Důkladně se seznamte s tímto návodem k obsluze tak, aby
vám výrobek poskytnul maximální přínos.
Před instalací výrobku si přečtěte část o požadavcích
na instalaci a část o bezpečnostních opatřeních.
Všechny návody k obsluze včetně tohoto návodu, "Návod k
obsluze (všeobecné informace a obsluha kopírky)" a
návodů pro nainstalované volitelné příslušenství mějte vždy
po ruce tak, abyste si mohli vyhledat potřebné informace.
Page 2
Každý návod k obsluze popisuje rovněž použitá volitelná příslušenství.
V některých zemích jsou polohy hlavního vypínače označeny "I" a " " namísto
"ON" a "OFF".
Symbol " " znamená, že kopírka není zcela bez přívodu energie, ale je ve stavu
pohotovosti.
Je-li kopírka takto označena, "I" znamená zapnuto a " " znamená vypnuto.
Varování!
Kopírku lze zcela odpojit od přívodu energie vytažením kabelu z elektrické
zásuvky.
Zásuvka by se měla nacházet poblíž zařízení a měla by být dobře přístupná.
Varování:
Kopírovací stroj představuje výrobek třídy A. Je-li stroj provozován v domácnostech, může
způsobovat rušení jiných zařízení a uživatel proto musí provést odpovídající opatření.
Pro dodržení norem EMC musí být u tohoto zařízení použit stíněný kabel počítačové sítě.
Tento návod k obsluze slouží též pro MX-M350U / MX-M450U / MX-M350N / MX-M450N /
MX-M350U J / MX-M450U J / MX-M350N J / MX-M450N J.
Page 3
Ochranné známky
Následující obchodní známky a registrované obchodní známky jsou použity ve spojení se strojem a jeho přídavnými
zařízeními a doplňky.
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server®
2003 a Internet Explorer
v USA a dalších zemích.
• PostScript je registrovanou obchodní značkou firmy Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, Ether Talk, LaserWriter a Safari jsou registrovanými obchodními značkami firmy Apple
Computer, Inc.
• Netscape Navigator je registrovanou obchodní značkou firmy Netscape Communications Corporation.
• Adobe, logo Adobe, Acrobat, logo Adobe PDF a Reader jsou ochranné známky Adobe Systems Incorporated
a dalších zemích
• PCL je registrovanou obchodní značkou firmy Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními značkami firmy International Business Machines Corporation.
• Sharpdesk je obchodní známka společnosti Sharp Corporation.
• Všechny ostatní názvy jsou obchodní známky příslušných vlastníků.
Candid a Taffy jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. registrované u United States Patent and Trademark Office
a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond
Kursiv, Garamond a Halbfett Kursiv jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. a mohou být též registrované v jistých
jurisdikcích. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna a Times New Roman jsou obchodní známky firmy The Monotype
Corporation registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Avant
Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery a Zapf Dingbats jsou obchodní známky firmy International
Typeface Corporation registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých
jurisdikcích. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times a Univers jsou obchodní známky
firmy Heidelberger Druckmaschinen AG, které mohou být registrované v jistých jurisdikcích, mají exkluzívní licenci firmy
Linotype Library GmbH, pobočkou v plném vlastnictví firmy Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago,
Geneva, Monaco a New York jsou obchodní známky firmy Apple Computer Inc. a mohou být též registrované v jistých
jurisdikcích. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB a HGPMinchoL jsou obchodní známky firmy Ricoh Company, Ltd. a mohou
být též registrované v jistých jurisdikcích. Wingdings je obchodní známkou firmy Microsoft Corporation ve Spojených státech
a v dalších zemích. Marigold a Oxford jsou obchodní známky firmy Arthur Baker a mohou být též registrované v jistých
jurisdikcích. Antique Olive je obchodní známkou firmy Marcel Olive a může být též registrována v jistých jurisdikcích. Hoefler
Text je obchodní známkou firmy Johnathan Hoefler a může být též registrována v jistých jurisdikcích. ITC je obchodní známkou
firmy International Typeface Corporation registrovanou u United States Patent and Trademark Office a může být též
registrována v jistých jurisdikcích. Agfa je obchodní známkou firmy Agfa-Gevaert Group a může být též registrována v jistých
jurisdikcích. Intellifont, MicroType a UFST jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. registrovanou u United States
Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Macintosh a TrueType jsou obchodní známky
firmy Apple Computer Inc. registrované u United States Patent and Trademark Office a v dalších zemích. PostScript je
obchodní známkou firmy Adobe Systems Incorporated a může být též registrována v jistých jurisdikcích. HP, PCL, FontSmart
a LaserJet jsou obchodní známky firmy Hewlett-Packard Company a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Procesor
Type 1 nacházející se v produktu Monotype Imaging's UFST na základě licence firmy Electronics For Imaging, Inc. Všechny
další obchodní známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.
®
jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation
v USA
.
Page 4
Page 5
Část 1: Všeobecné informace
Page 6
Page 7
POZNÁMKY
● Přípravě tohoto návodu k obsluze byla věnována značná péče. Máte-li ale přesto k návodu nějaké připomínky
nebo podněty, kontaktujte prosím vašeho prodejce kancelářské techniky SHARP.
● Tento výrobek prošel přísnou kontrolou kvality a závěrečnou kontrolou. Jestliže se ale přesto objeví nějaká
závada nebo problém, kontaktujte prosím vaše nejbližší servisní středisko firmy SHARP.
● Kromě p řípadů daných zákonem, nenese firma SHARP žádnou odpovědnost za chyby vzniklé během používání
výrobku a jeho příslušenství, nebo za chyby vzniklé nesprávnou obsluhou výrobku a jeho příslušenství, nebo za
další chyby nebo škody vzniklé v souvislosti s používáním výrobku.
Záruka
Přesto, že byla vyvinuta maximální snaha připravit tento dokument tak aby byl co nejpřesnější a nejužitečnější, firma
SHARP Corporation neposkytuje záruku jakéhokoliv druhu na obsah tohoto dokumentu. Všechny informace zde
uvedené mohou být předměntem změny bez předchozího upozornění. Firma SHARP nenese odpovědnost za jakoukoliv
ztrátu nebo škodu, přímou nebo nepřímou, která vyplývá nebo má vztah k používání tohoto návodu k obsluze.
Vyobrazené obrazovky, hlášení a názvy tlačítek uváděné v tomto návodu k obsluze se vzhledem k neustálému
vývoji stroje mohou poněkud lišit od skutečného provedení ve stroji.
KONFIGURACE VÝROBKU
Tato produktová řada je složena z modelů uvedených níže. Konfigurace výrobku se liší model od modelu.
Níže jsou uvedena přídavná zařízení, vyžadovaná pro používání jednotlivých funkcí.
ModelFunkceVyžadované přídavné zařízení
KopírkaStandard
TiskárnaStandard
Síťová tiskárna Rozšiřovací síťová sada
FaxFaxový modul
MX-M350U/
MX-M450U
Síťový skener Rozšiřovací síťová sada, Modul síťového skenování
Internet fax
Ukládání dokumentu Rozšiřovací síťová sada (s pevným diskem)
Odeslání metadat
KopírkaStandard
TiskárnaStandard
Síťová tiskárna Standard
Rozšiřovací síťová sada (s pevným diskem), Modul
síťového skenování, Modul Internet fax
Rozšiřovací síťová sada (s pevným diskem), Modul
síťového skenování, Modul integrace
MX-M350N/
MX-M450N
FaxFaxový modul
Síťový skener Modul síťového skenování
Internet faxModul síťového skenování, Modul Internet fax
Ukládání dokumentu Standard
Odeslání metadat
Modul síťového skenování,
Modul integrace
0-1
Page 8
NÁVODY K OBSLUZE
Pro obsluhu stroje jsou dodávány následující návody k obsluze. Pro funkce, o kterých se chcete dozvědět více si
přečtěte příslušné návody k obsluze
● Návod k obsluze (všeobecné informace a obsluha kopírky) (tento návod)
První část návodu podává všeobecné informace o stroji, včetně bezpečnostních informací a dále uvádí pokyny
pro založení papíru, vyjmutí zaseknutého papíru a pokyny k běžné údržbě.
Druhá část návodu vysvětluje, jak používat funkce kopírování a ukládání dokumentů.
● Průvodce nastavením administrátora
Nastavení administátora slouží administrátorovi stroje k nastavení jednotlivých funkcí tak, aby splňovaly
požadavky vašeho pracoviště.
Tento návod popisuje nastavení administrátora pro správu stroje, kopírování a ukládání dokumentů. Nastavení
administátora pro fax, tiskárnu, síťový skener a Internetový fax jsou popsány v návodech pro tyto funkce.
● Příručka k instalaci software
Tento návod popisuje hlavně jak nainstalovat a nakonfigurovat software, které umožní použití stroje jako
tiskárna.
● Návod k obsluze (pro tiskárnu)*
Tento návod popisuje způsob využití stroje jako tiskárna.
● Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu)*
Tento návod popisuje pro stroj postupy pro používání funkce odesílání obrazu, včetně funkcí síťového skeneru
a Internetového faxu.
* Návod k obsluze (pro tiskárnu) a Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu) jsou dodány jako PDF soubory na
CD-ROM.
Tyto návody se nedodávají v tištěné podobě.
0-2
Page 9
POŽADAVKY NA INSTALACI
Nevhodná instalace může vést k poškození výrobku. Při výběru místa instalace a při případném pozdějším
přemisťování stroje proto dbejte na následující pokyny.
1. Stroj by měl být umístěn v blízkosti snadno
přístupné elektrické zásuvky.
2. Síťovou přívodní šňůru připojujte jen do zásuvky s
odpovídajícími parametry pro napětí a proud.
Ujistěte se též, že je zásuvka řádně uzemněna.
● Hodnoty napájení stroje jsou uvedeny na typovém
štítku na zadní straně jednotky.
3. Stroj neinstalujte na místa, která:
● jsou vlhká, mokrá nebo velmi prašná
● jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
● jsou špatně větraná
● jsou vystavena velkým změnám teplot nebo
vlhkosti, např. v blízkosti klimatizace nebo topných
těles.
4. Kolem stroje ponechte dostatečně velký volný
prostor pro provádění servisu a pro řádnou ventilaci.
Při provozu stroje vzniká malé množství ozónu. Toto množství je ale tak malé, že nepředstavuje žádné nebezpečí
pro zdraví.
POZNÁMKA:
V současné době je doporučená hranice pro dlouhodobé vystavení se vlivu ozónu 0,1 ppm (0,2 mg/m
jako průměrná koncentrace během období 8 hodin.
Jelikož je ale i toto malé množství vzniklého ozónu lehce cítit, doporučuje se umístit kopírku na dobře větrané
místo.
3
), počítáno
0-3
Page 10
POZOR
1. Nedotýkejte se světlocitlivého válce. Poškrabání nebo špína na
povrchu válce se projeví na kopiích.
2. Fixační část je velmi horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti.
3. Nedívejte se přímo do světelného zdroje kopírky. Mohlo by to vést
k poškození vašeho zraku.
4. Dodávané volitelné stolky/zásobníky papíru jsou vybaveny pěti
stavěcími nožičkami.
Tyto nožičky by měly být spuštěny dolů tak, aby se dotýkaly podlahy.
Při přemisťování stroje vybaveného volitelným stolkem/zásobníkem
papíru nožičky zvedněte nahoru. Rovněž tak uvolněte dvě kolečka na
přední straně volitelného stolku/zásobníku papíru. Po přesunutí stroje
na nové místo spusťte nožičky dolů, aby se dotýkaly podlahy a rovněž
tak zajistěte kolečka na přední straně.
5. Neprovádějte žádné úpravy stroje. Mohlo by to mít za následek možné
poranění osob nebo poškození stroje.
6. Jelikož je stroj dosti těžký, doporučuje se provádět manipulaci s ním
pomocí více osob tak, aby se předešlo možnému poranění.
7. Při propojování stroje s počítačem dbejte na to, aby byla obě zařízení
vypnuta.
8. Nekopírujte nic, co se nesmí kopírovat podle zákona. Podle běžných
zákonných předpisů se nesmí kopírovat níže uvedené položky.
Kopírování dalších věcí může být zakázáno místními předpisy
a zákony.
●
Peníze ● Známky ● Cenné papíry ● Akcie
●
Bankovní výpisy ● Šeky ● Pasy ● Řidičské průkazy
Fixační část
Nožička
Zajistit
Odjistit
Část vyobrazená na nákresu slouží jen pro servisního technika. Těchto částí se
proto nedotýkejte.
Stroj je vybaven funkcí ukládání dokumentů, která obrazy dokumentů ukládá na pevný disk stroje. Uložené
dokumenty je potom možno vyvolat a dle potřeby vytisknout nebo odeslat. Dojde-li ale k poruše pevného disku,
nebude již možno uložená data vyvolat. Aby se v případě málo provděpodobné poruchy pevného disku předešlo
ztrátě důležitých dat, uchovejte si originály důležitých dokumentů a nebo je skladujte na jiném místě.
S vyjímkou případů stanovených zákonem, nenese firma Sharp Corporation žádnou odpovědnost za jakékoliv
škody nebo ztráty způsobené zničením uložených dat.
"LIKVIDACE BATERIE"
TENTO VÝROBEK OBSAHUJE LITHIOVOU BATERII PRO ZÁLOHOVÁNÍ PAMĚTI, KTEROU JE TŘEBA
LIKVIDOVAT BEZ OHROŽENÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ. SPOJTE SE PROTO S NEJBLIŽŠÍM
AUTORIZOVANÝM PRODEJCEM NEBO SERVISEM SHARP, KTEŘÍ VÁM POMOHOU S LIKVIDACÍ BATERIE.
V tomto výrobku je použita cínovo-olovnatá pájka a fluorescenční lampa, obsahující malé množství rtuti.
Likvidace těchto materiálů je stanovena předpisy pro ochranu životního prostředí.
Informace o likvidaci nebo recyklování těchto materiálů získáte u místních orgánů pro ochranu životního prostředí
nebo na adrese Electronics Industries Alliance: www.eia.org
0-4
Page 11
Informace o laserové jednotce
Vlnová délka
785 nm
+10 nm
-15 nm
Délka impulzůSeverní Amerika: model 35 kopií/min.: (4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm
model 45 kopií/min.: (5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm
Evropa: model 35 kopií/min.: (3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
model 45 kopií/min.: (4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm
Výstupní výkon0,2 mW - 0,4 mW
Během výroby je výstupní výkon jednotky skeneru nastaven na 0,4 MILLIWATT PLUS 8 % a pomocí funkce Automatic
Power Control (APC) se při provozu stroje udržuje na stálé hodnotě.
Pozor
Používání jiných ovládacích prvků, jiné nastavování a jiný způsob obsluhy než je uveden v tomto návodu
kobsluze může vést k nebezpečnému vystavení se vlivu laserového záření.
Pro Evropu:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
VAROITUS!
VARNING
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Laserstrahl
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru............................... 1-18
1-1
Page 16
ÚVODEM
Děkujeme vám za koupi digitální multifunkční kopírky SHARP.
Tento návod k obsluze si přečtěte ještě před započetím používání výrobku. Zejména si neopomeňte přečíst část
"POŽADAVKY NA INSTALACI".
Návod k obsluze si ponechte stále po ruce tak, abyste si mohli vždy vyhledat potřebné informace.
Tento návod k obsluze poskytuje všeobecné informace k používání stroje jako je běžná údržba, a popisy pro
zakládání papíru a vyjmutí zablokovaného papíru. Návod též popisuje jak používat funkci kopírování a ukládání
dokumentů.
Pro další funkce jako je funkce faxování, tisku a síťového skenování existují samostatné návody k obsluze.
■ Velikosti originálu a papíru
Tento stroj umožňuje používání standardních velikostí papíru systému AB a systému palcového.
Tyto velikosti jsou uvedeny v tabulce níže.
Velikosti pro systém ABVelikosti pro palcový systém
A311" x 17" (LEDGER)
B48-1/2" x 14" (LEGAL)
A48-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B58-1/2" x 11" (LETTER)
A57-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
■ Význam "R" při označování velikostí originálu a papíru
Některé velikosti originálu a papíru mohou být založeny v orientaci na šířku nebo na výšku. Pro rozlišení mezi
orientací na šířku nebo na výšku obsahuje označení velikosti s orientací na šířku symbol "R". Takto jsou
označeny velikosti A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, atd. Velikosti, které je možno založit jen v orientaci
na šířku (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") neobsahují v označení velikosti symbol "R".
Označení
velikosti s "R"
Orientace na
šířku
Označení
velikosti bez "R
"
Orientace na výšku
1-2
Page 17
HLAVNÍ FUNKCE
Digitální multifunkční kopírka je schopna provádět mnoho různých funkcí. Na této straně jsou zobrazeny funkce,
které se vztahují ke kopírování.
● Režim třídění Viz strana 1-3
● Režim skupinování Viz strana 1-3
● Oboustranná kopie Viz strana 1-3
(Je-li nainstalován duplexní modul)
● Nastavení expozice Viz strana 1-3
● Zmenšení/zvětšení Viz strana 1-4
● XY Zoom Viz strana 1-4
● Posunutí tisku Viz strana 1-4
● Mazání Viz strana 1-4
● Kopírování knihy Viz strana 1-4
● Zhotovení brožury Viz strana 1-4
● Vytvoření úlohy Viz strana 1-5
● Tandemové kopírování Viz strana 1-5
(MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidáno síťové
připojení.)
● Krycí/vložené listy Viz strana 1-5
● Prokládání fólií Viz strana 1-5
● Vícenásobný soutisk Viz strana 1-5
● Kniha z knihy Viz strana 1-5
● Kopie vizitky Viz strana 1-6
● Paměti zakázek Viz strana 1-6
● Zrcadlový obraz Viz strana 1-6
● Inverzní kopie Viz strana 1-6
● Datum Viz strana 1-6
● Razítko Viz strana 1-6
● Číslování stránek Viz strana 1-7
● Text Viz strana 1-7
● Přerušení kopírování Viz strana 1-7
● Režim odsazení Viz strana 1-7
(Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.)
● Třídění se sešíváním Viz strana 1-7
(Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.)
● Sedlové sešívání Viz strana 1-7
(Je-li nainstalován sedlový finišer.)
● Děrování Viz strana 1-8
(Je-li nainstalován sedlový finišer a děrovací modul.)
● Funkce ukládání dokumentu Viz strana 1-8
(MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidána funkce
ukládání dokumentu.)
1
Režim tříděníViz strana 4-9
Zhotovené kopie jsou roztříděny.
Originál
Režim skupinováníViz strana 4-9
Kopie jsou dodány ve skupinách podle stránek.
OriginálKopie
Kopie
Oboustranná kopie Viz strany 4-10, 4-13
Je možno kopírovat na obě strany papíru s využitím
skla originálu nebo automatického podavače.
Originál
* Je-li nainstalován duplexní modul
Nastavení expozice Viz strana 4-14
Pro daný originál je možno zvolit požadovaný typ obrazu.
TextText/FotoFoto
Rozlišení
ABCDE
Kopie
Expozice
Světlejší
ABCDE
Tmavší
1-3
Page 18
HLAVNÍ FUNKCE
Zmenšení/zvětšení Viz strana 4-15
Kopie je možno zvětšit nebo zmenšit na
požadovanou velikost.
Originál
ZvětšeníZmenšení
Kopie
XY Zoom Viz strana 4-18
Je možno zvolit nezávisle měřítko pro výšku
ašířku kopie.
Originál
Kopie
MazáníViz strana 5-4
Je možno vymazat stíny, vznikající při kopírování
na krajích kopie knih nebo silných originálů.
Originál
Kopie
Mazání kraje
Mazání středu
Mazání kraje
+ středu
Kopírování knihy Viz strana 5-5
Postupně se okopíruje na samostatné listy papíru
levá a pravá strana rozevřené knihy.
KopieOriginál kniha
Posunutí tisku Viz strana 5-3
Na okrajích kopie je možno vytvořit okraj.
Jednostranné kopírování
Originál
Oboustranné kopírování
Originál
nebo
Obraz je posunut
doprava
Posun
Obraz je posunut
doprava
Posun
Obraz je posunut
doleva
Posun
Obraz je posunut
doleva
Posun
Zhotovení brožury Viz strana 5-6
Je možno zhotovit jednostranné nebo
oboustranné kopie uspořádané do stylu brožury.
Originály (jednostranné)
1
2
3
4
5
6
7
8
Originály (oboustranné)
2
4
6
8
1
3
5
7
Hřbet vlevo
Hřbet vpravo
Zhotovené kopie jsou
přehnuty napůl.
První strana
První strana
1-4
Page 19
HLAVNÍ FUNKCE
y
Vytvoření úlohy Viz strana 5-8
Při velkém počtu originálů je možno originály
skenovat po menších sadách.
1
100 listů
1
50 listů50 listů
51
Tandemové kopírování Viz strana 5-10
Dva stroje mohou být spojeny a provádět velké
zakázky paralelně.
Prokládání fólií Viz strana 5-23
Mezi fólie je možno vkládat automaticky
prokládací listy.
Originály (jednostranné)
‚S
‚R
‚Q
‚P
Originály (oboustranné)
‚R
‚P
‚S
‚Q
Kopie
‚S
‚R
‚Q
‚P
Vložené list
Vícenásobný soutisk Viz strana 5-24
Na jeden list papíru je možno okopírovat několik
originálů v určitém uspořádání.
Originály
(jednostranné)
Originály
(oboustranné)
Kopie
1
100 sad
kopií
* MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidána funkce
síťového tisku
50 sad
kopií
50 sad
kopií
Krycí/vložené listy Viz strana 5-12
Do sady kopií je možno přidat přední krycí list,
zadní krycí list a též vložené listy. Na tyto listy je
možno též kopírovat.
Originály
Zadní krycí
list
Přední krycí
list
Vložené listy
2 v 1
4 v 1
Kniha z knihy Viz strana 5-26
Knihy a jiné vázané originály mohou být
okopírovány ve stylu brožura.
1-5
Page 20
HLAVNÍ FUNKCE
PAMĚTI ZAKÁZEK
STISKNĚTE ČÍSLO PROGRAMU.
VYVOLAT
Kopie vizitky Viz strana 5-27
Přední a zadní strana vizitky se okopíruje na
jeden list papíru.
Originál
CARD
Přední strana
pohlednice
Zadní strana
pohlednice
Příklad:
na výšku
A4 (8-1/2" x 11")
Kopie
CARD
CARD
Příklad:
na šířku
A4 (8-1/2" x 11")
Paměti zakázek Viz strana 5-42
Různé kroky obsluhy kopírky je možno uložit jako
opakované zakázky, kterých může být uloženo až
10. Uložením do paměti se ušetří čas při zadávání
parametrů kopírování pro opakující se zakázky.
Inverzní kopie Viz strana 5-29
Zhotoví se inverzní kopie originálu.
OriginálKopie
Datum Viz strana 5-33
Na kopii bude vytisknuté datum.
Zrcadlový obraz Viz strana 5-29
Zhotoví se zrcadlová kopie originálu.
OriginálKopie
2010/DUB/4
Razítko Viz strana 5-34
Na papíře může být vytisknuto inverzně razítko
DŮVĚRNÉ
1-6
Page 21
HLAVNÍ FUNKCE
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZIC
PŘERUŠENÍ
ORIGINÁL
A4
Číslování stránekViz strana 5-35
Na kopiích mohou být vytisknuta čísla stránek.
1
2
. . .
3
Text Viz strana 5-39
Na papíře může být vytisknut zadaný text.
Režim odsazení Viz strana 3-8
Každou sadu kopií na výstupu je možno pro
snadné odebírání odsadit částečně od sebe.
Režim odsazení Režim bez odsazení
*Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.
Třídění se sešíváním Viz strana 3-8, 3-16
Sady setříděných kopií budou automaticky sešity.
Originál
Kopie
1
Schůzka
Přerušení kopírování Viz strana 5-44
Právě probíhající úlohu je možno přerušit
a provést jinou přednostní úlohu.
*Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.
Sedlové sešívání Viz strana 3-14
Je-li nainstalován sedlový finišer, kopie je možno
přehnout automaticky uprostřed a v místě
přehnutí sešít. (Použití s funkcí hotovení brožury
(viz strana 5-6) nebo kopie z knihy (viz strana
5-26).)
Sedlové sešití
67
*Je-li nainstalován sedlový finišer.
1-7
Page 22
HLAVNÍ FUNKCE
DěrováníViz strana 3-17
Zhotovené kopie je možno dodat včetně děrování.
OriginálMísta děrování
* Je-li nainstalován sedlový finišer a děrovací
modul.
Výrobky nesoucí označení ENERGY STAR® byly navrhnuté tak, aby vysoce efektivním
využíváním energie chránily životní prostředí.
Funkce ukládání dokumentu Viz kapitola 7
Dokument je možno uložit na pevný disk. Uložený
soubor je možno snadno vyvolat a vytisknout
nebo odeslat.
Vytisknutí
Dokument
Uložení
na pevný
disk stroje
* MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidána funkce
ukládání dokumentu.
HDD
Vyvolání
uloženého
souboru
Odeslání
Byla dosažena úspora energie dle ENERGY STAR; výrobek úsporu plně podporuje, je-li použit duplex.
Funkce úspory energie
Tento výrobek má následující dva režimy úspory energie, které pomáhají zachovat přírodní zdroje a přispívají
ke snížení znečisťování životního prostředí.
Režim předehřívání
Po určité době, nastavené v nastaveních administrátora se po ukončení práce a neprovádění žádné
činnosti sníží teplota fixační části. Stroj se vrátí automaticky do normálního provozu po příjmu faxu nebo
tiskové úlohy, po stisku tlačítka na ovládacím panelu, nebo po založení originálu pro kopírování, odeslání
faxu nebo síťového skenování.
Režim automatického vypnutí napájení
Režim automatického vypnutí napájení představuje druhou úroveň snížení spotřeby energie. V tomto
režimu se vypne napájení fixační části a dotykového panelu. Zde dochází k větší úspoře energie než
vrežimu předehřívání, doba návratu do stavu připravenosti bude ale delší. Dobu, po uplynutí které stroj
přejde do tohoto režimu je možno určit v nastavení administrátora.
Je-li stroj používán jako tiskárna a některý z výše uvedených režimů je aktivní, režim se příchodem tiskové
úlohy automaticky zruší, stroj se začne automaticky nahřívat a po dosažení provozní teploty zahájí tisk.
Je-li stroj nakonfigurován pro multifunkční provoz a některý z výše uvedených režimů je aktivní, režim se
příchodem tiskové úlohy jako v případě výše automaticky zruší. Režimy úspory energie budou též zrušeny
stiskem tlačítka volby režimu jako je UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU, ODESLÁNÍ OBRAZU nebo KOPÍROVÁNÍ.
1-8
Page 23
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
Vnější části
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)
(11)
(12)
1
(13)
(1) Boční zásobník*
(2) Výstupní rošt*
(3) Automatický podavač originálů (viz strana 4-2.)
Slouží k automatickému podávání a skenování
více listů originálů. Jedním průchodem originálu
se skenují jeho obě strany najednou.
(4) Duplexní modul*
Modul pro oboustranný tisk.
(5) Horní výstup papíru (střední rošt)
Slouží pro výstup zhotovených listů.
(6) Prodloužení horního výstupu*
Slouží jako podpora pro papír velkých rozměrů.
*(1), (2), (4),
Přídavná zařízení jsou v principu volitelná, u některých modelů se ale některá dodávají jako standardní výbava.
(6), (11)
, (12) a
(13)
jsou přídavná zařízení. Popis těchto zařízení viz strana 1-11.
(7) Ovládací panel
(8) Přední kryt
Po otevření možno doplnit toner.
(9) Hlavní vypínač
Slouží pro zapnutí a vypnutí přístroje.
(
10
) Zásobník papíru 1
(11)
Stolek/zásobník 3 x 500 listů*
(12)
Stolek/zásobník 2000 listů* (viz strana 2-11.)
(13)
Víceúčelová zásuvka* (viz strana 2-8.)
1-9
Page 24
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
Vnitřní části
(14)(15)(16)(17)
(14)Boční kryt duplexního modulu
Otevírá se v případě záseku papíru v duplexním
modulu.
(
15
)Uvolňovací páčka bočního krytu
Po zatlačení nahoru se otevře boční kryt a je
přístup k záseku papíru v hlavní jednotce.
(
16
)Fixační jednotka
Nadzvedněte a otevřete boční kryt v případě, že
došlo k záseku papíru v základní jednotce.
POZOR
Fixační jednotka je horká. Při odebírání
zaseknutého papíru dbejte na opatrnost.
(18)(19)
(
17
) Kazeta toneru (kazeta válec/toner)
Po indikaci na ovládacím panelu musí být kazeta
toneru vyměněna za novou. (Viz strana 2-15)
(
18
)Světlocitlivý válec
Na světlocitlivém válci se vytváří obraz.
POZNÁMKA
Nedotýkejte se světlocitlivého válce nebo ho
nepoškozujte.
(
19
)Uvolňovací páčka kazety
Při výměně světlocitlivého válce, toneru nebo
developeru sklopte tuto páčku směrem dolů
apovytáhněte ji ven.
1-10
Page 25
Názvy částí a funkce přídavných zařízení
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
(8)
(11)
(7)
(9)
(10)
(1)
(6)
(2)
(3)
1
(4)
(5)
(1) Prodloužení horního výstupu (AR-TE4)
Prodloužení se upevňuje na horní výstup papíru.
Toto prodloužení je potřebné jako podpora pro
papír velkých velikostí.
(2) Finišer (AR-FN6)
Výstupní listy je možno buďto třídit v pořadí po
stránkách nebo umísťovat po skupinách.
Roztříděné sady nebo skupiny jsou umístěny
odsazeně, aby je bylo možno snadno oddělovat
a odebírat. Roztříděné sady mohou být sešity
nebo zůstat bez sešití.
(3) Pravý výstupní rošt (AR-TE5)
Upevňuje se na stranu výstupu na pravou stranu
přístroje.
(4) Výstup s poštovními přihrádkami (AR-MS1)
Tato jednotka představuje výstupní sorter který
má sedm přihrádek.
Pomocí ovladače tiskárny je možno zvolit, do které
přihrádky budou vycházet zhotovené výtisky. Každá
přihrádka může být přidělena jednotlivé osobě nebo
skupinám osob tak, že jejich výtisky jsou odděleny
od výtisků jiných uživatelů.
Je-li tato jednotka nainstalována, jakékoliv kopie
nebo výtisky faxu budou umístěny na horní výstup
a ne do poštovních přihrádek.
(5) Stolek/zásobník 2000 listů (AR-D28)
Tento zásobník papíru obsahuje horní
víceúčelovou zásuvku (viz položka (6)) a spodní
zásobník, který pojme maximálně 2000 listů
papíru 80 g/m
2
(20 lbs.)
(6) Víceúčelová zásuvka (AR-MU2)
Zásuvka pojme až 500 listů papíru 80 g/m
lbs.). Možno do ní též založit speciální papíry jako
obálky (jen standardní velikosti) a dopisnice.
(7)
Stolek/zásobník
Tento zásobník papíru obsahuje horní
víceúčelovou zásuvku (viz položka (6)) a dva
spodní zásobníky, kde každý může pojmout
maximálně 500 listů papíru g/m
(8) Sedlový finišer (AR-FN7)
Sedlový finišer může provést automatické sešití
ve středním hřbetu výtisků nebo kopií a v tomto
hřbetu je přeložit.
Do finišeru je možno nainstalovat též děrovací
jednotku.
(9) Duplexní modul (AR-DU3)
Volitelný duplexní modul musí být nainstalován,
chcete-li provádět automatický oboustranný tisk.
(
10
) Duplexní modul/boční zásobník (AR-DU4)
Tento modul je v podstatě to samé jako výše (9),
je pouze rozšířen o manuální boční zásobník.
(
11
) Výstupní rošt (AR-TE3)
Instaluje se na výstup papíru duplexního modulu.
3 x 500 listů (AR-D27)
2
(20 lbs.).
2
(20
1-11
Page 26
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
■ Další volitelné příslušenství
●Rozšiřovací síťová sada (MX-NBX2)
Pomocí tohoto modulu se přidává síťová funkce.
Je-li tato sada nainstalována, může být stroj použít
jako síťová tiskárna.
●Rozšiřovací síťová sada (MX-NBX3 (s pevným
diskem))
Stroj se rozšíří o síťovou funkci a o pevný disk.
Instalace této sady umožní použití stroje jako
tiskárna a umožní se používání funkce ukládání
dokumentu.
●Sada čárového kódu (AR-PF1)
Sada představuje rozšíření o fonty čárového kódu.
●Sada ochrany dat (MX-FRX6, MX-FRX6U,
MX-FRX7, MX-FRX7U)
Sady MX-FRX6 a MX-FRX6U jsou pro modely
s pevným diskem a sady MX-FRX7 a MX-FRX7U
jsou pro modely bez pevného disku.
Tato sada slouží pro vymazání elektronických dat
z pevného disku a z paměti okamžitě po vytisknutí
nebo odeslání dokumentu.
●Modul síťového skenování (MX-NSX1)
Modul je nezbytný pro používání funkce sí
skenování.
Pro přidání funkce síťového skenování musí být
modely MX-M350U nebo MX-M450U rozšířeny
orozšiřující síťovou sadu.
●Modul Internet fax (MX-FWX1)
Modul je vyžadován pro použití funkce
Internetového faxu.
Pro přidání funkce Internet faxu je nezbytný modul
síťového skenování. U modelů MX-M350U
/MX-M450U je též nezbytná rozšiřovací síťová
sada (s pevným diskem).
●Modul integrace (MX-AMX1)
Modul integrace může být kombinován s funkcí
síťového skenování a ke skenovanému obrazu
může přidat soubor metadat.
●Komunikační modul aplikace (MX-AMX2)
Modul umožní propojení stroje přes síť s externí
softwarovou aplikací.
ťového
●Modul PS3 (AR-PK6)
Modul vytváří tiskárnu kompatibilní s jazykem
PostScript 3.
●Faxový modul (AR-FX12)
Modul je nezbytný pro používání funkce faxování.
●Paměť faxu (8 MB) (AR-MM9)
Některá volitelná přídavná zařízení nemohou být naistalována spolu, jiná požadují pro svoji funkčnost instalaci
jednoho nebo více dalších přídavných zařízení. Viz strana 8-4, "SEZNAM KOMBINACÍ VOLITELNÝCH
PŘÍSLUŠENSTVÍ".
Přídavná zařízení jsou v principu volitelná, u některých modelů se ale některá dodávají jako standardní výbava.
●Modul externího účtu (MX-AMX3)
Modul je vyžadován pro použití externí účtovací
aplikace na stroji.
●Modul Flash ROM (AR-PF2)
Modul obsahuje zaváděná písma.
1-12
Page 27
Ovládací panel
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
(1)(2)(3)
TISK
Jestliže nebyla přidána
funkce ukládání
dokumentů.
UKLÁDÁNÍ
DOKUMENTU
ODESLÁNÍ
OBRAZU
KOPÍROVÁNÍ
STAV ÚLOHY
(4)(5)(6) (7)(8)(9)(10)(11)
(1) Dotykový panel
Na panelu se zobrazují stav stroje, hlášení a dotyková
tlačítka. Pro funkce ukládání dokumentu*
sí
ť
ového skenování*2, faxu*3 a Internet faxu*4 se
obrazovka dotykového panelu změní pro příslušnou
funkci. Viz následující strana.
(2) Tlačítka a indikátory volby režimu
Slouží pro změnu režimu a odpovídajícího
vyobrazení na dotykovém panelu.
Tlačítko [UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU]
Stiskem tlačítka se zvolí režim ukládání
dokumentů*
1
. (Viz strana 7-5.)
Jestliže nebyla přidána funkce ukládání
dokumentu, bude toto tlačítkem [TISK]. Stiskem
tlačítka se přepne na obrazovku režimu tisku.
Tlačítko [ODESLÁNÍ OBRAZU] / indikátor LINE
/indikátor DATA
Stiskem tlačítka se zobrazí režim sí
skeneru*
2
, faxu*3 nebo Internet faxu*4. (Viz "Návod
k obsluze (pro odesílaní obrazu)" a "Návod k
obsluze (pro fax)".)
Tlačítko [KOPÍROVÁNÍ]
Stiskem tlačítka zvolíte režim kopírování.
(3)
Indikátory režimu TISK
Indikátor READY
Jestliže tento indikátor svítí, je možno přijímat
tisková data.
Indikátor DATA
Při příjmu dat indikátor svítí nebo bliká. Indikátor
rovněž tak svítí nebo bliká při probíhajícím tisku.
1
, kopírování,
NASTAVENÍ
SYSTÉMU
ťového
TISK
READY
DATA
LINE
DATA
LOGOUT
(4) Tlačítko [STAV ÚLOHY]
Stiskem tlačítka se zobrazí stav aktuální úlohy. (Viz
strana 1-15.)
(5) Tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU]
Tlačítko slouží pro ukládání, editování a mazání názvů
uživatelů a složek pro funkci ukládání dokumentů*
slouží též pro nastavování administrátora a pro volbu
nastavení tiskárny. (Viz strana 7-24.)
(6) Číselná tlačítka
Tlačítka slouží pro zadádání různých numerických
hodnot při nastavování.
(7) Tlačítko [ ] (tlačítko [LOGOUT])
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování,
režimu ukládání dokumentů*
skenování*
2
, režimu faxu*3 a Internet faxu*4.
1
, režimu síťového
(8) Tlačítko [#/P]
Tlačítko slouží v režimu kopírování jako
programové tlačítko a jako tlačítko volby při
používání funkce faxu*
3
.
(9) Tlačítko [C] (Zrušit)
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování, režimu
ukládání dokumentů*
skenování
*2
, režimu faxu*3 nebo Internet faxu*4.
1
, režimu síťového
(10)Tlačítko [START]
Tlačítko slouží pro zahájení kopírování v režimu
kopírování, pro skenování dokumentu v režimu
sí
ť
ového skeneru*2 nebo pro skenování dokumentu
pro odeslání v režimu faxu
*3
.
(11)Tlačítko [CA] (Zrušit vše)
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování, režimu
ukládání dokumentů*
skenování
*2
, režimu faxu*3 nebo Internet faxu*4.
1
, režimu síťového
Tlačítko slouží pro zrušení voleb a provedení
nastavení ze základního stavu stroje.
1
1
,
*1 MX-M350N/MX-M450N, nebo je-li přidána funkce ukládání dokumentu.
*2 Je-li nainstalován volitelný sí
Zobrazení dotykového panelu uváděné v tomto
návodu k obsluze představuje vytištěný obraz,
který se může poněkud lišit od skutečného vzhledu
na stroji.
■ Používání dotykového panelu
[Příklad 1]
Položky na dotykovém
panelu je možno snadno
zvolit stisknutím
příslušného přiřazeného
tlačítka. Volba položky je
doprovázena pípnutím*
Pípnutí
Vizuální potvrzení volby se provede tím, že oblast
příslušného tlačítka bude zvýrazněna.
* Pokud se stiskne šedě vybarvené tlačítko, ozve
se dvojí pípnutí.
[Příklad 2]
které potvrzuje, že
položka byla vybrána.
Tlačítka vybarvená na
panelu šedě není možno
zvolit.
■ Volba funkce
[Příklad 1]
Pokud je na zobrazené
obrazovce již některé
tlačítko zvýrazněno,
provedení volby a
uložení je možno
provést pouhým stiskem
tlačítka [OK] bez
nutnosti další činnosti.
[Příklad 2]
Funkce z oblasti
speciálních funkcí se
zvolí stiskem tlačítka,
které bude následně
zvýrazněno. Pro zrušení
volby stiskněte
zvýrazněné tlačítko
ještě jednou.
Funkce kopírky
● Kopírování knihy
● Vytvoření úlohy
● Tandemová kopie
● Zrcadlový obraz
● Č/B inverze
1-14
Potvrzující pípnutí stisku tlačítka je možno zrušit
pomocí nastavení "Zvuk při doteku kláves". (Viz
strana 10 v návodu Průvodce nastavením
administrátora.)
[Příklad 3]
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
SOUBOR
RYCHLÝ SOUBOR
Pro zvolený režim se na
dotykovém panelu a na
obrazovce hlavního
režimu zobrazí příslušná
ikona zvoleného režimu.
Po stisku ikony se
zobrazí obrazovka
(nebo menu) nastavení
režimu, umožňující
zkontrolovat nastavení, změnit nastavení a nebo
funkci jednoduše zrušit.
Page 29
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
■ Obrazovka stavu úlohy (společná pro tisk, skenování, fax a Internet fax)
Po stisku tlačítka [STAV ÚLOHY] na ovládacím panelu se zobrazí níže uvedená obrazovka.
Obrazovku možno použít pro zobrazení "POŘADÍ ÚLOH" (zobrazující uložené úlohy a aktuální úlohu) nebo pro
zobrazení seznamu hotových úloh "DOKONČENO" (dokončené úlohy). Obrazovka slouží pro kontrolu úloh,
jejich vzájemné přesouvání ve frontě a pro smazání úlohy.
SKENOVAT DO
(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)
(1) Seznam úloh
Úlohy zobrazené na seznamu úloh představují
samy o sobě dotyková tlačítka. Pro zrušení tisku
nebo pro změnu priority úlohy stiskněte příslušné
tlačítko úlohy a proveďte požadovaný úkon
pomocí tlačítek popsaných v (8) a (9).
Obrazovka ukazuje aktuální úlohu a úlohy čekající
na provedení. Ikony nalevo od fronty úloh
představují vždy režim dané úlohy. Úloha právě
probíhající je zvýrazněna.
Ikony ale nebudou při opětovném odesílání úloh
fax/odeslání obrazu zvýrazněny.
(2)(1)
VYVOLÁNÍ
(10)(11)
*1
Zobrazení "DOŠEL PAPÍR" na displeji stavu úlohy
Jestliže se displeji stavu úlohy zobrazí "DOŠEL
PAPÍR", není požadovaná velikost papíru pro danou
úlohu založena v žádném zásobníku.
V tomto případě bude úloha pozastavena až do doby,
než je požadovaný papír k dispozici. Další tiskové
úlohy budou mezitím tisknuty (je-li to možné). (Další
tiskové úlohy se nebudou tisknout tehdy, dojde-li
během tisku papír.) Pokud potřebujete změnit velikost
papíru, protože požadovaná velikost není dostupná,
stiskněte tlačítko aktuální úlohy a potom stiskněte
tlačítko [DETAIL], jak je popsáno v (10).
1
Režim tisku
Režim SKENOVAT
Úloha skenování
do e-mail
Úloha skenování do Sharpdesk
Úloha skenování do síťové složky
Režim faxu
Úloha odeslání
faxu
Úloha PC-Fax
Režim Internet Fax
Úloha odeslání
i-Fax
Úloha odeslání PC-Internet Fax
Režim
kopírování
Úloha skenování
do FTP
Úloha příjmu
faxu
Úloha příjmu i-Fax
(2) Tlačítko volby režimu
Pomocí tlačítka se na seznamu úloh přepíná mezi
"POŘADÍ ÚLOH" a "DOKONČENO".
"POŘADÍ ÚLOH": zobrazuje uložené úlohy
a probíhající úlohy.
"DOKONČENO": zobrazuje ukončené úlohy.
Soubory uložené pomocí funkce "SOUBOR"*
a "RYCHLÝ SOUBOR"*2 a úlohy ukončeného vysílání
jsou zobrazeny jako tlačítka na obrazovce ukončených
úloh. Tlačítka "SOUBOR"*
SOUBOR"*
stisknout s následovným stiskem tlačítka
[VYVOLÁNÍ]*
vytiskne nebo odešle. Je možno též stisknout tlačítko
dokončeného oběžníkového vysílání a následně
tlačítko [DETAIL], čímž je možno zkontrolovat výsledek
vysílání.
*2
Je možno použít jen u modelů MX-M350N
/MX-M450N, nebo když je přidána funkce
ukládání dokumentu.
2
na obrazovce dokončených úloh je možno
2
, čímž se dokončená úloha vyvolá a
2
nebo "RYCHLÝ
2
1-15
Page 30
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCE
(3) Tlačítko [ÚLOHA TISKU]
Tlačítkem se zobrazí seznam tiskových úloh
režimu tisku (kopírování, tisku, příjmu faxu, příjmu
Internet faxu a automatických výtisků).
(4) Tlačítko [SKENOVAT DO]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání a ukončené
úlohy režimu skenování (skenování do e-mail,
skenování do FTP a skenování do síťové složky)
vpřípadě, je-li nainstalován modul síťového
skenování.
(5) Tlačítko [ÚLOHA FAXU]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání/příjmu
a dokončené úlohy režimu faxu (fax a PC-Fax)
vpřípadě, je-li nainstalován modul faxu.
(6) Tlačítka přepínání zobrazení
Slouží pro přepnutí na další stránku zobrazeného
seznamu úloh.
(7) Tlačítko [INTERN.-FAX]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání/příjmu
a dokončené úlohy režimu Internet faxu a PC
Internet faxu v případě, je-li nainstalován modul
Internet fax.
(8) Tlačítko [ZAST/SMAZAT]
Tlačítko slouží pro zastavení nebo smazání
aktuální úlohy nebo pro smazání uložených úloh.
Tisk přijatých faxů a přijatých Internet faxů nelze
zastavit nebo smazat.
(9) Tlačítko [PRIORITA]
Vyberte úlohu jejím stiskem na seznamu
[POŘADÍ ÚLOH] a následně je možno stiskem
tohoto tlačítka přesunout před ostatní úlohy.
Probíhající úlohu nelze přerušit, jedná-li se o
pře-rušené kopírování a nebo tisk seznamu
výtisků.
(10)
Tlačítko [DETAIL]
Stiskem tlačítka se zobrazí podrobné informace
o vybrané úloze. Soubory uložené pomocí funkce
"SOUBOR"*
2
a "RYCHLÝ SOUBOR"*2 a úlohy
ukončeného oběžníkového vysílání se na
obrazovce dokončených úloh zobrazí jako tlačítka.
Na obrazovce dokončených úloh je možno
stisknout Rychlý soubor nebo tlačítko [Ukládání]*
a následovně tlačítko [
VYVOLÁNÍ
]*2, čímž se
dokončená úloha vyvolá a vytiskne nebo odešle. Je
možno též stisknout tlačítko dokončeného
oběžníkového vysílání a následně tlačítko
[DETAIL], čímž je možno zkontrolovat výsledek
vysílání.
(11)
Tlačítko [VYVOLÁNÍ]
2
*
Je-li po zvolení úlohy na obrazovce
DOKONČENO (tlačítko SOUBOR nebo RYCHLÝ
SOUBOR pro soubory uložené pomocí funkce
ukládání dokumentů) stisknuto toto tlačítko,
zobrazí se obrazovka "NASTAVENÍ ÚLOHY",
která umožní znovu odeslat nebo vytisknout již
dokončené úlohy. (Viz "Funkce ukládání
dokumentu" na straně 7-2.)
2
*2 Je možno použít jen u modelů MX-M350N/MX-M450N, nebo když je přidána funkce ukládání dokumentu.
1-16
Page 31
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ STROJE
K zapnutí a vypnutí slouží hlavní vypínač na přední straně stroje.
Poloha "ZAP"
Poloha "VYP"
Hlavní vypínač
POZNÁMKY
● Vypněte hlavní vypínač a vytáhněte síťovou napájecí šňůru v případě, že došlo k poruše stroje, v případě, že
se blíží silná bouřka nebo při přemísťování stroje.
● Je-li nainstalována funkce faxu, ponechte hlavní vypínač vždy v poloze zapnuto. Po vypnutí hlavního vypínače
by nebylo možné přijímat faxy.
POZOR
Před vypnutím hlavního vypínače se ujistěte, že na
ovládacím panelu nesvítí nebo neblikají indikátory
komunikace a indikátory dat. Vypnutí hlavního
vypínače nebo vytažení síťové napájecí šňůry by za
této situace mohlo vést k poškození pevného disku
ake ztrátě uložených nebo přijatých dat.
1
1-17
Page 32
REŽIM AUDITORU
LOGOUT
LOGOUT
Při zapnutém režimu auditoru je možno sledovat počet zhotovených a odeslaných (naskenovaných) stránek po
jednotlivých účtech (je možno vytvořit až 500 účtů). Počty stránek je možno si dle potřeby prohlížet a sumarizovat.
<Tento režim je možno zapnout v nastaveních administrátora odděleně pro funkce kopírování, tisku, faxu, Internet faxu,
síťového skenování a ukládání dokumentů (strana 7 v návodu Průvodce nastavením administrátora)>
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru
Níže je popsán postup obsluhy stroje v případě, že je režim auditoru zapnut pro kopírování.
POZNÁMKY
●
Je-li režim auditoru zapnut pro ukládání dokumentů a odesílání faxu/obrazu, zobrazí se vždy při přepnutí
dotykového panelu na hlavní obrazovku jednoho z těchto režimů hlášení, žádající o zadání čísla účtu. Zadejte
číslo účtu stejným způsobem jako při kopírování a potom začněte s procesem skenování.
● Je-li režim auditoru zapnut pro funkci tisku, musíte zadat vaše číslo účtu na příslušné obrazovce ovladače
tiskárny a teprve takto můžete tisknout.
Je-li režim auditoru zapnut, zobrazí se na
dotykovém panelu hlášení dle vyobrazení vpravo.
Jestliže se zobrazí výše uvedené, zadejte vaše 5-místné číslo účtu a potom začněte kopírovat.
Pomocí číselné klávesnice zadejte vaše
1
číslo účtu (5 míst).
Jakmile zadáváte číslo
účtu, pomlčky (-) se
postupně mění na
hvězdičky (). Pokud
zadáte chybnou číslici,
stiskněte tlačítko
(Zrušit) a zadejte číslici
správnou.
Je-li zadáno správné číslo účtu, zobrazí se
následující hlášení.
ZADEJTE ČÍSLO VAŠEHO ÚČTU.
Proveďte příslušné kroky pro volbu
2
kopírování.
Jakmile kopírování začne, zobrazí se následující
hlášení.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
PO UKONČENÍ STISKNĚTE [LOGOUT].
Pro přerušení kopírování (strana 5-44) stiskněte
tlačítko [PŘERUŠENÍ] a potom zadejte dle popisu
v kroku 1 vaše číslo účtu. Zobrazí se následující
hlášení.
Je-li zadán pomocí nastavení administrátora limit
počtu kopií, které je možno na účet zhotovit, zobrazí
se počet zbývajících kopií, které možno zhotovit.
Zkontrolujte číslo na displeji a stiskněte tlačítko
[OK].
POZNÁMKA
Je-li nastavením administrátora zapnut program
"ZABEZPEČENÍ ČÍSLA ÚČTU" a je třikrát po sobě
zadáno neplatné číslo účtu, na displeji se zobrazí
hlášení "PORAĎTE SE S ADMINISTRÁTOREM."
(Strana 8 v návodu Průvodce nastavením
administrátora.)
Je-li toto hlášení zobrazeno, kopírování není možné
(asi jednu minutu).
1-18
REŽIM PŘERUŠENÍ KOPIE.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
Po ukončení kopírování stiskněte tlačítko
3
[] (tlačítko [LOGOUT]).
Page 33
KAPITOLA 2
OBSLUHA STROJE
Tato kapitola popisuje jak založit papír, jak vyměnit kazetu toneru a jak
vyjmout zaseknutý papír. Kapitola též podává informace o spotřebním
materiálu.
Strana
ZALOŽENÍ PAPÍRU ................................................................................ 2-2
●
Založení papíru do zásobníku 1...................................................... 2-2
●
Změna velikosti papíru v zásobníku 1............................................. 2-2
●
Technická data zásobníků ............................................................... 2-3
●
Nastavení typu a velikosti papíru .................................................... 2-5
●
Nastavení velikosti papíru pro speciální velikost............................. 2-6
●
Programování a editace typů papíru............................................... 2-7
●
Založení papíru do víceúčelové zásuvky ........................................ 2-8
●
Technická data (víceúčelová zásuvka)............................................ 2-10
●
Založení papíru do stolku/zásobníku 3 x 500 listů ......................... 2-10
●
Technická data (stolek/zásobník 3 x 500 listů) ............................... 2-10
●
Založení papíru do stolku/zásobníku 2000 listů ............................. 2-11
●
Technická data (stolek/zásobník 2000 listů).................................... 2-11
Jakmile ve stroji dojde papír, zobrazí se hlášení na displeji.
Pro založení papíru postupujte dle popisu níže.
POZNÁMKY
● Nepoužívejte pokroucený nebo přehnutý papír. Mohlo by to vést k zásekům papíru.
● Pro dosažení nejlepších výsledků používejte papír doporučený firmou SHARP. (Viz strana 2-4.)
● Pokud měníte typ a velikost v zásobníku 1, nastavte typ a velikost papíru podle části "Nastavení typu a velikosti
papíru" (strana 2-5).
● Na vytažený zásobník nepokládejte žádné těžké předměty nebo na něj netlačte silou.
● Papír zakládejte stranou tisku nahoru. Je-li ale typ papíru nastaven na "PŘEDTIŠTĚNÝ", "DĚROVANÝ" nebo
"HLAVIČKOVÝ", založte papír stranou tisku směrem dolů*.
* Je-li oboustranná funkce vyřazena nastavením administrátora "VYPNOUT DUPLEX" (strana 11 v návodu
Průvodce nastavením administrátora), založte papír stranou tisku směrem nahoru.
Založení papíru do zásobníku 1
Vytáhněte zásobník 1.
1
Založte do zásobníku papír.
2
Zásobník jemně
povytáhněte až na
doraz.
Papír nezakládejte nad
rysku maximální výšky
(asi 500 listů papíru
80 g/m
2
).
Zásobník 1 zasuňte do stroje.
3
Zásobník zcela zasuňte zpět do stroje.
Nastavte typ papíru
4
Měníte-li typ papíru, neopomeňte nastavit typ
papíru podle části “Nastavení typu a velikosti
papíru” (strana 2-5).
Založení papíru do zásobníku 1 je nyní
5
hotovo.
Změna velikosti papíru v zásobníku 1
Pro zásobník 1 může být nastaven papír velikosti A4, B5 nebo 8-1/2" x 11". Pro změnu velikosti papíru na
požadovanou velikost postupujte dle popisu níže.
Vytáhněte zásobník 1.
1
Zůstal-li v zásobníku papír, vyjměte ho.
Nastavte vodítka A a B na délku a šířku
2
papíru.
Vodítka A a B jsou
posuvná. Uvolňovací
páčky vodítek stlačte a
vodítka nastavte na
velikost papíru, který
chcete založit.
Založte do zásobníku papír.
3
2-2
Zásobník 1 zasuňte do stroje.
4
Zásobník zcela zasuňte zpět do stroje.
Nastavte velikost papíru.
5
Neopomeňte nastavit velikost a typ papíru podle
části “Nastavení typu a velikosti papíru” (strana
2-5).
Pokud se tak neučiní, bude docházet k zásekům
papíru.
Změna velikosti papíru zásobníku 1 je nyní
6
hotová.
Page 35
Technická data zásobníků
Níže jsou uvedena technická data typů a velikostí papíru, které je možno založit do zásobníků.
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Zásobník
Zásobník 1
Víceúčelová
zásuvka/
boční zásobník
Stolek/
zásobník 3 x
500 listů
Stolek/
zásobník
2000 listů
Horní
Střední
Spodní
Horní
Spodní
Zásobník č.
(název)
Zásobník 1
Zásobník 2
/boční
zásobník
Zásobník 2
Zásobník 3
Zásobník 4
Zásobník 2
Zásobník 3
Použitelné typy papíruPoužitelné velikosti papíruGramáž
Obyčejný papír (Použitelný obyčejný
papír viz následující strana.)
Obyčejný papír (Použitelný obyčejný
papír viz následující strana.)
Speciální
papír
(Použitelný
speciální
papír viz
následující
strana.)
Stejné jako pro víceúčelovou zásuvku
Obyčejný papír (Použitelný obyčejný
papír viz následující strana.)
Stejné jako pro víceúčelovou zásuvku
Obyčejný papír (Použitelný obyčejný
papír viz následující strana.)
●
Těžký papír
●
Samolepky,
transparentní fólie
Dopisnice● Oficiální japonské dopisnice
Obálky je možno
podávat jen
zvíceúčelové
zásuvky.
Použitelná gramáž
obálek je 75 až
2
90 g/m
23 lbs.
nebo 20 až
●
A4, B5, 8-1/2" x 11
●
Jestliže je volbou "Nastavení typu a
velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno
"AUTO-AB", budou automaticky
detekovány následující velikosti papíru:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
●
Jestliže je volbou "Nastavení typu a
velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno
"AUTO-INCH", budou automaticky
detekovány následující velikosti papíru:
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x
11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
●
Nestandardní velikosti
●
Jestliže je volbou "Nastavení typu a
velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno
"AUTO-AB", budou automaticky
detekovány následující velikosti papíru:
A4, A4R, B5, B5R
●
Jestliže je volbou "Nastavení typu a
velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno
"AUTO-INCH", budou automaticky
detekovány následující velikosti papíru:
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Jestliže je volbou "Nastavení typu a
velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno
"AUTO-AB", budou automaticky
detekovány následující velikosti papíru:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2" x 13"
●
Jestliže je volbou "Nastavení typu a
velikosti papíru" (strana 2-5) nastaveno
"AUTO-INCH", budou automaticky
detekovány následující velikosti papíru:
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x
11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R
●
A4, 8-1/2" x 11"
"
papíru
60 až 105g/m
nebo 16 až 28
lbs.
60 až 128g/m
nebo 16 až 34
lbs.
Viz
poznámky ke
speciálním
papírům na
následující
straně
60 až 105 g/m
nebo 16 až 28
lbs.
60 až 105 g/m
nebo 16 až 28
lbs.
2
2
2
2
2
2-3
Page 36
ZALOŽENÍ PAPÍRU
■ Použitelný obyčejný papír
Pro dosažení uspokojivých výsledků je nutno používat obyčejný papír, který splňuje níže uvedené požadavky.
Papír systému AB Papír palcového systému
A5 do A35-1/2" x 8-1/2" do 11" x 17"
Obyčejný papír60 do 105 g/m
2
nebo 16 do 28 lbs.
Recyklovaný, barevný, předděrovaný, předtištěný a hlavičkový papír musí vyhovovat stejným podmínkám
jako výše.
■ Použitelný speciální papír
Pro dosažení uspokojivých výsledků je nutno používat speciální papír, který splňuje níže uvedené požadavky.
TypPoznámky
Speciální
papír
Těžký papír● Pro velikosti A5 až A4 nebo 5-1/2" x 8-1/2" až 8-1/2" x 11" je možno
použít těžký papír gramáže od 60 do 128 g/m
2
nebo od 16 do 34 lbs.
● Pro velikosti větší než A4 nebo 8-1/2" x 11" je možno použít těžký papír
gramáže od 60 do 105 g/m
●
Další těžké papíry možno použít jako vložené listy (176 g/m2 nebo 65 lbs.).
2
nebo od 16 do 28 lbs.
Jako obálky je možno použít jen formát A4, 8-1/2" x 11" v orientaci na
výšku (200 až 205 g/m
2
nebo 110 lbs.).
● Pro papír A5 nebo 5-1/2" x 8-1/2" se musí použít orientace na šířku.
Transparentní
fólie, samolepky
a pouzovací papír
● Používejte papír doporučený firmou SHARP. Používejte jen samolepky
doporučené firmou SHARP. Jinak by mohlo lepidlo ulpívat ve stroji
azpůsobit záseky papíru, špínu na kopiích nebo jiné problémy.
Dopisnice● Možno použít oficiální japonské dopisnice.
Obálky● Použitelné standardní obálky: COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5,
CHOKEI 3
● Obálky je možno podávat jen ze zásobníku 2.
Použitelná gramáž papíru pro obálky je od 75 do 90 g/m2 nebo 20 až 23 lbs..
■ Papír, který je možno použít pro automatické oboustranné kopírování
Papír pro automatické oboustranné kopírování (papír, který je možno podávat přes duplexní modul) musí
splňovat následující podmínky:
Typ papíru:obyčejný papír dle specifikace výše.
Velikost papíru :papír musí mít jednu ze standardních velikostí: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R nebo A5R (11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" nebo 5-1/2" x 8-1/2"R)
Gramáž papíru :64 až 105 g/m
POZNÁMKY
● Speciální papíry (uvedené výše) nelze použít pro automatické oboustranné kopírování.
● Na trhu jsou nejrůznější typy obyčejného a speciálního papíru. Některé typy však nelze ve stroji použít. Nákup
papíru proto konzultujte s vaším prodejcem kancelářské techniky.
● Kvalita obrazu a přilnavost toneru na speciálních materiálech se může měnit podle okolního prostředí,
provozních podmínek a charakteristiky papíru a může proto docházet k odchylkám kvality v porovnání se
standardním papírem SHARP.
2
(16 až 28 lbs.)
2-4
Page 37
ZALOŽENÍ PAPÍRU
STAV ÚLOHY
NASTAVENÍ
SYSTÉMU
NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍKU
DAT
ZNAM
STAV TISKÁRNY
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
TYP / VELIKOST
ZÁSOBNÍK 2
TISK
KOPIE
I-FAX
UKLÁD.
DOKUM.
FAX
Nastavení typu a velikosti papíru
Při změně typu papíru v zásobníku postupujte dle kroků níže a proveďte změnu nastavení typu papíru v zásobníku.
Použitelné typy papíru pro jednotlivé zásobníky viz strana 2-3.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU].
1
Zobrazí se obrazovka
systémových nastavení.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU].
2
Zobrazí se obrazovka
volby zásobníku.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU].
3
Zobrazí se obrazovka
volby zásobníku.
Stiskněte tlačítko [TYP / VELIKOST].
5
OBYČEJNÝ / A4
Zvolte typ papíru, který byl do zásobníku
6
založen.
Příklad: volí se typ papíru v zásobníku 2
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK2 NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
OBYČEJNÝ
PŘEDTIŠTĚNÝDĚROVANÝ
RECYKLOVANÝ
HLAVIČKOVÝ
BAREVNÝ
TĚŽKÝ PAPÍR
SAMOLEPKY
TRANSP. FÓLIE
ZRUŠIT
1/2
OBÁLKA
1/2
Stiskem zvolíte požadovaný typ papíru. Zobrazí
se obrazovka nastavení velikosti papíru.
POZNÁMKA
Těžký papír, samolepky a transparentní fólie nelze
použít v zásobníku 1, 3 a 4. Obálky je možno vkládat
jen do zásobníku 2.
2
4
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK 1
Zobrazí se obrazovka nastavení
požadovaného zásobníku.
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
TISK
KOPIE
TYP / VELIKOST
OBYČEJNÝ / A4
I-FAX
FAX
UKLÁD.
DOKUM.
PEVNÁ STRANA
PAPÍRU
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DĚROVANÍ
Stiskem tlačítka nebo zobrazte
obrazovku nastavení požadovaného zásobníku.
POZNÁMKA
Pro zapnutí automatického přepínání mezi
zásobníky se stejnou velikostí a typem papíru
(pokud jsou) v případě, že v jednom zásobníku dojde
papír zobrazte pomocí tlačítka poslední
obrazovku a zvolte [AUTO PŘEP. ZÁSOBNÍKU].
OK
1/8
■ Uživatelský typ
Pokud není požadovaný typ papíru k dispozici,
zvolte si vlastní (uživatelský) typ. Pro volbu
uživatelského typu stiskněte na obrazovce kroku 6
tlačítko a zobrazí se obrazovka nastavení
uživatelského typu. Pro uložení nebo editaci názvu
typu nebo pro nastavení atributů viz
"Programování a editace typů papíru" na straně
2-7.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK2 NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
TYP UŽIVAT. 1
TYP UŽIVAT. 5
TYP UŽIVAT. 2
TYP UŽIVAT. 6
TYP UŽIVAT. 3
TYP UŽIVAT. 7
TYP UŽIVAT. 4
ZRUŠIT
2/2
1/2
2-5
Page 38
ZALOŽENÍ PAPÍRU
TISK
KOPIE
FAX
I-FAX
UKLÁD.
DOKUM.
AB
Y
297
420
X
(148 432)
mm
INCH
OK
(100 297)
mm
Y
X
AB
Y
100
300
Y
X
INCH
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
X
AB
Y
100
300
Y
X
INCH
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
NESTANDARDNÍ
VELIKOST
11X17,8 X14,8 X11
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
1
/
2
1
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216x330(8 x13)
X300 Y100
1
/
2
Zvolte velikost papíru, který byl do
7
zásobníku založen.
Stiskněte příslušné tlačítko (okénko).
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK2 NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI
TYP
OBYČEJNÝ
Tlačítko
[AUTO-INCH
AUTO-INCH
AUTO-AB
ZADÁNÍ VELIKOSTI
]
zvolte v případě, že jste založili
:
papír palcové velikosti.
VELIKOST
1
1
/
2
1
4
/
/
2
1
1
/
/
2
2
1
/
2
NESTANDARDNÍ
VELIKOST
11X17,8 X14,8 X11
1
/
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216X330(8 X13)
X17 Y11
OK
TYP
POŠTA
1
/
2
2/2
Tlačítko [AUTO-AB] : zvolte v případě, že jste
založili papír velikosti AB.
Tlačítko [ZADÁNÍ
VELIKOSTI]
: zvolte v případě, že chcete
zadat velikost papíru přímo
(viz níže).
Okénko
[NESTANDARDNÍ
VELIKOST]:
Tlačítko [POŠTA
zvolte v případě, že jste
založili papír nestandardní
velikosti (viz níže).
]:zvolte při založení dopisnic
POZNÁMKA
Velikosti, které je možno zvolit závisí na zvoleném
typu papíru.
Na obrazovce nastavení velikosti
8
stiskněte tlačítko [OK].
Vrátíte se na obrazovku nastavení zásobníku
vkroku 4.
Zvolte možnosti výstupu, který je možno
9
pro zvolený zásobník použít.
Pro provedení volby
stiskněte zakřížkovací
okénko pod příslušnou
možností.
Okénka budou zobrazena
podle toho, jaké je
nainstalováno volitelné
příslušenství.
Proveďte nastavení pro každý zásobník
10
a pro ukončení stiskněte tlačítko [OK].
POZNÁMKA
Na obrazovce volby papíru je možno též nastavit typ
a velikost papíru, založeného na bočním vstupu. Na
základní obrazovce volby nastavení papíru stiskněte
tlačítko [VOLBA PAPÍRU] a potom stiskněte tlačítko
[VOLBA PAPÍRU] pro boční vstup a potom přejděte
na krok 6.
Nastavení velikosti papíru pro speciální velikost
POZNÁMKA
Speciální velikosti papíru nelze založit do zásobníků 1, 3 a 4.
Zásobník 2 a boční zásobník
1
2
3
2-6
Proveďte kroky 1 až 6 podle "Nastavení
typu a velikosti papíru" (viz strana 2-5).
Stiskněte tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI]
a potom zvolte [AB].
Zobrazí se nabídka
zadání velikosti.
Stiskněte tlačítko nebo a zadejte
velikost papíru X (šířka) a Y (výška).
Jako první se zobrazí X
(šířka). Pro zadání Y
(výška) stiskněte tlačítko
[Y] a potom zadejte
výšku.
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Vrátíte se na obrazovku
zadání velikosti v kroku
2.
Jestliže se jedná o papír nestandardní
5
velikosti, stiskněte okénko
[NESTANDARDNÍ
VELIKOST].
Proveďte kroky 8 až 10 podle "Nastavení
6
typu a velikosti papíru" (viz výše).
Page 39
ZALOŽENÍ PAPÍRU
OK
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK 2 NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI
TYP UŽIVAT.
1
TYP UŽIVAT.
5
TYP UŽIVAT. 6TYP
TYP UŽIVAT. 2TYP
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
PEVNÁ STRANA
PAPÍRU
NÁZEV TYPU
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
Č.01
TYP UŽIV. 1
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNO
VYPNO
PEVNÁ STRANA
PAPÍRU
NÁZEV TYPU
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
Č.01
TYP UŽIV. 1
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNO
VYPNO
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT DĚROVANÍ
KONECZRUŠIT
Programování a editace typů papíru
Pro programování a editaci typů papíru nebo pro nastavení atributů papíru postupujte dle kroků níže.
Proveďte kroky 1 a 2 podle "Nastavení
1
typu a velikosti papíru"(strana 2-5).
Stiskněte tlačítko [REGISTRACE TYPU
2
PAPÍRU].
Zvolte typ papíru, který chcete
3
naprogramovat nebo editovat.
"PEVNÁ STRANA
PAPÍRU"
"VYPNOUT
DUPLEX"
"VYPNOUT SEŠITÍ":
"VYPNOUT
DĚROVANÍ"
: Zvolte v případě, že bude papír
založen stranou tisku dolů. Při
založení papíru stranou tisku
nahoru dbejte na to, aby
okénko nebylo zakřížkováno.
• Je-li funkce oboustranného
kopírování vypnuta pomocí
nastavení administrátora
"ZABLOKOVÁNÍ DUPLEXU"
(strana 11 návodu Průvodce
nastavením administrátora),
toto nastavení nepoužívejte.
:
Zakazuje oboustranné
kopírování. Aktivujte v případě,
že nelze kopírovat na zadní
stranu papíru.
Zakazuje sešívání. Aktivujte
vpřípadě, že budou použity
speciální papíry jako
transparentní fólie a samolepky.
:
Zakazuje děrování. Aktivujte
vpřípadě, že budou použity
speciální papíry jako
transparentní fólie a samolepky.
2
Stiskněte tlačítko [NÁZEV TYPU].
4
Zobrazí se obrazovka
zadávání znaků.
Zadejte název typu
(maximálně 14 znaků).
(Zadávání znaků viz
strana 7-29.)
Nastavte atributy zásobníku papíru.
5
Stiskněte okénko nalevo
od požadované volby.
POZNÁMKA
Volbu "PEVNÁ STRANA PAPÍRU" a "VYPNOUT
DUPLEX" nelze aktivovat současně.
Stiskem tlačítka [KONEC] ukončíte postup
6
programování/editace.
2-7
Page 40
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do víceúčelové zásuvky
Způsob založení papíru do víceúčelové zásuvky je stejný jako pro zásobník 1, jak je popsáno na straně 2-2.
Technická data papíru viz strana 2-3. Pro zakládání obálek, dopisnic nebo transparentních fólií postupujte dle popisu
níže.
● Dvě rysky slouží pro indikaci maximální výšky papíru: jedna pro obyčejný papír a druhá pro speciální papír.
Ryska maximální výšky pro obyčejný papír
Obyčejný papír nezakládejte nad tuto rysku.
Ryska maximální výšky pro speciální papír (červená)
Speciální papír nezakládejte nad tuto rysku.
■ Jak změnit velikost papíru
Pro změnu velikosti nebo typu papíru ve víceúčelové zásuvce postupujte dle strany 2-5.
■ Nastavení obálek nebo dopisnic
Při zakládání obálek nebo dopisnic do víceúčelové zásuvky je zakládejte v orientaci uvedené níže.
Zakládání dopisnic
Dopisnice založte stranou tisku směrem nahoru do
zadní levé části zásobníku jak ukazuje nákres.
Zakládání obálek
Na obálky je možno tisknout jen na stranu adresy.
Obálky proto zakládejte stranou adresy směrem
nahoru a horní stranou obálky směrem dozadu.
Tisk na obálky nebo dopisnice
● Pokus o tisk na obě strany obálek nebo dopisnic může vést ke špatnému podávání nebo ke špatné kvalitě
tisku.
● Nepoužívejte papír, který již byl potisknut v tiskárně s tepelným přenosem nebo v inkoustové tiskárně. Použití
zejména papíru, který již byl potisknut v tiskárně s tepelným přenosem (zařízení, která používají k tisku fólii pro
tepelný přenos) může vést ke ztrátě znaků nebo ke špíně na kopiích.
● Aby se zabránilo svraštění, chybnému podávání nebo špatné kvalitě tisku, dbejte na to, aby pohlednice nebyly
prohnuté.
2-8
Page 41
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Tisk na obálky
● Nepoužívejte obálky, které mají kovové sponky, plastické úchytky, provazcové uzávěry, okénka, lemování,
samolepící plochy nebo syntetické materiály. Pokus o tisk na tyto obálky by vedl k chybnému podávání,
nadměrnému ulpívání toneru nebo k jiným potížím.
● Někdy může docházet z mačkání nebo stírání tisku. K tomuto dochází zejména u povrchu s reliéfem a jiných
nerovných povrchů.
● Vprostředí vysoké teploty a vysoké vlhkosti může lepidlo některých obálek začít lepit a při tisku dojde k zalepení
obálky.
● Používejte jen obálky které jsou ploché a jsou ostře přehnuté. Zkroucené nebo špatně tvarované obálky mohou
být špatně podávány a může na nich být nečistý tisk.
Nastavovací páčky tlaku fixační jednotky
Při podávání obálek z víceúčelové zásuvky může docházet k poškození obálek nebo k tisku špíny na obálky
ivtom případě, když obálky odpovídají daným požadavkům. V tomto případě je možné problém omezit tak, že se
nastavovací páčky tlaku fixační jednotky překlopí z normální polohy do spodní polohy. Postupujte dle popisu níže.
2
POZNÁMKA
Dbejte na to, abyste po tisku na obálky vrátili páčky fixační jednotky do původní polohy. Neučiníte-li tak, může
docházet k nadměrnému ulpívání toneru, špatnému podávání papíru nebo k jiným potížím.
Uvolněte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Uvolněte modul a jemně
ho odsuňte od stroje.
Není-li přístroj vybaven
duplexním modulem,
otevřete podobně boční
kryt.
Sklopte dolů páčky nastavení tlaku fixační
2
jednotky označené na nákresu A a B.
A
B
Duplexní modul jemně zavřete.
3
Není-li přístroj vybaven
duplexním modulem,
zavřete podobně boční
kryt.
A: Zadní strana
fixační části
Normální pozice
Pozice pro nižší tlak
B: Přední strana
fixační části
2-9
Page 42
ZALOŽENÍ PAPÍRU
■ Založení průsvitných fólií
Dbejte na to, aby byly průsvitné fólie založeny stranou bílé samolepky směrem nahoru. Dbejte na to, aby nebyl na
samolepce žádný tisk. Tisk na samolepce by mohl zapříčinit špínu na výtiscích. Průsvitné fólie musí být založeny
v orientaci na výšku.
Technická data (víceúčelová zásuvka)
NázevVíceúčelová zásuvka
Velikost/gramáž papíruViz technická data zásobníků papíru na straně 2-3.
Zásoba papíru
Rozměry
HmotnostAsi 11 kg nebo 24,3 lbs.
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
500 listů papíru (80 g/m
fólií
654 mm (š) x 567 mm (hl) x 144 mm (v)
(25-3/4" (š) x 22-21/64" (hl) x 5-43/64" v))
Horní zásobník je stejný jako víceúčelová zásuvka. Zásobník používejte dle pokynů pro víceúčelovou zásuvku na
straně 2-8.
Střední a spodní zásobník:
Do zásobníků je možno založit 500 listů normálního papíru doporučeného firmou SHARP. Způsob založení papíru
jako pro zásobník 1 hlavní jednotky. Viz popis (strana 2-2).
POZNÁMKA
Jestliže se v některém zásobníku změní velikost nebo typ papíru, je třeba v systémových nastaveních provést
nastavení zásobníku. Viz část “Nastavení typu a velikosti papíru” na straně 2-5.
Technická data (stolek/zásobník 3 x 500 listů)
NázevStolek/zásobník 3 x 500 listů
Velikost/gramáž papíruViz technická data zásobníků papíru na straně 2-3.
Zásoba papíru
(obyčejný papír)
Rozměry
HmotnostAsi 32,9 kg nebo 70,6 lbs.
Každý zásobník 500 listů (80 g/m
589 mm (š) x 630 mm (hl) x 404 mm (v)
(23-3/16" (š) x 24-51/64" (hl) x 15-29/32" (v))
2
(20 lbs.)
2-10
Page 43
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do stolku/zásobníku 2000 listů
Horní zásobník:
Horní zásobník je stejný jako víceúčelová zásuvka. Způsob založení papíru a papír, který může být používán je
stejný jako pro víceúčelovou zásuvku. Zásobník používejte dle pokynů pro víceúčelovou zásuvku (viz strana 2-8).
Spodní zásobník:
Spodní zásobník představuje velkokapacitní zásobník, který pojme 2.000 listů papíru A4 nebo 8-1/2" x 11" (80 g/m
nebo 20 lbs.)). Založení papíru do velkokapacitního zásobníku viz následující postup.
POZNÁMKA
Jestliže se v některém zásobníku změní velikost nebo typ papíru, je třeba v systémových nastaveních provést
nastavení zásobníku. Viz část “Nastavení typu a velikosti papíru” na straně 2-5.
2
2
Povytáhněte velkokapacitní zásobník.
1
Zásobník jemně
vytáhněte až na doraz.
Založte papír na pravý a levý nakládací
2
stůl.
Založte papír na pravý
nakládací stůl.
Pravý nakládací stůl
pojme asi 1.200 listů.
Zvedněte vodítko papíru
a založte papír na levý
nakládací stůl.
Levý nakládací stůl
pojme asi 800 listů.
Po založení papíru
vraťte vodítko papíru do
původní polohy.
Velkokapacitní zásobník oparně zasuňte
3
zpět do stroje.
Zásobník zasuňte do
stroje až na doraz.
Nastavte typ papíru.
4
Když se změní systém velikosti papíru ze systému
AB na palcový nebo naopak, je třeba nastavit
příslušný typ papíru podle části "Nastavení typu
a velikosti papíru" na straně 2-5.
Založení papíru do stolku/zásobníku 2000
5
listů je nyní ukončeno.
Technická data (stolek/zásobník 2000 listů)
NázevStolek/zásobník 2000 listů
Velikost/gramáž papíruViz technická data zásobníků papíru na straně 2-3.
Zásoba papíru
(obyčejný papír)
Rozměry
HmotnostAsi 34 kg nebo 75 lbs.
Horní zásobník: 500 listů (80 g/m
(20 lbs.))
589 mm (š) x 630 mm (hl) x 404 mm (v)
(23-3/16" (š) x 24-51/64" (hl) x 15-29/32" (v))
2
(20 lbs.)), spodní zásobník: 2.000 listů (80 g/m
2
2-11
Page 44
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV ÚLOHY
NASTAVENÍ
SYSTÉMU
Systémová nastavení je dle potřeby možno použít tak, aby stroj splňoval potřeby vašeho pracoviště. Níže jsou
uvedeny položky, které je možné v systémových nastaveních nastavit.
● Stav počítadel . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazí se počet stránek, zpracovaných strojem a volitelným přídavným
zařízením. (Viz strana 2-14.)
● Výchozí nastavení . . . . . . . . . . . . Slouží pro nastavení kontrastu obrazovky, data a času a výběru
klávesnice*
● Seznam výtisků . . . . . . . . . . . . . . Slouží pro vytisknutí seznamu nastavení a písem. (Viz strana 2-14.)
● Nastavení zásobníku . . . . . . . . . . Pro každý zásobník je možno nastavit typ papíru, velikost papíru
a automatické přepínání zásobníků. Automatické přepínání zásobníků
umožní přepnutí podávání na zásobník, ve kterém je založen stejný typ
a velikost papíru. Jakmile v jednom zásobníku dojde papír, bude se
pokračovat v podávání z druhého zásobníku. (Viz strana 2-14.)
Podrobný popis a používání níže uvedených nastavení viz návody pro fax, odesílaní obrazu a tisk.
● Kontrola adresy*
● Kontrola odesílatele*
1
. . . . . . . . . . . . . Slouží pro uložení informací pro různé funkce.
2
. . . . . . . . . . Slouží pro programování informací o odesílateli, které se zobrazí příjemci
při odesílání skenování do emailu.
● Příjem/odeslání faxových dat*
1
. . Faxy přijaté do paměti a přijaté Internet faxy je možno přeposlat dalšímu
uživateli.
● Stav tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . Slouží pro konfiguraci výchozích nastavení funkce tiskárny (viz Návod
k obsluze (pro tiskárnu).).
●
Řízení ukládání dokumentů*3. . . . . Slouží pro konfiguraci výchozích nastavení funkce ukládání dokumentů.
(strany 7-24 až 7-28)
● Nastavení administrátora . . . . . . . Tyto položky slouží administrátorovi stroje pro nastavení chodu stroje. Pro
tato nastavení se na obrazovce nastavení administrátora zobrazí
obrazovka nabídek. Informace k těmto nastavením viz Průvodce
nastavením administrátora.
*1 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci faxu, síťového skenování nebo
Internet faxu.
*2 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci síťového skenování.
*3 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci ukládání dokumentů.
1
. (Viz strana 2-14.)
Obecný postup pro systémová nastavení
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU].
1
Zobrazí se obrazovka
nastavení systému.
Stiskněte tlačítko požadované položky
2
a zobrazí se obrazovka pro její nastavení.
Níže je uveden příklad pro tlačítko [VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ] a potom pro tlačítko [HODINY].
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV POČÍTADEL
KONTROLA
ADRESY
KONTROLA ŘAZENÍ
DOKUMENTŮ
Systémová nastavení jsou podrobně popsána na
následujících stranách.
VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ
KONTROLA
ODESÍLATELE
NASTAVENÍ ADMINISTRÁTORA
SEZNAM VÝTISKŮ
PŘÍJEM/ODESLÁNÍ
FAXOVÝCH DAT
NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍKU
STAV TISKÁRNY
KONEC
Stiskněte tlačítko [HODINY].
3
Zobrazí se následující obrazovka.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
SEŘÍZENÍ HODIN
ROKMĚSÍCDENHODINAMINUTA
201004041130
NASTAVENÍ ČASU DENNÍ ÚSPORY
Stiskněte tlačítko rok, měsíc, den, hodina
4
nebo minuta a potom proveďte nastavení
FORMÁT DATA
pomocí tlačítka .
●Pokud zadáte neexistující datum (např. 30.
únor), tlačítko [OK] bude vybarveno šedě
a datum nelze zadat.
●Volbou okénka [NASTAVENÍ ČASU DENNÍ
ÚSPORY] zapnete automatické přepínání
mezi letním a zimním časem.
OK
2-12
Page 45
Stiskněte tlačítko [FORMÁT DATA].
ON
OK
5
Zobrazí se následující obrazovka.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
FORMÁT DATA
2010/04/04/NE 11:30
RRRR/MM/DD
MM/DD/RRRR
DD/MM/RRRR
Chcete-li změnit formát data a času,
6
stiskněte příslušná tlačítka pro formát.
POZICE
DEN-NÁZEV
PRVNÍ 12-HODIN
POSLEDNÍ
24-HODIN
Stisknuté tlačítko bude zvýrazněno.
Vybraný formát bude použit na seznamech,
vytisknutých pomocí funkce "SEZNAM
VÝTISKŮ".
Stiskněte tlačítko [OK].
7
Vrátíte se na obrazovku
nastavení data a času.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
Další informace ke způsobu nastavování
Na následujícím typu obrazovky bylo nastavení
zvoleno stiskem okénka tak, že je v okénku
OK
zobrazena značka (). Nastavení níže
představuje konfiguraci zásobníku 1 pro použití
v režimu tisku, kopírování a faxování. Pro
zobrazení následující obrazovky stiskněte tlačítko
nebo .
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
TYP / VELIKOST
ZÁSOBNÍK1
FAXKOPIETISK
OBYČEJNÝ/ A4
I-FAX
UKLÁD.
DOKUM.
PEVNÁ STRANA
PAPÍRU
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DĚROVÁNÍ
OK
1/4
2
Stiskněte tlačítko [OK].
8
Pro ukončení nastavování stiskněte
9
tlačítko [KONEC].
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV POČÍTADEL
KONTROLA
ADRESY
KONTROLA ŘAZENÍ
DOKUMENTŮ
VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ
KONTROLA
ODESÍLATELE
NASTAVENÍ ADMINISTRÁTORA
SEZNAM VÝTISKŮ
PŘÍJEM/ODESLÁNÍ
FAXOVÝCH DAT
NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍKU
STAV TISKÁRNY
KONEC
2-13
Page 46
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
Možnosti nastavování
■ Stav počítadel
Slouží pro zobrazení stavů následujících počítadel
(počítadla, která je možno zobrazit závisí na
nainstalovaném příslušenství):
(1) Celkový počet výstupů stroje.
(2) Počet originálů odeslaných strojem.
(3) Počet, kolikrát byl použit automatický podavač
pro podávání originálů a počet, kolikrát byla
použita sešívačka (je-li nainstalována).
(4) Počet stran uložených pomocí funkce ukládání
dokumentu.
Jen pro položku (1) platí,
●Papír velikosti A3 (11" x 17") se počítá jako dva
listy.
●Každý list papíru použitý pro automatické
oboustranné kopírování se počítá jako dva listy
(papír velikosti A3 (11" x 17") se počítá jako čtyři
listy).
●Papír se zadanou velikostí 384 mm (15-1/8")
nebo větší se počítá jako dva listy (jako čtyři listy
při automatickém oboustranném kopírování).
■ Výchozí nastavení
Je možno nakonfigurovat následující nastavení:
●Kontrast displeje
Nastavení kontrastu obrazovky slouží pro
snadnější sledování LCD dotykového panelu
za různých světelných podmínek. Stiskem
tlačítka [SVĚTLEJŠÍ] bude obrazovka světlejší,
stiskem tlačítka [TMAVŠÍ] bude tmavší.
●Hodiny
Slouží pro nastavení data a času vestavěných
hodin. Hodiny slouží pro funkce, které vyžadují
informace o datu a čase.
●Výběr klávesnice
Je možno zvolit uspořádání klávesnice, která
se zobrazuje při zadávání znaků.
Zvolte si takové uspořádání znaků, které se
vám nejlépe používá.
K dispozici jsou následující tři typy uspořádání
klávesnice znaků:
● Klávesnice 1 (uspořádání QWERT...)*
● Klávesnice 2 (uspořádání AZERTY...)
● Klávesnice 3 (uspořádání ABCDEF...)
* Výchozí uspořádání je "Klávesnice 1".
■ Seznam výtisků
Slouží pro výtisk seznamu nastavení stroje a pro
výtisk testovací stránky residentních písem.
K dispozici jsou následující seznamy a stránky:
●Seznam všech vlastních nastavení
Zobrazuje stav hardware, stav software,
nastavení konfigurace tiskárny, nastavení
zásobníků a stavy počítadel.
●Zkušební stránka tiskárny
Zobrazuje seznam symbolů PCL, písem,
nastavení síťového rozhraní (rozhraní NIC) a
nastavení použitá pro kartu NIC (síťovou kartu).
●Posílání seznamu adres
Zobrazuje seznam jednotlačítkových voleb,
seznam skupin, seznam programů a seznam
paměťové schránky.
●Seznam uživatelů / složek ukládání
dokumentů
Zobrazuje názvy uživatelů a názvy složek pro
ukládání dokumentu.
●Kontrolní seznam odesílatelů
Zobrazuje uložené odesílatele.
POZNÁMKA
Zkušební stránku nelze vytisknout, pokud byl její tisk
"zakázán" nastavením administrátora
"DEAKTIVOVAT TISK ZKUŠEBNÍ STRÁNKY" (viz
"Návod k obsluze (pro tiskárnu)").
■ Nastavení zásobníku
Pro každý zásobník je možno nastavit typ papíru,
velikost papíru, povolené režimy a automatické
přepínání zásobníků. Podrobnosti pro nastavení
typu a velikosti papíru viz strana 2-5 až 2-7.
Automatické přepnutí na jiný zásobník slouží pro
automatické přepnutí na jiný zásobník se stejným
typem a velikostí papíru v případě, že při
průběžném kopírování v zásobníku dojde papír.
Vyžaduje to ale, aby byl v zásobnících založen
papír stejné velikosti. V nastavení zásobníku je
možno pro jednotlivé zásobníky povolit nebo
zakázat jejich použití pro režim tisku, kopírování,
faxu, Internet faxu a režim ukládání dokumentů.
Pro zapnutí některé z těchto funkcí stiskněte
okénko tak, aby byla v okénku značka zapnutí ().
(Příklad: obrazovka zadávání znaků při volbě
Klávesnice 3)
ABC abc
2-14
Page 47
VÝMĚNA TONEROVÉ KAZETY
Jakmile ve stroji dojde toner, zobrazí se hlášení, informující o nutnosti výměny tonerové kazety.
POZNÁMKA
Pro zjištění přibližného množství zbývajícího toneru stiskněte a držte během tisku nebo v režimu připravenosti
stisknuté tlačítko průvodce obsluhy nebo tlačítko [KOPÍROVÁNÍ]. Během držení stisknutého tlačítka se zobrazí
množství zbývajícího toneru v procentech. Jakmile množství klesne na hodnotu "25-0%", pořiďte si novou
tonerovou kazetu a mějte ji připravenou na výměnu.
Pro výměnu tonerové kazety postupujte dle popisu níže.
Otevřete přední kryt.
1
Novou kazetu zasuňte do stroje.
5
Kazetu zasuňte do stroje
až na doraz až zaklapne
na místě.
2
Sklopte dolů zajišťovací páčku.
2
Při stisknuté uvolňovací páčce vytáhněte
3
tonerovou kazetu ven ze stroje.
Novou kazetu vytáhněte z balení a protřepte
4
horizontálně pětkrát nebo šestkrát.
POZNÁMKA
Kazetu dobře
protřepte, aby se toner
dokonale uvolnil a
nezůstal slepený
uvnitř kazety.
Z kazety stáhněte těsnící fólii.
6
Po stažení těsnící fólie
se toner přesype
z tonerové kazety do
vývojnice.
Sklopte opět nahoru zajišťovací páčku.
7
Zavřete přední kryt.
8
POZOR
● Tonerovou kazetu nevhazujte do ohně. Toner se může rozlétnout a způsobit popáleniny.
● Nové kazety skladujte mimo dosah dětí.
POZNÁMKA
Použitou tonerovou kazetu uložte do plastového obalu a uchovejte. Při vkládání kazety do plastového sáčku ji
vkládejte horizontálně, ne vertikálně. Je-li kazeta postavena nastojato, zbývající nevyužitý toner může proniknout
ven a ušpinit podlahu nebo vaše oblečení.
2-15
Page 48
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU
Standardní spotřební materiál stroje, který si měnit sám uživatel tvoří papír, tonerová kazeta a kazeta sponek do
finišeru.
Pro dosažení nejlepších výsledků kopírování používejte jen originální spotřební materiál
Sharp Genuine Supplies, který byl navržen, vyvinut a testován pro dosažení maximální
životnosti a výkonu ve výrobcích Sharp. Balení originálního materiálu nese označení
Genuine Supplies.
GENUINE SUPPLIES
■ Řádné skladování
1. Spotřební materiál skladujte na místech, která:
● jsou čistá a suchá,
● mají stálou teplotu,
● nejsou vystavena přímému slunečnímu svitu.
2. Papír skladujte v originálním balení a v poloze
naplocho.
3. Papír skladovaný v balení nastojato nebo
vybalený z obalu se může zkroutit nebo
navlhnout, což povede k chybnému podávání ve
stroji.
4. Nové tonerové kazety skladujte v horizontální
poloze. Neskladujte je nastojato. Při skladování
nastojato se nemusí toner i silném protřepánířádně uvolnit a zůstane uvnitř kazety
a nedostane se ven.
Dodávky náhradních dílů a spotřebního materiálu
Dodávky náhradních dílů pro opravy stroje jsou zajištěny po dobu 7 let od data ukončení výroby stroje. Náhradní
díly jsou takové díly, které se mohou během běžného používání stroje poškodit - zatímco díly, jejichž životnost
normálně přesahuje životnost stroje nejsou za náhradní díly považovány. Spotřební materiál bude rovněž
dostupný po dobu 7 let od data ukončení výroby stroje.
2-16
Page 49
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
INFORMACE
Dojde-li během kopírování k záseku papíru, na dotykovém panelu se zobrazí hlášení "DOŠLO K CHYBNÉMU
PODÁVÁNÍ." a činnosti jako tisk, kopírování a tisk faxu se zastaví. Podle nákresu níže se na displeji pomocí značky
"" zobrazí přibližně místo, kde došlo k záseku papíru. Níže jsou též uvedena čísla stránek s podrobnými
informacemi k odstranění zaseknutého papíru.
Zásek na automatickém podavači originálů (strana 2-22)
Zásek ve finišeru (strana 3-12)
Zásek ve výstupu
poštovní přihrádky
Zásek v transportní části, fixační části
a výstupní části (strana 2-18)
Zásek v duplexním modulu
(strana 2-19)
(strana 3-6)
2
Zásek na bočním vstupu (strana 2-19)
Zásek v sedlovém
finišeru (strana 3-22)
POZNÁMKA
Po záseku papíru není možný tisk a proto budou přijaté faxy nebo Internet faxy uloženy dočasně do paměti. Po
odstranění záseku papíru se faxy automaticky vytisknou.
POZNÁMKY
● Nepoškoďte nebo se nedotýkejte světlocitlivého
válce. (Viz strana 2-18.)
● Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo
k roztržení papíru.
● Pokud dojde při vytahování náhodně k roztržení
papíru, vytáhněte všechny kousky.
Zásek ve
víceúčelové
zásuvce (strana
2-21)
Zásek v zásobníku 1 (strana 2-20)
Zásek ve víceúčelové zásuvce
(strana 2-21)
Zásek ve stolku/zásobníku 3 x 500
listů (strana 2-21)
Zásek ve stolku/zásobníku 2000 listů
(strana 2-21)
POZOR
Fixační část je horká. Dbejte
proto zvýšené opatrnosti.
Fixační část
Průvodce odstraněním záseku papíru
Průvodce odstraněním záseku papíru je možno zobrazit po vzniku záseku stiskem tlačítka [INFORMACE] na
dotykovém panelu.
2-17
Page 50
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Světlocitlivý válec
Zásek v transportní části, fixační části a výstupní části
o
POZOR
Fixační část je horká. Dbejte proto zvýšené
opatrnosti. (Nedotýkejte se kovových částí.)
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
To čítko B
Je-li papír zaseknutý ve
fixační části, otáčejte
točítkem B ve směru
šipky a zaseknutý papír
vyjměte.
Odjistěte jednotku
duplexu a odsuňte ji
opatrně od stroje. Není-li
stroj vybaven jednotkou
duplexu, otevřete boční
kryt.
Dle nákresu níže vyjměte zaseknutý papír.
2
To čítko A
POZNÁMKY
Přenosový válec
Pokud je zaseknutý
papír v transportní části,
otáčejte točítkem A ve
směru šipky a papír
vyjměte.
Nedotýkejte se nebo
nepoškozujte
přenosový válec.
POZOR
Fixační část je horká. Dbejte proto zvýšené
opatrnosti. (Nedotýkejte se kovových částí.)
Dojde-li k záseku papíru
uvnitř fixační části,
sklopte dolů páčku
otevírání fixační části,
fixační část otevřete
Páčka otevírání fixační části
avyjměte zaseknutý
papír.
Dojde-li k záseku papíru
ve výstupní části,
vyjměte papír dle
nákresu a dbejte na to,
aby nedošlo k jeho
roztržení.
Není-li duplexní modul
vybaven výstupním
roštem a dojde k záseku
ve výstupní části,
vyjměte papír dle
nákresu.
2-18
Nedotýkejte se nebo
nepoškozujte
světlocitlivý válec.
Duplexní modul přisuňte zpět ke stroji.
3
Není-li stroj vybaven
duplexní jednotkou,
zavřete boční kryt.
Po uzavření zkontrolujte, zda zmizelo
hlášení o záseku papíru
a zda je zobrazení
v normálním stavu.
Page 51
Zásek v modulu duplexu
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Odjistěte duplexní
modul a odsuňte ho
opatrně od stroje.
Pokud má duplexní modul výstupní rošt,
2
odklopte ho nahoru a odklopte kryt
duplexního modulu.
Pokud není výstupní rošt
použit, odklopte jen kryt
duplexního modulu a již
se neřiďte pokyny dle
dalších kroků.
Držte výstupní rošt sklopen nahoru a
3
vyjměte zaseknutý papír dle nákresu níže.
Je-li papír v horní části
duplexu, vyjměte ho
opatrně a dbejte na to,
aby při vytahování
nedošlo k jeho roztržení.
Duplexní modul přisuňte zpět ke stroji.
5
Po uzavření jednotky
duplexu zkontrolujte,
zda zmizelo hlášení
o záseku papíru a zda je
zobrazení v normálním
stavu.
■ Zásek na bočním zásobníku
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Odjistěte jednotku
duplexu a odsuňte ji
opatrně od stroje.
Vyjměte papír z bočního zásobníku.
2
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo
k jeho roztržení.
2
Je-li papír ve spodní
části duplexního
modulu, vyjměte ho
opatrně a dbejte na to,
aby při vytahování
nedošlo k jeho roztržení.
Zavřete kryt duplexního modulu a sklopte
4
dolů výstupní rošt.
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo
k jeho roztržení.
Duplexní modul přisuňte zpět ke stroji.
3
Po uzavření duplexního
modulu zkontrolujte, zda
zmizelo hlášení
o záseku papíru a zda je
zobrazení v normálním
stavu.
2-19
Page 52
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Zásek v oblasti podávání papíru
POZNÁMKA
Postupujte podle pořadí pro vyjmutí papíru. Zásobník ihned nevytahujte, protože mohlo dojít k záseku papíru
částečně podaného ze zásobníku. Otevřete levý kryt a nejprve zkontrolujte, zda zde došlo k záseku papíru (kroky
1 a 2). Pokud ihned vytáhnete zásobník, již částečně podaný papír se může roztrhnout a roztržené kousky mohou
zůstat ve stroji a budou se obtížně vytahovat.
■ Zásek v zásobníku 1
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Odjistěte duplexní
modul a odsuňte ho
opatrně od stroje. Není-li
stroj vybaven duplexním
modulem, otevřete
boční kryt.
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo
k roztržení papíru.
POZNÁMKA
Může se stát, že papír vyčnívá ven ze stroje jen
částečně; pokud ho lze ale uchopit, vytáhněte ho
ven. Pokud nelze papír uchopit, jděte na následující
krok.
Nelze-li papír naleznout v kroku 2, vytáhněte
3
zásobník 1 a vyjměte zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo
k roztržení papíru.
Zásobník opatrně zasuňte zpět do stroje.
4
Zásobník zasuňte zpět
až na doraz.
Duplexní modul přisuňte zpět ke stroji.
5
Není-li stroj vybaven
duplexním modulem,
zavřete boční kryt.
Po uzavření zkontrolujte, zda zmizelo
hlášení o záseku papíru
a zda je zobrazení
v normálním stavu.
POZNÁMKA
Pokud je papír spadnutý za zadní stranou
zásobníku, vyjměte zásobník papíru a potom
vyjměte papír. (Vyjmutí zásobníku viz nákres níže.)
Zásobník papíru
vytáhněte až na
doraz, jemně ho
nadzvedněte a vytáhněte ze stroje. Pro
opětovnou instalaci
zásobník nasuňte
šikmo a zasuňte zpět
do stroje.
Pro vyjmutí papíru ze stolku/zásobníku papíru
zásobník vytáhněte až na doraz, otočte směrem
doleva a vyjměte ze zásobníku. Pro opětovnou
instalaci zasuňte levý zadní roh zásobníku do
podstavce a otáčejte směrem doprava do
podstavce.
Instalace zásobníků do stolku/zásobníku 3x500
listů
Střední a spodní zásobník nemůže být nainstalován
v prostoru horního zásobníku a horní zásobník
nemůže být nainstalován v prostoru středního
a spodního zásobníku.
(Zásobníky není možno zasunout do stroje.)
Dbejte proto na to, aby byly zásobníky při opětovné
instalaci nainstalovány na správné místo.
2-20
Page 53
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
■ Zásek ve víceúčelové zásuvce
Odjistěte duplexní modul a odsuňte ho
1
směrem doleva.
Odjistěte duplexní
modul a odsuňte ho
opatrně od stroje. Není-li
stroj vybaven duplexním
modulem, otevřete
boční kryt.
Otevřete levý kryt stolku/zásobníku
2
papíru.
Stiskněte páčku a kryt
jemně otevřete. Není-li
stroj vybaven stolkem/
zásobníkem papíru,
otevřete levý kryt
víceúčelové zásuvky.
Vyjměte zaseknutý papír.
3
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
■ Zásek ve stolku/zásobníku 3 x 500 listů
Pro vyjmutí zaseknutého papíru z horního
zásobníku postupujte podle popisu "Zásek ve
víceúčelové zásuvce" dle nákresu vlevo.
■ Zásek ve stolku/zásobníku 2000 listů
Pro vyjmutí zaseknutého papíru z horního
zásobníku postupujte podle popisu "Zásek ve
víceúčelové zásuvce" dle obrázku vlevo. Pro vyjmutí
zaseknutého papíru ze spodního velkokapacitního
zásobníku postupujte dle popisu níže.
Postupujte dle kroků 1 až 4 části "Zásek ve
1
víceúčelové zásuvce" dle nákresu vlevo.
Nebyl-li papír nalezen v kroku 1, postupujte
2
podle části "Zásek v zásobníku 1" na
předchozí straně.
Nebyl-li papír nalezen v kroku 1 a 2,
3
povytáhněte velkokapacitní zásobník
(spodní zásobník) a vytáhněte zaseknutý
papír dle nákresu níže.
2
POZNÁMKA
Papír možná nebude vysunut dostatečně ven ze
stroje tak, aby ho bylo možno uchopit a vyjmout.
Není-li možné papír uchopit, přejděte na následující
krok.
Zavřete levý kryt stolku/zásobníku papíru.
4
Duplexní modul jemně přisuňte zpět ke
5
stroji.
Není-li stroj vybaven
duplexním modulem,
zavřete boční kryt.
Po uzavření zkontrolujte,
zda z displeje zmizelo
hlášení o záseku a zda se
displej vrátil na normální
zobrazení.
Nebyl-li papír nalezen v kroku 3, postupujte
6
podle části “Zásek v zásobníku 1” (kroky 1
až 5 na předchozí straně).
Nadzvedněte vodítko
papíru a vyjměte
zaseknutý papír. Po
vyjmutí papíru
neopomeňte vrátit
vodítko papíru na
původní místo.
Zasuňte jemně velkokapacitní zásobník
4
do stroje.
Zásobník zasuňte do
stroje až na doraz.
Duplexní modul jemně přisuňte zpět ke
5
stroji.
Není-li stroj vybaven duplexním modulem, zavřete
boční kryt.
Po uzavření zkontrolujte, zda z displeje zmizelo
hlášení o záseku a zda se displej vrátil na
normální zobrazení.
2-21
Page 54
VYJMUTÍ ZASEKNUTÉHO ORIGINÁLU
Zásek na automatickém podavači originálů
Dojde-li na automatickém podavači originálů k záseku originálu, vyjměte zaseknutý originál dle popisu níže.
POZNÁMKY
● Zaseknutý originál v základní jednotce a v přídavných zařízeních, viz strana 2-17.
● Dojde-li k záseku, můžete si stiskem tlačítka [INFORMACE] zobrazit podrobné informace pro vyjmutí
zaseknutého originálu.
Pro vyjmutí zaseknutého originálu zkontrolujte místo A
a B dle nákresu vlevo.
Vyjmutí záseku z jednotlivých míst.
1
● Zkontrolujte místo A
Kryt podavače originálů
● Zkontrolujte místo B
● Zásek v přenosové jednotce
Odklopte kryt podavače
originálů a zaseknutý
originál opatrně vyjměte,
aby nedošlo k jeho
roztržení.
Sklopte kryt podavače
originálů dolů až
zaklapne na svém
místě.
Odklopte kryt přenosu
originálu, otáčejte
zeleným točítkem ve
směru šipky a vyjměte
zaseknutý originál.
Odklopte a sklopte podavač originálů.
2
Odklopením a sklopením se zruší hlášení
na displeji. Pokud se
toto neučiní, není možno
pokračovat v kopírování.
Tento krok ale není
nezbytný po vyjmutí
zablokovaného originálu z místa B.
Po tomto se může zobrazit hlášení, udávající počet
originálů, které je nutno založit zpět na rošt
podavače. Založte originály zpět na podavač
astiskněte tlačítko [START].
2-22
Page 55
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Dříve než zavoláte na opravu servis, zkontrolujte následující seznam, neboť mnoho problémů je schopen si odstranit
sám uživatel. Pokud nejste schopni problém dle popisu dále odstranit, vypněte hlavní vypínač a vytáhněte síťovou
šňůru ze zásuvky.
Níže jsou popsány problémy, týkající se všeobecného používání stroje. Problémy týkající se funkce kopírování viz
strana 6-3. Problémy týkající se funkce ukládání dokumentů viz strana 7-31. Problémy faxu, tiskárny a síťového
skeneru/Internet faxu, viz návody k obsluze pro tyto funkce. Problémy přídavných zařízení viz části týkající se těchto
zařízení.
Pokud se na dotykovém panelu zobrazí hlášení "ZAVOLEJTE SERVIS. KÓD:**-**"
vypínač, počkejte asi 10 sekund a potom opět zapněte hlavní vypínač. Pokud je i po opětovném několikerém
zapnutí a vypnutí vypínače hlášení stále zobrazeno, došlo pravděpodobně k poruše, kterou musí odstranit servis.
V tomto případě přestaňte stroj používat, vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky a zavolejte autorizovaný servis
firmy Sharp.
Poznámka: Na místě značky "**-**" se zobrazí písmena a číslice. Tento kód nahlaste autorizovanému servisu
firmy Sharp, když ohlašujete zmíněnou poruchu.
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Zasuňte přívodní šňůru do řádně uzemněné
zásuvky.
Stroj se nahřívá. (Doba nahřívání je asi 80
sekund.) Počkejte, až se indikátor připravenosti
READY rozsvítí.
Založte papír. (Strana 2-2)
Vyměňte kazetu toneru. (Strana 2-15)
Vyjměte zablokovaný papír. (Strana 2-17)
Oboustranné kopírování není na speciální papír
možné. Použijte papír, který lze pro automatické
oboustranné kopírování použít. (Strana 2-4)
Stroj nepracuje.
Kopírování/tisk
nejsou možné
Je stroj zapojen do zásuvky?
Je zapnutý hlavní vypínač?Zapněte hlavní vypínač. (Strana 1-17)
Nesvítí indikátor připravenosti READY?
Je zobrazeno hlášení žádající
o založení papíru?
Je zobrazeno hlášení žádající o výměnu
tonerové kazety?
Je zobrazeno hlášení o zablokování
papíru?
Je zobrazeno hlášení s upozorněním,
že tento typ papíru nelze použít pro
oboustranné kopírování.
(Poznámka)
, vypněte hlavní
2
2-23
Page 56
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Tisk je ukončen
ještě před
dokončením úlohy
Špinavé kopie
Zobrazená velikost
nebo typ papíru
neodpovídají
velikosti a typu
založeného papíru.
Při kopírování na
papír speciální
velikosti chybí část
obrazu.
Často dochází
kzásekům papíru.
Je-li na výstupním roštu příliš mnoho
stránek, čidlo hlásí zaplnění roštu
a zastaví tisk.
Ve stroji došel papír.Založte papír. (Strana 2-2)
Je zobrazeno hlášení, žádající
o provedení údržby?
Správná velikost nebo typ papíru nebyly
pro daný zásobník správně nastaveny.
Správná velikost papíru nebyla pro daný
zásobník správně nastavena.
Používá se papír jiný, než doporučený
firmou SHARP?
Je papír zkroucený nebo vlhký?
Je papír zkroucený a dochází často
k jeho záseku ve finišeru nebo
sedlovém finišeru?
Je podáno naráz více listů papíru?
Odeberte papír z výstupního roštu.
Zavolejte co nejdříve autorizovaný servis.
Jestliže při zakládání papíru došlo ke změně
velikosti papíru z velikosti AB na velikost
palcovou, nebo z velikosti palcové na velikost AB,
nebo došlo-li ke změně typu papíru, proveďte
příslušná nastavení dle části "Nastavení typu
a velikosti papíru" (viz strana 2-5).
Při používání papíru speciální velikosti nastavte
správnou velikost tak, jak je popsáno
v "Nastavení typu a velikosti papíru" na straně
2-5. Není-li velikost správně nastavena, část
obrazu může chybět.
Použijte papír doporučený firmou SHARP.
(Strana 2-16)
Nepoužívejte zkroucený nebo zmačkaný papír.
Pokud nebudete papír delší dobu používat,
vyjměte ho ze zásobníku a uložte zabalený na
chladném a tmavém místě tak, aby nemohl
absorbovat vlhkost.
Podle typu a kvality papíru může docházet na
výstupu ze stroje k jeho kroucení.
Někdy stačí papír v zásobníku otočit a docílí se
snížení záseků vlivem kroucení papíru.
Vyjměte papír ze
zásobníku nebo
zbočního vstupu,
dobře ho podle
nákresu provětrejte
a potom znovu
založte.
2-24
Papír není v zásobníku založen rovně.
Ujistěte se, že je papír založen v zásobníku rovně.
Není-li stoh papíru rovný, může docházet
kzásekům papíru.
Page 57
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Papír na výstupu je
pomačkaný a nebo
se z něj snadno
stírá obraz.
Kontrast dotykového panelu je příliš
vysoký nebo příliš
nízký.
Kopírování se
uskuteční na
špatnou stranu
papíru.
Na kopiích se objevují
v pravidelných vzdálenostech značky.
Používá se papír jiný, než doporučený
firmou SHARP?
Je velikost a gramáž papíru v
povoleném rozsahu?
Je papír vlhký?
Je správně nastaven kontrast
dotykového LCD panelu?
Papír je založen v zásobníku stranou
tisku směrem dolů*.
* Tiskem nahoru v případě, že je použit
papír "PŘEDTIŠTĚNÝ", "DĚRO-
VANÝ" nebo "HLAVIČKOVÝ".
Používá se předděrovaný papír.
Použijte papír doporučený firmou SHARP.
(Strana 2-16)
Použijte papír s parametry dle povoleného
rozsahu.
Papír skladujte v originálním balení na suchém
místě a neskladujte ho na místech, která
●jsou vlhká
●mají extrémě vysokou nebo nízkou teplotu
●jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
●jsou prašná.
Kontrast panelu nastavte pomocí "KONTRAST
DISPLEJE" ve "VÝCHOZÍ NASTAVENÍ" v
systémových nastaveních. (strana 2-14)
Papír založte do zásobníku stranou tisku
směrem nahoru. Jestliže se ale používá papír
"PŘEDTIŠTĚNÝ", "DĚROVANÝ" nebo
"HLAVIČKOVÝ", založte ho stranou tisku
směrem dolů*.
Jestliže obraz originálu zasahuje až přes
předděrované otvory, mohou se značky
objevovat na místě otvorů na zadní straně
papíru při jednostranném kopírování, nebo na
přední a zadní straně papíru při oboustranném
kopírování. Dbejte na to, aby obraz originálu
nezasahoval přes předděrované otvory.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
2
2-25
Page 58
Page 59
KAPITOLA 3
PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
Tato kapitola popisuje postupy pro používání volitelného finišeru,
sedlového sešívacího finišeru a vkladače, jakož i Sharp OSA
(komunikační modul aplikace a modul externího účtu).
Strana
DUPLEXNÍ MODUL ................................................................................ 3-2
●
Názvy částí...................................................................................... 3-2
●
Technická data ................................................................................ 3-2
●
Založení papíru na boční zásobník................................................. 3-3
●
Odstraňování závad (v duplexním modulu) .................................... 3-4
VÝSTUP S POŠTOVNÍMI PŘIHRÁDKAMI............................................. 3-5
●
Názvy částí...................................................................................... 3-5
●
Technická data ................................................................................ 3-5
●
Zaseknutý papír ve výstupu poštovní přihrádky.............................. 3-6
Názvy částí...................................................................................... 3-14
●
Technická data ................................................................................ 3-14
●
Funkce sedlového finišeru .............................................................. 3-15
●
Používání sedlového finišeru .......................................................... 3-18
●
Výměna sponek a vyjmutí zaseknutých sponek ............................. 3-19
●
Zaseknutý papír v sedlovém finišeru............................................... 3-22
●
Odstraňování závad u sedlového finišeru....................................... 3-24
SHARP OSA ........................................................................................... 3-25
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2) .................................. 3-25
●
Instalace standardní aplikace.......................................................... 3-25
●
Volba standardní aplikace............................................................... 3-25
●
Obsluha v režimu OSA.................................................................... 3-26
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3) .............................................. 3-27
●
Zapnutí externí aplikace evidence .................................................. 3-27
●
Práce v režimu externí aplikace evidence....................................... 3-27
3-1
Page 60
DUPLEXNÍ MODUL
Je-li nainstalován duplexní modul, je možno provádět oboustranný tisk.
K dispozici jsou dva typy duplexních modulů: duplexní modul/boční zásobník a duplexní modul. Popis v tomto návodu
se vztahuje na duplexní modul/boční zásobník. Vyjmutí zaseknutého papíru v těchto modulech viz strana 2-19.
Názvy částí
Výstupní rošt
Rošt je možno roztáhnout, aby
pojmul též papír větších velikostí.
Rošt roztáhněte při používání
papíru velikosti A3, B4, 11" x 17",
8-1/2" x 14" nebo 8-1/2" x 13". Pro
duplexní modul (ne duplexní
modul/boční zásobník) je výstupní
rošt volitelné příslušenství.
Boční zásobník
Tento vstup je možno též použít pro
speciální papíry včetně průsvitných
fólií.
(Viz následující strana a strana 2-3.)
Duplexní modul
Modul umožňuje automatické
oboustranné kopírování.
POZNÁMKA
Automatické oboustranné
kopírování je možno provádět
jen na obyčejný papír. Speciální
papíry nelze použít. (Další
vysvětlení ke speciálním
papírům viz strana 2-4.)
POZNÁMKY
● Na boční zásobník nebo na výstupní rošt netlačte.
● Duplexní modul vyžaduje pro svoji funkčnost instalaci dalších periferních zařízení a nemůže být naopak
nainstalován spolu s některými jinými zařízeními. Tabulka na straně 8-4 uvádí možnosti konfigurace.
Technická data
NázevDuplexní modul (AR-DU3) nebo Duplexní modul/boční zásobník (AR-DU4)
Velikost papíru
(pro oboustrannou kopii)*
1
Gramáž papíru
(pro oboustrannou kopii)*
1
Referenční pozice papíruStřed
Kapacita bočního zásobníku*
2
Rozměry
Hmotnost
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R,
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2 "x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2" R
60 do 105 g/m2 nebo 16 do 28 lbs.
100 listů (velikost A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m2 nebo 20 lbs.)
Duplexní modul: 115 mm (š) x 412 mm (hl) x 416 mm (v)
(4-17/32" (š) x 16-15/64" (hl) x 16-25/64" (v))
3
Duplexní modul/boční zásobník*
: 441 mm (š) x 436 mm (hl) x 416 mm (v)
(17-23/64" (š) x 17-11/64" (hl) x 16-25/64" (v))
Duplexní modul: asi 5 kg (11,1 lbs.)
Duplexní modul/boční zásobník: asi 7,5 kg (16,6 lbs.)
*1Velikost a gramáž papíru pro boční zásobník viz “Technická data zásobníků” na straně 2-3.
2
*
Jen pro duplexní modul/boční zásobník.
3
*
Při roztaženém bočním zásobníku.
NázevVýstupní rošt (AR-TE3)
Výstup papíruTiskem dolů
Zásoba papíru100 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m
2
nebo 20 lbs.)
Velikost papíruMax. A3 nebo 11" x 17", min. A5R nebo 5-1/2" x 8-1/2"R
Typ a gramáž papíru pro výstup
Obyčejný papír, 60 do 105 g/m
Těžký papír, 106 do 205 g/m
2
nebo 16 do 28 lbs.
2
nebo 29 do 110 lbs.
Změna technických dat za účelem vylepšení vyhrazena bez předchozího upozornění.
3-2
Page 61
DUPLEXNÍ MODUL
Založení papíru na boční zásobník
Boční zásobník může být použit pro normální papír a speciální papíry včetně samolepek. Na zásobník je možno
založit až 100 listů standardního papíru. Velikost a gramáž papíru pro boční zásobník viz strana 2-3.
POZNÁMKA
Pokud dojde ke změně typu nebo velikosti papíru, zadejte správný typ a velikost v kroku 4.
Otevřete boční zásobník.
1
POZNÁMKY
● Při používání papíru A5, 5-1/2" x 8-1/2" nebo dopisnic
je zakládejte kratší hranou směrem do stroje jak
ukazuje nákres.
Při zakládání papíru
velikosti A3, B4, 11"x 17",
8-1/2" x 14" nebo 8-1/2" x
13 roztáhněte prodloužení
bočního zásobníku.
Prodloužení bočního zásobníku
Nastavte vodítka papíru bočního
2
zásobníku na šířku používaného papíru.
Založte papír na boční zásobník.
3
Pokud není prodloužení
bočního zásobníku zcela
rozatženo, nebude správně
zobrazena velikost
založeného papíru.
Papír založte stranou
pro tisk směrem dolů.
Pokud bude mezi
papírem a vodítky
papíru vůle, papír
nebude správně
podáván. Vodítka proto
nastavte tak, aby byla
v kontaktu s okraji
papíru.
●
Při používání jiného obyčejného papíru než doporučeného
firmou SHARP, speciálního papíru kromě pohlednic,
průsvitných fólií doporučených firmou SHARP nebo již
potisknutého papíru je zakládejte vždy jen po jedné. Pokud
byste jich založili více, mohlo by dojít k chybnému podání.
● Při doplňování papíru nejprve odeberte papír
zbývající, doplňte papírem novým a potom založte
jako jeden balík.
● Nepoužívejte papír, který již byl potisknut v tiskárně
s tepelným přenosem nebo v inkoustové tiskárně.
Může to vést ke vzniku špíny na kopiích.
● Nepoužívejte papír, který již byl potisknut v tiskárně
s tepelným přenosem nebo v inkoustové tiskárně.
Použití zejména papíru, který již byl potisknut
v tiskárně s tepelným přenosem (zařízení, která
používají k tisku fólii pro tepelný přenos) může vést ke
ztrátě znaků nebo ke špíně na kopiích.
● Při tisku na průsvitné fólie zhotovené výtisky ihned
odebírejte. Pokud je ponecháte na výstupním roštu,
mohlo by dojít k jejich pokroucení.
●
Používejte průsvitné fólie doporučené firmou SHARP.
Průsvitné fólie musí být založeny v orientaci na výšku
a stranou tisku směrem nahoru. Při založení stranou
tisku směrem dolů může dojít ke vzniku špíny na kopiích.
Strana tisku nahoru
● Při zakládání více fólií na boční zásobník je několikrát
řádně provětrejte.
Nastavte typ a velikost založeného papíru.
4
Pokud dojde ke změně papíru z palcového
systému na systém metrický nebo obráceně nebo
při změně typu papíru je nutno nastavit typ papíru.
Nastavení typu a velikosti papíru viz strana 2-5.
3
Založení papíru na boční zásobník je nyní
5
ukončeno.
3-3
Page 62
DUPLEXNÍ MODUL
Odstraňování závad (v duplexním modulu)
Dříve než zavoláte servis, zkontrolujte možná řešení uvedená níže.
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Pro oboustranný tisk nelze používat speciální
papíry. Použijte typ papíru doporučený pro
oboustranný tisk. (Viz strany 2-4 a 3-2.)
Použijte velikost papíru doporučenou pro
oboustranný tisk. (Viz strany 2-4 a 3-2.)
Při používání papíru velikosti A3, B4, 11” x 17”,
8-1/2” x 14” nebo 8-1/2” x 13” je nutno
povytáhnout prodloužení bočního zásobníku.
Nastavte řádně vodítka podle velikosti papíru.
Při používání papíru nestandardní velikosti nebo
speciálního papíru, nastavte správně velikost
a typ papíru. (Viz strana 2-3 až 2-5.)
Nastavte řádně vodítka podle velikosti papíru.
Při používání papíru speciální velikosti nastavte
jeho správnou velikost podle části "Nastavení
typu a velikosti papíru" na straně
velikost správně nastavena, část obrazu nebude
vytisknuta.
Stroj netiskne
oboustranně.
Tisk je na papíru
zbočního
zásobníku vytisknut
šikmo.
Na bočním
zásobníku dochází
k chybnému
podání.
Při tisku na papír
speciální velikosti
chybí část obrazu.
Je zobrazeno hlášení, že na zvolený typ
papíru nelze tisknout oboustranně?
Je zobrazeno hlášení, že na zvolenou
velikost papíru nelze tisknout
oboustranně?
Prodloužení bočního zásobníku není
povytaženo?
Překračuje počet založených listů limit?Založte jen povolené množství.
Jsou řádně nastavena boční vodítka
papíru?
Je řádně nastavena velikost a typ
papíru?
Překračuje počet založených listů limit?Založte jen povolené množství.
Jsou řádně nastavena boční vodítka
papíru?
Velikost papíru není v systémových
nastaveních správně nastavena.
2-5
. Není-li
3-4
Page 63
VÝSTUP S POŠTOVNÍMI PŘIHRÁDKAMI
Výstup s poštovními přihrádkami má 7 přihrádek, do kterých je možno nasměrovat výtisky jednotlivých uživatelů
nebo skupin uživatelů.
Výstup papíru v režimu kopírování a faxu bude směrován na horní rošt tak, aby byl oddělený od výstupu tisku.
(Výtisky je ale možno též dodávat na horní rošt.)
Názvy částí
Horní kryt
Otevřete pro vyjmutí
zaseknutého papíru.
Přední kryt
Otevřete pro vyjmutí
zaseknutého papíru.
POZNÁMKY
● Na výstup s poštovními přihrádkami nijak netlačte, zejména ne na horní rošt a na poštovní přihrádky.
● Na horní kryt nic nepokládejte. Zamezilo by se pohybu papíru během oboustranného tisku.
● Horní rošt a jednotlivé poštovní přihrádky lze roztáhnout. Pro tisk na větší velikost papíru (A3, B4, 11" x 17",
8-1/2" x 14" nebo 8-1/2" x 13") rošt roztáhněte.
● Výstup s poštovními přihrádkami vyžaduje pro svoji funkčnost instalaci dalších periferních zařízení a nemůže
být naopak nainstalován spolu s některými jinými zařízeními. Tabulka na straně 8-4 uvádí možnosti konfigurace.
Horní rošt
Slouží pro výstup při
kopírování, při tisku a výtisků
přijatých faxů.
Poštovní přihrádky
Každá přihrádka je určena
pro příjem výtisků určitého
uživatele. Tyto přihrádky
nelze použít jako výstup pro
kopírku a fax.
3
Technická data
NázevVýstup s poštovními přihrádkami (AR-MS1)
Počet výstupů8 (Horní rošt a sedm poštovních přihrádek)
Výstup papíruTiskem dolů
Typ roštuHorní rošt: normální rošt, Poštovní přihrádky: rošt pro tisk
Horní rošt: 250 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m
Kapacita roštu
Velikost papíru
Gramáž papíru
Typ papíru
Detekce zaplnění roštuDetekce pro horní rošt i pro poštovní přihrádky
NapájeníZe základního stroje
Rozměry
HmotnostAsi 19 kg (41,9 lbs.)
Změna technických dat za účelem vylepšení vyhrazena bez předchozího upozornění.
Poštovní přihrádky: každá 100 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m
lbs.)
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku
Poštovní přihrádky: 60 do 105 g/m
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku
Poštovní přihrádky: jen obyčejný papír
503* mm (š) x 530 mm (hl) x 508 mm (v) (19-51/64"* (š) x 20-7/8" (hl) x 20" (v))
* Při roztažení horního roštu
2
"
nebo 15 do 34 lbs.
x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 20
3-5
Page 64
VÝSTUP S POŠTOVNÍMI PŘIHRÁDKAMI
Zaseknutý papír ve výstupu poštovní přihrádky
Dojde-li během tisku k zaseknutí papíru v poštovních přihrádkách, vyjměte zaseknutý papír podle postupu níže.
Otevřete horní kryt.
1
Horní kryt
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Jestliže nelze zaseknutý papír v kroku
3
2 naleznout, otevřete přední kryt.
Posuňte uvolňovací
páčku dle nákresu ve
směru šipky a otevřete
horní kryt.
Dbejte na to, aby při
vyjímání nedošlo
k roztržení zaseknutého
papíru.
Po vyjmutí papíru
zatlačte na horní kryt
azavřete ho.
Vyjměte zaseknutý papír.
6
Zavřete vodítko papíru.
7
Zavřete přední kryt.
8
Dbejte na to, aby při
vyjímání nedošlo
k roztržení zaseknutého
papíru.
Vodítko papíru
bezpečně uzavřete.
Otáčejte točítkem ve směru šipky
4
avyjměte zaseknutý papír.
Otevřete vodítko papíru.
5
Vodítko papíru odjistěte
a otevřete ve směru
šipky.
3-6
Page 65
FINIŠER
Finišer slouží k dodání setříděných sad kopií buďto se sešitím nebo bez sešití. Každou nesešitou sadu je možno
uložit odsazeně od předchozí tak, aby je bylo možné snadno odebírat.
Názvy částí
Uvolňovací páčka
Pomocí páčky je možno
finišer uvolnit a vyjmout
zaseknutý papír.
Horní kryt
Otevřete pro vyjmutí
zaseknutého papíru.
Schránka sponek
Schránku vyjměte
pro doplnění kazety
se sponkami nebo
pro vyjmutí
zaseknutých sponek.
POZNÁMKY
● Na finišer netlačte (zejména ne na rošt).
● Na horní kryt nic nepokládejte. Zamezilo by se pohybu papíru během oboustranného tisku.
● Během provozu se rošt pohybuje nahoru a dolů. Nebraňte tomuto pohybu.
● Finišer vyžaduje pro svoji funkčnost instalaci dalších periferních zařízení a nemůže být naopak nainstalován
spolu s některými jinými zařízeními. Tabulka na straně 8-4 uvádí možnosti konfigurace.
Horní rošt
Na rošt mohou vycházet
hotové výtisky, kopie a
vytištěné faxy.
Pro tisk na větší papír (A3,
B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14"
nebo 8-1/2" x 13") rošt
roztáhněte.
Rošt odsazení
Na rošt se dodávají sešité
sady nebo sady, které se
dodávají odsazeně..
3
Technická data
NázevFinišer (AR-FN6)
Počet roštů 2
Výstup papíruTiskem dolů
Typ roštu Horní rošt: normální rošt, Spodní rošt: rošt odsazení
Kapacita roštu
Velikost papíru
Gramáž papíru
Typy papíru
Detekce zaplnění roštuDetekce pro horní rošt i pro spodní rošt
Funkce odsazení Jen pro spodní rošt. Velikost odsazení je asi 25 mm (1 palec)
Velikost papíru pro sešitíA4, B5 a 8-1/2" x 11"
Kapacita sešití
SešíváníJedno sešití v levém horním nebo spodním rohu nebo dvě sešití na levé straně
NapájeníZe základního stroje
Rozměry
HmotnostAsi 21 kg (46,3 lbs.)
Změna technických dat za účelem vylepšení vyhrazena bez předchozího
upozornění.
Horní rošt: 500 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m
Spodní rošt: 750 listů velikosti (A4 nebo 8-1/2" x 11", 80 g/m
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku
Spodní rošt: max. A4 nebo 8-1/2" x 11", min. B5
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku
Spodní rošt: 60 do 128 g/m
Horní rošt: stejné jako technická data papíru pro hlavní jednotku
Spodní rošt: jen obyčejný papír
30 listů* (velikost A4 nebo 8-1/2" x 11" nebo menší 80 g/m
*Je možno přidat až dva krycí listy (128 g/m
473 mm* (š) x 530 mm (hl) x 508 mm (v) (18-5/8"* (š) x 20-7/8" (hl) x 20" (v))
* Při roztažení horního roštu
2
nebo 16 do 34 lbs.
2
nebo 34 lbs.).
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 20 lbs.)
Spotřební materiál
Pro tento finišer je nutno používat kazetu sponek označenou AR-SC1. Balení
sponek obsahuje tři kazety po asi 3.000 sponkách.
3-7
Page 66
FINIŠER
Funkce finišeru
■ Režim třídění
Výstupy jsou roztříděny po sadách.
Originál
Kopie
■ Režim skupinování
Výstupy jsou dodány jako skupiny zhotovené ze
stejné stránky.
Originál
Kopie
■ Režim odsazení
Režim odsazeníRežim bez odsazení
Každá sada kopií je pro snadné odebírání dodána
odsazeně od sady předchozí. Funkci odsazení je
možno použít jen na roštu odsazení.
Sešité sady nebudou dodány odsazeně.
■ Třídění se sešíváním
Setříděné sady budou sešity a dodány na rošt odsazení. Místa sešití, orientace, velikost papíru pro sešití
a kapacitu sešití ukazuje přehled níže.
A4, B5 a 8-1/2" x 11"
POZNÁMKY
● Sešití je možno provést jen po volbě roštu odsazení.
● Pokud se pro sešívání zvolí různé velikosti papíru, sešívání se automaticky zruší.
POZNÁMKA
Transparentní fólie, těžký papír, děrovaný papír, samolepky, obálky a dopisnice nelze sešívat.
3-8
Page 67
FINIŠER
Používání funkcí finišeru
Při stisku tlačítka [VÝSTUP] na základní obrazovce režimu kopírování, se zobrazí obrazovka pro volbu funkce
třídění/skupinování/třídění se sešíváním a pro volbu výstupního roštu. Po provedení volby se dotykové tlačítko dané
volby zvýrazní.
VÝSTUP
TŘÍDIT
TŘÍDIT A
ŠEŠÍVAT
SKUPINA
(1)(2) (3)(4) (5)
(1) Tlačítko [SKUPINA] (Viz strana 3-8.)
Po volbě režimu Skupina jsou kopie dodány ve
skupinách podle stránek.
(2) Tlačítko [TŘÍDIT A ŠEŠÍVAT] (Viz strana 3-8.)
Po volbě tohoto režimu budou roztříděné sady
kopií sešity a dodány na výstupní rošt. (Sady
nebudou odsazeny od sebe.)
(3) Tlačítko [TŘÍDIT] (Viz strana 3-8.)
Po volbě režimu Třídit budou sady kopií setříděny.
(4) Zobrazení ikony
Na displeji se zobrazí ikona představující zvolenou
funkci (třídění, třídění se sešíváním nebo
skupinování).
OK
HORNÍ
ROŠT
ROŠT
ODSAZENÍ
ODSAZENÍ
(5) Tlačítko [ODSAZENÍ] (Viz strana 3-8.)
Je-li zakřížkováno, volba odsazeného výstupu je
zapnutá. Není-li zakřížkováno, funkce odsazeného
výstupu je vypnutá. Je-li zvolena funkce třídění se
sešíváním, funkce odsazeného výstupu se
automaticky zruší. Je-li zvolena funkce třídění se
sešíváním, zakřížkování se v okénku automaticky
zruší.
(6) Tlačítko [ROŠT ODSAZENÍ] (Viz strana 3-8.)
Je-li vybrán rošt odsazení, kopie budou dodány na
rošt odsazení. Když se zvolí třídění se sešíváním,
rošt odsazení se vybere automaticky.
(7) Tlačítko [HORNÍ ROŠT]
Je-li vybrán horní rošt, kopie budou dodány na
horní rošt.
(8)
(7)
(6)
3
(8) Tlačítko [OK]
Stiskněte pro zavření obrazovky volby výstupu
a pro návrat na základní obrazovku.
3-9
Page 68
FINIŠER
Výměna kazety se sponkami
Když se kazeta se sponkami vyprázdní, na displeji ovládacího panelu se zobrazí hlášení “PŘIDEJTE SPONKY.”
Pro doplnění sponek postupujte dle popisu níže.
Otevřete přední kryt.
1
Otočte sešívací jednotku směrem nahoru.
2
POZNÁMKY
● Pásek z kazety nestahujte dříve, než zasunete
kazetu do schránky.
● Při zpětné instalaci schránky sponek ji zatlačte až
zaklapne na místě.
Stáhněte z kazety pásek tak, že ho
6
vytáhnete přímým směrem.
Zatáhněte za uvolňovací páčku schránky
3
sponek a vyjměte ji.
Ze schránky sponek vytáhněte prázdnou
4
kazetu sponek.
Do schránky sponek zasuňte novou
5
kazetu se sponkami tak, aby spolu
souhlasily šipka na kazetě se šipkou
schránky.
Při zpětné instalaci
schránky sponek ji
zatlačte až zaklapne na
místě.
Nainstalujte znovu schránku sponek.
7
Schránku sponek
zatlačte až zaklapne.
Tlačte uvolňovací páčku sešívací jednotky
8
směrem doleva a sklopte sešívací
jednotku směrem dolů.
Zavřete přední kryt.
9
POZNÁMKA
Proveďte v režimu třídění se sešíváním zkušební
výtisk nebo kopii a zkontrolujte, zda sešívání pracuje
bezchybně.
3-10
Page 69
■ Kontrola sešívací jednotky
Jestliže se na displeji zobrazí hlášení "ZKONTROLUJTE SEŠÍVAČKU." nebo "ZKONTROLUJTE POLOHU
SEŠÍVAČKY, NEBO ZABLOKOVÁNÍ SVOREK.", postupujte dle popisu níže.
FINIŠER
Otevřete sběrač finišeru.
1
Uvolněte páčku a
otevřete sběrač finišeru.
Vyjměte ze sběrače finišeru zaseknutý
2
papír.
Dbejte na to, aby při
vyjímání nedošlo
k roztržení zaseknutého
papíru.
Zavřete sběrač finišeru.
3
Zvedněte páčku na konci schránky
7
sponek.
Je-li horní sponka
ohnutá, vyjměte ji.
Pokud se ohnutá sponka
ponechá, dojde opět
k zaseknutí sponek.
Vraťte páčku zpět na své původní místo.
8
Znovu nainstalujte schránku sponek.
9
Schránku sponek
zatlačte až zaklapne.
3
Otevřete přední kryt finišeru.
4
Otočte sešívací jednotku směrem nahoru.
5
Zatáhněte za uvolňovací páčku schránky
6
sponek a vyjměte ji.
Tlačte uvolňovací páčku sešívací jednotky
10
směrem doleva a sklopte sešívací jednotku
směrem dolů.
Při zpětné instalaci
schránky sponek ji
zatlačte až zaklapne na
místě.
Zavřete přední kryt.
11
POZNÁMKA
Proveďte v režimu třídění se sešíváním zkušební
výtisk nebo kopii a zkontrolujte, zda sešívání pracuje
bezchybně.
3-11
Page 70
FINIŠER
Zaseknutý papír ve finišeru
Dojde-li k zaseknutí papíru ve finišeru, vyjměte zaseknutý papír dle popisu níže.
Vyjměte zaseknutý papír z výstupní části.
1
Dbejte na to, aby při
vyjímání nedošlo
k roztržení zaseknutého
papíru.
Otevřete horní kryt finišeru.
2
Horní kryt
Vyjměte zaseknutý papír.
3
Posuňte páčku dle
nákresu ve směru šipky
a otevřete horní kryt.
Dbejte na to, aby při
vyjímání nedošlo
k roztržení zaseknutého
papíru.
Po vyjmutí zaseknutého
papíru zatlačte na horní
kryt směrem dolů
azavřete ho.
Nadzvedněte vodítko papíru a vyjměte
5
zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby při
vyjímání nedošlo
k roztržení zaseknutého
papíru.
Vodítko
papíru
Zavřete sběrač finišeru.
6
Otevřete sběrač finišeru.
4
Uvolněte západku
sběrače finišeru.
3-12
Page 71
Odstraňování závad finišeru
Dříve než zavoláte servis, zkontrolujte možné tipy uvedené níže.
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Je otevřen některý kryt finišeru?Zavřete všechny kryty.
Otevřete finišer
dle popisu v kroku
Finišer nepracuje.
Není možno
provádět sešívání.
Sešité sady kopií
nejsou správně
umístěny nebo
některé listy v sadě
nejsou sešity.
Je zobrazeno hlášení, že je třeba
vyjmout papír ze sběrače finišeru?
Je na displeji zobrazeno hlášení
"ZKONTROLUJTE SEŠÍVAČKU." nebo
"ZKONTROLUJTE POLOHU
SEŠÍVAČKY, NEBO ZABLOKOVÁNÍ
SVOREK."?
Je zobrazeno hlášení "PŘIDEJTE
SPONKY"?
Je zahrnut též papír jiné velikosti?Sešívání není pro různé velikosti papíru možné.
Je papír hodně zkroucený?
4 na straně 3-12
avyjměte ze
sběrače finišeru
všechen papír.
Zkontrolujte sešívačku. (Viz strana 3-11.)
Vyměňte kazetu se sponkami. (Viz strana 3-10.)
Papír může být hodně zkroucen v závislosti na
jeho typu a kvalitě. Vyjměte papír ze zásobníku
nebo bočního zásobníku, otočte ho vzhůru
nohama a znovu založte.
FINIŠER
3
3-13
Page 72
SEDLOVÝ FINIŠER
Sedlový finišer může provést automatické sešití na dvou místech ve středu kopie nebo výtisku a potom v těchto
místech papír přehnout.
Do finišeru je možno též nainstalovat volitelný děrovací modul.
Názvy částí
Výstup pro sešití
Zde se dočasně umíst’uje papír,
který bude sešit.
Rošt odsazení
Místo, kam jsou dodány sešité nebo
dsazené hotové výstupy.
Výstup sedlového sešití
Místo, kam jsou dodány sedlově
sešité výstupy.
POZNÁMKY
● Na sedlový finišer netlačte (zejména ne na rošt odsazení).
● Během činnosti buďte v blízkosti roštu odsazení opatrní, nebot’ tento se pohybuje nahoru a dolů.
● Sedlový finišer vyžaduje pro svoji funkčnost instalaci dalších periferních zařízení a nemůže být naopak
nainstalován spolu s některými jinými zařízeními. Tabulka na straně 8-4 uvádí možnosti konfigurace.
Horní kryt
Otevírá se při záseku papíru.
Sešívací část
Pro tuto část je možno
otevřít přední dvířka
asešívačku vytáhnout
a vyměnit kazetu se
sponkami nebo vyjmout
zaseknuté sponky.
Přední dvířka
Po otevření je možno vyměnit kazetu
se sponkami nebo vyjmout zaseknuté
sponky.
Technická data
NázevSEDLOVÝ FINIŠER (AR-FN7)
Počet roštů2
Výstup papíruVýstup tiskem dolů
Systém roštůHorní rošt: rošt odsazení, spodní rošt: rošt sedlového sešití
Horní rošt:
Bez sešívání: max. 1000 listů A4 nebo 8-1/2" x 11" nebo menší velikosti (80
20 lbs.), max. 500 listů B4 nebo 8-1/2" x 13" nebo větší velikosti (80
Kapacita roštů
Velikost papíru
Gramáž papíru
Typ papíru
Detekce zaplnění roštuFunkční pro oba rošty
Funkce odsazeníJen horní rošt
Velikost papíru pro sešití
Sešívání: max. 50 sešitých sad a max. 1000 listů A4 nebo 8-1/2" x 11" nebo menší
velikosti (80
x 13" nebo větší velikosti (80
Spodní rošt:
Horní rošt: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"R
Spodní rošt: max. A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Horní rošt: 60 do 205 g/m
Spodní rošt: 64 do 80 g/m
Horní rošt: obyčejný papír, těžký papír, transparentní fólie
Spodní rošt: jen obyčejný papír
Horní rošt: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11" a 8-1/2" x 11"R,
Spodní rošt: A3, B4, A4R, 11" x 17" a 8-1/2" x 11"R
g/m2 nebo 20 lbs.), max. 30 sešitých sad a max. 500 listů B4 nebo 8-1/2"
g/m2 nebo 20 lbs.)
kapacita sešitých sad je (6 - 10) listů x 10 sad nebo (1 - 5) listů x 20 sad.
2
nebo 16 do 54 lbs.
2
nebo 17 do 34 lbs.
g/m2 nebo
g/m2 nebo 20 lbs.)
3-14
(Pokračování na následující straně)
Page 73
SEDLOVÝ FINIŠER
A4 nebo 8-1/2" x 11" nebo menší: 50 listů* (80 g/m
Kapacita sešívání
Pozice sešití
NapájeníZe základního stroje
Rozměry
HmotnostAsi 39 kg (86 lbs.)
NázevDěrovací modul
Model*
Počet otvorů23 nebo 244
Velikost papíru pro děrování
*1 Nelze nainstalovat spolu několik děrovacích modulů. Některé moduly nejsou na některých trzích dostupné.
*2 U modulu AR-PN1B je možno děrovat dva nebo tři otvory podle velikosti papíru.
*3 U modulu AR-PN1C a AR-PN1D je počet otvorů stejný. Mezera mezi otvory je ale jiná.
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
1
B4 nebo 8-1/2" x 14" nebo větší: 25 listů* (80 g/m
*Jako obálky mohou být přidány dva listy 128 g/m
Horní rošt: jedna sponka v rohu vlevo nahoře nebo vlevo dole nebo dvě sponky po
levé straně uprostřed.
Spodní rošt: 120 mm (4-47/64") od středu papíru
753 mm* (š) x 603 mm (hl) x 953 mm (v) (29-41/64"* (š) x 23-3/4" (hl) x 37-33/64" (v))
* Při roztažení horního roštu.
AR-PN1AAR-PN1B*
A3, B4, A4, A4R,
B5, B5R, 11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2"
x 11", 8-1/2" x 11"R
3 otvory: A3, A4,
11" x 17",
2 otvory: 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 11"R
2
8-1/2" x 11"
AR-PN1C*
A3, A4
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 20 lbs.)
2
nebo 34 lbs.
3
AR-PN1D*
A3, B4, A4, A4R,
B5, B5R, 11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2"
x 11", 8-1/2" x 11"R
3
3
Spotřební materiál
Pro tento typ finišeru je nutno použít sponky označené AR-SC2.
Balení obsahuje tři kazety po asi 5000 sponkách.
Funkce sedlového finišeru
■ Režim třídění
Zhotovené sady jsou tříděny.
■ Režim odsazení
■ Režim skupinování
Na výstupu jsou vždy pohromadě kopie z jednoho
originálu.
Sady budou umístěny tak, že budou vždy umístěny
odsazeně jedna od druhé a bude je proto možno
snadno oddělovat od sebe. Odsazení funguje jen
na roštu odsazení.
Sešité sady nebudou umístěny odsazeně.
3-15
Page 74
SEDLOVÝ FINIŠER
■ Režim třídit a sešívat
Setříděné sady výtisků nebo kopií budou sešity a dodány na rošt odsazení. Při volbě sedlového sešívání budou
sady výtisků nebo kopií sešity uprostřed a budou dodány na výstup sedlového finišeru. Místa sešití, orientace,
velikosti papíru pro sešití a kapacita sešití je uvedena níže.
Dostupné velikosti papíru: A3, B4,
A4, B5 a 8-1/2" x 11"
50
A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 81/2" x 13 a 8-1/2" x 11"R
Kapacita sešití: až 50 listů pro
A4R, B5R a 8-1/2" x 11"R,
až 25 listů pro jiné velikosti
Dvě sešití
uprostřed vlevo
Levý spodní roh
Dostupné velikosti papíru: A3, B4,
A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 81/2" x 13 a 8-1/2" x 11"R
Kapacita sešití: až 50 listů pro
A4R, B5R a 8-1/2" x 11"R,
až 25 listů pro jiné velikosti
Dostupné velikosti papíru: A3, B4,
A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 81/2" x 13 a 8-1/2" x 11"R
Kapacita sešití: až 50 listů pro
A4R, B5R a 8-1/2" x 11"R,
až 25 listů pro jiné velikosti
■ Orientace originálu při použití funkce třídění se sešíváním nebo děrování
Při použití funkce třídění se sešíváním nebo děrování musí být originál založen v následující orientaci tak, aby
se sešívání a děrování uskutečnilo na požadovaném místě papíru.
Třídění se sešíváním
Podavač originálůSklo originálů
Děrování
Podavač originálůSklo originálů
3-16
Page 75
■ Funkce sedlového sešívání
Sedlový finišer provede automaticky dvě sešití na
středové linii papíru výtisků nebo kopií a provede
jejich přehnutí podle středové linie.
SEDLOVÝ FINIŠER
■ Děrování (jen s nainstalovaných
děrovacím modulem)
Je-li sedlový finišer vybaven děrovacím modulem,
papír na výstupu může být proděrován a dodán na
rošt odsazení. Nelze zvolit ale současně sedlové
sešívání a děrování. Pokud se používá děrování,
funkce automatického otočení obrazu nebude
pracovat.
Podle velikosti papíru mohou být zvoleny dva nebo
tři otvory. (Velikosti papíru pro děrování viz
technická data na straně 4-4.)
Je-li zvoleno děrování pro velikost papíru, kterou
děrovat nelze, papír bude dodán na výstup bez
děrování. (Velikosti papíru, které lze děrovat viz
technická data na straně 3-15.) Při použití funkce
děrování při kopírování umístěte originál horní
stranou směrem k zadní straně stroje. Pokud se
originál založí v jiné orientaci, nebude děrování
umístěno na správném místě.
6
4
2
<Příklad>
{Originál 1}{Místa děrování}
{Originál 2}{Místa děrování}
7
9
11
3
3-17
Page 76
SEDLOVÝ FINIŠER
Používání sedlového finišeru
Stiskem tlačítka [VÝSTUP] na hlavní obrazovce režimu kopírování se zobrazí obrazovka, která umožní volbu funkcí
třídění, třídění se sešíváním, sedlového sešívání, skupinování a volbu výstupního roštu.
(1)
(2)
(3)
(4)(5)(6)(7)
VÝSTUP
TŘÍDIT
TŘÍDIT A
SEŠÍVAT
SKUPINA
(8)
(1) Tlačítko [SKUPINA] (Viz strana 3-15.)
Po volbě režimu skupinování budou kopie stejného
originálu dodány vždy ve skupině.
(2) Tlačítko [TŘÍDIT A SEŠÍVAT] (Viz strana 3-16.)
Po volbě tohoto režimu budou roztříděné sady
sešity a dodány na rošt odsazení. (Sady nebudou
odsazeny od sebe.)
(3) Tlačítko [TŘÍDIT] (Viz strana 3-15.)
Po volbě režimu třídění budou na výstup postupně
dodávány jednotlivé sady.
ROŠT
ODSAZENÍ
ODSAZENÍ
STŘEDNÍ
ROŠT
SEDLOVÉ
SEŠÍVÁNÍ
OK
DĚROVAT
(9)(10)
(6) Tlačítko [STŘEDNÍ ROŠT]
Po této volbě bude papír dodáván na střední
výstupní rošt nad základním strojem.
(7) Tlačítko [OK]
Stiskem tohoto tlačítka se obrazovka [VÝSTUP]
změní na základní obrazovku.
(8) Tlačítko [ODSAZENÍ] (Viz strana 3-15.)
Po volbě roštu odsazení budou kopie dodány na
rošt odsazení. Je-li zvoleno třídění se sešíváním,
odsazení se automaticky zruší.
(4) Zobrazení ikony
Na displeji se zobrazí ikona představující zvolenou
funkci (třídění, třídění se sešíváním nebo
skupinování).
(5)
Tlačítko [ROŠT ODSAZENÍ]
Po této volbě bude výstup směrován na rošt
odsazení. Rošt odsazení ze zvolí automaticky po
volbě režimu třídění se sešíváním.
(9)
Tlačítko [SEDLOVÉ SEŠÍVÁNÍ] (Viz strana 3-17.)
Po volbě sedlového sešívání budou kopie sešity
uprostřed a budou dodány na rošt sedlového
finišeru.
(10)Tlačítko [DĚROVAT] (Viz strana 3-17.)
Je-li sedlový finišer vybaven děrovacím modulem,
papír může být proděrován a dodán na rošt
odsazení.
*Po zvolení funkce bude tlačítko volby funkce
zobrazeno zvýrazněně.
3-18
Page 77
SEDLOVÝ FINIŠER
Výměna sponek a vyjmutí zaseknutých sponek
Pokud dojdou ve finišeru sponky pro sešívání nebo dojde k jejich zaseknutí, zobrazí se na ovládacím panelu na
místě hlášení odpovídající hlášení.
Postupem podle popisu níže sponky doplňte nebo vyjměte zaseknuté sponky.
■ Výměna sponek
Otevřete přední dvířka.
1
Vytáhněte sešívací část.
2
Otáčejte točítkem A ve směru šipky
3
apřesuňte sešívací jednotku dopředu.
Otáčejte točítkem tak
dlouho, až bude
trojúhelníková značka
To čítko A
u indexu.
Do bloku sponek vložte novou kazetu
6
sponek.
Po vložení kazety stlačte
dolů kryt a kazetu tím
zajistíte na místě.
POZNÁMKY
● Před založením kazety do bloku z ní nesnímejte
pásku.
● Ujistěte se, že je nová kazeta sponek řádně
upevněna v bloku sponek.
● Na kryt bloku sponek zatlačte až uslyšíte
"klapnutí" značící, že je schránka řádně zasunuta.
Přímým tahem sejměte z kazety sponek
7
pásku.
3
Sešívačka
Vyjměte prázdnou schránku.
4
Vyjměte prázdnou kazetu sponek.
5
Stiskem na uvolňovací
tlačítko odjistěte kryt a
kazetu sponek vyjměte.
POZNÁMKA
Pokud jsou v kazetě ještě sponky, nelze ji
vyjmout.
Blok sponek zasuňte na místo.
8
Blok sponek zatlačte na
místo až zaklapne.
Zasuňte sešívací část zpět do finišeru.
9
Zavřete přední dvířka.
10
POZNÁMKA
Zhotovte v režimu třídění se sešíváním zkušební
kopií nebo výtisk a zkontrolujte, zda sešívání řádně
pracuje.
3-19
Page 78
SEDLOVÝ FINIŠER
■ Vyjmutí zaseknutých sponek
Stiskněte uvolňovací páčku a odsuňte
1
sedlový finišer od stroje.
Otevřete přední dvířka.
2
Otáčejte točítkem C dle nákresu až se
3
objeví modrá značka.
To čítko C
Pokud bylo zvoleno sedlové sešívání,
5
otevřete kryt sedlového sešívání.
Vyjměte zaseknutý papír.
6
Dbejte na to, aby
nedošlo k jeho roztržení.
Zavřete kryt části sedlového sešívání.
7
Modrá značka
Vyjměte papír z výstupu pro sešití.
4
Vytáhněte sešívací část.
8
3-20
Page 79
SEDLOVÝ FINIŠER
Otáčením točítka A ve směru šipky
9
přesuňte sešívačku směrem dopředu.
Točítkem otáčejte tak
dlouho, dokud se
nebude krýt značka se
To čítko A
Sešívačka
Vyjměte blok sponek.
10
Zvedněte páčku na konci bloku sponek.
11
značkou trojúhelníku.
Pokud je horní sponka
ohnutá, tak ji vyjměte.
Jestliže zůstane ohnutá
sponka na svém místě,
může znovu způsobit
zásek sponek.
Vrat’te páčku zpět na své původní místo.
12
Nainstalujte zpět blok sponek.
13
Blok zasuňte zpět až na
doraz až zaklapne.
Zasuňte sešívací část zpět do finišeru.
14
Zavřete přední dvířka.
15
Sedlový finišer přisuňte zpátky zpět ke
16
stroji.
3
POZNÁMKA
Zhotovte v režimu třídění se sešíváním zkušební
kopií nebo výtisk a zkontrolujte, zda sešívání řádně
pracuje.
■ Vysypání děrovacího odpadu (pokud je nainstalován děrovací modul)
Stiskněte uvolňovací páčku a odsuňte
1
sedlový finišer od stroje.
Vyjměte zásobník na odpad při děrování
2
a vyprázdněte ho.
Odpad uložte do
plastového sáčku nebo
podobně, aby nedošlo
k jeho rozsypání.
Vrat’te zásobník na odpad při děrování
3
zpět na své místo.
Sedlový finišer přisuňte zpátky zpět ke
4
stroji.
3-21
Page 80
SEDLOVÝ FINIŠER
Zaseknutý papír v sedlovém finišeru
Pokud dojde v sedlovém finišeru k záseku papíru, vyjměte ho podle popisu níže.
Stiskněte uvolňovací páčku a odsuňte
1
sedlový finišer od stroje.
POZNÁMKA
Sedlový finišer a stroj a stroj jsou propojeny v zadní
části. Při jejich rozpojování dbejte zvýšené
opatrnosti.
Vyjměte zaseknutý papír ze základního
2
stroje.
Vyjměte zaseknutý papír.
5
Papír vyjměte opatrně,
aby nedošlo k jeho
roztržení.
Sklopte horní kryt.
6
Vyjměte papír z výstupu pro sešití.
7
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo
k roztržení papíru.
Pokud nenaleznete žádný zaseknutý papír
3
v kroku 2, povytáhněte točítko
Bděrovacího modulu směrem k sobe
aotáčejte jím. (Pouze je-li nainstalován
děrovací modul.)
Otáčením točítka B se
Točítko B
Otevřete horní kryt.
4
zachycený papír uvolní.
Odklopte kryt sedlového sešívání.
8
Vyjměte zaseknutý papír.
9
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo
k roztržení papíru.
3-22
Page 81
SEDLOVÝ FINIŠER
Otevřete přední dvířka.
10
Otáčejte točítkem D ve směru šipky.
11
Točítko D
Vyjměte zaseknutý papír z roštu
12
sedlového finišeru.
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo
k roztržení papíru.
Sedlový finišer přisuňte zpátky zpět ke
15
stroji.
3
Zavřete kryt sedlového sešívání.
13
Zavřete přední dvířka.
14
3-23
Page 82
SEDLOVÝ FINIŠER
Odstraňování závad u sedlového finišeru
Dříve než zavoláte servis, projděte níže uvedený popis závad.
ZávadaKontrolaŘešení nebo příčina
Sedlový finišer
nepracuje.
Nelze provádět
sešívání (včetně
sedlového
sešívání).
Sešité sady nejsou
správně srovnány
nebo nejsou některé
listy v sadě sešity.
Děrování není
provedeno na
správném místě.*
Nelze provádět
děrování*
Je otevřen některý kryt sedlového
finišeru?
Je zobrazeno hlášení pro odebrání papíru
z výstupu pro sešívání?
Je zobrazeno hlášení žádající kontrolu
sešívačky?
Je zobrazeno hlášení žádající doplnění
sponek?
Obsahuje úloha různé velikosti papíru?
Je papír hodně pokroucen?
Funkce děrování není nastavena na
správná místa.
Je zobrazeno hlášení žádající kontrolu
děrovacího modulu?
Obsahuje úloha různé velikosti papíru?
Papír je pokroucen a papír na výstupu není
proděrován.
Zavřete všechny kryty. (Viz strana 3-14.)
Vyjměte všechen papír z výstupu pro sešívání
jak ukazuje krok 4 na straně 3-20.
Vyjměte zaseknuté sponky. (Viz strana 3-20.)
Vyměňte kazetu se sponkami. (Viz strana
3-19.) Zkontrolujte, zda je nainstalována
kazeta se sponkami. (Viz strana 3-20.)
Současné sešívání různých velikostí papíru
není možné.
Rozdíly v typu a kvalitě papíru mohou vést
k jeho kroucení na výstupu. Vyjměte papír ze
zásobníku nebo z bočního vstupu, obrat’te
vzhůru nohama a znovu založte.
Zkontrolujte místa, kde má dojít k děrování.
Vyjměte děrovací odpad. (Viz strana 3-21.)
Současné děrování různých velikostí papíru
není možné.
Rozdíly v typu a kvalitě papíru mohou vést
k jeho kroucení na výstupu. Vyjměte papír ze
zásobníku nebo z bočního vstupu, obrat’te
vzhůru nohama a znovu založte.
* Jestliže je nainstalován děrovací modul.
3-24
Page 83
SHARP OSA
App 04
App 03
App 02
App 01
Sharp OSA (Open Systems Architecture) je architektura, která přes síť umožňuje připojení externích aplikací přímo
k digitálnímu multifunkčnímu stroji.
Když se používá digitální multifunkční stroj, který podporuje Sharp OSA, potom mohou být prvky ovládacího panelu
a funkce stroje jako odesílání skenování propojeny na externí aplikaci.
Existují dva typy exterích aplikací: "standardní aplikace" a "aplikace externího účtu". Typ "Aplikace externího účtu"
slouží pro centralizovanou správu účtů multifunkčního zařízení na síti. Typ "standardní aplikace" slouží pro všechny
další aplikace.
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE
(MX-AMX2)
Komunikační modul aplikace je na stroji nezbytný pro používání "standardní aplikace".
Jakmile se zvolí standardní aplikace, která je již zaregistrována pomocí webové stránky stroje, stroj použije ovládací
obrazovku z zaregistrované URL. Ovládání ovládací obrazovky se provádí standardní aplikací a je možné provádět
skenování do FTP.
Instalace standardní aplikace
Pro registraci standardní aplikace na webové stránce stroje, klepněte v rámečku administrátorského menu na
[Externí aplikace] a potom klepněte na [Standardní aplikace]. Pomocí zobrazené obrazovky proveďte konfiguraci
nastavení standardní aplikace.
3
Volba standardní aplikace
Standardní aplikaci zaregistrovanou pomocí webové stránky stroje je možné zvolit dvěma zrůsoby.
■ Volba standardní aplikace z obrazovky stavu úlohy
V levém spodním rohu obrazovky stavu úlohy se zobrazí ikona Sharp OSA. Pro volbu standardní aplikace
postupujte dle kroků níže.
Stiskněte ikonu Sharp OSA.
1
Pokud nebyla pomocí
webové stránky
zaregistrována žádná
standardní aplikace,
tlačítko nelze stisknout.
Vyberte standardní aplikaci.
2
Jestliže byly pomocí
webové stránky
zaregistrovány dvě nebo
více aplikací, zobrazí se
obrazovka volby
standardní aplikace.
Stiskněte standardní
aplikaci, kterou chcete
používat.
Jestliže byla pomocí webové stránky
zaregistrována jen jedna standardní aplikace,
zahájí se spojení se standardní aplikací.
Stroj se spojí se standardní aplikací.
3
Při komunikaci se standardní aplikací se zobrazí
hlášení "Připojování k externímu aplikačnímu
serveru.".
3-25
Page 84
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2)
App 04
App 03
App 02
App 01
■ Volba standardní aplikace z režimu ukládání dokumentů
V pravém horním rohu obrazovky ukládání dokumentů je zobrazené tlačítko [Sharp OSA]. Pro volbu
standardní aplikace postupujte dle kroků níže.
Stiskněte tlačítko Sharp OSA.
1
Pokud nebyla pomocí
Sharp OSA
VYHLEDÁNÍSOUBORU
SLOŽKA
SOUBORU
RYCHLÁ SLOŽKA
SOUBORU
webové stránky
zaregistrována žádná
standardní aplikace,
tlačítko nelze stisknout.
Vyberte standardní aplikaci.
2
Jestliže byly pomocí
webové stránky
zaregistrovány dvě nebo
více aplikací, zobrazí se
obrazovka volby
standardní aplikace.
Stiskněte standardní
aplikaci, kterou chcete
používat.
Jestliže byla pomocí webové stránky
zaregistrována jen jedna standardní aplikace,
zahájí se spojení se standardní aplikací.
Stroj se spojí se standardní aplikací.
3
Při komunikaci se standardní aplikací se zobrazí
hlášení "Připojování k externímu aplikačnímu
serveru.".
Obsluha v režimu OSA
Je-li nainstalován komunikační modul aplikace, je možné na obrazovce stavu úlohy zkontrolovat záznam úloh
režimu skenování OSA. Postup pro zobrazení záznamu úloh je stejný jako pro běžné skenování do FTP.
Pro zobrazení záznamu úloh režimu skenování OSA stiskněte při zobrazení záznamu úloh režimu skenování ještě
jednou tlačítko [SKENOVAT]. (Při tomto se název tlačítka změní na [SKEN OSA].) Pro návrat na obrazovku
skenování z obrazovky skenování OSA stiskněte tlačítko [SKEN OSA].
3-26
Page 85
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3)
Modul externího účtu je na stroji potřeba pro používání "externí aplikace evidence".
Externí aplikace evidence může být použita v režimu "externí ověřování" nebo "externí počítání". Když je použit
režim externího ověřování, potom se po zapnutí stroje zobrazí přihlašovací obrazovka aplikace. Po ukončení úlohy
je do aplikace odeslán záznam úlohy tak, aby byl veden záznam o zhotoveném počtu jednotlivých přihlášených
uživatelů.
Když je použit režim "externí počítání", po zapnutí stroje se přihlašovací obrazovka nezobrazí. Do aplikace se
odešlou jen údaje o výsledku úlohy. Ověřování uživatele externí aplikací evidence nemůže být použito, nicméně
může být externí aplikace evidence použita v kombinaci s funkcí vnitřního auditoru.
Zapnutí externí aplikace evidence
Pro registraci externí aplikace evidence pomocí webové stránky stroje klepněte v menu administrátora na [Externí
aplikace] a potom klepněte na [Externí evidence]. Na zobrazené obrazovce proveďte konfiguraci nastavení externí
aplikace evidence. Aby byla nastavení provedená na webové stránce účinná, restartujte stroj.
Práce v režimu externí aplikace evidence
Níže jsou popsány dva režimy pro používání režimu externí aplikace evidence.
■ Režim externího ověřování
Je-li v nastaveních administrátora "Nastavení externího účtu" v "Sharp OSA settings" zaškrtnuto [POVOLIT
OVĚŘENÍ EXTERNÍM SERVEREM], stroj přejde do režimu externího ověřování.
Při zapnutí stroje v režimu externího ověřování, stroj se spojí s externí aplikací evidence a zobrazí přihlašovací
obrazovku. Přihlašovací obrazovka se též zobrazí po stisku tlačítka [VYVOLÁNÍ], pokud chcete provádět úlohu
z obrazovky dokončených úloh. (Přihlašovací obrazovka se nezobrazí v případě, kdy se již uživatel přihlásil
normálním způsobem.)
Tlačítko [STAV ÚLOHY] je možné stisknout při zobrazení přihlašovací obrazovky tak, aby se zobrazila
obrazovka stavu úlohy. Pro návrat na předchozí stav stiskněte tlačítko volby režimu.
POZNÁMKY
● Funkci řízení přístupu uživatelů nelze v režimu externího ověřování používat.
● Tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU] lze při zobrazené přihlašovací obrazovce stisknout a zobrazit tím obrazovku
systémových nastavení. Pro návrat do výchozího stavu stiskněte tlačítko [KONEC].
Je-li přihlašování neúspěšné
Pokud nedojde ke správnému přihlášení se nebo aplikace nepracuje správně, stroj též přestane správně pracovat.
V tomto případě se doporučuje pomocí webové stránky stroje opustit režim externí evidence. Další informace viz
[Nápověda] na webové stránce.
Pokud je třeba násilně ukončit režim externí evidence pomocí ovládacího panelu stroje, postupujte dle kroku níže.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU] a v nastavení administrátora změňte "Nastavení externího účtu" (viz
strana 14 v Průvodce nastavením administrátora). Po provedení změny restartujte stroj.
3
■ Režim externího počítání
Je-li v nastaveních administrátora "Nastavení externího účtu" v "Sharp OSA settings" zapnuto jen [POVOLIT
SPRÁVU EXTERNÍHO ÚČTU], stroj přejde do režimu externího počítání.
Oproti režimu externího ověřování se při zapnutí stroje v režimu "externího počítání" nezobrazí přihlašovací
obrazovka externí evidence. Do aplikace se odešlou jen údaje o výsledku úlohy.
Režim externího počítání může být použit společně s režimem řízení přístupu uživatelů. (Režim externího
počítání může být použit i tehdy, je-li funkce řízení přístupu uživatelů vypnuta.)
3-27
Page 86
Page 87
Část 2: Obsluha kopírky
Page 88
Page 89
KAPITOLA 4
KOPÍROVÁNÍ
Tato kapitola popisuje základní postupy při kopírování, včetně volby
měřítka a dalších voleb kopírování.
SPECIÁLNÍ PAPÍRY ............................................................................... 4-20
4-1
Page 90
AUTOMATICKÝ PODAVAČ ORIGINÁLŮ
Automatický podavač originálů podává automaticky originály ke kopírování a umožňuje tak průběžné kopírování.
Dále podavač umožňuje současné skenování obou stran originálů. Tato funkce je výhodná zejména v případech, kdy
se skenuje velký počet originálů.
Použitelné originály
Na podavač je možno založit až 50 originálů (30 originálů*1 velikosti B4 (8-1/2” x 14”) nebo větších) stejné velikosti
za předpokladu, že stoh originálů nepřesáhne výšku uvedenou níže.
Je možno též založit až 30 originálů různých velikostí za předpokladu, že mají stejnou šířku, a že stoh originálů
nepřesáhne výšku uvedenou níže. V tomto případě nebude ale pracovat duplex a sešívání a některé speciální
funkce nepřinesou očekávaný výsledek.
*1 U originálů gramáže vyšší než 105 g/m
může docházet k chybnému skenování a výsledný naskenovaný obraz může být větší než původní originál.
2
(28 lbs.) je možno založit jen 15 originálů. Při založení 16 a více originálů
■ Velikost a gramáž použitelných
originálů
A5 nebo
Velikost originálu:
Gramáž (síla):
2
g/m
... Hmotnost listu papíru o ploše 1 m
5-1/2" x 8-1/2"
(148 x 210 mm)
2
50 g/m
nebo 14 lbs.
A3 nebo
11" x 17"
(297 x 420 mm)
2
128 g/m
nebo 34 lbs.
2
■ Celkový počet originálů, které je
možno založit na podavač
Celková výška nesmí překročit 6,5 mm nebo 1/4"
(pro papír gramáže 50 až 80 g/m nebo 14 až 21 lbs.).
Celková výška nesmí překročit 5,0 mm nebo 3/16"
(pro papír gramáže 80 až 128 g/m nebo 21 až 34 lbs.).
2
6,5 mm nebo 1/4"
nebo méně
2
5,0 mm nebo 3/16"
nebo méně
■ Poznámky k používání automatického podavače originálů
●Používejte originály v rozsahu povolené velikosti a gramáže. Používání originálů mimo tyto rozsahy může vést
k chybnému podávání originálů.
●Před založením originálů na podavač z nich sejměte sponky a svorky papíru.
●Jestliže jsou na originálech vlhká místa od korekční kapaliny, inkoustu nebo lepidla, počkejte až dokonale
zaschnou. Pokud tomu tak není, může dojít k zašpinění vnitřních částí podavače nebo skla originálů.
●Nepoužívejte následující originály. Může u nich dojít k chybné detekci velikosti, chybnému podání a nebo ke
zhotovení nečisté kopie.
●
Transparentní fólie, pauzovací papír, karbonový papír, termální papír nebo originály vytištěné pomocí fólie
pro tepelný přenos by neměly být podávány pomocí podavače. Originály podávané podavačem by neměly
být poškozené, zkroucené nebo přehnuté, neměly by na nich být žádné další přelepky nebo by neměly mít
vystříhané otvory. Originály s více otvory než jsou dva nebo tři otvory předděrovaného papíru nebudou
podávány správně.
●Při použití originálů se dvěma nebo třemi otvory je zakládejte tak, že
strana s otvory je na opačné straně než vstupní podávací štěrbina.
Místa otvorů
4-2
Místa
otvorů
Místa otvorů
Page 91
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ
■
Použití automatického podavače originálů
Odklopte podavač, zkontrolujte zda na
1
skle nezůstal založen žádný originál
a podavač sklopte opatrně dolů.
Nastavte vodítka na velikost originálů.
2
Založte originály na podavač lícovou
3
stranou dolů.
Originály založte lícem
dolů.
Originály založte na
podavač až na doraz.
Výška stohu originálů
nesmí být vyšší než
indikační ryska
(maximum 50 originálů).
■ Použití skla originálů
Odklopte víko originálů, založte originál
lícem dolů na sklo a víko originálů opatrně
sklopte dolů.
Pro zhotovení kopie
malého originálu jako je
např. pohlednice zvolte
požadovanou velikost
papíru stiskem tlačítka
Detektor velikosti originálu
POZNÁMKA
●
Po založení originálu sklopte víko podavače. Pokud by
zůstalo odklopené, části mimo originál by se
kopírovaly černě a byla by vysoká spotřeba toneru.
●
Pod detektor velikosti originálu nepokládejte žádné
předměty, mohlo by dojít k poškození detektoru, nebo
by nebyla velikost originálu detekována správně.
Pravítko originálů
značka
A5 nebo
1
5
/2 x 81/2
B4 nebo
1
8
A4 nebo 81/2 x11 A3 nebo 11x17
●Srovnejte roh originálu podle značky šipky na
pravítku na skle originálů .
●Originál založte podle jeho velikosti na příslušné
místo jak ukazuje nákres výše.
/2 x14
[VOLBA PAPÍRU].
Pravítko originálů
značka
1
/2 x11R
A4R nebo 8
4
POZNÁMKA
Funkce detekce velikosti originálu
Pro funkci detekce velikosti originálu je možno zvolit jednu ze čtyř skupin standardních velikostí originálu
uvedenou níže. Tovární výchozí nastavení je AB-1 (INCH-1). Nastavení je možno změnit pomocí nastavení
administrátora "NASTAVENÍ DETEKTORU ORIG. VEL.".
Detekovatelné velikosti originálu
Skupina
1INCH-1
2INCH-2
3AB-1A3, A4, A4R, A5,B4, B5, B5R
4AB-2A3, A4, A4R, A5,B5, B5R, 216x330
Podavač originálů (pro automatický podavač originálů)
Sklo originálů
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Sklo originálů + A3, A4
Sklo originálů + A3, A4
Sklo originálů + 11" x 17", 8-1/2" x 11",
216x330
Sklo originálů + 11" x 17", 8-1/2" x 11",
B4
4-3
Page 92
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ
■ Standardní orientace založení originálu
[Příklad 1]
Podavač originálů
Vrch
Sklo originálů
Vrch
Originály založte na podavač
nebo na sklo tak, že je horní
a spodní strana originálu
založena podle nákresu.
Nebude-li tomu tak, sešívání
nebude umístěno na
Spodek
Spodek
správném místě a některé
speciální funkce asi
[Příklad 1]
nepřinesou požadovaný
výsledek.
Vrch
Spodek
Vrch
Spodek
■ Automatické otočení obrazu - kopírování s otočením
V případě, že nesouhlasí orientace originálu a kopírovacího papíru, obraz se automaticky otočí o 90° a okopíruje.
(Dochází-li k otočení obrazu, zobrazí se na displeji příslušné hlášení.) Je-li zvolena funkce, pro kterou není
otočení obrazu vhodné, jako je zvětšení na papír velikosti větší než A4 (8-1/2" x 11") nebo třídění se sedlovým
finišerem, otočení obrazu není možné.
[Příklad]
Orientace origináluOrientace papíruKopie po otočení obrazu
Tiskem dolů
Tiskem dolů
●Tato funkce pracuje jak při automatické volbě papíru, tak i při automatické volbě měřítka. (Funkci "Nastavení
rotace kopie" je možno pomocí nastavení administrátora zakázat. Viz strana 16 návodu Průvodce nastavením
administrátora.)
4-4
Page 93
KONTROLA VELIKOSTI ZALOŽE-
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
A4
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
A5
B5
A5R
A4
B4
A3
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍVELIKO
INCH
AB
OK
A4R
B5R
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍ VELIKOSTI
INCH
AB
OK
5X8
5X8R
8X11
R
8X11
8X13
8X14
11X17
(64 297)
mm
(64 432)
mm
X
Y
X
Y
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍ VELIKOSTI
420
297
OK
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
NÉHO ORIGINÁLU
Pokud má originál standardní velikost, bude tato velikost automaticky
detekována (funkce automatické detekce originálu) a zobrazí se na
dotykovém panelu. Ujistěte se, že byla velikost originálu detekována
správně.
(A) :Zobrazí se velikost originálu.
(B) :Pokud je funkce automatické detekce originálu funkční, zobrazí se
[AUTO].
Pokud jste založili originál nestandardní velikosti nebo chcete změnit
velikost skenování, můžete pomocí následujících kroků níže nastavit
velikost skenování manuálně. (Pro standardní velikosti viz "Funkce detekce velikosti originálu" na straně 4-3.)
POZNÁMKA
Je-li založen originál nestandardní velikosti (včetně speciálních velikostí), zobrazí se nejbližší standardní
velikost, nebo se velikost originálu nezobrazí vůbec.
Je-li zapnuto nastavení "ZRUŠIT DETEKCI NA SKLE" (viz strana 11 návodu Průvodce nastavením
administrátora), automatická detekce velikosti originálu na skle nebude pracovat. V tomto případě postupujte
podle kroků níže a zadejte velikost skenování manuálně.
(B)(A)
Manuální nastavení velikosti skenování
Pokud založíte originál nestandardní velikosti (jako je velikost AB), nebo pokud není velikost detekována správně,
musíte stisknout tlačítko [ORIGINÁL] a nastavit velikost originálu manuálně. Po založení originálu na podavač nebo
na sklo originálů postupujte dle kroků níže.
Pokud jste založili na podavač nebo na sklo
Stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
1
Stiskněte tlačítko požadované velikosti
2
originálu.
[AUTO] již nebude
zvýrazněno. Zvýrazní se
[MANUÁLNÍ] a velikost,
která byla zvolena.
originál nestandardní velikosti, stiskněte
tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI] a potom zadejte
hodnotu X (šířka) a Y (výška) originálu.
Jako první se zadává X.
Zadejte velikost X (šířka)
a potom stiskněte tlačítko
Y () a zadejte velikost
Y (výška).
Hodnota X může být od 64
do 432 mm, hodnota Y
může být od 64 do 297 mm.
Pokud používáte často originály, které mají stejnou
nestandardní velikost, můžete hodnoty uložit do
paměti dle popisu "UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A
POUŽÍVÁNÍ VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ" na
následující straně. Takto odpadne opakované
zdlouhavé manuální zadávání velikosti často
používaných originálů.
4
Chcete-li zvolit velikost INCH, stiskněte
tlačítko [AB/INCH] a potom tlačítko
požadované velikosti.
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
1
/
/
2
2
1
/
2
1
/
2
[INCH] bude zvýrazněno
a zobrazí se tlačítka
velikosti INCH. Pro
návrat na velikosti inch
stiskněte znovu tlačítko
[AB/INCH].
Stiskněte tlačítko [OK].
3
Vrátíte se zpět na úvodní obrazovku.
Zadaná velikost originálu bude zobrazena
4
v horní polovině tlačítka [ORIGINÁL].
1
/
2
8X11
4-5
Page 94
UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
VLASTNÍ
FORMÁT
EXPOZICE
VOLBA PAPÍ
MĚŘÍTKO
100%
AUTO
AUTOA4
MANUÁLNÍ
AUTO
INCH
AB
ULOŽIT/SMAZAT
VLAST
FORMÁ
MANUÁL
AUTO
VYVOLAT
ULOŽIT/SMAZAT
ZRUŠITOK
420
297
(64 432)
mm
VYVOLAT
Y
X
AA
X
Y
ULOŽIT/SMAZAT
(64 297)
mm
VYVOLAT
ULOŽIT/SMAZAT
VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ
Do paměti je možno uložit až 9 speciálních velikostí originálů. Uložené velikosti je možno snadno vyvolat a po vypnutí
stroje nedojde k jejich vymazání. Uložením často používaných velikostí originálů vám odpadne dlouhé manuální
zadávání velikosti příslušného originálu.
● Pro zrušení funkce ukládání, používání nebo mazání stiskněte dotykové tlačítko [ORIGINÁL].
Uložení nebo smazání velikosti originálu
Stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
1
Stiskněte tlačítko [VLASTNÍ FORMÁT].
2
Stiskněte tlačítko [ULOŽIT/SMAZAT].
3
Pomocí tlačítek zadejte hodnotu pro
5
X (šířka) a Y (výška) originálu.
Jako první se zadává X.
Zadejte velikost X a potom
stiskněte tlačítko Y () a
zadejte velikost Y.
Hodnota šířky X může být
od 64 do 432 mm,
hodnota výšky Y může
být od 64 do 297 mm.
Stiskněte tlačítko [OK].
6
Velikost originálu zadaná v kroku 5 se uloží pod
tlačítko, které bylo vybráno v kroku 4 .Pro ukončení
nastavování stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
Pokud v kroku 4 stisknete tlačítko, které
7
má zobrazenou velikost, zobrazí se
obrazovka s tlačítky [ZRUŠIT], [SMAZAT] a
[OPRAVIT].
●Pro zrušení postupu stiskněte tlačítko
[ZRUŠIT].
●Pro smazání zadané velikosti originálu
stiskněte tlačítko [SMAZAT].
●Pro změnu a uložení velikosti stiskněte
tlačítko [OPRAVIT]. Zobrazí se obrazovka
kroku 5 a nyní můžete velikost změnit.
Stiskněte tlačítko velikosti originálu
4
(), kterou chcete uložit nebo
smazat.
X68 Y78
uložena zobrazují tuto velikost ().
Pro smazání nebo změnu uložené velikosti
stiskněte tlačítko se zobrazenou požadovanou
velikostí, kterou chcete smazat nebo změnit.
●Pro uložení velikosti originálu jděte na krok 5.
●Pro smazání nebo změnu uložené velikosti
jděte na krok 7.
4-6
Pro uložení velikosti
originálu stiskněte
tlačítko, na kterém není
žádná velikost uvedena
().
Tlačítka, u kterých je již
velikost originálu
X68 Y78
Pro ukončení nastavování stiskněte
8
tlačítko [ORIGINÁL].
■ POUŽÍVÁNÍ ULOŽENÉ VELIKOSTI
ORIGINÁLU
Proveďte kroky 1 až 2 z části "Uložení
1
nebo smazání velikosti originálu".
Stiskněte tlačítko velikosti originálu,
2
kterou chcete použít.
X68 Y78
Stiskněte tlačítko [OK].
3
Uložená velikost originálu se vyvolá.
Page 95
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
OK
0
AUTO
AUTO
100%
8 x11
VOLBA PAPÍRU
EXPOZICE
Ta to část popisuje postup normálního kopírování.
Kopírování pomocí automatického podavače originálů
■ Jednostranné kopie z jednostranných originálů
OriginálKopie
Založte originály na podavač originálů.
1
(strany 4-3 až 4-6)
Ujistěte se, že je zvolen režim
2
jednostranného kopírování.
ORIGINÁL
A4
Je-li již zvolen režim jednostranného kopírování,
kroky 3 až 5 nejsou třeba.
Stiskněte tlačítko [OBOUSTR. KOPIE].
3
Stiskněte tlačítko [1 - 1 kopírování].
4
A4
A4
B4
A4R
A4
Režim jednostranného
kopírování je zvolen
tehdy, když není ve
vyčárkované oblasti
displeje zobrazena
žádná ikona oboustranného kopírování.
Stiskněte tlačítko [1 - 1
kopírování].
Stiskněte tlačítko [OK].
5
Ujistěte se, že se automaticky zvolil papír
6
stejné velikosti jako originál*.
Zvolený zásobník bude
zvýrazněn nebo se zobrazí
1
/
2
I když je zobrazeno zmíněné hlášení, kopírování je
možné na aktuálně zvolený papír.
*Musí být splněny následující požadavky.
Jsou založeny originály standardní velikosti (A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R nebo A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x
11", 8- 1/2" x 11"R nebo 5-1/2" x 8-1/2R")) a je zapnuta
funkce automatické volby papíru.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
1. A4
A4
OBYČEJNÝ
2. A3
3. A3
4. A4
Zvolené tlačítko bude zvýrazněno a obrazovka volby
papíru se zavře. Pro zavření obrazovky volby papíru
bez provedení změny stiskněte tlačítko [VOLBA
PAPÍRU].
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
hlášení "VLOŽTE xxxxxx
PAPÍR.". Jestliže se
hlášení zobrazí, založte do
zásobníku papír
požadované velikosti.
Jestliže se kopírují
originály jiné velikosti než
uvedeno výše, zvolte
velikost papíru manuálně
stiskem tlačítka [VOLBA
PAPÍRU] a potom stiskem
tlačítka požadované
velikosti papíru.
4
4-7
Page 96
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
SOUBOR
LOGOUT
Zvolte požadovaný režim výstupu (strana 4-9).
7
Jako výchozí režim je
režim třídění. Pro volbu
režimu skupinování
stiskněte tlačítko
[VÝSTUP] a potom na
obrazovce volby
výstupu tlačítko
[SKUPINA], a nakonec stiskněte tlačítko [OK].
Pomocí číselných tlačítek zadejte
8
požadovaný počet kopií.
Je možno zvolit až 999
kopií.
Pokud děláte jen jednu
kopii, kopie se zhotoví i
když je na displeji počtu
kopií zobrazeno "0". Při
překlepu při zadávání
opravte chybu stiskem tlačítka [C] (zrušit).
Stiskněte tlačítko [START].
9
Pokud stisknete během
skenování tlačítko [C],
skenování se zastaví.
Pokud již bylo zahájeno
kopírování, kopírování a
skenování se zastaví po
tom, co bude
zpracovávaný originál
dodán na výstupní část. V těchto případech se
volba počtu kopií vrátí na "0".
POZNÁMKY
● Režim jednostranného kopírování představuje
výchozí režim. Pokud nebylo výchozí nastavení
změněno pomocí programu "Nastavení
počátečního stavu" (nastavení administrátora),
kroky 3 až 5 na straně 4-7 je možno vynechat.
Pro zrušení kopírování...
Pro zrušení probíhajícího kopírování stiskněte
tlačítko [CA]. Zobrazí se potvrzující hlášení.
Stiskem tlačítka [ANO] se kopírování zruší.
4-8
Page 97
■ Výstup kopií (třídit a skupina)
Příklad: Zhotovení pěti sad nebo pěti kopií ze tří originálů
● Třídění kopií do sad
Originál
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
SPECIAL MODES
OBOUSTR. KOPIE
2-SIDED COPY
VÝSTUP
OUTPUT
LOGOUT
Volba počtu
kopií (5)
Stisk tlačítka
[VÝSTUP]
Při použití automatického podavače dokumentů se po
založení originálů na podavač zvolí automaticky režim
třídění.
● Skupiny kopií podle stránek
Originál
SPECIÁL REŽIMY
SPECIAL MODES
OBOUSTR. KOPIE
2-SIDED COPY
VÝSTUP
OUTPUT
LOGOUT
VÝSTUP
OUTPUT
TŘÍDIT
SORT
~q
q
GROUP
SKUPINA
Stisk tlačítka
[TŘÍDIT]
VÝSTUP
OUTPUT
TŘÍDIT
SORT
~q
q
GROUP
SKUPINA
Pět sad kopií
Stisk tlačítka
[START]
4
Pět kopií každé strany
Volba počtu
kopií (5)
Stisk tlačítka
[VÝSTUP]
Stisk tlačítka
[SKUPINA]
Stisk tlačítka
[START]
Při založení originálů na sklo se zvolí
automaticky režim "Skupina".
Je-li zvýrazněno tlačítko [ROŠT ODSAZENÍ], hotové stránky budou dodány na rošt odsazení finišeru nebo
sedlového finišeru. Je-li zvýrazněno tlačítko [STŘEDOVÝ ZÁSOBNÍK], hotové stránky budou dodány na
středový rošt. Volbu výstupu proveďte stiskem příslušného tlačítka.
0
VÝSTUP
TŘÍDIT
TŘÍDIT A
ŠEŠÍVAT
SKUPINA
ROŠT
ODSAZENÍ
ODSAZENÍ
STŘEDOVÝ
ZÁSOBNÍK
STŘÍŠKOVÉ
SEŠÍVÁNÍ
Tato obrazovka se zobrazí, je-li nainstalován sedlový finišer.
Obrazovka, která se zobrazí při nainstalovaném finišeru se poněkud liší.
OK
DĚROVAT
4-9
Page 98
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
ZMĚ
VAZ
OK
0
ZMĚNA
Automat
ické oboustranné kopírování po
mocí
automatického podavače originálů
Je-li nainstalován volitelný duplexní modul, je možno provádět následující automatické oboustranné kopírování.
Papír se při automaticky obrací a zhotovení oboustranné kopie je proto velmi jednoduché.
Originál
Založte originály na podavač. (strany 4-3
1
až 4-6)
Kopie
1. Automatické oboustranné kopie z jedno-
stranných originálů
2. Automatické oboustranné kopie z obou-
stranných originálů
3. Automatické jednostranné kopie z obou-
stranných originálů
Zvolte požadovaný režim kopírování.
3
Vyobrazení se liší podle
nainstalovaného
příslušenství.
Stiskněte tlačítko [OBOUSTR. KOPIE].
2
Pokud se stiskne tlačítko režimu který nelze
zvolit, ozve se dvojí pípnutí.
Příklad originálu
na výšku
Při automatickém zhotovení oboustranných kopií z
jednostranného originálu A3 (11" x 17") nebo B4 (8-1/2"
x 14") orientace na výšku, nebo když chcete převrátit
horní a spodní hranu zadní strany oboustranného
originálu, stiskněte tlačítko [ZMĚNA VAZBY].
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Příklad originálu
na šířku
4-10
Proveďte kroky 6 až 9 ze stran 4-7 a 4-8.
Page 99
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
AUTO
AUTO
100%
A4
VOLBA PAPÍRU
EXPOZICE
Kopírování ze skla originálů
Při kopírování silných originálů, které nelze podávat pomocí automatického podavače originálů odklopte víko
originálu a kopírujte ze skla.
■ Jednostranné kopie z jednostranných originálů
OriginálKopie
Založte originál na sklo. (strany 4-3 až 4-6)
1
Pravítko originálů
značka
A5 nebo
1
5
/2 x 81/2
A4 nebo 81/2 x11 A3 nebo 11x17
B4 nebo
1
8
/2 x14
Pravítko originálů
značka
1
/2 x11R
A4R nebo 8
●Srovnejte roh originálu podle značky šipky na
měřítku na skle originálů
●Originál založte podle jeho velikosti na příslušné
místo jak ukazuje nákres výše.
Ujistěte se, že je zvolen režim
2
jednostranného kopírování.
Režim jednostranného
ORIGINÁL
A4
kopírování je zvolen
tehdy, když není ve
A4
A4
A4
B4
A4R
vyčárkované oblasti
displeje zobrazena
žádná ikona
oboustranného kopíro-
vání. Je-li ikona
zobrazena, proveďte kroky 3 až 5 na straně 4-7
a potom jděte na krok 3.
Ujistěte se, že se automaticky zvolil papír
3
stejné velikosti jako originál*.
Zvolený zásobník bude
zvýrazněn nebo se
zobrazí hlášení
"VLOŽTE xxxxxx
PAPÍR.". Jestliže se
hlášení zobrazí, založte
do zásobníku papír
požadované velikosti.
I když je zobrazeno zmíněné hlášení, kopírování
je možné na aktuálně zvolený papír.
*Musí být splněny následující požadavky.
Jsou založeny originály standardní velikosti (A3,
B4, A4, A4R, B5, B5R nebo A5 (11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R nebo 5-1/2" x 8-1/
2R")) a je zapnuta funkce automatické volby
papíru.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
Jestliže se kopírují
originály jiné velikosti
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
OBYČEJNÝ
než uvedeno výše,
zvolte velikost papíru
manuálně stiskem
tlačítka [VOLBA
A4
OBYČEJNÝ
1. A4
2. A3
3. A3
4. A4
PAPÍRU] a potom
stiskem tlačítka požadované velikosti papíru.
Zvolené tlačítko bude zvýrazněno a obrazovka
volby papíru se zavře. Pro zavření obrazovky
volby papíru bez provedení změny stiskněte
tlačítko [VOLBA PAPÍRU].
Jako výchozí režim je
režim skupina. Pro volbu
režimu třídit stiskněte
tlačítko [VÝSTUP] a
potom na obrazovce
volby výstupu tlačítko
[TŘÍDIT], a nakonec
stiskněte tlačítko [OK].
Pomocí číselných tlačítek zadejte
5
požadovaný počet kopií.
Je možno zvolit až 999
kopií.
Pokud děláte jen jednu
kopii, kopie se zhotoví i
když je na displeji počtu
kopií zobrazeno "0". Při
překlepu při zadávání
opravte chybu stiskem tlačítka [C] (zrušit).
Stiskněte tlačítko [START].
6
Založte na sklo další
originál a stiskněte
tlačítko [START]. Tento
postup opakujte dokud
nejsou naskenovány
všechny originály.
Pokud jste v kroku 4
zvolili jako režim výstupu "Třídit" a stisknete
tlačítko [START], je třeba stisknout tlačítko
[KONEC ČTENÍ].
Stiskněte tlačítko [KONEC ČTENÍ].
7
Pro zrušení kopírování...
Pro zrušení probíhajícího kopírování stiskněte
tlačítko [CA]. Zobrazí se potvrzující hlášení. Stiskem
tlačítka [ANO] se kopírování zruší.
4-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.