
♦
inserire ciascun foglio nella macchina mentre quello precedente è in lettura.
Inserire con delicatezza per evitare una doppia alimentazione.
Regolare le guide secondo la
1
larghezza del documento in
questione.
Collocare il docum ento con la parte
2
scritta verso il basso e spingerlo
con delicatezza nell'ali mentatore . Il
bordo superiore del fogl io deve
entrare per primo.
L'introduttore il bordo anteriore del
•
documento dentro l'apparecchio. Il
display visualizzerà:
Regolate l'impostazione della
3
risoluzione e del contrasto (se lo
desiderate) come descritto nella
sezione "Risoluzione e contrasto ",
componete quindi il numero
dell'apparecch io ricevent e com e
descritto in " Trasmettere un fax
componendo il numero in modo
normale ".
RISOLUZIONE
TRASM. PRONTA
28
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.