Sharp MD-MT270H User Manual [nl]

PORTABLER MINI-DISC RECORDER LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE BÄRBAR MINISKIVINSPELARE REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE DRAAGBARE MINIDISC RECORDER PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODÈLE MODELL
MODELLO MODEL MODEL
MD-MT270H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis vi und
D-1 bis D-38.
FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à vi et
F-1 à F-38.
SVENSKA ······ Hänvisa till sidorna i till vi och
V-1 till V-38.
ITALIANO ······ Leggere le pagine i a vi e
I-1 a I-38.
NEDERLANDS ······ Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en
N-1 t/m N-38.
ENGLISH ······ Please refer to pages i to vi and
E-1 to E-38.
TINSZ0873AWZZ
02K N AO 1
D
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent­sprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy­rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteurs­rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
0103
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di­rective 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/ 336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
i
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
0103
0103
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
0103
ii
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer (Modellnummer: RPHOH0011AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0011AWZZ). Si ceux­ci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs appropriés.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan skada hörseln. Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för användning med SHARP hörlurar (RPHOH0011AWZZ). Vid skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare l’udito. ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari SHARP (numero di modello RPHOH0011AWZZ). Ordinare nuovi auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen. Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0011AWZZ). Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam­age the user’s hearing. The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP earphones (model number RPHOH0011AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.
iii
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0103
0103
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege­lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan leda till risk för farlig strålning.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with the instructions given in this manual and do not attempt to interfere with the interlock switch or make any other adjust­ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0103
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 785 nm Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs Longueur d’onde: 785 nm Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs Våglängd: 785 nm Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S Repetition
6v
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs Golflengte: 785 nm Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs Wavelength: 785 nm Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0103
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer wartbare Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden­dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes non­réparables par l’utilisateur. À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas av användaren. Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un­der längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee al servizio da parte dell’utente. Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo. All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. It contains dangerous voltages, always remove mains plug from the main outlet socket before any service operation or when not in use for a long period.
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
vi
MD-MT270H
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit SHARP product. Voor de beste prestaties dient u deze handleiding zorgvuldig te lezen. Deze vormt uw persoonlijke gids bij de bediening van uw SHARP product.
Inhoud
! Belangrijke introductie
Speciale opmerkingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Los verkrijgbare accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Namen van bedienings organen en indicators. . . . . . 3
Voorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
! Stroombron
Gebruik met de netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gebruik met de alkaline batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
-Inleiding/Inhoud-
! Voorbereiding
Plaatsen van een minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Belangrijke introductie
Alvorens opname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
! Basisbediening
Opname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
N-1
Pagina
! Handige functies
Pagina
Vergrendelfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Geavanceerde weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 14
Geavanceerde opname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 - 20
Controleren van aanduidingen op het display .21 - 22
! Geavanceerde mogelijkheden
Invoeren van namen voor een minidis c . . . . . . 23 - 26
Monteren van een opgenomen minidisc . . . . . 27 - 29
Verande r e n van standaardinstellinge n . . . . . . . . . 30
Luisteren via een ander systeem . . . . . . . . . . . 31 - 32
! Referenties
Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 - 33
Beperkingen van het minidiscsysteem. . . . . . . . . . 34
Foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 - 36
Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7
Technische gegeven s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N1.fm
Speciale opmerkingen
" Amerikaanse en andere octrooien in licentie van
Dolby Laboratories.
" De bij de MD-MT270H geleverde netadapter mag
beslist niet met andere apparaten worden gebruikt.
" Wanneer u belangrijke dingen wilt opnemen, kunt u
het beste eerst een test maken om er zeker van te kunnen zijn dat alles goed wordt opgenomen.
Accessoires
" SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of het
verliezen van een opname vanwege een onjuiste wer­king van dit toestel.
" De tussen haakjes aangegeven letters van het model-
nummer tonen uitsluitend de kleur van de draagbare MD-recorder. De bediening en werking zijn hetzelfde.
MD-MT270H
NEDERLANDS
Oortelefoon x 1 Netadapter (RADPA7057AWZZ) x 1 Aansluitkabel (voor analoog opne-
Opmerkingen:
" Onderdelen en apparatuur die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld maar niet in de bovenstaande lijst zijn
opgenomen, zijn niet bij deze draagbare MD-recorder bijgeleverd.
" De vorm van de netadapter verschilt mogelijk van de afbeelding hierboven.
men) x 1
Los verkrijgbare accessoires
" Auto-adapter (AD-CA20X) " Cassette-adapter (AD-CT14)
" Aansluitkabel (voor digitale opname) (AD-M1DC) " Aansluitkabel (voor digitale opname) (AD-M2DC)
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N1.fm
Belangrijke introductie
-Speciale opmerkingen/Accessoires/Los verkrijgbare accessoires-
N-2
MD-MT270H
NEDERLANDS
Belangrijke introductie
-Namen van bedieningsorganen en indicators-
Namen van bedieningsorganen en indicators
! Hoofdtoestel
1.Openknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.Batterijklep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Toets voor me nu/invoeren . . . . . . . . . 9 , 1 4 , 23, 30
4.Toets voor stoppen/uitschakelen stroom/
vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 13
1
6
7
8
9
10
123 45
6 7
8
91011 13
12
2
3
4
5
12
11
14
5.Toets voor weergave/pauze . . . . . . . . . . 10, 11, 18
6.Toets voor lage tonen/wissen/
synchroon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 24
7.Oortelefoon/Lijn-uitgangsaansluiting . . . . . 11, 31
8. Volume/cursor-toetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 25
9.Optische/lijningangsaansluiting . . . . . . . . . . . . . 7
T oets voor opname/fragmentmarkeren . . .9, 17, 19
10.
11.5 V gelijkstroom ingangsaansluiting . . . . . . 5, 31
12.Toetsen voor snel door/snel terug/opnameniveau/
menukeuze/naamkeuze . . . . . . . . . . . 9, 13, 15, 23
! Display-paneel
1.N iveaumeter
2.Willekeurige weergave-indicator
3.Herhaalde weergave-indicator
4.Verlengde weergave/opnamefunctie-indicat or
5.Monofunctie-indicator
6.Batterij-indicator
7.Weergave-indicator
8.Pauze-indicator
9.Discnaam-indicator
10.Opname-indicator
11.Synchroonopname-indicator
12.Indicator voor tekens/tijdinformatie
13.TOC indicator
14.Fragmentnummer-indicator
Referentiepagina
N-3
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N1.fm
Voorzorgen
! Belangrijk
" Gebruik de oortelefoon niet wanneer u een straat over-
steekt of in de buurt van verkeer bent.
"
Gebruik de oortelefoon niet wanneer u een voertuig bestuurt en aan het verkeer deel­neemt. Dit zou namelijk ernstige ongelukken kunnen veroor-zaken en is tevens mogelijk ille­gaal. Houd u aan de plaatselijk verkeersregels.
" Beluister geen muziek of geluid met een
hoog volume ingesteld. Het langdur ig luis­teren met een hoog volume kan vol gens specialisten het gehoor beschadigen.
"
Verlaag het volume of s top het g ebrui k wa nneer uw oren suize n.
" Er mogen geen open vuurbronnen, zoals branden de kaar-
sen op het toestel gezet worden.
" U dient rekening te houden met het milieu wanneer u bat-
terijen weggooit.
"
Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
" Gebruik dit toestel uitsluitend bij temperaturen tussen de
0°C - 40°C.
Voorkom een elektrische schok en andere mogelijke pro­blemen en let derhalve op de volgende aanwijzingen en voorzorgen.
" Demonteer de draagbare MD-recorder niet en maak er
geen verande ringe n in.
" Laat de draagbare MD-recorder niet vallen en stel niet
aan schokken onderhevig.
" Gebruik deze draagbare MD-recorder niet in de buurt van
een open vuur.
"
V oorkom dat er vloeistof op de draagbare MD-recorder komt.
" Gebruik geen andere externe stroombron dan de 5 Volt
gelijkstroombron die bij deze draagbare MD-recorder is geleverd. Een andere stroombron kan de draagbare MD­recorder beschadigen.
" SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of schade
veroorzaakt door een onjuist gebruik. Laat alle reparaties over aan een erkend SHARP onderhoudscentrum.
! Bewaren van de draagbare MD-recorder
Laat de draagbare MD-recorder niet op de volgende plaatsen ach t e r.
" Plaatsen die lang aan het directe zonlicht onderhevig zijn
(vooral niet in een afgesloten, in de zon geparkeerde auto) en in de buurt van verwarmingstoestellen. (De behuizing zou anders kunnen vervormen, de kleur zou kunnen veranderen of de draagbare MD-recorder zal anders niet meer juist functioneren.)
" Zeer stoffige plaatsen. " Plaatsen die aan water worden blootgesteld. " Plaatsen waar de temperatuur extreem hoog of laag is. " Zeer vochtige plaatsen (zoals bijvoorbeeld in een badka-
mer).
" Plaatsen met sterke magnetische velden, zoals bij een TV
of luidsprekers.
" Plaatsen die aan trillingen onderh evig zijn. " Plaatsen waar er gemakkelijk zand in de draagbare MD-
recorder kan komen (zoals bijvoorbeeld op het strand).
" Bij gebruik van deze draagbare MD-recorder in de buurt
van een radio of TV, kan het beeld en geluid mogelijk wor­den gestoord. U moet in dat geval deze draagbare MD­recorder verder van dergelijke apparaten vandaan plaat­sen.
Steek de draagbare MD-re corder nie t in uw achterzak. Deze wordt anders beschadigd wanneer u gaat zitten.
Gebruik van dit toestel in de buurt v an een mobiele telefoon kan storing tot gevolg hebben. Zorg in dat geval voor meer afstand tussen deze toestellen.
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Voorzorgen-
Belangrijke introductie
N-4
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N1.fm
MD-MT270H
NEDERLANDS
Gebruik met de netadapter
Steek de stekk er van de netstroomadapter in het stopcontact en steek vervolgens de andere stekker in de DC IN 5V aan­sluiting.
Let op:
! Steek de stekkers goed in. ! Trek de stekker van de netadapter uit het stopcontact
wanneer u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Opmerking:
Indien er tijdens weergave met gebruik van de netadapter een stroomonderbreking is, moet u de stekker van de netadapter uit het stopcontact trekken. De weergave zal anders namelijk worden voortgezet wanneer er weer stroom wordt geleverd.
Gebruik met de alkaline batterij
Naar de DC IN 5V aansluiting
230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroombron
N-5
Gebruik een los verkrijgbare alkaline batterij (L R6, "AA" formaat).
Drukken en de batterij-afdekking open schuiven.
1
Open het batterijklepje.
2
Plaats een alkaline batterij.
3
Bij het plaatsen of verwijderen van de batterij, moet u
-Netadapter/Alkaline batte rij-
deze naar de batterijpool drukken.
Sluit het batterijklepje.
4
4321
Let op:
! Vervang de batterij niet tijdens de werking. ! Gebruik geen oplaadbare batterij (nikkel-cad-
mium batterij, etc.).
! Verwijder de batterij indien u het toestel voor langere tijd
niet gaat gebruiken. U voorkomt zo beschadiging door het eventueel lekken van de batterij.
! Het toestel functioneert mogelijk niet juist indien de batte-
rij verkeerd is geplaatst.
Opmerking:
Zie "Technische gegevens" op bladzijde 38 voor meer informatie over de levensduur van de batterij.
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N2.fm
Plaatsen van een minidisc
Verschuif de OPEN hendel om de klep van het
1
compartiment te openen. Druk de klep van het va k omhoog.
2
Plaats een minidisc.
3
Plaats in de richting van de pijl.
Sluit de klep van het compartiment.
4
MD-MT270H
NEDERLANDS
Opmerkingen:
! Plaats de minidisc niet onder de houder.
12
34
! Forceer de minidisc niet in de draagbare MD-recorder
indien u bij het plaatsen weerstand voelt. U zou de draagbare MD-recorder anders kunnen beschadigen. V erwijder de minidisc en plaats juist opnieuw indien de minidisc in eerste instantie niet gemakkelijk kan wor­den geplaatst.
! De klep kan niet worden geopend als "TOC" wordt
getoond, raadpleeg in dat geval de aanwijzingen op bladzijde 8.
! Voor opname op een MD
moet u controleren dat het wispreventielipje in de "Op­name mogelijk" stand is.
Opname mogelijk
Opname niet mogelijk
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N2.fm
Voorbereiding
-Plaatsen van een minidisc-
N-6
MD-MT270H
NEDERLANDS
Aansluitingen
U kunt uw favoriete CD's of cassettes op MD opnemen. Gebruik voor opname de netadapter en plaats tevens de batterij. Er wordt automatisch naar batterijspanning overge­schakeld in geval van een stroomonderbreking.
Voorbereiding
N-7
Rood : naar rechts Wit : naar links
-Aansluitingen-
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
RIGHT
LEFT
LEFT
RIGHT
Bijgeleverde aansluitkabel
Los verkrijgbare aansluitkabel
AD-M1DC
AD-M2DC
Verbinden met een stereosysteem met "LINE OUT" of "AUDIO
OUT" aansluitingen (analoge verbinding)
Indien het audiosysteem slechts één paar aansluitingen heeft, wor­den deze normaliter alleen voor de ingang gebruikt en is opname via deze verbinding onmogelijk.
Naar de
OPTICAL/
aansluiting
LINE IN
Naar de DC IN 5V aansluiting
Naar een stopcontact
230V wisselstroom, 50/60 Hz
Verbinden met een stereosysteem met een "DIGITAL OUT"
of "OPTICAL OUT" aansluiting (digitale verbinding)
Een opname via een digitale verbinding geeft een betere kwaliteit dan bij een opname via een analoge verbinding.
Sommige audiosysteem hebben geen DIGITAL OUT aansluiting. Controleer alvorens aan te sluiten.
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N2.fm
Alvorens opname
" Meer over de TOC
Na gebruik van een opname- of montagefunctie, zal "TOC" (Table Of Contents, oftewel "Inhoudsopgave") worden getoond. Om de opname of montage te voltooien moet u de stroom uitschakelen. Tijdens dit proces zal "TOC" knipperen en "TOC EDIT!" worden getoond. Tijdens opname of monte­ren is het deksel van de MD vergrendeld en kan de MD pas worden verwijderd nadat het proces voltooid is.
MD-MT270H
NEDERLANDS
" Voorkomen dat opgenomen minidiscs per
ongeluk worden gewist
Schuif het wispreventielipje, aan de zijkant van de mini­disc, in de richting van de pijl. De minidisc is nu beschermd en kan niet zomaar worden gewist.
TOC display
Waarschuwing:
Indien de stroombron (batterij/netadapter) wordt ontkop­peld wanneer "TOC" nog op het display wordt getoond, kan de deksel van de MD-recorder pas worden geopend wanneer er weer stroom wordt geleverd en de draagbare MD-recorder ingeschakeld is. Uw zojuist gemaakte opname of montage is in dit geval niet vastgelegd en dus verloren. Daarbij zal de geplaatste minidisc mogelijk niet meer bruikbaar zijn.
Let op:
Volg de onderstaande aanwijzingen wanneer "TOC" of "TOC EDIT!" wordt getoond.
- Beweeg het toes tel niet en stoot er niet tegen.
- Maak de stekkers van de netstroomadapter niet los.
- Verwijder de batt erij niet.
- Stel het toestel niet bloot aan schokken. Anders is het mogelijk dat fragmenten niet goed worden
opgenomen.
Opname mogelijk
Wanneer u later toch nog een extra opname op een beschermde minidisc wilt maken, moet u het wispreven­tielipje gewoon weer naar de oorspronkelijke stand terug schuiven.
Opname niet mogelijk
" Tip voor het opplakken van een label
Let op de volgende punten wanneer u een label op een minidisc wilt plakken. Indien een label namelijk niet goed is opgeplakt, zal de minidisc mogelijk in de draagbare MD-recorder vast komen te zitten waardoor het verwijde­ren onmogelijk wordt.
! Vervang een gedeeltelijk loszittend of
krullend label door een nieuw label.
! Plak geen label over een reeds opge-
plakt label.
! Plak het label uitsluitend op de aange-
geven plaats.
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N2.fm
Voorbereiding
N-8
-Alvorens opname-
Loading...
+ 32 hidden pages