Sharp MD-MT877H User Manual [it]

ITALIANO
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP. Per ottenere le migliori prestazioni si consiglia di leggere attentamente questo libretto. È un’utile guida al funzionamento di questo prodotto SHARP.
Sommario
Introduzione importante
Accessori ................................................................. 2
Precauzioni.............................................................. 3
Nomi dei comandi e indicatori ........................... 4-6
Caricabatterie ....................................................... 7-8
Alimentazione
Funzionamento con la batteria ricaricabile .... 9-10
Funzionamento con l’adattatore c.a................... 11
Funzionamento con una pila alcalina ................ 11
Introduzione importante
Preparativi
Funzione di bloccaggio........................................ 12
Inserimento di un minidisco................................ 12
Collegamenti .................................................... 13-14
Operazioni basilari
Registrazione ................................................... 15-16
Riproduzione .................................................... 17-18
I-1
Caratteristiche utili
Riproduzione d’avanguardia .......................... 19-21
Registrazione d’avanguardia ......................... 22-28
Registrazione dal microfono .......................... 29-31
Controllo dei display ....................................... 32-33
Per cambiare le regolazioni iniziali................34-35
Caratteristiche d’avanguardia
Dare un titolo al minidisco ............................. 36-40
Montaggio di un minidisco registrato ........... 41-43
Ascolto di un minidisco con un sistema
stereo o uno stereo per auto ............................. 4 4
Riferimenti
Altre caratteristiche e precauzioni ..................... 45
Limitazioni del sistema di minidischi................. 4 6
Messaggi di errore........................................... 47-48
Soluzione di problemi ..................................... 49-50
Manutenzione ........................................................ 50
Dati tecnici........................................................ 51-52
Note speciali
Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby Laborato­ries.
L’adattatore c.a. fornito in dotazione con il registratore MD-MT877H portatile non deve essere usato con altre apparecchiature.
Prima di una registrazione importante, fare sempre una prova per assicurarsi che il materiale desiderato venga registrato correttamente.
SHARP non e responsabile per eventuali danni o perdite di registrazioni, dovuti a un cattivo funzionamento di questo apparecchio.
Le lettere tra parentesi contenute nel numero di modello indicano solo il colore del prodotto. Il funzionamento e i dati tecnici riman­gono invariati.
Accessori
Telecomando x 1 Auricolari x 1 (RADPA7045AWZZ) x 1 0ibrida al nichel-metallo Caricabatterie x 1
Contenitore per il Cavo di collegamento Cavo di collegamento
trasporto della (per registrazioni (per registrazioni Borsa per il Contenitore pila x 1
batteria x 1 analogiche) x 1 digitali) x 1 trasporto x 1
Note:
Parti e apparecchiature menzionate in questo manuale diverse da quelle elencate qui sopra non sono incluse.
L’adattatore c.a. potrebbe essere diverso da quello nel disegno.
Adattatore c.a. Batteria ricaricabile
(AD-N55BT) x 1
Introduzione importante
I-2
Precauzioni
Importante
Non utilizzare gli auricolari quando si attraversa una strada o nel traffico.
Non utilizzare gli auricolari mentre si è alla guida di un veicolo. Potrebbe essere pericoloso e illegale. Ricordarsi di osservare tutte le norme di sicurezza locali.
Non utilizzare l’apparecchio ad alto volume. Gli esperti dell’udito consiglia­no di evitare l’ascolto prolungato ad alti livelli di volume.
Se si avvertono ronzii nelle orecchie ridurre il volume o interrompere l’ascolto.
Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le leggi
relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo in luoghi con temperature varianti tra 0°C e 40°C.
Per evitare scosse elettriche o altri eventuali problemi, esaminare con attenzione le precauzioni elencate qui sotto.
Non smontare o modificare l’apparecchio.
Introduzione importante
Non fare cadere l’apparecchio e non sottoporlo a colpi.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a fiamme.
Non versare liquidi sull’apparecchio.
Non usare una sorgente di alimentazione esterna diversa da
quella 5V c.c. fornita in dotazione con questo apparecchio, perché ciò potrebbe danneggiarlo.
La SHARP non è responsabile dei danni dovuti all’uso sbagliatodell’apparecchio. Per tutti i tipi di riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato SHARP.
I-3
Per riporre l’apparecchio
Evitare di utilizzare o lasciare l’apparecchio nei seguenti luoghi.
Luoghi esposti per molte ore alla luce diretta del sole (specialmente in auto con portiere e finestrini chiusi) oppure vicino ai caloriferi.
Luoghi esposti ad acqua.
Luoghi esposti a eccessiva polvere.
Luoghi dove la temperatura raggiunge valori estremamen-
te alti o bassi.
Luoghi (bagni) dove l’umidità è molto alta.
Luoghi con forti campi magnetici come per esempio vicino a televisori o diffusori.
Luoghi soggetti a vibrazioni.
Luoghi dove la sabbia può penetra-
re facilmente all’interno dell’appa­recchio (spiagge, ecc.).
Utilizzare l’apparecchio vicino a ra­dio o televisori, può causare rumori e/o immagini poco chiare. In tal caso, allontanare il registratore MD da queste apparecchiature.
Si raccomanda di non mettere il registratore MD portatile in una tasca posteriore, poiché si potrebbe rompere quando ci si siede.
Nomi dei comandi e indicatori
4
3
2
1
8
9
10
5
6
7
11
Unità principale
1. Tasto di registrazione/contrassegno brano (15, 26)
2. Tasto di modo (15, 21, 22, 34)
3. Tasto di volume/cursore/spostamento rapido in avanti/spostamento rapido indietro/livello di registrazione/selezione nome (15, 17, 19, 22, 34-38)
4. Tasto di arresto/spegnimento/bloccaggio
(12, 16, 18, 34)
5. Leva per apertura (12)
6. Tasto selettore di display/caratteri (32, 33, 36)
7. Tasto di montaggio/indicizzazione automatica/ contrassegno di intervallo (26, 31, 36-43)
8. Tasto di riproduzione/pausa (15, 17)
9. Tasto di immissione/riproduzione rapida/sincroniz­zazione (21, 36-43)
10. Tasto di bassi/cancellazione (18, 37)
11. Coperchio della batteria ricaricabile (9)
12. Supporto per la cinghietta da polso
13. Presa per ingresso ottico/linea (13, 14)
14. Presa per ingresso microfono (29)
15. Presa per telecomando/auricolari/uscita linea (17)
Introduzione importante
15
14
12
13
I-4
Nomi dei comandi e indicatori (continua)
1 2 3 4 5 6
Giallo-verde
Blu
7 8 9 10 11 12
Arancione
01. Misuratore di livello
02. Indicatore di registrazione
03. Indicatore di registrazione sincronizzata
04. Indicatore di funzionamento
05. Indicatore di lettura a lunga durata/modo di
06. Indicatore di caratteri/ora
07. Indicatore di ripetizione
08. Indicatore di batteria
09. Indicatore di riproduzione ad accesso casuale
10. Indicatore del numero di brano
11. Indicatore TOC
12. Indicatore del nome del disco
I vari modi sono indicati con luci di tre colori.
Introduzione importante
I-5
Display dellunità principale
registrazione.
LED a tre colori
Ricarica L’illuminazione inizia con la luce giallo-verde. Rigenerazione Lo spegnimento inizia con la luce arancione dopo
Riproduzione Lampeggia il colore del modo di riproduzione attivato. Registrazione Lampeggia il colore del modo di registrazione
Spostamento Comincia a lampeggiare la luce giallo-verde. rapido in avanti
Spostamento Comincia a lampeggiare la luce arancione. rapido indietro
Volume (+) L’illuminazione inizia con la luce giallo-verde. Volume (–) Lo spegnimento immediato comincia con la luce
TOC Lettura: le luci lampeggiano a caso.
che tutte le luci sono accese.
attivato.
arancione dopo che tutte le luci sono accese.
Names of Controls and Indicators : continued
Telecomando
2345
1
6
7
8
123
7
8
9
4
56
10
9
1. Presa per auricolari (17)
2. Tasto di spostamento rapido in avanti/indietro
3. Tasto del display
4. Tasto del modo di riproduzione (21)
5. Tasto di suono/contrassegno brano (18, 26)
6. Tasto di arresto/spegnimento (16, 18)
7. Tasto di riproduzione/pausa
8. Tasti di volume
9. Interruttore di bloccaggio (12)
Display del telecomando
01. Indicatore di registrazione
2. Indicatore del numero di brano
3. Indicatore di funzionamento
4. Indicatore di caratteri/ora
5. Indicatore di batteria
6. Indicatore di riproduzione casuale
7. Indicatore di registrazione sincronizzata
8. Indicatore del numero totale dei brani
9. Indicatore di lettura a lunga durata/modo di regi­strazione
10. Indicatore di ripetizione
Introduzione importante
I-6
Caricabatterie
CHARGE
OPERATION
1
2
3
4
Il caricabatterie può essere usato in due modi diversi, uno è quello di usarlo come un normale caricabatterie, l’altro è usarlo con un adattatore c.a. fissandovi il registratore MD portatile.
Nomi Installazione
2
Volgere verso di voi la parte
1
CHARGE
OPERATION
3
superiore
Modo ricarica
4 5 6
Introduzione importante
1. Supporto del telecomando (8) (È possibile appendervi il telecomando.)
2. Rivelatore di chiusura
3. Gancio per fissare l’unità principale
4. Interruttore di ricarica/funzionamento (8)
5. Supporto
6. Presa per il collegamento con l’adattatore c.a. (13, 14)
I-7
Attenzione:
Prima di installare il registratore MD portatile nel caricabatterie,
assicurarsi che il caricabatterie sia nel modo ricarica (CHARGE). Installando lapparecchio con forza nel modo fun­zionamento (OPERATION) il gancio che sostiene lapparecchio potrebbe rompersi.
Se si mette in funzione lapparecchio nel modo ricarica, CHARGE mode apparirà e non si potrà eseguire nessuna operazione.
About the Battery Charger : continued
Come usare linterruttore di ricarica / funzionamento
Modo ricarica (RELEASE)
Modo funziona­mento (LOCK)
Per ricaricare
Spostarlo sul modo ricarica (vedere Funzionamento con la batteria ricaricabile a pagina 9).
Per le operazioni
Spostarlo sul modo funzionamento quando si vuole eseguire una riproduzione o una registrazione (vedere Funzionamento con ladattatore c.a. a pagina 11).
Rimozione
2
Modo
1
ricarica
(RELEASE)
Spostare linterruttore di ricarica / funzionamento sul modo ricarica.
Installazione del caricabatterie e come appen­dere il telecomando
Quando non si utilizza il telecomando, appenderlo sullapposito supporto per maggiore comodità.
Funzionamento con ladattatore c.a.
Quando si usa lapparecchio con ladattatore c.a., metterlo in posizione orizzontale. Non cambiarne la posizione.
Introduzione importante
I-8
Funzionamento con la batteria ricaricabile
Non aprire esageratamente e con forza il coperchio del contenitore batteria.
Alimentazione
I-9
Modo ricarica
c.a. 220-230V 50/60Hz
Alla presa DC IN 5V
Ricarica
Quando si usa la batteria ricaricabile per la prima volta o quando la si vuole riutilizzare dopo tanto tempo, ricaricarla completamente.
1 Inserire la batteria ricaricabile. 2 Spostare l’interruttore di ricarica / funziona-
mento sul modo ricarica.
3 Inserire il registratore MD portatile nel
caricabatterie e collegare l’adattatore c.a..
Dopo che la batteria ricarcabile viene ricaricata o utilizzata,
si riscalda leggermente. Questo è normale.
Quando il registratore MD portatile viene acceso o è in
funzione, la batteria non si ricaricherà.
About Power Source : continued
Il display a cristalli liquidi (LCD)
Lo stato del registratore MD portatile viene mostrato sul display LCD quando viene inserito nel caricabatterie.
Display Condizioni
Ricarica.
Scorre
La ricarica è completa.
Quando il registratore MD portatile non è inserito correttamente nel carica­batterie, o il terminale della batteria
Si spegne
ricaricabile è sporco, non sarà possi­bile ricaricare la batteria. (Pulire il terminale con un tamponcino di coto­ne.)
Rigenerare.
L’apparecchio controlla e, se è necessario scarica la batteria ricarica­bile e poi la ricarica automaticamente. (In questo caso l’indicatore di batteria lampeggia.)
Durata della ricarica
Dopo 3,5 ore, “ ” si spegnerà. Se la batteria viene completamente scaricata, potrà essere ricaricata fino al 95%.
Note:
Ricaricare la batteria in luoghi con temperature varianti tra 5°C e 35°C.
L’apparecchio può essere lasciato nel modo di ricarica anche dopo che la ricarica è stata completata.
Se il registratore MD non viene usato per parecchio tempo, togliere la batteria. (La batteria si scarica gradualmente anche quando l’apparecchio è spento.)
Quando si trasporta la batteria inserirla nel contenitore fornito in dotazione.
Attenzione:
Usare solo la batteria specificata AD-N55BT. Non ricaricare batterie (al nichel-cadmio, alcaline, ecc.) diverse da quella specificata.
Non togliere la copertura esterna della batteria ricaricabile. Questo può generare calore, un incendio, o un’esplosione.
Non immergere la batteria nell’acqua, non gettarla nel fuoco se non è più utilizzabile, e non smontarla.
Se il terminale della batteria ricaricabile è sporco, la ricarica potrebbe non iniziare. In tal caso, pulire lo sporco con un panno asciutto.
Non smontare la batteria.
Alimentazione
I-10
Funzionamento con l’adattatore c.a.
Funzionamento con una pila alcalina
c.a. 220-230V 50/60Hz
Modo funzionamento
Alla presa DC IN 5V
1 Inserire il registratore MD portatile nel
caricabatterie.
2 Spostare l’interruttore di ricarica / funziona-
mento sul modo funzionamento.
3 Inserire l’adattatore c.a. nella presa.
Alimentazione
Attenzione:
Se l’interruttore di ricarica / funzionamento non viene regolato sul modo funzionamento, non si può eseguire nessuna operazione. (Vedere “Come usare l’interruttore di ricarica / funzionamento”, a pagina 8.)
Quando l’apparecchio non verrà usato per un lungo periodo, disinserire l’adattatore dalla presa a muro.
Inserire bene le spine.
Nota:
Se si verifica un’interruzione di corrente durante la riproduzione mentre si usa l’adattatore, disinserire l’adattatore dalla presa. Altrimenti, la riproduzione inizierà automaticamente quando la corrente verrà ripristinata.
I-11
Aprire
2
1
Premere
Usare una delle pile alcaline disponibili in commercio (formato LR6, “AA”). Quando si usa la pila alcalina, accertarsi che la batteria ricaricabile sia inserita.
Retro del registratore MD portatile
RELEASE
LOCK
1 Aprire il coperchio del contenitore. 2 Inserire una pila alcalina nel contenitore.
3 Fissare il contenitore pila al registratore MD
portatile.
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (al nichel-cadmio ecc.) nel contenitore pila.
Funzione di bloccaggio
Questa condizione operativa può essere mantenuta anche se altri tasti vengono premuti inavvertitamente in luoghi affollati, come per esempio sul treno.
Unità principale
Inserimento di un minidisco
2
Premere il tasto
Se la pila è inserita o l’adattatore c.a. è collegato, è possibile attivare questa funzione anche se l’apparecchio è spento.
Telecomando
Spostare l’interruttore HOLD sulla posizione di sicurezza (direzione indicata dalla freccia).
Per disattivare il modo di bloccaggio:
Spostare l’interruttore HOLD nella direzione opposta a quella di sicurezza (direzione opposta a quella della freccia).
Se la funzione è attivata mentre l’apparecchio è spento, anche se l’apparecchio viene acceso inavvertitamente la batteria non si scaricherà.
■/–
HOLD
per 2 secondi o di più.
Bloccare Rilasciare
Marchio
Bloccare
arancione
1
4
3
Quando si eseguono registrazioni su un minidisco, controllare che la linguetta di
Protetto da
Regi-
registrazioni
strabile
Note:
Non collocare il minidisco sotto il contenitore.
Se si avverte resistenza, non inserire con forza il minidisco
nell’apparecchio, perché questo potrebbe danneggiare l’apparecchio. Se si avverte resistenza, togliere il minidisco e poi reinserirlo.
Il coperchio non si potrà aprire se “TOC” viene visualizzato, per le istruzioni leggere le istruzioni a pagina 16.
prevenzione da registrazioni accidentali sia regolata sulla posizione “registrabile”.
Preparativi
I-12
Collegamenti
È possibile registrare i CD o i nastri preferiti su un MD.
Per collegare questo registratore MD portatile a un sistema stereo con le prese LINE OUT o AUDIO OUT
Rosso: a destra
Bianco: a sinistra
Alla presa
Preparativi
Alla presa DC IN 5V
OPTICAL/LINE IN
I-13
c.a. 220-230V 50/60Hz
LINE OUT
RIGHT LEFT
Alla presa a muro
A un sistema stereo con le prese LINE OUT o “AU- DIO OUT. (Vedere a sinistra, collegamento analogico.) Nota:
Se il sistema audio ha solo una coppia di prese, di solito sono solo per ingresso e la registrazione mediante questo collegamento non sarà possibile.
Connections : continued
Per collegare questo registratore MD portatile a un sistema stereo con una presa DIGITAL OUT o OPTICAL OUT
Alla presa OPTICAL/LINE IN
Alla presa DC IN 5V
A un sistema stereo con una presa DIGITAL OUT”.
DIGITAL OUT
c.a. 220-230V 50/60Hz
Alla presa a muro
(Vedere a sinistra, collegamento digitale.) Rispetto alle registrazioni con collegamento analogico, le registrazioni eseguite mediante questo collegamento saranno di alta qualità.
Nota:
Alcuni sistemi audio non hanno una presa DIGITAL OUT. Controllare prima del collegamento.
Preparativi
I-14
Registrazione
0dB 4dB
Prima della registrazione
Disattivare la funzione di bloccaggio. Il registratore MD portatile non
Operazioni basilari
1 Premere il tasto REC.
L’apparecchio si pone nel modo di pausa di registrazione.
2 Avviare la riproduzione sul sistema stereo
collegato al registratore MD portatile.
Per potere regolare il livello di registrazione.
I-15
funziona nel modo di bloccaggio.
Per i dettagli, vedere pagina 12.
55
44
5
4
55
3 Premere il tasto
44
o
per regolare il
livello di registrazione. Registrazione analogica
Regolare il livello di registrazione in modo che il volume massimo dalla sorgente sonora faccia oscillare il valore in un punto tra –4 dB e 0 dB.
Indicatore del misuratore di livello
Registrazione digitale
È possibile regolare il livello con aumenti di 1 dB entro la gamma di valori da +12 a –12dB.
+12 - –12dB
Una volta che si regola il livello della registrazione digitale, questa regolazione rimane anche dopo avere arrestato la registrazione. (Per le istruzioni riguardo alla cancellazione, vedere pagina 34.)
4 Premere il tasto PAUSE del sistema stereo per
porre l’apparecchio nel modo di pausa di riproduzione nel punto dove si vuole iniziare una registrazione.
Qui è possibile selezionare il brano da registrare.
5 Premere ripetutamente il tasto MODE per
selezionare il modo di registrazione.
(
Registrazione stereofonica
(
Registrazione 2 volte più lunga Registrazione 4 volte più lunga
( (
Registrazione monofonica
)
)
) )
Recording : continued
6 Premere il tasto
0606
06 per inziare la regis-
0606
trazione sul registratore MD portatile.
7 Iniziare la riproduzione sul sistema stereo,
il suono sarà registrato.
Note:
Quando si esegue una registrazione, si consiglia di usare
ladattatore c.a. e di installare la batteria ricaricata. Nel caso di uninterruzione di corrente per un guasto, lalimentazione cambierà automaticamente a quella della batteria ricaricabile.
Cambiare il livello del volume durante la registrazione non
influisce sulla qualità della registrazione.
Non è possibile regolare il livello dei bassi durante la
registrazione.
Per interrompere una registrazione
Premere il tasto 06.
Per riprendere la registrazione, premere di nuovo il tasto 06.
Il numero di brano aumenterà di ununità ogni volta che
la registrazione viene interrotta.
Per arrestare una registrazione
Premere il tasto /:OFF.
Quando la registrazione si ferma, “TOC appare. (Table of Contents-indice). Mentre “TOC” appare, i contenuti registrati sul minidisco non sono stati ancora aggiornati.
Per evitare di perdere la nuova registrazione, non togliere il minidisco mentre “TOC” è visualizzato.
TOC
Per aggiornare i contenuti registrati sul minidisco
Premere il tasto ■/:OFF mentre lapparecchio è nel modo di arresto.
Lapparecchio si spegne dopo che i contenuti registrati
sul minidisco sono stati aggiornati.
Riguardo al TOC
Dopo ogni registrazione o funzione di montaggio “TOC” (T able of Contents-indice) viene visualizzato. Per finalizzare la registrazione o la funzione di montaggio, premere il tasto
• ■/:OFF. Durante questo procedimento “TOC lampeggerà e TOC EDIT! sarà visualizzato. Durante ogni registrazione o funzione di montaggio il coperchio del registratore MD portatile rimarrà chiuso, il minidisco non può essere rimosso finché ilprocedimento non è finalizzato.
Avvertenza
Se la sorgente di alimentazione viene tolta (batteria/adattatore c.a.) mentre “TOC” è visualizzato il coperchio del registratore MD rimarrà chiuso finché la corrente non verrà ripristinata, inserendo la batteria o collegando ladattatore alla presa a muro, e lapparecchio acceso. La nuova registrazione o le modifiche verranno perdute e il minidisco potrebbe diventare inutilizzabile.
Attenzione:
Mentre TOC o TOC EDIT!” è visualizzato, seguire le seguenti istruzioni.
Non tirare e non sbattere lapparecchio.Non disinserire la spina delladattatore.Non togliere la batteria ricaricabile o la pila alcalina.Non sottoporre lapparecchio a colpi.
Altrimenti, i brani non saranno registrati bene.
Operazioni basilari
I-16
Riproduzione
Prima della riproduzione
Disattivare il modo di bloccaggio. Il registratore MD portatile non funziona mentre è nel modo di bloccaggio.
Unità principale
Telecomando
Rilasciare
Per i dettagli, vedere pagina 12.
Operazioni basilari
I-17
Alla presa
Canale destro
Canale sinistro
Playback : continued
1 Inserire bene lo spinotto degli auricolari
nell’apposita presa del telecomando.
2 Inserire lo spinotto del telecomando nella
presa
dell’apparecchio.
3 Inserire un minidisco (pagina 12). 4 Premere il tasto
La riproduzione inizia automaticamente con un minidisco per sola riproduzione o un minidisco protetto da cancellazioni accidentali (funzione di riproduzione automatica).
Per interrompere la riproduzione
Premere il tasto 06.
Per continuare la riproduzione, premere di nuovo il tasto
06.
Per arrestare la riproduzione
Premere il tasto
Se l’apparecchio non viene utilizzato per almeno 2 minuti mentre è nel modo di arresto, esso si spegnerà automa­ticamente.
Per spegnere l’apparecchio
Premere il tasto modo di arresto.
0606
06.
0606
■/:OFF.
■/:OFF mentre l’apparecchio è nel
Comando del volume
Premere il tasto VOL + per aumentare il volume e VOL – per diminuirlo.
Volume (0 - 30)
Comando dei bassi
Ogni volta che si preme il tasto BASS (telecomando: si preme il tasto SOUND) la tonalità cambia nel seguente modo.
BASS 1 Leggermente accentuati. BASS 2 Più accentuati. BASS 3 Completamente accentuati. BASS OFF Il modo bassi viene disattivato.
Note:
Se la corrente viene a mancare durante la riproduzione di un disco mentre si usa ladattatore c.a., disinserire ladattatore dalla presa a muro. Altrimenti, la riproduzione inizierà auto- maticamente quando la corrente sarà ripristinata.
Se si collega l’adattatore senza installare la batteria ricarica- bile, la riproduzione potrebbe iniziare automaticamente. Non dimenticare di spegnere l’apparecchio.
Diminuire il volume prima di iniziare la riproduzione. I minidischi, rispetto ai nastri a cassette ordinari, hanno pochissimo rumore. Se il volume viene regolato in base alle proprie usuali aspetta­tive di rumore, lalto volume potrebbe danneggiare l’udito.
Il suono che fuoriesce dagli auricolari potrebbe disturbare le persone intorno. In posti particolarmente affollati (quali treni o autobus), diminuire il volume.
Operazioni basilari
I-18
Riproduzione d’avanguardia
Per trovare l’inizio di un brano
Per passare all’inizio del brano successivo:
Premere il tasto 4 durante la riproduzione.
Per riascoltare lo stesso brano:
Premere il tasto 5 durante la riproduzione.
Per trovare il brano successivo:
Premere il tasto 4 mentre l’apparecchio è nel modo di arresto
Per trovare il punto desiderato
Per lo spostamento rapido in avanti con suono:
Premere e tenere abbassato il tasto 4 durante la riproduzione.
Caratteristiche utili
Per lo spostamento rapido indietro con suono:
Premere e tenere abbassato il tasto 5 durante la riproduzione.
La riproduzione normale ricomincerà quando si rilascia
il tasto 5 o 4.
Quando si raggiunge la fine dell’ultimo brano durante
lo spostamento rapido in avanti, l’apparecchio passerà al modo di pausa. Quando l’inizio del primo brano viene raggiunto durante lo spostamento rapido indietro, l’apparecchio passerà al modo di riproduzione.
Per trovare il brano precedente:
Premere il tasto 5 mentre l’apparecchio è nel modo di arresto.
Per saltare contemporaneamente un certo numero di
Quando si preme il tasto 06, la riproduzione incomincia
55
brani, premere ripetutamente il tasto il numero di brano desiderato viene visualizzato.
dall’inizio del brano.
5 o
55
44
4 finché
44
I-19
Intro play
Questa funzione permette di ascoltare ciascun brano per 5 secondi circa.
Quando l’apparecchio è nel modo di arresto o di pausa, premere il tasto
Quando il modo di riproduzione è regolato nel modo casuale, ripetizione casuale, o ripetizione di un unico brano, la funzione intro scan non può essere attivata. In questo caso, la riproduzione viene iniziata nel modo normale.
La durata della visualizzazione “INTRO PLAY” non è stabilita.
Per ritornare al modo di riproduzione normale
Premere il tasto 06.
06 per 2 secondi o di più.
Caratteristiche utili
I-20
Riproduzione d’avanguardia (continua)playback :
Riproduzione ad accesso casuale o ripetuta
Durante la riproduzione, premere ripetutamente il tasto MODE per selezionare il modo di riproduzione.
RANDOM
RR
R
RR
RANDOM
RR
R
RR
RR
1
R
RR
Nessuna Scritta
Per la riproduzione a doppia velocità
(solo per registrazioni monofoniche)
Premere il tasto ENTER durante la riproduzione di un minidisco registrato nel modo di lettura a lunga durata monofonica.
Caratteristiche utili
Se un brano registrato nel modo stereo viene raggiunto
durante la riproduzione rapida, il modo di riproduzione rapida viene disattivato.
A seconda dei contenuti del minidisco, l’ascolto potrebbe
essere difficile.
Per interrompere la riproduzione rapida
Premere il tasto Quando si preme di nuovo il tasto riprenderà la riproduzione rapida.
Per ritornare al modo di riproduzione normale
Premere il tasto ENTER.
I-21
0606
06 durante la riproduzione.
0606
0606
06, l’apparecchio
0606
Note:
Se si seleziona il modo di riproduzione mentre l’apparec-
chio è nel modo di arresto, premere il tasto 06 per iniziare la riproduzione.
Quando “TOC” viene visualizzato, non è possibile eseguire
la riproduzione ad accesso casuale o ripetuta.
Nel modo di riproduzione ad accesso casuale
l’apparecchio selezionerà e riprodurrà automaticamente i brani. (Non è possibile scegliere l’ordine dei brani.) Dopo che tutti i brani sono stati riprodotti una volta ciascuno in ordine casuale, l’apparecchio si arresta automaticamente.
Durante la riproduzione ad accesso casuale, ripetizione
casuale, o la ripetizione di un singolo brano, è possibile spostarsi avanti o indietro sul minidisco soloall’interno del brano che si sta ascoltando.
Durante la riproduzione ad accesso casuale, l’apparecchio
non potrà individuare l’inizio di un brano che è stato già letto.
La ripetizione della lettura durerà finché l’apparecchio non
verrà arrestato.
Ripetizione di lettura Ripetizione dei brani in ordine casuale Ripetizione di tutti i brani Ripetizione di un singolo brano Riproduzione normale
Registrazione d’avanguardia
Registrazione attivata dal suono di riproduzione (registrazione sincronizzata)
La registrazione inizia automaticamente o si interrom­pe quando il suono dal sistema stereo viene intercet­tato (registrazione sincronizzata).
1 Premere il tasto REC. 2 Avviare la riproduzione sul sistema stereo
collegato al registratore MD portatile.
55
44
5
4
55
3 Premere il tasto
livello di registrazione.
44
o
per regolare il
4 Premere il tasto PAUSE del sistema stereo
per passare al modo di pausa di riproduzio­ne.
Scegliere il punto da dove iniziare la registrazione e poi premere il tasto PAUSE.
5 Premere ripetutamente il tasto MODE per
selezionare il modo di registrazione. (vedere pagina 23.)
6 Premere il tasto ENTER (Tasto di
sincronizzazione).
Scegliere il punto da dove ini
” sarà visualizzato.
Sc
Per cancellare l’operazione, premere il tasto
/:OFF.
egliere il punto da dove ini
7 A vviare la riproduzione sul sistema stereo.
La registrazione inizierà automaticamente.
Per interrompere la registrazione:
Quando il sistema stereo viene arrestato, l’apparecchio si porrà nel modo di pausa di registrazione sincronizzata. Quando la riproduzione verrà ripresa, anche la registrazione verrà ripresa.
Se un periodo di silenzio dura 3 secondi o di più, la registrazione si interrompe (la funzione di pausa non verrà attivata durante i primi 10 secondi circa dall’inizio di una registrazione).
Quando l’apparecchio intercetta di nuovo il suono, la registrazione inizia automaticamente.
Un nuovo numero di brano sarà creato quando la registrazione ricomincia.
Caratteristiche utili
I-22
Registrazione d’avanguardia (continua)
Registrazione a lunga durata
Registrazioni 2 volte o 4 volte più lunghe.
È possibile raddoppiare o quadruplicare il tempo per le registrazioni stereofoniche.
Registrazione monofonica
Nel modo monofonico, è possibile registrare due volte più a lungo che nel modo stereofonico (SP/STEREO). Un brano registrato nel modo monofonico può essere riprodotto a velocità doppia, vedere pagina 21.
Caratteristiche utili
I-23
1 Durante una pausa di registrazione,
premere ripetutamente il tasto MODE per selezionare il modo di registrazione.
Ogni volta che si preme il tasto, il display cambierà come segue:
Registrazione stereofonica
Registrazione monofonica
Registrazione 2 volte più lunga
Registrazione 4 volte più lunga
2 Inizio della registrazione
Il modo di registrazione rimane invariato finché non viene cambiato.
Note:
I brani possono essere registrati su un minidisco nel modo
di registrazione stereofonico, nel modo di registrazione 2 volte più lunga, modo di registrazione 4 volte più lunga.
Nel modo di registrazione monofonica, il suono dei canali
destro e sinistro sarà combinato, anche se la sorgente di ingresso è nel modo stereofonico. Sebbene sia possibile udire il suono stereofonico con la cuffia, il suono registrato è monofonico.
I brani registrati nei modi di registrazione 2 volte più lunga
e 4 volte più lunga non possono essere letti da apparecchi che non sono stati progettati per la riproduzione di questi modi. In tali apparecchi “LP” viene visualizzato all’inizio del brano e non c’è suono. (Il funzionamento e il display possono variare a seconda dell’apparecchio.)
I brani registrati nel modo monofonico non possono essere
letti se l’apparecchio non è stato progettato per la riproduzione monofonica.
Modi di registrazione
È possibile selezionare un modo di registrazione tra i seguenti: registrazione stereofonica, registrazione 2 volte più lunga, registrazione 4 volte più lunga e registrazione monofonica. Il tempo per la registrazione varia a seconda del modo di registrazione. Se i brani vengono registrati su un minidisco di 80 minuti, sarà possibile registrarli nei 4 modi seguenti:
Precauzioni per la registrazione 4 volte più lunga (LP4)
Un metodo speciale per la compressione dei dati permette di eseguire una registrazione 4 volte più lunga nel modo stereofonico. Quindi, dei rumori potrebbero essere registrati occasionalmente. Se la qualità del suono è molto importante, la registrazione stereofonica o quella 2 volte più lunga è consigliata.
ATRAC
Il sistema ATRAC ( Codificazione acustica a trasformazione adattiva) permette di comprimere i dati del suono fino a 1/5 di quelli originali eliminando i suoni non udibili. Poiché i dati del suono sono analizzati e filtrati per sfruttare il masche­ramento psicoacustico, la qualità acustica del suono rimane inalterata. Questo apparecchio è provvisto del sistema di compressione ATRAC3 che riduce i dati del suono a 1/10 o 1/20. Con questo sistema, è possibile eseguire registrazioni stereofoniche nei modi di registrazioni 2 volte o 4 volte più lunghe.
Caratteristiche utili
Indicazione Modo di registrazione
SP/STEREO Stereofonica LP2 REC LP4 REC SP/MONO Monofonica
2 volte più lunga (stereofonica) 4 volte più lunga (stereofonica)
Tempo di registrazione
Massimo 80 minuti Massimo160 minuti Massimo 320 minuti Massimo 160 minuti
I-24
Registrazioni d’avanguardia (continua)
Per iniziare la registrazione dalla parte centrale di un brano
È possibile cancellare parte di un brano ed eseguire una nuova registrazione.
Tutti i brani che seguono quello appena registrato saranno cancellati.
Caratteristiche utili
Nota:
Per mantenere un brano che si trova dopo il punto dal quale si vuole eseguire la registrazione, spostarlo e poi eseguire la registrazione da quel punto.
(Vedere “Montaggio di un minidisco registrato”, a pagina 43.)
I-25
1 Durante la riproduzione, premere il tasto
0606
06 nel punto dove si vuole iniziare la
0606
registrazione.
2 Premere il tasto REC.
Per cancellare l’operazione, premere il tasto
/:OFF
.
3 Premere il tasto ENTER
Tutti i brani e i nomi di brano che seguono il punto dove la riproduzione è stata interrotta saranno cancellati.
4 Premere ripetutamente il tasto MODE per
selezionare il modo di registrazione
5 Premere il tasto
La registrazione inizierà.
0606
06.
0606
(pagina 23).
Per creare i propri numeri di brano
È possibile creare i propri numeri di brano in un punto qualsiasi.
Durante la registrazione, premere il tasto REC nei punti dove si vogliono creare dei numeri di brano.
Il numero di brano aumenterà di un’unità.
Un numero di brano verrà creato ogni volta che si preme il
tasto REC.
Anche il tasto SOUND del telecomando può essere usato
per creare i numeri di brano.
Restrizioni riguardanti la numerazione
Se si prova a numerare più di 10 brani in un dato periodo di tempo, “SORRY” sarà visualizzato e l’operazione sarà interrotta. IIn quel caso, aspettare fino a quando sarà possibile riprendere l’operazione successiva.
Nel modo di registrazione Entro 40 secondi stereofonica
Nel modo di registrazione Entro 80 secondi 2 volte più lunga
Nel modo di registrazione 4 Entro 160 secondi volte più lunga
Nel modo di registrazione Entro 80 secondi monofonica
Registrazione di più brani come se fossero un singolo brano
È possibile registrare diversi brani musicali come un singolo brano disattivando la funzione di indi­cizzazione automatica.
Durante una pausa di registrazione o durante la registrazione...
Premere il tasto EDIT.
Nota:
Quando si eseguono registrazioni digitali con un lettore CD o un lettore MD, i numeri di brano saranno creati automaticamente indipendentemente dallaregolazione della funzione di indicizzazione automatica.
Caratteristiche utili
I-26
Registrazione d’avanguardia (continua)
Riguardo ai numeri di brano
1. I numeri di brano sono creati automaticamente du-
rante la registrazione mediante collegamento analogico quando un periodo di un silenzio di 1 secondo o di più viene intercettato (funzione di indicizzazione automatica). Una serie di brani può essere registrata come un singolo brano disattivando la funzione di indicizzazione automatica vedere pagina
26.
1 secondo
circa
Silence
Primo brano
Secondo brano
2. Quando si registra da un CD o da un minidisco mediante il collegamento digitale, i numeri di brano saranno creati negli stessi punti del CD o del minidisco (funzione di indicizzazione sincronizzata).
Caratteristiche utili
Lato di riproduzione
Lato di registrazione
I numeri di brano potrebbero non essere creati nei punti giusti, a seconda della sorgente sonora dalla quale si
Primo brano
Secondo brano
T erzo brano
Brano A Brano B Brano C
Primo brano
Secondo brano
T erzo brano
Brano A Brano B Brano C
registra, come per esempio segnali con rumore.
I numeri di brano del lato di riproduzione potrebbero non corrispondere ai numeri di brano registrati sul minidisco.
I-27
Quando si registra, se la sorgente sonora esegue una
riproduzione programmata o la riproduzione viene eseguita selezionando manualmente i brani, i numeri dei brani del minidisco potrebbero essere diversi da quelli della sorgente.
I numeri di brano potrebbero non essere creati bene, a
seconda del sistema stereo collegato.
Il convertitore della frequenza di campionamento
L’apparecchio è provvisto di convertitore della frequenza di campionamento che permette di registrare da radio digitali o da registratori DAT.
Nota per registrazioni digitali
Non è possibile copiare un minidisco che è stato registrato da sorgenti digitali su un altro minidisco o DAT. Questo non è permesso in base a SCMS (Serial Copy Management System), ma non concerne le registrazioni da ingressi analogici.
Segnali digitali
Lettore CD, lettore MD, ecc.
Minidischi registrati digitalmente
Collegamento digitale
Non può registrare
Collegamento digitale
Advanced Recording : continued
Per evitare che i minidischi registrati vengano cancellati accidentalmente
Fare scorrere la linguetta di prevenzione da cancella-zioni accidentali, che si trova sul lato del minidisco, nella direzione indicata dalla freccia.
Il minidisco sarà quindi protetto da cancellazioni acciden-tali.
Regi­strabile
Per aggiungere una registrazione a questo minidisco, fare scorrere la linguetta di prevenzione da cancellazioni accidentali nella sua posizione iniziale.
Protetto da cancellazioni
Suggerimento utile per attaccare un’etichetta
Quando si attacca un’etichetta sulla cartuccia di un minidisco notare quanto segue. Se l’etichetta non viene fissata bene, il minidisco potrebbe incepparsi dentro l’apparecchio e potrebbe essere difficile toglierlo.
Se l’etichetta si sta per staccare o è
in parte sollevata, sostituirla con una nuova.
Non attaccare l’etichetta sopra una
già presente.
Attaccare l’etichetta solo nello spazio
apposito.
Caratteristiche utili
I-28
Registrazione dal microfono
Per registrare dal microfono
Caratteristiche utili
Microfono stereo (disponibile in commercio)
1 Collegare un microfono stereo alla presa
MIC IN.
2
Inserire un minidisco registrabile (pagina 12).
I-29
Alla presa MIC IN
3 Premere il tasto REC.
55
44
5
4
55
4 Premere il tasto
livello di registrazione.
Indicatore del misuratore di livello
Regolare il livello di registrazione in modo che il vol­ume massimo dalla sorgente faccia oscillare il valore in un punto tra -4 dB e 0 dB.
44
o
per regolare il
0dB 4dB
5 Premere ripetutamente il tasto MODE per
selezionare il modo di registrazione
6 Premere il tasto
La registrazione inizierà.
Per interrompere una registrazione
Premere il tasto 06 durante la registrazione.
Per riprendere la registrazione, premere di nuovo il tasto Il numero di brano aumenterà di un unità ogni volta che si interrompe una registrazione.
Per arrestare la registrazione
Premere il tasto /:OFF.
Per scrivere i contenuti registrati sul minidisco
Premere il tasto modo di arresto.
0606
06.
0606
/:OFF mentre l’apparecchio è nel
(pagina 23).
06.
Registrazione dal microfono (continua)
Registrazione attivata dal suono (registrazione sincronizzata dal microfono)
1 Premere il tasto REC.
55
44
5
4
55
2 Premere il tasto
livello di registrazione.
Indicatore del misuratore di livello
44
o
per regolare il
0dB 4dB
3 Premere ripetutamente il tasto MODE per
selezionare il modo di registrazione
(pagina 23).
4 Premere il tasto ENTER per selezionare la
sensitività di registrazione.
MIC SYNC H : la registrazione inizia quando l’apparec-
MIC SYNC L : la registrazione inizia quando
5 Quando un suono, come la voce di una per-
sona che parla, viene intercettato dal microfono, la registrazione incomincerà automaticamente.
chio intercetta suoni da –24 dB o superiori. (L’apparecchio può iniziare la registra­zione da suoni sommessi).
l’apparecchio intercetta suoni da –12 dB o superiori.
La funzione di pausa
L’apparecchio si pone automaticamente nel modo di pausa quando il microfono non intercetta nessun suono per 3 secondi o di più. (La funzione di pausa non viene attivata per i primi 10 secondi circa dall’inizio della registrazione.) Quando il microfono intercetta di nuovo un suono la registrazione incomincia automaticamente.
Note:
Mentre si esegue una registrazione dal microfono non
collegare niente alla presa OPTICAL/LINE IN del registratore MD portatile.
Quando si usa un microfono, accertarsi che sia del tipo
plug-in-power.
Quando un microfono del tipo plug-in-power viene
collegato, il registratore MD portatile alimenterà il microfono per il suo funzionamento.
Se si collega un diverso tipo di microfono, esso potrebbe
funzionare male o potrebbe far funzionare male l’apparecchio.
Inserire bene lo spinotto. Altrimenti, la registrazione non
sarà eseguita bene.
Usare un microfono con un mini spinotto stereo da 3,5
mm di diametro.
Se l’apparecchio inizia la registrazione troppo spesso a
causa di rumori bassi e indesiderati, regolare l’ingresso del microfono su “MIC SYNC L”.
La sensibilità della registrazione può essere cambiata
durante la registrazione.
Caratteristiche utili
I-30
Registrazione dal microfono (continua)
Intervalli tra brani
Quando si eseguono registrazioni dal microfono, i numeri di brano saranno creati automaticamente a intervalli regolari (regolazione iniziale: ogni 5 minuti circa). Du­rante una registrazione sincronizzata dal microfono, l’apparecchio si pone nel modo di pausa quando un periodo di silenzio dura 3 secondi o di più, e crea un numero di brano.
Per cambiare la durata degli intervalli tra i brani
1
Durante una pausa di registrazione o durante la registrazione, premere ripetutamente il tasto EDIT.
(Un nuovo numero di brano viene creato ogni 3 minuti.)
(I numeri di brano non vengono creati automaticamente.)
Caratteristiche utili
(Un nuovo numero di brano viene creato ogni 5 minuti.)
Il tempo di intervallo tra i brani può variare leggermente se paragonato al tempo reale della registrazione.
(Un nuovo numero di brano viene creato ogni 10 minuti.)
2 I numeri di brano saranno creati auto-
maticamente a intervalli regolari.
I-31
Esempio: regolato su “5 minuti”.
Durante una registrazione manuale dal microfono
I contrassegni automatici dei brani saranno creati ogni 5 minuti.
Numero di brano 1
5 minuti 5 minuti 5 minuti
Numero di brano 2
Numero di brano 3
Numero di brano 4
Durante una registrazione sincronizzata dal microfono
Se un periodo di silenzio dura 3 secondi o di più, un contrassegno automatico sarà creato 5 minuti dopo la creazione di quello precedente.
: Numero di brano che è stato creato mediante la funzione di indicizzazione
automatica.
: Numero di brano che è stato creato quando un periodo di silenzio dura 3 secondi
o di più durante la registrazione sincronizzata.
Numero di brano
Numero di
1
brano
2 minuti 5 minuti 1 minuto 5 minuti
Numero di
2
brano
3
Numero di
4
brano
Numero di
5
brano
Creazione manuale dei numeri di brano
Premere il tasto REC durante la registrazione.
Controllo dei display
Per controllare il tempo di riproduzione trascorso e rimanente di un brano
Durante la riproduzione, premere il tasto DISP.
Ogni volta che si preme il tasto, il display cambierà come segue:
Nome di brano
Tempo di riproduzione trascorso
Tempo di riproduzione rimanente
Note:
Se il nome di disco o di brano non è stato inizialmente
registrato sul minidisco,”NO NAME” sarà visualizzato.
Il tempo rimanente per la registrazione non sarà
visualizzato con un minidisco per sola riproduzione.
Il tempo di riproduzione trascorso e quello rimanente
potrebbero essere diversi dal tempo reale.
Per controllare il tempo rimanente per la registrazione e il tempo di riproduzione totale
Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, pre­mere il tasto di DISP.
Ogni volta che si preme il tasto, il display cambierà come segue:
<Unità principale>
Nome del disco Tempo di riproduzione totale
Tempo rimanente per la registrazione
Tempo di riproduzione
totale
Il tempo rimanente per la registrazione varia a seconda del modo di registrazione impostato.
Se il tempo rimanente per la registrazione è superiore a 100 minuti, l’ultima cifra dei secondi non sarà visualizzata sul telecomando.
<Telecomando>
Caratteristiche utili
I-32
Controllo dei display (continua)
Per fare visualizzare il tempo di riproduzio­ne di un unico brano
1 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto,
premere il tasto visualizzare il numero di brano e il nome di brano.
2 Premere il tasto DISP per fare visualizzare
il tempo di riproduzione per quel brano.
Caratteristiche utili
Ogni volta che si preme il tasto 5 o 4 il tempo di riproduzione del brano precedente o di quello successivo sarà visualizzato.
I-33
55
5
55
44
4
44
o
Numero del brano
Nome del brano
Tempo di riproduzione
per fare
Per controllare il livello della corrente residua della batteria
Il livello della corrente residua della batteria viene mostrato dall’indicatore di batteria ( ) durante il funzionamento.
Come leggere l’indicatore di batteria
Quando il livello della batteria è alto
Quando la batteria è scarica, l’indicatore di batteria
lampeggerà. Ricaricare la batteria o sostituire la pila alcalina con un’altra nuova.
Quando la batteria è completamente scarica, “BATT
EMPTY (LoBA TT) apparirà. Poi, l’apparecchio si spegnerà automaticamente.
Note:
Se si usa una batteria che non è stata completamente
ricaricata, “ ” potrebbe apparire. Questo non significa che la batteria è completamente carica.
L’indicatore di batteria non visualizzerà la capacità re-
sidua per i primi 10 secondi circa dall’accensione.
Quando si usa l’adattatore c.a. o un adattatore per auto
venduto separatamente, l’indicatore di batteria non verrà visualizzato.
Il numero delle linee mostrate dall’indicatore della batteria
può aumentare o diminuire, a seconda delle operazioni eseguite. Questo è normale.
Quando il livello della batteria è molto basso
Per cambiare le regolazioni iniziali
Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto...
1 Con un minidisco inserito nell’apparecchio,
premere il tasto MODE per 2 secondi o di più. “SET UP” apparirà.
Quando si rilascia il tasto, “BEEP ON” o “BEEP OFF” apparirà.
2 Premere il tasto
visualizzare il menu.
55
5
55
o
44
4
44
per fare
3 Premere il tasto MODE per passare da una
voce all’altra.
4 Premere il tasto •
■/:OFF.
MENU
BEEP ON Segnale acustico di conferma
A-PLAY ON Riproduzione automatica
AUTO Psave Risparmio automatico di energia
D.L. MODE 1 Livello di registrazione digitale
LIGHT NORM Illuminazione del LED a 3 colori. Luce di fondo del telecomando Display del telecomando
(*) indica le regolazioni iniziali.
BEEP ON* Segnale BEEP OFF Silenzio
A-PLAY ON* Regolazione A-PLAY OFF Disattivata
AUTO Psave* Regolazione Psave OFF Disattivata
D.L MODE 1* Mantiene la D.L MODE 2 Disattivata
LIGHT NORM* Vedere la LIGHT ALL pagina LIGHT OPER successiva LIGHT OFF
VOCI DA REGOLARE
acustico
regolazione
Caratteristiche utili
I-34
Per cambiare le regolazioni iniziali (continua)
Segnale acustico
È possibile eliminare il segnale acustico di conferma che viene emesso quando si preme un tasto.
Riproduzione automatica
È possibile non attivare la riproduzione automatica quando un minidisco per sola riproduzione o uno protetto da cancellazioni accidentali viene inserito.
Risparmio automatico di energia
Quando si usa l’apparecchio in un luogo soggetto a molte vibrazioni, si possono diminuire i salti di suono disattivando la funzione di risparmio automatico di energia. (La batteria si consumerà più rapidamente.)
Livello di registrazione digitale
“D.L MODE 1”
Il livello di registrazione regolato sarà mantenuto anche dopo la cancellazione della registrazione.
“D.L MODE 2”
Caratteristiche utili
Ogni volta che si cancella la registrazione, il livello ritornerà a [D.L. 0dB].
Cos’è la funzione di risparmio automatico di energia?
Durante la riproduzione, un massimo di 40 secondi di informazioni musicali (nel modo stereofonico) sono memorizzate. La funzione di risparmio automatico di energia regola il tempo di memorizzazione tra 5 e 40 secondi per ridurre il consumo di corrente. Se questa funzione è disattivata, il tempo di memorizzazione non può essere regolato. (Non può essere regolato neanche se l’apparecchio viene fatto funzionare con il caricabatterie.) Il tempo di memorizzazione cambia a seconda del modo di riproduzione.
I-35
Indicatore di funzionamento, luce di fondo del telecomando e display del telecomando
Il modo di illuminazione del LED a tre colori e del telecomando possono essere cambiati.
LIGHT NORM:
•LED a 3 colori La luce di indicazione lampeggia.
•Luce di fondo Quando è in funzione si accende per 10 del telecomando secondi circa.
•Display del Indicato. telecomando
LIGHT ALL:
•LED a 3 colori La luce di indicazione si accende.
•Luce di fondo Quando è in funzione si accende per 10 del telecomando secondi circa. (Si accende quando è in
funzione con il caricabatterie.)
•Display del Indicato. telecomando
LIGHT OPER:
•LED a 3 colori Quando è in funzione si accende per 10
secondi circa durante la riproduzione o la registrazione.
•Luce di fondo Quando è in funzione si accende per 10 del telecomando secondi circa.
•Display del Indicato è in funzione si accende per 10 telecomando secondi circa.
LIGHT OFF:
•LED a tre colori La luce non si accende.
•Luce di fondo La luce non si accende. del telecomando
•Display del Indicato è in funzione si accende per 10 telecomando secondi circa.
Dare un titolo al minidisco
Creazione di nomi di disco e brano
Inserire un minidisco a cui dare un nome. Non è possibile eseguire il montaggio di un minidisco per sola riproduzione o un minidisco protetto da cancellazioni accidentali.
Nome di disco Nome di brano
1
Mentre l’apparecchio è nel modo di pausa e DISC è visualizzato, premere ripetutamente il tasto EDIT per selezi­onare “DISC NAME”.
Se “DISC” non è visualizzato, non è possibile selezionare “DISC NAME”. “DISC” viene visualizzato quando il tasto • /:OFF viene premuto una volta.
Mentre l’apparecchio è nel modo di pausa, pr­emere ripetutamente il tasto EDIT per selezi­onare “TRACK NAME”.
2 Premere il tasto ENTER.
Cursore
L’apparecchio si porrà nel modo d’immissione caratteri.
Per cancellare l’operazione, premere il tasto
/:OFF.
3 Premere ripetutamente il tasto DISP per
selezionare il tipo di carattere.
(Maiuscole) (Minuscole) (Numeri e simboli)
I primi 3 caratteri nel gruppo di quelli selezionati saranno visualizzati per 1 secondo circa.
55
44
5
4
55
4 Premere ripetutamente il tasto
selezionare la lettera.
o
44
per
5 Premere il tasto ENTER per immetterla.
La posizione dove la lettera successiva sarà immessa.
6 Per immettere altre lettere, ripetere il
procedimento dei punti 3-5.
Caratteristiche d’avanguardia
I-36
Dare un titolo al minidisco (continua)
7 Quando il nome è stato completamente
immesso, premere il tasto EDIT.
8 “TOC” sarà visualizzato. Per scrivere i
contenuti aggiornati sul minidisco premere il tasto/:OFF.
Non è possibile rimuovere il minidisco mentre TOC” è visualizzato. TOC non si spegnerà finché i
contenuti registrati non sono stati aggiornati.
Note:
È possibile creare un nome di disco e fino a 255 nomi di
Caratteristiche d’avanguardia
brano per ogni disco. (Si possono immettere fino a 100 caratteri per il nome di disco e di ciascun brano per un totale complessivo di 1.700 caratteri. Però, se dei brani sono registrati nel modo di registrazione 2 volte o 4 volte più lunga, il numero di caratteri da potere immettere diminuisce, poiché l’informazione relativa al modo di registrazione viene memorizzata insieme al brano).
I-37
Per cancellare un carattere
Premere il tasto VOL+ o VOL – per spostare il cursore sul carattere che si vuole eliminare, e poi premere il tasto BASS.
Per immettere una spaziatura
Premere il tasto VOL + per spostare il cursore a destra.
Spaziatura
Caratteri (simboli)
Maiuscole
N
<; =
/
n o
/
$
O
%
A C D E F G H
B QP
S U V W X Y ZTR
Minuscole
a c d e f g h
b
s u v w x y ztr
qp
Numeri e simboli
1 3 4 5 6 7 8
2
(
)
'
&
@>?
: indica una spaziatura.
*
_
`
I J K L M
.,
i j k l m
.,
! " #
9 0
+
:
/.,
Dare un titolo al minidisco (continua)
Per aggiungere caratteri
1 Porre l’apparecchio nel modo di immissione
caratteri.
(Eseguire il procedimento dei punti 1-2 a pagina
36.)
2 Premere il tasto VOL + o VOL- per spostare
il cursore a destra del carattere, nella posizione dove si vuole aggiungere un nuovo carattere.
3 Selezionare il carattere da aggiungere.
(Eseguire il procedimento dei punti 3-4 a pagina
36.)
4 Premere il tasto ENTER.
5 Premere il tasto EDIT.
6 “TOC” sarà visualizzato. Per scrivere i
contenuti aggiornati sul minidisco premere il tasto • /:OFF.
Non è possibile rimuovere il minidisco mentre TOC” è visualizzato. TOC non si spegnerà finché i
contenuti registrati non saranno aggiornati.
Caratteristiche d’avanguardia
I-38
Dare un titolo al minidisco (continua)
Stampa di titoli da altri minidischi
Prima della stampa
Quando gli stessi brani sono stati registrati su due minidischi, è possibile trasferire le informazioni in caratteri (nomi di disco e brani) del minidisco master sullaltro minidisco (per la stampa).
1 Inserire il minidisco “master”.
Funzionamento del minidisco “master”
1. Cos’è un minidisco “master”?
È un minidisco registrabile che contiene brani e informazioni in caratteri. (Non sarà possibile trasferire le informazioni da un minidisco per sola riproduzione.)
2. Cos’è un minidisco per la stampa?
È un minidisco che contiene gli stessi brani nello stesso ordine del minidisco “master”. (Accertarsi che il numero totale dei brani del minidisco
Caratteristiche d’avanguardia
master e quello per la stampa sia lo stesso.)
I-39
Non confondere il minidisco master con quello per la stampa.
2 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto,
premere ripetutamente il tasto EDIT per selezionare “NAME STAMP”.
3 Premere il tasto ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto ■/ :OFF.
4 Premere il tasto ENTER.
Titling a MiniDisc : continued
5 Quando il display visualizza “CHANGE MD”,
rimuovere il minidisco “master”.
Rimuoverlo senza spegnere lapparecchio. Altrimenti loperazione sarà cancellata.
Nota:
Se il numero totale dei brani del minidisco master non corrisponde a quello del minidisco per la stampa, lapparecchio visualizzerà CantSTAMP e si spegnerà.
Funzionamento del minidisco per la stampa
6 Inserire un minidisco per la stampa.
7 Premere il tasto ENTER.
Lapparecchio finirà la registrazione delle informazioni in caratteri e si porrà nel modo di arresto.
In questo caso, modificare il numero totale dei brani del minidisco appena registrato usando la funzione di montaggio.
Caratteristiche d’avanguardia
I-40
Montaggio di un minidisco registrato
Per cancellare un brano per volta
1Iniziare la riproduzione del brano che si deve
cancellare, e premere il tasto
0606
06.
0606
2Premere ripetutamente il tasto EDIT per
selezionare “ERASE”.
3Premere il tasto ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto /:OFF.
4Premere di nuovo il tasto ENTER
Caratteristiche d’avanguardia
Il brano verrà cancellato.
5Per cancellare altri brani, ripetere il procedi-
mento dei punti 1- 4.
I-41
Per cancellare tutti i brani contemporaneamente
1Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto,
premere ripetutamente il tasto EDIT per selezionare “ALL ERASE”.
2Premere il tasto ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto ■/:OFF.
3Premere di nuovo il tasto ENTER.
Tutti i brani saranno cancellati.
Attenzione:
Una volta che un brano è stato registrato, esso non potrà più essere recuperato. Controllare il numero del brano prima di cancellarlo.
Editing a recorded MiniDisc : continued
Per dividere un brano
1Iniziare la riproduzione del brano che si vuole
dividere in due. Premere il tasto dove si vuole dividere il brano.
0606
06 nel punto
0606
2Premere ripetutamente il tasto EDIT per
selezionare “DIVIDE”.
3Premere il tasto ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto ■/:OFF.
4Premere di nuovo il tasto ENTER.
Il brano verrà diviso in due, e lapparecchio si porrà nel modo di pausa allinizio del secondo dei due nuovi brani.
Per unire dei brani
1Iniziare la riproduzione dell’ultimo dei due
brani da unire, e premere il tasto
0606
06.
0606
2Premere ripetutamente il tasto EDIT per
selezionare “COMBINE”.
3Premere il tasto ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto ■/:OFF.
4Premere di nuovo il tasto ENTER.
I due brani saranno uniti, e lapparecchio si porrà nel modo di pausa allinizio del brano unito.
Caratteristiche d’avanguardia
I-42
Montaggio di un minidisco registrato (continua)
Per spostare un brano
1Avviare la riproduzione del brano da
spostare, e premere il tasto
0606
06.
0606
2Premere ripetutamente il tasto EDIT per
selezionare “MOVE”.
3Premere il tasto ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto ■/:OFF.
55
44
5
4
55
4Premere il tasto
direzione.
Caratteristiche d’avanguardia
5Premere di nuovo il tasto ENTER.
Il brano verrà spostato, e lapparecchio si porrà nel modo di pausa allinizio del brano.
I-43
44
o
per selezionare la
Quando un brano ha un nome prima di essere diviso:
I due nuovi brani avranno lo stesso nome. Tuttavia, nella condizione TOC FULL, il secondo brano potrebbe non avere un nome.
Numero totale dei brani che possono essere divisi:
Ciascun disco può avere fino a 255 brani. Tuttavia, anche se il numero dei brani non ha raggiunto 254, potrebbe non essere possibile eseguire ulteriori divisioni di brani.
Per unire due brani che non sono vicini:
Dapprima, mettere i brani uno dopo laltro, nellordine preferito usando la funzione MOVE. Poi unirli usando la funzione COMBINE.
Quando uno o entrambi i brani che si vogliono unire hanno un nome:
Il nome del primo brano sarà usato. Tuttavia, se il primo brano non ha un nome, il nome del secondo brano verrà usato.
Nei seguenti casi, i brani non si possono unire:
Brani registrati da ingressi diversi non possono essere uniti.
Esempio:
- Brani registrati nel modo digitale e brani registrati nel modo analogico.
- Vari modi di registrazione (registrazione stereofonica, registrazione 2 volte più lunga, registrazione 4 volte più lunga, registrazione monofonica).
Brani il cui tempo di registrazione è inferiore a 12 secondi.
Ascolto di un minidisco con un sistema stereo o uno stereo per auto
Ascolto con un sistema stereo
Alle prese LINE INPUT
Rosso:
A destra
Bianco:
A sinistra
Cavo di collegamento
Alla presa
Note:
Si consiglia di regolare al massimo il volume del lettore MD quando si ascolta con un sistema stereo.
Quando si registra con un sistema stereo, disattivare il segnale acustico di conferma (pagina 34). Altrimenti, anche il segnale acustico sarà registrato.
La registrazione verrà eseguita nel modo analogico.
Le informazioni in caratteri non saranno registrate.
Ascolto con uno stereo per auto
Alla presa
Adattatore per cassetta (AD-CT14) venduto a parte
Adattatore per auto (AD-CA55X) venduto a parte
Note:
Regolare il volume del registratore MD portatile e dello stereo per auto.
Non azionare questo apparecchio mentre si è alla guida di un auto. Questo potrebbe distrarvi e coinvolgervi in un incidente.
Usare solo ladattatore per auto AD-CA55X venduto separatamente.
Togliere la batteria ricaricabile quando lapparecchio viene alimentato
con la batteria dell’auto.
Non lasciare l’apparecchio in luoghi dove la temperatura può raggiungere valori alti come allinterno di un’auto.
Se lapparecchio diventa caldo, il display LCD si oscura e sarà difficile da leggere. Ritornerà allo stato normale quando lapparecchio si raffredda.
Adattatore per spina (AD-M66PA) venduto a parte
Caratteristiche d’avanguardia
I-44
Altre caratteristiche e precauzioni
Ripresa della riproduzione automatica
Quando si arresta la riproduzione e poi si riprende
senza togliere il minidisco dall’apparecchio, la riproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta.
Arresto
Primo brano
Riproduzione
Se si rimuove il minidisco, la riproduzione inizia dal
primo brano.
Primo brano
Riproduzione
L’apparecchio esegue le seguenti funzioni quando lo
Riferimenti
si usa con l’adattatore per auto (AD-CA55X) venduto separatamente (quando la batteria ricaricabile o la pila alcalina viene rimossa):
1.
Quando si spegne il motore, anche il registratore MD portatile si spegne. (Per alcuni tipi di auto potrebbe non essere così.)
2. Quando si rimette in moto, la riproduzione incomincia dall’inizio del brano interrotto.
Primo brano
Brano interrotto
Arresto
Brano interrotto
Arresto
Brano interrotto
Riproduzione
I-45
La batteria ricaricabile
Una batteria ibrida al nichel-metallo è l’unico tipo che si
può usare. Per la sua qualità particolare, anche se la batteria non viene usata, si consiglia di ricaricarla almeno una volta ogni tre mesi.
La batteria ricaricabile può essere ricaricata 300 volte
circa.
Quando il tempo di funzionamento si riduce a circa la metà
di quello normale anche dopo una ricarica completa, sostituire la batteria con una nuova (AD-N55BT).
Quando la batteria viene ricaricata per la prima volta o
quando la si vuole riutilizzare dopo tanto tempo, la sua durata potrebbe essere più breve di quella normale. La durata della batteria ritornerà al valore normale con l’uso, cioè scaricandola e ricaricandola.
Per evitare di accorciare la durata della batteria, ricaricarla
solo quando è completamente scarica
Se la batteria ricaricabile viene usata in ambienti freddi il
tempo di funzionamento si ridurrà.
Non trasportare la batteria mettendola in una tasca o nella
borsa insieme con altri oggetti metallici (chiavi, monete, gioielli, ecc.). La batteria potrebbe cortocircuitarsi e generare una notevole quantità di calore.
Non cortocircuitare i terminali poiché diventerebbero molto
caldi e danneggerebbero la batteria.
Non fare cadere la batteria e non sottoporla a colpi.
Non inserire oggetti (metalli ecc.) nello scomparto pila di
questo registratore MD portatile o nella batteria ricaricabile.
Limitazioni del sistema di minidischi
L’apparecchio potrebbe presentare uno dei seguenti problemi durante la registrazione o il montaggio. Questo non significa che l’apparecchio è guasto.
SINTOMO
“DISC FULL” o “TOC FULL” appare anche se sul minidisco c’è abbastanza tempo per la registrazione.
Il tempo rimanente per la registrazione non aumenta anche se si cancellano dei brani.
Il valore del tempo di registrazione trascorso e del tempo rimanente per la registrazione non corrispondono al tempo totale disponibile per la registrazione.
La funzione di unione non funziona.
Si verificano dei salti di suono durante lo spostamento rapido in avanti e indietro.
Un numero di brano viene creato nel mezzo di un brano.
LIMITAZIONI
Non è possibile registrare più di 255 (valore massimo) brani, indipendente­mente dal tempo disponibile per la registrazione. Se il minidisco viene registrato o montato ripetutamente o se è graffiato, (durante la registrazione le parti graffiate saranno saltate) non sarà possibile registrare il massimo numero di brani.
L’apparecchio non calcola le parti non registrate che durano 12 secondi o meno quando visualizza il tempo rimanente per la registrazione. Il tempo potrebbe quindi non aumentare anche se si cancellano brevi brani.
Un cluster (2 secondi circa) è l’unità minima per la registrazione. Per esempio un brano di 3 secondi usa 2 clusters (4 secondi circa). Quindi il tempo di registrazione reale potrebbe essere più breve di quello visualizzato.
Un minidisco che è stato ripetutamente registrato o montato, potrebbe non permettere la funzione di unione.
Un brano viene diviso e registrato in posti separati su un minidisco che è stato ripetutamente registrato o montato. Il suono potrebbe saltare.
Un numero di brano potrebbe essere creato se il minidisco è graffiato o sporco.
Riferimenti
I-46
Messaggi di errore
MESSAGGIO D’ERRORE
BATT EMPTY
(LoBATT)
BLANK MD
(BLANK)
Can’t COPY
(Can’tC)
Can’t EDIT
(Can’tE)
Can’t READ *
(Can’tS) (Can’tT) (Can’tU)
Can’t REC
(Can’tR)
Can’t STAMP Can’t WRITE
(Can’tW)
Riferimenti
CHARGEmode
DEFECT
(DEFECT)
DISC FULL Er-MD **
(ErMD*)
HOLD
(HOLD)
LOCKED
(Can’tLOCK)
I-47
SIGNIFICATO
La batteria è completamente scarica.
Non vi è registrato niente.
È vietato eseguire copie del minidisco che
si vuole registrare.
Non è possibile effettuare il montaggio di un brano.
lI dati del disco non possono essere letti perché il disco è danneggiato.
La registrazione non può essere effettuata correttamente a causa di vibrazioni o urti dell’unità.
La funzione di stampa non può essere attivata.
Non è possibile salvare correttamente le informazioni TOC su un minidisco. (Un’ampia parte del minidisco è stata danneggiata.)
L’interruttore di ricarica/funzionamento non è regolato sul modo funzionamento quando si usa l’apparecchio con l’adattatore c.a..
Il disco è graffiato.
Il minidisco non ha più spazio per la
registrazione.
È chiaro che l’unità non funziona.
Il microprocessore ha trovato un errore nel
sistema e l’apparecchio non funziona.
Il comando OPEN e stato spostato durante la registrazione o il montaggio.
RIMEDIO
Ricaricare la batteria ricaricabile o sostituire la pila alcalina (oppure usare l’adattatore c.a. come sorgente di alimentazione).
Sostituire il minidisco con uno registrato.
Per la registrazione usare il cavo analogico.
Cambiare la posizione di arresto del brano e poi provare ad
effettuare il montaggio.
Inserire di nuovo il minidisco.
Sostituirlo con un altro minidisco registraro.
Registrare di nuovo oppure sostituirlo con un altro disco.
Controllare il numero di brani.
Sostituire il minidisco con un altro minidisco registrabile.
Regolare l’interruttore di ricarica/funzionamento sul modo
funzionamento.
Se il suono non è chiaro, provare a registrare di nuovo.
Sostituire il minidisco con un altro minidisco registrabile.
Sostituirlo con un altro minidisco registrabile.
Per farlo riparare, rivolgersi al rivenditore presso il quale avete
acquistato l’apparecchio.
Spostare il comando HOLD nella sua posizione iniziale.
Spegnere e togliere il minidisco.
Error Messages : continued
MESSAGGIO D’ERRORE
NO DISC NO SIGNAL
(noSIG.)
PLAY MD
(PLAYmd)
POWER ? PROTECTED
SORRY
(Sorry)
TEMP OVER
(TEMP!)
TOC FORM **
(Tform**)
TOC FULL
Tr. Protect ? DISC
(? DISC)
( ) : Messaggi di errore visibili sul telecomando.
Un numero o un simbolo appare nella posizione *.
Il minidisco è stato tolto durante la registrazione o il montaggio.
Un cattivo collegamento del cavo digitale.
Dall’apparecchiatura esterna per la
riproduzione collegata a questo apparec-chio non proviene alcun suono.
Il segnale di ingresso non ha la giusta frequenza di campionamento.
Avete cercato di registrare su un minidisco per sola riproduzione.
Il caricabatterie è difettoso.
La linguetta di prevenzione da cancellazio-ni
accidentali è nella posizione di protezio-ne.
Avete cercato di registrare su un minidisco per sola riproduzione.
L’unità non può accettare il comando perché il numero di un brano sta per essere localizzato o aggiornato.
La temperatura è troppo alta.
C’è un errore nel segnale registrato.
Non vi è rimasto alcuno spazio per la
registrazione di informazioni in caratteri (nomi di brano, nomi di disco, ecc.).
Il brano è stato protetto da cancellazioni accidentali.
Viene riprodotto un minidisco che contiene dati non musicali.
C’è un errore nel segnale registrato sul minidisco.
Sostituirlo con un minidisco registrabile.
SIGNIFICATO
RIMEDIO
Inserire il minidisco.
Collegare bene il cavo digitale.
Se il registratore MD portatile ha una funzione per la prevenzione
dei salti di suono, disattivarla.
Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.
Sostituirlo con un minidisco registrabile.
Per farlo riparare, rivolgersi al rivenditore presso il quale avete
acquistato l’apparecchio.
Spostare la linguetta di prevenzione da cancellazioni accidentali sulla posizione iniziale.
Sostituirlo con un minidisco registrabile.
Aspettare un po’ e ripetere l’operazione.
Spegnere e attendere un po’.
Cancellare tutti i brani, e poi provare a registrare di nuovo.
Sostituirlo con un altro minidisco registrabile.
Montare il brano con il dispositivo sul quale è stato registrato.
Un minidisco che contiene dati che non sono musicali non può
essere riprodotto.
Sostituirlo con un altro minidisco registrato.
Riprovare.
Riferimenti
I-48
Soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l’intervento di un tecnico. Se questo prodotto non funziona bene, prima di portarlo presso il rivenditore autorizzato della SHARP o il centro di assistenza tecnica, controllare quanto segue.
PROBLEMA CAUSA
L’unità non si accende.
Nessun suono viene sentito negli auricolari.
Riferimenti
Quando si premono i tasti operativi, l’unità non risponde.
Si verificano dei salti di suono.
I-49
L’adattatore è disinserito?
La batteria è scarica?
L’unità è nel modo di bloccaggio?
Nell’unità si è formata condensa?
È l’unità influenzata da shock mecca-
nico o da elettricità statica?
È il volume regolato troppo basso?
È stato inserito lo spinotto del teleco-
mando o degli auricolari?
Quello che si vuole riprodurre è un minidisco che contiene dati e non uno contenente musica?
L’unità è nel modo di bloccaggio?
La batteria è scarica?
È stato inserito bene lo spinotto del
telecomando o degli auricolari?
La batteria è scarica?
È l’unità sottoposta a forti vibrazioni?
PROBLEMA CAUSA
Il minidisco non può essere espulso.
Non si possono effettuare la registrazione e il montaggio.
La batteria non può essere ricaricata.
Non appare nien­te sul display del telecomando.
Sono stati scritti nel disco il numero di brano o le informazioni in caratteri?
L’unità si trova nel modo di registrazio­ne o montaggio?
Il minidisco è protetto da cancellazioni accidentali?
È l’apparecchio collegato bene all’altra apparecchiatura?
L’adattatore c.a. è disinserito o la corrente è venuta a mancare durante la registrazione o il montaggio?
È l’unità nel modo di bloccaggio?
Il sistema stereo emette un segnale
ottico? Leggere il manuale di istruzioni del sistema stereo.
Il selettore per cambiare operazione è impostato sul lato di ricarica?
È pulita la presa?
Il Display del telecomando è imposta-
to su “LIGHT OFF”?
Troubleshooting : continued
Manutenzione
Se ci sono dei problemi
Se questo prodotto viene sottoposto a forti interferenze esterne (shock meccanico, eccessiva elettricità statica o una tensione anomala dovuta a fulmini, ecc.), o se viene usato erroneamente, potrebbe non funzionare bene.
Se si verifica uno di questi problemi, fare quanto segue:
1. Togliere l’adattatore c.a. dalla presa di corrente.
2. Togliere la batteria.
3. Lasciare l’apparecchio senza alimentazione per 30 secondi circa.
4. Inserire di nuovo l’adattatore c.a. nella presa di corrente e rimettere in funzione l’apparecchio.
Condensa
Se c’è condensa dentro l’apparecchio, i segnali del minidisco non possono essere letti e l’apparecchio potrebbe funzionare in modo inappropriato.
Nei casi seguenti, all’interno dell’apparecchio potrebbe formarsi della condensa.
Subito dopo avere acceso il riscaldamento.
Se l’apparecchio viene collocato in una stanza con umidità e vapore eccessivi.
Quando l’apparecchio viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo.
Per eliminare la condensa:
T ogliere il minidisco e non utilizzare l’apparecchio per 1 ora circa. La condensa dovrebbe evaporare e poi l’apparecchio funzionerà bene.
Pulizia
Quando l’unità diventa sporca
Pulirla con un panno morbido. Quando l’unità è eccessivamente sporca, usare un panno morbido inumidito con acqua (solo per le superfici esterne).
Pulire gli spinotti e le prese di collegamento.
Se gli spinotti o le prese sono sporchi, ci sarà del rumore. La pulizia di queste parti previene il rumore.
Riferimenti
Attenzione:
Non usare prodotti chimici per la pulizia (benzina, diluenti di vernici, ecc.) . Potrebbero danneggiare le finiture.
Non applicare olio all’interno dell’unità. Potrebbe essere causa di malfunzionamentio.
I-50
Dati tecnici
Come parte di una politica di continuo miglioramento, SHARP si riserva il diritto di apportare cambiamenti al progetto e ai dati tecnici, senza preavviso. I valori indicati dei dati tecnici delle caratteristiche sono valori nominali delle unità di produzione. Potrebbero verificarsi degli scostamenti dei valori per unità singole.
Alimentazione 1,2V c.c.: Batteria ricaricabile all'idruro di nickel-metallo (AD-N55BT) x 1
Consumo 7 W (adattatore c.a.) Potenza di uscita RMS; 10 mW (5 mW + 5 mW) (0,2% T.H.D.) Tempo di ricarica 3,5 ore circa Sensibilità di MIC H: Livello di ingresso di riferimento 0,25 mV Impedenza di ingresso 10 kohm
ingresso MIC L: Livello di ingresso di riferimento 2,5 mV Impedenza di ingresso 10 kohm
Livello di uscita Auricolari: Livello massimo di uscita 5 mW + 5 mW Impedenza di carico 32 ohm
Riferimenti
Dimensioni Ampiezza: 71,9 mm Altezza: 16,8 mm Profondità: 78,7 mm Peso 131 g con la batteria ricaricabile Presa di ingresso Linea/ottico digitale, microfono (alimentato dall’apparecchio principale) Presa di uscita Auricolari (impedenza: 32 ohm)/telecomando Tipo Registratore di minidischi portatile Lettura segnale Non contatto, trasduttore laser a semiconduttori a 3 raggi Canali audio 2 canali stereo/1 canale monofonico (a lunga durata) Risposta in frequenza 20 – 20.000 Hz (± 3 dB) Velocità di rotazione 400 – 1.350 rpm circa
I-51
5V c.c.: Adattatore c.a. (c.a. 220 - 230V, 50/60 Hz) 1,5V c.c.: Pila alcalina, disponibile in commercio, formato “AA” (LR6) x 1 1,5Vc.c.: Adattatore per auto AD-CA55X opzionale (per auto aventi alimentazione 12-24V c.c.
LINE: Livello di ingresso di riferimento 100 mV Impedenza di ingresso 20 kohm
LINE: Uscita specificata 250 mV (-12 dB) Impedenza di carico 10 kohm
con negativo a massa) (Usato con la spina intermedia (AD-M66PA) da acquistare a parte.)
Specifications
Correzione errore ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) Codifica ATRAC/ATRAC 3 (Adaptive Transform Acoustic Coding), 24-bit tipo computato Metodo di re gistrazione Metodo di svprascrittura a modulazione magnetica Frequenza di 44,1 kHz (segnali da 32 kHz e 48 kHz sono convertiti in 44,1 kHz, e poi registrati.)
campionamento Wow e flutter Non misurabili (picco ponderato, inferiore a ±0,001%)
Rendimento della batteria
Stereofonica 2 volte più lunga 4 volte più lunga
Quando si usa la batteria ricaricabile (completamente ricaricata) fornita conquesto apparecchio.
Quando si usa una batteria alcalina, disponibile in commercio, formato “AA” (LR6) di alta potenza (La battena ricaricabile è nell’apparecchio ed è scarica.)
Quando si usa una pila alcalina disponibilein commercio di formato “AA”(LR6) ad alta potenza con la batteriaricaricabile (completamente ricaricata).
Registrazione continua: continua: continua: continua: continua: continua: 6,5
ore
circa Registrazione
continua: continua: continua: continua: continua: continua: 6
ore
circa circa circa circa circa circa Registrazione
continua: continua: continua: continua: continua: continua: 15
ore
circa circa circa circa circa circa
Riproduzione 12
ore
circa circa circa circa circa
Riproduzione 16
ore
Riproduzione 29
ore
Registrazione 9
ore
Registrazione 10
ore
Registrazione 22
ore
Riproduzione 13,5
ore
Riproduzione 19,5
ore
Riproduzione 33
ore
Registrazione 11,5
ore
Registrazione 13
ore
Registrazione 30
ore
Riproduzione 15
ore
Riproduzione 22
ore
Riproduzione 40
ore
Riferimenti
I suddetti valori sono valori standard quando l’apparecchio viene usato in posizione orizzontale e ricaricato ad una temperatura ambiente di 25°C. ( La durata di funzionamento con la batteria ricaricabile sarà più breve quando si trasporta l’apparecchio.)
Il livello del volume è regolato su “VOL 15”.
LED è regolato su “LIGHT OFF” (vedere pagina 34).
La durata del funzionamento con una pila disponibile in
commercio varia a seconda della marca, del tipo e delle condizioni di uso.
“Completamente ricaricata” vuol dire che la ricarica sarà completata dopo 3,5 oree circa poiché la corrente residua della batteria si ridurrà a “ ” (1sbarra).
I-52
Loading...