Sharp MX-M350U, MX-M450U, MX-M350N, MX-M450N User Manual [cz]

Page 1
MODEL
MODEL
MX-M350U MX-M450U MX-M350N MX-M450N
LASEROVÁ TISKÁRNA
NÁVOD K OBSLUZE
(všeobecné informace a obsluha kopírky)
Strana
ČÁST 1: VŠEOBECNÉ INFORMACE
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU
OBSLUHA STROJE
PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
ČÁST 2: OBSLUHA KOPÍRKY
SPECIÁLNÍ FUNKCE
ÚDRŽBA STROJE (PRO KOPÍROVÁNÍ)
......................................
...............
...........
..............................
............
1-1 2-1 3-1
4-1 5-1
.................
6-1
FUNKCE UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU
TECHNICKÁ DATA
..............................
....................
7-1 8-1
Důkladně se seznamte s tímto návodem k obsluze tak, aby vám výrobek poskytnul maximální přínos.
Před instalací výrobku si přečtěte část o požadavcích na instalaci a část o bezpečnostních opatřeních.
Všechny návody k obsluze včetně tohoto návodu, "Návod k obsluze (všeobecné informace a obsluha kopírky)" a návodů pro nainstalované volitelné příslušenství mějte vždy po ruce tak, abyste si mohli vyhledat potřebné informace.
Page 2
Každý návod k obsluze popisuje rovněž použitá volitelná příslušenství.
V některých zemích jsou polohy hlavního vypínače označeny "I" a " " namísto "ON" a "OFF". Symbol " " znamená, že kopírka není zcela bez přívodu energie, ale je ve stavu pohotovosti. Je-li kopírka takto označena, "I" znamená zapnuto a " " znamená vypnuto.
Varování! Kopírku lze zcela odpojit od přívodu energie vytažením kabelu z elektrické zásuvky. Zásuvka by se měla nacházet poblíž zařízení a měla by být dobře přístupná.
Varování:
Kopírovací stroj představuje výrobek třídy A. Je-li stroj provozován v domácnostech, může způsobovat rušení jiných zařízení a uživatel proto musí provést odpovídající opatření.
Pro dodržení norem EMC musí být u tohoto zařízení použit stíněný kabel počítačové sítě.
Tento návod k obsluze slouží též pro MX-M350U / MX-M450U / MX-M350N / MX-M450N / MX-M350U J / MX-M450U J / MX-M350N J / MX-M450N J.
Page 3
Ochranné známky
Následující obchodní známky a registrované obchodní známky jsou použity ve spojení se strojem a jeho přídavnými zařízeními a doplňky.
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server® 2003 a Internet Explorer v USA a dalších zemích.
• PostScript je registrovanou obchodní značkou firmy Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, Ether Talk, LaserWriter a Safari jsou registrovanými obchodními značkami firmy Apple Computer, Inc.
• Netscape Navigator je registrovanou obchodní značkou firmy Netscape Communications Corporation.
• Adobe, logo Adobe, Acrobat, logo Adobe PDF a Reader jsou ochranné známky Adobe Systems Incorporated a dalších zemích
• PCL je registrovanou obchodní značkou firmy Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními značkami firmy International Business Machines Corporation.
• Sharpdesk je obchodní známka společnosti Sharp Corporation.
• Všechny ostatní názvy jsou obchodní známky příslušných vlastníků.
Candid a Taffy jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond a Halbfett Kursiv jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna a Times New Roman jsou obchodní známky firmy The Monotype Corporation registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery a Zapf Dingbats jsou obchodní známky firmy International Typeface Corporation registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times a Univers jsou obchodní známky firmy Heidelberger Druckmaschinen AG, které mohou být registrované v jistých jurisdikcích, mají exkluzívní licenci firmy Linotype Library GmbH, pobočkou v plném vlastnictví firmy Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco a New York jsou obchodní známky firmy Apple Computer Inc. a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB a HGPMinchoL jsou obchodní známky firmy Ricoh Company, Ltd. a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Wingdings je obchodní známkou firmy Microsoft Corporation ve Spojených státech a v dalších zemích. Marigold a Oxford jsou obchodní známky firmy Arthur Baker a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Antique Olive je obchodní známkou firmy Marcel Olive a může být též registrována v jistých jurisdikcích. Hoefler Text je obchodní známkou firmy Johnathan Hoefler a může být též registrována v jistých jurisdikcích. ITC je obchodní známkou firmy International Typeface Corporation registrovanou u United States Patent and Trademark Office a může být též registrována v jistých jurisdikcích. Agfa je obchodní známkou firmy Agfa-Gevaert Group a může být též registrována v jistých jurisdikcích. Intellifont, MicroType a UFST jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. registrovanou u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Macintosh a TrueType jsou obchodní známky firmy Apple Computer Inc. registrované u United States Patent and Trademark Office a v dalších zemích. PostScript je obchodní známkou firmy Adobe Systems Incorporated a může být též registrována v jistých jurisdikcích. HP, PCL, FontSmart a LaserJet jsou obchodní známky firmy Hewlett-Packard Company a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Procesor Type 1 nacházející se v produktu Monotype Imaging's UFST na základě licence firmy Electronics For Imaging, Inc. Všechny další obchodní známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.
®
jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation
v USA
.
Page 4
Page 5
Část 1: Všeobecné informace
Page 6
Page 7
POZNÁMKY
Přípravě tohoto návodu k obsluze byla věnována značná péče. Máte-li ale přesto k návodu nějaké připomínky nebo podněty, kontaktujte prosím vašeho prodejce kancelářské techniky SHARP.
Tento výrobek prošel přísnou kontrolou kvality a závěrečnou kontrolou. Jestliže se ale přesto objeví nějaká závada nebo problém, kontaktujte prosím vaše nejbližší servisní středisko firmy SHARP.
Kromě p řípadů daných zákonem, nenese firma SHARP žádnou odpovědnost za chyby vzniklé během používání výrobku a jeho příslušenství, nebo za chyby vzniklé nesprávnou obsluhou výrobku a jeho příslušenství, nebo za další chyby nebo škody vzniklé v souvislosti s používáním výrobku.
Záruka
Přesto, že byla vyvinuta maximální snaha připravit tento dokument tak aby byl co nejpřesnější a nejužitečnější, firma SHARP Corporation neposkytuje záruku jakéhokoliv druhu na obsah tohoto dokumentu. Všechny informace zde uvedené mohou být předměntem změny bez předchozího upozornění. Firma SHARP nenese odpovědnost za jakoukoliv ztrátu nebo škodu, přímou nebo nepřímou, která vyplývá nebo má vztah k používání tohoto návodu k obsluze.
© Copyright SHARP Corporation 2007. Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, úprava nebo překlad bez předchozího písemného povolení je zakázáno, kromě vyjímek povolených ustanoveními autorského zákona.
Vyobrazené obrazovky, hlášení a názvy tlačítek uváděné v tomto návodu k obsluze se vzhledem k neustálému vývoji stroje mohou poněkud lišit od skutečného provedení ve stroji.
KONFIGURACE VÝROBKU
Tato produktová řada je složena z modelů uvedených níže. Konfigurace výrobku se liší model od modelu. Níže jsou uvedena přídavná zařízení, vyžadovaná pro používání jednotlivých funkcí.
Model Funkce Vyžadované přídavné zařízení
Kopírka Standard
Tiskárna Standard
ťová tiskárna Rozšiřovací síťová sada
Fax Faxový modul
MX-M350U/ MX-M450U
ťový skener Rozšiřovací síťová sada, Modul síťového skenování
Internet fax
Ukládání dokumentu Rozšiřovací síťová sada (s pevným diskem)
Odeslání metadat
Kopírka Standard
Tiskárna Standard
ťová tiskárna Standard
Rozšiřovací síťová sada (s pevným diskem), Modul síťového skenování, Modul Internet fax
Rozšiřovací síťová sada (s pevným diskem), Modul síťového skenování, Modul integrace
MX-M350N/ MX-M450N
Fax Faxový modul
ťový skener Modul síťového skenování
Internet fax Modul síťového skenování, Modul Internet fax
Ukládání dokumentu Standard
Odeslání metadat
Modul síťového skenování, Modul integrace
0-1
Page 8
NÁVODY K OBSLUZE
Pro obsluhu stroje jsou dodávány následující návody k obsluze. Pro funkce, o kterých se chcete dozvědět více si přečtěte příslušné návody k obsluze
Návod k obsluze (všeobecné informace a obsluha kopírky) (tento návod) První část návodu podává všeobecné informace o stroji, včetně bezpečnostních informací a dále uvádí pokyny pro založení papíru, vyjmutí zaseknutého papíru a pokyny k běžné údržbě. Druhá část návodu vysvětluje, jak používat funkce kopírování a ukládání dokumentů.
Průvodce nastavením administrátora Nastavení administátora slouží administrátorovi stroje k nastavení jednotlivých funkcí tak, aby splňovaly požadavky vašeho pracoviště. Tento návod popisuje nastavení administrátora pro správu stroje, kopírování a ukládání dokumentů. Nastavení administátora pro fax, tiskárnu, síťový skener a Internetový fax jsou popsány v návodech pro tyto funkce.
Příručka k instalaci software Tento návod popisuje hlavně jak nainstalovat a nakonfigurovat software, které umožní použití stroje jako tiskárna.
Návod k obsluze (pro tiskárnu)* Tento návod popisuje způsob využití stroje jako tiskárna.
Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu)* Tento návod popisuje pro stroj postupy pro používání funkce odesílání obrazu, včetně funkcí síťového skeneru a Internetového faxu. * Návod k obsluze (pro tiskárnu) a Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu) jsou dodány jako PDF soubory na
CD-ROM. Tyto návody se nedodávají v tištěné podobě.
0-2
Page 9
POŽADAVKY NA INSTALACI
Nevhodná instalace může vést k poškození výrobku. Při výběru místa instalace a při případném pozdějším přemisťování stroje proto dbejte na následující pokyny.
1. Stroj by měl být umístěn v blízkosti snadno přístupné elektrické zásuvky.
2. Síťovou přívodní šňůru připojujte jen do zásuvky s odpovídajícími parametry pro napětí a proud. Ujistěte se též, že je zásuvka řádně uzemněna.
Hodnoty napájení stroje jsou uvedeny na typovém štítku na zadní straně jednotky.
3. Stroj neinstalujte na místa, která:
jsou vlhká, mokrá nebo velmi prašná
jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
jsou špatně větraná
jsou vystavena velkým změnám teplot nebo
vlhkosti, např. v blízkosti klimatizace nebo topných těles.
4. Kolem stroje ponechte dostatečně velký volný prostor pro provádění servisu a pro řádnou ventilaci.
Při provozu stroje vzniká malé množství ozónu. Toto množství je ale tak malé, že nepředstavuje žádné nebezpečí pro zdraví.
POZNÁMKA:
V současné době je doporučená hranice pro dlouhodobé vystavení se vlivu ozónu 0,1 ppm (0,2 mg/m jako průměrná koncentrace během období 8 hodin. Jelikož je ale i toto malé množství vzniklého ozónu lehce cítit, doporučuje se umístit kopírku na dobře větrané místo.
3
), počítáno
0-3
Page 10
POZOR
1. Nedotýkejte se světlocitlivého válce. Poškrabání nebo špína na povrchu válce se projeví na kopiích.
2. Fixaččást je velmi horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti.
3. Nedívejte se přímo do světelného zdroje kopírky. Mohlo by to vést k poškození vašeho zraku.
4. Dodávané volitelné stolky/zásobníky papíru jsou vybaveny pěti stavěcími nožičkami. Tyto nožičky by měly být spuštěny dolů tak, aby se dotýkaly podlahy. Při přemisťování stroje vybaveného volitelným stolkem/zásobníkem papíru nožičky zvedněte nahoru. Rovněž tak uvolněte dvě kolečka na přední straně volitelného stolku/zásobníku papíru. Po přesunutí stroje na nové místo spusťte nožičky dolů, aby se dotýkaly podlahy a rovněž tak zajistěte kolečka na přední straně.
5. Neprovádějte žádné úpravy stroje. Mohlo by to mít za následek možné poranění osob nebo poškození stroje.
6. Jelikož je stroj dosti těžký, doporučuje se provádět manipulaci s ním pomocí více osob tak, aby se předešlo možnému poranění.
7. Při propojování stroje s počítačem dbejte na to, aby byla obě zařízení vypnuta.
8. Nekopírujte nic, co se nesmí kopírovat podle zákona. Podle běžných zákonných předpisů se nesmí kopírovat níže uvedené položky. Kopírování dalších věcí může být zakázáno místními předpisy a zákony.
Peníze ● Známky ● Cenné papíry ● Akcie
Bankovní výpisy ● Šeky ● Pasy ● Řidičské průkazy
Fixaččást
Nožička
Zajistit
Odjistit
Část vyobrazená na nákresu slouží jen pro servisního technika. Těchto částí se proto nedotýkejte.
Stroj je vybaven funkcí ukládání dokumentů, která obrazy dokumentů ukládá na pevný disk stroje. Uložené dokumenty je potom možno vyvolat a dle potřeby vytisknout nebo odeslat. Dojde-li ale k poruše pevného disku, nebude již možno uložená data vyvolat. Aby se v případě málo provděpodobné poruchy pevného disku předešlo ztrátě důležitých dat, uchovejte si originály důležitých dokumentů a nebo je skladujte na jiném místě. S vyjímkou případů stanovených zákonem, nenese firma Sharp Corporation žádnou odpovědnost za jakékoliv škody nebo ztráty způsobené zničením uložených dat.
"LIKVIDACE BATERIE"
TENTO VÝROBEK OBSAHUJE LITHIOVOU BATERII PRO ZÁLOHOVÁNÍ PAMĚTI, KTEROU JE TŘEBA LIKVIDOVAT BEZ OHROŽENÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ. SPOJTE SE PROTO S NEJBLIŽŠÍM AUTORIZOVANÝM PRODEJCEM NEBO SERVISEM SHARP, KTEŘÍ VÁM POMOHOU S LIKVIDACÍ BATERIE.
V tomto výrobku je použita cínovo-olovnatá pájka a fluorescenční lampa, obsahující malé množství rtuti. Likvidace těchto materiálů je stanovena předpisy pro ochranu životního prostředí. Informace o likvidaci nebo recyklování těchto materiálů získáte u místních orgánů pro ochranu životního prostředí nebo na adrese Electronics Industries Alliance: www.eia.org
0-4
Page 11
Informace o laserové jednotce
Vlnová délka
785 nm
+10 nm
-15 nm
Délka impulzů Severní Amerika: model 35 kopií/min.: (4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm
model 45 kopií/min.: (5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm
Evropa: model 35 kopií/min.: (3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
model 45 kopií/min.: (4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm
Výstupní výkon 0,2 mW - 0,4 mW
Během výroby je výstupní výkon jednotky skeneru nastaven na 0,4 MILLIWATT PLUS 8 % a pomocí funkce Automatic Power Control (APC) se při provozu stroje udržuje na stálé hodnotě.
Pozor
Používání jiných ovládacích prvků, jiné nastavování a jiný způsob obsluhy než je uveden v tomto návodu kobsluze může vést k nebezpečnému vystavení se vlivu laserového záření.
Pro Evropu:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VAROITUS!
VARNING
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Laserstrahl
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND  SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER  UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR  URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VAR O!
0-5
Page 12
OBSAH
Strana
KONFIGURACE VÝROBKU.........................................0-1
NÁVODY K OBSLUZE .................................................0-2
POŽADAVKY NA INSTALACI ......................................0-3
POZOR.........................................................................0-4
Informace o laserové jednotce .............................0-5
OBSAH.........................................................................0-6
KAPITOLA 1 PŘED POUŽITÍM VÝROBKU
ÚVODEM......................................................................1-2
HLAVNÍ FUNKCE.........................................................1-3
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE...........................................1-9
Vnější části ...........................................................1-9
Vnitřčásti...........................................................1-10
Názvy částí a funkce přídavných zařízení ...........1-11
Ovládací panel......................................................1-13
Dotykový panel.....................................................1-14
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ STROJE...................................1-17
REŽIM AUDITORU.......................................................1-18
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru ....1-18
KAPITOLA 2 OBSLUHA STROJE
ZALOŽENÍ PAPÍRU ......................................................2-2
Založení papíru do zásobníku 1 ...........................2-2
Změna velikosti papíru v zásobníku 1 ..................2-2
Technická data zásobníků ....................................2-3
Nastavení typu a velikosti papíru
Nastavení velikosti papíru pro speciální velikost..2-6
Programování a editace typů papíru ....................2-7
Založení papíru do víceúčelové zásuvky..............2-8
Technická data (víceúčelová zásuvka) .................2-10
Založení papíru do stolku/zásobníku 3 x 500 listů
Technická data (stolek/zásobník 3 x 500 listů) ....2-10
Založení papíru do stolku/zásobníku 2000 listů ..2-11
Technická data (stolek/zásobník 2000 listů) .........2-11
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ ..........................................2-12
Obecný postup pro systémová nastavení ............2-12
Možnosti nastavování...........................................2-14
VÝMĚNA TONEROVÉ KAZETY ..................................2-15
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU..............2-16
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU ................................2-17
Průvodce odstraněním záseku papíru..................2-17
Zásek v transportní části, fixaččásti a výstupní
části ......................................................................2-18
Zásek v modulu duplexu.......................................2-19
Zásek v oblasti podávání papíru...........................2-20
VYJMUTÍ ZASEKNUTÉHO ORIGINÁLU .....................2-22
Zásek na automatickém podavači originálů .........2-22
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ............................................2-23
..............................
2-5
...2-10
KAPITOLA 3 PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
DUPLEXNÍ MODUL..................................................... 3-2
Názvy částí .......................................................... 3-2
Technická data ..................................................... 3-2
Založení papíru na boční zásobník...................... 3-3
Odstraňování závad (v duplexním modulu) ......... 3-4
VÝSTUP S POŠTOVNÍMI PŘIHRÁDKAMI ................. 3-5
Názvy částí .......................................................... 3-5
Technická data ..................................................... 3-5
Zaseknutý papír ve výstupu poštovní přihrádky
FINIŠER....................................................................... 3-7
Názvy částí .......................................................... 3-7
Technická data ..................................................... 3-7
Funkce finišeru..................................................... 3-8
Používání funkcí finišeru...................................... 3-9
Výměna kazety se sponkami............................... 3-10
Zaseknutý papír ve finišeru.................................. 3-12
Odstraňování závad finišeru ................................ 3-13
SEDLOVÝ FINIŠER..................................................... 3-14
Názvy částí .......................................................... 3-14
Technická data ..................................................... 3-14
Funkce sedlového finišeru ................................... 3-15
Používání sedlového finišeru............................... 3-18
Výměna sponek a vyjmutí zaseknutých sponek
Zaseknutý papír v sedlovém finišeru ................... 3-22
Odstraňování závad u sedlového finišeru............ 3-24
SHARP OSA................................................................ 3-25
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2) ....... 3-25
Instalace standardní aplikace .............................. 3-25
Volba standardní aplikace.................................... 3-25
Obsluha v režimu OSA ........................................ 3-26
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3) ................... 3-27
Zapnutí externí aplikace evidence ....................... 3-27
Práce v režimu externí aplikace evidence ........... 3-27
.......... 3-6
...... 3-19
KAPITOLA 4 KOPÍROVÁNÍ
AUTOMATICKÝ PODAVAČ ORIGINÁLŮ .................... 4-2
Použitelné originály.............................................. 4-2
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ .............................................. 4-3
KONTROLA VELIKOSTI ZALOŽENÉHO ORIGINÁLU
Manuální nastavení velikosti skenování .............. 4-5
UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ VELIKOSTÍ
ORIGINÁLŮ ................................................................. 4-6
Uložení nebo smazání velikosti originálu............. 4-6
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ .......................................... 4-7
Kopírování pomocí automatického podavače
originálů ............................................................... 4-7
Automatické oboustranné kopírování pomocí
automatického podavače originálů ...................... 4-10
Kopírování ze skla originálů................................. 4-11
Automatické oboustranné kopírování ze skla
originálů ............................................................... 4-13
NASTAVENÍ EXPOZICE
ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM.................................... 4-15
Automatická volba (auto obraz) ........................... 4-15
Manuální volba (pevná měřítka/zoom)................. 4-16
XY ZOOM ............................................................ 4-18
SPECIÁLNÍ PAPÍRY .................................................... 4-20
................................................ 4-14
.... 4-5
0-6
Page 13
OBSAH
KAPITOLA
5
SPECIÁLNÍ FUNKCE
SPECIÁLNÍ REŽIMY....................................................5-2
Společný postup pro použití speciálních funkcí ...5-2
Posunutí tisku.......................................................5-3
Mazání .................................................................5-4
Kopírování knihy ..................................................5-5
Zhotovení brožury ................................................ 5-6
Vytvoření úlohy.....................................................5-8
Tandemové kopírování .........................................5-10
Krycí/vložené listy ................................................5-12
Transparentní fólie s proklady..............................5-23
Vícenásobný soutisk ............................................5-24
Kniha z knihy........................................................5-26
Kopie pohlednice
Zrcadlový obraz....................................................5-29
Inverzní kopie.......................................................5-29
Nabídka tisk ........................................................5-30
UKLÁDÁNÍ, POUŽÍVÁNÍ A MAZÁNÍ PAMĚTÍ
ZAKÁZEK.....................................................................5-42
Uložení zakázky ...................................................5-42
Vyvolání nastavení zakázky.................................5-43
Smazání nastavení zakázky ................................ 5-43
PŘERUŠENÍ KOPÍROVÁNÍ.........................................5-44
.....................................................
5-27
KAPITOLA 8 TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA.......................................................8-2
SEZNAM KOMBINACÍ VOLITELNÝCH
PŘÍSLUŠENSTVÍ ........................................................8-4
REJSTŘÍK ....................................................................8-5
KAPITOLA 6 ÚDRŽBA STROJE (PRO KOPÍROVÁNÍ)
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA.............................................. 6-2
Čistění skla dokumentů a automatického podavače originálů
Čistění nabíjecí korony světlocitlivého válce........ 6-2
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD............................................6-3
.................................................................6-2
KAPITOLA 7 FUNKCE UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU
PŘEHLED ....................................................................7-2
Funkce ukládání dokumentu ................................ 7-2
POUŽITÍ FUNKCE UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU............ 7-4
Pohled na ovládací panel..................................... 7-4
Ukládání souborů .................................................7-4
Hlavní obrazovka ukládání dokumentů ................ 7-5
Ikony ukládání dokumentů ...................................7-5
ULOŽENÍ SOUBORU DOKUMENTU ..........................7-6
Rychlý soubor ......................................................7-6
Ukládání jako soubor ...........................................7-7
Tiskové úlohy ....................................................... 7-9
Uložení skenování................................................7-10
VYVOLÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ SOUBORU ........................ 7-13
Vyhledání a vyvolání uloženého souboru
Vyvolání a použití uloženého souboru .................7-15
Obrazovka výběru souboru .................................. 7-16
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ.......................................... 7-24
Vytvoření, editace a mazání názvů uživatelů
a složek ................................................................7-24
ZADÁVÁNÍ ZNAKŮ ......................................................7-29
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD............................................7-31
..............
7-13
0-7
Page 14
Page 15
KAPITOLA 1
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU
Tato kapitola obsahuje základní informace, které je třeba si přečíst před používáním výrobku.
Strana
ÚVODEM ................................................................................................ 1-2
HLAVNÍ FUNKCE.................................................................................... 1-3
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE ..................................................................... 1-9
Vnější části...................................................................................... 1-9
Vnitřčásti ..................................................................................... 1-10
Názvy částí a funkce přídavných zařízení ...................................... 1-11
Ovládací panel ................................................................................ 1-13
Dotykový panel................................................................................ 1-14
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ STROJE ............................................................. 1-17
REŽIM AUDITORU ................................................................................. 1-18
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru............................... 1-18
1-1
Page 16
ÚVODEM
Děkujeme vám za koupi digitální multifunkční kopírky SHARP. Tento návod k obsluze si přečtěte ještě před započetím používání výrobku. Zejména si neopomeňte přečíst část "POŽADAVKY NA INSTALACI". Návod k obsluze si ponechte stále po ruce tak, abyste si mohli vždy vyhledat potřebné informace. Tento návod k obsluze poskytuje všeobecné informace k používání stroje jako je běžná údržba, a popisy pro zakládání papíru a vyjmutí zablokovaného papíru. Návod též popisuje jak používat funkci kopírování a ukládání dokumentů. Pro další funkce jako je funkce faxování, tisku a síťového skenování existují samostatné návody k obsluze.
Velikosti originálu a papíru
Tento stroj umožňuje používání standardních velikostí papíru systému AB a systému palcového. Tyto velikosti jsou uvedeny v tabulce níže.
Velikosti pro systém AB Velikosti pro palcový systém
A3 11" x 17" (LEDGER)
B4 8-1/2" x 14" (LEGAL)
A4 8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B5 8-1/2" x 11" (LETTER)
A5 7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Význam "R" při označování velikostí originálu a papíru
Některé velikosti originálu a papíru mohou být založeny v orientaci na šířku nebo na výšku. Pro rozlišení mezi orientací na šířku nebo na výšku obsahuje označení velikosti s orientací na šířku symbol "R". Takto jsou označeny velikosti A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, atd. Velikosti, které je možno založit jen v orientaci na šířku (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") neobsahují v označení velikosti symbol "R".
Označení velikosti s "R"
Orientace na šířku
Označení velikosti bez "R
"
Orientace na výšku
1-2
Page 17
HLAVNÍ FUNKCE
Digitální multifunkční kopírka je schopna provádět mnoho různých funkcí. Na této straně jsou zobrazeny funkce, které se vztahují ke kopírování.
Režim třídě Viz strana 1-3
Režim skupinování Viz strana 1-3
Oboustranná kopie Viz strana 1-3
(Je-li nainstalován duplexní modul)
Nastavení expozice Viz strana 1-3
Zmenšení/zvětšení Viz strana 1-4
XY Zoom Viz strana 1-4
Posunutí tisku Viz strana 1-4
Mazání Viz strana 1-4
Kopírování knihy Viz strana 1-4
Zhotovení brožury Viz strana 1-4
Vytvoření úlohy Viz strana 1-5
Tandemové kopírování Viz strana 1-5
(MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidáno síťové připojení.)
Krycí/vložené listy Viz strana 1-5
Prokládání fólií Viz strana 1-5
Vícenásobný soutisk Viz strana 1-5
Kniha z knihy Viz strana 1-5
Kopie vizitky Viz strana 1-6
Paměti zakázek Viz strana 1-6
Zrcadlový obraz Viz strana 1-6
Inverzní kopie Viz strana 1-6
Datum Viz strana 1-6
Razítko Viz strana 1-6
Číslování stránek Viz strana 1-7
Text Viz strana 1-7
Přerušení kopírování Viz strana 1-7
Režim odsazení Viz strana 1-7
(Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.)
Třídění se sešíváním Viz strana 1-7 (Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.)
Sedlové sešívání Viz strana 1-7 (Je-li nainstalován sedlový finišer.)
Děrování Viz strana 1-8 (Je-li nainstalován sedlový finišer a děrovací modul.)
Funkce ukládání dokumentu Viz strana 1-8 (MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidána funkce ukládání dokumentu.)
1
Režim třídě Viz strana 4-9
Zhotovené kopie jsou roztříděny.
Originál
Režim skupinování Viz strana 4-9
Kopie jsou dodány ve skupinách podle stránek.
Originál Kopie
Kopie
Oboustranná kopie Viz strany 4-10, 4-13
Je možno kopírovat na obě strany papíru s využitím skla originálu nebo automatického podavače.
Originál
* Je-li nainstalován duplexní modul
Nastavení expozice Viz strana 4-14
Pro daný originál je možno zvolit požadovaný typ obrazu.
Text Text/Foto Foto
Rozlišení
ABCDE
Kopie
Expozice
Světlejší
ABCDE
Tmavší
1-3
Page 18
HLAVNÍ FUNKCE
Zmenšení/zvětšení Viz strana 4-15
Kopie je možno zvětšit nebo zmenšit na požadovanou velikost.
Originál
Zvětšení Zmenšení
Kopie
XY Zoom Viz strana 4-18
Je možno zvolit nezávisle měřítko pro výšku ašířku kopie.
Originál
Kopie
Mazání Viz strana 5-4
Je možno vymazat stíny, vznikající při kopírování na krajích kopie knih nebo silných originálů.
Originál
Kopie
Mazání kraje
Mazání středu
Mazání kraje
+ středu
Kopírování knihy Viz strana 5-5
Postupně se okopíruje na samostatné listy papíru levá a pravá strana rozevřené knihy.
KopieOriginál kniha
Posunutí tisku Viz strana 5-3
Na okrajích kopie je možno vytvořit okraj.
Jednostranné kopírování
Originál
Oboustranné kopírování
Originál
nebo
Obraz je posunut doprava
Posun
Obraz je posunut doprava
Posun
Obraz je posunut doleva
Posun
Obraz je posunut doleva
Posun
Zhotovení brožury Viz strana 5-6
Je možno zhotovit jednostranné nebo oboustranné kopie uspořádané do stylu brožury.
Originály (jednostranné)
1
2
3
4
5
6
7
8
Originály (oboustranné)
2
4
6
8
1
3
5
7
Hřbet vlevo
Hřbet vpravo
Zhotovené kopie jsou přehnuty napůl.
První strana
První strana
1-4
Page 19
HLAVNÍ FUNKCE
y
Vytvoření úlohy Viz strana 5-8
Při velkém počtu originálů je možno originály skenovat po menších sadách.
1
100 listů
1
50 listů 50 listů
51
Tandemové kopírování Viz strana 5-10
Dva stroje mohou být spojeny a provádět velké zakázky paralelně.
Prokládání fólií Viz strana 5-23
Mezi fólie je možno vkládat automaticky prokládací listy.
Originály (jednostranné)
‚S
‚R
‚Q
‚P
Originály (oboustranné)
‚R
‚P
‚S
‚Q
Kopie
‚S
‚R
‚Q
‚P
Vložené list
Vícenásobný soutisk Viz strana 5-24
Na jeden list papíru je možno okopírovat několik originálů v určitém uspořádání.
Originály
(jednostranné)
Originály
(oboustranné)
Kopie
1
100 sad
kopií
* MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidána funkce
ťového tisku
50 sad
kopií
50 sad
kopií
Krycí/vložené listy Viz strana 5-12
Do sady kopií je možno přidat přední krycí list, zadní krycí list a též vložené listy. Na tyto listy je možno též kopírovat.
Originály
Zadní krycí
list
Přední krycí
list
Vložené listy
2 v 1
4 v 1
Kniha z knihy Viz strana 5-26
Knihy a jiné vázané originály mohou být okopírovány ve stylu brožura.
1-5
Page 20
HLAVNÍ FUNKCE
PAMĚTI ZAKÁZEK
STISKNĚTE ČÍSLO PROGRAMU.
VYVOLAT
Kopie vizitky Viz strana 5-27
Přední a zadní strana vizitky se okopíruje na jeden list papíru.
Originál
CARD
Přední strana pohlednice
Zadní strana pohlednice
Příklad: na výšku A4 (8-1/2" x 11")
Kopie
CARD
CARD
Příklad: na šířku A4 (8-1/2" x 11")
Paměti zakázek Viz strana 5-42
Různé kroky obsluhy kopírky je možno uložit jako opakované zakázky, kterých může být uloženo až
10. Uložením do paměti se ušetří čas při zadávání parametrů kopírování pro opakující se zakázky.
Inverzní kopie Viz strana 5-29
Zhotoví se inverzní kopie originálu.
Originál Kopie
Datum Viz strana 5-33
Na kopii bude vytisknuté datum.
Zrcadlový obraz Viz strana 5-29
Zhotoví se zrcadlová kopie originálu.
Originál Kopie
2010/DUB/4
Razítko Viz strana 5-34
Na papíře může být vytisknuto inverzně razítko
DŮVĚRNÉ
1-6
Page 21
HLAVNÍ FUNKCE
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZIC
PŘERUŠENÍ
ORIGINÁL
A4
Číslování stránek Viz strana 5-35
Na kopiích mohou být vytisknuta čísla stránek.
1
2
. . .
3
Text Viz strana 5-39
Na papíře může být vytisknut zadaný text.
Režim odsazení Viz strana 3-8
Každou sadu kopií na výstupu je možno pro snadné odebírání odsadit částečně od sebe.
Režim odsazení Režim bez odsazení
*Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.
Třídění se sešíváním Viz strana 3-8, 3-16
Sady setříděných kopií budou automaticky sešity.
Originál
Kopie
1
Schůzka
Přerušení kopírování Viz strana 5-44
Právě probíhající úlohu je možno přerušit a provést jinou přednostní úlohu.
*Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.
Sedlové sešívání Viz strana 3-14
Je-li nainstalován sedlový finišer, kopie je možno přehnout automaticky uprostřed a v místě přehnutí sešít. (Použití s funkcí hotovení brožury (viz strana 5-6) nebo kopie z knihy (viz strana 5-26).)
Sedlové sešití
67
*Je-li nainstalován sedlový finišer.
1-7
Page 22
HLAVNÍ FUNKCE
Děrování Viz strana 3-17
Zhotovené kopie je možno dodat včetně děrování.
Originál Místa děrování
* Je-li nainstalován sedlový finišer a děrovací
modul.
Výrobky nesoucí označení ENERGY STAR® byly navrhnuté tak, aby vysoce efektivním využíváním energie chránily životní prostředí.
Funkce ukládání dokumentu Viz kapitola 7
Dokument je možno uložit na pevný disk. Uložený soubor je možno snadno vyvolat a vytisknout nebo odeslat.
Vytisknutí
Dokument
Uložení na pevný disk stroje
* MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidána funkce
ukládání dokumentu.
HDD
Vyvolání uloženého souboru
Odeslání
Byla dosažena úspora energie dle ENERGY STAR; výrobek úsporu plně podporuje, je-li použit duplex.
Funkce úspory energie
Tento výrobek má následující dva režimy úspory energie, které pomáhají zachovat přírodní zdroje a přispívají ke snížení znečisťování životního prostředí.
Režim předehřívání
Po určité době, nastavené v nastaveních administrátora se po ukončení práce a neprovádění žádné činnosti sníží teplota fixaččásti. Stroj se vrátí automaticky do normálního provozu po příjmu faxu nebo
tiskové úlohy, po stisku tlačítka na ovládacím panelu, nebo po založení originálu pro kopírování, odeslání faxu nebo síťového skenování.
Režim automatického vypnutí napájení
Režim automatického vypnutí napájení představuje druhou úroveň snížení spotřeby energie. V tomto režimu se vypne napájení fixační části a dotykového panelu. Zde dochází k větší úspoře energie než vrežimu předehřívání, doba návratu do stavu připravenosti bude ale delší. Dobu, po uplynutí které stroj přejde do tohoto režimu je možno určit v nastavení administrátora.
Je-li stroj používán jako tiskárna a některý z výše uvedených režimů je aktivní, režim se příchodem tiskové úlohy automaticky zruší, stroj se začne automaticky nahřívat a po dosažení provozní teploty zahájí tisk. Je-li stroj nakonfigurován pro multifunkční provoz a některý z výše uvedených režimů je aktivní, režim se příchodem tiskové úlohy jako v případě výše automaticky zruší. Režimy úspory energie budou též zrušeny stiskem tlačítka volby režimu jako je UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU, ODESLÁNÍ OBRAZU nebo KOPÍROVÁNÍ.
1-8
Page 23
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
Vnější části
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
(11)
(12)
1
(13)
(1) Boční zásobník*
(2) Výstupní rošt*
(3) Automatický podavač originálů (viz strana 4-2.)
Slouží k automatickému podávání a skenování více listů originálů. Jedním průchodem originálu se skenují jeho obě strany najednou.
(4) Duplexní modul*
Modul pro oboustranný tisk.
(5) Horní výstup papíru (střední rošt)
Slouží pro výstup zhotovených listů.
(6) Prodloužení horního výstupu*
Slouží jako podpora pro papír velkých rozměrů.
* (1), (2), (4),
Přídavná zařízení jsou v principu volitelná, u některých modelů se ale některá dodávají jako standardní výbava.
(6), (11)
, (12) a
(13)
jsou přídavná zařízení. Popis těchto zařízení viz strana 1-11.
(7) Ovládací panel
(8) Přední kryt
Po otevření možno doplnit toner.
(9) Hlavní vypínač
Slouží pro zapnutí a vypnutí přístroje.
(
10
) Zásobník papíru 1
(11)
Stolek/zásobník 3 x 500 listů*
(12)
Stolek/zásobník 2000 listů* (viz strana 2-11.)
(13)
Víceúčelová zásuvka* (viz strana 2-8.)
1-9
Page 24
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
Vnitřčásti
(14) (15) (16) (17)
(14)Boční kryt duplexního modulu
Otevírá se v případě záseku papíru v duplexním modulu.
(
15
)Uvolňovací páčka bočního krytu
Po zatlačení nahoru se otevře boční kryt a je přístup k záseku papíru v hlavní jednotce.
(
16
)Fixační jednotka
Nadzvedněte a otevřete boční kryt v případě, že došlo k záseku papíru v základní jednotce.
POZOR
Fixační jednotka je horká. Při odebírání zaseknutého papíru dbejte na opatrnost.
(18) (19)
(
17
) Kazeta toneru (kazeta válec/toner)
Po indikaci na ovládacím panelu musí být kazeta toneru vyměněna za novou. (Viz strana 2-15)
(
18
)Světlocitlivý válec
Na světlocitlivém válci se vytváří obraz.
POZNÁMKA
Nedotýkejte se světlocitlivého válce nebo ho nepoškozujte.
(
19
)Uvolňovací páčka kazety
Při výměně světlocitlivého válce, toneru nebo developeru sklopte tuto páčku směrem dolů apovytáhněte ji ven.
1-10
Page 25
Názvy částí a funkce přídavných zařízení
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
(8)
(11)
(7)
(9)
(10)
(1)
(6)
(2)
(3)
1
(4)
(5)
(1) Prodloužení horního výstupu (AR-TE4)
Prodloužení se upevňuje na horní výstup papíru. Toto prodloužení je potřebné jako podpora pro papír velkých velikostí.
(2) Finišer (AR-FN6)
Výstupní listy je možno buďto třídit v pořadí po stránkách nebo umísťovat po skupinách. Roztříděné sady nebo skupiny jsou umístěny odsazeně, aby je bylo možno snadno oddělovat a odebírat. Roztříděné sady mohou být sešity nebo zůstat bez sešití.
(3) Pravý výstupní rošt (AR-TE5)
Upevňuje se na stranu výstupu na pravou stranu přístroje.
(4) Výstup s poštovními přihrádkami (AR-MS1)
Tato jednotka představuje výstupní sorter který má sedm přihrádek. Pomocí ovladače tiskárny je možno zvolit, do které přihrádky budou vycházet zhotovené výtisky. Každá přihrádka může být přidělena jednotlivé osobě nebo skupinám osob tak, že jejich výtisky jsou odděleny od výtisků jiných uživatelů. Je-li tato jednotka nainstalována, jakékoliv kopie nebo výtisky faxu budou umístěny na horní výstup a ne do poštovních přihrádek.
(5) Stolek/zásobník 2000 listů (AR-D28)
Tento zásobník papíru obsahuje horní víceúčelovou zásuvku (viz položka (6)) a spodní zásobník, který pojme maximálně 2000 listů papíru 80 g/m
2
(20 lbs.)
(6) Víceúčelová zásuvka (AR-MU2)
Zásuvka pojme až 500 listů papíru 80 g/m lbs.). Možno do ní též založit speciální papíry jako obálky (jen standardní velikosti) a dopisnice.
(7)
Stolek/zásobník
Tento zásobník papíru obsahuje horní víceúčelovou zásuvku (viz položka (6)) a dva spodní zásobníky, kde každý může pojmout maximálně 500 listů papíru g/m
(8) Sedlový finišer (AR-FN7)
Sedlový finišer může provést automatické sešití ve středním hřbetu výtisků nebo kopií a v tomto hřbetu je přeložit. Do finišeru je možno nainstalovat též děrovací jednotku.
(9) Duplexní modul (AR-DU3)
Volitelný duplexní modul musí být nainstalován, chcete-li provádět automatický oboustranný tisk.
(
10
) Duplexní modul/boční zásobník (AR-DU4)
Tento modul je v podstatě to samé jako výše (9), je pouze rozšířen o manuální boční zásobník.
(
11
) Výstupní rošt (AR-TE3)
Instaluje se na výstup papíru duplexního modulu.
3 x 500 listů (AR-D27)
2
(20 lbs.).
2
(20
1-11
Page 26
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
Další volitelné příslušenství
Rozšiřovací síťová sada (MX-NBX2)
Pomocí tohoto modulu se přidává síťová funkce. Je-li tato sada nainstalována, může být stroj použít jako síťová tiskárna.
Rozšiřovací síťová sada (MX-NBX3 (s pevným diskem))
Stroj se rozšíří o síťovou funkci a o pevný disk. Instalace této sady umožní použití stroje jako tiskárna a umožní se používání funkce ukládání dokumentu.
Sada čárového kódu (AR-PF1)
Sada představuje rozšíření o fonty čárového kódu.
Sada ochrany dat (MX-FRX6, MX-FRX6U, MX-FRX7, MX-FRX7U)
Sady MX-FRX6 a MX-FRX6U jsou pro modely s pevným diskem a sady MX-FRX7 a MX-FRX7U jsou pro modely bez pevného disku. Tato sada slouží pro vymazání elektronických dat z pevného disku a z paměti okamžitě po vytisknutí nebo odeslání dokumentu.
Modul síťového skenování (MX-NSX1)
Modul je nezbytný pro používání funkce sí skenování. Pro přidání funkce síťového skenování musí být modely MX-M350U nebo MX-M450U rozšířeny orozšiřující síťovou sadu.
Modul Internet fax (MX-FWX1)
Modul je vyžadován pro použití funkce Internetového faxu. Pro přidání funkce Internet faxu je nezbytný modul síťového skenování. U modelů MX-M350U /MX-M450U je též nezbytná rozšiřovací síťová sada (s pevným diskem).
Modul integrace (MX-AMX1)
Modul integrace může být kombinován s funkcí síťového skenování a ke skenovanému obrazu může přidat soubor metadat.
Komunikační modul aplikace (MX-AMX2)
Modul umožní propojení stroje přes síť s externí softwarovou aplikací.
ťového
Modul PS3 (AR-PK6)
Modul vytváří tiskárnu kompatibilní s jazykem PostScript 3.
Faxový modul (AR-FX12)
Modul je nezbytný pro používání funkce faxování.
Paměť faxu (8 MB) (AR-MM9)
Některá volitelná přídavná zařízení nemohou být naistalována spolu, jiná požadují pro svoji funkčnost instalaci jednoho nebo více dalších přídavných zařízení. Viz strana 8-4, "SEZNAM KOMBINACÍ VOLITELNÝCH PŘÍSLUŠENSTVÍ". Přídavná zařízení jsou v principu volitelná, u některých modelů se ale některá dodávají jako standardní výbava.
Modul externího účtu (MX-AMX3)
Modul je vyžadován pro použití externí účtovací aplikace na stroji.
Modul Flash ROM (AR-PF2)
Modul obsahuje zaváděná písma.
1-12
Page 27
Ovládací panel
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
(1) (2) (3)
TISK
Jestliže nebyla přidána funkce ukládání dokumentů.
UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU
ODESLÁNÍ
OBRAZU
KOPÍROVÁNÍ
STAV ÚLOHY
(4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
(1) Dotykový panel
Na panelu se zobrazují stav stroje, hlášení a dotyková tlačítka. Pro funkce ukládání dokumentu* sí
ť
ového skenování*2, faxu*3 a Internet faxu*4 se obrazovka dotykového panelu změní pro příslušnou funkci. Viz následující strana.
(2) Tlačítka a indikátory volby režimu
Slouží pro změnu režimu a odpovídajícího vyobrazení na dotykovém panelu.
Tlačítko [UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU]
Stiskem tlačítka se zvolí režim ukládání dokumentů*
1
. (Viz strana 7-5.) Jestliže nebyla přidána funkce ukládání dokumentu, bude toto tlačítkem [TISK]. Stiskem tlačítka se přepne na obrazovku režimu tisku.
Tlačítko [ODESLÁNÍ OBRAZU] / indikátor LINE /indikátor DATA
Stiskem tlačítka se zobrazí režim sí skeneru*
2
, faxu*3 nebo Internet faxu*4. (Viz "Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu)" a "Návod k obsluze (pro fax)".)
Tlačítko [KOPÍROVÁNÍ]
Stiskem tlačítka zvolíte režim kopírování.
(3)
Indikátory režimu TISK Indikátor READY
Jestliže tento indikátor svítí, je možno přijímat tisková data.
Indikátor DATA
Při příjmu dat indikátor svítí nebo bliká. Indikátor rovněž tak svítí nebo bliká při probíhajícím tisku.
1
, kopírování,
NASTAVENÍ SYSTÉMU
ťového
TISK READY DATA
LINE DATA
LOGOUT
(4) Tlačítko [STAV ÚLOHY]
Stiskem tlačítka se zobrazí stav aktuální úlohy. (Viz strana 1-15.)
(5) Tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU]
Tlačítko slouží pro ukládání, editování a mazání názvů uživatelů a složek pro funkci ukládání dokumentů* slouží též pro nastavování administrátora a pro volbu nastavení tiskárny. (Viz strana 7-24.)
(6) Číselná tlačítka
Tlačítka slouží pro zadádání různých numerických hodnot při nastavování.
(7) Tlačítko [ ] (tlačítko [LOGOUT])
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování, režimu ukládání dokumentů* skenování*
2
, režimu faxu*3 a Internet faxu*4.
1
, režimu síťového
(8) Tlačítko [#/P]
Tlačítko slouží v režimu kopírování jako programové tlačítko a jako tlačítko volby při používání funkce faxu*
3
.
(9) Tlačítko [C] (Zrušit)
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování, režimu ukládání dokumentů* skenování
*2
, režimu faxu*3 nebo Internet faxu*4.
1
, režimu síťového
(10)Tlačítko [START]
Tlačítko slouží pro zahájení kopírování v režimu kopírování, pro skenování dokumentu v režimu sí
ť
ového skeneru*2 nebo pro skenování dokumentu
pro odeslání v režimu faxu
*3
.
(11)Tlačítko [CA] (Zrušit vše)
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování, režimu ukládání dokumentů* skenování
*2
, režimu faxu*3 nebo Internet faxu*4.
1
, režimu síťového
Tlačítko slouží pro zrušení voleb a provedení nastavení ze základního stavu stroje.
1
1
,
*1 MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidána funkce ukládání dokumentu. *2 Je-li nainstalován volitelný sí
ťový skener.
*3 Je-li nainstalován volitelný fax. *4 Je-li nainstalován volitelný Internet fax.
1-13
Page 28
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
POŘADÍ ÚLOH
KOPIE
Suzuki
0666211221
003 / 000
003 / 000
010 / 000
SADY / ČINN
1/13
DOKONČENO
JTE PAPÍR.
0
NASTAVENÍ
OBALKY
PRAVÁ VAZBA
LEVÁ
VAZBA
ZRUŠIT OK
OK
KOPÍROVÁNÍ
KNIHY
TANDEMOVÁ
KOPIE
B4
A3
A4
A4
Dotykový panel
Zobrazení dotykového panelu uváděné v tomto návodu k obsluze představuje vytištěný obraz, který se může poněkud lišit od skutečného vzhledu na stroji.
Používání dotykového panelu
[Příklad 1]
Položky na dotykovém panelu je možno snadno zvolit stisknutím příslušného přiřazeného tlačítka. Volba položky je doprovázena pípnutím*
Pípnutí
Vizuální potvrzení volby se provede tím, že oblast příslušného tlačítka bude zvýrazněna.
* Pokud se stiskne šedě vybarvené tlačítko, ozve
se dvojí pípnutí.
[Příklad 2]
které potvrzuje, že položka byla vybrána.
Tlačítka vybarvená na panelu šedě není možno zvolit.
Volba funkce
[Příklad 1]
Pokud je na zobrazené obrazovce již některé tlačítko zvýrazněno, provedení volby a uložení je možno provést pouhým stiskem tlačítka [OK] bez nutnosti další činnosti.
[Příklad 2]
Funkce z oblasti speciálních funkcí se zvolí stiskem tlačítka, které bude následně zvýrazněno. Pro zrušení volby stiskněte zvýrazněné tlačítko ještě jednou.
Funkce kopírky
Kopírování knihy
Vytvoření úlohy
Tandemová kopie
Zrcadlový obraz
Č/B inverze
1-14
Potvrzující pípnutí stisku tlačítka je možno zrušit pomocí nastavení "Zvuk při doteku kláves". (Viz strana 10 v návodu Průvodce nastavením administrátora.)
[Příklad 3]
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
SOUBOR
RYCHLÝ SOUBOR
Pro zvolený režim se na dotykovém panelu a na obrazovce hlavního režimu zobrazí příslušná ikona zvoleného režimu. Po stisku ikony se zobrazí obrazovka (nebo menu) nastavení
režimu, umožňující zkontrolovat nastavení, změnit nastavení a nebo funkci jednoduše zrušit.
Page 29
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
Obrazovka stavu úlohy (společná pro tisk, skenování, fax a Internet fax)
Po stisku tlačítka [STAV ÚLOHY] na ovládacím panelu se zobrazí níže uvedená obrazovka. Obrazovku možno použít pro zobrazení "POŘADÍ ÚLOH" (zobrazující uložené úlohy a aktuální úlohu) nebo pro zobrazení seznamu hotových úloh "DOKONČENO" (dokončené úlohy). Obrazovka slouží pro kontrolu úloh, jejich vzájemné přesouvání ve frontě a pro smazání úlohy.
SKENOVAT DO
(3) (4) (5) (6) (7) (8)(9)
(1) Seznam úloh
Úlohy zobrazené na seznamu úloh představují samy o sobě dotyková tlačítka. Pro zrušení tisku nebo pro změnu priority úlohy stiskněte příslušné tlačítko úlohy a proveďte požadovaný úkon pomocí tlačítek popsaných v (8) a (9). Obrazovka ukazuje aktuální úlohu a úlohy čekající na provedení. Ikony nalevo od fronty úloh představují vždy režim dané úlohy. Úloha právě probíhající je zvýrazněna. Ikony ale nebudou při opětovném odesílání úloh fax/odeslání obrazu zvýrazněny.
(2)(1)
VYVOLÁNÍ
(10) (11)
*1
Zobrazení "DOŠEL PAPÍR" na displeji stavu úlohy
Jestliže se displeji stavu úlohy zobrazí "DOŠEL PAPÍR", není požadovaná velikost papíru pro danou úlohu založena v žádném zásobníku. V tomto případě bude úloha pozastavena až do doby, než je požadovaný papír k dispozici. Další tiskové úlohy budou mezitím tisknuty (je-li to možné). (Další tiskové úlohy se nebudou tisknout tehdy, dojde-li během tisku papír.) Pokud potřebujete změnit velikost papíru, protože požadovaná velikost není dostupná, stiskněte tlačítko aktuální úlohy a potom stiskněte tlačítko [DETAIL], jak je popsáno v (10).
1
Režim tisku
Režim SKENOVAT
Úloha skenování do e-mail
Úloha skenování do Sharpdesk
Úloha skenování do síťové složky
Režim faxu
Úloha odeslání faxu
Úloha PC-Fax
Režim Internet Fax
Úloha odeslání i-Fax
Úloha odeslání PC-Internet Fax
Režim kopírování
Úloha skenování do FTP
Úloha příjmu faxu
Úloha příjmu i-Fax
(2) Tlačítko volby režimu
Pomocí tlačítka se na seznamu úloh přepíná mezi "POŘADÍ ÚLOH" a "DOKONČENO".
"POŘADÍ ÚLOH": zobrazuje uložené úlohy
a probíhající úlohy.
"DOKONČENO": zobrazuje ukončené úlohy.
Soubory uložené pomocí funkce "SOUBOR"* a "RYCHLÝ SOUBOR"*2 a úlohy ukončeného vysílání jsou zobrazeny jako tlačítka na obrazovce ukončených úloh. Tlačítka "SOUBOR"* SOUBOR"* stisknout s následovným stiskem tlačítka [VYVOLÁNÍ]* vytiskne nebo odešle. Je možno též stisknout tlačítko dokončeného oběžníkového vysílání a následně tlačítko [DETAIL], čímž je možno zkontrolovat výsledek vysílání. *2
Je možno použít jen u modelů MX-M350N /MX-M450N, nebo když je přidána funkce ukládání dokumentu.
2
na obrazovce dokončených úloh je možno
2
, čímž se dokončená úloha vyvolá a
2
nebo "RYCHLÝ
2
1-15
Page 30
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
(3) Tlačítko [ÚLOHA TISKU]
Tlačítkem se zobrazí seznam tiskových úloh režimu tisku (kopírování, tisku, příjmu faxu, příjmu Internet faxu a automatických výtisků).
(4) Tlačítko [SKENOVAT DO]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání a ukončené úlohy režimu skenování (skenování do e-mail, skenování do FTP a skenování do síťové složky) vpřípadě, je-li nainstalován modul síťového skenování.
(5) Tlačítko [ÚLOHA FAXU]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání/příjmu a dokončené úlohy režimu faxu (fax a PC-Fax) vpřípadě, je-li nainstalován modul faxu.
(6) Tlačítka přepínání zobrazení
Slouží pro přepnutí na další stránku zobrazeného seznamu úloh.
(7) Tlačítko [INTERN.-FAX]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání/příjmu a dokončené úlohy režimu Internet faxu a PC Internet faxu v případě, je-li nainstalován modul Internet fax.
(8) Tlačítko [ZAST/SMAZAT]
Tlačítko slouží pro zastavení nebo smazání aktuální úlohy nebo pro smazání uložených úloh. Tisk přijatých faxů a přijatých Internet faxů nelze zastavit nebo smazat.
(9) Tlačítko [PRIORITA]
Vyberte úlohu jejím stiskem na seznamu [POŘADÍ ÚLOH] a následně je možno stiskem tohoto tlačítka přesunout před ostatní úlohy. Probíhající úlohu nelze přerušit, jedná-li se o pře-rušené kopírování a nebo tisk seznamu výtisků.
(10)
Tlačítko [DETAIL]
Stiskem tlačítka se zobrazí podrobné informace o vybrané úloze. Soubory uložené pomocí funkce "SOUBOR"*
2
a "RYCHLÝ SOUBOR"*2 a úlohy ukončeného oběžníkového vysílání se na obrazovce dokončených úloh zobrazí jako tlačítka. Na obrazovce dokončených úloh je možno stisknout Rychlý soubor nebo tlačítko [Ukládání]* a následovně tlačítko [
VYVOLÁNÍ
]*2, čímž se dokončená úloha vyvolá a vytiskne nebo odešle. Je možno též stisknout tlačítko dokončeného oběžníkového vysílání a následně tlačítko [DETAIL], čímž je možno zkontrolovat výsledek vysílání.
(11)
Tlačítko [VYVOLÁNÍ]
2
*
Je-li po zvolení úlohy na obrazovce DOKONČENO (tlačítko SOUBOR nebo RYCHLÝ SOUBOR pro soubory uložené pomocí funkce ukládání dokumentů) stisknuto toto tlačítko, zobrazí se obrazovka "NASTAVENÍ ÚLOHY", která umožní znovu odeslat nebo vytisknout již dokončené úlohy. (Viz "Funkce ukládání dokumentu" na straně 7-2.)
2
*2 Je možno použít jen u modelů MX-M350N/MX-M450N, nebo když je přidána funkce ukládání dokumentu.
1-16
Page 31
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ STROJE
K zapnutí a vypnutí slouží hlavní vypínač na přední straně stroje.
Poloha "ZAP"
Poloha "VYP"
Hlavní vypínač
POZNÁMKY
Vypněte hlavní vypínač a vytáhněte síťovou napájecí šňůru v případě, že došlo k poruše stroje, v případě, že se blíží silná bouřka nebo při přemísťování stroje.
Je-li nainstalována funkce faxu, ponechte hlavní vypínač vždy v poloze zapnuto. Po vypnutí hlavního vypínače by nebylo možné přijímat faxy.
POZOR
Před vypnutím hlavního vypínače se ujistěte, že na ovládacím panelu nesvítí nebo neblikají indikátory komunikace a indikátory dat. Vypnutí hlavního vypínače nebo vytažení síťové napájecí šňůry by za této situace mohlo vést k poškození pevného disku ake ztrátě uložených nebo přijatých dat.
1
1-17
Page 32
REŽIM AUDITORU
LOGOUT
LOGOUT
Při zapnutém režimu auditoru je možno sledovat počet zhotovených a odeslaných (naskenovaných) stránek po jednotlivých účtech (je možno vytvořit až 500 účtů). Počty stránek je možno si dle potřeby prohlížet a sumarizovat. <Tento režim je možno zapnout v nastaveních administrátora odděleně pro funkce kopírování, tisku, faxu, Internet faxu, síťového skenování a ukládání dokumentů (strana 7 v návodu Průvodce nastavením administrátora)>
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru
Níže je popsán postup obsluhy stroje v případě, že je režim auditoru zapnut pro kopírování.
POZNÁMKY
Je-li režim auditoru zapnut pro ukládání dokumentů a odesílání faxu/obrazu, zobrazí se vždy při přepnutí dotykového panelu na hlavní obrazovku jednoho z těchto režimů hlášení, žádající o zadání čísla účtu. Zadejte číslo účtu stejným způsobem jako při kopírování a potom začněte s procesem skenování.
Je-li režim auditoru zapnut pro funkci tisku, musíte zadat vaše číslo účtu na příslušné obrazovce ovladače tiskárny a teprve takto můžete tisknout.
Je-li režim auditoru zapnut, zobrazí se na dotykovém panelu hlášení dle vyobrazení vpravo.
Jestliže se zobrazí výše uvedené, zadejte vaše 5-místné číslo účtu a potom začněte kopírovat.
Pomocí číselné klávesnice zadejte vaše
1
číslo účtu (5 míst).
Jakmile zadáváte číslo účtu, pomlčky (-) se postupně mění na hvězdičky ( ). Pokud zadáte chybnou číslici, stiskněte tlačítko (Zrušit) a zadejte číslici
správnou. Je-li zadáno správné číslo účtu, zobrazí se
následující hlášení.
ZADEJTE ČÍSLO VAŠEHO ÚČTU.
Proveďte příslušné kroky pro volbu
2
kopírování.
Jakmile kopírování začne, zobrazí se následující hlášení.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
PO UKONČENÍ STISKNĚTE [LOGOUT].
Pro přerušení kopírování (strana 5-44) stiskněte tlačítko [PŘERUŠENÍ] a potom zadejte dle popisu v kroku 1 vaše číslo účtu. Zobrazí se následující hlášení.
Je-li zadán pomocí nastavení administrátora limit počtu kopií, které je možno na účet zhotovit, zobrazí se počet zbývajících kopií, které možno zhotovit.
Zkontrolujte číslo na displeji a stiskněte tlačítko [OK].
POZNÁMKA
Je-li nastavením administrátora zapnut program "ZABEZPEČENÍ ČÍSLA ÚČTU" a je třikrát po sobě zadáno neplatné číslo účtu, na displeji se zobrazí hlášení "PORAĎTE SE S ADMINISTRÁTOREM." (Strana 8 v návodu Průvodce nastavením administrátora.)
Je-li toto hlášení zobrazeno, kopírování není možné (asi jednu minutu).
1-18
REŽIM PŘERUŠENÍ KOPIE.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
Po ukončení kopírování stiskněte tlačítko
3
[ ] (tlačítko [LOGOUT]).
Page 33
KAPITOLA 2
OBSLUHA STROJE
Tato kapitola popisuje jak založit papír, jak vyměnit kazetu toneru a jak vyjmout zaseknutý papír. Kapitola též podává informace o spotřebním materiálu.
Strana
ZALOŽENÍ PAPÍRU ................................................................................ 2-2
Založení papíru do zásobníku 1...................................................... 2-2
Změna velikosti papíru v zásobníku 1............................................. 2-2
Technická data zásobníků ............................................................... 2-3
Nastavení typu a velikosti papíru .................................................... 2-5
Nastavení velikosti papíru pro speciální velikost............................. 2-6
Programování a editace typů papíru............................................... 2-7
Založení papíru do víceúčelové zásuvky ........................................ 2-8
Technická data (víceúčelová zásuvka)............................................ 2-10
Založení papíru do stolku/zásobníku 3 x 500 listů ......................... 2-10
Technická data (stolek/zásobník 3 x 500 listů) ............................... 2-10
Založení papíru do stolku/zásobníku 2000 listů ............................. 2-11
Technická data (stolek/zásobník 2000 listů).................................... 2-11
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ..................................................................... 2-12
Obecný postup pro systémová nastavení....................................... 2-12
Možnosti nastavování ..................................................................... 2-14
VÝMĚNA TONEROVÉ KAZETY............................................................. 2-15
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU......................................... 2-16
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU........................................................... 2-17
Průvodce odstraněním záseku papíru ............................................ 2-17
Zásek v transportní části, fixační části a výstupní části .................. 2-18
Zásek v modulu duplexu ................................................................. 2-19
Zásek v oblasti podávání papíru ..................................................... 2-20
VYJMUTÍ ZASEKNUTÉHO ORIGINÁLU................................................ 2-22
Zásek na automatickém podavači originálů .................................... 2-22
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD....................................................................... 2-23
2-1
Page 34
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Jakmile ve stroji dojde papír, zobrazí se hlášení na displeji. Pro založení papíru postupujte dle popisu níže.
POZNÁMKY
Nepoužívejte pokroucený nebo přehnutý papír. Mohlo by to vést k zásekům papíru.
Pro dosažení nejlepších výsledků používejte papír doporučený firmou SHARP. (Viz strana 2-4.)
Pokud měníte typ a velikost v zásobníku 1, nastavte typ a velikost papíru podle části "Nastavení typu a velikosti
papíru" (strana 2-5).
Na vytažený zásobník nepokládejte žádné těžké předměty nebo na něj netlačte silou.
Papír zakládejte stranou tisku nahoru. Je-li ale typ papíru nastaven na "PŘEDTIŠTĚNÝ", "DĚROVANÝ" nebo
"HLAVIČKOVÝ", založte papír stranou tisku směrem dolů*. * Je-li oboustranná funkce vyřazena nastavením administrátora "VYPNOUT DUPLEX" (strana 11 v návodu
Průvodce nastavením administrátora), založte papír stranou tisku směrem nahoru.
Založení papíru do zásobníku 1
Vytáhněte zásobník 1.
1
Založte do zásobníku papír.
2
Zásobník jemně povytáhněte až na doraz.
Papír nezakládejte nad rysku maximální výšky (asi 500 listů papíru 80 g/m
2
).
Zásobník 1 zasuňte do stroje.
3
Zásobník zcela zasuňte zpět do stroje.
Nastavte typ papíru
4
Měníte-li typ papíru, neopomeňte nastavit typ papíru podle části “Nastavení typu a velikosti papíru” (strana 2-5).
Založení papíru do zásobníku 1 je nyní
5
hotovo.
Změna velikosti papíru v zásobníku 1
Pro zásobník 1 může být nastaven papír velikosti A4, B5 nebo 8-1/2" x 11". Pro změnu velikosti papíru na požadovanou velikost postupujte dle popisu níže.
Vytáhněte zásobník 1.
1
Zůstal-li v zásobníku papír, vyjměte ho.
Nastavte vodítka A a B na délku a šířku
2
papíru.
Vodítka A a B jsou posuvná. Uvolňovacíčky vodítek stlačte a vodítka nastavte na velikost papíru, který chcete založit.
Založte do zásobníku papír.
3
2-2
Zásobník 1 zasuňte do stroje.
4
Zásobník zcela zasuňte zpět do stroje.
Nastavte velikost papíru.
5
Neopomeňte nastavit velikost a typ papíru podle části “Nastavení typu a velikosti papíru” (strana
2-5). Pokud se tak neučiní, bude docházet k zásekům
papíru.
Změna velikosti papíru zásobníku 1 je nyní
6
hotová.
Page 35
Technická data zásobníků
Níže jsou uvedena technická data typů a velikostí papíru, které je možno založit do zásobníků.
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Zásobník
Zásobník 1
Víceúčelová zásuvka/ boční zásobník
Stolek/ zásobník 3 x 500 listů
Stolek/ zásobník 2000 listů
Horní
Střední
Spodní
Horní
Spodní
Zásobník č.
(název)
Zásobník 1
Zásobník 2 /boční zásobník
Zásobník 2
Zásobník 3
Zásobník 4
Zásobník 2
Zásobník 3
Použitelné typy papíru Použitelné velikosti papíru Gramáž
Obyčejný papír (Použitelný obyčejný papír viz následující strana.)
Obyčejný papír (Použitelný obyčejný papír viz následující strana.)
Speciální papír (Použitelný speciální papír viz následující strana.)
Stejné jako pro víceúčelovou zásuvku
Obyčejný papír (Použitelný obyčejný papír viz následující strana.)
Stejné jako pro víceúčelovou zásuvku
Obyčejný papír (Použitelný obyčejný papír viz následující strana.)
Těžký papír
Samolepky, transparentní fólie
Dopisnice Oficiální japonské dopisnice
Obálky je možno podávat jen zvíceúčelové zásuvky. Použitelná gramáž obálek je 75 až
2
90 g/m 23 lbs.
nebo 20 až
A4, B5, 8-1/2" x 11
Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno "AUTO-AB", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno "AUTO-INCH", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru: 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Nestandardní velikosti
Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno "AUTO-AB", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru: A4, A4R, B5, B5R
Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno "AUTO-INCH", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru: 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Nestandardní velikosti
Obálky standardních velikostí: COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5, CHOKEI 3
Nestandardní velikosti
Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno "AUTO-AB", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2" x 13"
Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno "AUTO-INCH", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru: 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R
A4, 8-1/2" x 11"
"
papíru
60 až 105g/m nebo 16 až 28 lbs.
60 až 128g/m nebo 16 až 34 lbs.
Viz poznámky ke speciálním papírům na následující straně
60 až 105 g/m nebo 16 až 28 lbs.
60 až 105 g/m nebo 16 až 28 lbs.
2
2
2
2
2
2-3
Page 36
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Použitelný obyčejný papír
Pro dosažení uspokojivých výsledků je nutno používat obyčejný papír, který splňuje níže uvedené požadavky.
Papír systému AB Papír palcového systému A5 do A3 5-1/2" x 8-1/2" do 11" x 17"
Obyčejný papír 60 do 105 g/m
2
nebo 16 do 28 lbs.
Recyklovaný, barevný, předděrovaný, předtištěný a hlavičkový papír musí vyhovovat stejným podmínkám jako výše.
Použitelný speciální papír
Pro dosažení uspokojivých výsledků je nutno používat speciální papír, který splňuje níže uvedené požadavky.
Typ Poznámky
Speciální papír
Těžký papír Pro velikosti A5 až A4 nebo 5-1/2" x 8-1/2" až 8-1/2" x 11" je možno
použít těžký papír gramáže od 60 do 128 g/m
2
nebo od 16 do 34 lbs.
Pro velikosti větší než A4 nebo 8-1/2" x 11" je možno použít těžký papír gramáže od 60 do 105 g/m
Další těžké papíry možno použít jako vložené listy (176 g/m2 nebo 65 lbs.).
2
nebo od 16 do 28 lbs.
Jako obálky je možno použít jen formát A4, 8-1/2" x 11" v orientaci na výšku (200 až 205 g/m
2
nebo 110 lbs.).
Pro papír A5 nebo 5-1/2" x 8-1/2" se musí použít orientace na šířku.
Transparentní fólie, samolepky a pouzovací papír
Používejte papír doporučený firmou SHARP. Používejte jen samolepky doporučené firmou SHARP. Jinak by mohlo lepidlo ulpívat ve stroji azpůsobit záseky papíru, špínu na kopiích nebo jiné problémy.
Dopisnice Možno použít oficiální japonské dopisnice. Obálky Použitelné standardní obálky: COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5,
CHOKEI 3
Obálky je možno podávat jen ze zásobníku 2. Použitelná gramáž papíru pro obálky je od 75 do 90 g/m2 nebo 20 až 23 lbs..
Papír, který je možno použít pro automatické oboustranné kopírování
Papír pro automatické oboustranné kopírování (papír, který je možno podávat přes duplexní modul) musí splňovat následující podmínky:
Typ papíru :obyčejný papír dle specifikace výše. Velikost papíru :papír musí mít jednu ze standardních velikostí: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R nebo A5R (11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" nebo 5-1/2" x 8-1/2"R)
Gramáž papíru :64 až 105 g/m
POZNÁMKY
Speciální papíry (uvedené výše) nelze použít pro automatické oboustranné kopírování.
Na trhu jsou nejrůznější typy obyčejného a speciálního papíru. Některé typy však nelze ve stroji použít. Nákup
papíru proto konzultujte s vaším prodejcem kancelářské techniky.
Kvalita obrazu a přilnavost toneru na speciálních materiálech se může měnit podle okolního prostředí, provozních podmínek a charakteristiky papíru a může proto docházet k odchylkám kvality v porovnání se standardním papírem SHARP.
2
(16 až 28 lbs.)
2-4
Page 37
ZALOŽENÍ PAPÍRU
STAV ÚLOHY
NASTAVENÍ SYSTÉMU
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
DAT
ZNAM
STAV TISKÁRNY
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
TYP / VELIKOST
ZÁSOBNÍK 2
TISK
KOPIE
I-FAX
UKLÁD. DOKUM.
FAX
Nastavení typu a velikosti papíru
Při změně typu papíru v zásobníku postupujte dle kroků níže a proveďte změnu nastavení typu papíru v zásobníku. Použitelné typy papíru pro jednotlivé zásobníky viz strana 2-3.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU].
1
Zobrazí se obrazovka systémových nastavení.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU].
2
Zobrazí se obrazovka volby zásobníku.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU].
3
Zobrazí se obrazovka volby zásobníku.
Stiskněte tlačítko [TYP / VELIKOST].
5
OBYČEJNÝ / A4
Zvolte typ papíru, který byl do zásobníku
6
založen.
Příklad: volí se typ papíru v zásobníku 2
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK2 NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
OBYČEJNÝ
PŘEDTIŠTĚNÝ DĚROVANÝ
RECYKLOVANÝ
HLAVIČKOVÝ
BAREVNÝ
TĚŽKÝ PAPÍR
SAMOLEPKY
TRANSP. FÓLIE
ZRUŠIT
1/2
OBÁLKA
1/2
Stiskem zvolíte požadovaný typ papíru. Zobrazí se obrazovka nastavení velikosti papíru.
POZNÁMKA
Těžký papír, samolepky a transparentní fólie nelze použít v zásobníku 1, 3 a 4. Obálky je možno vkládat jen do zásobníku 2.
2
4
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK 1
Zobrazí se obrazovka nastavení požadovaného zásobníku.
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
TISK
KOPIE
TYP / VELIKOST
OBYČEJNÝ / A4
I-FAX
FAX
UKLÁD. DOKUM.
PEVNÁ STRANA PAPÍRU
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DĚROVANÍ
Stiskem tlačítka nebo zobrazte obrazovku nastavení požadovaného zásobníku.
POZNÁMKA
Pro zapnutí automatického přepínání mezi zásobníky se stejnou velikostí a typem papíru (pokud jsou) v případě, že v jednom zásobníku dojde papír zobrazte pomocí tlačítka poslední obrazovku a zvolte [AUTO PŘEP. ZÁSOBNÍKU].
OK
1/8
Uživatelský typ
Pokud není požadovaný typ papíru k dispozici, zvolte si vlastní (uživatelský) typ. Pro volbu uživatelského typu stiskněte na obrazovce kroku 6 tlačítko a zobrazí se obrazovka nastavení uživatelského typu. Pro uložení nebo editaci názvu typu nebo pro nastavení atributů viz "Programování a editace typů papíru" na straně 2-7.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK2 NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
TYP UŽIVAT. 1
TYP UŽIVAT. 5
TYP UŽIVAT. 2
TYP UŽIVAT. 6
TYP UŽIVAT. 3
TYP UŽIVAT. 7
TYP UŽIVAT. 4
ZRUŠIT
2/2
1/2
2-5
Page 38
ZALOŽENÍ PAPÍRU
TISK
KOPIE
FAX
I-FAX
UKLÁD. DOKUM.
AB
Y
297
420
X
(148 432)
mm
INCH
OK
(100 297)
mm
Y
X
AB
Y
100
300
Y
X
INCH
OK
(148 432)
mm
(100 297) mm
X
AB
Y
100
300
Y
X
INCH
OK
(148 432)
mm
(100 297) mm
NESTANDARDNÍ VELIKOST
11X17,8 X14,8 X11
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
1
/
2
1
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5 B5R,216x330(8 x13)
X300 Y100
1
/
2
Zvolte velikost papíru, který byl do
7
zásobníku založen.
Stiskněte příslušné tlačítko (okénko).
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK2 NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI
TYP
OBYČEJNÝ
Tlačítko [AUTO-INCH
AUTO-INCH
AUTO-AB
ZADÁNÍ VELIKOSTI
]
zvolte v případě, že jste založili
:
papír palcové velikosti.
VELIKOST
1
1
/
2
1 4
/
/
2
1
1
/
/
2
2
1
/
2
NESTANDARDNÍ VELIKOST
11X17,8 X14,8 X11
1
/
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5 B5R,216X330(8 X13)
X17 Y11
OK
TYP
POŠTA
1
/
2
2/2
Tlačítko [AUTO-AB] : zvolte v případě, že jste
založili papír velikosti AB.
Tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI]
: zvolte v případě, že chcete
zadat velikost papíru přímo (viz níže).
Okénko [NESTANDARDNÍ VELIKOST]:
Tlačítko [POŠTA
zvolte v případě, že jste založili papír nestandardní velikosti (viz níže).
]: zvolte při založení dopisnic
POZNÁMKA
Velikosti, které je možno zvolit závisí na zvoleném typu papíru.
Na obrazovce nastavení velikosti
8
stiskněte tlačítko [OK].
Vrátíte se na obrazovku nastavení zásobníku vkroku 4.
Zvolte možnosti výstupu, který je možno
9
pro zvolený zásobník použít.
Pro provedení volby stiskněte zakřížkovací okénko pod příslušnou možností. Okénka budou zobrazena podle toho, jaké je nainstalováno volitelné příslušenství.
Proveďte nastavení pro každý zásobník
10
a pro ukončení stiskněte tlačítko [OK].
POZNÁMKA
Na obrazovce volby papíru je možno též nastavit typ a velikost papíru, založeného na bočním vstupu. Na základní obrazovce volby nastavení papíru stiskněte tlačítko [VOLBA PAPÍRU] a potom stiskněte tlačítko [VOLBA PAPÍRU] pro boční vstup a potom přejděte na krok 6.
Nastavení velikosti papíru pro speciální velikost
POZNÁMKA
Speciální velikosti papíru nelze založit do zásobníků 1, 3 a 4.
Zásobník 2 a boční zásobník
1 2
3
2-6
Proveďte kroky 1 až 6 podle "Nastavení typu a velikosti papíru" (viz strana 2-5).
Stiskněte tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI] a potom zvolte [AB].
Zobrazí se nabídka zadání velikosti.
Stiskněte tlačítko nebo a zadejte velikost papíru X (šířka) a Y (výška).
Jako první se zobrazí X (šířka). Pro zadání Y (výška) stiskněte tlačítko [Y] a potom zadejte výšku.
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Vrátíte se na obrazovku zadání velikosti v kroku
2.
Jestliže se jedná o papír nestandardní
5
velikosti, stiskněte okénko
[NESTANDARDNÍ
VELIKOST].
Proveďte kroky 8 až 10 podle "Nastavení
6
typu a velikosti papíru" (viz výše).
Page 39
ZALOŽENÍ PAPÍRU
OK
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK 2 NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI
TYP UŽIVAT.
1
TYP UŽIVAT.
5
TYP UŽIVAT. 6TYP
TYP UŽIVAT. 2TYP
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
PEVNÁ STRANA PAPÍRU
NÁZEV TYPU
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
Č.01
TYP UŽIV. 1
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNO
VYPNO
PEVNÁ STRANA PAPÍRU
NÁZEV TYPU
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
Č.01
TYP UŽIV. 1
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNO
VYPNO
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT DĚROVANÍ
KONECZRUŠIT
Programování a editace typů papíru
Pro programování a editaci typů papíru nebo pro nastavení atributů papíru postupujte dle kroků níže.
Proveďte kroky 1 a 2 podle "Nastavení
1
typu a velikosti papíru" (strana 2-5).
Stiskněte tlačítko [REGISTRACE TYPU
2
PAPÍRU].
Zvolte typ papíru, který chcete
3
naprogramovat nebo editovat.
"PEVNÁ STRANA PAPÍRU"
"VYPNOUT DUPLEX"
"VYPNOUT SEŠITÍ":
"VYPNOUT DĚROVANÍ"
: Zvolte v případě, že bude papír
založen stranou tisku dolů. Při založení papíru stranou tisku nahoru dbejte na to, aby okénko nebylo zakřížkováno.
• Je-li funkce oboustranného kopírování vypnuta pomocí nastavení administrátora "ZABLOKOVÁNÍ DUPLEXU" (strana 11 návodu Průvodce nastavením administrátora), toto nastavení nepoužívejte.
:
Zakazuje oboustranné kopírování. Aktivujte v případě, že nelze kopírovat na zadní stranu papíru.
Zakazuje sešívání. Aktivujte vpřípadě, že budou použity speciální papíry jako transparentní fólie a samolepky.
:
Zakazuje děrování. Aktivujte vpřípadě, že budou použity speciální papíry jako transparentní fólie a samolepky.
2
Stiskněte tlačítko [NÁZEV TYPU].
4
Zobrazí se obrazovka zadávání znaků. Zadejte název typu (maximálně 14 znaků). (Zadávání znaků viz strana 7-29.)
Nastavte atributy zásobníku papíru.
5
Stiskněte okénko nalevo od požadované volby.
POZNÁMKA
Volbu "PEVNÁ STRANA PAPÍRU" a "VYPNOUT DUPLEX" nelze aktivovat současně.
Stiskem tlačítka [KONEC] ukončíte postup
6
programování/editace.
2-7
Page 40
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do víceúčelové zásuvky
Způsob založení papíru do víceúčelové zásuvky je stejný jako pro zásobník 1, jak je popsáno na straně 2-2. Technická data papíru viz strana 2-3. Pro zakládání obálek, dopisnic nebo transparentních fólií postupujte dle popisu níže.
Dvě rysky slouží pro indikaci maximální výšky papíru: jedna pro obyčejný papír a druhá pro speciální papír.
Ryska maximální výšky pro obyčejný papír
Obyčejný papír nezakládejte nad tuto rysku.
Ryska maximální výšky pro speciální papír (červená)
Speciální papír nezakládejte nad tuto rysku.
Jak změnit velikost papíru
Pro změnu velikosti nebo typu papíru ve víceúčelové zásuvce postupujte dle strany 2-5.
Nastavení obálek nebo dopisnic
Při zakládání obálek nebo dopisnic do víceúčelové zásuvky je zakládejte v orientaci uvedené níže.
Zakládání dopisnic
Dopisnice založte stranou tisku směrem nahoru do zadní levé části zásobníku jak ukazuje nákres.
Zakládání obálek
Na obálky je možno tisknout jen na stranu adresy. Obálky proto zakládejte stranou adresy směrem nahoru a horní stranou obálky směrem dozadu.
Tisk na obálky nebo dopisnice
Pokus o tisk na obě strany obálek nebo dopisnic může vést ke špatnému podávání nebo ke špatné kvalitě tisku.
Nepoužívejte papír, který již byl potisknut v tiskárně s tepelným přenosem nebo v inkoustové tiskárně. Použití zejména papíru, který již byl potisknut v tiskárně s tepelným přenosem (zařízení, která používají k tisku fólii pro tepelný přenos) může vést ke ztrátě znaků nebo ke špíně na kopiích.
Aby se zabránilo svraštění, chybnému podávání nebo špatné kvalitě tisku, dbejte na to, aby pohlednice nebyly prohnuté.
2-8
Page 41
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Tisk na obálky
Nepoužívejte obálky, které mají kovové sponky, plastické úchytky, provazcové uzávěry, okénka, lemování, samolepící plochy nebo syntetické materiály. Pokus o tisk na tyto obálky by vedl k chybnému podávání, nadměrnému ulpívání toneru nebo k jiným potížím.
Někdy může docházet z mačkání nebo stírání tisku. K tomuto dochází zejména u povrchu s reliéfem a jiných nerovných povrchů.
Vprostředí vysoké teploty a vysoké vlhkosti může lepidlo některých obálek začít lepit a při tisku dojde k zalepení obálky.
Používejte jen obálky které jsou ploché a jsou ostře přehnuté. Zkroucené nebo špatně tvarované obálky mohou být špatně podávány a může na nich být nečistý tisk.
Nastavovací páčky tlaku fixační jednotky
Při podávání obálek z víceúčelové zásuvky může docházet k poškození obálek nebo k tisku špíny na obálky ivtom případě, když obálky odpovídají daným požadavkům. V tomto případě je možné problém omezit tak, že se nastavovací páčky tlaku fixační jednotky překlopí z normální polohy do spodní polohy. Postupujte dle popisu níže.
2
POZNÁMKA
Dbejte na to, abyste po tisku na obálky vrátili páčky fixační jednotky do původní polohy. Neučiníte-li tak, může docházet k nadměrnému ulpívání toneru, špatnému podávání papíru nebo k jiným potížím.
Uvolněte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Uvolněte modul a jemně ho odsuňte od stroje. Není-li přístroj vybaven duplexním modulem, otevřete podobně boční kryt.
Sklopte dolůčky nastavení tlaku fixační
2
jednotky označené na nákresu A a B.
A
B
Duplexní modul jemně zavřete.
3
Není-li přístroj vybaven duplexním modulem, zavřete podobně boční kryt.
A: Zadní strana
fixaččásti
Normální pozice
Pozice pro nižší tlak
B: Přední strana
fixaččásti
2-9
Page 42
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení průsvitných fólií
Dbejte na to, aby byly průsvitné fólie založeny stranou bílé samolepky směrem nahoru. Dbejte na to, aby nebyl na samolepce žádný tisk. Tisk na samolepce by mohl zapříčinit špínu na výtiscích. Průsvitné fólie musí být založeny v orientaci na výšku.
Technická data (víceúčelová zásuvka)
Název Víceúčelová zásuvka Velikost/gramáž papíru Viz technická data zásobníků papíru na straně 2-3.
Zásoba papíru
Rozměry
Hmotnost Asi 11 kg nebo 24,3 lbs.
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
500 listů papíru (80 g/m fólií
654 mm (š) x 567 mm (hl) x 144 mm (v) (25-3/4" (š) x 22-21/64" (hl) x 5-43/64" v))
2
(20 lbs.)), 40 obálek, 40 dopisnic, 40 listů průsvitných
Založení papíru do stolku/zásobníku 3 x 500 listů
Horní zásobník:
Horní zásobník je stejný jako víceúčelová zásuvka. Zásobník používejte dle pokynů pro víceúčelovou zásuvku na straně 2-8.
Střední a spodní zásobník:
Do zásobníků je možno založit 500 listů normálního papíru doporučeného firmou SHARP. Způsob založení papíru jako pro zásobník 1 hlavní jednotky. Viz popis (strana 2-2).
POZNÁMKA
Jestliže se v některém zásobníku změní velikost nebo typ papíru, je třeba v systémových nastaveních provést nastavení zásobníku. Viz část “Nastavení typu a velikosti papíru” na straně 2-5.
Technická data (stolek/zásobník 3 x 500 listů)
Název Stolek/zásobník 3 x 500 listů Velikost/gramáž papíru Viz technická data zásobníků papíru na straně 2-3. Zásoba papíru
(obyčejný papír)
Rozměry
Hmotnost Asi 32,9 kg nebo 70,6 lbs.
Každý zásobník 500 listů (80 g/m
589 mm (š) x 630 mm (hl) x 404 mm (v) (23-3/16" (š) x 24-51/64" (hl) x 15-29/32" (v))
2
(20 lbs.)
2-10
Page 43
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do stolku/zásobníku 2000 listů
Horní zásobník:
Horní zásobník je stejný jako víceúčelová zásuvka. Způsob založení papíru a papír, který může být používán je stejný jako pro víceúčelovou zásuvku. Zásobník používejte dle pokynů pro víceúčelovou zásuvku (viz strana 2-8).
Spodní zásobník:
Spodní zásobník představuje velkokapacitní zásobník, který pojme 2.000 listů papíru A4 nebo 8-1/2" x 11" (80 g/m nebo 20 lbs.)). Založení papíru do velkokapacitního zásobníku viz následující postup.
POZNÁMKA
Jestliže se v některém zásobníku změní velikost nebo typ papíru, je třeba v systémových nastaveních provést nastavení zásobníku. Viz část “Nastavení typu a velikosti papíru” na straně 2-5.
2
2
Povytáhněte velkokapacitní zásobník.
1
Zásobník jemně vytáhněte až na doraz.
Založte papír na pravý a levý nakládací
2
stůl.
Založte papír na pravý nakládací stůl. Pravý nakládací stůl pojme asi 1.200 listů.
Zvedněte vodítko papíru a založte papír na levý nakládací stůl. Levý nakládací stůl pojme asi 800 listů. Po založení papíru vraťte vodítko papíru do původní polohy.
Velkokapacitní zásobník oparně zasuňte
3
zpět do stroje.
Zásobník zasuňte do stroje až na doraz.
Nastavte typ papíru.
4
Když se změní systém velikosti papíru ze systému AB na palcový nebo naopak, je třeba nastavit příslušný typ papíru podle části "Nastavení typu a velikosti papíru" na straně 2-5.
Založení papíru do stolku/zásobníku 2000
5
listů je nyní ukončeno.
Technická data (stolek/zásobník 2000 listů)
Název Stolek/zásobník 2000 listů Velikost/gramáž papíru Viz technická data zásobníků papíru na straně 2-3. Zásoba papíru
(obyčejný papír)
Rozměry
Hmotnost Asi 34 kg nebo 75 lbs.
Horní zásobník: 500 listů (80 g/m (20 lbs.))
589 mm (š) x 630 mm (hl) x 404 mm (v) (23-3/16" (š) x 24-51/64" (hl) x 15-29/32" (v))
2
(20 lbs.)), spodní zásobník: 2.000 listů (80 g/m
2
2-11
Page 44
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV ÚLOHY
NASTAVENÍ SYSTÉMU
Systémová nastavení je dle potřeby možno použít tak, aby stroj splňoval potřeby vašeho pracoviště. Níže jsou uvedeny položky, které je možné v systémových nastaveních nastavit.
Stav počítadel . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazí se počet stránek, zpracovaných strojem a volitelným přídavným
zařízením. (Viz strana 2-14.)
Výchozí nastavení . . . . . . . . . . . . Slouží pro nastavení kontrastu obrazovky, data a času a výběru
klávesnice*
Seznam výtisků . . . . . . . . . . . . . . Slouží pro vytisknutí seznamu nastavení a písem. (Viz strana 2-14.)
Nastavení zásobníku . . . . . . . . . . Pro každý zásobník je možno nastavit typ papíru, velikost papíru
a automatické přepínání zásobníků. Automatické přepínání zásobníků umožní přepnutí podávání na zásobník, ve kterém je založen stejný typ a velikost papíru. Jakmile v jednom zásobníku dojde papír, bude se pokračovat v podávání z druhého zásobníku. (Viz strana 2-14.)
Podrobný popis a používání níže uvedených nastavení viz návody pro fax, odesílaní obrazu a tisk.
Kontrola adresy*
Kontrola odesílatele*
1
. . . . . . . . . . . . . Slouží pro uložení informací pro různé funkce.
2
. . . . . . . . . . Slouží pro programování informací o odesílateli, které se zobrazí příjemci
při odesílání skenování do emailu.
Příjem/odeslání faxových dat*
1
. . Faxy přijaté do paměti a přijaté Internet faxy je možno přeposlat dalšímu
uživateli.
Stav tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . Slouží pro konfiguraci výchozích nastavení funkce tiskárny (viz Návod
k obsluze (pro tiskárnu).).
Řízení ukládání dokumentů*3. . . . . Slouží pro konfiguraci výchozích nastavení funkce ukládání dokumentů.
(strany 7-24 až 7-28)
Nastavení administrátora . . . . . . . Tyto položky slouží administrátorovi stroje pro nastavení chodu stroje. Pro
tato nastavení se na obrazovce nastavení administrátora zobrazí obrazovka nabídek. Informace k těmto nastavením viz Průvodce nastavením administrátora.
*1 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci faxu, síťového skenování nebo
Internet faxu. *2 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci síťového skenování. *3 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci ukládání dokumentů.
1
. (Viz strana 2-14.)
Obecný postup pro systémová nastavení
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU].
1
Zobrazí se obrazovka nastavení systému.
Stiskněte tlačítko požadované položky
2
a zobrazí se obrazovka pro její nastavení.
Níže je uveden příklad pro tlačítko [VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ] a potom pro tlačítko [HODINY].
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV POČÍTADEL
KONTROLA
ADRESY
KONTROLA ŘAZENÍ
DOKUMENTŮ
Systémová nastavení jsou podrobně popsána na
následujících stranách.
VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ
KONTROLA
ODESÍLATELE
NASTAVENÍ ADMINISTRÁTORA
SEZNAM VÝTISKŮ
PŘÍJEM/ODESLÁNÍ
FAXOVÝCH DAT
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
STAV TISKÁRNY
KONEC
Stiskněte tlačítko [HODINY].
3
Zobrazí se následující obrazovka.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ SEŘÍZENÍ HODIN
ROK MĚSÍC DEN HODINA MINUTA
2010 04 04 11 30
NASTAVENÍ ČASU DENNÍ ÚSPORY
Stiskněte tlačítko rok, měsíc, den, hodina
4
nebo minuta a potom proveďte nastavení
FORMÁT DATA
pomocí tlačítka .
Pokud zadáte neexistující datum (např. 30. únor), tlačítko [OK] bude vybarveno šedě a datum nelze zadat.
Volbou okénka [NASTAVENÍ ČASU DENNÍ ÚSPORY] zapnete automatické přepínání mezi letním a zimním časem.
OK
2-12
Page 45
Stiskněte tlačítko [FORMÁT DATA].
ON
OK
5
Zobrazí se následující obrazovka.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
FORMÁT DATA
2010/04/04/NE 11:30
RRRR/MM/DD
MM/DD/RRRR
DD/MM/RRRR
Chcete-li změnit formát data a času,
6
stiskněte příslušná tlačítka pro formát.
POZICE
DEN-NÁZEV
PRVNÍ 12-HODIN
POSLEDNÍ
24-HODIN
Stisknuté tlačítko bude zvýrazněno. Vybraný formát bude použit na seznamech, vytisknutých pomocí funkce "SEZNAM VÝTISKŮ".
Stiskněte tlačítko [OK].
7
Vrátíte se na obrazovku nastavení data a času.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
Další informace ke způsobu nastavování
Na následujícím typu obrazovky bylo nastavení zvoleno stiskem okénka tak, že je v okénku
OK
zobrazena značka ( ). Nastavení níže představuje konfiguraci zásobníku 1 pro použití v režimu tisku, kopírování a faxování. Pro zobrazení následující obrazovky stiskněte tlačítko
nebo .
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
TYP / VELIKOST
ZÁSOBNÍK1
FAXKOPIETISK
OBYČEJNÝ/ A4
I-FAX
UKLÁD. DOKUM.
PEVNÁ STRANA PAPÍRU
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DĚROVÁNÍ
OK
1/4
2
Stiskněte tlačítko [OK].
8
Pro ukončení nastavování stiskněte
9
tlačítko [KONEC].
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV POČÍTADEL
KONTROLA
ADRESY
KONTROLA ŘAZENÍ
DOKUMENTŮ
VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ
KONTROLA
ODESÍLATELE
NASTAVENÍ ADMINISTRÁTORA
SEZNAM VÝTISKŮ
PŘÍJEM/ODESLÁNÍ
FAXOVÝCH DAT
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
STAV TISKÁRNY
KONEC
2-13
Page 46
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
Možnosti nastavování
Stav počítadel
Slouží pro zobrazení stavů následujících počítadel (počítadla, která je možno zobrazit závisí na nainstalovaném příslušenství):
(1) Celkový počet výstupů stroje. (2) Počet originálů odeslaných strojem. (3) Počet, kolikrát byl použit automatický podavač
pro podávání originálů a počet, kolikrát byla použita sešívačka (je-li nainstalována).
(4) Počet stran uložených pomocí funkce ukládání
dokumentu.
Jen pro položku (1) platí,
Papír velikosti A3 (11" x 17") se počítá jako dva listy.
Každý list papíru použitý pro automatické oboustranné kopírování se počítá jako dva listy (papír velikosti A3 (11" x 17") se počítá jako čtyři listy).
Papír se zadanou velikostí 384 mm (15-1/8") nebo větší se počítá jako dva listy (jako čtyři listy při automatickém oboustranném kopírování).
Výchozí nastavení
Je možno nakonfigurovat následující nastavení:
Kontrast displeje Nastavení kontrastu obrazovky slouží pro
snadnější sledování LCD dotykového panelu za různých světelných podmínek. Stiskem tlačítka [SVĚTLEJŠÍ] bude obrazovka světlejší, stiskem tlačítka [TMAVŠÍ] bude tmavší.
Hodiny Slouží pro nastavení data a času vestavěných
hodin. Hodiny slouží pro funkce, které vyžadují informace o datu a čase.
Výběr klávesnice Je možno zvolit uspořádání klávesnice, která
se zobrazuje při zadávání znaků. Zvolte si takové uspořádání znaků, které se vám nejlépe používá.
K dispozici jsou následující tři typy uspořádání klávesnice znaků:
Klávesnice 1 (uspořádání QWERT...)*
Klávesnice 2 (uspořádání AZERTY...)
Klávesnice 3 (uspořádání ABCDEF...)
* Výchozí uspořádání je "Klávesnice 1".
Seznam výtisků
Slouží pro výtisk seznamu nastavení stroje a pro výtisk testovací stránky residentních písem. K dispozici jsou následující seznamy a stránky:
Seznam všech vlastních nastavení Zobrazuje stav hardware, stav software, nastavení konfigurace tiskárny, nastavení zásobníků a stavy počítadel.
Zkušební stránka tiskárny Zobrazuje seznam symbolů PCL, písem, nastavení síťového rozhraní (rozhraní NIC) a nastavení použitá pro kartu NIC (síťovou kartu).
Posílání seznamu adres Zobrazuje seznam jednotlačítkových voleb, seznam skupin, seznam programů a seznam paměťové schránky.
Seznam uživatelů / složek ukládání dokumentů Zobrazuje názvy uživatelů a názvy složek pro ukládání dokumentu.
Kontrolní seznam odesílatelů Zobrazuje uložené odesílatele.
POZNÁMKA
Zkušební stránku nelze vytisknout, pokud byl její tisk "zakázán" nastavením administrátora "DEAKTIVOVAT TISK ZKUŠEBNÍ STRÁNKY" (viz "Návod k obsluze (pro tiskárnu)").
Nastavení zásobníku
Pro každý zásobník je možno nastavit typ papíru, velikost papíru, povolené režimy a automatické přepínání zásobníků. Podrobnosti pro nastavení typu a velikosti papíru viz strana 2-5 až 2-7. Automatické přepnutí na jiný zásobník slouží pro automatické přepnutí na jiný zásobník se stejným typem a velikostí papíru v případě, že při průběžném kopírování v zásobníku dojde papír. Vyžaduje to ale, aby byl v zásobnících založen papír stejné velikosti. V nastavení zásobníku je možno pro jednotlivé zásobníky povolit nebo zakázat jejich použití pro režim tisku, kopírování, faxu, Internet faxu a režim ukládání dokumentů. Pro zapnutí některé z těchto funkcí stiskněte okénko tak, aby byla v okénku značka zapnutí ( ).
(Příklad: obrazovka zadávání znaků při volbě Klávesnice 3)
ABC abc
2-14
Page 47
VÝMĚNA TONEROVÉ KAZETY
Jakmile ve stroji dojde toner, zobrazí se hlášení, informující o nutnosti výměny tonerové kazety.
POZNÁMKA
Pro zjištění přibližného množství zbývajícího toneru stiskněte a držte během tisku nebo v režimu připravenosti stisknuté tlačítko průvodce obsluhy nebo tlačítko [KOPÍROVÁNÍ]. Během držení stisknutého tlačítka se zobrazí množství zbývajícího toneru v procentech. Jakmile množství klesne na hodnotu "25-0%", pořiďte si novou tonerovou kazetu a mějte ji připravenou na výměnu.
Pro výměnu tonerové kazety postupujte dle popisu níže.
Otevřete přední kryt.
1
Novou kazetu zasuňte do stroje.
5
Kazetu zasuňte do stroje až na doraz až zaklapne na místě.
2
Sklopte dolů zajišťovací páčku.
2
Při stisknuté uvolňovací páčce vytáhněte
3
tonerovou kazetu ven ze stroje.
Novou kazetu vytáhněte z balení a protřepte
4
horizontálně pětkrát nebo šestkrát.
POZNÁMKA
Kazetu dobře protřepte, aby se toner dokonale uvolnil a nezůstal slepený uvnitř kazety.
Z kazety stáhněte těsnící fólii.
6
Po stažení těsnící fólie se toner přesype z tonerové kazety do vývojnice.
Sklopte opět nahoru zajišťovací páčku.
7
Zavřete přední kryt.
8
POZOR
Tonerovou kazetu nevhazujte do ohně. Toner se může rozlétnout a způsobit popáleniny.
Nové kazety skladujte mimo dosah dětí.
POZNÁMKA
Použitou tonerovou kazetu uložte do plastového obalu a uchovejte. Při vkládání kazety do plastového sáčku ji vkládejte horizontálně, ne vertikálně. Je-li kazeta postavena nastojato, zbývající nevyužitý toner může proniknout ven a ušpinit podlahu nebo vaše oblečení.
2-15
Page 48
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU
Standardní spotřební materiál stroje, který si měnit sám uživatel tvoří papír, tonerová kazeta a kazeta sponek do finišeru.
Pro dosažení nejlepších výsledků kopírování používejte jen originální spotřební materiál Sharp Genuine Supplies, který byl navržen, vyvinut a testován pro dosažení maximální životnosti a výkonu ve výrobcích Sharp. Balení originálního materiálu nese označení Genuine Supplies.
GENUINE SUPPLIES
Řádné skladování
1. Spotřební materiál skladujte na místech, která:
jsou čistá a suchá,
mají stálou teplotu,
nejsou vystavena přímému slunečnímu svitu.
2. Papír skladujte v originálním balení a v poloze naplocho.
3. Papír skladovaný v balení nastojato nebo vybalený z obalu se může zkroutit nebo navlhnout, což povede k chybnému podávání ve stroji.
4. Nové tonerové kazety skladujte v horizontální poloze. Neskladujte je nastojato. Při skladování nastojato se nemusí toner i silném protřepání řádně uvolnit a zůstane uvnitř kazety a nedostane se ven.
Dodávky náhradních dílů a spotřebního materiálu
Dodávky náhradních dílů pro opravy stroje jsou zajištěny po dobu 7 let od data ukončení výroby stroje. Náhradní díly jsou takové díly, které se mohou během běžného používání stroje poškodit - zatímco díly, jejichž životnost normálně přesahuje životnost stroje nejsou za náhradní díly považovány. Spotřební materiál bude rovněž dostupný po dobu 7 let od data ukončení výroby stroje.
2-16
Page 49
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
INFORMACE
Dojde-li během kopírování k záseku papíru, na dotykovém panelu se zobrazí hlášení "DOŠLO K CHYBNÉMU PODÁVÁNÍ." a činnosti jako tisk, kopírování a tisk faxu se zastaví. Podle nákresu níže se na displeji pomocí značky " " zobrazí přibližně místo, kde došlo k záseku papíru. Níže jsou též uvedena čísla stránek s podrobnými informacemi k odstranění zaseknutého papíru.
Zásek na automatickém podavači originálů (strana 2-22)
Zásek ve finišeru (strana 3-12)
Zásek ve výstupu poštovní přihrádky
Zásek v transportní části, fixační části a výstupní části (strana 2-18)
Zásek v duplexním modulu (strana 2-19)
(strana 3-6)
2
Zásek na bočním vstupu (strana 2-19)
Zásek v sedlovém finišeru (strana 3-22)
POZNÁMKA
Po záseku papíru není možný tisk a proto budou přijaté faxy nebo Internet faxy uloženy dočasně do paměti. Po odstranění záseku papíru se faxy automaticky vytisknou.
POZNÁMKY
Nepoškoďte nebo se nedotýkejte světlocitlivého válce. (Viz strana 2-18.)
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Pokud dojde při vytahování náhodně k roztržení papíru, vytáhněte všechny kousky.
Zásek ve víceúčelové zásuvce (strana 2-21)
Zásek v zásobníku 1 (strana 2-20)
Zásek ve víceúčelové zásuvce (strana 2-21)
Zásek ve stolku/zásobníku 3 x 500 listů (strana 2-21)
Zásek ve stolku/zásobníku 2000 listů (strana 2-21)
POZOR
Fixační část je horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti.
Fixační část
Průvodce odstraněním záseku papíru
Průvodce odstraněním záseku papíru je možno zobrazit po vzniku záseku stiskem tlačítka [INFORMACE] na dotykovém panelu.
2-17
Page 50
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Světlocitlivý válec
Zásek v transportní části, fixační části a výstupní části
o
POZOR
Fixaččást je horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti. (Nedotýkejte se kovových částí.)
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
To čítko B
Je-li papír zaseknutý ve fixaččásti, otáčejte točítkem B ve směru šipky a zaseknutý papír vyjměte.
Odjistěte jednotku duplexu a odsuňte ji opatrně od stroje. Není-li stroj vybaven jednotkou duplexu, otevřete boční kryt.
Dle nákresu níže vyjměte zaseknutý papír.
2
To čítko A
POZNÁMKY
Přenosový válec
Pokud je zaseknutý papír v transportní části, otáčejte točítkem A ve směru šipky a papír vyjměte.
Nedotýkejte se nebo nepoškozujte přenosový válec.
POZOR
Fixaččást je horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti. (Nedotýkejte se kovových částí.)
Dojde-li k záseku papíru uvnitř fixač části, sklopte dolůčku otevírání fixační části, fixač část otevřete
čka otevírání fixaččásti
avyjměte zaseknutý papír.
Dojde-li k záseku papíru ve výstupní části, vyjměte papír dle nákresu a dbejte na to, aby nedošlo k jeho roztržení.
Není-li duplexní modul vybaven výstupním roštem a dojde k záseku ve výstupní části, vyjměte papír dle nákresu.
2-18
Nedotýkejte se nebo nepoškozujte světlocitlivý válec.
Duplexní modul přisuňte zpět ke stroji.
3
Není-li stroj vybaven duplexní jednotkou, zavřete boční kryt. Po uzavření zkontro­lujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru a zda je zobrazení v normálním stavu.
Page 51
Zásek v modulu duplexu
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho opatrně od stroje.
Pokud má duplexní modul výstupní rošt,
2
odklopte ho nahoru a odklopte kryt duplexního modulu.
Pokud není výstupní rošt použit, odklopte jen kryt duplexního modulu a již se neřiďte pokyny dle dalších kroků.
Držte výstupní rošt sklopen nahoru a
3
vyjměte zaseknutý papír dle nákresu níže.
Je-li papír v horní části duplexu, vyjměte ho opatrně a dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k jeho roztržení.
Duplexní modul přisuňte zpět ke stroji.
5
Po uzavření jednotky duplexu zkontrolujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru a zda je zobrazení v normálním stavu.
Zásek na bočním zásobníku
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Odjistěte jednotku duplexu a odsuňte ji opatrně od stroje.
Vyjměte papír z bočního zásobníku.
2
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k jeho roztržení.
2
Je-li papír ve spodní části duplexního modulu, vyjměte ho opatrně a dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k jeho roztržení.
Zavřete kryt duplexního modulu a sklopte
4
dolů výstupní rošt.
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k jeho roztržení.
Duplexní modul přisuňte zpět ke stroji.
3
Po uzavření duplexního modulu zkontrolujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru a zda je zobrazení v normálním stavu.
2-19
Page 52
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Zásek v oblasti podávání papíru
POZNÁMKA
Postupujte podle pořadí pro vyjmutí papíru. Zásobník ihned nevytahujte, protože mohlo dojít k záseku papíru částečně podaného ze zásobníku. Otevřete levý kryt a nejprve zkontrolujte, zda zde došlo k záseku papíru (kroky
1 a 2). Pokud ihned vytáhnete zásobník, již částečně podaný papír se může roztrhnout a roztržené kousky mohou zůstat ve stroji a budou se obtížně vytahovat.
Zásek v zásobníku 1
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho opatrně od stroje. Není-li stroj vybaven duplexním modulem, otevřete boční kryt.
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
POZNÁMKA
Může se stát, že papír vyčnívá ven ze stroje jen částečně; pokud ho lze ale uchopit, vytáhněte ho
ven. Pokud nelze papír uchopit, jděte na následující krok.
Nelze-li papír naleznout v kroku 2, vytáhněte
3
zásobník 1 a vyjměte zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Zásobník opatrně zasuňte zpět do stroje.
4
Zásobník zasuňte zpět až na doraz.
Duplexní modul přisuňte zpět ke stroji.
5
Není-li stroj vybaven duplexním modulem, zavřete boční kryt. Po uzavření zkontro­lujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru a zda je zobrazení v normálním stavu.
POZNÁMKA
Pokud je papír spadnutý za zadní stranou zásobníku, vyjměte zásobník papíru a potom vyjměte papír. (Vyjmutí zásobníku viz nákres níže.)
Zásobník papíru vytáhněte až na doraz, jemně ho nadzvedněte a vytáh­něte ze stroje. Pro opětovnou instalaci zásobník nasuňte šikmo a zasuňte zpět do stroje.
Pro vyjmutí papíru ze stolku/zásobníku papíru zásobník vytáhněte až na doraz, otočte směrem doleva a vyjměte ze zásobníku. Pro opětovnou instalaci zasuňte levý zadní roh zásobníku do podstavce a otáčejte směrem doprava do podstavce.
Instalace zásobníků do stolku/zásobníku 3x500 listů
Střední a spodní zásobník nemůže být nainstalován v prostoru horního zásobníku a horní zásobník nemůže být nainstalován v prostoru středního a spodního zásobníku. (Zásobníky není možno zasunout do stroje.) Dbejte proto na to, aby byly zásobníky při opětovné instalaci nainstalovány na správné místo.
2-20
Page 53
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Zásek ve víceúčelové zásuvce Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho opatrně od stroje. Není-li stroj vybaven duplexním modulem, otevřete boční kryt.
Otevřete levý kryt stolku/zásobníku
2
papíru.
Stiskněte páčku a kryt jemně otevřete. Není-li stroj vybaven stolkem/ zásobníkem papíru, otevřete levý kryt víceúčelové zásuvky.
Vyjměte zaseknutý papír.
3
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Zásek ve stolku/zásobníku 3 x 500 listů
Pro vyjmutí zaseknutého papíru z horního zásobníku postupujte podle popisu "Zásek ve víceúčelové zásuvce" dle nákresu vlevo.
Zásek ve stolku/zásobníku 2000 listů
Pro vyjmutí zaseknutého papíru z horního zásobníku postupujte podle popisu "Zásek ve víceúčelové zásuvce" dle obrázku vlevo. Pro vyjmutí zaseknutého papíru ze spodního velkokapacitního zásobníku postupujte dle popisu níže.
Postupujte dle kroků 1 až 4 části "Zásek ve
1
víceúčelové zásuvce" dle nákresu vlevo. Nebyl-li papír nalezen v kroku 1, postupujte
2
podle části "Zásek v zásobníku 1" na předchozí straně.
Nebyl-li papír nalezen v kroku 1 a 2,
3
povytáhněte velkokapacitní zásobník (spodní zásobník) a vytáhněte zaseknutý papír dle nákresu níže.
2
POZNÁMKA
Papír možná nebude vysunut dostatečně ven ze stroje tak, aby ho bylo možno uchopit a vyjmout. Není-li možné papír uchopit, přejděte na následující krok.
Zavřete levý kryt stolku/zásobníku papíru.
4
Duplexní modul jemně přisuňte zpět ke
5
stroji.
Není-li stroj vybaven duplexním modulem, zavřete boční kryt. Po uzavření zkontrolujte, zda z displeje zmizelo hlášení o záseku a zda se displej vrátil na normální zobrazení.
Nebyl-li papír nalezen v kroku 3, postupujte
6
podle části “Zásek v zásobníku 1” (kroky 1 až 5 na předchozí straně).
Nadzvedněte vodítko papíru a vyjměte zaseknutý papír. Po vyjmutí papíru neopomeňte vrátit vodítko papíru na původní místo.
Zasuňte jemně velkokapacitní zásobník
4
do stroje.
Zásobník zasuňte do stroje až na doraz.
Duplexní modul jemně přisuňte zpět ke
5
stroji.
Není-li stroj vybaven duplexním modulem, zavřete boční kryt. Po uzavření zkontrolujte, zda z displeje zmizelo hlášení o záseku a zda se displej vrátil na normální zobrazení.
2-21
Page 54
VYJMUTÍ ZASEKNUTÉHO ORIGINÁLU
Zásek na automatickém podavači originálů
Dojde-li na automatickém podavači originálů k záseku originálu, vyjměte zaseknutý originál dle popisu níže.
POZNÁMKY
Zaseknutý originál v základní jednotce a v přídavných zařízeních, viz strana 2-17.
Dojde-li k záseku, můžete si stiskem tlačítka [INFORMACE] zobrazit podrobné informace pro vyjmutí
zaseknutého originálu.
Pro vyjmutí zaseknutého originálu zkontrolujte místo A a B dle nákresu vlevo.
Vyjmutí záseku z jednotlivých míst.
1
Zkontrolujte místo A
Kryt podavače originálů
Zkontrolujte místo B
Zásek v přenosové jednotce
Odklopte kryt podavače originálů a zaseknutý originál opatrně vyjměte, aby nedošlo k jeho roztržení.
Sklopte kryt podavače originálů dolů až zaklapne na svém místě.
Odklopte kryt přenosu originálu, otáčejte zeleným točítkem ve směru šipky a vyjměte zaseknutý originál.
Odklopte a sklopte podavač originálů.
2
Odklopením a sklo­pením se zruší hlášení na displeji. Pokud se toto neučiní, není možno pokračovat v kopírování. Tento krok ale není nezbytný po vyjmutí
zablokovaného originálu z místa B.
Po tomto se může zobrazit hlášení, udávající počet originálů, které je nutno založit zpět na rošt podavače. Založte originály zpět na podavač astiskněte tlačítko [START].
2-22
Page 55
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Dříve než zavoláte na opravu servis, zkontrolujte následující seznam, neboť mnoho problémů je schopen si odstranit sám uživatel. Pokud nejste schopni problém dle popisu dále odstranit, vypněte hlavní vypínač a vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky. Níže jsou popsány problémy, týkající se všeobecného používání stroje. Problémy týkající se funkce kopírování viz strana 6-3. Problémy týkající se funkce ukládání dokumentů viz strana 7-31. Problémy faxu, tiskárny a síťového skeneru/Internet faxu, viz návody k obsluze pro tyto funkce. Problémy přídavných zařízení viz části týkající se těchto zařízení.
Pokud se na dotykovém panelu zobrazí hlášení "ZAVOLEJTE SERVIS. KÓD:**-**" vypínač, počkejte asi 10 sekund a potom opět zapněte hlavní vypínač. Pokud je i po opětovném několikerém zapnutí a vypnutí vypínače hlášení stále zobrazeno, došlo pravděpodobně k poruše, kterou musí odstranit servis. V tomto případě přestaňte stroj používat, vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky a zavolejte autorizovaný servis firmy Sharp. Poznámka: Na místě značky "**-**" se zobrazí písmena a číslice. Tento kód nahlaste autorizovanému servisu
firmy Sharp, když ohlašujete zmíněnou poruchu.
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Zasuňte přívodní šňůru do řádně uzemněné zásuvky.
Stroj se nahřívá. (Doba nahřívání je asi 80 sekund.) Počkejte, až se indikátor připravenosti READY rozsvítí.
Založte papír. (Strana 2-2)
Vyměňte kazetu toneru. (Strana 2-15)
Vyjměte zablokovaný papír. (Strana 2-17)
Oboustranné kopírování není na speciální papír možné. Použijte papír, který lze pro automatické oboustranné kopírování použít. (Strana 2-4)
Stroj nepracuje.
Kopírování/tisk nejsou možné
Je stroj zapojen do zásuvky?
Je zapnutý hlavní vypínač?Zapněte hlavní vypínač. (Strana 1-17)
Nesvítí indikátor připravenosti READY?
Je zobrazeno hlášení žádající o založení papíru?
Je zobrazeno hlášení žádající o výměnu tonerové kazety?
Je zobrazeno hlášení o zablokování papíru?
Je zobrazeno hlášení s upozorněním, že tento typ papíru nelze použít pro oboustranné kopírování.
(Poznámka)
, vypněte hlavní
2
2-23
Page 56
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Tisk je ukončen ještě před dokončením úlohy
Špinavé kopie
Zobrazená velikost nebo typ papíru neodpovídají velikosti a typu založeného papíru.
Při kopírování na papír speciální velikosti chybí část obrazu.
Často dochází kzásekům papíru.
Je-li na výstupním roštu příliš mnoho stránek, čidlo hlásí zaplnění roštu a zastaví tisk.
Ve stroji došel papír. Založte papír. (Strana 2-2) Je zobrazeno hlášení, žádající
o provedení údržby?
Správná velikost nebo typ papíru nebyly pro daný zásobník správně nastaveny.
Správná velikost papíru nebyla pro daný zásobník správně nastavena.
Používá se papír jiný, než doporučený firmou SHARP?
Je papír zkroucený nebo vlhký?
Je papír zkroucený a dochází často k jeho záseku ve finišeru nebo sedlovém finišeru?
Je podáno naráz více listů papíru?
Odeberte papír z výstupního roštu.
Zavolejte co nejdříve autorizovaný servis.
Jestliže při zakládání papíru došlo ke změně velikosti papíru z velikosti AB na velikost palcovou, nebo z velikosti palcové na velikost AB, nebo došlo-li ke změně typu papíru, proveďte příslušná nastavení dle části "Nastavení typu a velikosti papíru" (viz strana 2-5).
Při používání papíru speciální velikosti nastavte správnou velikost tak, jak je popsáno v "Nastavení typu a velikosti papíru" na straně 2-5. Není-li velikost správně nastavena, část obrazu může chybět.
Použijte papír doporučený firmou SHARP. (Strana 2-16)
Nepoužívejte zkroucený nebo zmačkaný papír. Pokud nebudete papír delší dobu používat, vyjměte ho ze zásobníku a uložte zabalený na chladném a tmavém místě tak, aby nemohl absorbovat vlhkost.
Podle typu a kvality papíru může docházet na výstupu ze stroje k jeho kroucení. Někdy stačí papír v zásobníku otočit a docílí se snížení záseků vlivem kroucení papíru.
Vyjměte papír ze zásobníku nebo zbočního vstupu, dobře ho podle nákresu provětrejte a potom znovu založte.
2-24
Papír není v zásobníku založen rovně.
Ujistěte se, že je papír založen v zásobníku rovně. Není-li stoh papíru rovný, může docházet kzásekům papíru.
Page 57
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Papír na výstupu je pomačkaný a nebo se z něj snadno stírá obraz.
Kontrast dotyko­vého panelu je příliš vysoký nebo příliš nízký.
Kopírování se uskuteční na špatnou stranu papíru.
Na kopiích se objevují v pravidelných vzdále­nostech značky.
Používá se papír jiný, než doporučený firmou SHARP?
Je velikost a gramáž papíru v povoleném rozsahu?
Je papír vlhký?
Je správně nastaven kontrast dotykového LCD panelu?
Papír je založen v zásobníku stranou tisku směrem dolů*. * Tiskem nahoru v případě, že je použit
papír "PŘEDTIŠTĚNÝ", "DĚRO- VANÝ" nebo "HLAVIČKOVÝ".
Používá se předděrovaný papír.
Použijte papír doporučený firmou SHARP. (Strana 2-16)
Použijte papír s parametry dle povoleného rozsahu.
Papír skladujte v originálním balení na suchém místě a neskladujte ho na místech, která
jsou vlhká
mají extrémě vysokou nebo nízkou teplotu
jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
jsou prašná.
Kontrast panelu nastavte pomocí "KONTRAST DISPLEJE" ve "VÝCHOZÍ NASTAVENÍ" v systémových nastaveních. (strana 2-14)
Papír založte do zásobníku stranou tisku směrem nahoru. Jestliže se ale používá papír "PŘEDTIŠTĚNÝ", "DĚROVANÝ" nebo "HLAVIČKOVÝ", založte ho stranou tisku směrem dolů*.
* Je-li oboustranné kopírování zakázáno
nastavením administrátora "ZABLOKOVÁNÍ DUPLEXU" (strana 11 návodu Průvodce nastavením administrátora), založte papír tiskem směrem nahoru.
Jestliže obraz originálu zasahuje až přes předděrované otvory, mohou se značky objevovat na místě otvorů na zadní straně papíru při jednostranném kopírování, nebo na přední a zadní straně papíru při oboustranném kopírování. Dbejte na to, aby obraz originálu nezasahoval přes předděrované otvory.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
2
2-25
Page 58
Page 59
KAPITOLA 3
PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
Tato kapitola popisuje postupy pro používání volitelného finišeru, sedlového sešívacího finišeru a vkladače, jakož i Sharp OSA (komunikační modul aplikace a modul externího účtu).
Strana
DUPLEXNÍ MODUL ................................................................................ 3-2
Názvy částí...................................................................................... 3-2
Technická data ................................................................................ 3-2
Založení papíru na boční zásobník................................................. 3-3
Odstraňování závad (v duplexním modulu) .................................... 3-4
VÝSTUP S POŠTOVNÍMI PŘIHRÁDKAMI............................................. 3-5
Názvy částí...................................................................................... 3-5
Technická data ................................................................................ 3-5
Zaseknutý papír ve výstupu poštovní přihrádky.............................. 3-6
FINIŠER.................................................................................................. 3-7
Názvy částí...................................................................................... 3-7
Technická data ................................................................................ 3-7
Funkce finišeru................................................................................ 3-8
Používání funkcí finišeru................................................................. 3-9
Výměna kazety se sponkami .......................................................... 3-10
Zaseknutý papír ve finišeru............................................................. 3-12
Odstraňování závad finišeru ........................................................... 3-13
SEDLOVÝ FINIŠER................................................................................ 3-14
Názvy částí...................................................................................... 3-14
Technická data ................................................................................ 3-14
Funkce sedlového finišeru .............................................................. 3-15
Používání sedlového finišeru .......................................................... 3-18
Výměna sponek a vyjmutí zaseknutých sponek ............................. 3-19
Zaseknutý papír v sedlovém finišeru............................................... 3-22
Odstraňování závad u sedlového finišeru....................................... 3-24
SHARP OSA ........................................................................................... 3-25
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2) .................................. 3-25
Instalace standardní aplikace.......................................................... 3-25
Volba standardní aplikace............................................................... 3-25
Obsluha v režimu OSA.................................................................... 3-26
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3) .............................................. 3-27
Zapnutí externí aplikace evidence .................................................. 3-27
Práce v režimu externí aplikace evidence....................................... 3-27
3-1
Page 60
DUPLEXNÍ MODUL
Je-li nainstalován duplexní modul, je možno provádět oboustranný tisk. K dispozici jsou dva typy duplexních modulů: duplexní modul/boční zásobník a duplexní modul. Popis v tomto návodu se vztahuje na duplexní modul/boční zásobník. Vyjmutí zaseknutého papíru v těchto modulech viz strana 2-19.
Názvy částí
Výstupní rošt
Rošt je možno roztáhnout, aby pojmul též papír větších velikostí. Rošt roztáhněte při používání papíru velikosti A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14" nebo 8-1/2" x 13". Pro duplexní modul (ne duplexní modul/boční zásobník) je výstupní rošt volitelné příslušenství.
Boční zásobník
Tento vstup je možno též použít pro speciální papíry včetně průsvitných fólií. (Viz následující strana a strana 2-3.)
Duplexní modul
Modul umožňuje automatické oboustranné kopírování.
POZNÁMKA
Automatické oboustranné kopírování je možno provádět jen na obyčejný papír. Speciální papíry nelze použít. (Další vysvětlení ke speciálním papírům viz strana 2-4.)
POZNÁMKY
Na boční zásobník nebo na výstupní rošt netlačte.
Duplexní modul vyžaduje pro svoji funkčnost instalaci dalších periferních zařízení a nemůže být naopak
nainstalován spolu s některými jinými zařízeními. Tabulka na straně 8-4 uvádí možnosti konfigurace.
Technická data
Název Duplexní modul (AR-DU3) nebo Duplexní modul/boční zásobník (AR-DU4) Velikost papíru
(pro oboustrannou kopii)*
1
Gramáž papíru (pro oboustrannou kopii)*
1
Referenční pozice papíru Střed Kapacita bočního zásobníku*
2
Rozměry
Hmotnost
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2 "x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2" R
60 do 105 g/m2 nebo 16 do 28 lbs.
100 listů (velikost A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m2 nebo 20 lbs.) Duplexní modul: 115 mm (š) x 412 mm (hl) x 416 mm (v)
(4-17/32" (š) x 16-15/64" (hl) x 16-25/64" (v))
3
Duplexní modul/boční zásobník*
: 441 mm (š) x 436 mm (hl) x 416 mm (v)
(17-23/64" (š) x 17-11/64" (hl) x 16-25/64" (v)) Duplexní modul: asi 5 kg (11,1 lbs.)
Duplexní modul/boční zásobník: asi 7,5 kg (16,6 lbs.)
*1Velikost a gramáž papíru pro boční zásobník viz “Technická data zásobníků” na straně 2-3.
2
*
Jen pro duplexní modul/boční zásobník.
3
*
Při roztaženém bočním zásobníku.
Název Výstupní rošt (AR-TE3) Výstup papíru Tiskem dolů Zásoba papíru 100 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m
2
nebo 20 lbs.)
Velikost papíru Max. A3 nebo 11" x 17", min. A5R nebo 5-1/2" x 8-1/2"R
Typ a gramáž papíru pro výstup
Obyčejný papír, 60 do 105 g/m Těžký papír, 106 do 205 g/m
2
nebo 16 do 28 lbs.
2
nebo 29 do 110 lbs.
Změna technických dat za účelem vylepšení vyhrazena bez předchozího upozornění.
3-2
Page 61
DUPLEXNÍ MODUL
Založení papíru na boční zásobník
Boční zásobník může být použit pro normální papír a speciální papíry včetně samolepek. Na zásobník je možno založit až 100 listů standardního papíru. Velikost a gramáž papíru pro boční zásobník viz strana 2-3.
POZNÁMKA
Pokud dojde ke změně typu nebo velikosti papíru, zadejte správný typ a velikost v kroku 4.
Otevřete boční zásobník.
1
POZNÁMKY
Při používání papíru A5, 5-1/2" x 8-1/2" nebo dopisnic je zakládejte kratší hranou směrem do stroje jak ukazuje nákres.
Při zakládání papíru velikosti A3, B4, 11"x 17", 8-1/2" x 14" nebo 8-1/2" x 13 roztáhněte prodloužení bočního zásobníku.
Prodloužení bočního zásobníku
Nastavte vodítka papíru bočního
2
zásobníku na šířku používaného papíru.
Založte papír na boční zásobník.
3
Pokud není prodloužení bočního zásobníku zcela rozatženo, nebude správně zobrazena velikost založeného papíru.
Papír založte stranou pro tisk směrem dolů. Pokud bude mezi papírem a vodítky papíru vůle, papír nebude správně podáván. Vodítka proto nastavte tak, aby byla v kontaktu s okraji papíru.
Při používání jiného obyčejného papíru než doporučeného firmou SHARP, speciálního papíru kromě pohlednic, průsvitných fólií doporučených firmou SHARP nebo již potisknutého papíru je zakládejte vždy jen po jedné. Pokud byste jich založili více, mohlo by dojít k chybnému podání.
Při doplňování papíru nejprve odeberte papír zbývající, doplňte papírem novým a potom založte jako jeden balík.
Nepoužívejte papír, který již byl potisknut v tiskárně s tepelným přenosem nebo v inkoustové tiskárně. Může to vést ke vzniku špíny na kopiích.
Nepoužívejte papír, který již byl potisknut v tiskárně s tepelným přenosem nebo v inkoustové tiskárně. Použití zejména papíru, který již byl potisknut v tiskárně s tepelným přenosem (zařízení, která používají k tisku fólii pro tepelný přenos) může vést ke ztrátě znaků nebo ke špíně na kopiích.
Při tisku na průsvitné fólie zhotovené výtisky ihned odebírejte. Pokud je ponecháte na výstupním roštu, mohlo by dojít k jejich pokroucení.
Používejte průsvitné fólie doporučené firmou SHARP. Průsvitné fólie musí být založeny v orientaci na výšku a stranou tisku směrem nahoru. Při založení stranou tisku směrem dolů může dojít ke vzniku špíny na kopiích.
Strana tisku nahoru
i zakládání více fólií na boční zásobník je několikrát řádně provětrejte.
Nastavte typ a velikost založeného papíru.
4
Pokud dojde ke změně papíru z palcového systému na systém metrický nebo obráceně nebo při změně typu papíru je nutno nastavit typ papíru. Nastavení typu a velikosti papíru viz strana 2-5.
3
Založení papíru na boční zásobník je nyní
5
ukončeno.
3-3
Page 62
DUPLEXNÍ MODUL
Odstraňování závad (v duplexním modulu)
Dříve než zavoláte servis, zkontrolujte možná řešení uvedená níže.
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Pro oboustranný tisk nelze používat speciální papíry. Použijte typ papíru doporučený pro oboustranný tisk. (Viz strany 2-4 a 3-2.)
Použijte velikost papíru doporučenou pro oboustranný tisk. (Viz strany 2-4 a 3-2.)
Při používání papíru velikosti A3, B4, 11” x 17”, 8-1/2” x 14” nebo 8-1/2” x 13” je nutno povytáhnout prodloužení bočního zásobníku.
Nastavte řádně vodítka podle velikosti papíru.
Při používání papíru nestandardní velikosti nebo speciálního papíru, nastavte správně velikost a typ papíru. (Viz strana 2-3 až 2-5.)
Nastavte řádně vodítka podle velikosti papíru.
Při používání papíru speciální velikosti nastavte jeho správnou velikost podle části "Nastavení typu a velikosti papíru" na straně velikost správně nastavena, část obrazu nebude vytisknuta.
Stroj netiskne oboustranně.
Tisk je na papíru zbočního zásobníku vytisknut šikmo.
Na bočním zásobníku dochází k chybnému podání.
Při tisku na papír speciální velikosti chybí část obrazu.
Je zobrazeno hlášení, že na zvolený typ papíru nelze tisknout oboustranně?
Je zobrazeno hlášení, že na zvolenou velikost papíru nelze tisknout oboustranně?
Prodloužení bočního zásobníku není povytaženo?
Překračuje počet založených listů limit? Založte jen povolené množství.
Jsou řádně nastavena boční vodítka papíru?
Je řádně nastavena velikost a typ papíru?
Překračuje počet založených listů limit? Založte jen povolené množství. Jsou řádně nastavena boční vodítka
papíru?
Velikost papíru není v systémových nastaveních správně nastavena.
2-5
. Není-li
3-4
Page 63
VÝSTUP S POŠTOVNÍMI PŘIHRÁDKAMI
Výstup s poštovními přihrádkami má 7 přihrádek, do kterých je možno nasměrovat výtisky jednotlivých uživatelů nebo skupin uživatelů. Výstup papíru v režimu kopírování a faxu bude směrován na horní rošt tak, aby byl oddělený od výstupu tisku. (Výtisky je ale možno též dodávat na horní rošt.)
Názvy částí
Horní kryt
Otevřete pro vyjmutí zaseknutého papíru.
Přední kryt
Otevřete pro vyjmutí zaseknutého papíru.
POZNÁMKY
Na výstup s poštovními přihrádkami nijak netlačte, zejména ne na horní rošt a na poštovní přihrádky.
Na horní kryt nic nepokládejte. Zamezilo by se pohybu papíru během oboustranného tisku.
Horní rošt a jednotlivé poštovní přihrádky lze roztáhnout. Pro tisk na větší velikost papíru (A3, B4, 11" x 17",
8-1/2" x 14" nebo 8-1/2" x 13") rošt roztáhněte.
Výstup s poštovními přihrádkami vyžaduje pro svoji funkčnost instalaci dalších periferních zařízení a nemůže být naopak nainstalován spolu s některými jinými zařízeními. Tabulka na straně 8-4 uvádí možnosti konfigurace.
Horní rošt
Slouží pro výstup při kopírování, při tisku a výtisků přijatých faxů.
Poštovní přihrádky
Každá přihrádka je určena pro příjem výtisků určitého uživatele. Tyto přihrádky nelze použít jako výstup pro kopírku a fax.
3
Technická data
Název Výstup s poštovními přihrádkami (AR-MS1) Počet výstupů 8 (Horní rošt a sedm poštovních přihrádek) Výstup papíru Tiskem dolů Typ roštu Horní rošt: normální rošt, Poštovní přihrádky: rošt pro tisk
Horní rošt: 250 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m
Kapacita roštu
Velikost papíru
Gramáž papíru
Typ papíru
Detekce zaplnění roštu Detekce pro horní rošt i pro poštovní přihrádky Napájení Ze základního stroje
Rozměry
Hmotnost Asi 19 kg (41,9 lbs.)
Změna technických dat za účelem vylepšení vyhrazena bez předchozího upozornění.
Poštovní přihrádky: každá 100 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m lbs.)
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku
"
Poštovní přihrádky: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11 8-1/2
"
x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku Poštovní přihrádky: 60 do 105 g/m
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku Poštovní přihrádky: jen obyčejný papír
503* mm (š) x 530 mm (hl) x 508 mm (v) (19-51/64"* (š) x 20-7/8" (hl) x 20" (v)) * Při roztažení horního roštu
2
"
nebo 15 do 34 lbs.
x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 20
3-5
Page 64
VÝSTUP S POŠTOVNÍMI PŘIHRÁDKAMI
Zaseknutý papír ve výstupu poštovní přihrádky
Dojde-li během tisku k zaseknutí papíru v poštovních přihrádkách, vyjměte zaseknutý papír podle postupu níže.
Otevřete horní kryt.
1
Horní kryt
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Jestliže nelze zaseknutý papír v kroku
3
2 naleznout, otevřete přední kryt.
Posuňte uvolňovací páčku dle nákresu ve směru šipky a otevřete horní kryt.
Dbejte na to, aby při vyjímání nedošlo k roztržení zaseknutého papíru. Po vyjmutí papíru zatlačte na horní kryt azavřete ho.
Vyjměte zaseknutý papír.
6
Zavřete vodítko papíru.
7
Zavřete přední kryt.
8
Dbejte na to, aby při vyjímání nedošlo k roztržení zaseknutého papíru.
Vodítko papíru bezpečně uzavřete.
Otáčejte točítkem ve směru šipky
4
avyjměte zaseknutý papír.
Otevřete vodítko papíru.
5
Vodítko papíru odjistěte a otevřete ve směru šipky.
3-6
Page 65
FINIŠER
Finišer slouží k dodání setříděných sad kopií buďto se sešitím nebo bez sešití. Každou nesešitou sadu je možno uložit odsazeně od předchozí tak, aby je bylo možné snadno odebírat.
Názvy částí
Uvolňovací páčka
Pomocí páčky je možno finišer uvolnit a vyjmout zaseknutý papír.
Horní kryt
Otevřete pro vyjmutí zaseknutého papíru.
Schránka sponek
Schránku vyjměte pro doplnění kazety se sponkami nebo pro vyjmutí zaseknutých sponek.
POZNÁMKY
Na finišer netlačte (zejména ne na rošt).
Na horní kryt nic nepokládejte. Zamezilo by se pohybu papíru během oboustranného tisku.
Během provozu se rošt pohybuje nahoru a dolů. Nebraňte tomuto pohybu.
Finišer vyžaduje pro svoji funkčnost instalaci dalších periferních zařízení a nemůže být naopak nainstalován
spolu s některými jinými zařízeními. Tabulka na straně 8-4 uvádí možnosti konfigurace.
Horní rošt
Na rošt mohou vycházet hotové výtisky, kopie a vytištěné faxy. Pro tisk na větší papír (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14" nebo 8-1/2" x 13") rošt roztáhněte.
Rošt odsazení
Na rošt se dodávají sešité sady nebo sady, které se dodávají odsazeně..
3
Technická data
Název Finišer (AR-FN6) Počet roštů 2 Výstup papíru Tiskem dolů Typ roštu Horní rošt: normální rošt, Spodní rošt: rošt odsazení
Kapacita roštu
Velikost papíru
Gramáž papíru
Typy papíru
Detekce zaplnění roštu Detekce pro horní rošt i pro spodní rošt Funkce odsazení Jen pro spodní rošt. Velikost odsazení je asi 25 mm (1 palec) Velikost papíru pro sešití A4, B5 a 8-1/2" x 11"
Kapacita sešití
Sešívání Jedno sešití v levém horním nebo spodním rohu nebo dvě sešití na levé straně Napájení Ze základního stroje
Rozměry
Hmotnost Asi 21 kg (46,3 lbs.)
Změna technických dat za účelem vylepšení vyhrazena bez předchozího upozornění.
Horní rošt: 500 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m Spodní rošt: 750 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku Spodní rošt: max. A4 nebo 8-1/2" x 11", min. B5
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku Spodní rošt: 60 do 128 g/m
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku Spodní rošt: jen obyčejný papír
30 listů* (velikost A4 nebo 8-1/2" x 11" nebo menší 80 g/m *Je možno přidat až dva krycí listy (128 g/m
473 mm* (š) x 530 mm (hl) x 508 mm (v) (18-5/8"* (š) x 20-7/8" (hl) x 20" (v)) * Při roztažení horního roštu
2
nebo 16 do 34 lbs.
2
nebo 34 lbs.).
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 20 lbs.)
Spotřební materiál
Pro tento finišer je nutno používat kazetu sponek označenou AR-SC1. Balení sponek obsahuje tři kazety po asi 3.000 sponkách.
3-7
Page 66
FINIŠER
Funkce finišeru
Režim třídě
Výstupy jsou roztříděny po sadách.
Originál
Kopie
Režim skupinování
Výstupy jsou dodány jako skupiny zhotovené ze stejné stránky.
Originál
Kopie
Režim odsazení
Režim odsazení Režim bez odsazení
Každá sada kopií je pro snadné odebírání dodána odsazeně od sady předchozí. Funkci odsazení je možno použít jen na roštu odsazení. Sešité sady nebudou dodány odsazeně.
Třídění se sešíváním
Setříděné sady budou sešity a dodány na rošt odsazení. Místa sešití, orientace, velikost papíru pro sešití a kapacitu sešití ukazuje přehled níže.
A4, B5 a 8-1/2" x 11"
POZNÁMKY
Sešití je možno provést jen po volbě roštu odsazení.
Pokud se pro sešívání zvolí různé velikosti papíru, sešívání se automaticky zruší.
POZNÁMKA
Transparentní fólie, těžký papír, děrovaný papír, samolepky, obálky a dopisnice nelze sešívat.
3-8
Page 67
FINIŠER
Používání funkcí finišeru
Při stisku tlačítka [VÝSTUP] na základní obrazovce režimu kopírování, se zobrazí obrazovka pro volbu funkce třídění/skupinování/třídění se sešíváním a pro volbu výstupního roštu. Po provedení volby se dotykové tlačítko dané volby zvýrazní.
VÝSTUP
TŘÍDIT
TŘÍDIT A
ŠEŠÍVAT
SKUPINA
(1) (2) (3) (4) (5)
(1) Tlačítko [SKUPINA] (Viz strana 3-8.)
Po volbě režimu Skupina jsou kopie dodány ve skupinách podle stránek.
(2) Tlačítko [TŘÍDIT A ŠEŠÍVAT] (Viz strana 3-8.)
Po volbě tohoto režimu budou roztříděné sady kopií sešity a dodány na výstupní rošt. (Sady nebudou odsazeny od sebe.)
(3) Tlačítko [TŘÍDIT] (Viz strana 3-8.)
Po volbě režimu Třídit budou sady kopií setříděny.
(4) Zobrazení ikony
Na displeji se zobrazí ikona představující zvolenou funkci (třídění, třídění se sešíváním nebo skupinování).
OK
HORNÍ ROŠT
ROŠT ODSAZENÍ
ODSAZENÍ
(5) Tlačítko [ODSAZENÍ] (Viz strana 3-8.)
Je-li zakřížkováno, volba odsazeného výstupu je zapnutá. Není-li zakřížkováno, funkce odsazeného výstupu je vypnutá. Je-li zvolena funkce třídění se sešíváním, funkce odsazeného výstupu se automaticky zruší. Je-li zvolena funkce třídění se sešíváním, zakřížkování se v okénku automaticky zruší.
(6) Tlačítko [ROŠT ODSAZENÍ] (Viz strana 3-8.)
Je-li vybrán rošt odsazení, kopie budou dodány na rošt odsazení. Když se zvolí třídění se sešíváním, rošt odsazení se vybere automaticky.
(7) Tlačítko [HORNÍ ROŠT]
Je-li vybrán horní rošt, kopie budou dodány na horní rošt.
(8)
(7)
(6)
3
(8) Tlačítko [OK]
Stiskněte pro zavření obrazovky volby výstupu a pro návrat na základní obrazovku.
3-9
Page 68
FINIŠER
Výměna kazety se sponkami
Když se kazeta se sponkami vyprázdní, na displeji ovládacího panelu se zobrazí hlášení “PŘIDEJTE SPONKY.” Pro doplnění sponek postupujte dle popisu níže.
Otevřete přední kryt.
1
Otočte sešívací jednotku směrem nahoru.
2
POZNÁMKY
Pásek z kazety nestahujte dříve, než zasunete kazetu do schránky.
Při zpětné instalaci schránky sponek ji zatlačte až zaklapne na místě.
Stáhněte z kazety pásek tak, že ho
6
vytáhnete přímým směrem.
Zatáhněte za uvolňovací páčku schránky
3
sponek a vyjměte ji.
Ze schránky sponek vytáhněte prázdnou
4
kazetu sponek.
Do schránky sponek zasuňte novou
5
kazetu se sponkami tak, aby spolu souhlasily šipka na kazetě se šipkou schránky.
Při zpětné instalaci schránky sponek ji zatlačte až zaklapne na místě.
Nainstalujte znovu schránku sponek.
7
Schránku sponek zatlačte až zaklapne.
Tlačte uvolňovací páčku sešívací jednotky
8
směrem doleva a sklopte sešívací jednotku směrem dolů.
Zavřete přední kryt.
9
POZNÁMKA
Proveďte v režimu třídění se sešíváním zkušební výtisk nebo kopii a zkontrolujte, zda sešívání pracuje bezchybně.
3-10
Page 69
Kontrola sešívací jednotky
Jestliže se na displeji zobrazí hlášení "ZKONTROLUJTE SEŠÍVAČKU." nebo "ZKONTROLUJTE POLOHU SEŠÍVAČKY, NEBO ZABLOKOVÁNÍ SVOREK.", postupujte dle popisu níže.
FINIŠER
Otevřete sběrač finišeru.
1
Uvolněte páčku a otevřete sběrač finišeru.
Vyjměte ze sběrače finišeru zaseknutý
2
papír.
Dbejte na to, aby při vyjímání nedošlo k roztržení zaseknutého papíru.
Zavřete sběrač finišeru.
3
Zvedněte páčku na konci schránky
7
sponek.
Je-li horní sponka ohnutá, vyjměte ji. Pokud se ohnutá sponka ponechá, dojde opět k zaseknutí sponek.
Vraťte páčku zpět na své původní místo.
8
Znovu nainstalujte schránku sponek.
9
Schránku sponek zatlačte až zaklapne.
3
Otevřete přední kryt finišeru.
4
Otočte sešívací jednotku směrem nahoru.
5
Zatáhněte za uvolňovací páčku schránky
6
sponek a vyjměte ji.
Tlačte uvolňovací páčku sešívací jednotky
10
směrem doleva a sklopte sešívací jednotku směrem dolů.
Při zpětné instalaci schránky sponek ji zatlačte až zaklapne na místě.
Zavřete přední kryt.
11
POZNÁMKA
Proveďte v režimu třídění se sešíváním zkušební výtisk nebo kopii a zkontrolujte, zda sešívání pracuje bezchybně.
3-11
Page 70
FINIŠER
Zaseknutý papír ve finišeru
Dojde-li k zaseknutí papíru ve finišeru, vyjměte zaseknutý papír dle popisu níže.
Vyjměte zaseknutý papír z výstupní části.
1
Dbejte na to, aby při vyjímání nedošlo k roztržení zaseknutého papíru.
Otevřete horní kryt finišeru.
2
Horní kryt
Vyjměte zaseknutý papír.
3
Posuňte páčku dle nákresu ve směru šipky a otevřete horní kryt.
Dbejte na to, aby při vyjímání nedošlo k roztržení zaseknutého papíru. Po vyjmutí zaseknutého papíru zatlačte na horní kryt směrem dolů azavřete ho.
Nadzvedněte vodítko papíru a vyjměte
5
zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby při vyjímání nedošlo k roztržení zaseknutého papíru.
Vodítko papíru
Zavřete sběrač finišeru.
6
Otevřete sběrač finišeru.
4
Uvolněte západku sběrače finišeru.
3-12
Page 71
Odstraňování závad finišeru
Dříve než zavoláte servis, zkontrolujte možné tipy uvedené níže.
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Je otevřen některý kryt finišeru? Zavřete všechny kryty.
Otevřete finišer dle popisu v kroku
Finišer nepracuje.
Není možno provádět sešívání.
Sešité sady kopií nejsou správně umístěny nebo některé listy v sadě nejsou sešity.
Je zobrazeno hlášení, že je třeba vyjmout papír ze sběrače finišeru?
Je na displeji zobrazeno hlášení "ZKONTROLUJTE SEŠÍVAČKU." nebo "ZKONTROLUJTE POLOHU SEŠÍVAČKY, NEBO ZABLOKOVÁNÍ SVOREK."?
Je zobrazeno hlášení "PŘIDEJTE SPONKY"?
Je zahrnut též papír jiné velikosti? Sešívání není pro různé velikosti papíru možné.
Je papír hodně zkroucený?
4 na straně 3-12 avyjměte ze sběrače finišeru všechen papír.
Zkontrolujte sešívačku. (Viz strana 3-11.)
Vyměňte kazetu se sponkami. (Viz strana 3-10.)
Papír může být hodně zkroucen v závislosti na jeho typu a kvalitě. Vyjměte papír ze zásobníku nebo bočního zásobníku, otočte ho vzhůru nohama a znovu založte.
FINIŠER
3
3-13
Page 72
SEDLOVÝ FINIŠER
Sedlový finišer může provést automatické sešití na dvou místech ve středu kopie nebo výtisku a potom v těchto místech papír přehnout. Do finišeru je možno též nainstalovat volitelný děrovací modul.
Názvy částí
Výstup pro sešití
Zde se dočasně umíst’uje papír, který bude sešit.
Rošt odsazení
Místo, kam jsou dodány sešité nebo
dsazené hotové výstupy.
Výstup sedlového sešití
Místo, kam jsou dodány sedlově sešité výstupy.
POZNÁMKY
Na sedlový finišer netlačte (zejména ne na rošt odsazení).
Během činnosti buďte v blízkosti roštu odsazení opatrní, nebot’ tento se pohybuje nahoru a dolů.
Sedlový finišer vyžaduje pro svoji funkčnost instalaci dalších periferních zařízení a nemůže být naopak
nainstalován spolu s některými jinými zařízeními. Tabulka na straně 8-4 uvádí možnosti konfigurace.
Horní kryt
Otevírá se při záseku papíru.
Sešívací část
Pro tuto část je možno otevřít přední dvířka asešívačku vytáhnout a vyměnit kazetu se sponkami nebo vyjmout zaseknuté sponky.
Přední dvířka
Po otevření je možno vyměnit kazetu se sponkami nebo vyjmout zaseknuté sponky.
Technická data
Název SEDLOVÝ FINIŠER (AR-FN7) Počet roštů 2 Výstup papíru Výstup tiskem dolů Systém roštů Horní rošt: rošt odsazení, spodní rošt: rošt sedlového sešití
Horní rošt: Bez sešívání: max. 1000 listů A4 nebo 8-1/2" x 11" nebo menší velikosti (80 20 lbs.), max. 500 listů B4 nebo 8-1/2" x 13" nebo větší velikosti (80
Kapacita roštů
Velikost papíru
Gramáž papíru
Typ papíru
Detekce zaplnění roštu Funkční pro oba rošty Funkce odsazení Jen horní rošt
Velikost papíru pro sešití
Sešívání: max. 50 sešitých sad a max. 1000 listů A4 nebo 8-1/2" x 11" nebo menší velikosti (80 x 13" nebo větší velikosti (80 Spodní rošt:
Horní rošt: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"R Spodní rošt: max. A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Horní rošt: 60 do 205 g/m Spodní rošt: 64 do 80 g/m
Horní rošt: obyčejný papír, těžký papír, transparentní fólie Spodní rošt: jen obyčejný papír
Horní rošt: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11" a 8-1/2" x 11"R, Spodní rošt: A3, B4, A4R, 11" x 17" a 8-1/2" x 11"R
g/m2 nebo 20 lbs.), max. 30 sešitých sad a max. 500 listů B4 nebo 8-1/2"
g/m2 nebo 20 lbs.)
kapacita sešitých sad je (6 - 10) listů x 10 sad nebo (1 - 5) listů x 20 sad.
2
nebo 16 do 54 lbs.
2
nebo 17 do 34 lbs.
g/m2 nebo
g/m2 nebo 20 lbs.)
3-14
(Pokračování na následující straně)
Page 73
SEDLOVÝ FINIŠER
A4 nebo 8-1/2" x 11" nebo menší: 50 listů* (80 g/m
Kapacita sešívání
Pozice sešití
Napájení Ze základního stroje
Rozměry
Hmotnost Asi 39 kg (86 lbs.)
Název Děrovací modul
Model* Počet otvorů 2 3 nebo 2 4 4
Velikost papíru pro děrování
*1 Nelze nainstalovat spolu několik děrovacích modulů. Některé moduly nejsou na některých trzích dostupné. *2 U modulu AR-PN1B je možno děrovat dva nebo tři otvory podle velikosti papíru. *3 U modulu AR-PN1C a AR-PN1D je počet otvorů stejný. Mezera mezi otvory je ale jiná.
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
1
B4 nebo 8-1/2" x 14" nebo větší: 25 listů* (80 g/m *Jako obálky mohou být přidány dva listy 128 g/m
Horní rošt: jedna sponka v rohu vlevo nahoře nebo vlevo dole nebo dvě sponky po levé straně uprostřed. Spodní rošt: 120 mm (4-47/64") od středu papíru
753 mm* (š) x 603 mm (hl) x 953 mm (v) (29-41/64"* (š) x 23-3/4" (hl) x 37-33/64" (v)) * Při roztažení horního roštu.
AR-PN1A AR-PN1B*
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
3 otvory: A3, A4, 11" x 17", 2 otvory: 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11"R
2
8-1/2" x 11"
AR-PN1C*
A3, A4
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 34 lbs.
3
AR-PN1D*
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
3
3
Spotřební materiál
Pro tento typ finišeru je nutno použít sponky označené AR-SC2. Balení obsahuje tři kazety po asi 5000 sponkách.
Funkce sedlového finišeru
Režim třídě
Zhotovené sady jsou tříděny.
Režim odsazení
Režim skupinování
Na výstupu jsou vždy pohromadě kopie z jednoho originálu.
Sady budou umístěny tak, že budou vždy umístěny odsazeně jedna od druhé a bude je proto možno snadno oddělovat od sebe. Odsazení funguje jen na roštu odsazení. Sešité sady nebudou umístěny odsazeně.
3-15
Page 74
SEDLOVÝ FINIŠER
Režim třídit a sešívat
Setříděné sady výtisků nebo kopií budou sešity a dodány na rošt odsazení. Při volbě sedlového sešívání budou sady výtisků nebo kopií sešity uprostřed a budou dodány na výstup sedlového finišeru. Místa sešití, orientace, velikosti papíru pro sešití a kapacita sešití je uvedena níže.
Dostupné velikosti papíru: A3, B4,
A4, B5 a 8-1/2" x 11"
50
A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8­1/2" x 13 a 8-1/2" x 11"R Kapacita sešití: až 50 listů pro A4R, B5R a 8-1/2" x 11"R, až 25 listů pro jiné velikosti
Dvě sešití uprostřed vlevo
Levý spodní roh
Dostupné velikosti papíru: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8­1/2" x 13 a 8-1/2" x 11"R Kapacita sešití: až 50 listů pro A4R, B5R a 8-1/2" x 11"R, až 25 listů pro jiné velikosti
Dostupné velikosti papíru: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8­1/2" x 13 a 8-1/2" x 11"R Kapacita sešití: až 50 listů pro A4R, B5R a 8-1/2" x 11"R, až 25 listů pro jiné velikosti
Orientace originálu při použití funkce třídění se sešíváním nebo děrování
Při použití funkce třídění se sešíváním nebo děrování musí být originál založen v následující orientaci tak, aby se sešívání a děrování uskutečnilo na požadovaném místě papíru.
Třídění se sešíváním
Podavač originálů Sklo originálů
Děrování
Podavač originálů Sklo originálů
3-16
Page 75
Funkce sedlového sešívání
Sedlový finišer provede automaticky dvě sešití na středové linii papíru výtisků nebo kopií a provede jejich přehnutí podle středové linie.
SEDLOVÝ FINIŠER
Děrování (jen s nainstalovaných děrovacím modulem)
Je-li sedlový finišer vybaven děrovacím modulem, papír na výstupu může být proděrován a dodán na rošt odsazení. Nelze zvolit ale současně sedlové sešívání a děrování. Pokud se používá děrování, funkce automatického otočení obrazu nebude pracovat. Podle velikosti papíru mohou být zvoleny dva nebo tři otvory. (Velikosti papíru pro děrování viz technická data na straně 4-4.) Je-li zvoleno děrování pro velikost papíru, kterou děrovat nelze, papír bude dodán na výstup bez děrování. (Velikosti papíru, které lze děrovat viz technická data na straně 3-15.) Při použití funkce děrování při kopírování umístěte originál horní stranou směrem k zadní straně stroje. Pokud se originál založí v jiné orientaci, nebude děrování umístěno na správném místě.
6
4
2
<Příklad>
{Originál 1} {Místa děrování}
{Originál 2} {Místa děrování}
7
9
11
3
3-17
Page 76
SEDLOVÝ FINIŠER
Používání sedlového finišeru
Stiskem tlačítka [VÝSTUP] na hlavní obrazovce režimu kopírování se zobrazí obrazovka, která umožní volbu funkcí třídění, třídění se sešíváním, sedlového sešívání, skupinování a volbu výstupního roštu.
(1)
(2)
(3)
(4)(5) (6) (7)
VÝSTUP
TŘÍDIT
TŘÍDIT A
SEŠÍVAT
SKUPINA
(8)
(1) Tlačítko [SKUPINA] (Viz strana 3-15.)
Po volbě režimu skupinování budou kopie stejného originálu dodány vždy ve skupině.
(2) Tlačítko [TŘÍDIT A SEŠÍVAT] (Viz strana 3-16.)
Po volbě tohoto režimu budou roztříděné sady sešity a dodány na rošt odsazení. (Sady nebudou odsazeny od sebe.)
(3) Tlačítko [TŘÍDIT] (Viz strana 3-15.)
Po volbě režimu třídění budou na výstup postupně dodávány jednotlivé sady.
ROŠT ODSAZENÍ
ODSAZENÍ
STŘEDNÍ ROŠT
SEDLOVÉ
SEŠÍVÁNÍ
OK
DĚROVAT
(9) (10)
(6) Tlačítko [STŘEDNÍ ROŠT]
Po této volbě bude papír dodáván na střední výstupní rošt nad základním strojem.
(7) Tlačítko [OK]
Stiskem tohoto tlačítka se obrazovka [VÝSTUP] změní na základní obrazovku.
(8) Tlačítko [ODSAZENÍ] (Viz strana 3-15.)
Po volbě roštu odsazení budou kopie dodány na rošt odsazení. Je-li zvoleno třídění se sešíváním, odsazení se automaticky zruší.
(4) Zobrazení ikony
Na displeji se zobrazí ikona představující zvolenou funkci (třídění, třídění se sešíváním nebo skupinování).
(5)
Tlačítko [ROŠT ODSAZENÍ]
Po této volbě bude výstup směrován na rošt odsazení. Rošt odsazení ze zvolí automaticky po volbě režimu třídění se sešíváním.
(9)
Tlačítko [SEDLOVÉ SEŠÍVÁNÍ] (Viz strana 3-17.)
Po volbě sedlového sešívání budou kopie sešity uprostřed a budou dodány na rošt sedlového finišeru.
(10)Tlačítko [DĚROVAT] (Viz strana 3-17.)
Je-li sedlový finišer vybaven děrovacím modulem, papír může být proděrován a dodán na rošt odsazení.
*Po zvolení funkce bude tlačítko volby funkce
zobrazeno zvýrazněně.
3-18
Page 77
SEDLOVÝ FINIŠER
Výměna sponek a vyjmutí zaseknutých sponek
Pokud dojdou ve finišeru sponky pro sešívání nebo dojde k jejich zaseknutí, zobrazí se na ovládacím panelu na místě hlášení odpovídající hlášení. Postupem podle popisu níže sponky doplňte nebo vyjměte zaseknuté sponky.
Výměna sponek
Otevřete přední dvířka.
1
Vytáhněte sešívací část.
2
Otáčejte točítkem A ve směru šipky
3
apřesuňte sešívací jednotku dopředu.
Otáčejte točítkem tak dlouho, až bude trojúhelníková značka
To čítko A
u indexu.
Do bloku sponek vložte novou kazetu
6
sponek.
Po vložení kazety stlačte dolů kryt a kazetu tím zajistíte na místě.
POZNÁMKY
Před založením kazety do bloku z ní nesnímejte pásku.
Ujistěte se, že je nová kazeta sponek řádně upevněna v bloku sponek.
Na kryt bloku sponek zatlačte až uslyšíte "klapnutí" značící, že je schránka řádně zasunuta.
Přímým tahem sejměte z kazety sponek
7
pásku.
3
Sešívačka
Vyjměte prázdnou schránku.
4
Vyjměte prázdnou kazetu sponek.
5
Stiskem na uvolňovací tlačítko odjistěte kryt a kazetu sponek vyjměte.
POZNÁMKA
Pokud jsou v kazetě ještě sponky, nelze ji vyjmout.
Blok sponek zasuňte na místo.
8
Blok sponek zatlačte na místo až zaklapne.
Zasuňte sešívací část zpět do finišeru.
9
Zavřete přední dvířka.
10
POZNÁMKA
Zhotovte v režimu třídění se sešíváním zkušební kopií nebo výtisk a zkontrolujte, zda sešívání řádně pracuje.
3-19
Page 78
SEDLOVÝ FINIŠER
Vyjmutí zaseknutých sponek
Stiskněte uvolňovací páčku a odsuňte
1
sedlový finišer od stroje.
Otevřete přední dvířka.
2
Otáčejte točítkem C dle nákresu až se
3
objeví modrá značka.
To čítko C
Pokud bylo zvoleno sedlové sešívání,
5
otevřete kryt sedlového sešívání.
Vyjměte zaseknutý papír.
6
Dbejte na to, aby nedošlo k jeho roztržení.
Zavřete kryt části sedlového sešívání.
7
Modrá značka
Vyjměte papír z výstupu pro sešití.
4
Vytáhněte sešívací část.
8
3-20
Page 79
SEDLOVÝ FINIŠER
Otáčením točítka A ve směru šipky
9
přesuňte sešívačku směrem dopředu.
Točítkem otáčejte tak dlouho, dokud se nebude krýt značka se
To čítko A
Sešívačka
Vyjměte blok sponek.
10
Zvedněte páčku na konci bloku sponek.
11
značkou trojúhelníku.
Pokud je horní sponka ohnutá, tak ji vyjměte. Jestliže zůstane ohnutá sponka na svém místě, může znovu způsobit zásek sponek.
Vrat’te páčku zpět na své původní místo.
12
Nainstalujte zpět blok sponek.
13
Blok zasuňte zpět až na doraz až zaklapne.
Zasuňte sešívací část zpět do finišeru.
14
Zavřete přední dvířka.
15
Sedlový finišer přisuňte zpátky zpět ke
16
stroji.
3
POZNÁMKA
Zhotovte v režimu třídění se sešíváním zkušební kopií nebo výtisk a zkontrolujte, zda sešívání řádně pracuje.
Vysypání děrovacího odpadu (pokud je nainstalován děrovací modul)
Stiskněte uvolňovací páčku a odsuňte
1
sedlový finišer od stroje.
Vyjměte zásobník na odpad při děrování
2
a vyprázdněte ho.
Odpad uložte do plastového sáčku nebo podobně, aby nedošlo k jeho rozsypání.
Vrat’te zásobník na odpad při děrování
3
zpět na své místo.
Sedlový finišer přisuňte zpátky zpět ke
4
stroji.
3-21
Page 80
SEDLOVÝ FINIŠER
Zaseknutý papír v sedlovém finišeru
Pokud dojde v sedlovém finišeru k záseku papíru, vyjměte ho podle popisu níže.
Stiskněte uvolňovací páčku a odsuňte
1
sedlový finišer od stroje.
POZNÁMKA
Sedlový finišer a stroj a stroj jsou propojeny v zadní části. Při jejich rozpojování dbejte zvýšené opatrnosti.
Vyjměte zaseknutý papír ze základního
2
stroje.
Vyjměte zaseknutý papír.
5
Papír vyjměte opatrně, aby nedošlo k jeho roztržení.
Sklopte horní kryt.
6
Vyjměte papír z výstupu pro sešití.
7
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Pokud nenaleznete žádný zaseknutý papír
3
v kroku 2, povytáhněte točítko Bděrovacího modulu směrem k sobe aotáčejte jím. (Pouze je-li nainstalován děrovací modul.)
Otáčením točítka B se
Točítko B
Otevřete horní kryt.
4
zachycený papír uvolní.
Odklopte kryt sedlového sešívání.
8
Vyjměte zaseknutý papír.
9
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
3-22
Page 81
SEDLOVÝ FINIŠER
Otevřete přední dvířka.
10
Otáčejte točítkem D ve směru šipky.
11
Točítko D
Vyjměte zaseknutý papír z roštu
12
sedlového finišeru.
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Sedlový finišer přisuňte zpátky zpět ke
15
stroji.
3
Zavřete kryt sedlového sešívání.
13
Zavřete přední dvířka.
14
3-23
Page 82
SEDLOVÝ FINIŠER
Odstraňování závad u sedlového finišeru
Dříve než zavoláte servis, projděte níže uvedený popis závad.
Závada Kontrola Řešení nebo příčina
Sedlový finišer nepracuje.
Nelze provádět sešívání (včetně sedlového sešívání).
Sešité sady nejsou správně srovnány nebo nejsou některé listy v sadě sešity.
Děrování není provedeno na správném místě.*
Nelze provádět děrování*
Je otevřen některý kryt sedlového finišeru?
Je zobrazeno hlášení pro odebrání papíru z výstupu pro sešívání?
Je zobrazeno hlášení žádající kontrolu sešívačky?
Je zobrazeno hlášení žádající doplnění sponek?
Obsahuje úloha různé velikosti papíru?
Je papír hodně pokroucen?
Funkce děrování není nastavena na správná místa.
Je zobrazeno hlášení žádající kontrolu děrovacího modulu?
Obsahuje úloha různé velikosti papíru?
Papír je pokroucen a papír na výstupu není proděrován.
Zavřete všechny kryty. (Viz strana 3-14.)
Vyjměte všechen papír z výstupu pro sešívání jak ukazuje krok 4 na straně 3-20.
Vyjměte zaseknuté sponky. (Viz strana 3-20.)
Vyměňte kazetu se sponkami. (Viz strana 3-19.) Zkontrolujte, zda je nainstalována kazeta se sponkami. (Viz strana 3-20.)
Současné sešívání různých velikostí papíru není možné.
Rozdíly v typu a kvalitě papíru mohou vést k jeho kroucení na výstupu. Vyjměte papír ze zásobníku nebo z bočního vstupu, obrat’te vzhůru nohama a znovu založte.
Zkontrolujte místa, kde má dojít k děrování.
Vyjměte děrovací odpad. (Viz strana 3-21.)
Současné děrování různých velikostí papíru není možné.
Rozdíly v typu a kvalitě papíru mohou vést k jeho kroucení na výstupu. Vyjměte papír ze zásobníku nebo z bočního vstupu, obrat’te vzhůru nohama a znovu založte.
* Jestliže je nainstalován děrovací modul.
3-24
Page 83
SHARP OSA
App 04
App 03
App 02
App 01
Sharp OSA (Open Systems Architecture) je architektura, která přes síť umožňuje připojení externích aplikací přímo k digitálnímu multifunkčnímu stroji. Když se používá digitální multifunkční stroj, který podporuje Sharp OSA, potom mohou být prvky ovládacího panelu a funkce stroje jako odesílání skenování propojeny na externí aplikaci. Existují dva typy exterích aplikací: "standardní aplikace" a "aplikace externího účtu". Typ "Aplikace externího účtu" slouží pro centralizovanou správu účtů multifunkčního zařízení na síti. Typ "standardní aplikace" slouží pro všechny další aplikace.
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2)
Komunikační modul aplikace je na stroji nezbytný pro používání "standardní aplikace". Jakmile se zvolí standardní aplikace, která je již zaregistrována pomocí webové stránky stroje, stroj použije ovládací obrazovku z zaregistrované URL. Ovládání ovládací obrazovky se provádí standardní aplikací a je možné provádět skenování do FTP.
Instalace standardní aplikace
Pro registraci standardní aplikace na webové stránce stroje, klepněte v rámečku administrátorského menu na [Externí aplikace] a potom klepněte na [Standardní aplikace]. Pomocí zobrazené obrazovky proveďte konfiguraci nastavení standardní aplikace.
3
Volba standardní aplikace
Standardní aplikaci zaregistrovanou pomocí webové stránky stroje je možné zvolit dvěma zrůsoby.
Volba standardní aplikace z obrazovky stavu úlohy
V levém spodním rohu obrazovky stavu úlohy se zobrazí ikona Sharp OSA. Pro volbu standardní aplikace postupujte dle kroků níže.
Stiskněte ikonu Sharp OSA.
1
Pokud nebyla pomocí webové stránky zaregistrována žádná standardní aplikace, tlačítko nelze stisknout.
Vyberte standardní aplikaci.
2
Jestliže byly pomocí webové stránky zaregistrovány dvě nebo více aplikací, zobrazí se obrazovka volby standardní aplikace. Stiskněte standardní aplikaci, kterou chcete
používat. Jestliže byla pomocí webové stránky zaregistrována jen jedna standardní aplikace, zahájí se spojení se standardní aplikací.
Stroj se spojí se standardní aplikací.
3
Při komunikaci se standardní aplikací se zobrazí hlášení "Připojování k externímu aplikačnímu serveru.".
3-25
Page 84
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2)
App 04
App 03
App 02
App 01
Volba standardní aplikace z režimu ukládání dokumentů
V pravém horním rohu obrazovky ukládání dokumentů je zobrazené tlačítko [Sharp OSA]. Pro volbu standardní aplikace postupujte dle kroků níže.
Stiskněte tlačítko Sharp OSA.
1
Pokud nebyla pomocí
Sharp OSA
VYHLEDÁNÍ SOUBORU
SLOŽKA
SOUBORU
RYCHLÁ SLOŽKA
SOUBORU
webové stránky zaregistrována žádná standardní aplikace, tlačítko nelze stisknout.
Vyberte standardní aplikaci.
2
Jestliže byly pomocí webové stránky zaregistrovány dvě nebo více aplikací, zobrazí se obrazovka volby standardní aplikace. Stiskněte standardní aplikaci, kterou chcete
používat. Jestliže byla pomocí webové stránky zaregistrována jen jedna standardní aplikace, zahájí se spojení se standardní aplikací.
Stroj se spojí se standardní aplikací.
3
Při komunikaci se standardní aplikací se zobrazí hlášení "Připojování k externímu aplikačnímu serveru.".
Obsluha v režimu OSA
Je-li nainstalován komunikační modul aplikace, je možné na obrazovce stavu úlohy zkontrolovat záznam úloh režimu skenování OSA. Postup pro zobrazení záznamu úloh je stejný jako pro běžné skenování do FTP.
Pro zobrazení záznamu úloh režimu skenování OSA stiskněte při zobrazení záznamu úloh režimu skenování ještě jednou tlačítko [SKENOVAT]. (Při tomto se název tlačítka změní na [SKEN OSA].) Pro návrat na obrazovku skenování z obrazovky skenování OSA stiskněte tlačítko [SKEN OSA].
3-26
Page 85
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3)
Modul externího účtu je na stroji potřeba pro používání "externí aplikace evidence". Externí aplikace evidence může být použita v režimu "externí ověřování" nebo "externí počítání". Když je použit režim externího ověřování, potom se po zapnutí stroje zobrazí přihlašovací obrazovka aplikace. Po ukončení úlohy je do aplikace odeslán záznam úlohy tak, aby byl veden záznam o zhotoveném počtu jednotlivých přihlášených uživatelů. Když je použit režim "externí počítání", po zapnutí stroje se přihlašovací obrazovka nezobrazí. Do aplikace se odešlou jen údaje o výsledku úlohy. Ověřování uživatele externí aplikací evidence nemůže být použito, nicméně může být externí aplikace evidence použita v kombinaci s funkcí vnitřního auditoru.
Zapnutí externí aplikace evidence
Pro registraci externí aplikace evidence pomocí webové stránky stroje klepněte v menu administrátora na [Externí aplikace] a potom klepněte na [Externí evidence]. Na zobrazené obrazovce proveďte konfiguraci nastavení externí aplikace evidence. Aby byla nastavení provedená na webové stránce účinná, restartujte stroj.
Práce v režimu externí aplikace evidence
Níže jsou popsány dva režimy pro používání režimu externí aplikace evidence.
Režim externího ověřování
Je-li v nastaveních administrátora "Nastavení externího účtu" v "Sharp OSA settings" zaškrtnuto [POVOLIT OVĚŘENÍ EXTERNÍM SERVEREM], stroj přejde do režimu externího ověřování. Při zapnutí stroje v režimu externího ověřování, stroj se spojí s externí aplikací evidence a zobrazí přihlašovací obrazovku. Přihlašovací obrazovka se též zobrazí po stisku tlačítka [VYVOLÁNÍ], pokud chcete provádět úlohu z obrazovky dokončených úloh. (Přihlašovací obrazovka se nezobrazí v případě, kdy se již uživatel přihlásil normálním způsobem.) Tlačítko [STAV ÚLOHY] je možné stisknout při zobrazení přihlašovací obrazovky tak, aby se zobrazila obrazovka stavu úlohy. Pro návrat na předchozí stav stiskněte tlačítko volby režimu.
POZNÁMKY
Funkci řízení přístupu uživatelů nelze v režimu externího ověřování používat.
Tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU] lze při zobrazené přihlašovací obrazovce stisknout a zobrazit tím obrazovku
systémových nastavení. Pro návrat do výchozího stavu stiskněte tlačítko [KONEC].
Je-li přihlašování neúspěšné
Pokud nedojde ke správnému přihlášení se nebo aplikace nepracuje správně, stroj též přestane správně pracovat. V tomto případě se doporučuje pomocí webové stránky stroje opustit režim externí evidence. Další informace viz [Nápověda] na webové stránce. Pokud je třeba násilně ukončit režim externí evidence pomocí ovládacího panelu stroje, postupujte dle kroku níže. Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU] a v nastavení administrátora změňte "Nastavení externího účtu" (viz strana 14 v Průvodce nastavením administrátora). Po provedení změny restartujte stroj.
3
Režim externího počítání
Je-li v nastaveních administrátora "Nastavení externího účtu" v "Sharp OSA settings" zapnuto jen [POVOLIT SPRÁVU EXTERNÍHO ÚČTU], stroj přejde do režimu externího počítání. Oproti režimu externího ověřování se při zapnutí stroje v režimu "externího počítání" nezobrazí přihlašovací obrazovka externí evidence. Do aplikace se odešlou jen údaje o výsledku úlohy. Režim externího počítání může být použit společně s režimem řízení přístupu uživatelů. (Režim externího počítání může být použit i tehdy, je-li funkce řízení přístupu uživatelů vypnuta.)
3-27
Page 86
Page 87
Část 2: Obsluha kopírky
Page 88
Page 89
KAPITOLA 4
KOPÍROVÁNÍ
Tato kapitola popisuje základní postupy při kopírování, včetně volby měřítka a dalších voleb kopírování.
Strana
AUTOMATICKÝ PODAVAČ ORIGINÁLŮ................................................ 4-2
Použitelné originály......................................................................... 4-2
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ.......................................................................... 4-3
KONTROLA VELIKOSTI ZALOŽENÉHO ORIGINÁLU........................... 4-5
Manuální nastavení velikosti skenování.......................................... 4-5
UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ .............. 4-6
Uložení nebo smazání velikosti originálu ........................................ 4-6
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ...................................................................... 4-7
Kopírování pomocí automatického podavače originálů .................. 4-7
Automatické oboustranné kopírování pomocí automatického
podavače originálů .......................................................................... 4-10
Kopírování ze skla originálů............................................................ 4-11
Automatické oboustranné kopírování ze skla originálů................... 4-13
NASTAVENÍ EXPOZICE................................................................................4-14
ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM ............................................................... 4-15
Automatická volba (auto obraz) ...................................................... 4-15
Manuální volba (pevná měřítka/zoom)............................................ 4-16
XY ZOOM........................................................................................ 4-18
SPECIÁLNÍ PAPÍRY ............................................................................... 4-20
4-1
Page 90
AUTOMATICKÝ PODAVAČ ORIGINÁLŮ
Automatický podavač originálů podává automaticky originály ke kopírování a umožňuje tak průběžné kopírování. Dále podavač umožňuje současné skenování obou stran originálů. Tato funkce je výhodná zejména v případech, kdy se skenuje velký počet originálů.
Použitelné originály
Na podavač je možno založit až 50 originálů (30 originálů*1 velikosti B4 (8-1/2” x 14”) nebo větších) stejné velikosti za předpokladu, že stoh originálů nepřesáhne výšku uvedenou níže. Je možno též založit až 30 originálů různých velikostí za předpokladu, že mají stejnou šířku, a že stoh originálů nepřesáhne výšku uvedenou níže. V tomto případě nebude ale pracovat duplex a sešívání a některé speciální funkce nepřinesou očekávaný výsledek. *1 U originálů gramáže vyšší než 105 g/m
může docházet k chybnému skenování a výsledný naskenovaný obraz může být větší než původní originál.
2
(28 lbs.) je možno založit jen 15 originálů. Při založení 16 a více originálů
Velikost a gramáž použitelných
originálů
A5 nebo
Velikost originálu:
Gramáž (síla):
2
g/m
... Hmotnost listu papíru o ploše 1 m
5-1/2" x 8-1/2"
(148 x 210 mm)
2
50 g/m
nebo 14 lbs.
A3 nebo 11" x 17"
(297 x 420 mm)
2
128 g/m
nebo 34 lbs.
2
Celkový počet originálů, které je možno založit na podavač
Celková výška nesmí překročit 6,5 mm nebo 1/4" (pro papír gramáže 50 až 80 g/m nebo 14 až 21 lbs.).
Celková výška nesmí překročit 5,0 mm nebo 3/16" (pro papír gramáže 80 až 128 g/m nebo 21 až 34 lbs.).
2
6,5 mm nebo 1/4" nebo méně
2
5,0 mm nebo 3/16" nebo méně
Poznámky k používání automatického podavače originálů
Používejte originály v rozsahu povolené velikosti a gramáže. Používání originálů mimo tyto rozsahy může vést
k chybnému podávání originálů.
Před založením originálů na podavač z nich sejměte sponky a svorky papíru.
Jestliže jsou na originálech vlhká místa od korekční kapaliny, inkoustu nebo lepidla, počkejte až dokonale
zaschnou. Pokud tomu tak není, může dojít k zašpinění vnitřních částí podavače nebo skla originálů.
Nepoužívejte následující originály. Může u nich dojít k chybné detekci velikosti, chybnému podání a nebo ke zhotovení nečisté kopie.
Transparentní fólie, pauzovací papír, karbonový papír, termální papír nebo originály vytištěné pomocí fólie pro tepelný přenos by neměly být podávány pomocí podavače. Originály podávané podavačem by neměly být poškozené, zkroucené nebo přehnuté, neměly by na nich být žádné další přelepky nebo by neměly mít vystříhané otvory. Originály s více otvory než jsou dva nebo tři otvory předděrovaného papíru nebudou podávány správně.
Při použití originálů se dvěma nebo třemi otvory je zakládejte tak, že strana s otvory je na opačné straně než vstupní podávací štěrbina.
Místa otvorů
4-2
Místa otvorů
Místa otvorů
Page 91
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ
Použití automatického podavače originálů
Odklopte podavač, zkontrolujte zda na
1
skle nezůstal založen žádný originál a podavač sklopte opatrně dolů.
Nastavte vodítka na velikost originálů.
2
Založte originály na podavač lícovou
3
stranou dolů.
Originály založte lícem dolů. Originály založte na podavač až na doraz. Výška stohu originálů nesmí být vyšší než indikační ryska (maximum 50 originálů).
Použití skla originálů
Odklopte víko originálů, založte originál lícem dolů na sklo a víko originálů opatrně sklopte dolů.
Pro zhotovení kopie malého originálu jako je např. pohlednice zvolte požadovanou velikost papíru stiskem tlačítka
Detektor velikosti originálu
POZNÁMKA
Po založení originálu sklopte víko podavače. Pokud by zůstalo odklopené, části mimo originál by se kopírovaly černě a byla by vysoká spotřeba toneru.
Pod detektor velikosti originálu nepokládejte žádné předměty, mohlo by dojít k poškození detektoru, nebo by nebyla velikost originálu detekována správně.
Pravítko originálů
značka
A5 nebo
1
5
/2 x 81/2
B4 nebo
1
8
A4 nebo 81/2 x11 A3 nebo 11x17
Srovnejte roh originálu podle značky šipky na pravítku na skle originálů .
Originál založte podle jeho velikosti na příslušné místo jak ukazuje nákres výše.
/2 x14
[VOLBA PAPÍRU].
Pravítko originálů
značka
1
/2 x11R
A4R nebo 8
4
POZNÁMKA
Funkce detekce velikosti originálu
Pro funkci detekce velikosti originálu je možno zvolit jednu ze čtyř skupin standardních velikostí originálu uvedenou níže. Tovární výchozí nastavení je AB-1 (INCH-1). Nastavení je možno změnit pomocí nastavení administrátora "NASTAVENÍ DETEKTORU ORIG. VEL.".
Detekovatelné velikosti originálu
Skupina
1 INCH-1
2 INCH-2
3 AB-1 A3, A4, A4R, A5,B4, B5, B5R
4 AB-2 A3, A4, A4R, A5,B5, B5R, 216x330
Podavač originálů (pro automatický podavač originálů) Sklo originálů 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2" 11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Sklo originálů + A3, A4
Sklo originálů + A3, A4
Sklo originálů + 11" x 17", 8-1/2" x 11", 216x330
Sklo originálů + 11" x 17", 8-1/2" x 11", B4
4-3
Page 92
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ
Standardní orientace založení originálu
[Příklad 1]
Podavač originálů
Vrch
Sklo originálů
Vrch
Originály založte na podavač nebo na sklo tak, že je horní a spodní strana originálu založena podle nákresu. Nebude-li tomu tak, sešívání nebude umístěno na
Spodek
Spodek
správném místě a některé speciální funkce asi
[Příklad 1]
nepřinesou požadovaný výsledek.
Vrch
Spodek
Vrch
Spodek
Automatické otočení obrazu - kopírování s otočením
V případě, že nesouhlasí orientace originálu a kopírovacího papíru, obraz se automaticky otočí o 90° a okopíruje. (Dochází-li k otočení obrazu, zobrazí se na displeji příslušné hlášení.) Je-li zvolena funkce, pro kterou není otočení obrazu vhodné, jako je zvětšení na papír velikosti větší než A4 (8-1/2" x 11") nebo třídění se sedlovým finišerem, otočení obrazu není možné.
[Příklad]
Orientace originálu Orientace papíru Kopie po otočení obrazu
Tiskem dolů
Tiskem dolů
Tato funkce pracuje jak při automatické volbě papíru, tak i při automatické volbě měřítka. (Funkci "Nastavení rotace kopie" je možno pomocí nastavení administrátora zakázat. Viz strana 16 návodu Průvodce nastavením administrátora.)
4-4
Page 93
KONTROLA VELIKOSTI ZALOŽE-
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
A4
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
A5
B5
A5R
A4
B4
A3
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍVELIKO
INCH
AB
OK
A4R
B5R
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍ VELIKOSTI
INCH
AB
OK
5X8
5X8R
8X11
R
8X11
8X13
8X14
11X17
(64 297) mm
(64 432) mm
X
Y
X
Y
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍ VELIKOSTI
420
297
OK
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
NÉHO ORIGINÁLU
Pokud má originál standardní velikost, bude tato velikost automaticky detekována (funkce automatické detekce originálu) a zobrazí se na dotykovém panelu. Ujistěte se, že byla velikost originálu detekována správně. (A) :Zobrazí se velikost originálu. (B) :Pokud je funkce automatické detekce originálu funkční, zobrazí se
[AUTO].
Pokud jste založili originál nestandardní velikosti nebo chcete změnit velikost skenování, můžete pomocí následujících kroků níže nastavit velikost skenování manuálně. (Pro standardní velikosti viz "Funkce detekce velikosti originálu" na straně 4-3.)
POZNÁMKA
Je-li založen originál nestandardní velikosti (včetně speciálních velikostí), zobrazí se nejbližší standardní velikost, nebo se velikost originálu nezobrazí vůbec. Je-li zapnuto nastavení "ZRUŠIT DETEKCI NA SKLE" (viz strana 11 návodu Průvodce nastavením administrátora), automatická detekce velikosti originálu na skle nebude pracovat. V tomto případě postupujte podle kroků níže a zadejte velikost skenování manuálně.
(B)(A)
Manuální nastavení velikosti skenování
Pokud založíte originál nestandardní velikosti (jako je velikost AB), nebo pokud není velikost detekována správně, musíte stisknout tlačítko [ORIGINÁL] a nastavit velikost originálu manuálně. Po založení originálu na podavač nebo na sklo originálů postupujte dle kroků níže.
Pokud jste založili na podavač nebo na sklo
Stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
1
Stiskněte tlačítko požadované velikosti
2
originálu.
[AUTO] již nebude zvýrazněno. Zvýrazní se [MANUÁLNÍ] a velikost, která byla zvolena.
originál nestandardní velikosti, stiskněte tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI] a potom zadejte hodnotu X (šířka) a Y (výška) originálu.
Jako první se zadává X. Zadejte velikost X (šířka) a potom stiskněte tlačítko Y ( ) a zadejte velikost Y (výška).
Hodnota X může být od 64 do 432 mm, hodnota Y může být od 64 do 297 mm.
Pokud používáte často originály, které mají stejnou nestandardní velikost, můžete hodnoty uložit do paměti dle popisu "UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ" na následující straně. Takto odpadne opakované zdlouhavé manuální zadávání velikosti často používaných originálů.
4
Chcete-li zvolit velikost INCH, stiskněte tlačítko [AB/INCH] a potom tlačítko požadované velikosti.
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
1
/
/
2
2
1
/
2
1
/
2
[INCH] bude zvýrazněno a zobrazí se tlačítka velikosti INCH. Pro návrat na velikosti inch stiskněte znovu tlačítko [AB/INCH].
Stiskněte tlačítko [OK].
3
Vrátíte se zpět na úvodní obrazovku.
Zadaná velikost originálu bude zobrazena
4
v horní polovině tlačítka [ORIGINÁL].
1
/
2
8X11
4-5
Page 94
UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
VLASTNÍ
FORMÁT
EXPOZICE
VOLBA PAPÍ
MĚŘÍTKO
100%
AUTO
AUTO A4
MANUÁLNÍ
AUTO
INCH
AB
ULOŽIT/SMAZAT
VLAST
FORMÁ
MANUÁL
AUTO
VYVOLAT
ULOŽIT/SMAZAT
ZRUŠIT OK
420
297
(64 432) mm
VYVOLAT
Y
X
AA
X
Y
ULOŽIT/SMAZAT
(64 297) mm
VYVOLAT
ULOŽIT/SMAZAT
VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ
Do paměti je možno uložit až 9 speciálních velikostí originálů. Uložené velikosti je možno snadno vyvolat a po vypnutí stroje nedojde k jejich vymazání. Uložením často používaných velikostí originálů vám odpadne dlouhé manuální zadávání velikosti příslušného originálu.
Pro zrušení funkce ukládání, používání nebo mazání stiskněte dotykové tlačítko [ORIGINÁL].
Uložení nebo smazání velikosti originálu
Stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
1
Stiskněte tlačítko [VLASTNÍ FORMÁT].
2
Stiskněte tlačítko [ULOŽIT/SMAZAT].
3
Pomocí tlačítek zadejte hodnotu pro
5
X (šířka) a Y (výška) originálu.
Jako první se zadává X. Zadejte velikost X a potom stiskněte tlačítko Y ( ) a zadejte velikost Y.
Hodnota šířky X může být od 64 do 432 mm, hodnota výšky Y může
být od 64 do 297 mm.
Stiskněte tlačítko [OK].
6
Velikost originálu zadaná v kroku 5 se uloží pod tlačítko, které bylo vybráno v kroku 4 .Pro ukončení nastavování stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
Pokud v kroku 4 stisknete tlačítko, které
7
má zobrazenou velikost, zobrazí se obrazovka s tlačítky [ZRUŠIT], [SMAZAT] a [OPRAVIT].
Pro zrušení postupu stiskněte tlačítko [ZRUŠIT].
Pro smazání zadané velikosti originálu stiskněte tlačítko [SMAZAT].
Pro změnu a uložení velikosti stiskněte tlačítko [OPRAVIT]. Zobrazí se obrazovka kroku 5 a nyní můžete velikost změnit.
Stiskněte tlačítko velikosti originálu
4
( ), kterou chcete uložit nebo smazat.
X68 Y78
uložena zobrazují tuto velikost ( ). Pro smazání nebo změnu uložené velikosti
stiskněte tlačítko se zobrazenou požadovanou velikostí, kterou chcete smazat nebo změnit.
Pro uložení velikosti originálu jděte na krok 5.
Pro smazání nebo změnu uložené velikosti
jděte na krok 7.
4-6
Pro uložení velikosti originálu stiskněte tlačítko, na kterém není žádná velikost uvedena ().
Tlačítka, u kterých je již velikost originálu
X68 Y78
Pro ukončení nastavování stiskněte
8
tlačítko [ORIGINÁL].
POUŽÍVÁNÍ ULOŽENÉ VELIKOSTI ORIGINÁLU
Proveďte kroky 1 až 2 z části "Uložení
1
nebo smazání velikosti originálu".
Stiskněte tlačítko velikosti originálu,
2
kterou chcete použít.
X68 Y78
Stiskněte tlačítko [OK].
3
Uložená velikost originálu se vyvolá.
Page 95
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
OK
0
AUTO
AUTO
100%
8 x11
VOLBA PAPÍRU
EXPOZICE
Ta to část popisuje postup normálního kopírování.
Kopírování pomocí automatického podavače originálů
Jednostranné kopie z jednostranných originálů
Originál Kopie
Založte originály na podavač originálů.
1
(strany 4-3 až 4-6)
Ujistěte se, že je zvolen režim
2
jednostranného kopírování.
ORIGINÁL
A4
Je-li již zvolen režim jednostranného kopírování, kroky 3 až 5 nejsou třeba.
Stiskněte tlačítko [OBOUSTR. KOPIE].
3
Stiskněte tlačítko [1 - 1 kopírování].
4
A4
A4 B4
A4R
A4
Režim jednostranného kopírování je zvolen tehdy, když není ve vyčárkované oblasti displeje zobrazena žádná ikona obou­stranného kopírování.
Stiskněte tlačítko [1 - 1 kopírování].
Stiskněte tlačítko [OK].
5
Ujistěte se, že se automaticky zvolil papír
6
stejné velikosti jako originál*.
Zvolený zásobník bude zvýrazněn nebo se zobrazí
1
/
2
I když je zobrazeno zmíněné hlášení, kopírování je možné na aktuálně zvolený papír.
*Musí být splněny následující požadavky. Jsou založeny originály standardní velikosti (A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R nebo A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R nebo 5-1/2" x 8-1/2R")) a je zapnuta funkce automatické volby papíru.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
1. A4
A4
OBYČEJNÝ
2. A3
3. A3
4. A4
Zvolené tlačítko bude zvýrazněno a obrazovka volby papíru se zavře. Pro zavření obrazovky volby papíru bez provedení změny stiskněte tlačítko [VOLBA PAPÍRU].
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
hlášení "VLOŽTE xxxxxx PAPÍR.". Jestliže se hlášení zobrazí, založte do zásobníku papír požadované velikosti.
Jestliže se kopírují originály jiné velikosti než uvedeno výše, zvolte velikost papíru manuálně stiskem tlačítka [VOLBA PAPÍRU] a potom stiskem tlačítka požadované velikosti papíru.
4
4-7
Page 96
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
SOUBOR
LOGOUT
Zvolte požadovaný režim výstupu (strana 4-9).
7
Jako výchozí režim je režim třídění. Pro volbu režimu skupinování stiskněte tlačítko [VÝSTUP] a potom na obrazovce volby výstupu tlačítko
[SKUPINA], a nakonec stiskněte tlačítko [OK].
Pomocí číselných tlačítek zadejte
8
požadovaný počet kopií.
Je možno zvolit až 999 kopií.
Pokud děláte jen jednu kopii, kopie se zhotoví i když je na displeji počtu kopií zobrazeno "0". Při překlepu při zadávání
opravte chybu stiskem tlačítka [C] (zrušit).
Stiskněte tlačítko [START].
9
Pokud stisknete během skenování tlačítko [C], skenování se zastaví. Pokud již bylo zahájeno kopírování, kopírování a skenování se zastaví po tom, co bude
zpracovávaný originál dodán na výstupní část. V těchto případech se volba počtu kopií vrátí na "0".
POZNÁMKY
Režim jednostranného kopírování představuje výchozí režim. Pokud nebylo výchozí nastavení změněno pomocí programu "Nastavení počátečního stavu" (nastavení administrátora), kroky 3 až 5 na straně 4-7 je možno vynechat.
Pro zrušení kopírování...
Pro zrušení probíhajícího kopírování stiskněte tlačítko [CA]. Zobrazí se potvrzující hlášení. Stiskem tlačítka [ANO] se kopírování zruší.
4-8
Page 97
Výstup kopií (třídit a skupina)
Příklad: Zhotovení pěti sad nebo pěti kopií ze tří originálů
Třídění kopií do sad
Originál
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
SPECIAL MODES
OBOUSTR. KOPIE
2-SIDED COPY
VÝSTUP
OUTPUT
LOGOUT
Volba počtu kopií (5)
Stisk tlačítka [VÝSTUP]
Při použití automatického podavače dokumentů se po založení originálů na podavač zvolí automaticky režim třídění.
Skupiny kopií podle stránek
Originál
SPECIÁL REŽIMY
SPECIAL MODES
OBOUSTR. KOPIE
2-SIDED COPY
VÝSTUP
OUTPUT
LOGOUT
VÝSTUP
OUTPUT
TŘÍDIT
SORT
~q
q
GROUP
SKUPINA
Stisk tlačítka [TŘÍDIT]
VÝSTUP
OUTPUT
TŘÍDIT
SORT
~q
q
GROUP
SKUPINA
Pět sad kopií
Stisk tlačítka [START]
4
Pět kopií každé strany
Volba počtu kopií (5)
Stisk tlačítka [VÝSTUP]
Stisk tlačítka [SKUPINA]
Stisk tlačítka [START]
Při založení originálů na sklo se zvolí automaticky režim "Skupina".
Volba výstupního roštu (je-li nainstalován volitelný finišer nebo sedlový finišer)
Je-li zvýrazněno tlačítko [ROŠT ODSAZENÍ], hotové stránky budou dodány na rošt odsazení finišeru nebo sedlového finišeru. Je-li zvýrazněno tlačítko [STŘEDOVÝ ZÁSOBNÍK], hotové stránky budou dodány na středový rošt. Volbu výstupu proveďte stiskem příslušného tlačítka.
0
VÝSTUP
TŘÍDIT
TŘÍDIT A
ŠEŠÍVAT
SKUPINA
ROŠT ODSAZENÍ
ODSAZENÍ
STŘEDOVÝ ZÁSOBNÍK
STŘÍŠKOVÉ
SEŠÍVÁNÍ
Tato obrazovka se zobrazí, je-li nainstalován sedlový finišer. Obrazovka, která se zobrazí při nainstalovaném finišeru se poněkud liší.
OK
DĚROVAT
4-9
Page 98
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
ZMĚ VAZ
OK
0
ZMĚNA
Automat
ické oboustranné kopírování po
mocí
automatického podavače originálů
Je-li nainstalován volitelný duplexní modul, je možno provádět následující automatické oboustranné kopírování. Papír se při automaticky obrací a zhotovení oboustranné kopie je proto velmi jednoduché.
Originál
Založte originály na podavač. (strany 4-3
1
až 4-6)
Kopie
1. Automatické oboustranné kopie z jedno-
stranných originálů
2. Automatické oboustranné kopie z obou-
stranných originálů
3. Automatické jednostranné kopie z obou-
stranných originálů
Zvolte požadovaný režim kopírování.
3
Vyobrazení se liší podle nainstalovaného příslušenství.
Stiskněte tlačítko [OBOUSTR. KOPIE].
2
Pokud se stiskne tlačítko režimu který nelze zvolit, ozve se dvojí pípnutí.
Příklad originálu na výšku
Při automatickém zhotovení oboustranných kopií z jednostranného originálu A3 (11" x 17") nebo B4 (8-1/2" x 14") orientace na výšku, nebo když chcete převrátit horní a spodní hranu zadní strany oboustranného originálu, stiskněte tlačítko [ZMĚNA VAZBY].
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Příklad originálu na šířku
4-10
Proveďte kroky 6 až 9 ze stran 4-7 a 4-8.
Page 99
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
AUTO
AUTO
100%
A4
VOLBA PAPÍRU
EXPOZICE
Kopírování ze skla originálů
Při kopírování silných originálů, které nelze podávat pomocí automatického podavače originálů odklopte víko originálu a kopírujte ze skla.
Jednostranné kopie z jednostranných originálů
Originál Kopie
Založte originál na sklo. (strany 4-3 až 4-6)
1
Pravítko originálů
značka
A5 nebo
1
5
/2 x 81/2
A4 nebo 81/2 x11 A3 nebo 11x17
B4 nebo
1
8
/2 x14
Pravítko originálů
značka
1
/2 x11R
A4R nebo 8
Srovnejte roh originálu podle značky šipky na měřítku na skle originálů
Originál založte podle jeho velikosti na příslušné místo jak ukazuje nákres výše.
Ujistěte se, že je zvolen režim
2
jednostranného kopírování.
Režim jednostranného
ORIGINÁL
A4
kopírování je zvolen tehdy, když není ve
A4
A4
A4 B4
A4R
vyčárkované oblasti displeje zobrazena žádná ikona oboustranného kopíro-
vání. Je-li ikona zobrazena, proveďte kroky 3 až 5 na straně 4-7 a potom jděte na krok 3.
Ujistěte se, že se automaticky zvolil papír
3
stejné velikosti jako originál*.
Zvolený zásobník bude zvýrazněn nebo se zobrazí hlášení "VLOŽTE xxxxxx PAPÍR.". Jestliže se hlášení zobrazí, založte do zásobníku papír
požadované velikosti. I když je zobrazeno zmíněné hlášení, kopírování je možné na aktuálně zvolený papír. *Musí být splněny následující požadavky. Jsou založeny originály standardní velikosti (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R nebo A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R nebo 5-1/2" x 8-1/ 2R")) a je zapnuta funkce automatické volby papíru.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
Jestliže se kopírují
originály jiné velikosti
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
než uvedeno výše,
zvolte velikost papíru
manuálně stiskem
tlačítka [VOLBA
A4
OBYČEJNÝ
1. A4
2. A3
3. A3
4. A4
PAPÍRU] a potom stiskem tlačítka požadované velikosti papíru.
Zvolené tlačítko bude zvýrazněno a obrazovka volby papíru se zavře. Pro zavření obrazovky volby papíru bez provedení změny stiskněte tlačítko [VOLBA PAPÍRU].
4
4-11
Page 100
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
SOUBOR
LOGOUT
KONEC ČTENÍ
VLOŽTE PŘEDLOHU A STISKNĚTE TLAČÍTKO [START].CHCETE-LI ZMĚNIT NASTAVENÍ KOPÍROVÁNÍ,STISKNĚTE TLAČÍTKO [ZMĚNIT].
PŘERUŠENÍ
ZMĚNIT
4.
A3
Zvolte požadovaný režim výstupu (strana
4
4-9).
Jako výchozí režim je režim skupina. Pro volbu režimu třídit stiskněte tlačítko [VÝSTUP] a potom na obrazovce volby výstupu tlačítko [TŘÍDIT], a nakonec stiskněte tlačítko [OK].
Pomocí číselných tlačítek zadejte
5
požadovaný počet kopií.
Je možno zvolit až 999 kopií.
Pokud děláte jen jednu kopii, kopie se zhotoví i když je na displeji počtu kopií zobrazeno "0". Při překlepu při zadávání
opravte chybu stiskem tlačítka [C] (zrušit).
Stiskněte tlačítko [START].
6
Založte na sklo další originál a stiskněte tlačítko [START]. Tento postup opakujte dokud nejsou naskenovány všechny originály.
Pokud jste v kroku 4 zvolili jako režim výstupu "Třídit" a stisknete tlačítko [START], je třeba stisknout tlačítko [KONEC ČTENÍ].
Stiskněte tlačítko [KONEC ČTENÍ].
7
Pro zrušení kopírování...
Pro zrušení probíhajícího kopírování stiskněte tlačítko [CA]. Zobrazí se potvrzující hlášení. Stiskem tlačítka [ANO] se kopírování zruší.
4-12
Loading...