Пошук і усунення неполадок ..................................................... 25
Інформація щодо ліцензій на програмне забезпечення
для цього виробу ....................................................................... 25
Технічні характеристики ............................................................ 26
Характеристики споживання енергії ........................................ 26
УКРАЇНСЬКА
1
Вступ
Шановний покупець продукції SHARP
Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато років
безперебійної роботи Вашого виробу, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт Важливі застережні
заходи з безпеки.
Скористайтесь м’якою вологою тканиною, щоб обережно витерти панель у випадку її забруднення. Щоб захистити панель, не
використовуйте для її чищення тканину, яка містить хімічні
пошкодження або тріщин на корпусі телевізора.
•
Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання,
кухонною мийкою, ємкістю для прання, плавальним басейном та у вологому підвалі.
•
Не ставте на телевізор вази, або інші ємкості з водою.
Вода може розлитися на виріб, що призведе до займання або ураження електричним струмом.
•
Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння
виробу, що призведе до серйозних травм, а також до його пошкодження. Використовуйте тільки візок, підставку,
триногу, кронштейн, або стіл, що рекомендовані виробником, або
телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте тільки монтажні деталі, рекомендовані
виробником.
•
Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки,
надмірні зусилля та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння виробу з візка.
•
Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у
ці щілини і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації
телевізора. Не ставте виріб на ліжку, канапі, килимі або інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити
вентиляційні отвори. Даний виріб не призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте
замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як
зазначено в інструкціях виробника.
•
Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла. Тому вона може розбитися під час
падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте
завдати собі шкоди уламками скла.
•
Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та
інші вироби, що випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).
•
Навушники—Не встановлюйте високий рівень гучності. Спеціалісти в галузі слуху не рекомендують використовувати
тривале прослуховування з високим рівнем
Щоб попередити займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте шнур живлення змінного струму під
телевізором, або іншими важкими предметами.
•
Уникайте тривалого показу нерухомого зображення, оскільки це може призвести до утворення залишкового зображення.
Живлення споживається завжди, коли шнур під’єднаний до штепсельної розетки.
•
•
Обслуговування—Не намагайтеся самостійно виконувати обслуговування виробу. Після зняття кришок Ви можете опинитися під
впливом високої напруги та інших небезпечних умов. Зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу для виконання
обслуговування.
корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію зображення.
дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або червоної
Через
нерухомої цятки. Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Під час транспортування телевізору в жодному випадку не переносьте його утримуючи за гучномовці. Телевізор завжди обов’язково
повинен переноситися двома людьми, які тримають його двома руками—по одній руці з кожного боку телевізору.
Торгівельні марки
• «HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є торгівельними марками або зареєстрованими торгівельними марками HDMI Licensing LLC.»
• Виробленозаліцензією Dolby Laboratories.
• «Dolby» тасимволподвійноїбукви D єторгівельнимимарками Dolby Laboratories.
• Логотип «HD ready» та «HD TV» єзареєстрованоюторгівельноюмаркою EICTA.
• Логотип DVB єзареєстрованоюторгівельноюмаркою Digital Video Broadcasting—DVB—project.
• DivX® єзареєстрованоюторгівельноюмаркою DivX, Inc. тавикористовуєтьсязгіднозліцензією.
2
Вступ
Пульт дистанційного управління
1 B
Oчікування/увімкнення
Перехід у режим очікування або
підключення живлення.
2 p Відображення інформації/ EPG
(Стор. 11 та 21).
3 DTV MENU
Відображення екрану MEDIA PLAYER.
4 0–9
Вибір каналу.
Введіть потрібні цифри.
Встановлення сторінки в режимі
телетексту.
У випадку вибору п’яти Північних країн (Швеції,
Норвегії, Фінляндії, Данії або Ісландії) під час
встановлення країни в меню «Автоматична
інсталяція», канали DTV будуть чотиризначними.
У випадку вибору іншої країни канали DTV будуть
тризначними.
5 A Попереднійкадр
Натисніть для повернення до попередньо
вибраного каналу або зовнішнього
вхідного сигналу.
6 DTV
Перемикання між аналоговим та
цифровим прийомом.
7 f Форматзображення
Перемиканняміжрізними
форматами
зображення (Стор. 21)
8 Z Режимзвуку
Перемикання між різними режимами
звуку.
9 a/b/c/dКурсор
Вибір потрібної опції на екрані установки.
OK
Виконання команди на екрані меню.
ТБ/ЦТБ: Відображення переліку програм
в той час, коли не відображається жодний
інший екран меню. (Стор. 21)
10 END
Вихід з екрану меню.
11 EPG
Виведення екрана EPG
ЦТБ:
(електронноїпрограмипередач).(Стор
11).
12 m Телетекст
ATV: Відображення аналогового
телетексту.(Стор 12)
.
DTV: Вибір MHEG-5 тателетекстудля
DTV.
13 ESG
Відображення переліку обраних програм.
14 3 Стоп-кадр/Призупинення
Натисніть для призупинення рухомого
зображення на екрані.
Телетекст: Припинення автоматичного
оновлення сторінок телетексту або
вимкнення режиму призупинення.
15 SLEEP
Налаштування активації та деактивації
таймеру вимкнення (від 10 хв до 4 годин
щонайбільше).
16 AV MODE
Вибір режиму зображення. (Стор 18).
17 e Приглушення
Увімкнення/вимкнення звуку телевізора.
18 2 Режимзвуку
Вибір мультиплексного режиму звуку.
(Дивнижче).
19 i (+/-) Гучність
i (+) Збільшення гучності звуку.
i (-) зменшення гучності звуку.
20 P (∧/∨)
ТБ/ЦТБ: Вибір каналу або перехід до
сторінок переліку каналів.
Джерело сигналу: Перемикання режиму
сигналу між ТБ та ЦТБ.
Телетекст: Перехід до наступної /
попередньої сторінки.
21 b Джереловxоду
Вибірджерелавхідногосигналу (Стор.
10).
22 RADIO
DTV: Переключення між режимами Радіо
та DTV.
•Рівні гучності, що передаються у режимі
РАДІО, дуже відрізняються, тому сигнал
деяких станцій спотворюється , якщо
гучність дуже велика.
23 PC
Не використовується.
24 MENU
Увімкнення/вимкненняекрануменю.
(Стор. 17)
25 RETURN
Не використовується.
26 R/G/Y/B (Кольорові) кнопки
ТЕЛЕТЕКСТ: Вибірсторінки(Стор. 12).
DTV: Кольоровікнопки
використовуються для вибору опцій,
позначених відповідними кольорами
на екрані (наприклад, EPG, MHEG-5,
Телетекст).
27 [ Субтитри
АТБ: Вмикання та вимикання субтитрів.
ЦТБ: Виведення екрана вибору субтитрів.
(Стор. 12)
.
28 k Показ прихованого
телетексту
(Стор. 12).
29 v Верх/Низ/Повністю
Перемикання зображення телетексту
Верх, Низ або Повністю.
30 1 Відображеннячасу
(Стор. 12).
• Використання 2 на пультідистанційногоуправління
Режим DTV:
Натисніть 2 щоб перейти до екрана Прийом декількох мов. (Стор 10).
Режим аналогового телебачення:
Під час кожного натиснення кнопки 2, режим буде змінюватися таким чином, як показано в наступних таблицях.
Для цих кольорових телевізорів з рідкокристалічним дисплеєм
наявні перелічені нижче додаткові аксесуари. Будь ласка,
придбайте їх у найближчому магазині.
•
Унайближчийчасможутьз’явитисяновідодатковіаксесуари. Під
час придбання, будь ласка, прочитайте найновіший каталог, щоб
пересвідчитися у їх сумісності а також перевірте їх наявність.
№.Назва деталіНомер деталі
Кронштейн для встановлення
1
на стіні AN-37AG5
5
Підготовка
Вставлення батарей
Перед використанням телевізора вперше вставте дві вугільно-цинкові батареї розміру «AA», що поставляються. Коли батареї
розрядяться і пульт дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру «AA».
1 Відкрийте кришку батарейного відсіку.
2 Вставте дві вугільно-цинкові батареї розміру «AA» з комплекту
поставки.
• Розмістітьбатареїтакимчином, щобїхконтактивідповідалипозначкам (+) та (-) вгніздахбатарейноговідсіку.
3Закрийте кришкубатарейноговідсіку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь наведених нижче
інструкцій.
Не використовуйте разом батареї різних типів. Різні типи батарей мають різні характеристики.
•
Не використовуйте разом старі та нові батареї. Використання разом старих та нових батарей може скоротити строк
•
експлуатації
Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. В разі
•
виявлення будь-якого витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.
Батареї, що поставляються з цим виробом, можуть мати коротший строк експлуатації через умови зберігання.
•
Якщо Ви
•
батареї.
•
Для заміни батарей використовуйте вугільно-цинкові батареї замість лужних.
нових батарей або призвести до витоку хімікатів в старих батареях.
не будете користуватися пультом дистанційного управління протягом тривалого періоду часу, витягніть з нього
Примітки з утилізації батарей:
Батареї, що поставляються, не містять таких шкідливих матеріалів, як кадмій, свинець або ртуть.
У правилах, що стосуються використаних батарей, обумовлено, що батареї не
сміттям. Здавайте безкоштовно будь-які використані батареї у призначені для збору контейнери, встановлені комерційними
організаціями.
повинні більше викидатися разом з побутовим
Користування пультом дистанційного управління
Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного управління. Речі, що
знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть зашкодити його належній роботі.
30°30°
Датчик дистанційного управління
Попередження стосовно пульту дистанційного управління
•
Не піддавайте пульт дистанційного управління ударам. Крім того, не піддавайте пульт дистанційного управління впливу
рідини, а також не кладіть його в місцях з високою вологістю.
•
Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим
сонячним світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.
•
Пульт дистанційного управління може не працювати належним чином, якщо
датчик
дистанційного управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого
сонячного світла або сильного освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення
телевізора, або використовуйте пульт дистанційного управління ближче до датчика
дистанційного управління.
6
Посібник по швидкому настроюванню
Огляд початкової інсталяції
При використанні телевізора вперше виконайте наведені нижче пункти один за іншим. Деякі пункти можуть не бути необхідними
в залежності від установки та підключення телевізора.
123
Підготовка
Під’єднайте кабель антени до гнізда
антени (Стор. 8).
В разі необхідності вставте САкарту в слот CI для перегляду
закодованих програм
(Стор. 8 та 16).
Увімкніть
живлення і виконайте
початкову автоматичну
інсталяцію
Увімкніть живлення телевізора за
допомогою кнопки a (Стор. 10).
Виконайте початкову автоматичну
інсталяцію (Стор. 9).
Установка мовиікраїни.
Перегляд
телевізійних
програм
¡Вітаємо!
Тепер Ви можете дивитися
телевізор.
В разі необхідності відрегулюйте
антену для отримання максимально
стійкого прийому сигналу (Стор. 9).
Під’єднайте зовнішні
пристрої
Під’єднайте зовнішні
пристрої, такі як DVD, як
вказано в інструкції (Стор.
14 та 15).
Під’єднайте шнур живлення змінного
струму до телевізора. (Стор. 8).
Форма виробу може змінюватися в
деяких країнах.
Вибір місцезнаходження
телевізора.
Вдома
В магазині
Почніть пошук
каналів
Під’єднайте зовнішні
звукові пристрої, такі як
гучномовці/підсилювач, як
вказано в інструкції (Стор.
14 та 15).
CI в слот CI стороною з
контактами вперед.
Логотип на модулі CI
2
повинен бути направлений
назовні з заднього боку
телевізора.
Розмістіть телевізор поблизу
штепсельної розетки таким
чином, щоб штепсельна вилка
була в межах досяжності.
Шнур живлення
змінного струму
Форма виробу може змінюватися в
деяких країнах
Встановлення телевізора на стіні
Цей телевізор потрібно встановлювати на стіні тільки за допомогою кронштейну для встановлення на стіні та пристосування,
•
які поставляються фірмою SHARP (Стор. 5). При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні, встановлення
може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
Встановлення кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальних навиків і повинно виконуватися
можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу стосовно використання додаткового кронштейну та
•
пристосування для встановлення телевізора на стіні.
Для використання телевiзора, встановленого на стiнi, спочатку зніміть липку стрічку в двух мiсцях з задньої сторони
•
телевізора, а потiм скористуйтесь гвинтами, що поставляються з кронштейном для встановлення на стiн
кронштейн з задньої сторони телевізора.
В разі встановлення телевізора на стіні необхідно приєднати підпорку.
•
обслуговуючимперсоналом. Покупцямне варто братися за виконання цієї роботи самостійно. Фірма
i, щобзакрiпити
8
Посібник по швидкому настроюванню
●
●
Початкова автоматична інсталяція
Під час першого увімкнення телевізора після його придбання
з’являється майстер початкової автоматичної інсталяції.
Дотримуйтесь вказівок меню і послідовно виконайте необхідні
установки.
Функція автоматичної інсталяції дозволяє повторно виконувати
автоматичну інсталяцію з меню «КАНАЛ» (Стор. 19).
• Майстер початкової автоматичної інсталяції зникне, якщо
залишити телевізор без догляду на 30 хвилин перед пошуком
каналів у пункті 4.
•Після завершення початкової автоматичної інсталяції PINавтоматично встановлюється на «1234». Щоб змінити установку
PIN-коду, зверніться до розділу «БЛОК»→«Установити пароль»
на стор. 20.
код
Скористайтесь кнопками ▲/▼/◄/► для вибору Вашої
країни або області.
• Для перегляду аналогового та цифрового телебачення Вамнеобхідновиконатиустановкупошукуканалу
“DTV+ATV”.
Перевірка потужності сигналу та
потужності каналу
В разі встановлення антени DVB-T вперше або її переміщення
Вам необхідно буде відрегулювати орієнтацію антени для
отримання гарного прийому, перевіряючи екран встановлення