Sharp MD-MT270H User Manual [nl]

PORTABLER MINI-DISC RECORDER LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE BÄRBAR MINISKIVINSPELARE REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE DRAAGBARE MINIDISC RECORDER PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODÈLE MODELL
MODELLO MODEL MODEL
MD-MT270H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis vi und
D-1 bis D-38.
FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à vi et
F-1 à F-38.
SVENSKA ······ Hänvisa till sidorna i till vi och
V-1 till V-38.
ITALIANO ······ Leggere le pagine i a vi e
I-1 a I-38.
NEDERLANDS ······ Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en
N-1 t/m N-38.
ENGLISH ······ Please refer to pages i to vi and
E-1 to E-38.
TINSZ0873AWZZ
02K N AO 1
D
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent­sprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy­rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteurs­rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
0103
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di­rective 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/ 336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
i
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
0103
0103
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
0103
ii
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer (Modellnummer: RPHOH0011AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0011AWZZ). Si ceux­ci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs appropriés.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan skada hörseln. Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för användning med SHARP hörlurar (RPHOH0011AWZZ). Vid skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare l’udito. ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari SHARP (numero di modello RPHOH0011AWZZ). Ordinare nuovi auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen. Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0011AWZZ). Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam­age the user’s hearing. The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP earphones (model number RPHOH0011AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.
iii
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0103
0103
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege­lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan leda till risk för farlig strålning.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with the instructions given in this manual and do not attempt to interfere with the interlock switch or make any other adjust­ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0103
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 785 nm Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs Longueur d’onde: 785 nm Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs Våglängd: 785 nm Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S Repetition
6v
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs Golflengte: 785 nm Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs Wavelength: 785 nm Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0103
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer wartbare Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden­dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes non­réparables par l’utilisateur. À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas av användaren. Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un­der längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee al servizio da parte dell’utente. Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo. All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. It contains dangerous voltages, always remove mains plug from the main outlet socket before any service operation or when not in use for a long period.
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
vi
MD-MT270H
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit SHARP product. Voor de beste prestaties dient u deze handleiding zorgvuldig te lezen. Deze vormt uw persoonlijke gids bij de bediening van uw SHARP product.
Inhoud
! Belangrijke introductie
Speciale opmerkingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Los verkrijgbare accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Namen van bedienings organen en indicators. . . . . . 3
Voorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
! Stroombron
Gebruik met de netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gebruik met de alkaline batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
-Inleiding/Inhoud-
! Voorbereiding
Plaatsen van een minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Belangrijke introductie
Alvorens opname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
! Basisbediening
Opname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
N-1
Pagina
! Handige functies
Pagina
Vergrendelfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Geavanceerde weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 14
Geavanceerde opname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 - 20
Controleren van aanduidingen op het display .21 - 22
! Geavanceerde mogelijkheden
Invoeren van namen voor een minidis c . . . . . . 23 - 26
Monteren van een opgenomen minidisc . . . . . 27 - 29
Verande r e n van standaardinstellinge n . . . . . . . . . 30
Luisteren via een ander systeem . . . . . . . . . . . 31 - 32
! Referenties
Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 - 33
Beperkingen van het minidiscsysteem. . . . . . . . . . 34
Foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 - 36
Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7
Technische gegeven s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N1.fm
Speciale opmerkingen
" Amerikaanse en andere octrooien in licentie van
Dolby Laboratories.
" De bij de MD-MT270H geleverde netadapter mag
beslist niet met andere apparaten worden gebruikt.
" Wanneer u belangrijke dingen wilt opnemen, kunt u
het beste eerst een test maken om er zeker van te kunnen zijn dat alles goed wordt opgenomen.
Accessoires
" SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of het
verliezen van een opname vanwege een onjuiste wer­king van dit toestel.
" De tussen haakjes aangegeven letters van het model-
nummer tonen uitsluitend de kleur van de draagbare MD-recorder. De bediening en werking zijn hetzelfde.
MD-MT270H
NEDERLANDS
Oortelefoon x 1 Netadapter (RADPA7057AWZZ) x 1 Aansluitkabel (voor analoog opne-
Opmerkingen:
" Onderdelen en apparatuur die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld maar niet in de bovenstaande lijst zijn
opgenomen, zijn niet bij deze draagbare MD-recorder bijgeleverd.
" De vorm van de netadapter verschilt mogelijk van de afbeelding hierboven.
men) x 1
Los verkrijgbare accessoires
" Auto-adapter (AD-CA20X) " Cassette-adapter (AD-CT14)
" Aansluitkabel (voor digitale opname) (AD-M1DC) " Aansluitkabel (voor digitale opname) (AD-M2DC)
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N1.fm
Belangrijke introductie
-Speciale opmerkingen/Accessoires/Los verkrijgbare accessoires-
N-2
MD-MT270H
NEDERLANDS
Belangrijke introductie
-Namen van bedieningsorganen en indicators-
Namen van bedieningsorganen en indicators
! Hoofdtoestel
1.Openknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.Batterijklep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Toets voor me nu/invoeren . . . . . . . . . 9 , 1 4 , 23, 30
4.Toets voor stoppen/uitschakelen stroom/
vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 13
1
6
7
8
9
10
123 45
6 7
8
91011 13
12
2
3
4
5
12
11
14
5.Toets voor weergave/pauze . . . . . . . . . . 10, 11, 18
6.Toets voor lage tonen/wissen/
synchroon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 24
7.Oortelefoon/Lijn-uitgangsaansluiting . . . . . 11, 31
8. Volume/cursor-toetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 25
9.Optische/lijningangsaansluiting . . . . . . . . . . . . . 7
T oets voor opname/fragmentmarkeren . . .9, 17, 19
10.
11.5 V gelijkstroom ingangsaansluiting . . . . . . 5, 31
12.Toetsen voor snel door/snel terug/opnameniveau/
menukeuze/naamkeuze . . . . . . . . . . . 9, 13, 15, 23
! Display-paneel
1.N iveaumeter
2.Willekeurige weergave-indicator
3.Herhaalde weergave-indicator
4.Verlengde weergave/opnamefunctie-indicat or
5.Monofunctie-indicator
6.Batterij-indicator
7.Weergave-indicator
8.Pauze-indicator
9.Discnaam-indicator
10.Opname-indicator
11.Synchroonopname-indicator
12.Indicator voor tekens/tijdinformatie
13.TOC indicator
14.Fragmentnummer-indicator
Referentiepagina
N-3
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N1.fm
Voorzorgen
! Belangrijk
" Gebruik de oortelefoon niet wanneer u een straat over-
steekt of in de buurt van verkeer bent.
"
Gebruik de oortelefoon niet wanneer u een voertuig bestuurt en aan het verkeer deel­neemt. Dit zou namelijk ernstige ongelukken kunnen veroor-zaken en is tevens mogelijk ille­gaal. Houd u aan de plaatselijk verkeersregels.
" Beluister geen muziek of geluid met een
hoog volume ingesteld. Het langdur ig luis­teren met een hoog volume kan vol gens specialisten het gehoor beschadigen.
"
Verlaag het volume of s top het g ebrui k wa nneer uw oren suize n.
" Er mogen geen open vuurbronnen, zoals branden de kaar-
sen op het toestel gezet worden.
" U dient rekening te houden met het milieu wanneer u bat-
terijen weggooit.
"
Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
" Gebruik dit toestel uitsluitend bij temperaturen tussen de
0°C - 40°C.
Voorkom een elektrische schok en andere mogelijke pro­blemen en let derhalve op de volgende aanwijzingen en voorzorgen.
" Demonteer de draagbare MD-recorder niet en maak er
geen verande ringe n in.
" Laat de draagbare MD-recorder niet vallen en stel niet
aan schokken onderhevig.
" Gebruik deze draagbare MD-recorder niet in de buurt van
een open vuur.
"
V oorkom dat er vloeistof op de draagbare MD-recorder komt.
" Gebruik geen andere externe stroombron dan de 5 Volt
gelijkstroombron die bij deze draagbare MD-recorder is geleverd. Een andere stroombron kan de draagbare MD­recorder beschadigen.
" SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of schade
veroorzaakt door een onjuist gebruik. Laat alle reparaties over aan een erkend SHARP onderhoudscentrum.
! Bewaren van de draagbare MD-recorder
Laat de draagbare MD-recorder niet op de volgende plaatsen ach t e r.
" Plaatsen die lang aan het directe zonlicht onderhevig zijn
(vooral niet in een afgesloten, in de zon geparkeerde auto) en in de buurt van verwarmingstoestellen. (De behuizing zou anders kunnen vervormen, de kleur zou kunnen veranderen of de draagbare MD-recorder zal anders niet meer juist functioneren.)
" Zeer stoffige plaatsen. " Plaatsen die aan water worden blootgesteld. " Plaatsen waar de temperatuur extreem hoog of laag is. " Zeer vochtige plaatsen (zoals bijvoorbeeld in een badka-
mer).
" Plaatsen met sterke magnetische velden, zoals bij een TV
of luidsprekers.
" Plaatsen die aan trillingen onderh evig zijn. " Plaatsen waar er gemakkelijk zand in de draagbare MD-
recorder kan komen (zoals bijvoorbeeld op het strand).
" Bij gebruik van deze draagbare MD-recorder in de buurt
van een radio of TV, kan het beeld en geluid mogelijk wor­den gestoord. U moet in dat geval deze draagbare MD­recorder verder van dergelijke apparaten vandaan plaat­sen.
Steek de draagbare MD-re corder nie t in uw achterzak. Deze wordt anders beschadigd wanneer u gaat zitten.
Gebruik van dit toestel in de buurt v an een mobiele telefoon kan storing tot gevolg hebben. Zorg in dat geval voor meer afstand tussen deze toestellen.
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Voorzorgen-
Belangrijke introductie
N-4
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N1.fm
MD-MT270H
NEDERLANDS
Gebruik met de netadapter
Steek de stekk er van de netstroomadapter in het stopcontact en steek vervolgens de andere stekker in de DC IN 5V aan­sluiting.
Let op:
! Steek de stekkers goed in. ! Trek de stekker van de netadapter uit het stopcontact
wanneer u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Opmerking:
Indien er tijdens weergave met gebruik van de netadapter een stroomonderbreking is, moet u de stekker van de netadapter uit het stopcontact trekken. De weergave zal anders namelijk worden voortgezet wanneer er weer stroom wordt geleverd.
Gebruik met de alkaline batterij
Naar de DC IN 5V aansluiting
230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroombron
N-5
Gebruik een los verkrijgbare alkaline batterij (L R6, "AA" formaat).
Drukken en de batterij-afdekking open schuiven.
1
Open het batterijklepje.
2
Plaats een alkaline batterij.
3
Bij het plaatsen of verwijderen van de batterij, moet u
-Netadapter/Alkaline batte rij-
deze naar de batterijpool drukken.
Sluit het batterijklepje.
4
4321
Let op:
! Vervang de batterij niet tijdens de werking. ! Gebruik geen oplaadbare batterij (nikkel-cad-
mium batterij, etc.).
! Verwijder de batterij indien u het toestel voor langere tijd
niet gaat gebruiken. U voorkomt zo beschadiging door het eventueel lekken van de batterij.
! Het toestel functioneert mogelijk niet juist indien de batte-
rij verkeerd is geplaatst.
Opmerking:
Zie "Technische gegevens" op bladzijde 38 voor meer informatie over de levensduur van de batterij.
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N2.fm
Plaatsen van een minidisc
Verschuif de OPEN hendel om de klep van het
1
compartiment te openen. Druk de klep van het va k omhoog.
2
Plaats een minidisc.
3
Plaats in de richting van de pijl.
Sluit de klep van het compartiment.
4
MD-MT270H
NEDERLANDS
Opmerkingen:
! Plaats de minidisc niet onder de houder.
12
34
! Forceer de minidisc niet in de draagbare MD-recorder
indien u bij het plaatsen weerstand voelt. U zou de draagbare MD-recorder anders kunnen beschadigen. V erwijder de minidisc en plaats juist opnieuw indien de minidisc in eerste instantie niet gemakkelijk kan wor­den geplaatst.
! De klep kan niet worden geopend als "TOC" wordt
getoond, raadpleeg in dat geval de aanwijzingen op bladzijde 8.
! Voor opname op een MD
moet u controleren dat het wispreventielipje in de "Op­name mogelijk" stand is.
Opname mogelijk
Opname niet mogelijk
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N2.fm
Voorbereiding
-Plaatsen van een minidisc-
N-6
MD-MT270H
NEDERLANDS
Aansluitingen
U kunt uw favoriete CD's of cassettes op MD opnemen. Gebruik voor opname de netadapter en plaats tevens de batterij. Er wordt automatisch naar batterijspanning overge­schakeld in geval van een stroomonderbreking.
Voorbereiding
N-7
Rood : naar rechts Wit : naar links
-Aansluitingen-
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
RIGHT
LEFT
LEFT
RIGHT
Bijgeleverde aansluitkabel
Los verkrijgbare aansluitkabel
AD-M1DC
AD-M2DC
Verbinden met een stereosysteem met "LINE OUT" of "AUDIO
OUT" aansluitingen (analoge verbinding)
Indien het audiosysteem slechts één paar aansluitingen heeft, wor­den deze normaliter alleen voor de ingang gebruikt en is opname via deze verbinding onmogelijk.
Naar de
OPTICAL/
aansluiting
LINE IN
Naar de DC IN 5V aansluiting
Naar een stopcontact
230V wisselstroom, 50/60 Hz
Verbinden met een stereosysteem met een "DIGITAL OUT"
of "OPTICAL OUT" aansluiting (digitale verbinding)
Een opname via een digitale verbinding geeft een betere kwaliteit dan bij een opname via een analoge verbinding.
Sommige audiosysteem hebben geen DIGITAL OUT aansluiting. Controleer alvorens aan te sluiten.
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N2.fm
Alvorens opname
" Meer over de TOC
Na gebruik van een opname- of montagefunctie, zal "TOC" (Table Of Contents, oftewel "Inhoudsopgave") worden getoond. Om de opname of montage te voltooien moet u de stroom uitschakelen. Tijdens dit proces zal "TOC" knipperen en "TOC EDIT!" worden getoond. Tijdens opname of monte­ren is het deksel van de MD vergrendeld en kan de MD pas worden verwijderd nadat het proces voltooid is.
MD-MT270H
NEDERLANDS
" Voorkomen dat opgenomen minidiscs per
ongeluk worden gewist
Schuif het wispreventielipje, aan de zijkant van de mini­disc, in de richting van de pijl. De minidisc is nu beschermd en kan niet zomaar worden gewist.
TOC display
Waarschuwing:
Indien de stroombron (batterij/netadapter) wordt ontkop­peld wanneer "TOC" nog op het display wordt getoond, kan de deksel van de MD-recorder pas worden geopend wanneer er weer stroom wordt geleverd en de draagbare MD-recorder ingeschakeld is. Uw zojuist gemaakte opname of montage is in dit geval niet vastgelegd en dus verloren. Daarbij zal de geplaatste minidisc mogelijk niet meer bruikbaar zijn.
Let op:
Volg de onderstaande aanwijzingen wanneer "TOC" of "TOC EDIT!" wordt getoond.
- Beweeg het toes tel niet en stoot er niet tegen.
- Maak de stekkers van de netstroomadapter niet los.
- Verwijder de batt erij niet.
- Stel het toestel niet bloot aan schokken. Anders is het mogelijk dat fragmenten niet goed worden
opgenomen.
Opname mogelijk
Wanneer u later toch nog een extra opname op een beschermde minidisc wilt maken, moet u het wispreven­tielipje gewoon weer naar de oorspronkelijke stand terug schuiven.
Opname niet mogelijk
" Tip voor het opplakken van een label
Let op de volgende punten wanneer u een label op een minidisc wilt plakken. Indien een label namelijk niet goed is opgeplakt, zal de minidisc mogelijk in de draagbare MD-recorder vast komen te zitten waardoor het verwijde­ren onmogelijk wordt.
! Vervang een gedeeltelijk loszittend of
krullend label door een nieuw label.
! Plak geen label over een reeds opge-
plakt label.
! Plak het label uitsluitend op de aange-
geven plaats.
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N2.fm
Voorbereiding
N-8
-Alvorens opname-
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Opname-
Basisbediening
Opname
Alvorens opname
Annuleer de vergrendelfunctie.
De draagbare MD werkt niet tijdens de vergrendelfunctie. Zie bladzijde 13 voor details.
Druk op de REC toets.
1
Begin de weergave op he t stereosyst eem dat is aan-
2
gesloten op deze draagbare MD.
Druk op de REC LEVEL of toets om het opna-
3
meniveau in te stellen. Analoge opname (verbinding met analoge kabel)
Stel het opnameniveau zo in dat het maximale ge­luidsvolume van de sig­naalbron de meter laat uitslaan tussen -4 dB en 0 dB.
Digitale opname (verbinding met digitale kabel)
U kunt het niveau met stappen van 1 dB vanaf + 10 dB tot - 10 dB instellen.
De instelling van het opnamenivea u blijft behouden, ook wanneer u de opname stopt. (Zie bladzijde 30 voor het annuleren van het digitale opnameniveau.)
Het geluid van de hoofdtelefoon verandert niet, ookal stelt u het digitale opnameniveau in.
Druk op de PAUSE toets van de stereo-installatie
4
om de weergavepauzefunctie te activeren.
U kunt hier het op te nemen fragment opzoeken.
0 - 30
+ 10 dB
tot
- 10 dB
N-9
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N3.fm
Druk op de MENU/ENTER toets.
5
Druk herhaaldelijk op de of toets om "REC
6
MODE" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
7
Druk herhaaldelijk op de of toets om de opna-
8
mefunctie (bladzijde 15) te kiezen.
(Stereo-opname)
SP
(2 keer zo lange opname) (4 keer zo lange opname) (Mono-opname)
Druk op de MENU/ENTER toets.
9
De functie wordt automatisc h n a 7 seco nden inge stel d, ookal drukt u niet op de MENU/ENTER toets.
Druk op de toets om de opname op de m inidisc
10
te starten.
Start de weergave van de aangesloten stereo-in-
11
stallatie. De opname start nu werkelijk.
Opmerkingen:
! Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het kie-
zen van de menu's.
! Veranderen van het volume tijdens de opname heeft geen
effect op de opname zelf.
! U kunt de lage tonen niet regelen tijdens de opname.
Onderbreken van de opname
Druk op de toets. ! Druk nog eens op de toets om de opname te hervat-
ten.
! Elke keer dat de opname wordt onderbroken, zal het frag-
mentnummer met een worden verhoogd.
Stoppen van de opname
Druk op de :OFF/HOLD toets.
Opmerkingen:
! De opname is nog niet op de minidisc vastgelegd wan-
neer "TOC" nog wordt getoond.
! Om te voorkomen dat de nie uw e opna me v erloren gaat , is
het niet mogelijk de minidisc te verwijderen terwijl "TOC" wordt getoond.
TOC display
Vastleggen (schrijven) van de opname op de minidisc
Druk tijdens de stopfunctie op de :OFF/HOLD toets. De stroom wordt uitgeschakeld nadat de zojuist opgenomen signalen werkelijk op de minidisc zijn geschreven.
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Opname-
Basisbediening
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N3.fm
N-10
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Weergave-
Basisbediening
Weergave
Naar de PHONES aansluiting
Linkerkanaal
1
Rechterkanaal
L
Doe de stekker van de oortelefoon in de PHONES aansluiting.
R
Druk op de toets.
3
De weergave start automatisch indie n een weergave­minidisc of een minidisc die tegen het per ongeluk wis­sen is geplaatst (automatisc he weergavefunctie).
Onderbreken van de weergave
Druk op de toets. Druk nogmaals op de toets om de weergave weer te star­ten.
Stoppen van de weergave
Druk op de :OFF/HOLD toets. De stroom wordt automatisch na 2 minuten uitgeschakeld indien het toestel in de stopfunctie blijft geschakeld.
Uitschakelen van de stroom
Druk tijdens de stopfunctie op de :OFF/HOLD toets.
Opmerkingen:
! Verlaag het volume alvorens de weergave te starten. Min-
idiscs hebben in ve rgel ijk met no rmale cassettes z e er w ei­nig ruis. Indien u het volume op basis van de ruis instelt, zal bij het werkelijk starten van de muz iek het v olume zeer hoog zijn waardoor u mogelijk uw gehoor beschadigt.
! Het geluid dat buiten de oortelefoon hoorbaar is, kan
mensen in uw omgeving storen. Verlaag het volume daarom zeker wanneer u op een drukke plaats bent (bij­voorbeeld in een trein of bus).
" Volumeregeling
Druk op de VOL + toets om het volu­me te verhogen en op de VOL - toe ts om het volume te verlagen.
Volume (0 - 30)
N-11
Plaats een minidisc (bladzi jde 6).
2
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N3.fm
" Regeling lage tonen
Door iedere druk op de BASS/SYNC toets veranderen de lage tonen als volgt.
BASS 1 Lage tonen worden iets versterkt. BASS 2 Lage tonen worden meer versterkt. BASS 3 Lage tonen worden veel versterkt. BASS OFF Geannuleerd. (Basisinstelling)
"
Instellen v an de ge w enste ste rkte v oo r de l age to nen
U kunt 3 soorten instellingen voor de lage tonen maken (BASS 1 - BASS 3) door voor iedere instelling de zac hte (Lo) en harde (Hi) verste rking te regelen.
Druk tijdens weergave op de MENU/ENTER toets .
1
Druk herhaaldelijk op de of toets om "SOUND
2
ADJ" te kiez en.
Druk op de MENU/ENTER
3
toets.
Druk herh aa lde li jk op de
4
of toets om instelling lage tonen te kiezen.
B: keuze lage tonen
Druk op de VOL + of VOL -
5
toets om "B1" t/m "B3" voor de lage tonen te kie­zen.
(Bijvoorbeeld: verander van "BASS 3")
B1 tot B3
Druk herhaaldelijk op de
6
of toets om "Lo " te kie­zen.
Druk op de VOL + of VOL -
7
toets om de instelling voor zacht geluid te kiezen.
Druk herhaaldelijk op de
8
of toet s om "Hi" te kie­zen.
Druk op de VOL + of VOL -
9
toets om de instelling voor hard geluid te kiezen.
Herhaal stappen 4 - 9 voor het veranderen van de
10
andere instellingen voor de lage tonen.
Druk op de MENU/ENTER toets nadat de keuze
11
voor de lage tonen geheel is ingevoerd.
Opmerkingen:
! Indien u het volume hoger dan 23 stelt, wordt de verster-
king voor de lage tonen automatisch veranderd.
! Indien de lage tonen worden versterkt wanneer het
volume hoger dan 23 gesteld, wordt het volumeniveau automatisch tot 22 verlaagd.
Lo: instelling zacht ge-
Hi: instelling hard geluid
luid
1 t/m 5 (basisinstel-
ling:3)
1 t/m 5 (basisinst e l -
ling:3)
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Weergave-
Basisbediening
N-12
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N3.fm
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Vergrendelfunctie/Geavanceerde weergave-
Vergrendelfunctie
Gebruik de vergrendelfunctie om ongewenste bediening van het toestel te voorkomen. Met de vergrendelfunctie geactiveerd werken de toetsen niet.
Houd de HOLD toets tenminste 2 seconden inge­drukt.
Vergrendelen Ontgrendelen
Deze functie kan ook met de stroom uitgeschakeld wor­den geactiveerd indien u een batterij heeft geplaatst of de netadapter is aangesloten.
Annuleren van de vergrendeling
Houd de HOLD toets tenminste 2 seconden ingedrukt terwijl de toetsen vergrendeld zijn. "HOLD OFF" zal worden getoond.
Indien de vergrendelfunctie wordt geactiveerd met de stroom uitgeschakeld, kan de stroom vervolgens niet per ongeluk worden ingeschakeld zodat er niet onnodig energie van de batterij wordt verbruikt.
Geavanceerde weergave
! Opzoeken van het gewenste deel
Snel vooruit met geluid:
Houd de toets ingedrukt tijdens weergave.
Snel terug met geluid:
Houd de toets ingedrukt tijdens weergave.
" Normale weergave zal hervatten zodra de of
toets wordt losgelaten.
" Indien tijdens de versnelde geluidsweergave in voor-
waartse richting het eind van het laatste fragment wordt bereikt, zal de weergave worden gepauzeerd. Indien u tijdens de versnelde geluidsweergave in ach­terwaartse richting het begin van het eerste fragment bereikt, zal de weergave weer opnieuw starten.
N-13
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
! Opzoeken van het begin van een fragment
Naar het begin van het volgende fragment verspringen:
Druk op de toets tijdens weergave.
Opnieuw beginnen van het spelende fragment:
Druk op de toets tijdens weergave.
Opzoeken van een volgend fr agment:
Druk op de toets terwijl het toestel gestopt is.
Opzoeken van een voorgaand frag ment:
Druk op de toets terwijl het toestel gestopt is.
" Druk net zo vaak op de of toets totdat het
gewenste fragmentnummer verschijnt.
" Wanneer u op de toets drukt, zal de weergave begin-
nen vanaf het beg in van het fragment.
! Willekeurige weergave of herhaalde weer-
gave
Druk tijdens weergave op de MENU/ENT ER to ets.
1
Druk herhaaldelijk op de
2
of toets om "PLAY MO­DE" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
3
Druk herhaaldelijk op de of toets om de ge-
4
wenste we ergavefuncti e t e ki ezen.
RANDOM : Weergeven van fragmenten in willekeu­RANDOM REP : Herhaalde weergave van de fragmente n ALL REPEAT : Herhaalde weergave van alle fragmen­1Tr REPEAT : Herhaalde weergave van een enkel NORMAL : Normale weergave
Druk op de MENU/ENTER toets.
5
De functie wordt automatis ch na 7 seconden ingesteld, ookal drukt u niet op de MENU/ENTER toets.
Opmerkingen:
" Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het kie-
zen van de menu's.
" Indien een weergavefunctie tijdens de stopfunctie werd
gekozen, moet u op toets drukken om de weergave te starten.
" Willekeurige of herhaalde weergave is niet mogelijk wan-
neer "TOC" wordt getoond.
"
Met willekeurige weergave kiest het toestel automatisch de af te spelen fragmenten. (U kunt de fragmentvolgorde niet zelf bepalen.) Nadat alle fragmenten éénmaal in willekeurige volgorde zijn afgespeeld, stopt het toestel automatisch.
" Tijdens willekeurige, herhaalde willekeurige weergave of
herhaalde weergave van een enkel fragment kunt u uit­sluitend binnen het fragment van de minidisc dat wordt afgespeeld verplaatsen.
" Tijdens willekeurige weergave kan de draagbare MD-
recorder niet later naar het begin van een reeds weerge­gev en fragment terugkeren.
" De herhaalde weergave gaat door totdat u de stopfunctie
activeert.
rig gekozen volgorde in een willekeurige volgorde ten fragment
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Geavanceerde weergave-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
N-14
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Geavanceerde opname-
Geavanceerde opname
! Lange opname
2 keer en 4 keer zo lang opnemen
Het is mogelijk om de dubbele of vierdubbele tijd v an een stereo-opname te krijgen.
Mono-opname
Wanneer u de opname mono maakt, heeft u twee keer de opnametijd van een stereo-opname.
Druk wanneer de opname is gepauzeerd op de
1
MENU/ENTER toets. Druk herhaaldelijk op de of toets om "REC
2
MODE" te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
3
Druk herhaaldelij k o p d e of toets om de ge -
4
wenste opnamefunctie te kiezen.
Stereo-opname (SP)
Druk op de MENU/ENTER toets.
5
De functie wordt automatisch na 7 seconden inge­steld, ookal drukt u niet op de MENU/ENTER toets.
Start de opname.
6
Opmerkingen:
" Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het kie-
zen van de menu's.
" De gekozen opnamefunctie blijft onveranderd totdat u zelf
de instelling wijzigt.
2 keer zo lange opname (LP2)
4 keer zo lange opname (LP4)Mono-opname (MONO)
N-15
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
Opmerkingen:
" Bij mono-opname wordt het geluid van de rechter- en
linkerkanalen gemengd. Dit is ook het geval bij een stereo-ingangsbron. U hoort het geluid dan stereo via de oortelefoon maar het geluid wordt mono opgeno­men.
" Fragmenten die met de 2 keer en 4 keer normale
opnametijd werden opgenomen, kunnen niet met apparatuur worden weergegeven die deze functies niet hebben. Bij weergave met dergelijke appara­tuur zal geen geluid worden weergegeven. (De bediening op het display verschilt per toestel.)
" Mono-opgenomen fragmenten kunnen niet worden
afgespeeld indien de apparatuur niet voor mono-weer­gave geschikt is.
! Meer over ATRAC
Het ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) sys­teem comprimeert de geluidsdata in 1/5 door de niet­hoorbare geluiden weg te laten. Het geluid wordt geba­seerd op "psycho-akoestiek masking" gekozen en de geluidskwaliteit wordt derhalve niet aangetast. Dit toestel heeft het ATRAC3 comprimeersysteem waarmee de geluidsdata tot 1/10 of 1/20 van de originele hoeveelheid kan worden verminderd. Met gebruik van dit systeem beschikt u over 2 keer en 4 keer de normale opnametijd met de stereofunctie.
! Meer over de opnamefunctie
U kunt voor opname de stereofunctie, 2 keer de normale opnametijd, 4 keer de normale opnametijd en de mono­functie kiezen. De beschikbare tijd voor opname varieert afhankelijk van de opnamefunctie. Bij gebruik van een 80 minuten minidisc voor opname, kunt u de volgende func­ties voor opname van fragmenten gebruiken:
Aanduiding Opnamefunctie Opnametijd
SP Stereo Max. 80 min. LP2 2 keer zo lang (stereo) Max. 160 min. LP4 4 keer zo lang (stereo) Max. 320 min. MONO Mono Max. 160 min.
! Waarschuwing voor 4 keer de normale
opnametijd (LP4)
Er wordt een speciale compressiemethode gebruikt voor een 4 keer zo lange opname. Hierdoor wordt echter mogelijk af en toe ruis opgenomen. Gebruik de stereo of LP2 opnamefunctie voor een optimale kwaliteit.
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Geavanceerde opname-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
N-16
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Geavanceerde opname-
Geavanceerde opname (vervolg)
! Geluidsweergave gestuurde opname
De opname start of pauzeert automatisch al naar gelang er geluidssignalen v an de aan geslot en stere o-in stall atie w orde n ontvangen (synchroonopname).
Druk op de REC toets.
1
Begin de weergave op het stereosysteem dat is aan-
2
gesloten op deze draagbare MD. Druk op de of toets om het opnameniveau in te
3
stellen (zie bladzijde 9). Druk op de PAUSE toets van de stereo-installatie om
4
de weergavepauzefunctie te activeren.
Kies het startpu nt voor de opna me en druk op de PAUSE toets.
Druk op de MENU/ENTER toets.
5
Druk herhaaldelijk op de of toets om "REC MO-
6
DE" te kiezen .
Druk op de MENU/ENTER toets.
7
Kies de opnamefunctie (stap 4, bladzijde 15) en druk
8
op de MENU/ENTER toets. Druk op de MENU/ENTER toets.
9
Druk herhaaldelijk op de of to ets om "SYNC
10
ON" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
11
" In plaats van stappen 9 - 11, kunt u de BASS/SYNC
toets gebruiken.
" "SYNC" knippert. " Druk op de :OFF/HOLD to et s om de hand elin g te an -
nuleren.
" De functie wordt automatisch na 7 s econden ingestel d,
ookal drukt u niet op de MENU/ENTER toets.
Start de weergave van de stereo-installatie.
12
De opname start automatisch.
Onderbreken van de opname
" Het toestel schakelt in de sy nchroon-op name pauz e functie
wanneer het stereosysteem stopt. De opname wordt voortgezet wanneer de weergave weer start.
" De opname wordt gepauzeerd indien er een stilte van 3
seconden of langer is (de pauzefunctie werkt ongeveer de eerste 10 seconden na het starten van de opname niet). De opname start weer automatisch indien er weer geluid wordt ontvangen.
" Er wordt een nieuw fragmentnummer gemarkeerd wan-
neer de opname wordt voortgezet.
N-17
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
! Opname starten vanaf een punt in een frag-
ment
U kunt een gedeelte van een fragment wissen en een nieuwe opname maken. Alle fragmenten die het nieuw opgenomen fragment vol­gen, zullen worden gewist.
Druk tijdens weergave bij het punt waar u de opname
1
wilt starten op de toets. Druk op de REC toets.
2
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te annu­leren.
Druk op de MENU/ENTER toets.
3
Alle fragmenten en fragmentnamen vanaf het punt waar de weergave wordt gepauzeerd, worden nu gewist.
Druk nogmaals op de MENU/ENTER toets.
4
Druk herhaaldelijk op de of toets om "REC MO-
5
DE" te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
6
Druk herhaaldelijk op de of toets om de opna -
7
mefunctie te kiezen (stap 4, bladzijde 15). Druk op de toets.
8
De opname start.
Opmerkingen:
" Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het kie-
zen van de menu's.
" Om een fragment te bewaren dat na het punt ligt waar u
een nieuwe opname wilt maken, moet u dat fragment eerst verplaatsen en dan de opname s tarten. (Zie "Mon te ­ren van een opgen omen minidisc" op bladzijde 29.)
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Geavanceerde opname-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
N-18
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Geavanceerde opname-
Geavanceerde opname (vervolg)
! Zelf uw fragmentnummers markeren
U kunt op de gewenste punten zelf fragmentnummers markeren.
Druk bij het punt waar u een fragmentnummer wilt markeren tijdens opname op de REC toets.
Het fragmentnummer zal vervolgens met één worden verhoogd. Met elke druk op de REC toets zal er een fragmentnum­mer worden toegevoegd.
Beperkingen voor nummering
"SORRY" wordt getoond en de bediening wordt geannu­leerd indien u probeert meer dan 10 fragmenten binnen een bepaalde tijd te nummeren. Wacht in dat geval tot de volgende bediening kan worden hervat.
Met stereo-opname Binnen 40 seconden Met 2 keer zo lang opne-
men Met 4 keer zo lang opne-
men Met mono-opname Binnen 80 seconden
Binnen 80 seconden
Binnen 160 seconden
! Opname van fragmenten als een enkel frag-
ment
U kunt diverse gedeelten of fragmenten als een enkel fragment opnemen door de automatische markerings­functie te annuleren.
Wanneer de opname is gepauzeerd of tijdens opname....
Druk op de MENU/ENTER toets.
1
Druk herhaaldelijk op de of toets om
2
"MARK" te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
3
Druk herhaaldelijk op de of toets om
4
"MARK OFF" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
5
Opmerkingen:
" Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het
kiezen van de menu's.
" Bij het maken van een digitale opname van een CD-
speler of minidisc-speler, zullen ongeacht de instelling van de automatische markeringsfunctie automatisch fragmentnummers worden gemarkeerd.
N-19
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
! Meer over fragm entnummers
1. Fragmentnummers worden automatisch aangebracht tijdens opname met een analoge verbinding bij een stilte van 1 seconde of langer (automatische marke­ringsfunctie). U kunt een aantal fragmenten als één fragment opnemen door de automatische markerings­functie te annuleren (zie bladzijde 19).
Langer dan
1 seconde
Stilte
Eerste fragment
Wanneer u opneemt van een CD of een minidisc via de
2.
digitale aansluiting, zulle n de fragmentnummers worden aangemaakt op dezelfde pu nten als op die CD of minidi sc (gesynchroniseerde markeringsfunctie).
Weergavekant
Opnamekant
" De fragmentnummers worden bijvoorbeeld door ruis
soms niet op de juiste plaatsen gemarkeerd. Dit is afhankelijk van de bron die u opneemt.
" De fragmentnummers van de weergavebron komen
mogelijk niet overeen met de fragmentnummers die op de minidisc worden gemarkeerd.
Eerste fragment
Fragment A
Eerste fragment
Fragment A
Tweede fragment
Tweede fragment
Tweede fragment
Fragment B
Fragment B
Derde fragment
Fragment C
Derde fragment
Fragment C
" De fragmentnummers op de minidisc zijn mogelijk niet
hetzelfde als de fragmentnummers van de opgeno­men bron indien u fragmenten voor opname heeft geprogrammeerd of handmatig zelf fragmenten voor opname heeft gekozen.
" Afhankelijk van de aangesloten stereo-installatie wor-
den de fragmentnummers mogelijk niet juist aange­bracht.
! Meer over de bemonste rings waar de-conver-
ter
Deze draagbare MD heeft een bemonsteringsfrequentie­converter zodat digitale radio-uitzendingen en DAT-cas­settes kunnen worden opgenomen.
! Opmerking voor digitale opname
U kunt een minidisc waarop een digitale opname van bij­voorbeeld een andere minidisc of DAT-cassette is gemaakt niet nogmaals digitaal kopiëren. Het SCMS (Serial Copy Management System) beperkt het aantal digitale opnamen ter bescherming van de auteursrech­ten. Analoge opname is in dit geval wel mogelijk.
Digitale signalen Digitaal opgeno-
CD-speler, MD-speler, etc.
men minidisc
Digitale
verbinding
Opname niet mogelijk
Digitale
verbinding
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Geavanceerde opname-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
N-20
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Controleren van aanduidingen op het display-
Controleren van aanduidingen op het display
! Controleren van de verstreken tijd en reste-
rende tijd van het fragment
Druk tijdens weergave op de MENU/ENTER toets.
1
Druk herhaaldelijk op de of toets om "DIS-
2
PLAY" te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
3
Druk op de of toets.
4
Door iedere druk op de of toets verandert het display als volgt.
Fragmentnummer Fragmentnaam Verstreken weergavetijd Resterende weergavetijd
Opmerkingen:
" Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het kie-
zen van de menu's.
" "NO NAME" verschijnt indien er geen naam voor de disc
of het fragment op de minidis c is opgenomen.
" De verstreken weergavetijd en resterende weergavetijd
kunnen iets verschillen van de werkelijke tijd.
" Het gekozen display verandert niet, ook niet na het ver-
vangen van de disc.
! Controleren van de resterende opnametijd
en totale weergaveti jd
Druk tijdens de stopfunctie op de MENU/ENTER
1
toets. Druk herhaaldelijk op de of toets om "DIS-
2
PLAY" te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
3
Druk op de of toets.
4
A B
C
D
Door iedere druk op de of toets verandert het display als volgt.
Totaal aantal fragmenten Discnaam Resterende opnametijd Totale weergavetijd
" De resterende opnametijd varieert afhankelijk van de inge -
stelde opnamefunctie.
" De resterende opnametijd wordt niet getoond bij weergave
van een minidisc die uitsluite nd voor weergave is gefabri­ceerd.
A
A B
B
C
D
N-21
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
! Controleren van de weergaveti jd van een
bepaald fragment
Druk op de of toets terwijl he t toestel ge-
1
stopt is om het fragmentnummer en de titel van het fragment te laten verschijnen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
2
Druk herhaaldelijk op de of toets om "DIS-
3
PLAY" te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
4
Druk op de of toets om de weergavetijd te
5
kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
6
Fragmentnummer Fragmentnaam
Weergavetijd
! Controleren van het batterijniveau
Het batterijniveau (de resterende hoeveelheid energie) wordt tijdens het gebruik door de batterij-indicator ( ) getoond.
Uitleg batterij-indicator
Met batterij bijna vol Met batterij bijna
" De batterij-indicator knippert wanneer de batterij bijna
leeg is. Vervang de alkaline batterij door een nieuwe.
" "BATT EMPTY" verschijnt wanneer de batterij geheel
leeg is. De draagbare MD-recorder zal dan vervolgens automatisch worden uitgeschakeld.
Opmerkingen:
" De aanduiding van de batterij-indicator is niet juist
gedurende de eerste 10 seconden na het inschakelen van de stroom.
" De batterij-indicator wordt niet getoond wanneer u de
netadapter of een los verkrijgbare auto-adapter gebruikt.
" Het aantal staafjes dat in de batterij-indicator wordt
getoond, kan verminderen of vermeerderen al naar gelang de bediening die wordt uitgevoerd. Dit is nor­maal.
leeg
MD-MT270H
NEDERLANDS
Handige functies
-Controleren van aanduidingen op het display-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N4.fm
N-22
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Invoeren van namen voor een minidisc-
Geavanceerde mogelijkheden
N-23
Invoeren van namen voor een minidisc
! Invoeren van namen voor een disc en frag-
ment
Doe de minidisc waaraan u een titel wilt geven in het toe­stel. U kunt geen titel geven aan een minidisc die alleen geschikt is voor weergave of die tegen opnemen bevei­ligd is.
1
2 3
4
5
<Disctitel> <Fragmenttitel>
Druk tijdens de stop­functie op de MENU/ ENTER toets.
Druk herhaaldelijk op de of toets om "EDIT" te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
<Disctitel> <Fragmenttitel>
Druk herhaaldelijk op de of toets om "DISC NAME" te kie­zen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
Cursor
" Het toestel schakelt in de functie voor het invoeren
van tekens.
" Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te
annuleren.
Druk tijdens de pauze­functie op de MENU/ ENTER toets.
Druk herhaaldelijk op de of toets om "TRACK NAME" te kie­zen.
Druk herhaaldelijk op de toets om het gewens-
6
te soort tekens te kiezen.
(Hoofdletters) (Kleine letters)
De eerste 3 tekens uit de gekozen groep worden on­geveer 1 seconde getoond.
Druk herhaaldelijk op de of toets en selec-
7
teer de letter.
Druk op de MENU/ENTER toets om het in te voe-
8
ren.
Plaats waar de volgende letter wordt ingevoerd
Opmerking:
Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het kie­zen van de menu's.
(Cijfers en symbolen)
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N5.fm
Herhaal stappen 6 - 8 voor het invoeren van meer
9
tekens (letters).
Houd de MENU/ENTER toets 2 seconden of lan-
10
ger ingedrukt nadat de naa m gehe e l is ingevoerd.
" "TOC" wordt getoond ten teken dat de verandering
op de minidisc moet worden vastgelegd. Druk op de :OFF/HOLD toets.
" U kunt de minidisc niet verwijderen wanneer "TOC"
wordt getoond. "TOC" zal pas doven nadat de ge­gevens op de minidisc zijn geschreven.
! Tekens (symbolen)
Hoofdletters
D
A C D E F G H
B
L
S U V W X Y ZT
Kleine letters
D
a c d e f g h
b
L
s u v w x y zt
Cijfers en symbolen
D
1 3 4 5 6 7 8
2
L
+
)
*
D L
(Wissen) : wist een teken.
/.,
(Spatie) : toont een spatie.
.,
.,
:
I J K L M
/
i j k l m
/
! " #
9 0 <; =
O
$
%
&
_
`
@>?
MD-MT270H
NEDERLANDS
! Wissen van een teken
Druk op de VOL + of VOL - toets om de cursor te ver­plaatsen naar het teken dat u wilt wissen en druk vervol­gens op de BASS/SYNC toets. U kunt een teken tevens wissen door "DL" te kiezen en dan op de MENU/ENTER toets te drukken.
! Invoeren van een spatie
Druk op de VOL+ toets om de cursor naar rechts te ver­plaatsen.
Spatie
Opmerking:
Een discnaam en maximaal 255 fragmentnamen kunnen per disc worden ingevoerd (met maximaal 100 tekens
RNQP
voor de disc en iedere fragmentnaam met een totaal aan
1.700 tekens. Indien er echter fragmenten met 2 keer of 4 keer de normale opnametijd zijn opgenomen, zal het
rn o qp
aantal tekens dat kan worden ingevoerd lager zijn omdat er extra informatie voor de opnamefunctie voor het frag­ment werd vastgelegd).
(
'
-Invoeren van namen voor een minidisc-
Geavanceerde mogelijkheden
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N5.fm
N-24
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Invoeren van namen voor een minidisc-
Geavanceerde mogelijkheden
Invoeren van namen voor een minidisc (vervolg)
! Toevoegen van tekens ! Overbrengen van namen naar een andere
Activeer de functie voor het invoeren van tekens.
1
(Voer stappen 1 - 5 van bladzijde 23 uit.)
Druk op de VOL + of VOL - toets om de cursor te
2
verplaatsen naar de rechterkant van het teken waarnaast u een teken wilt toevoegen.
Kies het toe te voegen teken.
3
(Voer stappen 6 - 8 van bladzijde 23 uit.)
Houd de MENU/ENTER toets 2 seconden of langer
4
ingedrukt.
" "TOC" wordt getoond ten teken dat de verandering
op de minidisc moet worden vastgelegd. Druk op de :OFF/HOLD toets.
" U kunt de minidisc niet verwijderen wanneer "TOC"
wordt getoond. "TOC" zal pas doven nadat de ge­gevens op de minidisc zijn geschreven.
minidisc ("stempelen")
Voor het overbrengen
Indien u 2 minidiscs heeft waarop dezelfde fragmenten zijn opgenomen, kunt u de tekens (discnaam en frag­mentnamen) van de master-minidisc overbrengen (stem­pelen) naar de andere minidisc.
1. Wat is een master-minidisc?
Een voor opname geschikte minidisc waarop fragmen­ten en tekens zijn opgenomen. (U kunt gegevens van een minidisc die uitsluitend voor weergave geschikt is niet overbrengen.)
2. Wat is de andere minidisc?
Een minidisc waarop dezelfde fragmenten, in dezelfde volgorde als de master-minidisc zijn opgenomen. (Con­troleer dat het totaal aantal fragmenten van de master­minidisc en de andere minidisc hetzelfde is.)
N-25
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N5.fm
Bediening met master-mindisc Bediening met de andere minidi sc waa ro p u de
Plaats een master-minidisc.
1
Vergis u niet en plaats niet de andere minidisc waarnaar u de tekens wilt overbrengen.
Druk tijdens de stopfunctie op de MENU/ENTER
2
toets. Druk herhaaldelijk op de of toets om "EDIT" te
3
kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
4
Druk herhaaldelijk op de
5
of toets om "NAME
STAMP" te kiezen. Druk op de MENU/ENTER
6
toets.
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te annu­leren.
Druk op de MENU/ENTER toets.
7
Verwijder de master-minidisc wanneer "CHANGE
8
MD" op het display van de draagbare MD-recorder wordt getoond.
Verwijder de minidisc zonder de stroom uit te schakelen. De bediening wordt geannuleer d indien u de stroom uit­schakelt.
namen wilt stempelen
Plaats de andere minidisc.
9
Druk op de MENU/ENTER toets.
10
De draagbare MD-recorder schakelt in de stopfunctie na­dat alle gegevens voor de namen op de disc zijn gestem­peld.
Opmerking:
"Can'tSTAMP" verschijnt en het toestel wordt uitgescha­keld indien het totaal aantal fragmenten op de originele mindisc niet overeenkomt met het aantal op de gekopi­eerde minidisc.
U moet in dat geval het aantal fragmenten van de andere minidisc veranderen met een van de montagefuncties zodat het aantal gelijk is.
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Invoeren van namen voor een minidisc-
Geavanceerde mogelijkheden
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N5.fm
N-26
MD-MT270H
NEDERLANDS
Monteren van een opgenomen minidisc
! Stuk-voor-stuk wissen van fragmenten ! Tegelijkertijd wissen van alle fragmenten
-Monteren van een opgenomen minidisc-
Geavanceerde mogelijkheden
N-27
Start de weergave van het fragment dat u wilt wis-
1
sen en druk op de toets. Druk op de MENU/ENTER toets.
2
Druk herhaaldelijk op de of toets om "EDIT"
3
te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
4
Druk herhaaldelijk op de of toets om "ERA-
5
SE" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
6
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te an­nuleren.
Druk nogmaals op de MENU/ENTER toets.
7
Het fragment wordt nu gewist.
Herhaal stappen 1 - 7 voor het wissen van een an-
8
der fragment.
Opmerking:
Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het kie­zen van de menu's.
Druk tijdens de stopfunctie op de MENU/ENTER
1
toets. Druk herhaaldelijk op d e of toets om "EDIT"
2
te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
3
Druk herhaaldelijk op de of toets om "ALL
4
ERASE" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
5
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te an­nuleren.
Druk nogmaals op de MENU/ENTER toets.
6
Alle fragmenten worden nu gewist.
Let op: Nadat een fragment eenmaal is gewist, is het voor­goed verloren. Controleer het fragmentnummer goed voordat u het fragment wist.
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N5.fm
! Splitsen van een fragment ! Combineren van fragmenten
MD-MT270H
NEDERLANDS
Start de weergave van het fragment dat u wilt split-
1
sen. Druk bij het punt waar u het fragment wilt splitsen op de toets.
Druk op de MENU/ENTER toets.
2
Druk herhaaldelijk op de of toets om "EDIT"
3
te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
4
Druk herhaaldelijk op de of toets om "DIVI-
5
DE" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
6
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te an­nuleren.
Druk nogmaals op de MENU/ENTER toets.
7
Het fragment wordt in twee fragmenten gesplitst en het toestel pauzeert bij het begin van het tweede nieu­we fragment.
Start de weergave van het laatste fragment van de
1
twee te combineren fragmenten en druk op de toets.
Druk op de MENU/ENTER toets.
2
Druk herhaaldelijk op de of toets om "EDIT"
3
te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
4
Druk herhaaldelijk op de of toets om "COM-
5
BINE" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
6
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te an­nuleren.
Druk nogmaals op de MENU/ENTER toets.
7
De twee fragmenten worden nu gecombineerd en de draagbare MD-recorder schakelt bij het begin van het gecombineerde fragment in de pauzefunctie.
-Monteren van een opgenomen minidisc-
Geavanceerde mogelijkheden
N-28
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N5.fm
MD-MT270H
NEDERLANDS
-Monteren van een opgenomen minidisc-
Geavanceerde mogelijkheden
Monteren van een opgenomen minidisc (vervolg)
! Verplaatsen van een fragment
Start de weergave van het fragment dat u wilt ver-
1
plaatsen en druk op de toets. Druk op de MENU/ENTER toets.
2
Druk herhaaldelijk op de of toets om "EDIT"
3
te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
4
Druk herhaaldelijk op de of toets om "MO-
5
VE" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
6
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te an­nuleren.
Druk op de of toets en kies de richting.
7
Druk nogmaals op de MENU/ENTER toets.
8
Het fragment wordt nu verplaatst en de draagbare MD-recorder schakelt bij het begin van het verplaatste fragment in de pauzefunctie.
Indien een te splitsen fragment een naam heeft:
De twee nieuwe fragmenten krijgen nu dezelfde naam. Indien de TOC echter vol is "TOC FULL" zal het tweede fragment geen naam krijgen.
Totaal aantal fragmenten dat kan worden gesplitst:
Er kunnen maximaal 255 fragmenten op iedere disc wor­den opgenomen. Het is echter mogelijk dat u geen frag­menten meer kunt splitsen ook al is het aantal fragmenten op de disc nog geen 255.
Combineren van twee fragmenten die niet naast elkaar liggen:
Gebruik eerst de MOVE functie om de twee fragmenten in de gewenste volgorde naast elkaar te plaatsen. Gebruik dan de COMBINE functie om deze twee frag­menten met elkaar te combineren.
Indien een of beide te combineren fragmenten een naam heeft/hebben:
De naam van het eerste fragment wordt gebruikt. Indien het eerste fragment echter geen naam heeft, zal de naam van het tweede fragment worden gebruikt.
De volgende soorten fragmenten kunnen mogelijk niet met elkaar worden gecombineerd.
" Via een verschillende ingang/bron opgenomen frag-
menten kunnen niet worden gecombineerd.
Voorbeeld:
Digitaal opgenomen fragment met analoog opgeno­men fragment. Verschillende opnamefuncties (stereo-opname, 2 keer zo lang opnemen, 4 keer zo lang opnemen, mono-op­name).
" Fragmenten waarvan de opnametijd minder dan 12 se-
conden is.
N-29
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N5.fm
Veranderen van standaardinstellingen
Tijdens de stopfunctie...
Houd met een minidisc geplaatst de MENU/ENTER
1
toets tenminste 2 seconden ingedrukt. "SET UP" zal verschijnen.
"BEEP" knippert wanneer u de toet s loslaat.
Druk op de of toets om het menu te kiezen.
2
Druk op de MENU/ENTER toets om het in te stellen
3
onderdeel te kiezen. Druk op de of toets om de in te stellen o nder-
4
delen te kiezen. Druk op de MENU/ENTER toets.
5
MENU IN TE STELLEN ONDERDEEL
BEEP (Bevesti­gingstoon)
AUTO PLAY (A u tomati­sche weergave)
POWER SAVE (Auto­matische energiebesp a­ring)
D-LEVEL (Digitaal opna­meniveau)
(*) toont de basisinstelling.
BEEP ON* Pieptoon BEEP OFF Stilte A-PLAY ON* Ingesteld. A-PLAY OFF Geannuleerd. AUTO Psave* Ingesteld. Psave OFF Geannuleerd.
D.L MODE 1* Instelling hou-
D.L MODE 2 Geannuleerd.
den.
! Pieptoon
U kunt de pieptoon die u t er b e vestiging hoort na een druk op een toets ook uitschakelen.
! Automatisc h e we er gave
U kunt kiezen of u de weergave wel of niet automatisch wilt laten starten nadat u een minidisc plaats die uitsluitend voor weergave geschikt is of nadat u een minidisc die tegen wis­sen beschermd is plaatst.
! Automatisc he energiebesparing
Bij gebruik van de draagbare MD-recorder op plaatsen met veel trillingen kan het overslaan van het geluid worden beperkt door de automatische energiebe-sparingsfunctie uit te schakelen. (De batterij zal dan wel sneller leeg raken.)
Wat is de energiebesparingsfunctie?
Tijdens weergave wordt maximaal 40 seconden (stereo) qua muziekinformatie opgeslagen. De automatische energiebe­sparingsfunctie stelt deze opslagtijd tussen 5 en 40 secon­den om het stroomverbruik te beperken. De opslagtijd kan niet worden ingesteld indien deze functie is geannuleerd. " Bij gebruik van dit toestel met de netadapter is de opslag-
tijd 40 seconden, ongeacht de ge maakte instelling.
" De opslagtijd verschilt afhankelijk van de opnamefunctie.
! Digitaal opnameniveau
"D.L MODE 1"
Het door u ingestelde digitale opnameniveau zal ook na het annuleren van de opname behouden blijven.
"D.L MODE 2"
Telkens wanneer u een opname annuleert, zal het niveau terugkeren naar [D.L 0dB].
MD-MT270H
NEDERLANDS
-V eranderen van standaardinstellingen-
Geavanceerde mogelijkheden
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N5.fm
N-30
MD-MT270H
NEDERLANDS
Luisteren via een ander systeem
! Beluisteren via een stereo-installatie
! Beluisteren via een auto-stereosysteem
-Luisteren via een ander systeem-
Geavanceerde mogelijkheden
N-31
Naar de LINE INPUT aansluitingen
Wit:
Naar links
Rood:
Naar rechts
Naar de PHONES aansluiting
Opmerkingen:
" Stel het volume van het minidisc-toestel bij voorkeur
op het maximale niveau bij weergave via een stereo­systeem.
" Voor opname met gebruik van een stereo-installatie,
moet u de pieptoon voor bevestiging uitschakelen (bladzijde 30). De pieptoon wordt anders namelijk ook opgenomen.
" De opname wordt analoog gemaakt. " De tekstgegevens worden niet opgenomen.
Los verkrijgbare cassette­adapter (AD-CT14)
Los verkrijgbare auto-adapter (AD-CA20X)
Naar de PHONES aansluiting
Opmerkingen:
" Stel het volume van zowel deze draagbare MD-recor-
der als het auto-stereosysteem in.
" Bedien deze draagbare MD-recorder niet wanneer u
een auto bestuurt. U zou uw aandacht voor het ver­keer kunnen verliezen met ernstige ongelukken tot gevolg.
" Gebruik geen andere auto-adapter dan de los verkrijg-
bare AD-CA20X.
" Verwijder de batterij indien u de draagbare MD-recor-
der met stroom van de auto-accu voedt.
Naar de DC IN 5V aansluiting
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N5.fm
! Automatische voortzetting van de weergave
Indien u stopt en vervolgens de weergave weer start zon­der de disc te verwijderen, zal de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt wor­den voortgezet.
Nadat u de minidisc heeft verwijderd, zal de weergave gewoon vana f he t eerste fragment starten.
Eerste fragment
Weergave
Eerste fragment
Weergave
Deze draagbare MD-recorder heeft tevens de vol­gende extra functies wanneer in combinatie met de los verkrijgbare auto-adapter (AD-CA20X) gebruikt (en zonder de batterij geplaatst):
1. Bij het afzetten van de motor wordt tevens de draagba-
re MD-recorder uitgeschakeld. (Met bepaalde auto's werkt dit misschien niet.)
2. Bij het weer starten van de motor, zal de weergave wor-
den voortgezet vanaf het punt waar hiervoor werd ge­stopt.
Eerste fragment
Gestopte fragment
Weergave
Stoppen
Gestopte fragment
Stoppen
Gestopte fragment
Stoppen
Oplossen van problemen
Voor veel "problemen" heeft u geen vakman nodig. U kunt deze zelf oplossen. Controleer voordat u een erkend SHARP handelaar of ond erho udscent rum raadplee gt eer st de volgende lijst indien het toestel niet juist lijkt te functi one­ren.
Het toestel gaat niet aan.
" Is de netadapter ontkoppeld? " Is de batterij leeg? " Is de vergrendelfunctie geactiveerd? " Heeft zich wellicht cond ens gevormd binnenin het toe-
stel?
" Is het toestel onderhevig aan een mechanische schok
of statische elektriciteit?
Geen geluid via de oortelefoon.
" Is het volume te laag ingesteld? " Is de oortelefoon aangesloten? " Probeert u een disc weer te geven waarop andere sig-
nalen dan geluidssignalen zijn opgenomen?
Het toestel reageert niet op een druk op een toets.
" Is de vergrendelfunctie geactiveerd? " Is de batterij leeg?
MD-MT270H
NEDERLANDS
Referenties
-Oplossen van problemen-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N6.fm
N-32
MD-MT270H
NEDERLANDS
Referenties
-Oplossen van problemen-
Oplossen van problemen (vervolg)
Geluid valt af en toe weg.
" Is de batterij leeg? " Is het toestel aan sterke tr illingen onderhevig?
De minidisc kan niet worden uitgeworpen.
" Is het fragmentnummer of de t ekeninformatie reeds
naar de disc geschreven?
" Is het toestel in de opname - of montagefunct ie gescha-
keld?
Opname en montage zijn niet mogelijk.
" Is de minidisc tegen wissen beveiligd? " Is het toestel op de juiste manier met de andere appa-
ratuur verbonden?
" Is de netadapter ontkoppeld of was er een spannings-
onderbreking tijdens de opname of montage?
" Is de vergrendelfuncti e geactiveerd? " Wordt een optisch signaal van het stereosysteem
weergegeven? Lees de gebruik saanwwijzing van het stereosysteem.
! Bij problemen
Wanneer dit product wordt blootgesteld aan sterke invloeden van buitenaf (mechanische schokken, abnor­male statische elektriciteit, abnormale netspanning als gevolg van blikseminslag enz.) of wanneer het toestel onjuist bediend wordt, is het mogelijk dat er storingen optreden.
Als zich een dergelijk probleem voordoet, dient u het volgende te doen:
1. Ontkoppel de netadapter van het stopcontact.
2. Verwijder de batterij.
3. Laat het toestel ongeveer 30 seconden zonder span­ningstoevoer staan.
4. Verbind de netadapter weer met het stopcontact en probeer de werking opnieuw.
! Condensvorming
De signalen kunnen niet van de minidisc worden afgele­zen en het toestel functioneert niet juist indien er con­dens in het toestel is gevormd.
Onder de volgende omstandigheden wordt er mogelijk condens in het toestel gevormd.
" Kort na het aanzetten van de verwarming. " Wanneer het toestel in een zeer vochtige kamer (of
ruimte met veel stoom) is geplaatst.
" Wanneer het toestel van een koude naar een warme
ruimte wordt verplaatst.
Laat condens verdampen:
U moet de minidisc verwijderen. De condens is na onge­veer 1 uur verdampt en het toestel zal dan weer als nor­maal functioneren.
N-33
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N6.fm
Beperkingen van het minidiscsysteem
Tijdens het opnemen of monteren heeft de draagbare MD-recorder mogelijk de volgende symptomen. Dit is normaal en betekent niet dat de draagbare MD-recorder defect is.
SYMPTOOM BEPERKINGEN
"DISC FULL" of "TOC FULL" verschijnt maar er is nog tijd voor opname op de minidisc beschikbaar.
De resterende opnametijd wordt niet verhoogd wanneer u fragmenten wist.
Het totaal van de opgenomen tijd en de resterende tijd komt niet overeen met de maximale opnametijd van de mini­disc.
De combineerfunctie werkt niet. De combineerfunctie kan mogelijk niet worden gebruikt voor een mi-
Het geluid slaat tijdens snel terug/voor­uit over.
Er wordt een fragmentnummer ergens in het midden van een fragment gemar­keerd.
U kunt niet meer dan 255 fragmenten (maximum) opnemen, onge­acht de beschikbare opnametijd. Indien u herhaaldelijk heeft opgeno­men of gemonteerd op de minidisc of indien de minidisc krasjes heeft (krasjes door het overslaan tijdens opname), kunt u mogelÿk niet het maximale aantal fragmenten op de minidisc opnemen.
De draagbare MD-recorder telt niet-opgenomen gedeeltes van 12 seconden of korter niet bij de resterende opnametijd mee. De tijd wordt derhalve mogelijk niet verhoogd wanneer u korte fragmenten wist.
Een cluster (ongeveer 2 seconden) is de minimale eenheid voor op­name. Een fragment van bijvoorbeeld 3 seconden gebruikt 2 clusters (ongeveer 4 seconden). De werkelijke opnametijd is derhalve mis­schien korter dan de getoonde tijd.
nidisc waarop herhaaldelijk is opgenomen of gemonteerd. Een fragment wordt gesplitst en op verschillende plaatsen opgeno-
men indien er reeds herhaaldelijk op de minidisc is opgenomen of ge­monteerd. Het geluid kan in dat geval overslaan.
Er wordt mogelijk een fragmentnummer gemarkeerd indien er kras­jes of vuil op de minidisc zijn.
MD-MT270H
NEDERLANDS
Referenties
-Beperkingen van het minidiscsysteem-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N6.fm
N-34
MD-MT270H
NEDERLANDS
Referenties
-Foutmeldingen-
Foutmeldingen
FOUTMEL-
DING
BATT EMPTY " De batterij is bijna leeg. BLANK MD " Niets opgenomen.
(Gebruik een disc waarop iets is opgeno­men.)
Can't COPY " U probeert op te nemen van een tegen
Can't EDIT " Een fragment kan niet worden gemon-
Can't PLAY " U probeert een fragment weer te geven
Can't READ (*) " De discgegevens kunnen niet worden
Can't REC " Opname kan niet juist worden uitge-
kopiëren beschermde minidisc. (Neem op via de analoge kabel.) " U probeert andere signalen dan mu-
zieksignalen op te nemen (bij voorbeeld
data).
teerd. (Verander de stopposi tie van het fragment
en probeer vervolgens opnieuw.)
dat niet met dit toestel kan worden
weergegeven.
afgelezen omdat de disc zelf bescha-
digd is. (Plaats de minidisc opni euw of vervang de
disc door een andere.)
voerd vanwege trillingen of schokken.
BETEKENIS
FOUTMEL-
DING
Can'tSTAMP " Overnemen tekeninformatie is niet mo-
Can'tWRITE " De TOC informatie kan niet correct
DEFECT! " De disc heeft krassen.
DISC FULL " Er is geen ruimte meer voo r opname op
Er-MD (**) " De microprocessor heeft een systeem-
HOLD " Het toestel is vergrendeld. LOCKED " U heeft een MD verwijderd tijdens op-
NO DISC " Geen disc geplaatst.
gelijk.
(Controleer het aantal fragmenten.)
worden opgeslagen op de minidisc.
(Probeer opnieuw op te nemen of vervang de disc door een voor opname geschikte disc indien het opgeno men geluid niet juist klinkt.)
de disc.
fout geconstateerd. Het toestel is de­fect.
(Raadpleeg de plaats van aankoop voor reparatie.)
name of montage.
(Schakel de stroom uit en verwijder de mi­nidisc.)
BETEKENIS
Een nummer of symbool verschijnt bij (*).
N-35
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N6.fm
FOUTMEL-
DING
NO SIGNAL " Slechte verbinding van de digitale ka-
PLAY MD " U probeert op een weergave-disc op te
PROTECTED " U probeert op te nemen op een MD in
SORRY " Omdat er op dit moment een fragmen t-
bel.
" Geen uitgangssignaal van het aange-
sloten toes te l.
(Gebruik netspanning voor het aangeslo­ten toestel.)
" Het ingangssignaal heef t niet de juiste
bemonsteringsfrequentie.
nemen.
het toestel die alleen geschikt is om af­gespeeld te worden.
" U probeert op een disc op t e nemen die
uitsluitend voor weergave geschikt is.
nummer wordt opgezocht of aange­maakt, is het toestel niet in s taat uw commando uit te voeren.
(Wacht even en start daarna op nieuw.)
BETEKENIS
FOUTMEL-
DING
TEMP OVER " De temperatuur is te hoog.
(Schakel de spanning uit en wacht even.)
TOC FORM (**)
TOC FULL " Geen ruimte over voor opname van te-
Tr. Protect " Fragment is tegen wissen beschermd .
? DISC " Een disc wordt afgespeeld waarop an-
" Fout opnamesignaal van de disc.
(Wis alle foute signalen e n maak d e opna­me dan opnieuw.)
keninformatie (fragmentnamen, disc­namen, etc.).
(Monteer het fragment met het toes tel waarmee het was opgenomen.)
dere data dan muziek is opgenomen.
(Een disc waarop andere data d an norma­le geluidssignalen zijn opgenome n ka n niet worden gebruikt.)
" Fout signaal van de disc.
BETEKENIS
Een nummer of symbool verschijnt bij (*).
MD-MT270H
NEDERLANDS
Referenties
-Foutmeldingen-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N6.fm
N-36
MD-MT270H
NEDERLANDS
Referenties
-Onderhoud/Technische gegevens-
Onderhoud
! Reinigen
Indien het toestel vuil is
Reinig het met een zachte doek. Voor het verwijderen van hardnekkige vlekken bevochtigt u een doek met water (alleen de ombouw).
Reinig de stekkers en aansluitingen.
Als de stekker of aansluitingen v uil zijn, kan er ruis ontstaan. Reinigen voorkomt ruis of storing.
Let op:
" Gebruik geen chemicaliën voor het reinigen (benzine,
verfthinner, etc.). De afwerking zou hierdoor kunnen worden aangetast.
" Olie de binnen- of buitenkant van het toestel niet. Dit
kan een onjuiste werking veroorzaken.
Technische gegevens
Als onderdeel van ons streven naar voortdurende ver­betering, behoudt SHARP zich het recht voor om ont­werp en technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen ter productverbetering. De technische waarden zijn nominale waarden van de pro­ductietoestellen. Er zijn mogelijk kleine verschillen tus­sen de individuele toestellen.
Voedingsbron: 5 V ge-
Stroomverbruik: 7 Watt (Netadapter) Uitgangsvermogen: RMS: 20 mW (10 mW + 10 mW)
Afmetingen: Breedte: 83 mm
Gewicht: 107 g zonder batterij Ingangsaansluiting: Lijn/optisch digitaal Uitgangsaansluiting: Oortelefoon (impedantie: 32
lijkstroom: 1,5 V ge-
lijkstroom:
4,5 V ge­lijkstroom:
(0,2 % T.H.D.) Hoogte: 28 mm
Diepte: 77 mm
Ohm)
Netadapter (230 V, 50/60 Hz wissel­stroom) In de handel verkrijg­bare "AA" (LR6) for­maat alkaline batterij x 1 Los verkrijgbare auto-adapter, AD­CA20X (voor auto's met 12-24 V ge­lijkstroom, negatief geaard systeem)
N-37
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N6.fm
Type: Draagbare minidiscrecorder Signaalaflezing: Contactloos, 3-stralen semi-con-
Audiokanalen: Stereo 2 kanalen/mono 1 kanaal Frequentiebereik: 20 - 20.000 Hz ( 3 dB) Rotatiesnelheid: Ongeveer 400 - 1.800 tpm CLV Foutcorrectie: ACIRC (Advanced Cross Inter-
Codering: ATRAC/ATRAC3 (Adaptive
Opnamemethode: Magnetische modulatie over- Bemonsteringsfre-
quentie: Wow en flutter: Onmeetbaar (minder dan 0,001
Ingangsgevoeligheid:
LINE
ductor laser pick-up
leave Reed-Solomon Code) TRansform Acoustic Coding),
24-bit computed type schrijfmethode
44,1 kHz (32 kHz en 48 kHz sig­nalen worden tot 44,1 kHz omge­zet en vervolgens opgenomen.)
% bij piek)
Referentie in­gangsniveau
100 mV 20 kOhm
Ingangsimpedan­tie
Uitgangsniveau:
Opgegeven uitgangsver­mogen
Oortele­foon
LINE 250 mV (-12
Levensduur batterij:
Bij gebruik van een los in de handel verkrijgbare, hoog-ver­mogen, "AA" formaat (LR6) alkali batterij.
Stereo Doorlopende op name: Ongeveer 8,5 uur
2 keer zo lang
4 keer zo lang
" De doorlopende opnametijd geldt voor een analoog
ingangssignaal met het volume op "VOL 0".
" De doorlopende weergavetijd toont de waarde met het
volume op "VOL 15".
" De waarden hierboven zijn standaardwaarden bij gebruik
van het toestel bij een omgevingstemperatuur van 25°C.
" De gebruiksduur met een alkali batterij kan afwijken,
afhankelijk van het soort en de fabrikant van de batterij en van de bedrijfstemperatuur.
- 10 mW + 10 mW32 Ohm
dB)
Doorlopende weergave: Ong eveer 33uur Doorlopende opname: Ongeveer 12 uur Doorlopende weergave: Ong eveer 44uur Doorlopende opname: Ongeveer 18 uur Doorlopende weergave: Ong eveer 52uur
Maximum uit­gangsniveau
- 10 kOhm
Laad-impe­dantie
MD-MT270H
NEDERLANDS
Referenties
-Technische gegevens-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_N6.fm
N-38
SHARP CORPORATION
TINSZ0873AWZZ
8
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
02K N AO 1
D
MD-MT270H
PORTABLE MINIDISC RECORDER
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
Loading...