Sharp MD-MT200H User Manual

Page 1
PORTABLER MINI-DISC RECORDER LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE DRAAGBARE MINIDISC RECORDER PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODEL MODÈLE MODEL MODELLO
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
for SEEG TINSZ0706AWZZ
DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis vi und
FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à vi et
ITALIANO ······ Leggere le pagine i a vi e
NEDERLANDS ······
ENGLISH ······ Please refer to pages i to vi and
D-1 bis D-44.
F-1 à F-44.
I-1 a I-44. Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en
N-1 t/m N-44.
E-1 to E-44.
Page 2
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent­sprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant lobjet de droits dauteur qui ne peuvent être enregistrées sans lautorisation du possesseur du droit dauteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza lautorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteurs­rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
2i
0103
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di­rective 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/ 336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
0103
Page 3
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri deau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
0103
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
0103
0103
ii
Page 4
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Kopfhörer (Modellnummer: RPHOH0018AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz. Bestellen Sie richtigen Kopfhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager loreille de lutilisateur. Le modèle est conforme à la loi si on l'utilise avec un casque SHARP (numéro de modèle RPHOH0018AWZZ). Commander un casque adéquat en cas d'endommagement.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare ludito. Questo modello è conforme alle leggi relative quando è usato con la cuffia SHARP (modello numero RPHOH0018AWZZ). Se la cuffia non dovesse funzionare bene ordinarne una uguale.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen. Dit model voldoet aan de wettelijke vereisten indien in gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0018AWZZ). Vervang indien beschadigd door een geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam­age the users hearing. The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP headphones (model number RPHOH0018AWZZ). Order proper headphones if it comes in to damage.
iii
4
Page 5
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0103
0103
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege­lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con linterruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare unesposizione a pericolose radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with the instructions given in this manual and do not attempt to interfere with the interlock switch or make any other adjust­ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0103
iv
Page 6
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: 785 nm
Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur donde: 785 nm
Durées de limpulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza donda: 785 nm
Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: 785 nm
Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs
Wavelength: 785 nm
Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
Laserdiodens egenskaber
Materiale: GaAlAs
Bolgelaengde: 785 nm
Impulstider:
Laesemodus: 0,8 mW kontinuerlig Skrivemodus: max 10 mW 0,5 S
min cyklus 1,5 S Repetition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Bølgelengde: 785 nm
pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig Skrive-modus: maks. 10 mW 0,5 S
min. syklus 1,5 S Gjentakelse
6
v
Page 7
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer wartbare Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden­dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec lappareil contient des organes non- réparables par lutilisateur. À moins d’être qualifié, on ne démontera pas lappareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher lappareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee al servizio da parte dell’utente. Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo. Allinterno delladattatore è presente un voltaggio che può essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non utilizzare lapparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
0103
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. It contains dangerous voltages, always remove mains plug from the main outlet socket before any service operation or when not in use for a long period.
vi
Page 8
MD-MT200H
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Avant l'utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Table des matières
-Introduction/Table des matières-
Instructions importantes
F-1
Instructions importantes
Remarques spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alimentation
Fonctionnement sur la batterie rechargeable . . . . 6-7
Fonctionnement sur l'adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement à une pile alcaline . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant l'utilisation
Mise en place d'un MD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mettre le caque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonction de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement de base
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Page
Fonctions pratiques
Lecture avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Enregistrement avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-23
Enregistrement à partir d'un microphone. . . . . . 24-26
Vérification de l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Modification des réglages par défaut . . . . . . . . . . . 29
Fonctions avancées
Titrage d'un minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-32
Montage d'un minidisc enregistré . . . . . . . . . . . . 33-35
Écoute à travers un autre système . . . . . . . . . . . . . 36
Références
Autres fonctions et précautions . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limites du minidisc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Page
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_1.fm
Page 9
Remarques spéciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et le
symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres inédites confidentielles. Droits d'auteur 1998-1999 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. L'adaptateur CA livré avec le MD-MT200H ne devra pas
être utilisé avec un autre appareil. Avant tout enregistrement important, faire un essai pour
s'assurer que l'enregistrement se fait correctement.
Accessoires
SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou
perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Les lettres mises en parenthèses du numéro de modèle
indiquent la couleur du produit concerné. Le fonctionne­ment et les caractéristiques ne varient pas selon la cou­leur du modèle.
MD-MT200H
FRANÇAIS
Télécommande x 1 Casque x 1 Adaptateur CA
Boîtier de batterie x 1
Notes:
L'appareil est livré seulement avec les éléments ci-dessus.
L'adaptateur CA peut être différent de celui indiqué dans l'illustration.
Câble de raccorde­ment (pour enregistre­ment numérique) x 1
Câble de raccorde­ment (pour enregistre­ment analogique) x 1
(RADPA7057AWZZ) x 1
Accessoires en option
Adaptateur automobile (AD-CA20X)
Adaptateur de cassette (AD-CT14)
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_1.fm
Batterie nickel métal hydrure rechargeable (AD-N55BT) x 1
Étui x 1 Boîtier de pile x 1
Instructions importantes
-Remarques spéciales/Accessoires/Accessoires en option-
F-2
Page 10
MD-MT200H
FRANÇAIS
Instructions importantes
Commandes et voyants
2
1
3
4
5
6
7
8
-Commandes et voyants-
LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE MD-MT200H 1,2V CC(BATTERIE NI-MH/SHARP AD-N55BT)x1 1,5V CC , LR6(FORMAT AA)x1 SHARP CORPORATION
11
9
12
13
10
14
Appareil principal
1. Touche d'enregistrement/
marque de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22
2. Touches des graves/annulation . . . . . . . . . 15, 31
3. Touche de menu/recharge . . . . . . . . . 6, 12, 20, 29
4. Touche de casque Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Touche d'entrée/lecture rapide/
synchro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 20
6. Touche de volume/curseur/avance rapide/ inversion/niveau d'enregistrement/
sélection de titre . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 16, 31
7. Levier d'ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Touche d'arrêt/hors tension/
maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12, 14
9. Couvercle pour batterie rechargeable . . . . . . . . 6
10. Touche de lecture/pause . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14
11. Bornes pour boîtier de batterie . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Prise d'entrée 5 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13. Prise d'entrée de ligne/optique . . . . . . . . . . . . . . 9
14. Prise d'entrée de microphone . . . . . . . . . . . . . . 24
15
15. Prise de télécommande/casque/
sortie de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 36
Page de référence
F-3
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_1.fm
Page 11
Afficheur
1. Compteur de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Voyant d'enregistrement stéréo . . . . . . . . . . . . . 18
3. Voyant de lecture longue/
mode d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Voyant de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Voyant de mode monaural . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Voyant d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Voyant de mode de disque
8. Voyanto de casque Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Voyant d'enregistrement synchronisé . . . . . . . . 20
10. Voyant de nombre de morceaux total . . . . . . . . 27
11. Voyant de titre de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. Voyant TOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13. Voyant de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14. Voyant de lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15. Voyant de numéro de morceau . . . . . . . . . . . . . 27
16. Voyant d'information en caractères/temps
Télécommande
1. Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Touche de casque Dolby/graves/effacement/
marque de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22, 31
3. Touches de volume/curseur . . . . . . . . . . . . . 14, 31
4. Touche de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Touche de lecture/pause . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14
6. Touches d'avance rapide/inversion/ niveau d'enregistrement/
sélection de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 30
7. Touche d'arrêt/hors tension . . . . . . . . . . . . . 12, 14
Page de référence
Page de référence
MD-MT200H
FRANÇAIS
-Commandes et voyants-
Instructions importantes
02/2/4 MD-MT200H(SEEG)_F_1.fm
F-4
Page 12
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Instructions importantes
Pré cautions
Important
Ne pas mettre le casque en traversant la rue ou à proximité
d'une voiture. Ne pas mettre le casque en conduisant
une voiture. C'est dangereux et illé gal. Respecter le code de la route. É viter l'é coute à niveau sonore é levé . Les
spé cialistes dé conseillent une é coute pro­longé e et continue.
En cas de bourdonnement dans les oreilles, ré duire le vo-
lume sonore ou interrompre l'audition. É viter de placer sur l'appareil une bougie qui brû le.
Il faut traiter une pile usé e selon la ré glementation environ-
nementale. L'appareil a é té conç u pour l'usage par temps modé ré .
Cet enregistreur MD devra ê tre utilisé dans une plage de
tempé rature comprise entre 0°C - 40° C.
Pour é viter une secousse é lectrique ou d'autres problè ­mes, prendre les pré cautions suivantes.
-Précautions-
Ne pas dé monter ni modifier l'appareil.
Ne pas laisser tomber ni cogner l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une flamme vive.
Ne pas renverser de liquide dessus.
Une alimentation exté rieure devra ê tre de 5 V CC. Dans le
cas contraire, l'appareil risque de se dé té riorer. SHARP n'est pas responsable des dommages causé s par
une mauvaise utilisation. Pour toute ré paration, confier l'appareil au centre de service autorisé par SHARP.
Conservation de l'appareil
Mettre l'appareil à l'abri des ennemis suivants pour é vi­ter des problè mes.
Au soleil (surtout sur la plage arriè re de la voiture) ou à
proximité d'un radiateur. (Il se produira une dé formation du coffret, un changement de la couleur ou un mauvais fonctionnement.) Poussiè re
Eau
Chaleur ou froid extrê mes
Humidité trop é levé e (salle de bain, par exemple)
Champs magné tiques (à proximité d'un té lé viseur ou
d'une enceinte) Vibrations
Sable (sur la plage, par exemple)
Si l'on utilise cet appareil à proximité d'un poste de radio
ou d'un té lé viseur, une é mission radiodiffusé e ou té lé diffu­sé e risque d'ê tre parasité e. Si le cas se pré sente, on en é cartera l'appareil.
Il est dé conseillé de mettre le MD
dans une pocherevolver. On le bri­sera en s'asseyant.
L'utilisation de cet appareil à proximi­té d'un té lé phone portable peut cau­ser des parasites. Si le cas se pré sente, é loigner l'un de l'autre.
F-5
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_1.fm
Page 13
Fonctionnement sur la batterie rechargeable
Mise en place de la batterie rechargeable
Ne pas forcer le couvercle pour ouvrir.
230 V CA, 50/60 Hz
Introduire le cô té – le premier.
Vers la prise DC IN 5V
Penser à charger complè tement la batterie s'il s'agit de la premiè re utilisation ou aprè s une longue pé riode de non­emploi.
1
Introduire la batterie rechargeable.
Une autre batterie que la AD-N55BT ne peut pas
ê tre rechargé e.
2
Brancher l'adaptateur CA sur une prise murale et puis sur la prise DC IN 5V.
3
Appuyer sur la touche MENU/CHRG.
Le voyant de batterie se dé roule et la recharge part.
Dé roulement
La batterie chauffe lé gè rement pendant l'utilisation ou la recharge. Il ne s'agit pas d'une panne, c'est normal.
La batterie ne se recharge pas pendant que l'enregis­treur MD marche ou reste allumé .
En ce qui concerne la duré e de la batterie, se reporter à "Fiche technique", page 44.
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Alimentation
-Fonctionnement sur la batterie rechargeable-
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_2.fm
F-6
Page 14
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Alimentation
Temps de charge
Environ 3,5 heures aprè s, " " s'é teint. S'il s'agit d'une pile complè tement dé chargé e, elle sera rechargé e à 90% de sa capacité .
Pour recharger la batterie complè tement, poursuivre encore 2 heures. Alors, on n'a pas besoin d'appuyer sur la touche MENU/CHRG. Mê me si la touche MENU/ CHRG est pressé e, l'appareil n'affiche pas " ".
Notes:
Effectuer la recharge dans une plage de tempé rature entre 5° C ­35°C.
L'appareil peut ê tre laissé en é tat de recharge mê me aprè s qu'elle est terminé e.
Mettre la batterie dans le boî tier livré avec l'appareil. Couvrir la borne .
Attention:
Utiliser seulement la batterie spé cifié e AD-N55BT. Ne jamais recharger d'autres piles (nickel-cadmium, alca­line, etc.).
Ne pas dé rober la batterie rechar­geable. Il peut entraî ner un dé ga­gement de la chaleur, un incendie
-Fonctionnement sur l'adaptateur CA-
ou une explosion.
É viter de jeter la batterie dans l'eau ou au feu. Ne jamais la dé ­monter.
Si la borne de recharge est encrassé e, la recharge n'est pas assuré e. On l'essuiera avec un coton-tige.
Ne jamais dé monter la batterie rechargeable.
Fonctionnement sur l'adaptateur CA
Brancher l'adaptateur CA sur une prise murale et puis sur la prise DC IN 5V.
230V CA, 50/60 Hz
Vers la prise DC IN 5V
Attention:
Bien introduire les fiches.
Dé brancher l'adaptateur CA en pé riode de non-emploi
prolongé e.
Note:
S'il se produit une panne de courant pendant le fonctionne­ment sur l'adaptateur CA, dé brancher ce dernier. Dans le cas contraire, la lecture se dé clenche automatiquement dè s le ré tablissement de courant.
F-7
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_2.fm
Page 15
Fonctionnement à une pile alcaline
Utiliser une pile alcaline vendue dans le commerce (au format de LR6 ou "AA").
Dos
Ouvrir
2
1
Appuyer
Utiliser la pile alcaline sans oublier de mettre la batterie rechargeable.
Ouvrir le boî tier.
1
RELEASE LOCK
Introduire une pile alcaline dans le boî tier.
2
Attacher le boî tier à l'enregistreur MD.
3
Attention:
Si l'appareil fonctionne simultané ment sur les deux sour-
ces (batterie rechargeable et pile alcaline), ne jamais reti­rer l'une des sources. La lecture sera interrompue, l'enregistrement risque d'ê tre effacé ou enfin l'appareil peut s'é teindre. Ne pas remplacer la pile ou la batterie rechargeable en
cours de fonctionnement.
Ne pas mettre la batterie rechargeable (batterie nickel-
cadmium etc.) dans le boî tier.
Retirer la batterie en pé riode de non-emploi prolongé e.
(La batterie se consomme toujours mê me si l'appareil est é teint.)
Mise en place d'un MD
Ouvrir le compartiment.
2
Mettre un MD en place (voir illustration).
3
Refermer le compartiment.
4
Avant d'enregistrer sur un MD, vé rifier
Enregisterable
Agir sur le levier OPEN pour dé verrouiller le compar-
1
timent.
Enregistrement interdit
que la languette de protection contre l'effacement est placé sur la position "enregistrable".
Notes:
Ne pas placer le minidisc sous le support.
Ne pas forcer pour introduire un minidisc dans l'enregis-
treur. Si on constate une gê ne, retirer le MD et ré essayer. Le compartiment ne s'ouvre pas si l'appareil affiche
"TOC". Se reporter aux instructions à la page 13.
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Alimentation/Avant l'utilisation
-Fonctionnement à une pile alcaline/Mise en place d'un MD-
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_2.fm
F-8
Page 16
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Raccordement
On peut enregistrer des CD ou cassettes favoris sur un MD. Pour l'enregistrement, il est conseillé d'utiliser à la fois l'adaptateur CA et la batterie. En cas de panne de courant, celle-ci prendra automatiquement le relais du secteur.
Pour relier à un systè me hi-fi doté de prises "LINE OUT" ou "AUDIO OUT" (Raccordement analogique)
Si le systè me hi-fi est muni d'une seule paire de prises, elles sont normalement destiné es à l'entré e et ne permettent pas l'enregistrement.
Vers la prise murale
230V CA, 50/60 Hz
Câ ble de raccordement fourni
RIGHT
LEFT
Rouge : Vers la droite Blanc : Vers la gauche
-Raccordement-
Avant l'utilisation
La qualité sonore est plus é levé e que l'enregistrement par connexion analogique.
Certains systè mes hi-fi ne disposent pas de prise DIGITAL OUT. Vé rifier avant le raccordement.
F-9
Vers la prise LINE IN/OPTICAL
Vers la prise DC IN 5V
Pour relier à un systè me sté ré o doté d'une prise "DIGITAL OUT"
ou "OPTICAL OUT" (
Raccordement numé rique)
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_2.fm
Câ ble de raccordement fourni
DIGITAL OUT
Page 17
Mettre le casque
Fonction de maintien
L'enregistreur MD gardera son fonctionnement en cours mê me si une touche est pressé e accidentellement (dans un train bondé par exemple).
Appareil principal
Appuyer sur la touche HOLD pour 2 secondes ou plus.
Maintenu
Si on a mis une pile en place ou si l'adaptateur CA est rac­cordé , on peut activer cette fonction que l'appareil soit é teint ou allumé .
Pour annuler le mode de maintien
En mode de maintien, maintenir la touche HOLD enfoncé e pour 2 secondes ou plus.
Relâ ché
1
Tenir le casque et dé plier le clip.
2
Raccrocher le clip à l'oreille.
3
Plier le clip et adapter le casque à l'oreille.
Té lé commande
Dé placer le commutateur HOLD sur la position de sé curité (sens indiqué par la flè che).
Marque d'orange
Maintenu
Pour annuler le mode de maintien
Dé placer le commutateur HOLD dans le sens opposé de la flè che.
Si on active la fonction de maintien en laissant l'enregis­treur é teint, ce dernier ne sera pas rallumé par erreur et l'é nergie de la pile ne sera pas consommé e.
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Avant l'utilisation
-Mettre le casque/Fonction de maintien-
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_3.fm
F-10
Page 18
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctionnement de base
Enregistrement
-Enregistrement-
Avant l'enregistrement
Annuler le mode de maintien.
L'appareil ne fonctionne pas en mode de maintien. Pour plus de dé tails, voir page 10.
1
Appuyer sur la touche REC.
2
Dé clencher la lecture sur un systè me hi-fi rac­cordé à ce lecteur-enregistreur MD portable.
3
Appuyer sur la touche REC LEVEL ou pour ré gler le niveau d'enregistrement.
Enregistrement analogique
Le niveau d'enregistrement analogique peut ê tre ré glé dans une plage 0 - 30.
Le niveau sonore maximal devra alors ê tre situé entre
- 4 dB et 0 dB. Voyant de compteur de niveau
Enregistrement numé rique
On peut ajuster le niveau à un intervalle de 1 dB entre +12 dB et -12 dB.
+12 dB à -12 dB
Une fois ré glé , le niveau d'enregistrement numé rique restera en mé moire aprè s la fin de l'enregistrement. (Pour l'annuler, voir page 29.)
4
Appuyer sur la touche PAUSE sur la chaî ne hi-fi pour mettre cette derniè re en pause.
On peut maintenant rechercher un morceau à enregis­trer.
F-11
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_3.fm
Page 19
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec-
5
tionner "REC MODE".
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
6
Agir à plusieurs reprises sur la touche MENU/
7
CHRG pour sé lectionner un mode d'enregistre­ment (page 18).
(Enregistrement sté ré o) (Enregistrement 2 fois plus long) (Enregistrement 4 fois plus long) (Enregistrement monaural)
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
8
Le mode sera ré glé automatiquement 7 secondes plus tard mê me si la touche ENTER/SYNC n'est pas pres­sé e.
Appuyer sur la touche pour dé clencher l'enre-
9
gistrement.
Dé clencher la lecture sur la chaî ne hi-fi.
10
Notes:
La modification du niveau sonore au cours d'enregistre-
ment ne donne aucun effet sur l'enregistrement. Il est impossible de ré gler le niveau des graves pendant
l'enregistrement. Pendant la sé lection de menus, terminer l'opé ration avant
7 secondes.
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Pour interrompre l'enregistrement
Appuyer sur la touche .
Pour relancer l'enregistrement, ré appuyer sur la tou­che .
Le numé ro de morceau augmente chaque fois que l'enregistrement est interrompu.
Pour arrê ter l'enregistrement
Appuyer sur la touche :OFF/HOLD.
Notes:
Pendant l'affichage de "TOC", l'enregistrement n'est pas mis à jour sur MD.
Pour proté ger un nouvel enregistrement contre la perte, le MD ne se retire pas pendant l'affichage de "TOC".
Affichage TOC
Pour é crire l'enregistrement sur MD
Appuyer, en arrê t, sur la touche :OFF/HOLD. L'appareil s'é teint aprè s la mise à jour de l'enregistre­ment sur MD.
F-12
-Enregistrement-
Fonctionnement de base
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_3.fm
Page 20
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctionnement de base
Enregistrement (suite)
Du TOC
L'appareil affiche "TOC" (Table Of Contents) chaque fois qu'une opé ration de montage ou d'enregistrement est faite. Pour finaliser l'opé ration, é teindre l'appareil. Pen­dant ce temps, "TOC" clignote et "TOC EDIT!" reste affi­ché . Pendant l'enregistrement ou le montage, le MD ne s'é jecte pas et ne se retire pas. Attendre la fin de la finali­sation. L'appareil affiche "TOC" (Table Of Contents) chaque fois qu'une opé ration de montage ou d'enregistrement est faite. Pour finaliser l'opé ration, é teindre l'appareil. Pen­dant ce temps, "TOC" clignote et "TOC EDIT!" reste affi­ché . Pendant l'enregistrement ou le montage, le MD ne s'é jecte pas et ne se retire pas. Attendre la fin de la finali­sation.
Avertissement:
Si on retire la source d'alimentation (pile/adaptateur CA) malgré l'affichage de "TOC", l'enregistreur refuse de s'ouvrir jusqu'au ré tablissement de courant. L'enregistre­ment ou le montage qu'on vient d'effectuer sera perdu et le MD sera inutilisable.
-Enregistrement-
Attention:
Pendant l'affichage de "TOC" ou de "TOC EDIT!", procé ­der comme suit.
- Mettre l'appareil à l'abri de chocs ou de vibrations.
- Ne pas dé brancher l'adaptateur CA.
- Ne pas retirer la batterie.
- Mettre l'appareil à l'abri de chocs.
Autrement, l'enregistrement n'est pas assuré .
Pour proté ger les MD contre un effacement accidentel
Dé placer le cavalier de protection, situé sur le cô té , dans le sens indiqué par la flè che. Le minidisc est alors proté gé contre l'effacement.
Enregisterable
Pour effectuer un nouvel enregistrement, dé placer le cavalier de protection vers la position d'origine.
Collage d'une é tiquette
Coller une é tiquette sur le MD en prenant les pré cautions suivantes. Si l'é tiquette est mal collé e, le minidisc peut ê tre coincé dans l'enregistreur et refuser d'en sortir.
Remplacer l'é tiquette si celle-ci est dé collé e ou corné e.
Ne pas coller une é tiquette sur une autre.
Afficher l'é tiquette sur une place pré ­vue sur le disque.
Enregistrement interdit
F-13
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_3.fm
Page 21
Lecture
L
Canal gauche
R
Canal droit
Vers la prise
REMOTE
1
Bien brancher le casque sur la té lé commande.
2
Brancher la té lé commande sur la prise REMO­TE de l'appareil.
3
Mettre un minidisc en place (page 8).
4
Appuyer sur la touche .
La lecture se dé clenche automatiquement s'il s'agit d'un MD non-enregistrable ou d'un MD proté gé contre un effacement accidentel (lecture automati­que).
Pour interrompre la lecture
Appuyer sur la touche . Pour relancer la lecture, ré appuyer sur la touche .
Pour arrê ter la lecture
Appuyer sur la touche :OFF/HOLD. Si on laisse l'enregistreur en arrê t plus de 2 minutes, il s'é teint automatiquement.
Pour é teindre l'appareil
Appuyer, en arrê t, sur la touche :OFF/HOLD.
Commande de volume
Appuyer sur la touche VOL+ pour augmenter le niveau sonore et sur la touche VOL- pour le baisser.
Volume (0 - 30)
MD-MT200H
FRANÇ AIS
-Lecture-
Fonctionnement de base
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_3.fm
F-14
Page 22
MD-MT200H
Dolby H
FRANÇ AIS
Lecture (suite)
Ré gler le champ acoustique (systè me de casque Dobly)
On sentira "un son reproduit dans la tê te" à l'é coute par un casque. É quipé d'un "LSI de casque Dolby", ce systè me per­met de ré duire cet effet ennuyant et de reproduire un son naturel, confortable et ré el comme si le son é tait é mis par les enceintes. On peut choisir l'un des 3 modes selon la largeur d'espace et l'effet d'é cho pré fé ré s.
Agir à plusieurs reprises sur la touche Dolby H/BASS de la té lé commande ou sur la touche Dolby H de l'appareil principal pour sé lectionner un effet spatial.
"Dolby H" apparaî t.
Fonctionnement de base
F-15
-Lecture-
Commande de graves
Appareil principal:
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche BASS pour ré gler le niveau de graves.
Té lé commande:
Appuyer sur la touche Dolby H/BASS pour 1 seconde ou plus pour ajuster le niveau de graves.
BASS 1 Lé gè rement amplifié e. BASS 2 Plus amplifié e. BASS 3 Complè tement amplifié e. BASS OFF Annulé .
STUDIO Petite chambre, acoustiquement é touf-
LIVE Acoustiquement plus vivant que STU-
DOME Plus large que STUDIO; effet spacieux. NORMAL Aucun effet spatial.
Notes:
On ne peut pas ajuster les graves pendant le choix de
meus. Ré duire le volume avant d'entamer la lecture. Les MD, à la
diffé rence des cassettes ordinaires, donnent trè s peu de bruit. Si on rè gle le niveau sonore comme s'il s'agissait d'une cassette, on risque de s'abî mer l'ouï e. Le son é chappant du casque peut dé ranger les autres.
Ré duire le volume dans un train (ou autobus) bondé , etc.
fé e.
DIO.
01/11/27 MD-MT200H(SEEG)_F_3.fm
Page 23
Lecture avancé e
Pour localiser un passage souhaité
Pour l'avance rapide audible:
En cours de lecture, presser la touche .
Pour l'inversion audible:
En cours de lecture, presser la touche .
La lecture normale se dé clenche dè s qu'on relâ che la touche ou .
Lorsque l'avance rapide atteint la fin du disque, l'enre­gistreur entre en pause. Lorsque l'inversion atteint le dé but du disque, l'enregistreur entre en mode de lec­ture.
Pour localiser un morceau
Pour passer au morceau suivant:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche .
Pour repasser le morceau en cours:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche .
Pour localiser un morceau suivant:
Appuyer, en cours d'arrê t, sur la touche .
Pour localiser un morceau pré cé dent:
Appuyer, en cours d'arrê t, sur la touche .
Pour sauter plusieurs morceaux, agir à plusieurs repri­ses sur la touche ou pour afficher le numé ro du morceau souhaité .
Une pression sur la touche dé clenche la lecture à partir du dé but de ce morceau.
MD-MT200H
FRANÇ AIS
-Lecture avancée-
Fonctions pratiques
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
F-16
Page 24
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctions pratiques
F-17
Lecture avancé e (suite)
Pour reproduire à double vitesse
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC pendant la lecture d'un minidisc enregistré monophoniquement.
-Lecture avancée-
Si, pendant la lecture accé lé ré e, l'enregistreur atteint un
morceau enregistré en sté ré o, elle sera annulé e. Selon la nature de l'enregistrement, il est parfois difficile
de reproduire d'une faç on intelligible.
Pour interrompre la lecture accé lé ré e
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche . Une nouvelle pression sur la touche permet de relan­cer la lecture.
Pour repasser à une lecture ordinaire
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Lecture au hasard et ré pé tition
1
Pendant la lecture, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MENU/CHRG pour sé lectionner
"PLAY MODE".
2
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
3
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche MENU/CHRG pour sé lectionner un mode de lec-
ture souhaité .
RANDOM : Lecture au hasard RANDOM REP : Ré pé tition de morceau dans un ordre
ALL REPEAT : Ré pé tition de tous les morceaux 1Tr REPEAT : Ré pé tition d'un seul morceau NORMAL : Lecture normale
4
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Le mode sera ré glé automatiquement 7 secondes plus tard mê me si la touche ENTER/SYNC n'est pas pressé e.
Notes:
Si on choisit le mode de lecture en laissant l'enregistreur en
arrê t, appuyer sur la touche pour dé clencher la lecture. Pendant l'affichage de "TOC", la lecture au hasard ou la
ré pé tition n'est pas autorisé e. La lecture au hasard consiste à sé lectionner et à reproduire
des morceaux automatiquement. (On ne peut pas spé cifier l'ordre de lecture.) Elle s'arrê te aprè s la reproduction de tous les morceaux. Un morceau ne sera jamais lu deux fois. On peut avancer ou reculer sur le morceau en cours pen-
dant la lecture au hasard (ou ré pé té e) ou la ré pé tition. Pendant la lecture au hasard, l'enregistreur ne peut pas
localiser des morceaux dé jà reproduits. La ré pé tition durera indé finiment à moins qu'on ne l'arrê te.
Pendant la sé lection de menus, terminer l'opé ration avant
7 secondes.
alé atoire
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
Page 25
Enregistrement avancé
Enregistrement de longue duré e
Enregistrement 2 ou 4 fois plus long
Il est possible de doubler ou quadrupler la duré e d'enre­gistrement en sté ré o.
Enregistrement monaural
En monaural, la duré e d'enregistrement sera doublé e. Un morceau enregistré en monaural peut ê tre reproduit à une vitesse doublé e. Se reporter à la page 17.
2
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
3
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche MENU/CHRG pour sé lectionner un mode d'enregistrement souhaité .
Enregistrement sté ré o(SP)
Enregistrement 2 fois plus long(LP2)
Enregistrement 4 fois plus long(LP4)Enregistrement monaural(MONO)
MD-MT200H
FRANÇ AIS
1
Lorsque l'enregistrement est mis en pause, ap­puyer à plusieurs reprises sur la touche MENU/
CHRG pour sé lectionner "REC MODE".
4
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Le mode sera ré glé automatiquement 7 secondes plus tard mê me si la touche ENTER/SYNC n'est pas pressé e.
5
Dé clencher l'enregistrement.
Notes:
Le mode d'enregistrement reste inchangé à moins qu'on
ne le modifie. Pendant la sé lection de menus, terminer l'opé ration avant
7 secondes.
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
-Enregistrement avancé-
Fonctions pratiques
F-18
Page 26
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctions pratiques
Enregistrement avancé (suite)
Notes:
On peut spé cifier sur le mindisc le mode d'enregistre­ment sté ré o, 2 fois plus long ou 4 fois plus long.
En enregistrement monophonique, le son des deux canaux est mé langé mê me s'il s'agit d'une source sté ­ré o. On peut é couter le son sté ré o au moyen des cas­que, mais l'enregistrement se fait monophoniquement.
Les morceaux enregistré s en mode 2 ou 4 fois plus long peuvent ê tre reproduits seulement sur un appa­reil supportant ces modes. Si ce n'est pas le cas, on n'entend rien. (Le fonctionnement varie selon l'appa­reil.)
Les morceaux monophoniquement enregistré s ne peuvent pas ê tre reproduits s'il s'agit d'un é quipement ne permettant pas une lecture monaurale.
À propos d'ATRAC
Le systè me ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) compresse des donné es sonores à 1/5 en sup­primant les sons inaudibles. Grâ ce au masquage de la psychologie acoustique, la qualité sonore reste assuré e. Le systè me ATRAC3 é quipant cet appareil permet de ré duire des donné es à 1/10 ou 1/20 et assure l'enregis-
-Enregistrement avancé-
trement 2 ou 4 fois plus long en sté ré o.
Du mode d'enregistrement
On peut sé lectionner l'un des modes d'enregistrement: sté ré o, 2 fois plus long, 4 fois plus long, monaural. La duré e d'enregistrement varie selon le mode choisi. S'il s'agit d'un minidisc de 80 minutes, on peut avoir les pos­sibilité s suivantes.
Indication Mode d'enregistre-
SP Sté ré o MAXI 80 mn LP2 2 fois plus long (sté -
LP4 4 fois plus long (sté -
MONO Monaural MAXI 160 mn
Note pour l'enregistrement 4 fois plus long
ment
ré o)
ré o)
Duré e d'enre-
gistrement
MAXI 160 mn
MAXI 320 mn
(LP4)
Une mé thode de compression spé ciale permet de qua­drupler la duré e d'enregistrement en sté ré o, mais l'enre­gistrement peut ê tre parfois parasité e. Si on insiste sur la qualité sonore, opter pour l'enregistrement 2 fois plus long.
F-19
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
Page 27
Enregistrement dé clenché par le son repro­duit
L'enregistrement se dé clenche dè s la dé tection de signaux sonores en provenance d'une chaî ne hi-fi (enre­gistrement synchronisé ).
1
Appuyer sur la touche REC.
2
Dé clencher la lecture sur un systè me hi-fi raccor­dé à ce lecteur-enregistreur MD portable.
3
Appuyer sur la touche REC LEVEL ou pour ré gler le niveau d'enregistrement (voir page 11).
4
Appuyer sur la touche PAUSE sur la chaî ne hi-fi pour mettre cette derniè re en pause.
Sé lectionner un point de dé marrage pour l'enregis­trement et puis ré appuyer sur la touche PAUSE.
5
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "REC MODE".
6
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
7
Sé lectionner le mode d'enregistrement (é tape 3, page 18) et appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Le mode sera ré glé automatiquement 7 secondes plus tard mê me si la touche ENTER/SYNC n'est pas pressé e.
8
Ré appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
"SYNC" se met à clignoter.
Pour annuler l'opé ration, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
9
Dé clencher la lecture sur la chaî ne hi-fi.
L'enregistrement se dé clenche automatiquement.
Pour interrompre l'enregistrement
Lorsque la chaî ne hi-fi est mis en arrê t, l'enregistreur passe en attente pour l'enregistrement synchronisé . Dè s la reprise de la lecture, l'enregistrement redé ­marre.
Si un passage silencieux dure 3 secondes ou plus, l'enregistrement sera mis en pause (la fonction de pause ne marche pas dans les 10 secondes qui sui­vent le dé part de l'enregistrement). Lorsque l'enregis­treur capte de nouveau du son, l'enregistrement redé marre.
Un numé ro est donné lorsque l'enregistrement reprend.
MD-MT200H
FRANÇ AIS
-Enregistrement avancé-
Fonctions pratiques
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
F-20
Page 28
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctions pratiques
Enregistrement avancé (suite)
Pour dé clencher l'enregistrement à partir du milieu d'un morceau
On peut effectuer un nouvel enregistrement sur un mor­ceau en effaç ant ce dernier. Cette opé ration efface tous les morceaux qui suivent un morceau nouvellement enregistré .
-Enregistrement avancé-
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche lorsqu'on atteindra un point par lequel on com-
mencera l'enregistrement.
2
Appuyer sur la touche REC.
Pour annuler l'opé ration, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
3
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
L'enregistreur efface tous les morceaux (et tous les ti­tres) qui suivent le point de pause.
4
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "REC MODE".
5
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
6
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche MENU/CHRG pour sé lectionner le mode d'enre-
gistrement (é tape 3, page 18).
7
Appuyer sur la touche .
L'enregistrement se d'eclenche.
Note:
Pour conserver un morceau qui vient aprè s le point d'un nouvel enregistrement, on le dé placera et puis fera l'enregistrement. (Se reporter à "Montage d'un minidisc enregistré ", page 35.)
F-21
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
Page 29
Pour numéroter comme on le souhaitera
On peut numéroter des points de son choix.
Pendant l'enregistrement, appuyer sur la touche REC dès qu'on arrivera à un point souhaité.
Le numéro de morceau augmente d'une unité.
Un numéro est donné chaque fois que la touche REC est pressée.
La touche Dolby H/BASS de la télécommande permet d'ajouter des numéros de morceaux.
Limite de numérotage
Si on tente de numéroter plus de 10 morceaux dans un laps de temps donné, l'appareil refuse l'opération en affi­chant "SORRY". Il faut alors attendre une opération suivante qui va démarrer.
En enregistrement stéréo Avant 40 secondes En enregistrement 2 fois
plus long En enregistrement 4 fois
plus long En enregistrement mo-
naural
Avant 80 secondes
Avant 160 secondes
Avant 80 secondes
Enregistrement des morceaux comme un seul
On peut enregistrer des morceaux de musique comme un seul en désactivant le numérotage automatique.
En cours d'enregistrement ou de pause...
1
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sélec­tionner "MARK".
2
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
3
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sélec­tionner "MARK OFF".
Notes:
S'il s'agit d'un enregistrement numérique au moyen d'un lecteur CD ou MD, le numérotage s'effectue automa-tiquement qu'il soit activé ou pas.
Pendant la sélection de menus, terminer l'opération avant 7 secondes.
MD-MT200H
FRANÇAIS
-Enregistrement avancé-
Fonctions pratiques
02/2/4 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
F-22
Page 30
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctions pratiques
Enregistrement avancé (suite)
Numé ros de morceaux
1. Pendant l'enregistrement par connexion analogique, les morceaux sont automatiquement numé roté s dè s la dé tection d'un passage silencieux de 1 seconde ou plus (numé rotage automatique). On peut aussi enre­gistrer des morceaux comme un seul en dé sactivant cette fonction (voir page 22).
Environ 1
seconde
Silence
Premier morceau
2. Lorsque l'on enregistre à partir d'un CD (ou MD) en raccordant un é lé ment numé riquement, les mor­ceaux sont numé roté s de la mê me maniè re que ceux enregistré s sur le CD (ou MD) de source (numé rota­ge synchronisé ).
Lecture
-Enregistrement avancé-
Enregistrement
Le numé rotage ne se fait pas toujours correctement selon la nature de la source d'enregistrement (parasi­tes etc.).
Les numé ros de morceaux sur la source ne corres­pondent pas à ceux enregistré s sur le minidisc.
Premier morceau
Morceau A
Premier morceau
Morceau A
Deuxiè me morceau
Morceau B
Deuxiè me morceau
Morceau B
Deuxiè me morceau
Troisiè me morceau Morceau C
Troisiè me morceau Morceau C
Les numé ros des morceaux sur MD peuvent ne pas correspondre à ceux de la source si on a effectué la lecture en programmant des morceaux sur la source ou en en programmant à la main.
Le numé rotage ne peut pas ê tre ré alisé correctement selon le type de la chaî ne hi-fi.
Convertisseur de taux d'é chantillonnage
Cet appareil est doté d'un convertisseur de taux d'é chan­tillonnage grâ ce auquel l'enregistrement à partir d'un tuner numé rique ou d'une cassette DAT est possible.
Note pour l'enregistrement numé rique
Il est impossible de copier un minidisc qu'on a enregistré numé riquement à partir d'un MD ou DAT. Il est interdit selon le systè me SCMS (Serial Copy Management Sys­tem). Ce n'est pas le cas pour l'enregistrement analogi­que.
Signaux numé ri­ques
Lecteur de CD ou de MD, etc.
Minidisc numé ri­quement enregis­tré
Raccordement
numé rique
Enregistre­ment impossi­ble
Raccordement
numé rique
F-23
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
Page 31
Enregistrement à partir d'un microphone
3
Appuyer sur la touche REC.
4
Appuyer sur la touche REC LEVEL ou pour ré gler le niveau d'enregistrement.
Le niveau d'enregistrement par micro peut ê tre ré glé dans une plage 0 - 30.
Le niveau sonore maximal devra alors ê tre situé entre
- 4 dB et 0 dB. Voyant de compteur de niveau
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Vers la prise MIC IN
Microphone sté ré o (vendu dans le commerce)
1
Brancher un microphone sté ré o sur la prise MIC IN.
2
Mettre un minidisc en place (page 8).
5
Sé lectionner le mode d'enregistrement (é tapes 5 - 8, page 12).
6
Appuyer sur la touche .
L'enregistrement reprend.
Pour interrompre l'enregistrement
Appuyer, en cours d'enregistrement, sur la touche . Pour relancer l'enregistrement, ré appuyer sur la touche
. Le numé ro de morceau augmente chaque fois que l'on interrompt l'enregistrement.
Pour arrê ter l'enregistrement
Appuyer sur la touche :OFF/HOLD.
Pour é crire l'enregistrement sur MD
Appuyer, en arrê t, sur la touche :OFF/HOLD.
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
Fonctions pratiques
-Enregistrement à partir d'un microphone-
F-24
Page 32
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctions pratiques
Enregistrement à partir d'un microphone (suite)
Enregistrement synchronisé de son (enre­gistrement synchronisé avec micro)
Appuyer sur la touche REC.
1
Appuyer sur la touche REC LEVEL ou pour
2
ré gler le niveau d'enregistrement.
Sé lectionner le mode d'enregistrement (é tapes 5 -
3
8, page 12).
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC pour sé lec-
4
tionner une sensibilité pour l'enregistrement.
MIC SYNC H : L'enregistrement dé marre dè s la dé -
MIC SYNC L : L'enregistrement dé marre dè s la dé -
Lorsque le microphone capte un son comme la
5
voix d'une personne, l'enregistrement se dé clen­che automatiquement.
tection d'un son à -24 dB ou plus (l'ap­pareil dé clenche l'enregistrement mê me s'il s'agit d'un silence).
tection d'un son à -12 dB ou plus.
-Enregistrement à partir d'un microphone-
Fonction de pause
L'appareil se met en pause si un silence dure 3 secondes ou plus. (La fonction de pause ne marche pas dans les 10 secondes qui suivent le dé part de l'enregistrement.) Lorsque le microphone capte de nouveau du son, l'enre­gistrement redé marre.
Notes:
Pendant l'enregistrement par micro, on ne branchera rien sur la prise OPTICAL/LINE IN.
Utiliser un microphone d'auto-alimentation.
- Si on branche ce type de microphone sur l'enregis­treur MD, ce dernier alimente le microphone pour as­surer le fonctionnement.
- Si on utilise un autre type de microphone, ce dernier ne marchera pas ou l'appareil risque de mal fonction­ner.
Bien brancher les fiches. Dans le cas contraire, l'enre­gistrement n'est pas bien assuré .
Utiliser un microphone doté d'un mini-fiche sté ré o ayant 3,5 mm de diamè tre.
Si l'enregistrement dé marre souvent de maniè re inat­tendue, mettre l'entré e de microphone sur "MIC SYNC L".
La sensibilité de l'enregistrement peut ê tre commuté e en cours d'enregistrement.
F-25
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
Page 33
Intervalles entre morceaux
Pendant l'enregistrement par microphone, les morceaux sont numérotés automatiquement à un intervalle régulier (réglage par défaut: toutes les 5 minutes environ). Pen­dant l'enregistrement synchronisé par micro, l'appareil se mettra en arrêt si un silence dure 3 secondes ou plus, et créera un numéro.
Changement d'intervalle
1
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sélec­tionner "MARK".
2
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
3
Appuyer sur la touche MENU/CHRG.
(L'appareil numé rote l'enregistrement toutes les 3 minutes.)
(L'appareil numé rote l'enregistrement toutes les 5 minutes.)
L'intervalle entre morceaux peut différer légère­ment de temps d'enregistrement affiché.
(Aucun morceau n'est numé roté automatiquement.)
(L'appareil numé rote l'enregistrement toutes les 10 minutes.)
4
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Le mode sera ré glé automatiquement 7 secondes plus tard mê me si la touche ENTER/SYNC n'est pas pressé e.
5
L'enregistrement est numéroté à un intervalle régulier.
Exemple: numérotage à "5 minutes"
Pendant l'enregistrement manuel par micro
Le numérotage s'effectue à un intervalle de 5 minutes.
Numé ro de plage 1
5 minutes 5 minutes 5 minutes
Numé ro de plage 2
Numé ro de plage 3
Numé ro de plage 4
Pendant l'enregistrement synchronisé par micro
Si un silence dure 3 secondes ou plus, le numérotage (marque de temps) se fait à un intervalle de 5 minutes, à compter d'une marque précédente.
Numé ro de morceau donné e par numé rotage automatique de temps.
Numé ro de morceau créé au cours d'enregistrement synchronisé par la suite d'un silence qui dure plus de 3 secondes.
Numé ro de plage 1
Numé ro de plage
5 minutes 1 minute 5 minutes2 minutes
Numé ro
Numé ro
de plage
2
de plage
3
4
Numé ro de plage
Numérotage manuel
Appuyer, en cours d'enregistrement, sur la touche REC.
La touche Dolby H/BASS de la télécommande permet d'ajouter des numéros de morceaux.
MD-MT200H
FRANÇAIS
Fonctions pratiques
5
-Enregistrement à partir d'un microphone-
F-26
02/2/4 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
Page 34
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Vé rification de l'affichage
Pour vé rifier le temps é coulé et le temps restant sur le morceau
Pour vé rifier le temps d'enregistrement res­tant et le temps de lecture total
-Vérification de l'affichage-
Fonctions pratiques
F-27
1
Pendant la lecture, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MENU/CHRG pour sé lectionner
"DISPLAY".
2
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
3
Appuyer sur la touche MENU/CHRG.
Chaque fois que la touche est pressé e, l'affichage se modifie comme suit.
A B
C
Numé ro de morceau Temps de lecture é coulé Titre de morceau Temps de lecture restant
Notes:
Si le titre de disque ou de morceau n'est pas enregistré
initialement sur le MD, "NO NAME" apparaî t. Le temps é coulé ou le temps restant pour la lecture peut
diffé rer du temps affiché . L'affichage choisi restera inchangé mê me si on remplace
le disque. Pendant la sé lection de menus, terminer l'opé ration avant
7 secondes.
1
En mode d'arrê t, agir à plusieurs reprises sur la touche MENU/CHRG pour sé lectionner "DIS-
PLAY".
2
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
3
Appuyer sur la touche MENU/CHRG.
Chaque fois que la touche est pressé e, l'affichage se modifie comme suit.
A B
D
C
Nombre de morceaux
total
Titre de disque Temps de lecture total
Le temps d'enregistrement restant diffè re selon le mode choisi.
Le temps d'enregistrement restant s'affiche seule­ment s'il s'agit d'un MD enregistrable.
Temps d'enregistrement
restant
D
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
Page 35
Pour afficher le temps de lecture sur le mor­ceau
1
En mode d'arrê t, appuyer sur la touche ou pour afficher le numé ro et le titre du morceau.
2
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "DISPLAY".
3
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
4
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner le temps de lecture.
Chaque fois que la touche ou est pressé e, l'appareil affiche le temps de lecture sur un morceau pré cé dent ou suivant.
Numé ro de morceau Titre de morceau
Temps de lecture
Pour vé rifier l'é tat d'usure de la batterie
L'é tat d'usure de la batterie est indiqué par le voyant de pile ( ).
Comment lire le voyant de batterie
Lorsque le niveau est é levé
Si la pile se dé charge complè tement, le voyant se met à clignoter. On rechargera la batterie rechargeable.
Si la pile s'é puise complè tement, l'appareil affiche "BATT EMPTY". Aprè s, l'appareil s'é teint automatique­ment.
Notes:
Si on utilise la batterie qu'on a arrê té de recharger à mi-chemin, " " peut apparaî tre malgré une recharge incomplè te.
Le voyant de pile n'affiche pas correctement l'é tat d'usure pendant les 10 secondes qui suivent la mise sous tension.
Lorsque l'appareil fonctionne sur l'adaptateur CA ou l'adaptateur automobile (en option), le voyant de pile ne s'affiche pas.
Le nombre de segments dans le voyant de pile varie selon l'opé ration en cours. Il ne s'agit pas d'une panne, c'est normal.
Lorsque le niveau est trè s bas
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctions pratiques
-Vérification de l'affichage-
01/11/22 MD-MT200H(SEEG)_F_4.fm
F-28
Page 36
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctions pratiques
Modification des ré glages par dé faut
En mode d'arrê t ...
Mettre un MD en place et appuyer plus de 2 secondes
1
sur la touche MENU/CHRG. "SET UP" apparaî t.
"BEEP" apparaî t dè s le relâ chement de la touche.
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour afficher le
2
menu. Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
3
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour passer à un
4
paramè tre souhaité . Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
5
MENU PARAMÈ TRE
BEEP (son de confirma­tion)
AUTO PLAY (Lecture automatique)
POWER SAVE (é cono­mie d'é nergie automati­que)
D-LEVEL (niveau d'en­registrement numé ri-
-Modification des réglages par défaut-
que)
(*) indique le ré glage par dé faut.
BEEP ON* Bips BEEP OFF Silence A-PLAY ON* Activé . A-PLAY OFF Annulé . AUTO Psave* Activé . Psave OFF Annulé .
D.L MODE 1* Ré glage main-
D.L MODE 2 Annulé .
tenu.
Bips
On peut supprimer le bip de confirmation qui est é mis à la pression d'une touche.
Lecture automatique
On peut dé sactiver cette fonction qui dé clenche automati­quement la lecture dè s l'insertion d'un MD non-enregistrable ou proté gé contre l'effacement.
É conomie d'é nergie automatique
Si on utilise l'appareil dans un endroit qui subit des vibra­tions, annuler cette fonction pour ré duire le saut de son. (La batterie s'é puise rapidement.)
Qu'est-ce que la fonction d'é conomie d'é nergie ?
Pendant la lecture, l'appareil conserve jusqu'à 40 secondes d'information musicale en sté ré o. La fonction d'é conomie d'é nergie automatique ajuste le temps de stockage entre 5 et 40 secondes pour é pargner de l'é nergie. Si cette fonction est annulé e, le temps de stockage n'est plus ré glable.
Si l'appareil fonctionne sur l'adaptateur CA, le temps de
stockage est fixé à 40 secondes environ. Et cela quel que soit le ré glage. Le temps de stockage varie selon le mode d'enregistre-
ment.
Niveau d'enregistrement numé rique
"D.L MODE 1"
Le niveau d'enregistrement numé rique, une fois ré glé , restera en mé moire mê me aprè s l'annulation de l'enre­gistrement.
"D.L MODE 2"
Chaque fois qu'on annule l'enregistrement, le niveau repasse à [D.L 0dB].
F-29
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_5.fm
Page 37
Titrage d'un minidisc
Titrage de disques et de morceaux
Mettre un MD à titrer. Le montage n'est pas possible avec un MD non-enregistrable ou proté gé contre l'enre­gistrement.
<Titre de disque> <Titre de morceau>
1
En mode d'arrê t, ap­puyer sur la touche MENU/CHRG pour sé ­lectionner "EDIT".
2
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
<Titre de disque> <Titre de morceau>
3
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé ­lectionner "DISC NA­ME".
En mode de pause, ap­puyer sur la touche MENU/CHRG pour sé ­lectionner "EDIT".
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé ­lectionner "TRACK NAME".
(Majuscules) (Minuscules)
L'appareil affiche pour 1 seconde les 3 premiers ca­ractè res du type choisi.
6
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sé lectionner un caractè re.
7
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
(Numé ros et symboles)
MD-MT200H
FRANÇ AIS
4
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Curseur
L'appareil passe en mode d'entré e de caractè res.
Pour annuler l'opé ration, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
5
Sé lectionner un type de caractè re en agissant sur la touche .
Endroit où un caractè re vient s'insé rer
8
Pour saisir d'autres caractè res, renouveler les é tapes 5 - 7.
9
La saisie de caractè res terminé e, on pressera sur la touche MENU/CHRG.
L'appareil affiche "TOC" pour é crire de nouvelles donné es sur le MD. On pressera alors sur la tou­che :OFF/HOLD.
Pendant l'affichage de "TOC", on ne peut pas reti­rer le MD. "TOC" ne disparaî tra qu'aprè s la mise à jour.
Note:
Pendant la sé lection de menus, terminer l'opé ration avant 7 secondes.
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_5.fm
-Titrage d'un minidisc-
Fonctions avancées
F-30
Page 38
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctions avancées
Titrage d'un minidisc (suite)
Pour ajouter des caractè res
1
Mettre l'appareil en mode d'entré e de caractè re.
(Suivre les é tapes 1 - 4 à la page 30.)
2
Appuyer sur la touche VOL+ ou VOL- pour dé pla­cer le curseur sur un caractè re devant lequel un
nouveau caractè re vient s'insé rer.
3
Sé lectionner un caractè re à ajouter.
(Suivre les é tapes 5 - 7 à la page 30.)
4
Appuyer sur la touche MENU/CHRG.
L'appareil affiche "TOC" pour é crire de nouvelles donné es sur le MD. On pressera alors sur la tou­che :OFF/HOLD.
Pendant l'affichage de "TOC", on ne peut pas reti­rer le MD. "TOC" ne disparaî tra qu'aprè s la mise à jour.
-Titrage d'un minidisc-
Pour effacer un caractè re
Appuyer sur la touche VOL+ ou VOL- pour dé placer le curseur sur un caractè re à effacer, et puis appuyer sur la touche Dolby H/BASS.
Pour insé rer un espace
Appuyer sur la touche VOL+ pour dé placer le curseur vers la droite.
Espace
Note:
On peut titrer un disque et ses 255 morceaux (maxi) en utilisant au total 1.700 caractè res (100 caractè res pour chaque titre). Toutefois, si des morceaux sont enregistré s en mode d'enregistrement 2 ou 4 fois plus long, le nom­bre de caractè res utilisables diminue à cause d'informa­tions stocké es pour le mode d'enregistrement.
Caractè res (symboles)
Majuscules
RNQP
A C D E F G H
B
S U V W X Y ZT
I J K L M
.,
/
O
Minuscules
a c d e f g h
b
s u v w x y zt
i j k l m
.,
/
rn o qp
Numé ros et symboles
1 3 4 5 6 7 8
2 +
)
*
! " #
9 0
:
<; =
/.,
$ _
@>?
(
'
%
&
`
repré sente un espace.
F-31
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_5.fm
Page 39
Copie de titres
Avant la copie de titres
Il est possible de copier des informations en caractè res (titres de disque et de morceaux) si des mê mes mor­ceaux sont enregistré s sur les deux MD de source et de cible.
1. Qu'est-ce qu'un MD de source ?
Un minidisc enregistrable qui contient des morceaux et leur informations en caractè res. (Il est impossible de co­pier des titres à partir d'un MD non-enregistrable.)
2. Qu'est-ce qu'un MD de cible ?
Il s'agit ici d'un minidisc qui contient les mê mes mor­ceaux (dans le mê me ordre) que ceux enregistré s sur le MD de source. (Il faut vé rifier le nombre de morceaux en­registré s, qui devra ê tre mê me entre les deux MD.)
Opé ration pour cô té source
Mettre un MD de source en place.
1
Ne pas le confondre avec celui de source.
En mode d'arrê t, agir à plusieurs reprises sur la tou-
2
che MENU/CHRG pour sé lectionner "EDIT". Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
3
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lection-
4
ner "NAME STAMP".
5
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Pour annuler l'opé ration, appuyer sur la touche :OFF/ HOLD.
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
6
Lorsque l'appareil affiche "CHANGE MD", on retirera
7
le MD de source.
On le retirera sans é teindre l'enregistreur. Si on l'é teint, la copie sera annulé e.
Opé ration pour cô té cible
Mettre un MD de cible en place.
8
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
9
L'appareil termine la copie des caractè res et repasse en mode d'arrê t.
Note:
Si le nombre de morceaux enregistré s est diffé rent entre les deux MD, l'appareil affichera "Can'tSTAMP" et s'é tein­dra. Si le cas se pré sente, ajuster le nombre de morceaux sur le MD de cible en faisant le montage.
MD-MT200H
FRANÇ AIS
-Titrage d'un minidisc-
Fonctions avancées
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_5.fm
F-32
Page 40
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Montage d'un minidisc enregistré
Pour effacer des morceaux un à un
Pour effacer tous les morceaux à la fois
Fonctions avancées
-Montage d'un minidisc enregistré-
F-33
1
Reproduire le morceau à effacer et appuyer sur la touche .
2
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "EDIT".
3
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
4
Agir à plusieurs reprises sur la touche MENU/ CHRG pour sé lectionner "ERASE".
5
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Pour annuler l'opé ration, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
6
Ré appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Le morceau s'efface.
7
Pour effacer un autre morceau, renouveler les é tapes 1 - 6.
Note:
Pendant la sé lection de menus, terminer l'opé ration avant 7 secondes.
1
En mode d'arrê t, agir à plusieurs reprises sur la touche MENU/CHRG pour sé lectionner "EDIT".
2
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
3
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "ALL ERASE".
4
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Pour annuler l'opé ration, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
5
Ré appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Tous les caractè res s'effacent.
Attention: Une fois le morceau effacé , il ne sera pas restauré . Il faut bien ré flé chir avant l'effacement.
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_5.fm
Page 41
Pour diviser un morceau
Pour fusionner des morceaux
MD-MT200H
FRANÇ AIS
1
Reproduire le morceau à diviser en deux. Ap­puyer sur la touche lorsque l'on atteindra un
point par lequel on divise le morceau.
2
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "EDIT".
3
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
4
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "DIVIDE".
5
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Pour annuler l'opé ration, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
6
Ré appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Le morceau est divisé en deux et l'appareil s'arrê te au dé but du deuxiè me morceau ainsi créé .
1
Reproduire le deuxiè me des deux morceaux à fu­sionner et appuyer sur la touche .
2
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "EDIT".
3
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
4
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "COMBINE".
5
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Pour annuler l'opé ration, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
6
Ré appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Les deux morceaux sont ainsi ré unis et l'appareil se cale sur le dé but de ce nouveau morceau.
Fonctions avancées
-Montage d'un minidisc enregistré-
F-34
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_5.fm
Page 42
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fonctions avancées
Montage d'un minidisc enregistré (suite)
Pour dé placer un morceau
1
Reproduire le morceau à dé placer et appuyer sur la touche .
2
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "EDIT".
3
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
4
Appuyer sur la touche MENU/CHRG pour sé lec­tionner "MOVE".
5
Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Pour annuler l'opé ration, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
6
Appuyer sur la touche ou pour sé lection­ner un sens.
-Montage d'un minidisc enregistré-
7
Ré appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
Le morceau est ainsi dé placé et l'appareil se cale sur le dé but de ce morceau.
Titre du morceau divisé :
Les deux morceaux portent un mê me titre. Toutefois, le deuxiè me ne portera pas de titre si le l'appareil affiche "TOC FULL".
Nombre de morceaux divisibles:
Chaque disque peut contenir 255 morceaux au total. Toutefois, le disque peut ne pas arriver à en contenir autant et n'accepte plus la division de morceaux.
Pour fusionner deux morceaux qui ne sont pas con­sé cutifs:
On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au moyen de la fonction MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE.
Titre d'un morceau fusionné :
Le titre du premier morceau sera adopté . Si le premier n'est pas titré , celui du deuxiè me sera utilisé .
Deux morceaux ne seront pas fusionné s dans les cas suivants.
On ne peut pas fusionner deux morceaux enregistré s suivant les sources/modes d'entré e diffé rents.
Exemple:
L'un enregistré numé riquement et l'autre analogique-
ment.
Modes d'enregistrement diffé rents (sté ré o, 2 fois plus
long, 4 fois plus long, monaural)
Morceaux qui durent moins de 12 secondes.
F-35
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_5.fm
Page 43
É coute à travers un autre systè me
Avec une chaî ne audio
Avec un autoradio
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Vers les prises LINE INPUT
Blanc:
Vers la gauche
Rouge:
Vers la droite
Notes:
Il est conseillé de porter le niveau sonore du MD au maximum pour l'é couter au moyen d'une chaî ne hi-fi.
S'il s'agit d'un enregistrement sur une chaî ne hi-fi, annuler le bip de confirmation (page 29). Sinon, le bip sera aussi enregistré .
L'enregistrement se fait analogiquement.
Les caractè res ne sont pas enregistré s.
Adaptateur automobile en option (AD-CA20X)
Adaptateur de cassette en option (AD-CT14)
Vers la prise DC IN 5V
Notes:
Ré gler le volume sur l'enregistreur MD et un autora­dio.
Ne pas utiliser l'enregistreur MD en conduisant une voiture pour é viter un accident de la route.
Utiliser seulement l'adaptateur AD-CA20X en option.
Retirer la batterie rechargeable de l'appareil si on fait fonctionner l'appareil sur la batterie de voiture.
Fonctions avancées
-Écoute à travers un autre système-
F-36
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_5.fm
Page 44
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Références
Autres fonctions et pré cautions
Reprise de la lecture automatique
Lorsque l'on arrê te et recommence la lecture sans retirer le MD, elle part à partir d'un point où on a interrompu.
Arrê t
Premier morceau
Si on a retiré le MD, la lecture commence par le pre­mier morceau.
Premier morceau
Lecture
L'appareil assure les fonctions suivantes si on le fait fonctionner sur l'adaptateur automobile (AD-CA20X). (La batterie et la pile sont retiré es de l'appareil):
1. Lorsque l'on arrê te le moteur de la voiture, l'enregis­treur MD s'é teint aussi. (Certaines voitures n'assurent pas cette fonction.)
2. Lorsque l'on relance le moteur, la lecture reprend à partir d'un morceau interrompu.
-Autres fonctions et précautions-
Premier morceau
Morceau en arrê t
Lecture
Arrê t
Morceau en arrê t
Arrê t
Morceau en arrê t
Lecture
Batterie rechargeable
La seule batterie nickel-mé tal hydrure est utilisable. Il faut recharger la batterie rechargeable tous les trois mois mê me en pé riode de non-utilisation prolongé e afin d'assurer la qualité de la batterie.
La batterie est rechargeable à 300 fois environ.
Au fur et à mesure de l'utilisation, la duré e de la batte­rie sera ré duite. Si elle diminue à moitié malgré une recharge complè te, on remplacera la batterie par une neuve (AD-N55BT).
La duré e de la batterie peut ê tre plus courte que pré vu si on l'a rechargé e pour la premiè re fois ou aprè s une pé riode de non-utilisation prolongé e. Ce problè me sera ré solu aprè s plusieurs cycles de charge/ dé charge.
Pour assurer la longé vité de la batterie, on la rechar­gera aprè s l'avoir dé chargé e complè tement.
La duré e de la batterie peut ê tre ré duite dans un envi­ronnement froid.
Ne pas mettre la batterie dans une poche ou une valise avec un objet mé tallique (clé , piè ces de mon­naie, bijou, etc.). La batterie risque de trop chauffer à cause d'un court-circuit.
Ne pas court-circuiter les bornes. Elles risquent d'abî ­mer la batterie en chauffant.
Mettre la batterie à l'abri de chocs.
Ne pas mettre un objet mé tallique dans le boî tier.
F-37
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_6.fm
Page 45
Limites du minidisc
L'appareil peut se comporter comme suit pendant l'enregistrement ou le montage. Il ne s'agit pas d'une panne.
PROBLÈ ME DESCRIPTION
L'appareil peut afficher "DISC FULL" ou "TOC FULL" mê me si le temps d'enre­gistrement reste encore.
Le temps restant peut demeurer inchan­gé mê me si on efface des morceaux.
Le total du temps d'enregistrement ef­fectué et du temps restant sur le disque peut ne pas correspondre au temps d'enregistrement maximal.
La fusion de morceaux ne marche pas.
Perte de son pendant l'inversion on l'avance rapide.
Numé rotage au milieu d'un morceau.
Il est impossible d'enregistrer plus de 255 morceaux (maxi), quel que soit la duré e d'enregistrement. S'il s'agit d'un MD sur lequel on a souvent effectué l'enregistrement ou le montage ou d'un MD rayé (l'enregistrement ne se fait pas sur une partie endommagé e), le nombre de morceaux enregistrables est ré duit.
L'appareil affiche le temps d'enregistrement restant sans tenir comp­te de morceaux de courte duré e (12 secondes ou moins). Le temps affiché restera donc inchangé mê me si on efface de tels morceaux.
Le cluster (2 secondes d'enregistrement) est une unité minimale pour l'enregistrement. L'enregistrement de 3 secondes par exemple utilise donc 2 clusters (une seconde de perte). De cette faç on, le temps ré ellement enregistrable sera ré duit auprè s du temps affiché .
(Les secondes affiché es sont pour le mode d'enregistrement sté ré o (SP). Elles varient selon le mode d'enregistrement.)
La fonction de fusion ne sera pas ré alisé e avec un minidisc sur le­quel on a souvent effectué l'enregistrement et le montage.
S'il s'agit d'un MD sur lequel on a effectué souvent l'enregistrement ou le montage, il peut se produire une perte de son.
Le numé rotage peut ê tre mal fait s'il y a des rayures ou de la pous­siè re sur le MD.
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Références
-Limites du minidisc-
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_6.fm
F-38
Page 46
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Références
Messages affiché s
MESSAGES
D'ERREUR
BATT EMPTY BLANK MD
Can't COPY
Can't EDIT
Can't PLAY
-Messages affichés-
Can't READ (*)
Can't REC
La batterie est é puisé e.
Rien n'a é té enregistré .
(Remplacer le disque.)
Il s'agit d'un MD proté gé par le droit
d'auteur.
(Utiliser un câ ble analogique.)
On a tenté d'enregistrer des signaux
non-audio (donné es informatiques par exemple).
Impossible de monter un morceau.
(Modifier la position d'arrê t sur le mor­ceau et refaire le montage.)
On a tenté de reproduire un morceau
qui ne peut pas ê tre lu sur cet appareil. Les donné es du disque ne peuvent
pas ê tre lues, car le disque est endom­magé .
(Remettre le minidisc en place ou le rem­placer.)
L'enregistrement ne peut pas ê tre ef-
fectué correctement à cause des vi­brations ou des chocs subis.
SIGNIFICATION
MESSAGES
D'ERREUR
Can'tSTAMP
Can'tWRITE
DEFECT!
DISC FULL
Er-MD (**)
HOLD
LOCKED
NO DISC
(Vé rifier le nombre des morceaux.)
(Si le son enregistré n'est pas bon, re­commencer l'enregistrement ou rempla­cer le disque.)
(S'adresser au revendeur pour la ré para­tion.)
(É teindre l'appareil et retirer le minidisc.)
SIGNIFICATION
La copie de titres est impossible.
Les informations TOC ne sont pas cor­rectement enregistré es.
Le disque est rayé .
Le disque n'a plus de place pour l'en­registrement.
Le microprocesseur a rapporté une er­reur du systè me et l'appareil est en panne.
L'appareil se trouve en mode de main­tien.
On a retiré le MD en cours d'enregis­trement ou de montage.
Aucun disque n'est mis en place.
Numé ro ou symboles à la place de (*).
F-39
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_6.fm
Page 47
MESSAGES
D'ERREUR
NO SIGNAL
PLAY MD
PROTECTED
SORRY
SIGNIFICATION
Mauvais raccordement du câ ble nu-
mé rique. Aucun signal en provenance d'un é lé -
ment raccordé .
(Faire fonctionner l'é lé ment raccordé sur secteur.)
La fré quence d'é chantillonnage des si-
gnaux d'entré e n'est pas adé quate. On a tenté l'enregistrement sur un dis-
que non-enregistrable. Le MD est proté gé contre l'é criture.
On a tenté d'enregistrer sur un disque
non-enregistrable. En cours d'é criture du numé ro, l'appa-
reil refuse une commande.
(Patienter un instant et tenter de nou­veau.)
MESSAGES
D'ERREUR
TEMP OVER
TOC FORM (**)
TOC FULL
Tr. Protect
? DISC
La tempé rature est trop é levé e.
(É teindre l'appareil et patienter un ins­tant.)
Il s'est glissé une erreur dans les don-
né es.
(On effacera tout et recommencera l'en­registrement.)
Il ne reste plus de place disponible
pour l'information en caractè res (titres de morceau, de disque, etc.).
Le morceau est proté gé contre l'effa-
cement.
(Modifier le morceau avec le maté riel qui l'a enregistré .)
Il ne s'agit pas d'un disc musical.
(L'appareil peut reproduire seulement des disques audio.)
Il s'est glissé une erreur dans les don-
né es.
SIGNIFICATION
Numé ro ou symboles à la place de (*).
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Références
-Messages affichés-
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_6.fm
F-40
Page 48
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Dé pannage
L'utilisateur peut ré soudre pas mal de problè mes sans faire appel à un dé panneur. Si le cas se pré sente, vé rifier les points ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de ré paration agréé s par SHARP.
-Dépannage-
Références
F-41
L'appareil ne s'allume pas.
L'adaptateur CA reste-t-il branché ?
La batterie est-elle é puisé e?
L'appareil est-il en mode de maintien?
Une condensation est-elle formé e dans l'appareil ?
L'appareil a-t-il subi un choc ou une dé charge é lectri-
que?
Aucun son n'est é mis du casque.
Le niveau de volume est-il trop bas?
Le casque est-il branché ?
S'agit-il d'un minidisc musical?
Les touches ne ré pondent pas à la pression.
L'appareil est-il en mode de maintien?
La batterie est-elle é puisé e?
Le casque est-il bien branché ?
Perte de son.
La batterie est-elle é puisé e?
L'appareil a-t-il subi des vibrations?
Le minidisc refuse de s'é jecter.
L'appareil n'a pas encore é crit le numé ro de morceau
ou les donné es en caractè res? L'enregistrement ou le montage est en cours?
L'enregistrement et le montage sont impossibles.
Le minidisc n'est-il pas proté gé contre un effacement
accidentel ? L'appareil est-il correctement raccordé ?
L'adaptateur est-il dé branché ou y a-t-il eu une panne
de courant pendant l'enregistrement ou le montage? L'appareil est-il en mode de maintien?
Un signal optique est-il envoyé à partir de la chaî ne hi-
fi ? Lire le manuel d'utilisation qui accompagne la chaî ne hi-fi.
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_6.fm
Page 49
En cas de dé rangement
Si l'appareil a subi une force exté rieure (chocs, é lectricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mau­vaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Procé der alors comme suit:
1. Dé brancher l'adaptateur CA.
2. Retirer la batterie.
3. Laisser l'appareil hors tension pour 30 secondes en­viron.
4. Rebrancher l'adaptateur CA sur secteur et rallumer l'appareil.
Condensation
Si une condensation se forme à l'inté rieur de l'appareil, ce dernier peut mal fonctionner.
Dans les cas suivants, la condensation peut se former à l'inté rieur de l'appareil.
Juste aprè s la mise en marche d'un radiateur.
Lorsque l'on a mis l'appareil dans une piè ce trè s humide.
Lorsque l'on a dé placé l'appareil d'une piè ce froide à une piè ce chaude.
Dé sembuage:
Si le cas se pré sente, retirer le disque. La condensation s'é vaporera 1 heure plus tard et l'appareil fonctionnera alors correctement.
Entretien
Nettoyage
Si l'appareil est encrassé
Essuyer l'appareil avec un chiffon sec. Si la saleté ré sis­te, nettoyer l'appareil avec un chiffon lé gè rement humec­té d'eau (surface seulement).
Nettoyer les fiches et les prises du câ ble de raccor­dement.
Cela supprimera des bruits.
Attention:
Ne pas appliquer à l'appareil de produit chimique (essence, diluant, etc.). La qualité et la couleur de l'enveloppe peuvent s'alté rer.
Ne pas lubrifier l'inté rieur de l'appareil, qui pourrait mal fonctionner.
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Références
-Dépannage/Entretien-
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_6.fm
F-42
Page 50
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Fiche technique
SHARP se ré serve le droit d'apporter des modifications à la pré sentation et aux caracté ristiques des appareils à fin d'amé lioration. Les valeurs indiqué es dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de sé rie mais de lé gè res diffé rences peuvent ê tre constaté es d'un appareil à l'autre.
Références
-Fiche technique-
F-43
Alimentation:
Consommation: Puissance de sortie:
Temps de recharge:
Dimensions: Poids: Prise d'entré e: Prise de sortie: Type: Procé dé de lecture: Canaux audio: Ré ponse en fré quence: Vitesse de rotation: Systè me de correction: Codage: Enregistrement: Fré quence d'é chantillon­nage: Pleurage et scintillement:
1,2 V CC: 5 V CC: 1,5 V CC:
4,5 V CC:
7 W (adaptateur CA) RMS: 20 mW (10 mW + 10 mW) (0,2 % de D.H.T.) Environ 3,5 heures (90 %) Environ 5,5 heures (complè tement rechargé ) (avec l'adaptateur livré avec l'appareil) Largeur: 76 mm Hauteur: 22,9 mm Profondeur: 83 mm 148 g avec pile rechargeable Ligne/optique numé rique, microphone (s'alimentant depuis l'appareil) Casque (impé dance: 32 ohms)/té lé commande Lecteur-enregistreur minidisc portable Sans contact, lecture optique (par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux) Sté ré o 2 canaux/monaural 1 canal 20 - 20.000 Hz ( 3 dB) Environ 400 - 1.350 tr/mn ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) ATRAC/ATRAC3 (Adaptive TRansform Acoustic Coding), calculé à 24 bits É crasement par réé criture (overwrite) à modulation magné tique 44,1 kHz (Les signaux à 32 ou 48 kHz sont enregistré s aprè s la conversion en 44,1 kHz.)
Non mesurable (moins de 0,001 % crê te, pondé ré )
Batterie nickel mé tal hydrure rechargeable (AD-N55BT) x 1 Adaptateur CA (230 CA, 50/60 Hz) Boî tier de batterie (vendu dans le commerce, format "AA (LR6), pile alcaline x
1) Adaptateur automobile en option, AD-CA20X (pour voiture ayant 12 - 24 V CC né gatif à la masse)
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_6.fm
Page 51
Duré e de batterie:
Sté ré o 2 fois plus long 4 fois plus long
Avec la batterie rechargeable fournie (complè tement rechar­gé e)
Avec une pile alcaline au format "AA" (LR6) de capacité é levé e, vendue dans le commerce (La batterie rechargeable dans l'ap­pareil, dé chargé e).
Avec une pile alcaline au format "AA" (LR6) de capacité é levé e, vendue dans le commerce et la batterie rechargeable complè ­tement chargé e
Sensibilité d'entré e: Niveau de sortie:
Niveau d'en­tré e de ré fé ren-
ce MIC H 0,25 mV 10 kilohms MIC L 2,5 mV 10 kilohms LINE 100 mV 20 kilohms
On a obtenu le temps d'enregistrement ininterrompu pour les entré es analogiques en ré glant le niveau de volume sur "VOL 0".
On a obtenu le temps de lecture ininterrompue en ré glant le niveau de volume sur "VOL 15".
Les valeurs ci-dessus sont obtenues lorsque l'appareil est rechargé et utilisé à une tempé rature de 25°C.
Le temps de fonctionnement à une pile alcaline peut varier selon le type et le fabricant de la pile et la tempé rature
Enregistre­ment ininter­rompu: 7 heures envi­ron
Enregistre­ment ininter­rompu: 6 heures envi­ron
Enregistre­ment ininter­rompu: 15,5 heures envi­ron
Impé dance d'entré e
Lecture inin­terrompue: 11 heures en­viron
Lecture inin­terrompue: 15,5 heures environ
Lecture inin­terrompue: 27 heures en­viron
Enregistre­ment ininter­rompu: 9,5 heures envi­ron
Enregistre­ment ininter­rompu: 9,5 heures envi­ron
Enregistre­ment ininter­rompu: 23 heures envi­ron
Casque - 10 mW +
LINE 250 mV
Lecture inin­terrompue: 13 heures en­viron
Lecture inin­terrompue: 19 heures en­viron
Lecture inin­terrompue: 32 heures en­viron
Sortie spé ci­fié e
(-12 dB)
Enregistre­ment ininter­rompu: 12,5 heures envi­ron
Enregistre­ment ininter­rompu: 13 heures envi­ron
Enregistre­ment ininter­rompu: 30 heures envi­ron
Niveau de sortie maxi­mal
10 mW
- 10 kilohms
d'utilisation.
Si on opte pour le sytè me de casque Dolby, la duré e de la pile sera ré duite à environ 55 - 60%.
Lecture inin­terrompue: 15 heures en­viron
Lecture inin­terrompue: 22 heures en­viron
Lecture inin­terrompue: 38 heures en­viron
Impé dance de charge
32 ohms
MD-MT200H
FRANÇ AIS
Références
F-44
-Fiche technique-
01/11/21 MD-MT200H(SEEG)_F_6.fm
Page 52
SHARP CORPORATION
TINSZ0759AWZZ
8
A0111.TO
Loading...