Sharp MD-MT80H User Manual [es]

ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Índice
Introducciones importantes
S-1
Introducciones importantes
Notas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Denominación de los controles y de los
indicador e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación
Inserción de un minidisco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
-Introducción/Índice-
Operación básica
Grabació n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Características útiles
Reproducción avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 -1 4
Grabación avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Grabació n d e s de un micrófono . . . . . . . . . . . . . 20-22
Comprobación de las visualizaciones . . . . . . . . 23-24
Alimentación con pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Función de retención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ESPAÑOL
Características avanzadas
Cambio de los ajustes iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Título de un minidisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-32
Edición de un minidisco grabado . . . . . . . . . . . . 33-35
Audición a través de otro sistema. . . . . . . . . . . . . . 36
Referencias
Otras características y precauciones . . . . . . . . . . . 37
Limitaciones del sistema de minidiscos. . . . . . . . . 38
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Localización y reparación de averías . . . . . . . . . 41-42
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Notas especiales
z
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby Laboratories.
z
El adaptador de CA suministrado con el MD-MT80H no se deberá utilizar con otro equipo.
z
Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es aconsejable que haga una prueba preliminar para garantizar que la grabación deseada se efectuará adecuadamente.
z
SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato.
z
Las letras entre corchetes contenidas en el número del modelo indican el color del producto solamente. El funcionamiento y las especificaciones no quedan afectados.
Accesorios
Auriculares x 1
Notas:
z
Las partes y equipos mencionados en este manual de manejo, que no sean los arriba detallados, no están incluidos.
z
El adaptador de CA podría ser diferente al descrito en la ilustración.
Adaptador de CA (RADPA7045AWZZ) x 1
Cable de conexión (para grabación analógica) x 1
Accesorios opcionales
z
Batería recargable de hidruro de níquel-metal (AD-N70BT)
z
Adaptador de automóvil (AD-CA20X)
z
Adaptador de cassette (AD-CT14)
z
Cable de conexión (para grabación digital) (AD-M1DC)
z
Cable de conexión (para grabación digital) (AD-M2DC)
Introducciones importantes
-Notas especiales/Accesorios/Accesorios opcionales-
ESPAÑOL
S-2
Denominación de los controles y de los indicadores
Aparato principal
1.Toma de entrada de 5 V CC (7)
2.Toma de entrada óptica/línea (7, 8)
3.Toma de entrada de micrófono (20)
4.Botón de graves (12, 30)
5.Botón de edición/marcación automática/marca­ción de tiempo (18, 22, 29) Botón selector de vis ualización /carac tere s (23, 29 )
6.
7.Botón de selección de modo/carga (14, 25)
8.Botón de grabación/marcación de pista (9, 18)
9.Botón selector de volumen/cursor/avance rápido/ inversión rápida/nivel de grabación/nombre (9, 12, 13, 29, 30)
10.Botón de reproducción/pausa (9, 12)
11.Botón de parada/desconexión de alimentación/ retención (10, 12, 27)
12.Botón de introducción/reproducción rápida/sin­cronización (14, 15, 17)
13.Toma de auriculares/salida de línea (11, 36)
14.Palanca de abertura (6)
15.Cubierta de las pilas (25)
Introducciones importantes
-Denominación de los controles y de los indicadores-
S-3
ESPAÑOL
Panel visualizador
1.Medidor de nivel (9)
2.Indicador de grabación (9)
3.Indicad or del tiempo remanente de grabación (23)
4.Indicador del modo de reproducción larga monofónica (16)
5.Indicador de repetición (14)
6.Indicador de TOC (10)
7.Indicador de grabación sincronizada (15)
8.Indicador del modo de disco
9.Indicador de nombre de disco (23)
10.Indicador del nombre de pista (23)
11.Indicador del número total de pistas (23)
12.Indicador de reproducción rápida (14)
13.Indicador de pila/batería (24)
14.Indicador de reproducción aleatoria (14)
15.Indicador de número de pista (23)
16.Indicad or de información de caracteres/tiempo
Introducciones importantes
-Denominación de los controles y de los indicadores-
ESPAÑOL
S-4
Precauciones
Introducciones importantes
S-5
Importante
No se ponga auriculares cuando atraviese calles ni
z
cuando esté cerca del tráfico. No emplee los auriculares mientras
z
conduce un vehículo, porque puede crear situaciones peligrosas en el trá­fico y puede ser ilegal. Recuerde que debe respetar las reglas de s egurid ad de su zona.
No reproduzca sonido en el aparato a altos niveles de
z
volumen. Los expertos dicen que es perjudicial la audi­ción prolongada a altos niveles de volumen. Si nota timbres en los oídos, reduzca el volumen o no uti-
z
lice el aparato. Las fuentes de llamas abiertas, tales como v e las encend i-
z
das no deben colocarse encima del ap arato. Deberá prestarse atención a los aspectos del medio
z
ambiente al deshacerse de las pilas. El aparato está diseñado para funcionar en climas mode-
z
-Precauciones-
rados. El grabador de MD sólo debe ser utilizado dentro de un
z
margen de temperaturas de 0°C - 40°C.
Para evit ar l as desca r ga s eléctr i cas u ot r os p osib l es pr o ­blemas, respete las precauciones que se mencionan a continuación.
No desmonte ni modifique el aparato.
z
No se caiga el aparato al sue l o y no expóngalo a golpes.
z
No emplee el aparato cerca de llamas de fuego.
z
No derrame ningún líquido sobre el aparato.
z
El empleo de una fuente de alimentación exterior que no
z
sea la de 5V CC suministrada con el grabador de MD puede dañarlo. SHARP no se hace responsable de los daños debidos a
z
la utilización incorrecta. Solicite todo el servicio a un cen­tro de ser vicio autorizado SHARP.
ESPAÑOL
Almacenaje del aparato
No emplee ni deje el aparato en l os lugares siguientes.
Lugares expuestos a la luz directa del
z
sol durante muchas horas (especia l­mente dentro de automóviles con las puertas y ventanillas cerradas) ni cerc a de estufas. (P o dr ía deforma rse la caja, cambiar el color o podría averiarse el aparato.) Lugares expuestos a polvo excesivo.
z
Lugares expuestos al agua.
z
Lugares donde las temperaturas sean excesiv amente alta s
z
o bajas. Lugares (salas de baño ) donde la hume-
z
dad sea muy alta. Lugares con fuertes campos magnéti-
z
cos tales como televisores y altavoces potentes. Lugares expuestos a las vibraciones.
z
En cualquier lugar donde la arena pue-
z
da introducirse con facilidad en el inte­rior del aparato (playa, etc .).
Si se usa el aparato cerca de sintonizadores de radio o
z
televisores, puede producirse ruido y/o interferencias en la imagen. Si nota alguno de estos problemas, separe el aparato de tales aparatos. No es recomendable poner el MD en un bolsillo trasero,
z
porque esto podría dañar el producto al sentarse.
Inserción de un minidisco
1
Deslice la palanca OPEN para abrir la puerta del compartimiento.
2
Levántela.
3
Inserte un minidisco como se muestra.
4
Cierre la puerta del compartimiento.
Notas:
z
No ponga el MD debajo del soporte.
Preparación
z
Si se siente cualquier resistencia, no inserte a la fuerza el MD en el aparato, porque podría dañar el aparato. Si se siente resistencia, extraiga el MD y vuelva a cargarlo.
z
La tapa no podrá abrirse si se visualiza "TOC"; con­sulte las instrucciones de la página 10.
ESPAÑOL
-Inserción de un minidisco-
S-6
Conexiones
Podrá grabar en un MD sus discos CD o cintas preferidos.
-Conexiones-
Preparación
S-7
ESPAÑOL
-Conexiones-
Preparación
ESPAÑOL
S-8
Grabación
-Grabación-
3
Pulse el botón o para ajustar el nivel de gra­bación.
Grabación analógi ca
Ajuste el nivel de g rabaci ón de modo que el nivel máxi­mo de volumen del sonido de la fuente haga que la in­dicación oscile entre --- 4 dB y 0 dB.
Grabación digital
Podrá ajustar el nivel e n incrementos de 1d B dentro del margen de +12 - --- 12dB.
Operación básica
1
Pulse el botón REC.
2
Inicie la reproducción en el sistema estéreo conec­tado a este MD portátil.
S-9
ESPAÑOL
Una vez haya ajustado el nivel de grabación digital , el ajuste quedará incluso después de haberse parado la grabación. (Para las instruccio nes de cancelación, vea la página 28.)
4
Pulse el botón PAUSE del sistema est éreo para es­tablecer el modo de pausa de reproducción.
Aquí podrá buscar la pista a grabarse.
5
Pulse el bo tón PLA Y/PAUSE para inic iar la g raba­ción del aparato de MD.
6
Inicie la reproducción en el sistema estéreo, y se grabará la salida.
Para interrumpir la grabación
Pulse el botón PLA Y /PAUSE.
Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón
z
PLAY/PAUSE. El número de pista se incrementará en uno cada vez que
z
se interrumpa la grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón /:OFF.
Cuando se detenga la grabación, aparecerá "TOC"
z
(índice). Mientras aparece "TOC", aún no se habrá actua­lizado el contenido grabado en el MD. Para evitar que se pierda la nueva grabación, no puede
z
extraerse el minidisco mientras se visualiza "TOC".
Para actualizar el contenido grabado del MD
Pulse el botón /:OFF mientras esté en el modo de parada. La alimentación se desconectará después de haber actualizado el contenido grabado en el MD.
Acerca del TOC
Después de haber efectuado cualquier función de graba­ción o de edición, se visualiza "TOC" (Índice). Para finali­zar la función de grabación o edición, pulse el botón / :OFF. Durante este proceso, "TOC" parpadeará y se visualizará "TOC EDIT!". Durante cualquier función de grabación o edición, la tapa del minidisco está blo­queada, y el minidisco no puede extraerse hasta haberse terminado el proceso.
Advertencia:
Si se extrae la alimentación (pila/batería/adaptador de CA) mientras se visualiza "TOC", la tapa del aparato de MD queda bloqueada hasta que se recupere la pila/bate­ría/alimentación principal y se conecte la alimentación del aparato. Se perderán sus grabaciones o cambios edi­tados nuevos y su MD podría quedar inutilizable.
Precaución:
Mientras se visualiza "TOC" o "TOC EDIT!", siga la ins­trucción siguiente.
- No sacuda ni golpee el aparato.
- No desenchufe el adaptador de CA.
- No extraiga la batería ni ninguna pila alcalina.
- No someta a golpes el aparato. De lo contrario, las pistas podrían quedar incorrecta-
mente grabadas.
Notas:
z
Los cambios del nivel de volumen durante la graba­ción no afectan la grabación.
z
No podrá ajustar el nivel de graves durante la graba­ción.
-Grabación-
Operación básica
ESPAÑOL
S-10
Reproducción
-Reproducción-
Operación básica
S-11
ESPAÑOL
1
Inserte la clavija de los auriculares en la toma PHONES.
2
Inserte un MD (página 6).
3
Pulse el botón PLAY/PAUSE.
La reproducción empezará automáticamente con un MD de sólo reproducción o un MD que está pro­tegido contra borrado accidental (Función de repro­ducción automática).
Para interrumpir la reproducción
Pulse el botón PLA Y /PAUSE. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE.
Para detener la reproducción
Pulse el botón /:OFF. Si el aparato no se utiliza durante un mínimo de 2 minu­tos en el modo de parada, la alimentación se desconec­tará automáticamente.
Para desconectar la alimentación
Pulse el botón /:OFF mientras esté en el modo de parada.
Control de volumen
Pulse el botón VOL+ para aumentar el volumen y el botón VOL
Cada vez que se pulsa el botón BASS, el tono cambia de la forma siguiente.
BASS 1 Se realza ligeramente. BASS 2 Se realza más. BASS 3 Se realza por completo. BASS OFF Cancelado.
Notas:
z
z
z
z
---
para disminuirlo.
Control de graves
Si ocurre una falla de alimentación durante la reproduc­ción de un disco empleando el adaptador de CA, desen chúfelo de la toma de pared. De lo contrario, la reproduc­ción podría iniciarse automáticamente cuando se recu­pere la electricidad. Si conecta el adaptador de CA sin instalar la batería recargable, la reproducción podría empezar automática­mente. Asegúrese de desconectar la alimentación. Reduzca el volumen antes de iniciar la reproducción. Los MD, en comparación con las cintas de cassette normales, tienen muy poco ruido. Si se ajusta el volumen según el ruido que puede esperarse nor malmente, el alto volumen podría dañar los oídos. El sonido que se escapa por los auri culare s pu ede mol es­tar a la gente que est é c erca d e ust ed. En luga res particu­larmente llenos de gente (como en trenes o autobuses), reduzca el volumen.
-Reproducción-
Operación básica
ESPAÑOL
S-12
Reproducción avanzada
Para localizar la parte deseada
Para avance rápido audible:
Pulse y mantenga pulsado el botón durante la re­producción.
Para inversión rápida audible:
Pulse y mantenga pulsado el botón durante la re­producción.
-Reproducción avanzada-
Características útiles
z
La reproducción normal continuará cuando se suel­te el botón o .
z
Cuando se llegue al final de la última pista durante el avance rápido, el aparato entrará en el modo de pausa. Cuando se llegue al principio de la primera pista durante la inversión rápida, el aparato entrará en el modo de reproducción.
Para localizar el principio de una pista
Para pasar al principio de la siguiente pista:
Pulse el botón durante la reproducción.
Para empezar de nuevo la pista que está reprodu­ciendo:
Pulse el botón durante la reproducción.
Para buscar la pista siguiente:
Pulse el botón mientras el aparato esté parado.
Para buscar la pista anterior:
Pulse el botón mientras el aparato esté parado.
z
Para saltar cierto número de pistas a la vez, pulse el botón o repetidamente hasta que se muestre el número de la pista deseada.
z
Cuando pulse el botón PLAY/PAUSE, la reproduc­ción se iniciará desde el principio de la pista.
S-13
ESPAÑOL
Para reproducir al doble de la velocidad
Pulse el botón ENTER/SYNC mientras se esté reprodu­ciendo un MD grabado en el modo de reproducción larga monfónica.
z
Si se llega a una pista grabada en el modo estéreo durante la reproducción rápida, se cancelará el modo de reproducción rápida.
z
Dependiendo del contenido grabado en un MD, puede resultar difícil su audición.
Para interrumpir la reproducción rápida
Pulse el botón PLA Y /PAUSE durante la reproducción. Cuando se pulse otra vez el botón PLAY/PAUSE, el apa­rato reanudará la reproducción rápida.
Para volver a la reproducción normal
Pulse el botón ENTER/SYNC.
Reproducción aleatoria o reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse repetidamente el botón MODE/CHRG para seleccionar el modo de reproduc-ción.
RANDOM Reproducción aleatoria
RANDOM Reproducción repetida de pistas en or-
1 Sin visualización
Notas:
Si se selecciona el modo de reproducción mientras el
z
aparato está par ado, pulse el botón PLAY/PAUSE para ini­ciar la reproducción. Cuando se visualice "TOC", la reproducción aleatoria o la
z
repetición de la reproducción resultará imposible. En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y
z
reproducirá las pistas automáticamente. (No podrá selec­cionar el orden de las p ist as .) Una v e z r epro ducida s to das las pistas una vez en orden aleatorio, el aparato se deten­drá automáticamente . Durante la reproducción aleatoria, la repetición de la
z
reproducción aleatoria, o la repetición de la reproducción de una sola pista , podr á avanzar o inv ertir el MD sólo den ­tro de la pista que esté reproduciendo Durante la reproducción aleatoria, el aparato no podrá
z
encontrar el principio de ninguna pista que ya haya sido reproducida. La repetición de la reproducción continuará hasta que
z
pare el aparato.
den aleatorio Reproducción repetida de todas las pistas Reproducción repetida de una sola pista Reproducción normal
-Reproducción avanzada-
Características útiles
ESPAÑOL
S-14
Loading...
+ 30 hidden pages