Sharp MD-MT270H User Manual

PORTABLER MINI-DISC RECORDER LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE BÄRBAR MINISKIVINSPELARE REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE DRAAGBARE MINIDISC RECORDER PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODÈLE MODELL
MODELLO MODEL MODEL
MD-MT270H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis vi und
D-1 bis D-38.
FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à vi et
F-1 à F-38.
SVENSKA ······ Hänvisa till sidorna i till vi och
V-1 till V-38.
ITALIANO ······ Leggere le pagine i a vi e
I-1 a I-38.
NEDERLANDS ······ Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en
N-1 t/m N-38.
ENGLISH ······ Please refer to pages i to vi and
E-1 to E-38.
TINSZ0873AWZZ
02K N AO 1
D
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent­sprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy­rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteurs­rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
0103
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di­rective 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/ 336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
i
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
0103
0103
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
0103
ii
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer (Modellnummer: RPHOH0011AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0011AWZZ). Si ceux­ci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs appropriés.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan skada hörseln. Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för användning med SHARP hörlurar (RPHOH0011AWZZ). Vid skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare l’udito. ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari SHARP (numero di modello RPHOH0011AWZZ). Ordinare nuovi auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen. Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0011AWZZ). Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam­age the user’s hearing. The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP earphones (model number RPHOH0011AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.
iii
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0103
0103
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege­lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan leda till risk för farlig strålning.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with the instructions given in this manual and do not attempt to interfere with the interlock switch or make any other adjust­ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0103
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 785 nm Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs Longueur d’onde: 785 nm Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs Våglängd: 785 nm Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S Repetition
6v
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs Golflengte: 785 nm Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs Wavelength: 785 nm Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0103
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer wartbare Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden­dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes non­réparables par l’utilisateur. À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas av användaren. Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un­der längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee al servizio da parte dell’utente. Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo. All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. It contains dangerous voltages, always remove mains plug from the main outlet socket before any service operation or when not in use for a long period.
for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)
vi
MD-MT270H
ENGLISH
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Contents
Important Introduction
E-1
! Important Introduction
Special Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Names of Controls and Indi c a t o rs . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
! Power Source
Using with the AC Ada pt or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using with the Alkaline Ba tt e ry . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
! Preparation
-Introduction/Contents-
Inserting a MiniDisc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Before Recordi ng. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
! Basic Operat ion
Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Page
! Useful Features
Page
Hold Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Advanced Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Advanced Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 - 20
Checking Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 22
! Advanced Features
Titling a MiniDisc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 - 26
Editing a Recorded Mi niDisc . . . . . . . . . . . . . . .27 - 29
Changing Default Settin gs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Listening through Another System. . . . . . . . . .31 - 32
! References
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 33
MiniDisc System Limitati ons. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Error Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E1.fm
Special Notes
" US and foreign patents licensed from Dolby Laborato-
ries.
" The AC adaptor supplied with the MD-MT270H must
not be used with other equipment.
" When recording important selections, make a prelimi-
nary test to ensure that the desired material is prop­erly recorded.
Accessories
" SHARP is not liable for damage or loss of your record-
ing arising from malfunction of this unit.
" The letters in brackets contained in the model number
indicate the colour of the product only. Operation and specifications are unaffected.
MD-MT270H
ENGLISH
Earphones x 1 AC Adaptor (RADPA7057AWZZ) x 1 Connection Cable (for analogue re-
Notes:
" Parts and equipment mentioned in this operation manual other than those detailed above are not included. " The AC adaptor may be different from the one in the drawing.
cording) x 1
Optional Accessories
" Car adaptor (AD-CA20X) " Cassette adaptor (AD-CT14)
" Connection cable (for digital recording) (AD-M1DC) " Connection cable (for digital recording) (AD-M2DC)
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E1.fm
Important Introduction
-Special Notes/Accessories/Optional Accessories-
E-2
MD-MT270H
ENGLISH
Important Introduction
-Names of Controls and Indicators-
Names of Controls and Indicators
! Main unit
1.Open Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.Battery Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Menu/E nter Button . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14 , 23 , 30
4.Stop/Power Off/Hold Button . . . . . . . . . 10, 11, 13
5. Play/Pause Bu t ton . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 18
1
6
7
8
9
10
123 45
6 7
8
91011 13
12
2
3
4
5
12
11
14
6.Bass/Delete/Synchro Button . . . . . . . . . 12, 17, 24
7.Earphones/Line Outp ut Socket . . . . . . . . . . 11, 31
8. Volume/Cursor Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 25
9.Optical/Line Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10. Record/T rack Mark Button . . . . . . . . . . . . 9, 17, 19
11. 5 V DC Inp ut Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 31
12.Fast Forward/Fast Reverse/ Recording L evel/Menu Selec t/
Name Select Buttons . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 15, 23
! Display panel
1.Level Meter
2.Random Indicator
3.Repeat Indicator
4.Long-play/Recording Mode Indicator
5.Monaural Mode Indicator
6.Battery Indicator
7.Play Indicator
8.Pause Indicator
9.Disc Name Indicator
10.Record Indicator
11.Synchro Recording Indicator
12.Character/Time Information Indicator
13.TOC Indicator
14.Track Number Indicator
Reference page
E-3
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E1.fm
Precautions
! Important
" Do not wear your earphones when you are crossing
streets or near traffic.
" Do not use your earphones whilst driving a
motor vehicle, it may create a traf fic haz­ard and may be illegal. Remember to o bey all of the safety rules in your area.
" Do not play the unit at a high volume.
Hearing experts advise against extended listening at high volume levels.
" If you experience ringing in your ears, reduce the volume
or discontinue use.
" No naked flame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
" Attention should b e drawn to th e environmenta l aspects of
battery disposal.
" The apparatus is designe d for use in moderate climate. " This portable MD should only be used within the range of
0°C - 40°C (32°F - 104°F).
To avoid accidental electric shock or other possible problems, observe the precautions listed below.
" Do not disassemble or modify the unit. " Do not drop or subject the unit to shock. " Do not use the unit near open flames. " Do not spill liquid on the unit. " Do not use an external power supply, other than the 5V
DC supplied with this unit, as it may damage it.
" SHARP is not responsible for damage due to improper
use. Refer all servicing to a SHARP authorised service centre.
! Storing the unit
Avoid using or leaving the unit in the following places.
" Places exposed to direct sunlight for many hours (espe-
cially in cars with the doors and windows closed) or near heaters. (The cabinet may deform, change colour or the unit may malfunction.)
" Places expo sed to excessive dust . " Places expo sed to water. " Places where temperatures are excessively high or low. " Places (bathrooms) where the humidity is extremely high. " Places with strong magnetic fields such as TVs or loud-
speakers.
" Places exposed to vibration. " Places where sand can easily enter the inside of the unit
(beaches etc.).
" If the unit is used near radio tuners or TVs, noise and/or
picture interference may result. If you experience these problems, move the unit away from such devices.
It is not recommen de d to pu t th e p or­table MD into a rear pocket, as this may damage the product when s itting.
Using this unit near mobile phones may cause noise pickup. If it occurs, move it away from them.
MD-MT270H
ENGLISH
-Precautions-
Important Introduction
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E1.fm
E-4
MD-MT270H
ENGLISH
Using with the AC Adaptor
Plug the AC adaptor into the wall socket, and then insert the plug on the other end into th e DC I N 5V socket.
Caution:
! Insert the plugs firmly. ! When the unit is not in use for extended periods, remove
the AC adaptor from the wall socket.
Note:
If power failure occurs whilst playing a disc using the AC adaptor, disconnect it from the wall socket. Otherwise, play­back may start automatically when electricity resumes.
Using with the Alkaline Battery
AC 230V, 50/60 Hz
To the DC IN 5V socket
P ower Source
E-5
Use one commercially available alkaline battery (LR6, "AA" size).
Push and slide the battery cover.
1
Open the battery cover.
2
Insert an alkaline battery.
3
When inserting or removing the battery, push it to-
-AC Adaptor/Alkaline Battery-
wards the battery terminal.
Close the battery cover.
4
4321
Caution:
! Do not replace the battery during operation. ! Do not use a rechargeable battery (nickel-cad-
mium battery etc.).
! Remove the battery if the unit will not be used for long
periods of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
! Installing the battery incorrectly may cause t he un it to mal-
function.
Note:
For information about the battery life, see "Specifications" on page 38.
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E2.fm
Inserting a MiniDisc
Slide the OPEN lever to release the compartment
1
door. Lift up the compartment door.
2
Insert a MiniDisc.
3
Insert according to the direction arrow.
Close the compartment door.
4
MD-MT270H
ENGLISH
Notes:
! Do not place the MiniDisc under the holder.
12
34
! If any resistance is felt, do not force the MiniDisc into
the unit, as it may cause damage to the unit. If resis­tance is felt, remove the MiniDisc and reload it.
! The lid cannot be opened if "TOC" is displayed; refer
to the instruction on page 8.
! When you record on a Mini-
Disc, check that the erase prevention tab is set to the "Recordable" position.
Recordable
Recording prevented
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E2.fm
Preparation
-Inserting a MiniDisc -
E-6
MD-MT270H
ENGLISH
Connections
You can record your favourite CDs or tapes to MD. When recording, it is recommended to use the AC adaptor and also install the battery. Should the power failure occur, the power source would be automatically switched to the battery.
Red : to right White : to left
-Connections-
Preparation
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
E-7
RIGHT
RIGHT
Supplied connection cable
LEFT
LEFT
Separately available connection cable
AD-M1DC
AD-M2DC
To connect to a stereo system with "LINE OUT" or "AUDIO OUT" sockets (analogue connection)
If the audio system has only one pair of sockets, they are usually for input only and recording via this con­nection is not possible.
To the OPTICAL/ LINE IN socket
To the DC IN 5V socket
To the wall socket
AC 230V, 50/60 Hz
To connect to a stereo system with a "DIGITAL OUT" or
"OPTICAL OUT" socket (digital connection)
When compared with an analogue connection recording, using a digi­tal connection will give higher quality.
Some audio systems do not have a DIGITAL OUT socket. Check before connecting.
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E2.fm
Before Recording
" About the TOC
After any recording or editing function, "TOC" (Table Of Con­tents) is displayed. To finalise the recording or editing func­tion, turn the power off. During this process, "TOC" will flash and "TOC EDIT!" will be displayed. During any recording or editing function, the MiniDisc unit lid is locked, and the Mini­Disc cannot be removed until the process is finalised.
TOC display
Warning:
If the power is removed (Battery/AC adaptor) whilst "TOC" is displayed, the MiniDisc unit lid will remain locked until the battery/main power is restored and the unit is turned on. Y our new recordings or edited changes will be lost and your MiniDisc may become unusable.
Caution:
Whilst "TOC" or "TOC EDIT!" is displayed, follow the instruc­tions below.
- Do not jerk or bump the unit.
- Do not unplug the AC adaptor.
- Do not remove the battery.
- Do not subject the unit to shock. Otherwise, tracks may not be recorded properly.
" To prevent recorded MiniDiscs from being
erased accidentally
Slide the accidental erase prevention tab, located on the side of the MiniDisc, in the direction indicated by the arrow. The MiniDisc will then be protected against accidental erasure.
Recordable
To add a recording to such a MiniDisc, slide the acciden­tal erase prevention tab back to its original position.
Recording prevented
" Helpful tip when attaching a label
When attaching a label to an MiniDisc cartridge, be sure to note the following. If the label is not attached properly, the MiniDisc may jam inside the unit and you may not be able to remove it.
! If the label peels off or partially lifts
away, replace it with a new one.
! Do not put a new label on top of an ex-
isting one.
! Attach the label only in the specified
location.
MD-MT270H
ENGLISH
Preparation
-Before Recording-
02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E2.fm
E-8
Loading...
+ 32 hidden pages