Sharp LC-46XL1E, LC-52XL1E User Manual [lt]

LC-46XL1E LC-52XL1E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
POLSKIMAGYARČESKY
KRĀSU TELEVIZORS SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
or
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI
• Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveiksleliai ir ekrano vaizdai yra tik aiškinamojo pobudžio, todel jie gali šiek tiek skirtis nuo tikruju.
• Šioje instrukcijoje pateikti pavyzdžiai yra parengti pagal modeli LC-52XL1E.

Turinys

Turinys ............................................................................................1
Gerbiamas (-a) SHARP Ižanga .....................................................2
Svarbios atsargumo priemones ...................................................2
Prekyženkliai ..................................................................................2
Kartu pateikti priedai.....................................................................3
Trumpasis vadovas .......................................................................3
Stovo pritvirtinimas ....................................................................3
Televizorius nustatymas ............................................................4
Televizorius (vaizdas iš priekio) .................................................5
Televizorius (vaizdas iš nugarines puses) ...................................5
Bateriju idejimas ........................................................................6
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas ........................................6
Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto ..................................6
Nuotolinio valdymo pultas .........................................................7
Maitinimo įjungimas ...................................................................8
Parengties režimas ....................................................................8
Pradinis automatinis (analoginis) nustatymas .............................8
Pradinis automatinis (DTV) nustatymas ......................................8
Kanalo pasirinkimas naudojant stočių sąrašą (analoginis režimas)
Nuotolinio valdymo pulto mygtuko 7 naudojimas .............9
Išorines irangos naudojimas ......................................................10
Vaizdo magnetofono prijungimas ............................................10
Žaidimu kompiuterio arba vaizdo kameros prijungimas ............10
DVD leistuvo prijungimas .........................................................10
Dekoderio prijungimas ............................................................11
Kompiuterio prijungimas..........................................................11
HDMI jungtis ...........................................................................11
HDMI prietaiso valdymas naudojant AQUOS LINK ..................12
HDMI prietaiso prijungimas prie televizoriaus ...........................12
AQUOS LINK automatinis įjungimas..............................13
AQUOS LINK prietaiso valdymas .......................................13
Garso atkūrimas AQUOS Audio akustine sistema .........13
AQUOS Audio akustinės sistemos garso režimo
pakeitimas rankiniu būdu ............................................13
Kūrinių atkūrimas naudojant AQUOS LINK ....................14
Su CEC derančio įrašymo prietaiso laikmenos tipo pasirinkimas
HDMI prietaiso pasirinkimas ..........................................14
Įrašymas naudojant AQUOS įrašymo prietaiso EPG
(tik įrašymo prietaisui) .................................................14
AV Link funkcijos naudojimas ..................................................14
Veiksmai su meniu ......................................................................15
Rodmenys ekrane ...................................................................15
Bendrieji veiksmai ...................................................................15
Meniu naudojimas be nuotolinio valdymo pulto .......................15
Picture (vaizdo) meniu .............................................................16
Backlight (Foninio apšvietimo įrangos eksploatavimo laikotarpis)
Contrast (Kontrastingumas) ..........................................16
Brightness (Šviesumas) .................................................16
Colour (Spalvos) ...........................................................16
Tint (Atspalviai) ..............................................................16
Sharpness (Aštrumas) ...................................................16
Red (Raudonas) ............................................................16
Green (Žalia) .................................................................16
Blue (Melyna) ................................................................16
Colour temp. (Spalvu temperatura) ...............................16
Black (Juoda) ................................................................16
3D-Y/C .........................................................................16
DNR (Digital Noise Reduction, skaitmenine triukšmo sumažinimo funkcija)
I/P Setting (Puskadriai arba visas kadras) ......................16
Film Mode (Filmo režimas) .............................................17
truD(R) ..........................................................................17
100Hz...........................................................................17
Reset (Nustatymas iš naujo) ..........................................17
Sound (garso) meniu ...............................................................17
Treble (Aukštieji dažniai) ................................................17
Bass (Žemieji dažniai) ....................................................17
Loudness (Garsumas) ...................................................17
Auto volume (Automatinis garso stiprumo nustatymas)
Balance (Balansas) .......................................................17
Clear Voice (Balso paryškinimas) ...................................17
Reset (Nustatymas iš naujo) ..........................................17
Connections (jungčių) meniu ...................................................18
Decoder (Dekoderis) .....................................................18
Input Select (Įvesties pasirinkimas) ................................18
...9
..14
...16
...16
...17
HDMI Setup (HDMI nustatymas) ...................................18
Supply voltage (Maitinimo įtampa) .................................19
AV-Link (tik EXT 2) ........................................................19
Miscellaneous (Įvairūs) ..................................................19
Setup (nustatymo) meniu ........................................................19
AQUOS LINK automatinis įjungimas..............................19
Channels (Kanalai) ........................................................19
Child Lock (Vaiku užraktas) ...........................................20
Auto format (Automatinis vaizdo formato nustatymas) ...20
Language (Kalba) ..........................................................20
Mėlynos spalvos apšvietimo nustatymas .......................20
Factory settings (Gamyklinės parametrų vertės) ............20
Miscellaneous (Įvairūs) ..................................................21
Geometry (geometrijos) meniu.................................................21
Picture horizontal (Horizontali vaizdo padėtis) ................21
Picture vertical (Vertikali vaizdo padėtis) ........................21
Phase position (Fazės padėtis) ......................................21
Kiti meniu elementai ................................................................22
AV mode (Rodymo režimas) ...............................................22
Būklės rodmuo ..................................................................22
INPUT SOURCE (IVESTIES ŠALTINIS) ...............................22
Vaizdo sustabdymas ..........................................................22
OPC ..................................................................................22
Wide modes (Platieji režimai) ..............................................23
Analoginis teletekstas ..............................................................24
Analoginio teleteksto meniu naudojimas .............................24
Newsfl ash (Skubios naujienos) ......................................24
Parodymas arba paslėpimas .........................................24
Setup (Nustatymas) ......................................................25
Veiksmai su DTV meniu ..............................................................26
Veiksmų su DTV meniu mygtukai ............................................26
DTV rodmenys ekrane ............................................................26
Bendrieji veiksmai su DTV .......................................................26
Apie simbolių rinkinio ekrano naudojimą .............................27
Language (Kalba) ....................................................................27
Programme Setup (Programos nustatymas) ............................27
Fav (Mėgstamiausia) .....................................................28
Lock (Užraktas) .............................................................28
Move (Pereiti) ................................................................28
Move To (Pereiti į) .........................................................28
Skip (Praleisti) ...............................................................28
Select (Pasirinkti) ...........................................................29
Erase (Ištrinti) ................................................................29
Label (Pavadinti)............................................................29
View (Žiūrėti) .................................................................29
Installation (Nustatymas) .........................................................29
Auto Installation (Automatinis nustatymas)..........................29
Carrier Scan (Nešlio skenavimas) .......................................29
Carrier Setup (Nešlio nustatymas) ......................................30
System Setup (Sistemos nustatymai) ......................................30
OSD Setup (Ekrano rodmenų nustatymas) .........................30
Child Lock (Vaikų užraktas) ................................................31
Accessories (Priedai) ...............................................................31
Software Version (Programinės įrangos versija) ..................31
Software Upgrade (Programinės įrangos patobulinimas) ....31
Common Interface (Bendroji sąsaja) ........................................32
CA kortelės įdėjimas ..........................................................32
Elektros energijos tiekimas antenai ..........................................32
Apie EPG ................................................................................33
EPG naudojimas ................................................................33
EPG laikmačio naudojimas .................................................33
Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas .............................34
Paslaugų informacinės juostelės parodymas ...........................34
Garso pasirinkčių funkcijos naudojimas ...................................35
Subtitrų rodymas ....................................................................35
MHEG5 programos naudojimas (tik Jungtinė Karalystė) ..........35
Priedas ..........................................................................................36
Gedimu aptikimas ir pašalinimas .............................................36
Universalaus nuotolinio valdymo pulto naudojimas ..................37
Suderinamumo su kompiuteriu lentele.....................................41
RS-232C prievado specifi kacijos .............................................41
Techniniai duomenys ..............................................................43
Papildomi priedai ....................................................................43
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas ..........................44
LIETUVIŠKAI
1

Gerbiamas (-a) SHARP Ižanga

Gerbiamas (-a) SHARP kliente, dekojame, kad isigijote ši SHARP LCD spalvines televizijos gamini. Noredami užtikrinti saugu, ilgą ir nepriekaištingą šio gaminio veikimą, prieš pradedami ji naudoti butinai perskaitykite skyreli “Svarbios atsargumo priemones”.

Svarbios atsargumo priemones

• Valymas-Prieš valydami ši gamini išjunkite jo elektros energijos tiekimo laidą iš kintamosios elektros sroves tinklo lizdo. Ši gamini valykite sudrekinta šluoste. Nenaudokite jokiu skystu arba aerozoliniu valikliu.
• Vanduo ir dregme—Nenaudokite šio gaminio arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuves, plautuves, skalbykles, baseino arba dregname rusyje.
• Nedekite ant šio gaminio vazu arba kitu talpyklu, pripildytu vandens.
Vanduo gali išsilieti ant gaminio ir taip sukelti gaisrą arba elektros smugi.
• Stovas—Nedekite šio gaminio ant nestabilaus vežimelio, stovo, trikojo arba stalo. Kitaip gaminys gali nukristi ir sunkiai sužeisti žmones arba sugesti pats. Naudokite tik gamintojo rekomenduotus ar kartu su šiuo gaminiu parduotus vežimelius, trikojus, remus arba stalus. Jei ši gamini tvirtinate prie sienos, butinai laikykites gamintojo nurodymu. Naudokite tik gamintojo rekomenduotas tvirtinimo priemones.
• Perkeliant gamini, uždetą ant vežimelio, judinti ji reikia ypač atsargiai. Del staigaus sustojimo, pernelyg dideles jegos arba nelygaus grindu paviršiaus gaminys nuo vežimelio gali nukristi.
• Vedinimas—Vedinimo ir kitos angos korpuse yra skirtos vedinti. Neuždenkite ir neužblokuokite šiu angu, kadangi del nepakankamo vedinimo gali kilti perkaitimo pavojus ir (arba) sutrumpeti gaminio eksploatavimo laikas. Nedekite šio gaminio ant lovos, sofos, pledo arba kito panašaus paviršiaus, nes taip gali buti užblokuotos vedinimo angos. Šis gaminys nera pritaikytas imontuoti; nedekite jo i uždarą ertmę, pavyzdžiui, knygu spintą arba lentyną, nebent butu garantuotas pakankamas vedinimas ar butu laikomasi visu gamintojo nurodymu.
• Šio gaminio LCD ekranas yra pagamintas iš stiklo. Tai reiškia, kad numetus arba sutrenkus gamini jis gali sudužti. Jei LCD ekranas sudužo, elkites atsargiai, kad nesusižeistumete duženomis.
• Šilumos šaltiniai-Laikykite ši gamini atokiau nuo šilumos šaltiniu, tokiu kaip radiatoriai, šildytuvai, krosnys arba kiti šilumą išskiriantys gaminiai (iskaitant stiprintuvus).
• Kad išvengtumete gaisro, jokiu budu ant televizoriaus arba šalia jo nedekite kokio nors tipo žvakiu arba bet kokiu kitu atviros liepsnos šaltiniu.
• Kad išvengtumete gaisro arba elektros smugio pavojaus, jokiu budu nedekite kintamosios elektros sroves tiekimo laido po televizoriumi arba kitais sunkiais daiktais.
• Pasirupinkite, kad ilgą laiką nebutu rodomas nejudamasis vaizdas, nes kitaip gali pasireikšti liekamojo vaizdo efektas.
• Energija vartojama visą laiką, kai tik maitinimo laido kištukas yra ijungtas i tinklo rozetę.
• Techninė priežiūra—nemėginkite atlikti šio gaminio techninės priežiūros darbų patys. Nuėmus dangčius atidengiami komponentai, kurie dėl aukštos elektros įtampos arba kitokių priežasčių gali būti pavojingi. Techninės priežiūros darbus atlikti paveskite kvalifi kuotam asmeniui.
LCD ekranas yra itin aukšto technologinio lygio gaminys, kuriuo vaizdas parodomas itin tiksliai. Kadangi vaizdo taškeliu (pikseliu) yra labai daug, tam tikrais atvejais ekrane gali buti keli vadinamieji neaktyvus pikseliai, t. y. nekintantys melynos, žalios arba raudonos spalvos taškai. Tai atitinka gaminio specifi kacijas ir nelaikoma gedimu.
Atsargumo priemones transportuojant televizoriu
Kai transportuojate šį televizorių, niekada neneškite jo laikydami už garsintuvų. Pasirūpinkite, kad šį televizorių neštų du žmonės ir kad jie laikytų jį abiem rankomis – po vieną ranką iš abiejų televizoriaus pusių.
ĮSPĖJIMAS:
Tai – A klasės gaminys. Naudojamas buityje šis gaminys gali sukelti radijo trukdžius, todėl naudotojui gali tekti imtis atitinkamų priemonių.

Prekyženkliai

• “HDMI, HDMI logotipas ir High-Defi nition Multimedia Interface - tai bendrovei HDMI Licensing LLC. Priklausantys prekyženkliai arba registruotieji prekyženkliai.”
• truD - tai bendroves Micronas Vokietijoje ir kitose valstybese registruotasis prekyženklis.
• “HD ready” logotipas - tai Europos informacijos bei komunikacijos technologiju asociacijos (EICTA) prekyženklis.
• DVB logotipas – tai registruotas “Digital Video Broadcasting - DVB” projekto prekyženklis.
2

Kartu pateikti priedai

Kintamosios sroves laidas (g1)
(Europai, išskyrus Jungtinę
Karalystę ir Airiją)
Jungtinės Karalystės tipo 3 kontaktų kintamosios
elektros srovės laidas yra pateiktas tik kartu su modeliais
LC-46XL1E ir LC-52XL1E.
• “AAA” dydžio baterijos (g2) ..... 6 psl.
• Naudojimo instrukcija (šis leidinys)
(Jungtinei Karalystei ir Airijai)
4 psl.
Kabeliu veržtukas
(g1)
4 psl.
• Nuotolinio valdymo pultas (g1) ..... 6 ir 7 psl.
Stovo blokas (g1)
3 psl.
Kabeliu apkaba
(Maža g2, didele g1)
4 psl.
Adapteris: iš 3
RCA i 15 kontaktu
D-sub (g1)
10 psl.

Trumpasis vadovas

Stovo pritvirtinimas

Prieš imdamiesi darbo, ant pagrindo, kur ketinate paguldyti televizoriu patieskite paklotą. Pasirupinkite, kad vieta, kur ketinate paguldyti televizoriu, butu visiškai plokščia. Taip išvengsite televizoriaus pažeidimu.
Prieš pritvirtindami (arba nuimdami) stovą išjunkite kintamosios elektros sroves laidą iš AC INPUT jungties.
ĮSPĖJIMAS
• Stovą pritvirtinkite teisinga kryptimi.
• Būtinai laikykitės nurodymų. Jei stovas sumontuotas netinkamai, televizorius gali nuvirsti.
Patikrinkite, ar kartu su televizoriumi pateikta 10
1
varžtų (6 trumpieji ir 4 ilgieji varžtai).
3
Įstatykite stovą į angas televizoriaus korpuso
1
apačioje. 4 ilguosius varžtus įstatykite į angas
2
televizoriaus nugarinėje pusėje ir priveržkite.
Šešiakampis raktas
Naudodami stovo bloko dėžę, kaip tai parodyta
2
Ilgasis varžtas
toliau, pritvirtinkite stovo blokui skirtus du atraminius stulpelius prie pagrindo.
(Priartintas stovo bloko viršutinės pusės vaizdas)
Šešiakampis raktas
Minkštas padėklas
Trumpasis varžtas
1 Iškyšas ant dviejų atraminių stulpelių įstatykite į
angas pagrindo viršutinėje dalyje.
2 Įstatykite ir šešiakampiu raktu (pateiktu kartu su šiuo
gaminiu) priveržkite 6 trumpuosius varžtus tokia tvarka: 1, 2 ir 3.
PASTABA
• Jei stovą norite nuimti, aukščiau nurodytus veiksmus atlikite atvirkštine tvarka.
3
Trumpasis vadovas

Televizorius nustatymas

Standartinis DIN45325 (IEC 169-2) kištukas 75 omu koaksialinis kabelis
Kabeliu
apkaba
(didele)
Sukabinkite
kabelius apkaba.
Kabeliu
veržtukas
Televizoriu pastatykite taip, kad jis butu netoli kintamosios elektros sroves tinklo lizdo, o maitinimo laido kištukas butu nesunkiai pasiekiamas.
Feritine šerdis *
(Europai, išskyrus Jungtinę Karalystę ir Airiją)
Kintamosios
sroves laidas
(Jungtinei Karalystei ir Airijai)
Sukabinkite kintamosios elektros sroves kabeli apkaba (maža).
Kabeliu apkaba (maža)
Antena
Kad galetumete priimti skaitmeniniu arba analoginiu budu transliuojamus televizijos signalus, prijunkite antenos kabeli nuo jusu antenos ar kabelines televizijos lizdo arba nuo (kambarines arba lauko) antenos prie ivesties jungties televizoriaus nugarineje puseje. Jei transliavimo signalu kokybe gera, galima naudoti kambarinę anteną. Pasyviąsias arba aktyviąsias (Jungtinei Karalystei ir Airijai) Kintamosios elektros kambarines antenas galima isigyti parduotuvese. Jei antena yra aktyvi, per antenos ivesties jungti jai tiekiama maitinimo energija. Maitinimo itampa (5V) turi buti atitinkamai nustatyta meniu punktu “Supply voltage”. (19 psl.)
* Feritine šerdis
Feritine šerdis turi buti pritvirtinta visam laikui, nuimti jos nuo kintamosios elektros sroves laido negalima.
Televizoriaus tvirtinimas prie sienos
• Ši televizoriu leidžiama tvirtinti ant sienos tik naudojant montavimo remą, pateiktą SHARP. (Žr. 43 psl.) Naudojant kitokius montavimo remus gali buti neužtikrintas reikiamas stabilumas, todel gali kilti sužeidimu pavojus.
• Irengiant spalvini LCD televizoriu reikia specialiu igudžiu, todel ši darbą rekomenduojama pavesti kvalifi kuotiems technines priežiuros specialistams. Patiems atlikti tokius darbus nerekomenduojama. SHARP neprisiima atsakomybes už netinkamą sumontavimą arba sumontavimą, del kurio ivyko nelaimingas atsitikimas arba buvo sužeisti žmones.
• Del papildomo remo, skirto tvirtinti televizoriu prie sienos, galite pasitarti su kvalifi kuotu technines priežiuros specialistu.
4
Trumpasis vadovas

Televizorius (vaizdas iš priekio)

Mėlyna spalva šviečiantis LED rodiklis
Nuotolinio valdymo
jutiklis
OPC jutiklis

Televizorius (vaizdas iš nugarines puses)

(Programu [kanalu] mygtukai)
(Garso stiprumo mygtukai)
P (s/r)
i (l/k
Antenos ivesties jungtis (DVB-T 5V=/80 mA)
)
OPC rodiklis Automatinio išjungimo
rodiklis
B
ijungimo) rodiklis
MENU mygtukas
(Maitinimo mygtukas)
a
(Parengties režimas/
RS-232C jungtis
EXT 6 (HDMI) jungtis
EXT 5 (HDMI/AUDIO) jungtys
COMMON INTERFACE lizdas
EXT 4 jungtys
EXT 1 (RGB) jungtis
EXT 2 (AV) jungtis
OUTPUT (garso) jungtys
EXT 3 (galines) jungtys
Ausiniu lizdas
PASTABA
• Parametro “Supply Voltage” vertę “yes (5V)” leidžiama nustatyti tik tada, kai naudojama aktyvioji antžemine antena. (19 psl.)
AC INPUT (maitinimo) jungtys
5
Trumpasis vadovas

Bateriju idejimas

Prieš pradedami naudoti ši televizoriu idekite dvi “AAA” dydžio baterijas (pateiktos kartu). Kai baterijos išeikvojamos ir nuotolinio valdymo pultas nebeveikia, pakeiskite baterijas naujomis “AAA” dydžio baterijomis.
Paspauskite ir pastumkite baterijų skyriaus
1
dangtelį, kad jį atidarytumėte. Idekite dvi kartu pateiktas “AAA” dydžio
2
baterijas.
• Baterijas idekite taip, kad ju poliai atitiktu (e) ir (f) ženklus, nurodytus bateriju skyriuje.
Uždarykite baterijų skyriaus dangtelį.
3
ISPEJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas gali ivykti cheminiu medžiagu nuotekis arba sprogimas. Butinai laikykites toliau pateiktu nurodymu.
• Nenaudokite skirtingų tipų baterijų kartu. Skirtingų tipų baterijų savybės skiriasi.
• Nenaudokite senų ir naujų baterijų kartu. Naudojant naujas baterijas kartu su senomis gali sutrumpėti naujųjų baterijų veikimo laikas, taip pat gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis iš senųjų baterijų.
• Vos tik baterijos išsikrovė, išimkite jas. Iš baterijų išsiliejusios cheminės medžiagos gali sukelti išbėrimą. Jei aptikote kokių nors cheminių medžiagų nuotėkį, kruopščiai nuvalykite jį šluoste.
• Jei keičiate baterijas, naudokite šarmines, bet ne mangano baterijas.
• Nenaudokite LIGHT D mygtuku įjungiamos apšvietimo funkcijos pernelyg dažnai, nes dėl to gali sutrumpėti baterijų veikimo laikas. Kai šviesa LCD langelyje arba apšvietimo funkcija ima veikti silpnai arba šviečia blausiai, baterijas reikia pakeisti.
• Nenaudokite nuotolinio valdymo pulto, jei baterijos beveik išsikrovusios. Priešingu atveju gali būti parodytas klaidos pranešimas arba gali sutrikti veikimas. Jei taip nutiko, pakeiskite baterijas ir kurį laiką neatlikite jokių veiksmų. Jei tai nepadeda, galite atidaryti užpakalinį baterijų skyriaus dangtelį ir paspausti mygtuką RESET. Paspaudus RESET mygtuką universaliojo nuotolinio valdymo pulto funkcijų nustatymai ištrinami.
• Nuotolinio valdymo pulte yra vidinė išorinių prietaisų atmintis. Jei norite neprarasti joje saugomos informacijos, baterijas stenkitės pakeisti greitai. Jei gamintojo kodas yra inicijuotas ir prarastas, įvesti gamintojo kodą galite dar kartą. (Žr. 37 psl.)
• Dėl sąlygų, kuriomis jos buvo sandėliuojamos, kartu su šiuo gaminiu pateiktų baterijų veikimo laikas gali būti trumpesnis.
• Jei nuotolinio valdymo pulto ketinate ilgą laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas.
RESET
mygtukas

Nuotolinio valdymo pulto naudojimas

Nuotolinio valdymo pultą naudokite nukreipę jį į nuotolinio valdymo jutiklį. Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir jutiklio yra kokių nors daiktų, nuotolinio valdymo funkcijos gali neveikti tinkamai.

Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto

• Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo sutrenkimų.
Be to, saugokite jį nuo skysčių poveikio ir nelaikykite vietoje, kurioje yra itin
drėgna.
• Neįrenkite ir nedėkite nuotolinio valdymo pulto tokioje vietoje, kur jis būtų veikiamas tiesioginių saulės spindulių. Dėl karščio pultas gali deformuotis.
• Nuotolinio valdymo pultas gali neveikti tinkamai, jei televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklis yra veikiamas tiesioginių saulės spindulių arba stiprios šviesos. Tokiu atveju pakeiskite kampą, kuriuo krinta šviesa, arba kampą, kuriuo pastatytas televizorius. Taip pat galite pamėginti nuotolinio valdymo pultu veiksmus atlikti mažesniu atstumu nuo nuotolinio valdymo jutiklio.
30°
5 m
30°
Nuotolinio valdymo jutiklis
6
Trumpasis vadovas

Nuotolinio valdymo pultas

PASTABA
• Simboliai
8, 9
ir
0
reiškia, jog šiuos mygtukus naudoti galima atitinkamu veikimo režimu, kai nuotolinio valdymo pultas naudojamas kaip universalus.
1
(8 psl.)
2 LIGHT D
Paspaudus šį mygtuką įjungiamas
3 FUNCTION
Paspaudus šį mygtuką trumpai (mažiau
Šis prietaisas gali būti naudojamas kaip
4 LCD langas
Šiame ekrane parodomas prietaisas,
5 0 – 9
Kanalo pasirinkimas televizijos ir DTV
Pageidaujamų skaitmenų arba raidžių
Puslapio pasirinkimas teleteksto režimu.
6
Kai televizorius veikia įprastu peržiūros
7 DTV MENU
DTV: DTV meniu ekrano parodymas.
8 DTV
Kai žiūrimas vaizdas iš kitų įvesties
(Šis mygtukas neveikia, jei prieš
9
10
Televizoriaus garso įjungimas/išjungimas
11 Spalva (raudona/žalia/geltona/
Teletekstas: puslapio pasirinkimas. (25
Mygtukais su spalvomis pasirenkami
12 a/b/c/d (Žymeklis)
Pageidaujamo elemento ar punkto.
(Televizoriaus parengties
B
režimas/įjungimas)
890
dažnai naudojamų mygtukų (P r/s,
i k/l
- 9, A ir b) apšvietimas. Jei maždaug 5 sekundžių neatliekami jokie veiksmai, apšvietimas išjungiamas. Šis mygtukas praverčia tada, kai veiksmai atliekami menkai apšviestoje aplinkoje.
nei 0,2 s) nuotolinio valdymo pultas perjungiamas į DVD grotuvo, priedėlio arba vaizdo magnetofono valdymo režimą, o tuo metu valdomas prietaisas parodomas LCD lange.
universalus nuotolinio valdymo pultas. Daugiau apie tai rasite 37 psl.
kuris tuo metu yra valdomas. (TV, DVD, priedėlis arba vaizdo magnetofonas).
režimais.
įvedimas.
A
režimu, paspaudus šį mygtuką grįžtama prie ankstesnio vaizdo.
šaltinių, paspaudus šį mygtuką įjungiamas arba išjungiamas DTV (skaitmeninės televizijos) režimas.
anksčiau išjungdami televizorių žiūrėjote skaitmeninės televizijos transliacijas. Tokiu atveju iš pradžių pasirinkite bet kokį kitą įvesties šaltinį (ne DTV) spausdami b mygtuką.)
i (k/l 890
Televizoriaus garso stiprumo padidinimas/sumažinimas.
e
mėlyna)
psl.)
atitinkamomis spalvomis meniu ekrane pažymėti elementai.
, mygtukų su skaitmenimis 0
9
(Atgalinis pasirinkimas)
) (Garso stiprumas)
(Nutildymas)
890
890
890
890
8
1
4
23
5
6 7
8 9
10
15 16
17 18
19
11
12
13
20
14
21 22
23
OK
TV/DTV/DVD/STB: Meniu ekrane
TV/DTV: Stočių sąrašo parodymas
13 END
Išėjimas iš meniu ekrano.
14 Teleteksto mygtukai
(25 psl.)
TV: analoginio teleteksto parodymas. (24
DTV: DTV duomenų transliavimo ir
(25 psl.)
(24 ir 25 psl.)
TV/išorinis šaltinis: subtitrų įjungimas/
89
rodomos komandos vykdymas.
analoginiu režimu ir programų sąrašo parodymas DTV režimu.
(Alamlehekülg)
1
(Teletekstas)
m
psl.)
TELETEKSTO pasirinkimas. (35 psl.)
(Sustabdymas/sulaikymas)
3
(Paslėpto teleteksto parodymas)
k
(Teleteksto subtitrai)
[
išjungimas (25 psl.)
DTV: subtitrų pasirinkimo ekrano
parodymas. (35 psl.)
Didinimo srities nustatymas analoginio
15
Įvesties šaltinio pasirinkimas. (TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
16 MENU
TV: MENU (meniu) ekrano įjungimas/
DVD: Kūrinio meniu įj./išj.
17 EPG
DTV: EPG (elektroninio programų
18 P (r/s)
Televizoriaus kanalo pasirinkimas. Analoginės TV režime taip pat galima
19 p (Informacijos parodymas)
(21, 22, 33 ir 34 psl.)
20 6 (Grįžimas)
Grįžimas prie ankstesnio meniu ekrano.
21 Kitų naudingų funkcijų mygtukai
RADIO
DTV: radijo arba DTV režimo
SURROUND
7
Garso sutankinimo režimo pasirinkimas. (9 psl.)
AV MODE (Rodymo režimas)
Vaizdo parametrų rinkinio pasirinkimas.
SLEEP
Automatinio išjungimo laikmačio
(Jei rodomas meniu ekranas “Time and
OPC
Šviesumo valdymo pagal optinius
DEMO
100Hz efektų demonstravimas dvigubo
30 Plačiojo režimo pasirinkimas. (23 psl.)
22 AQUOS LINK mygtukai
Jei HDMI kabeliais prijungta išorinė
Kai pasirinktas DVD prietaisas arba
Negalima, kai naudojamas priedėlis
23 REC E ir REC STOP H mygtukai
(Viršus/apačia/viskas)
v
teleteksto režimu. (25 psl.)
(Įvesties šaltinis)
b
EXT5, EXT6) (22 psl.)
8
išjungimas. (15 psl.)
vadovo) ekrano parodymas.
890
pasirinkti išorinius įvesties šaltinius (EXT 1 - 6).
Atlenkite nuotolinio valdymo pulto dangtelį.
perjungimas.
Erdvinio garso efektų įjungimas/išjungimas.
(Garso režimas)
(22 psl.)
įjungimas (intervalais po 30 minučių iki maks. 2 val. 30 min.) ir išjungimas.
date” (laikas ir data), įveskite laiką ir datą, kaip tai paaiškinta 21 psl., tada vėl nustatykite išjungimo laikmatį).
aplinkos parametrus funkcijos (OPC) įjungimas bei išjungimas. (22 psl.)
ekrano formatu. (17 psl.)
(Platieji režimai)
f
80
su AQUOS LINK deranti įranga, pvz., AQUOS Blu-ray grotuvas, galite naudoti šiuos AQUOS LINK mygtukus. Daugiau informacijos rasite 12 psl.
vaizdo magnetofonas, paspaudus OPTION vaizdas sustabdomas.
(STB), išskyrus prietaiso įjungimą.
80
7
Trumpasis vadovas

Maitinimo įjungimas

Paspauskite mygtuką a ant televizoriaus korpuso.

Parengties režimas

Kai televizorius įjungtas, paspauskite B mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
• Televizorius perjungiamas į parengties režimą, o vaizdas ekrane išjungiamas.
• Iki tol švietęs žaliai rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima šviesti raudonai.
• Jei televizoriaus maitinimą išjungti norite visiškai, kintamosios elektros srovės tiekimo kabelį išjunkite iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo. Tačiau neišjunkite kintamosios elektros srovės tiekimo kabelio be reikalo, nebent būtų nurodyta kitaip.
Būklės rodiklio rodmenys
Išjungtas Raudonas Žalias
PASTABA
• Jei ketinate šio televizoriaus nenaudoti ilgesnį laiką, būtinai išjunkite jo kintamosios elektros srovės tiekimo kabelį iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo.
• Šiek tiek elektros energijos suvartojama net ir tada, kai televizorius yra išjungtas a mygtuku.
• Jei veikiant DTV įvesties režimu maitinimas išjungiamas vos tik pakeitus parametrą meniu ekrane, naujasis nustatymas arba informacija apie kanalą gali būti ir neišsaugotas atmintyje.
Maitinimas išjungtas. Televizorius veikia parengties režimu.
Televizorius įjungtas.

Pradinis automatinis (analoginis) nustatymas

Kai televizorius po įsigijimo įjungiamas pirmą kartą, paleidžiama automatinio (analoginio) nustatymo funkcija. Atlikite veiksmus su meniu ir vieną po kito padarykite reikiamus pakeitimus.
PASTABA
• Jei norite iš naujo sukonfi gūruoti pradinio automatinio nustatymo parametrus, nustatymo meniu pasirinkite “Channels” (kanalai) ir paleiskite “Search wizard” (paieškos vedlys). (19 psl.)
Kalbos, kuria ekrane rodomi užrašai,
1
pasirinkimas
Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
1
pasirinkite pageidaujamą kalbą.
Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
2
Valstybės nustatymas (ekranas “Location of TV
2
set” vietovė, kurioje yra televizorius)
Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
1
pasirinkite savo valstybę.
Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
2
• Parodoma nustatymų, kurie bus naudojami atliekant automatinę paiešką, apžvalga.
Kad paieška būtų pradėta, paspauskite OK.
3
• Televizoriumi atliekama visų televizijos stočių, kurių signalus galima priimti, priklausomai nuo nustatytų parametrų ir prijungtos antenos, paieška, tada aptiktos stotys surikiuojamos ir išsaugomos.
• Jei pradinį automatinį nustatymą norite atšaukti, paspauskite END.
8
Baigus automatinį rikiavimą parodomas
4
elementas “Decoder” (dekoderis). Mygtukais
pasirinkite “EXT 1” arba “EXT 2”, tada
c/d
paspauskite OK.
• Nepamirškite pasirinkti jungties (“EXT 1” arba “EXT 2”), prie kurios prijungtas dekoderis.
Parodomas pranešimas, kuriuo informuojama,
5
jog pirmasis nustatymas buvo sėkmingai baigtas. Jei reikia, paspauskite OK.
• Jei prie EXT 2 jungties prijungiamas įrašomasis prietaisas su “AV Link”, televizoriumi automatiškai pradedamas stočių sąrašo duomenų perdavimas į įrašomąjį prietaisą.

Pradinis automatinis (DTV) nustatymas

DVB (angl. Digital Video Broadcasting) - tai tam tikras signalų perdavimo principas. Tai kur kas daugiau, nei tik paprastas esamo analoginio televizijos signalu perdavimo pakaitalas. Naudojant DVB perduodama daugiau televizijos stočiu transliaciju, geresne vaizdo kokybe, o ekrane gali buti rodomos ir kitos paslaugos. Be to, yra daug nauju galimybiu bei paslaugu, iskaitant subtitrus ir galimybę pasirinkti garso takeli iš keliu variantu.
Jei norite matyti DTV transliacijas, atlikite toliau nurodytus veiksmus, kad butu nuskenuotos visos jusu vietoveje teikiamos paslaugos.
PASTABA
Atminkite, jog atlikti pradinio automatinio (analoginio) nustatymo funkciją reikia visada, net jei ir ketinate žiūrėti tik DTV transliacijas.
Paspauskite DTV (arba b, tada a/b, kad
1
pasirinktumėte “DTV”, o tada paspauskite OK), kad būtų įjungtas DTV režimas.
Paspauskite DTV MENU - parodomas DTV
2
meniu ekranas. Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”.
3
Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Installation”,
4
tada paspauskite OK.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, iveskite ji. Jei to
nepadarete, iveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
• Informacija apie PIN nustatymą pateikta 20 psl.
• Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais c/d
pasirinkite “Yes” ir paspauskite OK, kad paieška butu pradeta.
Televizorius pradeda skenuoti visas jusu
5
vietoveje transliuojamas DTV ir radijo paslaugas.
PASTABA
• Šios operacijos metu naudojami kalbos ir valstybes nustatymai - tai parametrai, kuriuos pasirinkote vykdydami pradinio automatinio (analoginio) nustatymo funkciją. Jei valstybę norite nustatyti iš naujo, pavyzdžiui, persikelę i kitą valstybę, analoginiu signalu parametru meniu dar kartą pasirinkite funkciją “Search wizard”. (19 psl.)
• Atliekama DTV paslaugų paieška ir jos išsaugomos pagal į televizijos signalus įtrauktą informaciją apie kanalo numerį (jei yra). Jei tokios informacijos nera, paslaugos išsaugomos pagal tvarką, kuria jos buvo priimtos.
Jei išrikiuoti norite savaip, tai galite padaryti vykdydami 28
psl. pateiktus nurodymus.
• Jei vykdomą skenavimą norite atšaukti, paspauskite END.
• Kol nera iki galo ivykdyta funkcija “Auto Installation”, jokiu su DTV susijusiu meniu elementu pasirinkti negalima.
Trumpasis vadovas

Kanalo pasirinkimas naudojant stočių sąrašą (analoginis režimas)

Šiame skyrelyje aprašyta, kaip pakeisti/ištrinti/perkelti/ pervardinti stotis naudojant analoginių stočių sąrašą. Jei žiūrite skaitmeninę televiziją (DTV), žr. skyrelį “Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas”. (34 psl.)
Be mygtukų su skaitmenimis 0-9 arba P (r/s), pageidaujamą kanalą taip pat galite pasirinkti iš stočių sąrašo.
Jei pasirinktas analoginės televizijos režimas, paspauskite
1
OK, kai nėra aktyvus joks kitas meniu ekranas.
Station list Numerical
DTV EXT1 EXT2 EXT3 EXT4 EXT5 EXT6
0
VIDEO
1
ARD
2
ZDF
3
SAT.1
4
RTL
Mygtukais a/b/c/d arba 0 - 9 pasirinkite
2
pageidaujamą stotį iš stočių sąrašo, tada paspauskite OK, kad būtų įjungta transliacija iš šios stoties.
Paspaudus mėlynąjį mygtuką sąrašas surikiuojamas “Alphabetical”
(abėcėline) arba “Numerical” (pagal numerius) tvarka.
• Kiekvienam mygtukui su skaitmeniu yra priskirta ir simbolių grupė. Šio priskyrimo principas pavaizduotas toliau pateiktoje lentelėje.
PASTABA
Kai pasirinktas įvesties šaltinis yra HDMI, šios funkcijos naudoti negalima.
5
VOX
6
S-RTL
7
N-TV
8
DSF
9
9LIVE
10
PRO7
11
RTL2
12
WDR 3
13
BR
14
HR
15
MDR 3
16
KIKA
Simbolių įvedimas mygtukais 0 - 9.
Mygtukai
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Priskirti simboliai ir skaitmenys
0
1, k, l, . (taškas), (tarpas)
A, B, C, 2
D, E, F, 3
G, H, I, 4
J, K, L, 5
M, N, O, 6
P, Q, R, S, 7
T, U, V, 8
W, X, Y, Z, 9
Stočių, esančių stočių sąraše, ištrynimas, perkėlimas ir pervadinimas
Kai rodomas stočių sąrašas, paspauskite
geltonąjį mygtuką (pakeisti stotį).
E
Delete (Ištrynimas)
Pasirinkite stotį, kurią norite ištrinti, tada paspauskite raudonąjį mygtuką (ištrinti). Jei reikia, mygtukais a/b/c/d arba 0 - 9 pažymėkite daugiau stočių. Patvirtinkite mygtuku OK arba atšaukite raudonuoju mygtuku.
E
Move (Perkelti)
Pasirinkite stotį, kurią norite perkelti, tada paspauskite geltonąjį mygtuką (perkelti). Jei reikia, mygtukais a/b/c/d arba 0 - 9 pažymėkite daugiau stočių. Jei žymėjimą norite baigti, paspauskite OK. Mygtukais a/b/c/d arba 0 - 9 pasirinkite padėtį, į kurią norite perkelti. Patvirtinkite mygtuku OK arba atšaukite geltonuoju mygtuku.
• Perkeldami būtinai patikrinkite, ar pasirinktas tinkamas kanalų blokas arba paskirties vieta.
E
Rename (Pervadinimas)
Pasirinkite stotį, kurią norite pervadinti, tada
paspauskite mėlynąjį mygtuką (pervadinti). Atitinkamais mygtukais su skaitmenimis 0 - 9 pasirinkite pageidaujamą simbolį. Atminkite, kad spausti mygtuką (jei reikia – kelis kartus) reikia pakankamai greitai, nes perėjimo prie kito simbolio rašomoje eilutėje laikas yra gana trumpas. Kartokite tol, kol visiškai parašysite naująjį pavadinimą. Patvirtinkite mygtuku OK arba atšaukite mėlynuoju mygtuku.
• Pavadinimas gali būti iki 8 simbolių ilgio.
Nuotolinio valdymo pulto mygtuko
naudojimas
7
DTV režimas:
Paspauskite 7 kad būtų parodytas garso pasirinkčių ekranas. (35 psl.)
Analoginės televizijos režimas:
Kaskart paspaudus 7 režimas perjungiamas toliau pateiktose lentelėse nurodyta tvarka.
Pasirinkimas NICAM TV transliacijų atveju
Signalai Pasirenkamieji elementai Stereofoniniai Stereo, Mono!
Dvikalbiai
Monofoniniai NICAM, Mono!
Signalai Pasirenkamieji elementai Stereofoniniai Stereo, Mono!
Dvikalbiai
Monofoniniai Mono
PASTABA
• Kai nepateikiami jokie signalai, rodomas garso režimas “Mono”.
• “Mono!” reiškia, jog rankiniu būdu įjungėte FM monofoninį režimą.
Dual-channel Sound 1, Dual-channel Sound 2, Dual-channel Sound 1+2, Mono!
Pasirinkimas A2 TV transliacijų atveju
Dual-channel Sound 1, Dual-channel Sound 2, Dual-channel Sound 1+2
9

Išorines irangos naudojimas

Ivesties šaltinio nustatymas
Jei norite matyti vaizdą pagal signalus iš išorinio šaltinio, pasirinkite ivesties šaltini mygtuku b ant nuotolinio valdymo pulto arba televizoriaus korpuso. (22 psl.)
PASTABA
INPUT SOURCE
TV DTV
EXT1
EXT2 EXT3 EXT4 EXT5 EXT6
Jungdami DVD leistuvą arba kitokius vaizdo bei kitus vaizdo ir garso atkurimo ar irašymo prietaisus galite naudoti EXT 3, 4, 5 (HDMI) arba 6 (HDMI) jungtis.
• Kabelius, pažymetus * ženklu, galima isigyti parduotuvese.
• Jei pasirinkta DTV įvestis, TV-OUT signalai, pateikiami per EXT 1, parodomi kaip DTV vaizdas. Kitais atvejais nuolat rodomas analoginės televizijos vaizdas.
Kai pasirinkta įvestis iš EXT 4, 5 arba 6 jungties, iš MONITOR OUTPUT signalų, pateikiamų per EXT 2, atkuriamas tik garsas.

Vaizdo magnetofono prijungimas

Jungdami vaizdo magnetofoną arba kitokį įrašymo prietaisą galite naudoti jungtį EXT 2. Jei jūsų vaizdo magnetofonas suderinamas su pažangia televizoriaus ir vaizdo magnetofono sąsajos (“AV Link”) sistema, vaizdo magnetofoną galite jungti SCART kabeliu, kuriame išnaudoti visi kontaktai.
SCART kabelis* SCART kabelis*
Vaizdo magnetofone Dekoderis
EXT 2 (rekomenduojama)
PASTABA
Jei jūsų atveju sujungta taip, kaip pavaizduota aukščiau, atlikdami pradinį automatinį (analoginį) nustatymą (8 psl.) arba keisdami nustatymus vėliau (18 psl.), meniu punkte “Decoder” pasirinkite vertę “EXT 2”.
Pažangios televizoriaus ir vaizdo magnetofono sąsajos (AV Link) sistemos gali nedereti su tam tikrais išoriniais signalu šaltiniais.
PASTABA
• EXT 3 : S-VIDEO jungtis laikoma pirmesne už VIDEO
DVD leistuvas

Žaidimu kompiuterio arba vaizdo kameros prijungimas

Žaidimu kompiuteri, vaizdo kamerą bei tam tikrus kitus vaizdo bei garso atkurimo ar irašymo prietaisus galima prijungti per EXT 3 jungtis.
Garso signalu perdavimo kabelis*

DVD leistuvo prijungimas

Garso signalu perdavimo kabelis*
S-video kabelis*
arba
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozicinis vaizdo signalu perdavimo kabelis*
Adapteris iš 3 RCA i 15 kontaktu D-SUB (pateiktas kartu)
kabelis*
DVD leistuvas
jungtis.
R
P
B
COMPONENT
YP
EXT 5
AV OUTPUT
Komponentinis kabelis*
R)
C
(
B)
C
(
Kabelis su ø 3,5 mm minikištukais*
HDMI-DVI keitimo adapteris/
Jei naudojate HDMI-DVI keitimo adapteri/kabeli, garso signalu ivesti nukreipkite čia. Jei to padaryti neimanoma, naudokite EXT 6.
EXT 3
EXT 4
DVD leistuvas
S-video kabelis*
arba
AV OUTPUT
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozicinis vaizdo signalu perdavimo kabelis*
Žaidimu
Vaizdo kamera
kompiuteris
PASTABA
EXT 3 : S-VIDEO jungtis laikoma pirmesne už VIDEO jungtis.
10
EXT 6
HDMI kabelis*
DVD leistuvas
PASTABA
• Jungiant HDMI-DVI keitimo adapteri/kabeli prie HDMI jungties vaizdas gali buti ir neryškus.
EXT 3
Išorines irangos naudojimas

Dekoderio prijungimas

Jungdami dekoderi arba kitus vaizdo bei garso atkurimo ar irašymo prietaisus galite naudoti jungti EXT 1.
EXT 1
SCART kabelis*
Dekoderis
PASTABA
Jei jūsų atveju sujungta taip, kaip pavaizduota aukščiau, atlikdami pradinį automatinį (analoginį) nustatymą (8 psl.) arba keisdami nustatymus vėliau (18 psl.), meniu punkte “Decoder” pasirinkite vertę “EXT 1”.

Kompiuterio prijungimas

Jungdami kompiuteri naudokite EXT 4 jungtis.
Kompiuteris
RGB kabelis*
EXT 4

HDMI jungtis

HDMI (angl. “High Defi nition Multimedia Interface”) sąsaja iš atkūrimo įtaiso jungiamuoju kabeliu perduodami skaitmeniniai vaizdo ir garso signalai. Skaitmeniniai vaizdo ir garso signalai perduodami jų nesuglaudinus, todėl neprarandama nė kiek kokybės. Sujungtuose įtaisuose nebereikalingas kokybei neigiamos įtakos turintis analoginių signalų keitimas į skaitmeninius bei atvirkščiai.
HDMI/DVI keitimas
Naudojant DVI/HDMI kabelį skaitmeninius DVD vaizdo signalus taip pat galima atkurti pateikiant juos per suderinamą HDMI jungtį. Garso signalai turi būti pateikti atskirai. (10 psl.)
Su HDMI ir DVI jungtimis naudojamas tas pats HDCP apsaugos nuo kopijavimo metodas.
PASTABA
• Priklausomai nuo to, kokio tipo HDMI kabelis naudojamas, gali atsirasti vaizdo triukšmas. Patikrinkite, ar jūsų naudojamas HDMI kabelis yra sertifi kuotas.
• Kai atkuriamas HDMI vaizdas, geriausias vaizdo formatas aptinkamas ir nustatomas automatiškai.
Palaikomi vaizdo signalų tipai: VGA, 625i (576i), 625p (576p), 525i (480i), 525p (480p), 1125i (1080i), 750p (720p), 1125p (1080p)
Kabelis su ø 3,5 mm minikištukais*
PC
RGB/DVI keitimo kabelis*
Kabelis su ø 3,5 mm minikištukais*
PASTABA
• Kabelius, pažymetus * ženklu, galima isigyti parduotuvese.
• Ivesties iš kompiuterio jungtys atitinka DDC1/2B reikalavimus.
• Kompiuterio signalu, suderinamu su šiuo televizoriumi, sąrašas pateiktas 41 psl.
• Norint naudoti su kai kuriais “Macintosh” kompiuteriais gali prireikti “Macintosh” adapterio.
• Prijungus kompiuteri tinkamas ivesties signalu tipas aptinkamas automatiškai.
EXT 4
Jei prijungtas HDMI prietaisas dera su AQUOS LINK, galite pasinaudoti universalių funkcijų, valdomų nuotolinio valdymo pulto AQUOS LINK mygtukais, teikiamais privalumais.
Daugiau informacijos rasite 12 - 14 psl.
11
Išorines irangos naudojimas

HDMI prietaiso valdymas naudojant AQUOS LINK

Kas yra AQUOS LINK?
Naudodami HDMI CEC (angl. Consumer Electronics Control) protokolą, su AQUOS LINK galite tuo pačiu nuotolinio valdymo pultu interaktyviai valdyti ir suderinamus sistemos prietaisus (AV stiprintuvą, DVD arba Blu-ray diskų atkūrimo/įrašymo prietaisą ir pan.).
PASTABA
Su AQUOS LINK derantį AQUOS Blu-ray grotuvą, AQUOS Audio akustinę sistemą ir AQUOS įrašymo prietaisą įsigyti bus galima po šio televizoriaus pateikimo į rinką. (2007 m. gegužės mėn. duomenys)
Ką galite nuveikti su AQUOS LINK?
Atkūrimas vienu paspaudimu
Kai televizorius veikia parengties režimu, jis automatiškai įjungiamas ir automatiškai pradedamas vaizdo atkūrimas pagal signalus iš HDMI signalų šaltinio.
Valdymas tuo pačiu nuotolinio valdymo pultu
AQUOS LINK automatiškai atpažįsta prijungtą HDMI prietaisą ir galite šį prietaisą valdyti, tarsi naudotumėte universalų nuotolinio valdymo pultą.
Išorinio prietaiso įrašų pavadinimų sąrašo naudojimas
Jei šie prietaisai dera su AQUOS LINK, galite įjungti išorinio grotuvo pagrindinį meniu arba išorinio įrašymo prietaiso kūrinių sąrašą.
Kelių HDMI prietaisų valdymas
Paspaudę OPTION mygtuką galite pasirinkti, kurį HDMI prietaisą pageidaujate valdyti.
PASTABA
• Nuotolinio valdymo pultą nukreipkite į televizorių, o ne į prijungtą HDMI prietaisą.
• Priklausomai nuo to, kokio tipo HDMI kabelis naudojamas, gali atsirasti vaizdo triukšmas. Patikrinkite, ar jūsų naudojamas HDMI kabelis yra sertifi kuotas.
• Naudojant šią sistemą galima sujungti iki 3 HDMI įrašymo prietaisų, vieną AV stiprintuvą ir du grotuvus.
• Šie veiksmai turi įtakos HDMI prietaisui, kuris pasirinktas, kaip dabartinis įvesties šaltinis. Jei prietaisas neveikia, įjunkite jį ir mygtuku b pasirinkite atitinkamą įvesties šaltinį.

HDMI prietaiso prijungimas prie televizoriaus

Visų pirma prijunkite AQUOS Audio akustinę sistemą arba AQUOS Blu-ray diskų grotuvą, kurie dera su HDMI CEC protokolu.
PASTABA
• Daugiau informacijos rasite ketinamo prijungti prietaiso naudojimo vadove.
• Jei jungiamieji kabeliai atjungiami arba keičiama prijungimo schema, visų pirma, prieš tai įjungę visų atitinkamų prietaisų maitinimą, įjunkite televizorių. Mygtuku b pakeiskite išorinės įvesties šaltinį, tada pasirinkite atitinkamą išorinį šaltinį ir patikrinkite, ar garsas bei vaizdas pateikiami teisingai.
AQUOS Blu-ray diskų grotuvo prijungimas per AQUOS Audio akustinę sistemą
Sertifi kuotas HDMI kabelis
(galima įsigyti atskirai)
AQUOS Blu-ray
diskų grotuvas
12
Sertifi kuotas HDMI kabelis
(galima įsigyti atskirai)
AQUOS Audio
akustinė sistema
Televizorius
Išvesties jungtis
Analoginių garso signalų (K/D) įvesties jungtis
Garso signalu perdavimo kabelis
(galima įsigyti atskirai)
Išorines irangos naudojimas
Tik AQUOS Blu-ray diskų grotuvo prijungimasonly
Televizorius
Sertifi kuotas HDMI kabelis
(galima įsigyti atskirai)
AQUOS Blu-ray
diskų grotuvas

AQUOS LINK prietaiso valdymas

Naudojant AQUOS LINK valdyti HDMI sąsaja prijungtą prietaisą galima valdyti tuo pačiu nuotolinio valdymo pultu.
Atidarykite nuotolinio valdymo pulto atverčiamą
1
dangtelį. Norėdami pradėti kūrinio atkūrimą paspauskite
2
PLAY I.
• Jei norite paleisti atkūrimą naudodami AQUOS Blu-
ray grotuvo kūrinių sąrašą, žr. 14 psl., skyrelį “Kūrinių atkūrimas naudojant AQUOS LINK”.
Mygtuku FWD J įjungiama greitojo sukimo
3
pirmyn funkcija.
Jei reikalinga atbulinė eiga, paspauskite REV
.
G
Mygtuku STOP H veiksmas sustabdomas. Mygtuku B prietaisas, prijungtas HDMI sąsaja,
įjungiamas arba išjungiamas.

AQUOS LINK automatinis įjungimas

Jei šis režimas suaktyvintas, įjungiama “One Touch Play” (įjungimo vienu mygtuko paspaudimu) funkcija. Kai televizorius veikia parengties režimu, jis automatiškai įjungiamas ir automatiškai pradedamas vaizdo atkūrimas pagal signalus iš HDMI signalų šaltinio.
Paspauskite MENU – parodomas TV meniu
1
ekranas. Mygtukais c/d pasirinkite “Setup”
2
(nustatymas), tada paspauskite OK.
3
4
TV menu
Setup
AQUOS LINK Auto Power On off ChannelsChannels Child lock Auto format Language Blue illumination Factory settings Miscellaneous
Geometry
on
Mygtukais a/b pasirinkite “AQUOS LINK Auto Power On”.
Mygtukais c/d pasirinkite “on”, tada paspauskite OK.
Garso atkūrimas AQUOS Audio akustine sistema
Klausytis garso, kuris įprastai atkuriamas televizoriumi, galite ir tik AQUOS Audio akustine sistema. Šios sistemos garso atkūrimo režimą galima pakeisti rankiniu būdu.
Atidarykite nuotolinio valdymo pulto atverčiamą
1
dangtelį. Paspauskite OPTION.
2
3
4
AQUOS LINK
AQUOS Recorder EPG Top Menu/Title List Media Change By AQUOS Audio SP Sound Mode Change Model Select
yes
Mygtukais a/b pasirinkite “By AQUOS Audio SP”.
Mygtukais c/d pasirinkite “yes”.
Jei norite klausytis televizoriaus garso, pasirinkite “no” (ne).
• Garsas, pateikiamas televizoriaus garsiakalbiais ir ausinių jungtimi, nutildomas ir girdimas tik garsas, atkuriamas AQUOS Audio akustine sistema.
AQUOS Audio akustine sistema atkuriamo garso stiprumą galite valdyti (i k/l) arba jį apskritai nutildyti (e).
PASTABA
• Gamyklinė šio parametro vertė yra “off”.
AQUOS Audio akustinės sistemos garso režimo pakeitimas rankiniu būdu
Atidarykite nuotolinio valdymo pulto atverčiamą
1
dangtelį. Paspauskite OPTION.
2
• Parodomas AQUOS LINK meniu.
Mygtukais a/b pasirinkite “Sound mode
3
change”. Garso atkūrimo režimas pakeičiamas kaskart,
4
kai paspaudžiamas mygtukas OK.
• Daugiau informacijos rasite AQUOS Audio akustinės sistemos naudojimo vadove.
13
Išorines irangos naudojimas
Kūrinių atkūrimas naudojant AQUOS LINK
Šiame skyrelyje paaiškinta, kaip atkurti kūrinį AQUOS Blu-ray grotuvu.
Įjunkite AQUOS Blu-ray grotuvą, tada mygtuku
1
2 3
4
5
pasirinkite atitinkamą išorinį įvesties šaltinį.
b
Atidarykite nuotolinio valdymo pulto atverčiamą dangtelį. Paspauskite OPTION.
• Parodomas AQUOS LINK meniu.
Mygtukais a/b pasirinkite “Top Menu/Title List”, tada paspauskite OK.
• Parodomi kūrinių sąrašo duomenys iš prijungto AQUOS Blu-ray grotuvo.
Galite naudoti mygtukus END, 6, OK, a/b/c/d ir spalvinius mygtukus.
Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kūrinį, tada paspauskite PLAY I.
Su CEC derančio įrašymo prietaiso laikmenos tipo pasirinkimas
Jei jūsų įrašymo prietaise yra kelios saugojimo laikmenos, čia pasirinkite laikmenos tipą.
Atidarykite nuotolinio valdymo pulto atverčiamą dangtelį.
1
Paspauskite OPTION.
2
• Parodomas AQUOS LINK meniu.
Mygtukais a/b pasirinkite “Media change”.
3
Pasirinkite pageidaujamą laikmeną, pvz., DVD arba
4
HDD (diskinį kaupiklį). Laikmenos tipas pakeičiamas kaskart, kai paspaudžiamas mygtukas OK.
HDMI prietaiso pasirinkimas
Jei nuosekliai sujungti keli HDMI prietaisai, čia galite nurodyti, kurį prietaisą pageidaujate valdyti.
Atidarykite nuotolinio valdymo pulto atverčiamą dangtelį.
1
Paspauskite OPTION.
2
• Parodomas AQUOS LINK meniu.
Mygtukais a/b pasirinkite “Model select”, tada
3
paspauskite OK. HDMI prietaisas pakeičiamas kaskart, kai paspaudžiamas mygtukas OK. Tada meniu ekranas panaikinamas.

AV Link funkcijos naudojimas

Šiame televizoriuje įdiegtos keturios tipinės “AV Link” funkcijos, kuriomis užtikrintas sklandus televizoriaus ir kitų garso bei vaizdo atkūrimo ar įrašymo prietaisų sujungimą.
Atkūrimas vienu paspaudimu
Kai televizorius veikia parengties režimu, jis automatiškai ijungiamas ir automatiškai pradedamas vaizdo atkurimas pagal signalus iš garso bei vaizdo atkurimo prietaiso (pvz., vaizdo magnetofono arba DVD leistuvo).
Televizoriaus veikimas parengties režimu
Kai televizorius perjungiamas į parengties režimą, prie jo prijungti garso bei vaizdo atkūrimo ar įrašymo prietaisai (pvz., vaizdo magnetofonas ar DVD grotuvas) taip pat perjungiami į parengties režimą.
WYSIWYR (vaizdo, matomo ekrane, irašymas)
Jei prijungto vaizdo magnetofono nuotolinio valdymo pulte yra WYSIWYR mygtukas, paspaudę ši mygtuką galite automatiškai paleisti irašymą.
Išankstiniu nuostatu parsisiuntimas
Per EXT 2 jungti iš anksto nustatyta informacija apie kanalus iš televizoriaus imtuvo automatiškai perduodama i prijungto garso bei vaizdo atkurimo prietaiso imtuvą (pavyzdžiui, vaizdo magnetofoną).
PASTABA
• Daugiau informacijos rasite išoriniu prietaisu naudojimo instrukcijose.
• Veikia tik tada, kai garso ir vaizdo atkurimo prietaisas prijungtas prie “AV Link” funkciją turinčio televizoriaus EXT 2 jungties SCART kabeliu, kurio visi kontaktai tinkamai sujungti.
• Naudoti “AV Link” funkciją imanoma tik tada, jei prijungus garso bei vaizdo atkurimo prietaisus buvo suaktyvinta ir visiškai užbaigta televizoriaus automatinio nustatymo funkcija. (8 psl., Pradinis automatinis nustatymas)
Galimybe naudoti “AV Link” funkciją taip pat priklauso
ir nuo to, kokia vaizdo ir garso atkurimo iranga yra naudojama. Priklausomai nuo to, koks yra naudojamos irangos gamintojas ir tipas, gali buti, kad pirmiau išvardytos funkcijos veiks tik iš dalies arba visiškai neveiks.
Įrašymas naudojant AQUOS įrašymo prietaiso EPG (tik įrašymo prietaisui)
Galite iškviesti su CEC derančio įrašymo prietaiso EPG programą ir televizoriaus nuotolinio valdymo pultu nustatyti įrašymą pagal laikmatį.
Įjunkite AQUOS Blu-ray grotuvą, tada mygtuku
1
2 3
4
5
14
pasirinkite atitinkamą išorinį įvesties šaltinį.
b
Atidarykite nuotolinio valdymo pulto atverčiamą dangtelį. Paspauskite OPTION.
• Parodomas AQUOS LINK meniu.
Mygtukais a/b pasirinkite “AQUOS Recorder EPG”, tada paspauskite OK.
• Parodomas įrašymo prietaiso EPG sąrašas.
Galite naudoti mygtukus END, 6, OK, a/b/c/d ir spalvinius mygtukus.
Pasirinkite programą, kurią norite įrašyti.
Daugiau informacijos rasite įrašymo prietaiso naudojimo vadove.

Veiksmai su meniu

Rodmenys ekrane

Pavyzdys
TV menu
Picture
SOFT Backlight Contrast Brightness Colour Tint Sharpness
Colour temp.
Black 3D-Y/C DNR I/P setting Film mode
Reset
Geltonai paryškintas elementas
0 3
-12 9 0 3
High
off off off Interlace off offtruD(R) off100Hz no
Sound
Mid-High Middle
• Tai reiškia, jog elementas šiuo metu yra pasirinktas.
Elementas rodomas baltai
• Tai reiškia, jog elementą galima pasirinkti.
PASTABA
• Kai kurie meniu elementai, priklausomai nuo pasirinktos parametro vertės, įvesties režimo arba priimamų signalų tipo, gali atrodyti kitaip, nei pavaizduota šiame vadove.
• Ekrano vaizdai šioje naudojimo instrukcijoje yra tik aiškinamojo pobudžio (kai kurie yra padidinti, kiti ­apkarpyti) ir gali šiek tiek skirtis nuo tikruju.
Connections
Čia rodomas tuo metu pasirinktas AV režimas. (22 psl.)

Bendrieji veiksmai

Paspauskite MENU – parodomas TV meniu
1
ekranas. Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą
2
meniu, tada paspauskite OK. Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
3
meniu elementą. Kad pratęstumėte, jei reikia, paspauskite OK.
TV menu
Picture
SOFT Backlight Contrast Brightness Colour
Tint
Sharpness more ...
• Jei elementas, kurį norite reguliuoti, neparodytas, mygtukais a/b pasirinkite “more...” (daugiau), tada paspauskite OK.
Black 3D-Y/C DNR I/P setting Film mode
Reset
Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą
4
elementą arba perkelkite elementą į pageidaujamą padėtį. Jei reikia, paspauskite OK.
Kelis kartus paspauskite 6, kad grįžtumėte
5
prie ankstesnio meniu arba paspauskite END ar MENU mygtuką, kad iš meniu išeitumėte.
0 3
-12 9
0
3
High
off off off Interlace off offtruD(R) off100Hz no
Sound
Mid-High MiddleColour temp.
Connections

Meniu naudojimas be nuotolinio valdymo pulto

Ši funkcija naudinga tada, kai nuotolinio valdymo pulto šalia nėra.
Dažnai reguliuojamų elementų reguliavimas
Trumpai paspauskite MENU, kad būtų
1
parodytas tiesioginio valdymo ekranas.
• Reguliuoti galite šių parametrų vertes: “INPUT SOURCE” (įvesties šaltinis), “Brightness” (šviesumas), “Contrast” (kontrastingumas) ir “Service” (techninės priežiūros funkcijos).
• “Service” elementas skirtas tik techninės priežiūros darbus atliekantiems darbuotojams.
Elementas pasirenkamas mygtukais P r/s.
2
Vertė pasirenkama arba reguliuojama mygtukais
3
i k/l
PASTABA
• Jei jokie veiksmai neatliekami, po kelių sekundžių tiesioginio valdymo meniu automatiškai panaikinamas.
.
15
TitleB
Veiksmai su meniu

Picture (vaizdo) meniu

Įvairių su vaizdu susijusių parametrų verčių optimizavimas.
TV menu
Picture
SOFT Backlight Contrast Brightness Colour
Tint
Sharpness more ...
PASTABA
• Elementų, pažymėtų *, vertes reguliuoti ir nustatyti iš naujo galima kiekvienam AV režimui atskirai.
• Elementai, pažymėti **, rodomi tik kai pasirinkta parametro “Input select” vertė EXT 4 jungties atžvilgiu yra “PC (RGB)”
• Jei elementas, kurį norite reguliuoti, neparodytas, mygtukais
pasirinkite “more...” (daugiau), tada paspauskite OK.
a/b
Sound
0 3
-12 9
0
3
Backlight (Foninio apšvietimo įrangos eksploatavimo laikotarpis)*
Vaizdas ekrane pritemdomas arba pašviesinamas.
Contrast (Kontrastingumas)*
Kontrastingumo nustatymai priklauso nuo kambario šviesumo. Kuo šviesesnė aplinka, kuo didesnę kontrastingumo vertę patariama nustatyti.
Brightness (Šviesumas)*
Šviesumo nustatymas taip, kad juodos atrodytų tik tamsios vaizdo vietos.
Connections
Colour temp. (Spalvu temperatura)*
Šia funkcija reguliuojama spalvu temperatura, kad butu galima išgauti geriausias baltos spalvos rodymo savybes.
Elementai
High: balta su melsvu atspalviu Mid-High: vidutinis atspalvis tarp “High” ir “Middle” Middle: naturalus atspalvis Mid-Low: vidutinis atspalvis tarp “Middle” ir “Low” Low: balta su rausvu atspalviu
Black (Juoda)*
Kad žiureti butu lengviau, pasirinkdami automatinio tamsios vaizdo dalies reguliavimo lygi galite pakeisti rodymo gyli.

3D-Y/C

Ši funkcija skirta užtikrinti minimalu tašku poslinkio tarp kontrastingu vaizdo sričiu bei tarpspalvinio triukšmo efektu lygi aptinkant vaizdo pokyčius.
Elementai
off: aptikimas išjungtas Standard: normalus reguliavimas Fast: vaizdo kokybes užtikrinimas, pritaikytas greitai
judantiems vaizdams.
Slow: vaizdo kokybes užtikrinimas, pritaikytas letai
judantiems vaizdams.
PASTABA
• 3D-Y/C funkcija gali neveikti priklausomai nuo ivesties signalu tipo arba tada, kai ivesties signalai triukšmingi.
• 3D-Y/C yra dar veiksmingesne naudojant kompozicinę vaizdo signalu ivesti (CVBS).
Colour (Spalvos)*
Spalvų intensyvumo nustatymas pagal jūsų poreikius. Spalvos turėtų atrodyti natūraliai. Natūralumą lengviausia atpažinti pagal, pvz., žmonių veidus.
Tint (Atspalviai)*
Atspalvių nustatymas taip, kad spalvos atrodytų natūraliai. Tai galima pasakyti pagal, pvz., žmonių veidų spalvą.
Sharpness (Aštrumas)*
Aštrumo sureguliavimas taip, kad pasiektumėte pageidaujamą vaizdo raišką.
Red (Raudonas)**
Raudonos spalvos intensyvumo reguliavimas.
Green (Žalia)**
Žalios spalvos intensyvumo reguliavimas.
Blue (Melyna)**
Mėlynos spalvos intensyvumo reguliavimas.
16
Tik kompiuteris (PC)
Tik kompiuteris (PC)
Tik kompiuteris (PC)

DNR (Digital Noise Reduction, skaitmenine triukšmo sumažinimo funkcija)

Šia funkcija pagerinamas vaizdo aiškumas. (“off”, “High”, “Low”)

I/P Setting (Puskadriai arba visas kadras)

Šia funkcija nustatomi vaizdo ir įvesties signalų parametrai, padedantys išgauti dar puikesnį vaizdą ekrane.
Elementai
Interlace: puikios kokybės televizijos transliacijų arba
nufi lmuoto vaizdo ir pan. rodymas.
Progressive: sklandus nuotraukų arba nejudamosios
grafi kos ir pan. rodymas.
PASTABA
• Nustačius parametro “Film Mode” vertę “on”, nustatoma “I/P Setting” parametro vertė “Progressive”.
Veiksmai su meniu

Film Mode (Filmo režimas)

Automatiškai aptinkamas šaltinis, iš kurio pateikiamas kino juostoje užfi ksuotas vaizdas (užkoduotas 24/25 kadrais per sekundę, priklausomai nuo vertikalaus dažnio), signalai analizuojami ir kiekvienas kadras taip, kad vaizdo kokybė prilygtų fi lmui.

truD(R)

“truD(R)” technologija užtikrinamas stabilus judėjimas
- pašalinami nenatūraliai aštrūs judesiai ir vaizdo vibracija. Be to, šia technologija vaizdo kokybė dar labiau pagerinama pažangiais algoritmais patobulinant kontrastą ir aštrumą. Pasirinkę “truD(R)” meniu (per “Advanced” meniu) vaizdo vibracijos koregavimo funkciją galite įjungti arba išjungti. Vaizdo kokybės gerinimo, pavyzdžiui, tobulinant kontrastą ir aštrumą, funkcijos visą laiką yra įjungtos.
PASTABA
• Poveikis greitai judantiems vaizdams yra didesnis.
• Jei “truD(R)” funkcija suaktyvinta, elementai “I/P setting” ir “Film mode” meniu ekrane nerodomi.
• Priklausomai nuo to, kokio tipo signalai yra priimami (HD signalai ir pan.), “truD(R)” punktas meniu ekrane gali būti ir nerodomas.

100Hz

Naudojant 100 Hz technologiją skaitmeninis vaizdas pateikiamas kokybiškiau, nes pašalinamas suliejimas dėl judėjimo.
PASTABA
• Jei norite pamatyti 100Hz funkcijos demonstraciją dviejų ekranų formatu, paspauskite DEMO mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
• Ši funkcija yra veiksmingesnė žiūrint greitai judančius vaizdus, pavyzdžiui, fi lmus.
• Nustačius 100 Hz, jokio poveikio nebus toliau nurodytais atvejais.
1) Kai priimami PC signalai.
2) Rodomas OSD.
3) Suaktyvintas teletekstas.

Reset (Nustatymas iš naujo)

Pasirinkus šį punktą grąžinamos visų parametrų, susijusių su vaizdu, gamyklinės vertės.

Sound (garso) meniu

Įvairių su garsu susijusių parametrų verčių optimizavimas.
TV menu
Sound
SOFT Treble Bass more ...
PASTABA
• Elementų, pažymėtų *, vertes reguliuoti ir nustatyti iš naujo galima kiekvienam AV režimui atskirai.
• Jei elementas, kurį norite reguliuoti, neparodytas, mygtukais
pasirinkite “more...” (daugiau), tada paspauskite OK.
a/b
Treble (Aukštieji dažniai)*
Aukštųjų dažnių garso intensyvumo sumažinimas arba padidinimas
Bass (Žemieji dažniai)*
Žemųjų dažnių garso intensyvumo sumažinimas arba padidinimas

Loudness (Garsumas)

Žemųjų ir aukštųjų dažnių garso stiprumo padidinimas, kuriuo energingumo garsui suteikiama net ir kai garso stiprumas nėra didelis.

Auto volume (Automatinis garso stiprumo nustatymas)

Įvairius standartus atitinkančių stočių atkuriamo garso stiprumas gali skirtis. Garso stiprumas taip pat gali skirtis pasirinkus kitą stotį arba per reklamines pertraukėles. Pasirinkus automatinio garso stiprumo nustatymo funkciją šiuos skirtumus galima sumažinti. Jei norite kad garsas būtų geresnis, kai žiūrite muzikines programas arba tiesiogines transliacijas, šią automatinę funkciją išjunkite.

Balance (Balansas)

Šia funkcija balansą galima nustatyti taip, kad garso, skleidžiamo iš dešinės ir iš kairės pusės, stiprumas būtų vienodas.
Connections
0 4

Clear Voice (Balso paryškinimas)

Šia funkcija fono triukšmo atžvilgiu paryškinamas balso skambesys, kad balsą būtų lengviau suprasti. Naudoti šią funkciją klausantis muzikos nerekomenduojama.

Reset (Nustatymas iš naujo)

Pasirinkus šį punktą grąžinamos visų parametrų, susijusių su vaizdu, gamyklinės vertės.
17
Veiksmai su meniu

Connections (jungčių) meniu

TV menu
SetupConnections
Decoder Input select HDMI setup Supply voltage AV-Link Miscellaneous

Decoder (Dekoderis)

Nepamirškite pasirinkti jungties (EXT 1 arba EXT 2), prie kurios prijungtas dekoderis.
PASTABA
• Šio parametro verte bus atitinkamai paveiktas meniu “Miscellaneous” (įvairūs) punktas “Decoder stations” (dekoderio stotys). (19 psl.)

Input Select (Įvesties pasirinkimas)

For setting the signal type of external equipment.
Įvesties šaltinis
EXT 1
EXT 2
EXT 4
PASTABA
Jei vaizdas nerodomas arba rodomos ne visos spalvos, pamėginkite pasirinkti kitą signalų tipą.
• Informaciją apie signalo tipą rasite išorinio prietaiso naudojimo instrukcijoje.
• “Input Select” meniu TV, DTV, EXT3, EXT5 ir EXT6 įvestys nerodomos.
• Jei į EXT 1 jungtį SCART kabeliu siunčiami ir CVBS, ir RGB signalai, televizorius RGB signalų išvestį gali pateikti net ir tada, kai atitinkamos jungties atžvilgiu nurodėte jungties signalų tipą CVBS. Taip nutinka dėl jūsų išorinio prietaiso nustatymų.
EXT 2
no (0V)
Signal type (Signaali tüüp)
Y/C, CVBS, RGB
Y/C, CVBS
PC (RGB), COMPONENT

HDMI Setup (HDMI nustatymas)

HDMI (angl. High-Defi nition Multimedia Interface) jungties pasirinkimas.
Paspauskite MENU – parodomas TV meniu
1
ekranas. Mygtukais c/d pasirinkite “Connections”, tada
2
paspauskite OK. Mygtukais a/b pasirinkite “HDMI Setup”, tada
3
paspauskite OK. Mygtukais a/b pasirinkite “EXT5” arba “EXT6”,
4
tada paspauskite OK. Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
5
elementą. Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą
6
parametro vertę.
HDMI nustatymų
elementai
Signal type (Signalų tipas)*
Colour matrix (Spalvinė matrica)*
Dynamic range (Dinaminis intervalas)*
Auto view (Automatinis vaizdo atpažinimas)
Audio select (Garso signalų tipo pasirinkimas)**
PASTABA
• Informaciją apie signalų tipą rasite išorinio prietaiso naudojimo instrukcijoje.
• Žvaigždute (*) pažymėti elementai gali būti papilkinti priklausomai nuo to, kokio tipo signalai yra siunčiami iš išorinių prietaisų.
• Dviem žvaigždutėmis (**) pažymėti elementai pasiekiami tik tada, kai pasirinkta EXT5 jungtis.
Pasirenkamieji
elementai
RGB/YCbCr 4:4:4/YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal (Normalus)/ Enhanced (Pagerintas)
Disable (Išjungti)/ Enable (Įjungti)
Digital (Skaitmeninis)/ Analogue (Analoginis)
Aprašas
Pasirinkite iš HDMI jungties pateikiamų vaizdo signalų tipą.
Pasirinkite vidinės spalvų erdvės keitimo būdą, kai pateikiami RGB tipo įvesties signalai.
Pasirinkite signalų amplitudės intervalą. Paprastai reikia pasirinkti “Normal”.
Pasirinkite, ar naudoti WIDE MODE pagal signalų, įskaitant HDMI signalus, atpažinimą.
Pasirinkite “Digital”, jei garso signalai pateikiami per HDMI jungtį. Pasirinkite “Analogue”, jei garso signalai pateikiami per AUDIO jungtį.
18
Veiksmai su meniu

Supply voltage (Maitinimo įtampa)

Jei antena yra su integruotu stiprintuvu, jai antenos linijoje turi būti sudaryta maitinimo įtampa. (4 psl.)

AV-Link (tik EXT 2)

Naudodami šią funkciją duomenis apie stotis, laikomas televizoriuje (pvz., nustatytą stoties numerį/pavadinimą/ kanalą/dažnį) galima perduoti į įrašymo prietaisą, jei šis prietaisas yra parengtas naudoti su AV-Link. Šią funkciją naudoti galima tik su įprastinėmis analoginėmis stotimis.
Paspauskite MENU - parodomas meniu
1
ekranas. Mygtukais c/d pasirinkite “Connections”, tada
2
paspauskite OK. Mygtukais a/b pasirinkite “AV-Link”, tada
3
paspauskite OK. Pasirinkite “Start transmission” (pradėti
4
perdavimą), tada paspauskite OK.
• Televizoriumi stočių sąrašas perduodamas į AV-Link standartą atitinkančius įrašymo prietaisus, prijungtus prie EXT 2 jungties.

Miscellaneous (Įvairūs)

E
Decoder stations (Stotys, su kuriomis naudojamas dekoderis)
Stotis, kurių signalai užšifruoti, reikia pažymėti kaip stotis, su kuriomis naudojamas dekoderis, kad šie signalai būtų automatiškai iššifruoti prijungtu dekoderiu.
Elementai
“Select decoder station(s)” (stočių, su kuriomis naudojamas dekoderis, pasirinkimas)
“Sound encoding” (Garso kodavimas)
E
Manual adjustment of AV standard (AV
Paspauskite OK, kad būtų pažymėta užkoduota stotis. Jei stotis jau pažymėta, paspaudus tą patį mygtuką žymėjimą galima atšaukti.
Jei pageidaujate priimti užkoduotus garso signalus, pasirinkite “always” (visada), jei signalai užkoduoti yra visą laiką, arba “Automatic” (automatiškai), jei šie signalai užkoduojami kartais. Jei garso signalai niekada nekoduojami, pasirinkite “never” (niekada).
standarto nustatymas rankiniu būdu)
Jei norite sužinoti, kokį standartą konkrečiai AV įrangai reikia pasirinkti (jei standartas neatpažįstamas automatiškai), pasiklauskite prekybos atstovo. Pasirinkite atitinkamą išorinę jungtį (EXT 1 – 3) ir nustatykite jos AV standartą, kaip patarta.
E
Allow switching voltage (Leidimas naudoti perjungiamąją įtampą)
Jei ši funkcija suaktyvinta, o jūs įjungiate AV prietaisą (prijungtą prie EXT 1 arba EXT 2 jungties), sudarydami perjungiamąją atkūrimo įtampą, šio prietaiso atkuriamas vaizdas ar garsas parodomas iš karto visais televizoriaus režimais vietose. (Ši funkcija veikia tik analoginės televizijos ir DTV režimais).
Aprašas

Setup (nustatymo) meniu

Naudodami šio meniu funkcijas galite automatiškai arba rankiniu būdu ieškoti stočių, taip nustatyti meniu kalbą, laiką ir datą, vaikų apsaugos užraktą, ekrane rodomus pranešimus ir pan.
TV menu
Setup
AQUOS LINK Auto Power On off ChannelsChannels Child lock Auto format Language Blue illumination Factory settings Miscellaneous

AQUOS LINK automatinis įjungimas

(Žr. 13 psl.)

Channels (Kanalai)

Į šį meniu įtrauktos automatinės stočių paieškos ir rankinio stočių parametrų nustatymo funkcijos. Stotis galite surikiuoti iš naujo, įvesti ir pakeisti stočių pavadinimus, taip pat stotis ištrinti.
E
Search wizard (Paieškos vedlys)
Nustačius tam tikrų parametrų vertes šiuo meniu stočių galima ieškoti automatiškai. (Daugiau informacijos žr. 8 psl., “Pradinis automatinis (analoginis) nustatymas”).
Paspauskite MENU – parodomas TV meniu ekranas.
1
Mygtukais c/d pasirinkite “Setup”, tada
2
paspauskite OK.
Mygtukais a/b pasirinkite “Channels”, tada
paspauskite OK.
Mygtukais a/b pasirinkite “Search wizard”,
tada paspauskite OK.
Jums bus parodyta automatinės stočių paieškos lentelė.
Jei reikia, pasirinkite “Change search settings”,
3
tada paspauskite OK. Kitais atvejais pereikite prie 8 punkto.
Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
4
pasirinkite savo valstybę, tada paspauskite OK. Mygtukais c/d nurodykite paieškos režimą
5
“all” (visos stotys) arba “new ones only” (tik naujos stotys), tada paspauskite OK.
Pasirinkite pageidaujamą televizijos/spalvų
6
pateikimo standartą, tada paspauskite OK. Nurodykite, nuo kurios stoties padėties tolyn
7
išsaugoti stotis, tada paspauskite OK. Mygtukais a/b pasirinkite “Start search”, tada
8
paspauskite OK.
PASTABA
• Stočių paieška gali užtrukti šiek tiek laiko.
• Tuo metu nemėginkite atlikti kokių nors reguliavimo veiksmų ir neišjunkite televizoriaus.
• Baigus paiešką jums bus parodytos aptiktos ir išsaugotos stotys, surikiuotos abėcėline tvarka.
• Kai stočių paieška baigta, uždarykite lentelę spausdami mygtuką END.
Geometry
on
19
Veiksmai su meniu
E
Manual tune (Rankinis derinimas)
Rankinio derinimo funkciją galite naudoti tada, kai priimami televizijos signalai, kurių televizijos/spalvos standartas yra kitoks, nei nustatytas. Tačiau norint atlikti tokį veiksmą gali prireikti išsamių žinių.
Paspauskite MENU – parodomas TV meniu
1
ekranas. Mygtukais c/d pasirinkite “Setup”, tada
2
paspauskite OK. Mygtukais a/b pasirinkite “Channels”, tada
3
paspauskite OK. Mygtukais a/b pasirinkite “Manual tune”, tada
4
paspauskite OK. Dabar įveskite reikiamas kiekvieno meniu
5
elemento parametrų vertes.
Parametrų “Channel” (kanalas) ir “Frequency” (dažnis)
verčių paiešką galite pradėti paspaudę mėlynąjį mygtuką (ieškoti) arba galite tiesiog įvesti skaičių (jei žinote).
• Prieš keičiant elementų “TV stand.” (televizijos standartas) ir “Col. standard” (spalvų pateikimo standartas) vertes visų pirma reikia paspausti mygtuką OK (pritaikyti).
Baigę reguliuoti galite paspausti raudonąjį
6
mygtuką (išsaugoti), kad naujieji nustatymai būtų išsaugoti.
Tada pasirinkite kanalą, kuriame pageidaujate
7
išsaugoti nustatymus. Paspauskite raudonąjį mygtuką, jei norite duomenis įrašyti vietoje jau įrašytos stoties duomenų arba mėlynąjį mygtuką, jei norite įterpti naują kanalą.
Elementai
Channel (Kanalas): čia galite įvesti kanalo numerį
tiesiogiai. Mygtukais c/d galite pasirinkti priimamo kanalo režimą.
Frequency (Dažnis): dažnis įvedamas tiesiogiai,
naudojant mygtukus su skaitmenimis. Tikslusis derinimas atliekamas mygtukais c/d. Tiksliojo derinimo gali prireikti analoginiams kanalams arba kai atkūrimo signalai iš įrašymo prietaiso pateikiami per antenos jungtį.
Name (Pavadinimas): galite įvesti 8 simbolių ilgio kanalo
pavadinimą. Simbolių įvedimo būdą žr. 9 psl.
TV stand. (Televizijos standartas): jei nežinote, kokį
reikia pasirinkti konkretaus kanalo arba AV prietaiso standartą, pasiklauskite prekybos atstovo. Tai gali būti, pvz., B/G, I, L, D/K.
Col. standard (Spalvų pateikimo standartas): jei
nežinote, kokį reikia pasirinkti konkretaus kanalo arba AV prietaiso standartą, pasiklauskite prekybos atstovo. Spalvų pateikimo standartas, kurį galima pasirinkti, priklauso nuo pasirinkto televizijos standarto. Tai gali būti Auto, PAL, SECAM.
E
Change stations (Stočių keitimas)
Stotis galite perkelti, taip pat įvesti ir pakeisti stočių pavadinimus ir jas ištrinti. Veiksmai yra tokie patys kaip 9 psl. “Stočių, esančių stočių sąraše, ištrynimas,
perkėlimas ir pervadinimas”.

Child lock (Vaiku užraktas)

Naudodami vaikų apsaugos funkciją galite visiškai arba kasdien tam tikru laikotarpiu uždrausti prieigą prie visų stočių. Jei norite naudoti šią funkciją, visų pirma turite nustatyti PIN kodą.
20
PASTABA
• Jei norite žiūrėti užrakintą kanalą, privalote įvesti PIN kodą. (Informaciją apie tai, kaip užrakinti DTV kanalus, žr. 31 psl.).
• Jei per kelias sekundes joks PIN kodas neįvedamas, televizorius išjungiamas.
E
Lock immediately (Visiškas užrakinimas)
Pasirinkę “yes” galite užrakinti visas stotis iš karto ir visiškai. Užrakinimo funkcija ima veikti iš karto ir suveikia kaskart, kai televizorius įjungiamas.
E
Lock daily (Užrakinimas tam tikru paros metu)
Čia galite įvesti tam tikrą laikotarpį kasdien, kurio metu televizorius turėtų būti užrakintas.
E
Change PIN (PIN kodo keitimas)
Šia funkcija galite pakeisti savo PIN kodą.
PASTABA
• Kai pasirinktas analoginės televizijos režimas ir nustatoma parametrų “Lock immediately” bei “Lock daily” vertė “no” (ne), tada buvęs nustatytas PIN kodas tampa nebegaliojančiu.
• Atsargumo vardan užsirašykite savo PIN kodą ant šios instrukcijos nugareles. Iškirpkite ji ir pasidekite saugioje vietoje, kurios negaletu pasiekti vaikai.
Jei pamiršote arba pametėte savo PIN kodą, žr. 36 psl.

Auto format (Automatinis vaizdo formato nustatymas)

Kai įjungta funkcija Auto format (automatinis vaizdo formato nustatymas), televizoriumi atpažįstami Cinemascope arba plačiaekranių fi lmų plačiojo vaizdo formatai ir jis atitinkamai sureguliuojamas.
PASTABA
• Jei vaizdas neperjungiamas taip, kad atitiktų ekrano formatą, naudokite plačiuosius ekrano režimus.
• Kai naudojant plačiųjų ekrano režimų funkciją rankiniu būdu pasirenkamas 4:3 formatas (t. y., “Normal”), Auto format funkcija laikinai išjungiama. Jei norite vėl įjungti funkciją Auto format, pasirinkite kitą įvesties šaltinį arba išjunkite televizoriaus maitinimą ir vėl įjunkite. Tada 4:3 vaizdo formatas bus pasirinktas automatiškai, priklausomai nuo perduodamų signalų tipo.

Language (Kalba)

“Setup” meniu galite pasirinkti kalbą. Pasirinkite vieną iš 13 kalbu. (olandu, anglu, suomiu, prancuzu, vokiečiu, graiku, italu, lenku, portugalu, rusu, ispanu, švedu, turku)

Mėlynos spalvos apšvietimo nustatymas

Televizoriaus korpuso priekyje įrengtas LED šviečia mėlynai.
PASTABA
• Gamyklinė parametro vertė yra “on”.
Jei norite, kad šis LED nešviestų, nustatykite vertę “off”.

Factory settings (Gamyklinės parametrų vertės)

Šia funkcija grąžinamos su garsu ir vaizdu susijusių parametrų gamyklinės vertės. Skirtingai nei funkcijomis “Reset” (nustatymas iš naujo), kurios pateiktos ir Picture, ir Sound meniu, grąžinamos visų parametrų, galiojančių įvairiuose įvesties režimuose, ir AV režimų parametrų gamyklinės vertės.
Veiksmai su meniu

Miscellaneous (Įvairūs)

E
No Signal off (Išjungimas - nera signalo)
Kai pasirinkta vertė “Enable”, televizorius bus automatiškai perjungtas į parengties režimą, jei 6 minučių į jį nebus pateikti jokie įvesties signalai.
TV menu ->Setup
Miscellaneous Channels Child lock
No signal off Enable Disable
On-screen displays Time and date
PASTABA
• Ši funkcija gali ir nesuveikti, kai baigiama televizijos programos transliacija.
• DTV režimu ši funkcija neveikia.
E
On-screen displays (Rodmenys ekrane)
Šia funkcija galite nustatyti, kas bus parodyta ekrane paspaudus nuotolinio valdymo pulto mygtuką p.
Elementai
On-screen display time (rodmenų rodymo ekrane laikas)
Sound mode (Garso režimas)
Šia funkcija nustatomas televizoriaus būklės ir stoties pavadinimo informacijos rodymo laikas.
• Šio parametro vertė taip pat galioja ir kitiems televizoriaus rodmenims (Volume (garsumas), Surround (erdvinis garsas) ir pan.).
Garso režimo rodymo įjungimas/išjungimas (“yes”/ “no”)
Aprašas

Geometry (geometrijos) meniu

Šiuo meniu galite nustatyti vaizdo geometrinių parametrų, pvz., padėties ekrane ir fazių santykio, vertes. Nustatytos kiekvieno režimo parametrų vertės išsaugomos atskirai.
TV menu
Geometry
Picture horizontal Picture vertical Phase position

Picture horizontal (Horizontali vaizdo padėtis)

Šia funkcija, perkeliant kairiau arba dešiniau, nustatoma horizontali vaizdo padėtis ekrane.

Picture vertical (Vertikali vaizdo padėtis)

Šia funkcija, perkeliant aukščiau arba žemiau, nustatoma vertikali vaizdo padėtis ekrane.

Phase position (Fazės padėtis)

Reguliuojant fazės santykio vertę gaunamas nemirgantis vaizdas be matomo triukšmo. (Funkcija veikia tik su RGB signalais).
Picture
0 0 0
Tik kompiuteris (PC)
Laikas
E
Time and date (Laikas ir data)
Informacijos apie laiką rodymo įjungimas/ išjungimas (“yes”/ “no”)
Kai priimamas teletekstas, televizoriumi teisingos laiko ir datos vertės paimamos automatiškai. Jei teleteksto signalai negaunami, parametrų “Date” (data) ir “Time” (laikas) vertes reikia nustatyti rankiniu būdu. Be to, nustatyti galite ir kitus parametrus, kaip tai nurodyta toliau.
PASTABA
• Jei laiko ir datos informacija buvo sukonfi gūruota rankiniu būdu, ji nėra automatiškai keičiama.
• Jei nutrūksta elektros energijos tiekimas televizoriui (atjungiamas kintamosios elektros srovės laidas, nutrūksta elektros energijos tiekimas tinklu ir pan.), iš naujo suaktyvinamas informacijos apie laiką gavimas teletekstu.
Elementai
Time (laikas)
Date (data)
Jei įjungus televizorių priimami stoties, kuri transliuoja ir teletekstą, signalai, laikas ir data užregistruojami automatiškai. Kai kurių stočių atveju datą gali tekti įvesti rankiniu būdu. Jei stotis teleteksto netransliuoja, įveskite laiką (nuo 00:00 iki 23:59) bei datą (diena.mėnuo. metai) nuotolinio valdymo pulto mygtukais su skaitmenimis.
Žr. aukščiau aprašytą elementą “Time” (laikas).
Aprašas
Beginning of daylight-saving time (vasaros laiko laikotarpio pradžia)
End of daylight­saving time (vasaros laiko laikotarpio pabaiga)
Įveskite vasaros laiko laikotarpio pradžios datą, jei ji skiriasi nuo datos, apskaičiuotos automatiškai.
Įveskite vasaros laiko laikotarpio pabaigos datą, jei ji skiriasi nuo datos, apskaičiuotos automatiškai.
21
Veiksmai su meniu

Kiti meniu elementai

Kai kurias naudingas funkcijas galima įjungti tiesiogiai – pakanka paspausti atitinkamus nuotolinio valdymo pulto mygtukus.

AV mode (Rodymo režimas)

Funkcija “AV mode” galima pasirinkti vieną iš penkiu rodymo režimu, kuris labiausiai atitiktu sistemos aplinką pagal patalpos apšviestumą, žiurimos programos tipą arba vaizdo signalu ivesties iš išorinio prietaiso tipą.
Mygtukais AV MODE.
1
• Parodomas AV režimo meniu.
Kol ekrane rodomas
2
AV režimo meniu, paspauskite AV MODE arba a/b.
• Vos pasirinkus kurią nors iš alternatyvu iškart ijungiamas atitinkamas ekrano režimas. Spausti OK nebutina.
Elementai
STANDARD: itin ryškus vaizdas normaliai apšviestoje
patalpoje (pagerinto vaizdo kontrasto funkcija ijungta)
SOFT: kiek švelnesnis vaizdas. (pagerinto vaizdo kontrasto
funkcija ijungta)
ECO: sumažinamos energijos sąnaudos. (pagerinto vaizdo
kontrasto funkcija išjungta)
DYNAMIC: aiškiai išreikštas vaizdas, kuriame
akcentuojamas didelis kontrastas, pritaikytas sporto renginiams (pagerinto vaizdo kontrasto funkcija ijungta)
USER: naudotojui suteikiama galimybe nustatyti
parametrus pagal savo pageidavimus. Režimą nustatyti galima kiekvienam ivesties šaltiniui. (pagerinto vaizdo kontrasto funkcija išjungta)
PASTABA
• Gamykloje nustatytas “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” ir “DYNAMIC” režimų parametrų vertes galite reguliuoti.
• Kiekvienam išoriniam įvesties signalų šaltiniui galite priskirti kitokį AV režimą.
• Pagerinto vaizdo kontrasto (angl. Enhanced Picture Contrast) technologija aptinkamos vaizdo signalu šaltinio savybes ir sklandžiai sureguliuojamas ekrano šviesumas, kad juodi atspalviai taptu gilesni..
• Pagerinto vaizdo kontrasto funkcija suaktyvinama išjungus OPC funkciją, kai “AV mode” meniu yra pasirinktas režimas “STANDARD”, “SOFT” arba “DYNAMIC”.
AV mode
STANDARD
SOFT
ECO DYNAMIC USER

Būklės rodmuo

Paspaudus p kelias sekundes parodomas
būklės rodmuo.
2 ZDF Mono
13:51

INPUT SOURCE (IVESTIES ŠALTINIS)

INPUT SOURCE (įvesties šaltinio) lange galite pasirinkti/ pažymėti išorinius prietaisus, prijungtus prie jungčių televizoriaus nugarinėje pusėje.
Jei norite matyti vaizdą
1
iš išorinių AV prietaisų, paspauskite b. (10 psl.)
• Jei INPUT SOURCE langą norite uždaryti, paspauskite
dar kartą.
b
Mygtukais a/b pasirinkite
2
pageidaujamą jungtį, tada paspauskite OK.
PASTABA
• Jei prietaisas, derantis su AQUOS LINK ir prijungtas prie EXT 5 arba EXT 6 jungties, siunčia duomenis apie jo modelį, gali būti rodomas prietaiso pavadinimas.
INPUT SOURCE
TV DTV
EXT1
EXT2 EXT3 EXT4 EXT5 EXT6

Vaizdo sustabdymas

Šia funkcija galima ekrane rodomą judamąji vaizdą sustabdyti.
Paspauskite 3.
1
Kad panaikintumete sustabdytą vaizdą,
2
paspauskite 3 dar kartą.
PASTABA
• Ši funkcija, priklausomai nuo signalų būklės, gali ir nebūti pasiekiama.
OPC
Automatiškai sureguliuojamas ekrano šviesumas.
Jei norite įjungti šviesumo valdymo pagal
optinius aplinkos parametrus funkciją arba ją išjungti, paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką OPC.
PASTABA
• Kai nustatyta verte “on”, televizoriumi juntamas aplinkos apšviestumas ir atitinkamai sureguliuojamas foninio apšvietimo intensyvumas. OPC jutiklis turi buti neuždengtas, nes kitaip gali buti prasčiau juntamos aplinkos apšviestumo sąlygos.
• Pagal parametrų vertes, nustatytas gamykloje, OPC funkcija įjungiama tada, kai pasirenkama AV režimo vertė “ECO”.
• Kai pakeičiama parametro “Backlight” vertė, OPC funkcija išjungiama.
• OPC parametro vertę reguliuoti ir nustatyti iš naujo galima kiekvienam AV režimui atskirai.
• Viršutinėje eilutėje rodomas programos pavadinimas. Informaciją apie tai, kaip nustatyti būklės rodmenį pagal pageidavimus, žr. 21 psl.
22
Veiksmai su meniu

Wide modes (Platieji režimai)

Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį. Pasirenkamas vaizdo dydis keičiamas priklausomai nuo to, kokio tipo signalai yra priimami.
Iš esmės, jei nustatymo meniu parametro Auto format vertė yra “on” (įjungta), kiekvienai transliacijai yra automatiškai parenkamas platusis režimas. Jei reikia, ekrano formatą galite pakeisti rankiniu būdu, kaip tai apraštyta toliau.
PASTABA
• Be to, jog plačiuosius režimus galima pakeisti rankiniu būdu, televizoriumi optimalus platusis režimas gali būti aptiktas ir parinktas automatiškai, pagal priimamus signalus.
Paspauskite f.
1
• Parodomas plačiųjų režimų meniu.
• Meniu parodomos plačiaformačio vaizdo režimo pasirinktys, galimos su tuo metu priimamais vaizdo signalais.
Kol ekrane rodomas plačiųjų režimų meniu,
2
paspauskite f arba a/b.
• Vos pasirinkus kurią nors iš alternatyvu iškart ijungiamas atitinkamas ekrano režimas. Spausti OK nebutina.
Elementai (SD /standartiniu/ signalu atveju)
Full: 16:9 formato suspaustas vaizdas. Normal: 4:3 formato “standartinis” vaizdas. Abiejose
pusese rodoma šonines juostos.
Panorama: Šiuo režimu vaizdas palaipsniui išplečiamas iki
visu ekrano kraštu.
Cinema 16:9: 16:9 formato platusis vaizdas. Kai kuriose
programose gali buti rodomos juostos iš viršaus ir apačios.
Cinema 14:9: 14:9 formato platusis vaizdas. Kai kuriose
programose gali buti rodomos juostos viršuje ir apačioje.
Wide modes (Platieji režimai)
Tik kompiuteris (PC)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydi.
Paspauskite f.
1
• Parodomas plačiųjų režimų meniu.
Kad pasirinktumete pageidaujamą meniu
2
elementą, paspauskite f arba a/b.
PASTABA
• Prieš pradedami reguliuoti prijunkite kompiuteri. (11 psl.)
• Galimas pasirinkti vaizdo dydis gali skirtis priklausomai nuo ivesties signalu tipo.
PAVYZDYS
Normal Full
Elementai
Full: vaizdu ekranas visiškai užpildomas. Normal: rodant per visą ekraną išlaikomas originalus
vaizdo kraštiniu santykis.
Elementai (HD /dideles skyros/ signalu atveju)
Full: rodymas su “overscan” (išplestinio skleidimo) funkcija.
Visi netelpančio i ekraną vaizdo pakraščiai nukerpami.
Underscan (Sutrauktinis skleidimas): Rodymas su
Underscan (Sutrauktinis skleidimas) funkcija. (Rodymas didelės skyros vaizdą suglaudinant optimaliai. Kai kurių programų atvejais ekrano pakraštyje gali būti rodomi trukdžiai.)
23
Veiksmai su meniu

Analoginis teletekstas

Kas yra teletekstas?
Teletekstu teikiamos informacines ir pramogines paslaugos, kurias matyti galima televizoriais, jei tik juose idiegta atitinkama funkcija. Teleteksto signalai, transliuojami per televizijos tinklą, jusu televizoriumi priimami ir iškoduojami i grafi ni formatą, kad butu tinkami peržiureti. Naujienos, meteorologine bei sporto informacija, vertybiniu popieriu biržu kainos ir programu apžvalgos - tai tik daugybes galimu paslaugu pavyzdžiai.
Teleteksto ijungimas ir išjungimas
Pasirinkite televizijos kanalą arba išorini ivesties
1
signalu šaltini, kuriuo pateikiama teleteksto programa.
Paspauskit m kad teletekstas butu parodytas.
2
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
ARD TEXT Teletext im Ersten
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Page selection
Inhalt tagesschau
Index > 101

Analoginio teleteksto meniu naudojimas

Kai įjungtas analoginio teleteksto režimas,
paspauskite MENU, kad būtų parodytas teleteksto meniu.
Menu
Reveal SetupNewsflash
Newsfl ash (Skubios naujienos)
Teleteksto meniu pasirinkus “Newsfl ash” (skubios naujienos), tuo metu rodomas puslapis paslepiamas. Simboliu m, rodomu viršutiniame kairiajame kampe, informuojama apie tai, kad skubių naujienų funkcija yra įjungta (pasirinkote teleteksto režimą). Jei turinys atnaujinamas ir tai yra mažas naujienų langas, šis langas parodomas. Tačiau jei tai yra puslapis per visą ekraną, simbolis parodomas mėlyna spalva. Tada šį puslapį peržiūrėti galima paspaudus OK.
Parodymas arba paslėpimas
Teleteksto puslapiuose gali būti paslėptos informacijos, pvz., atsakymai į viktorinos klausimus arba VPS laikai programos anonsų puslapiuose. Ši funkcija yra analogiška mygtuko k paspaudimui.
• Daugelis stočių naudoja operacinę sistemą TOP, o kai kurios naudoja FLOF (pvz., CNN). Jūsų televizorius dera su abiem šiomis sistemomis. Puslapiai yra suskirstyti į temų grupes ir temas. Kad prieiga būtų spartesnė, kai teletekstas įjungiamas, išsaugoma iki 2000 jo puslapių.
Paspaudus m dar kartą teletekstas parodomas
3
dešineje ekrano puseje, o iprastinis vaizdas ­kaireje.
• Kiekvieną kartą paspaudus m vaizdas ekrane perjungiamas toliau pavaizduota tvarka.
• Jei pasirenkate programą, su kuria teleteksto signalai nepateikiami, parodomas pranešimas “No text” (teksto nėra).
• Toks pats pranešimas parodomas ir kitais režimais arba jei teleteksto signalu nera.
TELETEKSTA
TELETEKSTA
PASTABA
• Teletekstas neveikia, jei pasirinktas signalu tipas yra RGB.
24
(18 psl.)
Veiksmai su meniu
Setup (Nustatymas)
Menu
Setup RevealNewsflash
Sub-title pages Teletext subtitles
HiText
E
Sub-title pages (Subtitrų puslapiai)
Kai kurios stotys teletekstu transliuoja subtitrus, pritaikytus žmonėms, turintiems klausos negalią. Pasirinkę bet kurią stotį galite atidaryti teleteksto puslapį, kuriame galima skaityti subtitrus. Gamykloje nustatytas tokio puslapio numeris visoms stotims yra
150. Paleisti funkciją galima paspaudus mygtuką [, kai atidarytas meniu langas.
E
Teletext subtitles (Teleteksto subtitrai)
Šia funkcija parodomi normalaus arba dvigubo dydžio subtitrai, perduodami teletekstu.
E
Character set (Simbolių rinkinys)
Šia funkcija iš sąrašo galite pasirinkti kalbą, kurios simbolių rinkiniu ekrane norite matyti teletekstą. Tai reikalinga skaitant, pavyzdžiui, teletekstą turkų arba lenkų kalbomis.
E
HiText (Pažangusis teletekstas)
Pasirinkus HiText (2.5 lygio teletekstą) teleteksto vaizdas gali būti rodomas geriau. Tačiau ši funkcija veikia tik tada, kai televizijos stotis perduoda reikiamą informaciją.
with normal size
Standard Russian GreekCharacter set
yes
Veiksmų su teletekstu atlikimo mygtukai
Mygtukai
Spalva (raudona/žalia/ geltona/melyna)
0 - 9
(Viršus/
v
apačia/viskas)
(Paslepto
k
teleteksto parodymas)
3
(Sustabdymas/ sulaikymas)
(Teleteksto
[
subtitrai)
(Subpuslapis)
1
Puslapiu grupę arba bloką, nurodytą spalviniuose remeliuose ekrano apačioje pasirinkti galima paspaudus atitinkamos spalvos (raudonos/žalios/geltonos/melynos) mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Tiesioginis bet kurio puslapio nuo 100 iki 899 pasirinkimas mygtukais 0 - 9.
Teleteksto puslapio viršutines dalies, apatines dalies arba viso puslapio rodymo perjungimas.
Pasleptos informacijos (pvz., viktorinos klausimo atsakymo) parodymas arba paslepimas.
Automatinio teleteksto puslapiu atnaujinimo sustabdymas arba sulaikymo režimo atšaukimas.
Subtitru rodymas arba išejimas iš subtitru ekrano.
• Subtitrai rodomi tik tada, jei kartu su paslaugos signalais pateikiama ir subtitru informacija.
Subpuslapiu parodymas arba paslepimas.
• c/d mygtukai: subpuslapio pasirinkimas.
• Raudonasis mygtukas: perėjimas prie ankstesnio puslapio.
• Žaliasis mygtukas: perėjimas prie tolesnio puslapio.
• Šie du mygtukai ekrane rodomi prie ženklu l ir k.
Aprašas
25

Veiksmai su DTV meniu

Veiksmų su DTV meniu mygtukai

Veiksmai su DTV meniu atliekami toliau nurodytais mygtukais.
[: Paspaudus parodomas subtitrų pasirinkimo
m:
0 - 9: Be to, jog šiais mygtukais tiesiogiai įvedamas
DTV: Paspaudus įjungiamas DTV režimas. EPG: Paspaudus parodomas EPG ekranas. RADIO: Paspaudus perjungiamas TV arba RADIO
7: DTV MENU: Paspaudus parodomas arba panaikinamas
p: Paspaudus parodoma paslaugos juostelė arba
a/b/c/d: Šiais mygtukais galima pasirinkti pageidaujamą
OK: Šiuo mygtuku pereinama prie tolesnio žingsnio
Jei nėra aktyvus joks kitas meniu ekranas,
END: Paspaudus išeinama iš tuo metu rodomo
Spalvos: Kiekvienam iš spalvinių mygtukų konkrečiame
6 (
Grįžimas
26
ekranas. Paspaudus parodomas teletekstas arba
pradedamas MHEG5 pristatymas (jei įmanoma).
kanalo numeris, kiekvienam iš mygtukų 1 - 9 “Programme Setup” ekrane galima priskirti unikalią funkciją.
režimas.
• Kadangi perduodamo garso stiprumo lygis RADIO režimu kinta labai stipriai, nustačius pernelyg didelį garso stiprumą ir pasirinkus kai kurias radijo stotis gali pasireikšti garso iškraipymai.
Paspaudus parodomas garso pasirinkčių ekranas.
DTV meniu ekranas.
išsami informacija iš EPG ekrano.
elementą meniu ekrane arba nustatyti pasirinkto parametro vertę.
arba baigiamas nustatymas.
paspaudus parodomas “Programme List” sąrašas. (Išskyrus išorinės įvesties atvejus)
meniu ekrano neišsaugant pakeitimų.
meniu ekrane yra priskirta unikali funkcija.
):
Šiuo mygtuku grįžtama prie ankstesnio žingsnio.

DTV rodmenys ekrane

Pavyzdys
DTV MENU / Language
Select
34 652
7
OK ENDDTV MENU
1
1 Language (kalba)
• Pageidaujamo garso takelio ir MHEG5 taikomosios programos kalbos nustatymas.
2 Programme Setup (programos nustatymai)
• Įvairių kiekvienos paslaugos parametrų konfi gūravimas. Tarp jų - Fav(ourite), Lock, Move, Move To, Skip, Select, Erase, Label ir View funkcijos.
3 Installation (Nustatymas)
• Visų jūsų vietovėje pasiekiamų paslaugų skenavimas arba pasirinkto nešlio pavadinimas/ištrynimas/ pakartotinis skenavimas.
4 System Setup (sistemos nustatymai)
Rodmenų ekrane pateikimo ir apsaugos nuo vaikų užrakto nustatymų konfi gūravimas.
5 Accessories (priedai)
Dabartinės programinės įrangos versijos parodymas arba programinės įrangos atnaujinimas.
6 Common Interface (bendroji sąsaja)
Aktualios informacijos apie bendrąją sąsają parodymas.
7 Navigacijos mygtukai
Skirti navigacijai DTV meniu ekrane.

Bendrieji veiksmai su DTV

Bendrieji veiksmai su DTV meniu
Paspauskite DTV arba b, kad būtų įjungtas
1
DTV režimas. Paspauskite DTV MENU - parodomas DTV
2
meniu ekranas. Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą
3
meniu, tada, jei reikia, paspauskite OK.
• Nuo šios vietos meniu operacijos skiriasi priklausomai nuo to, kokio elemento parametrus norite sureguliuoti. Informaciją apie meniu veiksmus žr. atitinkamame skyrelyje.
• Kol nėra iki galo atlikta funkcija “Auto Installation”, jokių su DTV susijusių meniu elementų pasirinkti negalima.
• Jei norite perjungti DTV arba radijo imtuvo režimą, paspauskite RADIO.
Jei norite išeiti iš rodomo meniu ekrano neišsaugoję pokyčių, paspauskite END.
Veiksmai su DTV meniu

Apie simbolių rinkinio ekrano naudojimą

Kai kuriais atvejais jūsų gali būti paprašyta įvesti simbolius. Daugiau informacijos žr. toliau.
“Alpha Numerical Character Set” ekrano pavyzdys
Alpha Numerical Character Set
1 2
4
1 Įvesties sritis 2 Tarpo simbolis
Juo pridedamas tarpas arba tarpas įrašomas vietoje
kito simbolio.
3 Simbolio pasirinkimo sritis 4 GELTONAS (Select) mygtukas
Paspaudus iš pasirinkimo srities perkeliama į įvesties sritį.
5 a/b/c/d mygtukai Paspaudus atitinkamai perkeliamas žymeklis.
6 OK mygtukas Įvesties srityje:
Patvirtinamas naujasis pavadinimas. Jei norint patvirtinti paspaudžiama OK, parodomas
patvirtinimo pranešimas. Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
Simbolio pasirinkimo srityje: Patvirtinamas simbolio įvedimas.
Veiksmo su “Alpha Numerical Character Set” pavyzdys
Prieš tai pasirinkę “Label” arba “Carrier Setup”
1
meniu ekraną iškvieskite simbolių rinkinio ekraną. (Žr. 29 ir 30 psl.).
Paspauskite mygtuką GELTONA (Select), kad
2
perkeltumėte žymeklį į simbolio pasirinkimo sritį. Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
3
simbolį, tada paspauskite OK. Kartokite tol, kol visiškai įvesite naująjį pavadinimą.
Jei norite įterpti tarpą arba užrašyti tarpą vietoje
Jei norite užregistruoti naująjį pavadinimą,
4
paspauskite mygtuką GELTONA (Select), kad perkeltumėte žymeklį atgal į įvesties sritį.
5
Paspauskite OK.
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
6
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
FAV
!~#$%&‘ ( ) * +, - . /012345 6789; : <_>?@ ABCDEF GHI J K LMNOPQRS TU V
WXY Z [ \ ] ^ ` = a
bcdefgh i j k l
mn o p q r s t u v w
xyz
Select
OK END0...9
5
6
simbolio, naudokite tarpo simbolį.
3

Language (kalba)

Šia funkcija galite pasirinkti garso (jei programa transliuojama daugiau nei viena kalba) ir MHEG5 paslaugos kalbos nustatymus.
1
Kai žymeklis yra virš piktogramos “Language”, paspauskite OK.
Mygtukais a/b pasirinkite “1st Pref. Audio”,
2
“2nd Pref. Audio”, “3rd Pref. Audio” arba “MHEG”.
Pasirinkite kalbą, kurios pageidaujate su
3
kiekvienu iš elementų.
PASTABA
Kaip pakeisti ekrane rodomų pranešimų kalbą, žr. 20 psl.
Kaip pakeisti subtitrų kalbą, žr. 35 psl.
Daugiau informacijos apie MHEG5 paslaugą pateikta 35 psl.
Galimų kalbų sąrašas
Baskų
Katalonų Kroatų Čekų Danų Olandų Anglų* Suomių Prancūzų Airių* Galeganų Vokiečių
* Kalbos, kurias galima nustatyti MHEG5 paslaugai
Graikų Italų Norvegų Lenkų Portugalų Rusų Serbų Slovakų Ispanų Švedų Turkų Valų*

Programme Setup (programos nustatymas)

Įvairių kiekvienos paslaugos nustatymų sukonfi gūravimas. Bet kurią iš toliau paaiškintų funkcijų pasiekti galite paspaudę iš anksto priskirtus mygtukus su skaitmenimis 1 - 9.
Kai žymeklis yra virš piktogramos “Programme
Setup”, paspauskite OK.
“Programme Setup” ekrano pavyzdys
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News 003 BBC 1 004 BBC 2
0...9 OK END RADIODTV MENU
Select
PASTABA
Jei sąraše rodomos radijo transliacijų paslaugos,
transliuojamo vaizdo langas būna tuščias.
Lock Skip
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
Erase MoveFav
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
TV/Radio
27
Veiksmai su DTV meniu

Fav (Mėgstamiausia)

Paslaugos priskyrimas prie vienos iš 4 skirtingų mėgstamiausių programų grupių.
1
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą.
Paspauskite mygtuką 1 nuotolinio valdymo
2
pulte. Parodomas pasirinkimo langas.
3
Mygtukais a/b užregistruokite pasirinktą paslaugą kurioje nors iš 4 mėgstamiausių programų grupių (None - jokioje, Fav 1 ... Fav
4), tada paspauskite OK. Parodoma įtraukimo į mėgstamiausių sąrašą būklės piktograma.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
Paspauskite OK.
4 5
Dabar savo mėgstamą paslaugą galite lengvai pasirinkti iš “Programme List” sąrašo. (Žr. 34 psl.)
PASTABA
Tos pačios paslaugos negalima užregistruoti dviejose
skirtingose mėgstamiausių programų grupėse.
Lock (Užraktas)
Kai paslauga užrakinta, kiekvieną kartą norint ją pasirinkti reikia įvesti PIN kodą.
1
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą.
Paspauskite mygtuką 2 nuotolinio valdymo pulte.
2
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslauga
yra užrakinta.
Paspaudus 2 užrakinimo piktograma įjungiama ir
išjungiama. (Norint panaikinti užrakinimo piktogramą reikia įvesti PIN).
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
3
Paspauskite OK.
PASTABA
Apie PIN nustatymą žr. 20 psl.
Move (Pereiti)
Pasirinktos paslaugos padėties sąraše nustatymas perkeliant ją į pageidaujamą vietą.
1
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą.
2
Paspauskite mygtuką 3 nuotolinio valdymo pulte. Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą ketinama perkelti.
Paspaudus 3 perkėlimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
3
Mygtukais a/b perkelkite paslaugą į pageidaujamą vietą, tada paspauskite OK.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
Norėdami užregistruoti pakeitimą paspauskite
4
OK.
PAVYZDYS:
“002 ZDF” perkėlimas prieš “001 ARD”.
Standartinė tvarka: mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą 001rs002rs003rs004 tvarka. Surikiuota tvarka: mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą 002rs001rs003rs004 tvarka.
s
002 ZDF
001 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
001 ARD
002 ZDF 003 SAT. 1 004 RTL
Move To (Pereiti į)
Šia funkcija galima tarpusavyje sukeisti dviejų pasirinktų paslaugų padėtis.
1
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą.
Paspauskite mygtuką 4 nuotolinio valdymo
2
pulte. Mygtukais su skaitmenimis 0 - 9 įveskite
3
numerį, kurį norite pakeisti, tada paspauskite OK. Pasirinktų paslaugų padėtys sukeičiamos vietomis.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
Jei sąraše nėra paslaugos, užfi ksuotos atitinkamu
numeriu, šio numerio įvesti negalima.
Paspauskite OK dar kartą. Parodomas
4
pranešimas “Successfully updated”. Pakeitimas dabar yra įregistruotas.
s
001 RTL 002 ARD 003 SAT. 1
004 ZDF
001 ZDF
002 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
Skip (Praleisti)
Paslaugos, kurių atžvilgiu nustatytas praleidimas, spaudžiant P (s/r) nepasirenkamos (praleidžiamos).
1
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą.
Paspauskite mygtuką 5 nuotolinio valdymo
2
pulte. Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą ketinama praleisti.
Paspaudus 5 praleidimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
Paspauskite OK.
3
PASTABA
Jei praleistą paslaugą vis dėlto norite pamatyti, pasirinkite ją mygtukais su skaitmenimis 0 - 9 arba iš “Programme List” sąrašo.
28
Veiksmai su DTV meniu
Select (Pasirinkti)
Šia funkcija prie konkrečios paslaugos galima pereiti vienu žingsniu. Tai naudinga tada, kai ekrane rodoma daug paslaugų ir visas sąrašas netelpa ekrane vienu metu.
Paspauskite mygtuką 6 nuotolinio valdymo
1
pulte. Dabar galite pakeisti paslaugos numerį, rodomą kairiajame ekrano šone.
Mygtukais su skaitmenimis 0 - 9 įveskite
2
numerį, tada paspauskite OK. Paryškinimas perkeliamas prie pasirinktos paslaugos.
Erase (Ištrinti)
Pasirinktos paslaugos arba paslaugų ištrynimas iš atminties.
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
1
paslaugą. Paspauskite mygtuką 7 nuotolinio valdymo
2
pulte. Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą ketinama ištrinti.
Paspaudus 7 ištrynimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
Paspauskite OK.
3
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
4
paspauskite OK.
Label (Pavadinti)
Atskirų paslaugų pavadinimų pakeitimas.
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
1
paslaugą. Paspauskite mygtuką 8 nuotolinio valdymo
2
pulte. Parodomas simbolių rinkinio ekranas. Įveskite naują paslaugos pavadinimą. Apie tai, kaip
3
atlikti veiksmus simbolių rinkinio ekrane, žr. 27 psl.
View (Žiūrėti)
Paslaugos, kurios vaizdas rodomas transliuojamo vaizdo lange, pasirinkimas.
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
1
paslaugą. Paspauskite mygtuką 9 nuotolinio valdymo
2
pulte.
Pakeičiamas vaizdas, rodomas transliuojamo vaizdo
lange.
Jei norite išeiti iš “Programme Setup” ekrano,
3
kad vaizdas būtų rodomas per visą televizoriaus ekraną, paspauskite END.

Installation (Nustatymas)

Šiame skyrelyje aprašyta, kaip iš naujo nustatyti DTV parametrus po Pradinis automatinis (DTV) nustatymas, aprašyto 8 psl.

Auto Installation (Automatinis nustatymas)

Televizorius automatiškai aptinka ir išsaugo visas jūsų vietovėje galimas paslaugas. Daugiau informacijos rasite skyrelyje Pradinis automatinis (DTV) nustatymas (8 psl.).
PASTABA
• Jei TV aptinka naują nešlį/paslaugą, kuri atsirado jau po to, kai buvo atlikta “Auto Installation” procedūra, parodomas pranešimas “Do you want to save?” (ar norite išsaugoti?). Mygtukais c/d pasirinkite “Yes” arba “No”, tada paspauskite OK.

Carrier Scan (Nešlio skenavimas)

Naujo nešlio įtraukimas rankiniu būdu įvedant pageidaujamą nešlio numerį arba dažnių juostą.
1
Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”.
2
Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Scan”, tada paspauskite OK.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Carrier Scan
Channel
Frequency (kHz)
Select
Mygtukais a/b pasirinkite “Channel”, tada
3
mygtukais c/d įveskite nešlio numerį, o tada paspauskite OK.
Atitinkamai pakeičiamas pasirinkto nešlio dažnis,
rodomas žemiau laukelyje žemiau.
4
Baigus skenavimą ekrane parodomos visos pasiekiamos paslaugos iš pasirinkto ruožo.
5
Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad pakeitimai būtų išsaugoti.
PASTABA
Vietoj to, kad atliktumėte 3 punkte nurodytus veiksmus, dažnį galite įvesti tiesiogiai. Tiesiog reikia pasirinkti “Frequency (kHz)”, įvesti skaičių mygtukais su skaitmenimis 0 - 9, tada paspausti OK. Pereiti prie reikiamo skaitmens galite mygtukais c/d.
Atlikus “Carrier Scan” funkciją tvarka, kuri buvo išsaugota “Move” funkcija, vėl bus pakeista standartine tvarka.
Apie PIN nustatymą žr. 20 psl.
0...9 OK ENDDTV MENU
Ch-35
554000
29
Veiksmai su DTV meniu

Carrier Setup (Nešlio nustatymas)

Šia funkcija galima pervadinti (pavadinti), ištrinti nešlius arba iš naujo atlikti jų skenavimą. Šiame kontekste “nešlys” (angl. carrier) - tai paslaugų stotis, teikianti atskirų paslaugų rinkinį.
1
Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”.
2
Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Setup”, tada paspauskite OK.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Carrier Setup
S.No Carrier Name
001
BBC 538000 05 03 002 BBC 546000 06 08 003 Canal+ 554000 04 00 004 Digital5 592500 06 02
Select
1 Jei pasirinktą nešlį norite pervadinti: Pasirinkite nešlį, tada paspauskite RAUDONĄ
(Label) mygtuką. Parodomas simbolių rinkinio ekranas. Įveskite naują nešlio pavadinimą. Apie tai, kaip
naudoti simbolių rinkinio ekraną, žr. 27 psl. 2 Jei pasirinktą nešlį norite ištrinti: Pasirinkite nešlį, tada paspauskite ŽALIĄ (Erase)
mygtuką. Parodoma piktograma, reiškianti, jog nešlį ketinama
ištrinti.
Paspaudus ŽALIĄ mygtuką ištrynimo piktograma
įjungiama ir išjungiama. Paspauskite OK. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite
OK. 3 Jei pasirinktą nešlį norite skenuoti iš naujo: Pasirinkite nešlį, tada paspauskite MĖLYNĄ
(Rescan) mygtuką. Pakartotinis skenavimas pradedamas. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite
OK.
PASTABA
Atlikus pakartotinio skenavimo funkciją tvarka, kuri buvo
išsaugota “Move” funkcija, vėl bus pakeista standartine tvarka.
Frequency TV Radio
Label Erase Rescan
OK ENDDTV MENU

System Setup (Sistemos nustatymai)

Rodmenų ekrane pateikimo ir apsaugos nuo vaikų užrakto nustatymų konfi gūravimas.

OSD Setup (Ekrano rodmenų nustatymas)

Šia funkcija galima pagal savo poreikius suderinti rodmenų ekrane išvaizdą ir paslaugos informacinės juostelės padėtį/rodymo trukmę.
1
Mygtukais c/d pasirinkite “System Setup”.
2
Paspauskite OK.
OSD Setup
Banner timeout
Banner position
Transparency
Select
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
3
elementą. Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą
4
parametrą, tada paspauskite OK. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais
5
c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad pakeitimai būtų išsaugoti.
OSD Setup elementai
Banner timeout (Informacinės juostelės rodymo laikas)
Banner position (Informacinės juostelės padėtis)
Transparency (Permatomumas)
Pasirenkamieji elementai
1 Sec/2 Secs/ ... 7 Secs/None (1 s/2 s/ ... 7 s/nėra)
Top/Bottom (viršus/apačia)
None/10%/20%/ ...50% (nėra/10%/20%/ ...50%)
Pasirenkama, kiek laiko ekrane rodoma paslau­gos informacinė juostelė.
Pasirenkama, ar paslau­gos informacinė juostelė bus rodoma ekrano viršuje, ar apačioje.
Pasirenkamas page­idaujamas rodmenų ekrane permatomumo laipsnis.
4 Secs
Bottom
20%
OK END DTV MENU
Aprašas
30
Veiksmai su DTV meniu

Child Lock (Vaikų užraktas)

Šia funkcija galima apriboti galimybes pasiekti televizijos ir radijo paslaugas. Funkcija skirta apsaugoti vaikus nuo žiauraus arba seksualinio pobūdžio turinio, kuris gali būti jiems žalingas.
1
Mygtukais c/d pasirinkite “System Setup”.
2
Mygtukais a/b pasirinkite “Child Lock”, tada paspauskite OK.
3
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
4
Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą amžių/reitingą (4 ...18/Universal/Parental/X­rated/None) (4...18/universalus reitingas/ rekomenduojama žiūrėti su tėvais/X reitingas/ jokio reitingo), tada paspauskite OK.
Child Lock
Child Lock
7Age/Rating
7Age/Rating
Select
Select
PASTABA
Reitingai “Universal” ir “Parental” yra naudojami tik
Prancūzijoje.
“X-rated” - tai reitingas, naudojamas vien Ispanijoje.
Daugiau informacijos apie reitingus rasite 42 psl.
OK ENDDTV MENU
OK ENDDTV MENU

Accessories (Priedai)

Informacijos apie skaitmeninio modulio versiją patikrinimas ir galimybė jį patobulinti (kai įmanoma).

Software Version (Programinės įrangos versija)

Mygtukais c/d pasirinkite “Accessories”.
1 2
Paspauskite OK.
Parodoma programinės įrangos versija.

Software Upgrade (Programinės įrangos patobulinimas)

Integruoto DTV dekoderio programinę įrangą, jei reikia, galima patobulinti. Didžiojoje Britanijoje tai galima padaryti eterinio parsisiuntimo būdu - “Over Air Download”.
Paruošimas
Pažiūrėkite, koks yra dabartinės programinės įrangos versijos numeris, parodytas atlikus skyrelio Software Version (Programinės įrangos versija) 2 punkte nurodytus veiksmus.
Patobulinimas rankiniu būdu
1
Mygtukais c/d pasirinkite “Accessories”.
2
Mygtukais a/b pasirinkite “Software Upgrade”, tada paspauskite OK. Televizoriumi patikrinami visi nešliai ir nustatoma, ar yra nauja programinė įranga, kuria būtų galima patobulinti esamą.
1 Jei “Over Air Download” būdu programinę
įrangą tuo metu patobulinti galima:
Parodomas patvirtinimo pranešimas, kuriame
klausiama, ar sutinkate patobulinti, ar ne.
Jei sutinkate patobulinti dabar, mygtukais c/d
pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK. Baigus patobulinimą televizorius automatiškai paleidžiamas iš naujo su naujai įdiegta programine įranga.
Jei parsisiuntimą norite atidėti, mygtukais c/d pasirinkite “No”, tada paspauskite OK. Vadovaudamiesi nurodymais įveskite jums patogesnį parsisiuntimo laiką.
Programinės įrangos patobulinimas neatliekamas,
jei naujos programinės įrangos nurodytu parsisiuntimo laiku nėra.
2 Jei “Over Air Download” būdu programinės
įrangos tuo metu patobulinti negalima:
Parodomas pranešimas, kuriuo pranešama, jog programinės įrangos, kurią būtų galima parsisiųsti, nėra.
3
Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį, kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas sėkmingai.
Automatinis patobulinimas
1
Kai pasirenkate paslaugą, kuria galima atnaujinti programinę įrangą “Over Air Download” būdu, parodomas patvirtinimo pranešimas.
2
Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.
3
Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį, kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas sėkmingai.
PASTABA
Jei norite, kad galimybės patobulinti programinę įrangą
būtų ieškoma per visus nešlius, atlikite patobulinimo rankiniu būdu procedūrą.
Programinės įrangos patobulinimas gali trukti maždaug 30 minučių, tačiau kai kuriais atvejais - ir ilgiau (iki 1 val.), priklausomai nuo signalų būklės. Kol vyksta atnaujinimas, perjungti televizoriaus į išorinės įvesties režimą arba parengties režimą B mygtuku nuotolinio valdymo pulte negalima.
ĮSPĖJIMAS
• Kai vyksta patobulinimas, neatjunginėkite kintamosios elektros srovės laido, nes kitaip patobulinimas gali neįvykti. Jei susidūrėte su problema, prieš pasibaigiant patobulinimo laikotarpiui pasitarkite su kvalifi kuotu techninės priežiūros specialistu.
31
Veiksmai su DTV meniu

Common Interface (Bendroji sąsaja)

Šia funkcija galima peržiūrėti apie tuo metu naudojamą bendrosios sąsajos modulį ir kortelę.
1
Kai žymeklis yra virš piktogramos “Common Interface”, paspauskite OK.
• Parodomas bendrosios sąsajos (CI) modulio pavadinimas.
CI Module
IRDETOModule Name
OK ENDDTV MENU
Paspauskite OK, kad atidarytumėte CI meniu.
2
Parodoma išsami informacija tuo metu naudojamą CI
kortelę.
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
3
elementą, tada paspauskite OK.
• Parodoma išsami informacija apie pasirinktą elementą.

CA kortelės įdėjimas

Prie unifi kuotos skaitmeninės vaizdo transliavimo sistemos bendrosios sąsajos (angl. DVB Common Interface, CI) jungiamu įstatomuoju CA moduliu realizuota sąlyginės prieigos (angl. Conditional Access, CA) sistema. Užkoduotos transliacijos gali būti nukreiptos per CA sistemą. Jei CI modulio CA sistemai reikalingas lustinių kortelių skaitytuvas, šis skaitytuvas turi būti CI modulio dalis. Įdėję suderinamą CA kortelę programą žiūrėti galite neatlikdami jokių papildomų veiksmų.
CA kortelė
Bendrosios sąsajos modulis
Jei suderinama kortelė neįdėta:
1 Pasirinkite programą, kuriai reikalinga suderinama CA
kortelė.
• Parodomas įspėjamasis ekranas.
2 Įdėkite suderinamą CA kortelę.
• Įspėjamasis ekranas panaikinamas, o programą galite žiūrėti.
Suderinamos CA sistemos:
Crypto Works Aston CAM VIAccess Nagra Vision Irdeto MR CAM
PASTABA
Jei norite matyti mokamas televizijos transliacijas, turite
sudaryti sutartį su paslaugų teikėju.
Jei jums reikia daugiau informacijos, susisiekite su paslaugų
teikėju.
Bendrosios sąsajos modulis ir CA kortelė nėra pateikti kartu
su šiuo televizoriumi, jie taip pat nėra papildomi priedai.

Elektros energijos tiekimas antenai

Jei reikia, galite nurodyti tiekti elektros energiją per antenos jungtį. (Žr. 4 psl.)
PASTABA
Ši funkcija įjungiama per analoginių signalų parametrų
meniu. Daugiau informacijos rasite 19 psl.
32
Naudingos funkcijos (DTV)

Apie EPG

Naudodami elektroninį programų vadovą (angl. Electronic Programme Guide, EPG) galite peržiūrėti DTV ir radijo laidų tvarkaraštį, sužinoti išsamią informaciją apie jas, įsijungti dabar transliuojamą laidą ir nustatyti laikmatį kitoms laidoms.
Bendrasis EPG ekranas
12
3
Jei norite žiūrėti dabar transliuojamą laidą,
3
paspauskite OK (OK/Timer).
Televizoriuje vaizdas bus parodytas per visą ekraną.
Pasirinkus laidą, kuri dar neprasidėjo, vietoje to bus
suaktyvintas EPG laikmačio režimas.
PASTABA
Paspaudus p atidaromas EPG aprašo ekranas, kuriame
pateikiama daugiau informacijos apie pasirinktą laidą. Jei norite išeiti, paspauskite p arba END.
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
Services 07:00 08:00 09:00
BBC News The B *** *** *** ***
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page l Page k Prev. Day Next Day
Select OK/Timer
*** *** *** ***
*** *** ***
*** *** ***
OK
16/04/2005
i+ ENDDTV MENU RADIO
TV/Radio

EPG laikmačio naudojimas

Kai laikmatis nustatytas, televizorius automatiškai įjungia iš anksto nustatytą televizijos laidą, vos tik ji pradedama transliuoti.
1
Paspauskite EPG.
2
Mygtukais a/b/c/d iš laidų pavadinimų sąrašo pasirinkite laidą, kurią norite nustatyti iš anksto, ir paspauskite OK (OK/Timer).
Pasirinkite dar neprasidėjusią laidą.
Paspauskite RAUDONĄ (Timer Mode) mygtuką,
3
tada mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą parametrą (Once, Daily, Weekly arba Monthly
45
1 Paslaugos pavadinimas 2 Laidos pavadinimas 3 Vaizdo langas 4 Paslaugų sąrašas
Rodomas visų dabar galimų priimti paslaugų sąrašas.
Slenkant žemyn sąrašu atitinkamai atnaujinamos dešinėje rodomo laidų pavadinimų sąrašo eilutės.
5 Laidų pavadinimų sąrašas
Eilučių ir stulpelių tinklelyje rodomi dabar
transliuojamų laidų pavadinimai. Priklausomai nuo sąlygų gali būti rodomas ir kelių artimiausių dienų laidų tvarkaraštis.
Jei kartu su priimamos programos signalais
nepateiktas šios programos pavadinimas, rodoma “No event name” arba tuščias tarpas. Tačiau programą žiūrėti galima.

EPG naudojimas

Paspauskite EPG.
1
Paspaudus RADIO, vietoj DTV režimo įjungiamas
radijo režimas arba atvirkščiai.
2
Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą paslaugą arba laidą.
Vaizdo lange rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
Paslaugų sąraše:
1 Mygtukais a/b puslapį galima paslinkti
aukštyn arba žemyn. arba
2 Paspaudus RAUDONĄ (Page l) (psl. l) ar
ŽALIĄ (Page k) (psl. k) mygtuką galima iš
karto pereiti į ankstesnį/tolesnį puslapį.
Laidų pavadinimų sąraše:
1 Mygtukais c/d puslapį galima paslinkti
kairėn/dešinėn. arba
2 Paspaudus GELTONĄ (Prev. Day)
(ankstesnė diena) arba MĖLYNĄ (Next Day) (tolesnė diena) mygtuką galima iš karto pereiti į ankstesnę/tolesnę dieną.
- kartą, kasdien, kas savaitę arba kas mėnesį) ir
paspauskite OK.
Iš anksto nustatyta laida EPG laidų pavadinimų sąraše paryškinama oranžiniu fonu.
Timer
S.No Service name
070
PASTABA
Jei šia funkcija naudojatės norėdami įrašyti, nustatykite ir
savo įrašymo prietaiso laikmatį.
Kai įrašinėjate naudodamiesi šia funkcija, neperjunginėkite kanalų.
Šios funkcijos negalima nustatyti užrakintų paslaugų
atžvilgiu arba jei suaktyvintas vaikų apsaugos užraktas. (Žr. 28 ir 31 psl.)
Naudojant laikmačio funkciją galima iš anksto nustatyti iki 8 laidų.
Jei artėjant transliacijos laikui televizorius veikia parengties
režimu, įrašymo signalai bus pateikti nerodant vaizdo ekrane.
Jei žiūrite kitą laidą, likus kelioms sekundėms iki iš anksto nustatytojo laiko ekrane bus parodytas įspėjamasis pranešimas.
Jei norite panaikinti išankstinę nuostatą, paspauskite ŽALIĄ (Delete Timer) mygtuką, tada mygtukais c/d pasirinkite “Yes” ir paspauskite OK.
Jei dviejų iš anksto nustatytų laidų transliavimo laikai
persidengia, parodomas įspėjamasis pranešimas.
Televizorius gali kelias sekundes neįsijungti, jei naudodamiesi EPG laikmačiu iš anksto nustatėte laidą ir jei buvo išjungtas elektros energijos tiekimo laidas.
DTV režimu nustačius laidą naudojant EPG laikmatį ir paspaudus nuotolinio valdymo pulto B mygtuką (norint pereiti į parengties režimą) energijos sąnaudos iki užprogramuotos laidos transliacijos bus didesnės nei paprastai (apie 27 W). Paspaudus televizoriaus mygtuką a (norint išjungti maitinimą) energijos sąnaudos bus tokios pat, kaip ir įprastiniu parengties režimu (apie 2,7 W), o EPG laikmatis neveiks.
Mode Date Time Duration
BBC News Once 04/11/05 07:00 00:30
Once Daily
Weekly
Monthly
Timer Mode Delete Timer
Select
OK ENDDTV MENU
33
Naudingos funkcijos (DTV)

Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas

Vietoj 0 - 9 ar P (s/r) mygtukų šia funkcija paslaugas galite pasirinkti naudodami programų sąrašą.
Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
1
paspauskite OK. (Išskyrus išorinės įvesties atvejus)
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Dabar pasirinkta paslauga
Paslauga, rodoma vaizdo lange
Ekrane parodomas televizijos arba radijo
2
režimu gaunamų paslaugų, surūšiuotų pagal mėgstamiausių tipą (All, Fav 1 - 4, t. y. visos arba 1 - 4 mėgstamiausios) sąrašas, kaip aprašyta 28 psl.
3
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą, tada paspauskite OK.
Vaizdo ekrane rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
4
Jei norite išeiti iš programų sąrašo ir matyti vaizdą per visą ekraną, paspauskite END.
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Select
Carrier Freq FFT GI QAM
ENDOKDTV MENU RADIO
BBC 538000 kHz 8K 1/8 64
TV/Radio

Paslaugų informacinės juostelės parodymas

Paslaugų informacinėse juostelėse rodomi laidų pavadinimai, laidos pradžios/pabaigos laikas ir kita naudinga informacija.
1
Paspauskite p.
Paslaugos informacinė juostelė
7
8
6
5
21
7 BBC 1
07:00 Business news
1 loginis kanalo numeris 2 paslaugos pavadinimas 3 nešlio pavadinimas 4 mėgstamiausio turinio tipas 5 teleteksto galimybė 6 subtitrų galimybė 7 užrakto būklė 8 užšifruota paslauga 9 garso pasirinkčių būklė 10 dabartinės laidos pavadinimas 11 dabartinė data ir laikas 12 MHEG5 paslaugos galimybė
08:00
3
4
1
BBC
1110
9
07:45 04/11/2005 MHEG
12
Kad būtų parodyta daugiau informacijos, dar
2
kartą paspauskite p.
Čia galite patikrinti pasirinktos paslaugos signalo stiprį
ir kokybę.
34
Naudingos funkcijos (DTV)

Garso pasirinkčių funkcijos naudojimas

Pakeiskite dabar peržiūrimos paslaugos garso režimą ir kalbą.
Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
1
paspauskite 7.
Multi Audio
Su kai kuriomis paslaugomis pateikiami užkoduoti MHEG (angl. Multimedia and Hypermedia Expert Group) duomenys, kuriuos naudojant skaitmenine televizija galima mėgautis interaktyviai. Jei atitinkama paslauga teikiama, MHEG5 programą
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1 Eng
2Fre 3 Ger 4 Fin
Select
Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą
2
Audio Type
MPEG2
MPEG2 MPEG2 MPEG2
PID
1211
1212 1213 1214
OK ENDDTV MENU
galima paleisti paspaudus m.
MHEG5 ekrano pavyzdys
režimą (Left, Right, L+R, Stereo, t. y. kairė, dešinė, kairė+dešinė, stereogarsas), tada paspauskite b, kad pereitumėte žemyn.
3
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą kalbą, kuri yra galima su šia paslauga, tada paspauskite OK.
PASTABA
Pasirinkus kitą paslaugą arba išjungus maitinimą sugrąžinama “Language” meniu nustatyta parametro vertė (27 psl.).
PASTABA
Jei nustatyta parametro “Subtitle” vertė yra “On”, o

Subtitrų rodymas

Šia funkcija galima pasirinkti pageidaujamą subtitrų rodymo kalbą ir įjungti arba išjungti subtitrų rodymo funkciją.

MHEG5 programos naudojimas (tik Jungtinė Karalystė)

televizoriumi pasirinkta paslauga, kuria taip pat perduodami ir MHEG5, ir subtitrų duomenys, pirmenybė teikiama subtitrams, subtitrų rodymas pradedamas automatiškai. Tokiu atveju, kad įjungtumėte MHEG5, paspauskite m.
Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
1
paspauskite [.
Subtitle
Language
Subtitle
Select
Mygtukais a/b pasirinkite “Language”, o c/d
2
English
On
OK ENDDTV MENU
- pageidaujamą į srautą įtrauktą kalbą, tada paspauskite b.
Pasirinkite “Subtitle”, o mygtukais c/d
3
pasirinkite “On” arba “Off”.
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
4
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
PASTABA
Nustačius “Subtitle” parametro vertę “On” subtitrai
pradedami rodyti automatiškai, jei tik jų duomenys yra transliuojami kartu su pasirinkta programa.
Išjungus televizorių ši funkcija taip pat išjungiama.
Jei žiūrėdami DTV transliacijas paspaudžiate [, vietoje
subtitrų OSD ekrano, kaip nurodyta pirmiau, gali būti parodytas pranešimas “No subtitle” (Subtitrų nėra) (Taip gali nutikti dėl programos tipo, net ir tada kai televizorius subtitrų duomenis iš tikrųjų priima).
Tokiu atveju visų pirma paspauskite m, kad būtų
suaktyvintas teleteksto režimas, tada paspauskite [.
35

Priedas

Gedimu aptikimas ir pašalinimas

Problema Galimas sprendimas
• Neveikia maitinimas.
• Prietaiso neimanoma naudoti.
• Nuotolinio valdymo pultas neveikia.
• Vaizdas atrodo nukirptas.
• Spalvos keistos, itin šviesios arba tamsios, arba nesulygiuotos tarpusavyje.
• Maitinimas staiga išjungiamas.
• Patikrinkite, ar paspaudete nuotolinio valdymo pulto mygtuką B. Jei televizoriaus rodiklis eme šviesti raudonai, paspauskite B.
• Ar atjungtas kintamosios elektros sroves laidas?
• Patikrinkite, ar paspaudete mygtuką a ant televizoriaus korpuso.
• Prietaisas gali neveikti del išoriniu reiškiniu, pavyzdžiui, žaibo, statines elektros ir pan. Tokiu atveju išjunkite prietaiso kintamosios elektros sroves laidą ir vel ijunkite po 1-2 minučiu, tada dar kartą pameginkite prietaisą ijungti ir naudotis juo.
Ar mygtukas FUNCTION nustatytas teisingai? Nustatykite jį į TV nustatymo padėtį. (37 psl.)
• Ar teisingai nukreipti idetu bateriju poliai (e, f)?
• Galbut baterijos išseko? (Pakeiskite baterijas naujomis.)
• Galbut meginate ji naudoti veikiamą intensyvios arba fl uorescencines šviesos šaltinio?
• Galbut i nuotolinio valdymo jutikli nukreipta šviesa iš fl uorescencines šviesos šaltinio?
• Ar teisingai nustatyta vaizdo padetis? (21 psl.)
• Ar teisingai nustatyti ekrano režimo parametrai (Auto format or Wide modes) (Automatinis formato nustatymas arba platieji režimai), pvz., vaizdo dydis? (20 ir 23 psl.)
• Sureguliuokite vaizdo atspalvi. (16 psl.)
• Galbut patalpa yra per šviesi? Patalpoje, kuri yra itin stipriai apšviesta, vaizdas gali atrodyti tamsus.
• Patikrinkite, kokia spalvu sistema yra nustatyta. (19 ir 20 psl.)
• Patikrinkite, kaip nustatyti “HDMI Setup” parametrai. (18 psl.)
• Pakilo temperatura prietaiso viduje.
Patraukite daiktus, kuriais uždengtos vedinimo angos arba nuvalykite jas.
• Ar nustatytas automatinio išjungimo laikmatis? Spausdami SLEEP mygtuką ant nuotolinio valdymo pulto nustatykite vertę “off”.
• Ar įjungta “No signal off” (išjungimo, kai nėra signalų) funkcija? (21 psl.)
• Nera vaizdo.
• Nera garso.
• Iš televizoriaus kartais sklinda pokšėjimą primenantys garsai.
• Ar teisingai sujungta su kitais komponentais? (10 ir 11 psl.)
• Ar prijungus teisingai parinktas ivesties signalu tipas? (18 psl.)
• Ar teisingai pasirinktas ivesties šaltinis? (22 psl.)
• Galbut pateikiami netinkami signalai? (41 psl.)
• Ar vaizdas sureguliuotas teisingai? (16 psl.)
• Ar antena prijungta tinkamai? (4 psl.)
• Galbut nustatytas pernelyg mažas garso stiprumas?
• Patikrinkite, ar nera prijungtos ausines.
• Patikrinkite, ar paspaudete nuotolinio valdymo pulto mygtuką e.
• Tai nėra veikimo sutrikimas. Taip nutinka tada, kai korpusas šiek tiek išsiplečia ir susitraukia dėl temperatūros pokyčių. Televizoriaus techninėms savybėms tai neturi jokios įtakos.
Ispejimai del naudojimo itin aukštos arba itin žemos temperaturos aplinkoje
• Kai šis prietaisas naudojamas itin žemos temperaturos aplinkoje (pavyzdžiui, kambaryje arba biure), vaizdas gali buti su liekamaisiais “šešeliais” arba šiek tiek veluoti. Tai nera gedimas. Vos tik aplinkos temperatura taps normali, prietaisas ims veikti kaip iprasta.
• Nepalikite šio prietaiso itin karštoje arba itin šaltoje vietoje. Be to, nepalikite šio bloko tokioje vietoje, kur jis butu veikiamas tiesioginiais saules spinduliais, arba šalia šildytuvo, nes del to korpusas gali deformuotis, o LCD ekranas - sugesti.
Sandeliavimo temperatur: nuo –20°C iki e60°C.
SVARBI PASTABA DEL PIN KODO NUSTATYMO IŠ NAUJO
Toliau pateiktus nurodymus iš naudojimo instrukcijos patariame iškirpti, kad ju negaletu perskaityti vaikai. Kadangi ši naudojimo instrukcija yra parengta keliomis kalbomis, tą pati veiksmą patariame padaryti su visomis kalbomis. Laikykite šiuos nurodymus saugioje vietoje, nes jums ju gali prireikti veliau.
Kai paprašoma įvesti PIN kodą, įveskite “3001”.
1
• Šio veiksmo atlikti iš DTV meniu lango negalima.
Funkcija “Change PIN” (pakeisti PIN kodą) vėl nustatykite buvusį PIN kodą (TV meniu > “Setup”
2
(nustatymas) > “Child lock” (vaikų apsaugos užraktas)).
36
Priedas

Universalaus nuotolinio valdymo pulto naudojimas

Prijungtus garso ir vaizdo prietaisus (DVD leistuvą/ įrašomąjį grotuvą, priedėlį, vaizdo magnetofoną ir kitus) galite valdyti nustatę savo nuotolinio valdymo pultą taip, kad jis veiktų kaip universalus nuotolinio valdymo pultas.
LCD langas
Gamintojo kodo nustatymas
Kelis kartus paspauskite FUNCTION, kol
1
pasieksite prietaisą, kurį pageidaujate valdyti. (TV, DVD1, DVD2, STB1, STB2 ir Vaizdo magnetofonas)
• Jei norite pereiti nuo vieno elemento prie kito, šį mygtuką paspauskite trumpai (ilgiau nei 0,2 s).
Paspauskite mygtukus FUNCTION ir OK bei
2
palaikykite juos paspaustus 3 sekundes.
• LCD lange ima mirksėti 3 skaitmenų gamintojo kodas.
Mygtukais a/b/c/d įveskite 3 skaitmenų
3
gamintojo kodą, tada paspauskite OK.
• Televizorius perjungiama į normalų televizijos režimą.
LCD lango
rodmuo
DVD1/DVD2
Vaizdo
magnetofonas
Priedėlis 1/
Priedėlis 2**
* Visavertė namų kino sistema. ** Palydovinės (SAT) ir kabelinės (CBL) moduliai integruoti.
Kategorija Gamintojas
DVD grotuvas Magnum - Zenith
DVD įrašymo prietaisas JVC - Yukai
DVD/LD Pioneer
DVD prietaiso/vaizdo
magnetofono DVD dalis
DVD/DVR prietaiso DVD
dalis
Bush - Toshiba
Panasonic -
Toshiba
HTIB* Aiwa - Sony
Palydovinės TV imtuvo/
DVD prietaiso DVD dalis
Televizoriaus/DVD prietaiso
DVD dalis
Humax
Bush - Toshiba
DVD prietaiso/vaizdo
magnetofono vaizdo
Bush - Toshiba
magnetofono dalis
Televizoriaus/vaizdo
magnetofono vaizdo
Aiwa - Toshiba
magnetofono dalis
Vaizdo magnetofonas Adelsound - Yoko
Palydovinės TV imtuvo/
DVD prietaiso palydovinės
Humax
TV dalis
Palydovinės TV imtuvo/
DVR prietaiso palydovinės
BSSkyB - Zehnder
TV dalis
Palydovinė TV AB Sat - Woorisat
Palydovinės TV imtuvas Hauppauge
Palydovinės TV imtuvas/
įrašymo prietaisas
Humax - Kathrein
Kabelinės TV priedėlis ABC - Wittenberg
Gamintojo kodas
DVD Gamintojo kodas
Sharp 029 128 143 177 191 Magnum 101 Acoustic Solutions 001 Aiwa 004 039 131 231 Akai 034 095 Akura 108 Alba 001 014 017 018 040 Apex 139 Awa 001 Axion 001 Best Buy 107 Bosston 152 Brainwave 034 Brandt 002 012 030 Britannia 150 Bush 001 019 032 042 045 087 092
Cambridge Audio 104 163 CAT 153 154 Celestial 161 Centrex 109 Centrum 154 CGV 104 CineVision 157 Classic 001 100 Clatronic 106 Coby 001 Conia 102 Crypto 159 C-Tech 105 CyberHome 003 022 025 036 Daewoo 023 038 078 113 114 115 Dalton 162 Dansai 034 151 227 Daytek 005 020 DEC 106 Denon 123 138 164 188 199 210 Denver 106 108 133 Denzel 103 Desay 155 Diamond 104 105 Digitor 160 DK Digital 032 176 Dmtech 111 Dual 001 103 D-Vision 034 DVX 105 Easy Home 107 Eclipse 104 Elta 034 124 134 Emerson 129 Enzer 103 Euroline 034 Finlux 104 Fisher 132 Global Solutions 105 Global Sphere 105 Go Video 126 GoldStar 015 Goodmans 001 014 018 045 106 109 158
Graetz 103 Grundig 018 038 099 109 127 H&B 106 156 Haaz 104 105 Harmon/Kardon 144 HE 001 HiMAX 107 Hitachi 011 047 088 101 103 107 126
Home Electronics 001 Humax 048 Innovation 096 101 128 JDB 001 Jeutech 152 JVC 002 016 080 081 082 083 084
Kenwood 037 123 142 170 208 211 219
Kingavon 106 Kiss 103 156 Koda 106 KXD 107 Lawson 105 Lecson 151 Lenco 106 LG 015 024 090 129 185 216 Life 096 128 Lifetec 096 101 128 Limit 105 Loewe 044 127 LogicLab 105 Luxor 109
102 106 149 158 209 223 224 225 226
203 228
190 196 206 215
085 120 173 182 184 212
229
DVD Gamintojo kodas
Magnavox 002 106 165 Marantz 049 098 200 201 Matsui 030 MBO 001 145 Mediencom 150 Medion 096 101 112 128 158 Metz 094 MiCO 104 Micromaxx 096 101 128 Micromedia 002 Micromega 171 Microstar 096 101 128 Mirror 158 Mitsubishi 125 166 Mizuda 106 107 Monyka 103 Mustek 001 100 198 Mx Onda 104 NAD 143 Naiko 109 Nakamichi 147 Neufunk 103 NU-TEC 102 Omni 150 Onkyo 002 097 165 Optim 151 Optimus 168 Orava 106 Orion 087 Oritron 096 P&B 106 Pacifi c 105 Palsonic 149 Panasonic 013 079 093 123 164 194 195
Philips 233 002 006 027 035 043 044
Philips Magnavox 121 Pioneer 007 008 010 046 094 168 174
Proline 109 Provision 106 Raite 103 RCA 135 REC 149 150 RedStar 108 Reoc 105 Revoy 156 Roadstar 001 014 106 149 Rowa 102 109 Rownsonic 154 Saba 012 030 Sabaki 105 Sampo 136 Samsung 011 076 077 126 175 186 213
Sansui 104 105 Sanyo 028 033 089 179 189 218 ScanMagic 001 Schneider 096 110 111 112 Scientifi c Labs 105 Scott 017 162 SEG 014 026 103 105 110 141 Sherwood 140 Shinco 135 Sigmatek 107 Silva 108 Singer 104 105 Skymaster 001 026 100 105 134 Skyworth 108 SM Electronic 001 105 Sony 004 009 021 031 041 075 122
Soundmaster 105 Soundmax 105 Standard 105 Star Cluster 105 Starmedia 106 Supervision 001 105 Synn 105 TCM 096 101 128 Teac 094 102 105 192 Tec 108 Technics 101 164 193 232 Technika 034 Technosonic 034 Telefunken 154 Tevion 096 101 105 128 162 Thomson 012 091 116 117 118 119 148
Tokai 103 108 Toshiba 002 086 087 121 165 187
214 232
049 074 098 121 127 165 171 181 202
178 183 207 220
217
169 180 204 205 221 222
167 172 197
37
Priedas
DVD Gamintojo kodas
TruVision 107 United 001 Voxson 001 Vtrek 159 Wharfedale 104 105 130 Wintel 152 Xbox 167 Xlogic 105 XMS 149 Yakumo 109 Yamada 109 Yamaha 006 013 123 137 164 230 Yamakawa 103 146 Yukai 001 Zenith 002 129 165
DVD įrašymo
prietaisas
JVC 057 058 059 060 LG 065 Panasonic 052 062 Philips 050 051 053 061 063 064 Sony 054 055 056 Toshiba 067 068 069 Yukai 066
DVD/LD Gamintojo kodas
Pioneer 007
DVD prietaiso/
vaizdo
magnetofono
derinys
Sharp 029 (DVD)/028 032 (VCR) Bush 087 (DVD)/036 (VCR) Daewoo 078 (DVD)/029 (VCR) Hitachi 088 (DVD)/025 (VCR) JVC
LG 015 (DVD)/014 030 (VCR) Orion 087 (DVD)/038 (VCR) Panasonic 079 (DVD)/031 037 (VCR) Philips 074 (DVD)/026 (VCR) Samsung 076 077 (DVD)/210 (VCR) Sanyo 089 (DVD)/039 (VCR) Sony 075 (DVD)/027 (VCR) Toshiba 086 (DVD)/035 (VCR)
DVD/DVR
prietaisų
derinys
Panasonic 052 062 Pioneer 070 071 072 Samsung 073 Toshiba 067
HTIB Gamintojo kodas
Aiwa 231 DK Digital 176 Hitachi 215 JVC 184 Kenwood 219 LG 216 Mustek 198 Panasonic 194 195 214 Pioneer 220 Samsung 213 Sanyo 189 218 Sony 205 221 222
Palydovinės
TV imtuvo/
DVD prietaiso
derinys
Humax 048
Televizoriaus/ DVD prietaiso
derinys
Bush 092 LG 090 Panasonic 093 Thomson 091 Toshiba 087
Televizoriaus/
vaizdo
magnetofono
derinys
Aiwa 042 Bush 042 Daewoo 021 040 GoldStar 209 Goodmans 047 Grundig 041
38
Gamintojo kodas
Gamintojo kodas
080 081 082 083 084 085 (DVD)/ 007 025 033 034 (VCR)
Gamintojo kodas
Gamintojo kodas
Gamintojo kodas
Gamintojo kodas
Televizoriaus/
vaizdo
magnetofono
derinys
Orion 045 Philips 041 046 Roadstar 042 045 Samsung 043 Sony 044 Tatung 042 Toshiba 042 043 045 048
Vaizdo
magnetofonas
Adelsound 056 Adyson 055 Sharp 001 015 028 032 063 064 073
Aiwa 014 026 042 045 049 050 051
Akai 045 050 058 060 128 149 150
Akiba 055 Akura 050 055 060 Alba 021 026 045 051 052 055 058
Allorgan 043 126 Ambassador 052 058 Amstrad 026 049 055 061 149 162 189 Anitech 055 Ansonic 056 ASA 053 054 059 149 150 153 Asuka 026 049 053 054 055 059 149 ASWO 179 Audiosonic 061 AudioTon 058 Baird 021 026 049 050 060 061 123
Basic Line 021 051 052 055 058 061 Bauer 160 187 Baur 054 070 Beaumark 157 Bestar 021 052 058 061 Black Panther Line 021 061 Blaupunkt 006 008 054 057 069 070 071
Blue Sky 051 059 Bondstec 052 055 058 Brandt 009 060 132 Brandt Electronique 154 Brinkmann 051 Broksonic 155 157 BSR 188 Bush 021 026 036 042 045 051 055
Carrefour 121 Casio 026 Cathay 061 Catron 052 058 CGE 026 049 050 060 149 Cimline 051 055 Clatronic 052 055 058 Combitech 045 Condor 021 052 058 061 Continental Edison 154 Crown 021 052 055 058 061 Curtis Mathes 157 Cybermaxx 072 Daewoo 018 021 029 040 045 052 058
Dansai 055 061 Dantax 051 Daytron 021 061 De Graaf 054 Decca 007 026 049 050 054 060 DeGraaf 063 120 123 Denko 055 Denon 098 Diamant 059 209 Dual 026 050 054 060 061 154 Dumont 026 049 054 123 Elbe 061 Elcatech 055 Elin 067 126 Elsay 055 Elta 055 061 Emerson 055 121 155 ESC 021 058 061 126 Etzuko 055 Europhon 058 Ferguson 007 009 026 050 060 071 132
Fidelity 026 049 055 Finlandia 026 054 063 120 123 Finlux 026 049 050 054 080 120 123
Gamintojo kodas
Gamintojo kodas
089 149 150 151 153 165
059 060 102 111 149 150 153
153 158 193
061 128 129 130
154
083 119 124 125 149 150 151 153 171 179
061 075 127 128 129 130
061 072 121
201 202 204
149 150 153 197 207
Vaizdo
magnetofonas
Firstline 018 051 053 055 059 080 114
Fisher 058 122 123 149 150 153 159
Flint 051 Formenti/Phoenix 054 Frontech 052 058 Fujitsu 026 049 Funai 026 049 149 150 153 188 Galaxy 026 049 GBC 052 055 058 GE 157 GEC 054 Geloso 055 General 052 058 General Technic 006 043 051 Genexxa 123 Go Video 157 GoldHand 055 GoldStar 026 049 053 059 149 150 153
Goodmans 021 026 047 049 051 052 053
Graetz 050 060 123 126 Granada 026 054 057 059 063 071 120
Grandin 021 026 049 052 053 055 058
Grundig 009 041 054 055 057 069 070
Hanseatic 053 054 059 061 Hantor 058 Harwood 055 HCM 055 075 Hinari 045 051 055 056 060 061 075
Hisawa 045 051 166 Hitachi 005 016 019 026 049 050 054
Hypson 051 055 061 Impego 052 058 Imperial 026 049 126 149 Ingersol 056 126 Inno Hit 021 052 054 055 058 061 067
Innovation 006 043 051 Interbuy 053 055 059 Interfunk 054 123 Intervision 026 049 051 059 061 209 Irradio 053 055 059 ITT 050 060 077 123 126 ITT Nokia 154 ITV 021 053 058 059 061 JBL 147 JC Penney 098 155 157 JVC 007 025 033 034 050 060 077
Kaisui 055 Karcher 054 Kendo 018 021 051 052 055 059 128 Kenwood 050 060 Kimari 122 Kneissel 045 051 Korpel 055 Kuba 122 Kyoto 055 Lenco 021 Leyco 055 LG 010 014 024 026 030 049 053
Lifetec 006 043 051 072 Loewe 006 137 Loewe Opta 053 054 056 057 059 071 124
Logik 055 056 067 126 Lumatron 021 061 072 Luxor 055 063 073 080 114 122 123
M Electronic 026 049 059 Magnin 157 Manesth 018 055 121 Marantz 054 057 071 073 179 Mark 061 Matsui 026 045 051 053 056 059 126
Mediator 054 Medion 006 043 051 072 M-Electronic 026 059 209 Memorex 026 049 053 059 063 098 122
Memphis 055
Gamintojo kodas
120 121 127
178
155 157 209
055 058 059 061 067 073 126 127
123 126
059 061 072
071 074 075 076 090 125 149 150 153 173 179 181 182 187
127
056 060 098 115 120 123 126 149 150 153 175 185
126
078 079 098 105 106 140 149 150 153 154 161 200 204
059 112
131 151 169 179 209
149 150 153 180 195
133 162 164
123 155
Vaizdo
magnetofonas
Metz 006 008 057 070 071 124 125
MGN 157 Micromaxx 006 043 051 072 Microstar 006 043 051 072 Migros 026 049 Minerva 070 071 125 181 187 Minolta 098 Mitsubishi 007 049 054 080 107 114 149
Multitech 026 049 052 054 055 058 123 Murphy 026 049 National 006 069 124 NEC 007 050 060 154 155 177 Neckermann 050 054 057 060 154 179 NEI 054 Nesco 026 045 055 Nikkai 052 055 058 061 Nokia 050 060 061 063 067 120 123
Nordmende 007 009 050 060 077 124 134
Oceanic 026 049 050 060 063 123 Okano 051 055 061 128 Optimus 155 156 Orion 038 045 051 056 129 130 155
Orson 026 049 Osaki 026 049 053 055 059 Osume 127 Otake 129 130 Otto Versand 054 187 Palladium 050 053 055 056 057 059 060
Panasonic 002 006 008 023 031 037 069
Pathe Cinema 056 114 Pathe Marconi 050 060 154 Pentax 098 Perdio 026 049 Philco 055 098 Philips 005 011 017 019 020 026 041
Phonola 054 Pioneer 007 054 120 149 150 153 156
Portland 021 052 058 061 Prinz 026 049 Profex 055 Profi -Tronic 126 Proline 026 049 075 127 Prosonic 026 051 061 Pulsar 157 Pye 005 054 Quasar 155 Quelle 049 054 057 070 071 149 150
Radialva 055 059 063 Radio Shack 155 Radiola 054 151 Realistic 155 157 Rex 050 060 077 154 161 RFT 052 054 055 058 Roadstar 021 042 045 053 055 059 061
Royal 055 Saba 009 050 060 077 138 139 149
Saisho 051 055 056 162 Salora 080 114 123 149 150 153 180 Samsung 210 043 067 126 157 176 194
Samurai 007 052 055 060 Sansui 007 050 Sanwa 056 Sanyo 039 063 099 109 122 123 149
Saville 045 061 126 SBR 054 Schaub Lorenz 026 049 050 060 123 Schneider 018 021 026 049 051 052 053
Scott 155 Sears 098 155 SEG 055 061 067 126 SEI-Sinudyne 054 056 188 Seleco 050 058 059 060 154 161
Gamintojo kodas
131 179 181 187
150 153 155 170 199
126 128 180 195
149 150 153 154 161 201 204 205
163 166 188 191 192
071 126 128
086 091 101 124 131 137 149 150 151 153 155 167 169 171 174 190 198
046 054 057 062 065 071 076 077 087 090 092 093 095 100 104 108 110 136 149 150 153 179
203
153 179 181 182 187
067 126
150 153 154 161
196
150 153 180
054 055 059 061 126 149 150 153
Priedas
Vaizdo
magnetofonas
Sentra 052 055 058 127 Sentron 055 Shintom 055 123 Shivaki 053 059 Shorai 056 Siemens 053 057 059 070 071 123 125
Silva 053 059 Silver 061 Sinudyne 054 056 Solavox 052 058 Solovox 058 Sonitron 122 Sonneclair 055 Sonoko 021 061 072 Sonolor 063 Sontec 053 059 Sony 003 004 013 022 027 044 066
Soundwave 059 Standard 021 061 Starlite 059 123 Stern 061 Sunkai 051 Sunstar 026 049 Suntronic 026 049 Sunwood 055 Supra 059 126 Symphonic 026 055 Taisho 051 056 Tandberg 061 070 Tansai 149 Tashiko 026 049 059 063 126 Tatung 026 042 049 050 054 060 063
TCM 006 043 051 072 Teac 026 060 061 Tec 052 055 058 061 Technics 006 069 Teleavia 050 060 Telefunken 007 009 050 060 077 078 081
Teletech 055 061 Tenosal 055 Tensai 026 049 053 055 056 059 149 Tevion 006 043 051 072 Thomson 007 009 050 060 065 077 078
Thorn 050 059 060 123 154 161 208 Tivo Hdd 065 088 Tokai 053 055 059 060 123 149 Tonsai 055 Toshiba 012 018 035 042 043 045 048
Towada 055 183 Towika 055 TVA 052 058 Uher 053 059 126 154 Ultravox 061 Unitech 067 126 United Quick Star 021 061 Universum 026 049 051 053 054 057 059
Victor 007 078 Videon 006 043 051 Wards 155 157 Weltblick 053 059 Yamishi 055 Yokan 055 Yoko 052 053 055 058 059 067 126
Palydovinės
TV imtuvo/
DVR prietaiso
derinys
Humax 005 BSkyB 035 Humax 007 TechniSat 347 011 Zehnder 034
Palydovinė TV Gamintojo kodas
AB Sat 004 056 066 103 AGS 056 Akai 077 001 139 Alba 004 086 095 332 006 036 037
Gamintojo kodas
179 181 187
068 082 083 084 085 088 094 096 097 103 113 116 117 118 119 145 146 147 160 168 184 185 186
114
132 135 149 150 153 154 161 206
098 132 134 138 141 142 143 144 148 152 154 156 157 161 201 204
050 054 060 077 080 114 121 154 162 172
070 071 076 125 126
Gamintojo kodas
105 106 127 141
Palydovinė TV Gamintojo kodas
Aldes 080 086 003 105 106 107 Allsat 068 076 077 298 003 042 108
Allsonic 049 080 088 002 039 106 Alltech 004 097 Alpha 077 Altai 089 Amitronica 004 Ampere 045 089 001 109 Amstrad 004 008 045 050 060 061 079
Anglo 004 Ankaro 004 049 078 080 088 286 305
Anttron 076 095 334 002 036 106 Arcon 045 078 337 003 109 110 123 Armstrong 077 001 038 ASA 090 Asat 077 001 139 ASLF 004 AST 082 288 001 114 Astacom 056 161 Astra 004 053 071 085 093 288 005
Astro 020 022 048 049 050 053 088
AudioTon 095 002 042 106 Aurora 059 Austar 059 065 Avalon 089 Axiel 056 Axis 049 087 088 093 003 039 113
Barcom 305 313 331 001 110 Best 049 088 002 039 110 Blaupunkt 020 022 001 040 Blue Sky 004 061 Boca 004 045 094 160 177 180 192
Boston 045 056 Brain Wave 078 083 001 041 Broadcast 085 001 117 Broco 004 093 BSkyB 008 165 BT 056 BT Satellite 161 001 143 Bubu Sat 004 Bush 068 076 086 005 037 108 118
BVV 078 Cable 296 Cambridge 050 160 305 313 331 Canal Satellite 048 081 166 Canal+ 048 001 142 Channel Master 086 001 105 Chaparral 305 313 322 331 001 136 CHEROKEE 056 066 285 Chess 004 047 052 001 147 CityCom 044 053 057 065 002 037 120
Clatronic 083 001 041 Clearmax 275 Colombia 045 Columbia 045 COLUMBUS 285 001 125 Comag 045 Commander 078 Commlink 080 001 106 Comtec 080 087 Condor 049 053 088 001 039 Connexions 049 088 089 001 116 Conrad 044 045 049 050 053 088 094
Conrad Electronic 004 053 Contec 087 094 002 119 120 Daewoo 002 004 Dansat 068 076 001 108 D-Box 168 DDC 086 001 105 Dew 087 001 119 Digiality 053 Digipro 062 Discoverer 047 052 Discovery 056 Diseqc 056 Distratel 061 Distrisat 077 DNR 078 DNT 077 089 002 116 139 Drake 305 307 313 331 001 123 DStv 059 Dune 049 088
139
084 089 098 099 101 165 279 282 292 295 305 313 331 002 038 140
313 331 002 039 106
038 111 112 113 133
095 159 004 039 040 106 107
119
197 204 207 208 216 223 250 260 269 002 038 133
127 141
294
156
Palydovinė TV Gamintojo kodas
Dynasat 055 Echostar 004 066 089 166 167 238 241
Einhell 004 045 050 079 080 003 036
Elap 004 056 Elsat 004 099 Elta 049 077 088 298 332 004 036
EmmeEsse 049 055 088 167 003 039 118
Engel 004 EURIEULT 046 060 061 274 Eurocrypt 071 Europa 050 053 077 078 094 Europhon 045 053 Eurosat 298 001 038 Eurosky 044 045 049 050 053 088 002
Eurostar 044 053 055 057 104 001 038 Eutelsat 004 Eutra 097 Exator 095 002 036 106 Fenner 004 047 049 052 Ferguson 068 076 158 327 328 335 336
Fidelity 050 079 098 Finlandia 071 001 037 Finlux 071 091 156 329 340 003 037
Flair Mate 004 Foxtel 059 064 065 Fracarro 167 305 313 331 334 001 141 Freecom 022 050 002 036 128 Freesat 060 097 FTE 088 094 160 291 308 337 002
FTEmaximal 004 049 Fuba 022 044 049 071 088 089 274
Fugionkyo 062 Funai 323 Galaxis 044 049 059 065 080 087 088
Galaxisat 082 Gardiner 057 Giucar Record 305 313 331 Goldbox 048 081 166 Gooding 051 Granada 071 001 111 Grandin 046 069 Grundig 008 020 022 050 051 059 061
G-Sat 076 Hanseatic 052 157 001 135 Hänsel & Gretel 045 053 Hantor 083 003 036 041 132 Hase & Igel 078 Heliocom 053 001 109 Helium 053 Hinari 076 086 001 105 Hirschmann 020 021 022 049 050 053 056
Hisawa 083 001 041 HNE 045 Houstion 078 Humax 005 007 017 065 144 272 001 Huth 045 053 063 078 080 083 085
Hypson 046 274 ID Digital 065 Imex 046 Ingelen 060 International 045 Interstar 062 Intervision 053 096 001 042 ITT/Nokia 071 090 156 168 JEEMON 298 305 313 331 Johansson 083 305 313 324 331 001 041 JOK 056 100 161 JVC 051 Kamm 004 Kathrein 003 004 005 010 015 016 020
245 273 274 276 285 290 305 310 313 325 330 331 002 116 147
038 106
039 042 139
129 312
038 039
004 037 043 108 118
111 126
109 130
285 300 334 009 036 039 040 110 112 116 125 126 139
093 144 289 298 326 008 039 042 106 113 119 127 145 246
074 084 162 164 165 236 237 240 297 305 313 331 006 037 040 106 118 140
060 089 090 092 153 156 340 002 040 129
087 094 007 038 041 042 106 117 119 129
022 044 056 057 066 077 092 095 159 169 287 288 305 308 313 331 040 120 130 136 139
Palydovinė TV Gamintojo kodas
Kathrein Eurostar 044 Key West 045 Klap 056 Konig 053 329 Kosmos 092 308 003 128 129 130 KR 095 097 001 106 Kreiselmeyer 020 022 001 040 K-SAT 004 Kyostar 045 095 001 036 L&S Electronic 045 049 Lasat 044 045 047 049 053 087 088
Lemon 078 Lenco 004 044 049 053 078 088 093
Lenson 050 001 050 Lexus 077 Lifesat 004 045 047 049 052 088 157
Lorenzen 045 053 078 101 Lupus 049 088 001 039 Luxor 050 071 084 156 168 288 305
M & B 052 157 Manata 004 045 046 056 161 Manhattan 056 161 298 004 037 042 107
Mascom 092 001 107 Maspro 004 020 022 051 070 078 097
Matsui 020 022 051 056 086 161 346
Max 053 MB 052 157 001 135 Mediabox 048 081 166 Mediasat 048 050 081 093 166 001 113 Medion 004 045 049 088 005 039 135
Medison 004 Mega 077 001 139 Melectronic 057 Memphis 322 Metronic 004 046 057 061 069 080 095
Metz 020 022 297 001 040 Micro 004 050 053 Micro electronic 004 Micro Technology 004 093 001 124 Micromaxx 049 005 039 135 145 147 150 Microtec 004 Minerva 051 297 001 040 MNet 296 Morgan's 004 045 077 094 160 003 038
Motorola 058 Multichoice 059 001 059 Multistar 308 002 130 132 Multitec 047 001 147 Muratto 082 002 115 128 Mysat 004 Navex 083 001 041 NEC 075 001 137 Network 076 Neuhaus 004 050 053 078 093 094 003
Neusat 004 078 NextWave 063 Nikko 004 001 038 Nokia 012 013 023 071 090 156 168
Nordmende 083 086 158 333 334 335 336
Nova 059 Novis 083 001 041 Octagon 078 087 095 334 003 036 106
Okano 308 003 038 129 130 Ondigital 032 072 073 Optex 274 298 002 042 120 Optus 048 059 063 Orbitech 047 048 050 094 154 155 001
Osat 084 001 106 Pace 008 027 032 056 066 068 076
Packsat 056 Palcom 086 285 305 313 331 004 050
Palladium 050 051 001 038
160 005 039 107 131 132 133
334 003 036 128 134
005 039 135 145 147 150
306 313 331 001 111
118
162 288 305 313 331 003 037 118 136
001 143
145 147 150
036 106 107 110
133 139
042 113
176 188 190 196 210 211 214 219 221 224 227 247 249 253 257 268 271 280 281 283 288 340 005 037 111 118 171
005 036 037 043 105 107
119
036
163 165 239 240 242 243 277 284 305 313 331 332 006 037 040 108 118 127 140
105 112 125
39
Priedas
Palydovinė TV Gamintojo kodas
Palsat 047 050 291 Panasat 054 059 Panasonic 001 008 165 003 037 118 140 Panda 022 053 068 071 002 037 108 Patriot 045 056 Philips 011 020 022 048 051 056 057
Phoenix 076 087 002 119 127 Phonotrend 080 144 004 037 042 106 129 Pioneer 048 166 315 Predki 083 001 041 Preisner 045 089 094 160 Premier 048 Premiere 048 065 081 166 183 210 211
Profi le 056 Prosat 080 086 096 305 313 331 004
Prosonic 101 Pye 051 Quadral 049 056 066 080 086 088 094
Quelle 044 053 079 001 040 Radiola 077 001 139 Radix 009 060 089 097 116 203 213
Rainbow 095 097 001 106 Red Star 049 088 Redpoint 093 001 113 Rex 334 RFT 077 078 080 154 002 106 139 RITAR 288 Roadstar 004 Roch 046 Rover 004 049 096 Saba 044 053 056 061 076 078 100
Sagem 102 001 043 Sakura 087 305 313 331 002 119 127 Salora 071 288 306 002 111 137 Samsung 006 019 275 308 314 001 036 SAT 050 082 098 003 105 114 115 Sat Cruiser 063 Sat Partner 050 Sat Team 004 Satcom 052 053 085 157 309 334 002
Satec 004 076 001 118 Satelco 049 088 Satford 085 001 117 Satline 096 Satmaster 085 001 117 SatPartner 083 006 036 041 106 107 128
Satplus 047 Schacke 095 Schneider 047 056 164 004 039 145 147
Schwaiger 045 047 052 053 061 076 094
SCS 044 Sedea Electronique 045 062 Seemann 088 093 003 038 113 116 SEG 049 052 083 088 101 157 184
Seleco 167 334 001 042 Septimo 061 Servi Sat 004 046 Siemens 020 022 160 294 297 001 040 Skantin 004 Skardin 093 001 113 Skinsat 050 SKR 004 SKY 058 Skymaster 004 014 034 047 052 080 096
Skymax 077 001 139 SkySat 004 047 050 052 053 335 SL 045 078 SM Electronic 004 047 Smart 004 044 045 060 Sony 048 244 001 140 SR 045 002 038 133 Starland 004 001 147
072 073 076 077 078 081 094 095 161 162 164 166 169 235 240 242 004 037 118 139 170
217 227 271 002 042 142
105 106 127 141
096 161 311 341 342 343 344 003 039 105 106
256 003 172 174
158 161 333 339 004 107 118 124 141
117 135
129
150
157 006 120 122 135 144 146 246
186 189 199 206 215 225 258 261 263 334 004 036 039 041 135
104 157 182 199 202 205 212 223 229 262 267 003 106 135 147
Palydovinė TV Gamintojo kodas
Starring 083 001 041 Strong 049 059 062 088 186 187 189
STVI 046 274 Sunny Sound 049 088 Sunsat 004 093 Sunstar 045 049 088 002 038 133 Super Sat 055 Supermax 063 Systec 045 Tandberg 285 001 043 Techniland 085 001 117 TechniSat 347 011 047 048 050 067 077
Technology 059 Technosat 063 Technowelt 045 053 061 Telanor 285 300 001 105 Telasat 044 052 053 157 001 135 Tele Piu 296 Teleciel 095 Telecom 004 Teledirekt 076 Telefunken 056 161 334 338 003 036 118
Teleka 050 053 078 089 092 095 162
Telesat 052 053 157 001 135 Telestar 047 048 050 001 Teletech 104 Televes 045 050 002 037 149 Tempo 063 Tensai 303 Tevion 004 005 039 135 145 147 150 Thomson 004 024 026 028 030 031 044
Thorn 305 313 331 003 037 108 118 Tioko 045 001 120 Tokai 077 Tonna 004 050 085 003 037 042 117 Triad 082 003 114 115 128 Triasat 050 091 001 126 Triax 004 044 045 050 091 316 317
Tristar 291 Turnsat 004 Twinner 004 045 046 001 149 UEC 059 064 Uher 047 Ultravox 298 Uniden 098 278 293 305 313 331 001
Unisat 045 077 087 002 038 119 Universum 020 022 044 051 053 090 098
Variosat 020 022 Vega 049 Ventana 077 001 139 Vestel 101 Viasat 066 Visionic 062 Visiosat 004 056 100 041 042 147 148 Viva 078 Vivid 064 Vortec 032 321 334 001 036 VTech 057 001 115 082 100 114 Wela 094 Welltech 047 WeTeKom 047 050 052 Winersat 083 305 313 324 331 001 041 Wintergarten 080 WINTERNITZ 279 288 Wisi 020 022 050 053 082 089 094
World 083 Worldsat 056 Xrypton 049 088 XSat 004 066 Zaunkonig 078 Zehnder 025 044 049 057 082 088 101
Zenith 058 Zinwell 065 Zodiac 095 001 106
193 198 201 210 216 227 228 248 270 291 299 305 312 313 331 005 036 039 106 128 141
154 155 173 175 179 181 191 194 195 220 251 259 264 301 302 345 004 116
143
003 038 106 116
048 053 056 081 158 230 231 232 233 234 242 335 037 043 143
318 319 320 002 040
138
101 001 040
100 116 178 185 190 191 197 200 209 218 219 220 222 226 252 254 255 256 265 266 318 005 037 040 114 115
304 308 318 005 039 107 110 115 130
Palydovinė TV Gamintojo kodas
Cabletime 305 313 331 Kenwood 305 313 331 Apollo 036 Aston 148 Brandt 143 Clemens Kamphus 129 CNT 107 Comtech 119 Cosat 042 Crown 038 Cybermaxx 150 Daeryung 116 Decca 121 Delega 105 Diamond 122 Diskxpress 110 Ditristrad 042 Dong Woo 132 Elekta 107 Emanon 036 Ep Sat 037 Eurodec 043 Eurospace 124 Finnsat 043 119 France Satellite/TV 125 Galaxi 110 GMI 038 GoldStar 128 Goodmans 037 127 Grothusen 036 128 Hanuri 107 Hitachi 037 118 Houston 042 Imperial 127 141 Innovation 039 135 145 147 150 Intertronic 038 ITT Nokia 037 111 118 JSR 042 Leng 041 Lennox 042 LG 128 Life 145 Lifetec 039 135 145 147 150 Lion 124 Lorraine 128 Lyonnaise 043 Macab 043 Marantz 139 Mediamarkt 038 Microstar 039 135 145 147 150 Mitsubishi 037 040 143 Mitsumi 133 Morgan Sydney 149 Next Wave 146 Nomex 151 Oceanic 122 124 Orbit 114 Origo 124 Otto Versand 040 Pacifi c 122 Paltec 112 Polsat 043 Polytron 120 Priesner 038 Profi 134 Promax 037 Protek 122 Provision 107 Quiero 043 Rediffusion 137 Redstar 039 Ruefach 134 Sabre 037 Silva 128 Sky Digital 140 Skyvision 042 Start Trak 036 Sumida 038 Tandy 106 Tantec 037 050 118 125 Tatung 121 TCM 039 135 145 147 150 Teco 038 133 Telemaster 107 Telemax 131 Telewire 042 Thorens 122 TPS 102 Unitor 041 110 Variostat 040 Vector 124 Via Digital 024 Vivanco 152 Wevasat 037
Palydovinė TV Gamintojo kodas
Wewa 037 Woorisat 107
Palydovinės
TV imtuvas
Hauppauge 018 029
Palydovinės TV
imtuvas/įrašymo
prietaisas
Humax 005 Kathrein 033
Kabelinės TV
priedėlis
ABC 375 Alcatel 373 374 Amstrad 378 380 Arcon 380 Axis 380 Cabletime 348 349 350 366 368 370 Clyde Cablevision 351 Comcrypt 376 Cryptovision 352 Fidelity 380 Filmnet 376 Filmnet Cablecrypt 353 369 Filmnet Comcrypt 353 Finlux 355 Foxtel 378 France Telecom 371 372 377 Freebox 379 GEC 351 General Instrument 367 375 Gooding 354 Grundig 380 354 Hirschmann 355 ITT Nokia 355 Jerrold 356 362 364 367 375 JVC 354 Macab 372 377 Maspro 354 Matsui 354 Minerva 354 Mnet 369 376 Movie Time 361 Mr Zapp 377 Multichoice 376 Nokia 355 Noos 377 Palladium 354 Philips 354 363 371 372 377 Pioneer 380 357 358 PVP Stereo Visual Matrix Sagem 372 377 SAT 380 Scientifi c Atlanta 359 360 Starcom 375 Tele+1 353 369 376 Telepiu 369 376 Torx 375 United Cable 364 Universum 354 355 Videoway 365 Visiopass 355 371 372 377 Wittenberg 380
Palydovinės
TV imtuvo/
DVR prietaiso
derinys
Humax 005 (SAT)/048 (DVD)
Gamintojo kodas
Gamintojo kodas
Gamintojo kodas
364
Gamintojo kodas
40
Priedas

Suderinamumo su kompiuteriu lentele

Skyra
640 g 480
VGA
SVGA 37,9 kHz 60 Hz
WXGA 47,7 kHz 60 Hz
SXGA 64,0 kHz 60 Hz
800 g 600
1024 g 768
XGA 48,4 kHz 60 Hz
1360 g 768
1280 g 1024
Horizontalusis
dažnis
31,5 kHz 60 Hz
VGA, SVGA, XGA, WXGA ir SXGA - tai bendroves International Business Machines Co., Inc. registruoti prekyženkliai.
PASTABA
• Šio televizoriaus suderinamumo su kompiuteriu galimybes yra ribotos. Veikimo tinkamumą galima užtikrinti tik tada, jei vaizdo plokšte visiškai atitinka VESA 60Hz standartą. Del bet kokiu nuokrypiu nuo šio standarto reikalavimu gali atsirasti vaizdo iškraipymai.
Vertikalusis
dažnis
VESA
standartas
RS-232C prievado specifi kacijos
Ryšio procedura
Valdymo komandos iš kompiuterio turi buti siunčiamos per RS-232C jungti. Veiksmai televizoriumi atliekami pagal tai, kokia komanda buvo gauta, o i kompiuteri išsiunčiami atsakomieji pranešimai. Nesiuskite keliu komandu vienu metu. Prieš siunčiant tolesnę komandą reikia palaukti, kol kompiuteris gaus atsaką OK (gerai) Prieš atlikdami veiksmus pamėginkite nusiųsti “A” su eilutės pabaigos simboliu ir patikrinkite, ar grąžintas atsakymas “ERR” (klaida).
Komandu formatas
Aštuoni ASCII koda e eilutes pabaigos ženklas (CR)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Keturi komandos skaitmenys
Keturi komandos skaitmenys: Komanda. Tekstas iš keturiu simboliu Keturi parametro skaitmenys: parametras 0 - 9, tuščia, ?.
Keturi parametro skaitmenys
Grižimo kodas
Parametras
Šiame lauke ivedamos parametro vertes, rašomos pradedant kairiąja padetimi. Nepanaudotos padetys turi likti tuščios. (Patikrinkite, ar parametro lauke ivestos keturios vertes). Jei ivesties parametras nepatenka i leidžiamą reguliavimo intervalą, grąžinamas pranešimas “ERR” (klaida). (Žr. Skyreli “Atsakymu kodu formatas”).
Televizoriaus valdymas kompiuteriu
• Nustačius programą televizoriu galima valdyti kompiuteriu per RS-232C prievadą. Galima pasirinkti ivesties signalą (PC/video), reguliuoti garso stiprumą, keisti ivairius kitus parametrus ir nustatymus bei vykdyti automatizuotą atkurimą pagal programą.
• Prijunkite nesimetrini (angl. cross-type) RS-232C kabeli (ji galima isigyti parduotuvese) prie 9 kontaktu D-sub/MINI­DIN jungties (pasirenkama alternatyva: AN-A1RS), per kurią bus užmegztas ryšys.
PASTABA
• Šią operacinę sistemą turetu naudoti žmogus, gerai išmanantis kompiuteriu naudojimą.
9 kontaktu D-sub/MINI-DIN keitimo kabelis (pasirenkama alternatyva: AN-A1RS)
RS-232C nuosekliojo duomenu perdavimo valdomasis kabelis (nesimetrinio tipo, galima isigyti parduotuvese)
Ryšio sąlygos
RS-232C ryšio sąlygas kompiuteryje nustatykite taip, kad jos atitiktu televizoriaus ryšio sąlygas. Televizoriaus ryšio sąlygos yra tokios:
Bitu dažnis: Duomenu paketo ilgis: Lyginumo bitas: Stabdymo bitas: Srauto kontrole:
9600 bps 8 bitai Nera 1 bitas Nera
0
0009
–30
100
0055
Jei su kai kuriomis komandomis pateikiama ivestis “?”, atsakoma pateikiant dabartinę atitinkamo parametro vertę.
?
????
Atsakymu kodu formatas
Normalus atsakymas
OK
Grižimo kodas (0DH)
Atsakymas problemos atveju (ryšio klaida arba neteisinga komanda)
ERR
Grižimo kodas (0DH)
Nusiuntę eilutės pabaigos kodą (0DH) nepamirškite nusiųsti ir eilutės padavimo („line feed”) kodo (0AH).
41
Priedas
Komandos
VALDOMAS
ELEMENTAS MAITINIMO REŽIMO NUSTATYMAS ĮVESTIES
PASIRINKIMAS A
KANALAS
ĮVESTIES PASIRINKIMAS B
AV REŽIMO PASIRINKIMAS
GARSO STIPRUMAS
PASTABA
• Jei parametro stulpelyje parodytas pabraukimo ženklas (_), iveskite tarpo simboli.
• Jei pavaizduota žvaigždute (*), iveskite vertę iš intervalo, nurodyto skliausteliuose (stulpelyje VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS).
KOMANDA
W
O
P
V
T
I
T
D
I
V
A
I
V
A
I
C
C
D
C
C
D
U
H
C
D
H
C
V
T
D
V
T
D
U
T
D
D
T
D
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
P
N
I
M
V
A
M
V
A
M
V
A
M
V
A
M
V
A
M
V
A
M
V
A
L
O
V
L
O
V
PARAMETRAS
R
0
D
_
V
_
D
*
D
?
H
*
H
?
P
_
W
_
D
*
D
?
P
_
W
_
1
0
1
1
1
2
1
?
2
0
2
1
2
?
3
0
4
0
4
1
4
?
5
0
6
0
D
0
D
1
D
2
D
3
D
4
D
5
D
?
M
*
M
?
VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS
_
MAITINIMO IŠJUNGIMAS
_
_
_
TELEVIZIJA (KANALAS FIKSUOTAS)
_
_
_
DTV (KANALAS FIKSUOTAS)
_
_
_
EXT1 – 6 (1 – 6)
_
_
?
NUO 1 IKI 6, 0 (TELEVIZIJA/DTV)
?
?
*
TV KANALAS TIESIOGIAI (0 – 998)
*
_
?
NUO 0 IKI 998
?
?
_
PASKESNIS KANALAS
_
_
_
PIRMESNIS KANALAS
_
_
*
*
_
DTV KANALAS TIESIOGIAI (NUO 1 IKI 999)
?
?
?
NUO 1 IKI 999
_
_
_
PASKESNIS DTV KANALAS
_
_
_
PIRMESNIS DTV KANALAS
_
_
_
EXT1 (Y/C)
_
_
_
EXT1 (CVBS)
_
_
_
EXT1 (RGB)
?
?
?
NUO 0 IKI 2
_
_
_
EXT2 (Y/C)
_
_
_
EXT2 (CVBS)
?
?
?
NUO 0 IKI 1
_
_
_
EXT3
_
_
_
EXT4 (RGB)
_
_
_
EXT4 (KOMPONENTINĖ)
?
?
?
NUO 0 IKI 1
_
_
_
EXT5 (HDMI)
_
_
_
EXT6 (HDMI)
_
_
_
AV REŽIMO PASIRINKIMAS
_
_
_
STANDARD
_
_
_
SOFT
_
_
_
ECO
_
_
_
DYNAMIC
_
_
_
USER
?
?
?
NUO 1 IKI 5
_
*
_
GARSO STIPRUMAS (0 – 63)
?
?
NUO 0 IKI 63
?
VALDOMAS
ELEMENTAS
ĢEOMETRIJA
PLAČIAFORMAČIO VAIZDO REŽIMAS
NUTILDYMAS
ERDVINIS GARSAS
GARSO PAKEITIMAS IŠJUNGIMO
LAIKMATIS
TEKSTAS
KOMANDA
O
P
H
O
P
H
O
P
V
O
P
V
S
H
P
S
H
P
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
T
U
M
T
U
M
T
U
M
T
U
M
S
C
A
S
C
A
S
C
A
S
C
A
H
C
A
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
X
E
T
X
E
T
X
E
T
P
C
D
P
C
D
PARAMETRAS
*
S
?
S
*
S
?
S
*
E
?
E
0
E
1
E
2
E
3
E
4
E
5
E
6
E
7
E
8
E
9
E
?
E
0
E
1
E
2
E
?
E
0
U
1
U
2
U
?
U
_
A
0
M
1
M
2
M
3
M
4
M
5
M
?
M
0
T
1
T
?
T
*
G
?
G
VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS
*
*
_
H. PADĖTIS AV (NUO l10 IKI k10) PC (0 – 80)
?
AV (NUO f10 IKI k10) PC (0 – 80)
?
?
*
V. PADĖTIS AV (NUO f10 IKI k10)
_
*
PC (0 – 40)
?
AV (NUO f10 IKI k10) PC (0 – 40)
?
?
*
FAZĖ PC (NUO f20 IKI k20)
_
*
?
PC (NUO f20 IKI k20)
?
?
_
_
PLAČIAFORMATIS REŽIMAS (pakaitomis)
_
_
_
FULL (SD)
_
_
_
NORMAL (SD)
_
_
PANORAMA (SD)
_
_
_
CINEMA 16:9 (SD)
_
_
_
CINEMA 14:9 (SD)
_
_
_
FULL (HD)
_
_
_
SUTRAUKTINIS SKLEIDIMAS (HD)
_
_
_
FULL (PC)
_
_
_
NORMAL (PC)
_
_
?
NUO 1 IKI 9
?
?
_
NUTILDYMAS (pakaitomis)
_
_
_
NUTILDYMAS ĮJ.
_
_
_
NUTILDYMAS IŠJ.
_
_
?
NUO 1 IKI 2
?
?
_
ERDVINIS GARSAS (pakaitomis)
_
_
_
ERDVINIS GARSAS ĮJ.
_
_
_
ERDVINIS GARSAS IŠJ.
_
_
?
NUO 1 IKI 2
?
?
_
_
GARSO PASIRINKIMAS (ST/dvikalbis/monofoninis)
_
_
_
IŠJUNGTAS
_
_
_
30 min.
_
_
_
1 val. 00 min.
_
_
_
1 val. 30 min.
_
_
_
2 val. 00 min.
_
_
_
2 val. 30 min.
_
?
?
NUO 0 IKI 150
?
_
_
TEKSTAS IŠJ.
_
_
_
TEKSTO PAKEITIMAS
_
?
?
NUO 0 IKI 1
?
*
_
*
TIESIOGINIS PERĖJIMAS PRIE PSL. (100 – 899)
?
?
?
NUO 100 IKI 899
Vaiku apsaugos užrakto reitingu lentele
Transliuojamas
reitingas Naudotojo nustatytas reitingas
Universal
(universalus reitingas)
Parental (rekomenduojama
žiureti su tevais)
X-rated
(X reitingas)
Transliuojamas
reitingas Naudotojo nustatytas reitingas
Universal
(universalus reitingas)
Parental (rekomenduojama
žiureti su tevais)
X-rated
(X reitingas)
42
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
——————————————
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Universal
(universalus reitingas)
AMŽIUS
——————————
Parental (rekomenduojama
žiureti su tevais)
X-rated (X reitingas)
Priedas

Techniniai duomenys

Elementas 46o LCD SPALVINIS TELEVIZORIUS,
LCD ekranas Tašku skaičius Vaizdo spalvu sistema Televizijos
funkcija
Šviesumas Foninio apšvietimo irangos eksploatavimo laikotarpis Matymo kampai Garso stiprintuvas Garsiakalbis Jungtys
OSD kalba
Reikalavimai del elektros energijos
Televizijos standartas
Priimami kanalai
Televizijos imtuvo sistema STEREOFONINIS/DVIKALBIS GARSAS
Antenos ivestis
Galines
RS-232C EXT 1
EXT 2 EXT 3 EXT 4 EXT 5 EXT 6 C. I. (bendroji sąsaja) OUTPUT Ausines
Analogine Skaitmenine VHF/UHF
CATV
modelis: LC-46XL1E
46o Advanced Super View & BLACK TFT LCD 6 220 800 taškai (1920 g 1080 g 3 taškai) PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60 CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
DVB-T (2K/8K OFDM) E2-E69 k., F2-F10 k., I21-I69 k., IR A-IR Jk., (skaitmeniniai: E5-E69 k.) Hyper-band, S1–S41ch
999 automatiškai nustatomi kanalai, automatinis pavadinimas, automatinis rušiavimas NICAM/A2 450 cd/m 60 000 val. (veikiant standartiniu režimu) H : 176° V : 176° 15W g 2 (100 mm g 40 mm) g 4 UHF/VHF 75 q DIN tipo (analogine ir skaitmenine) 9 kontaktu MINI-DIN kištukas SCART (AV ivestis, Y/C ivestis, RGB ivestis, TV išvestis) SCART (AV įvestis/monitoriaus išvestis, Y/C įvestis, AV Link) S-VIDEO (Y/C ivestis), RCA kontaktai (AV ivestis) Ø 3,5 mm lizdas (garso ivestis), 15 kontaktu MINI D-SUB (PC/komponentine ivestis) HDMI, Ø 3,5 mm lizdas (garso ivestis)
HDMI EN50221, R206001 RCA kontaktai (garsas) Ø 3,5 mm lizdas (garso išvestis) Anglu, vokiečiu, prancuzu, italu, ispanu, olandu, švedu, portugalu, suomiu, turku,
graiku, rusu, lenku AC 220–240 V, 50 Hz
2
52o LCD SPALVINIS TELEVIZORIUS, modelis: LC-52XL1E
52o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Elektros energijos sąnaudos Mase
Darbine temperatura
• SHARP laikosi nuolatinio tobulejimo politikos, todel pasilieka teisę daryti konstrukcinius ir techniniu duomenu pakeitimus be išankstinio ispejimo. Nurodyti techniniai darbiniu savybiu duomenys - tai pagamintu prietaisu nominalios vertes. Konkrečiuose prietaisuose nuo šiu verčiu gali buti ir nukrypta.
PASTABA
• Matmenu brežinius žr. trečiajame viršelyje.
275 W (2,7 W parengties režimu) (IEC 60107 metodas) Masė 31,7 kg (be stovo), 36,2 kg (su
stovu) Nuo 0°C iki e40°C
305 W (2,7 W parengties režimu) (IEC 60107 metodas) Masė 37,2 kg (be stovo), 41,8 kg (su
stovu)

Papildomi priedai

Galima isigyti toliau pateiktame sąraše išvardytus papildomus šio LCD televizoriaus priedus. Juos galite isigyti artimiausioje parduotuveje.
• Ateityje gali buti išleista ir daugiau papildomu priedu. Jei nusprendete isigyti, perskaitykite naujausią katalogą, kad sužinotumete, ar atitinkamas priedas dera su jusu prietaisu, taip pat išsiaiškinkite, ar ji galima isigyti.
Nr.
1
2 AN-A1RS
Dalies pavadinimas Dalies Nr.
Montavimo ant sienos remas LC-46XL1E, LC-52XL1E
9 kontaktu D-sub/MINI-DIN keitimo kabelis
AN-52AG1
43
Demesio: Jusu gaminys pažymetas šiuo simboliu. Tai reiškia, kad naudotu elektriniu ir elektroniniu gaminiu negalima išmesti i iprastiniu buitiniu atlieku konteinerius. Tokiems gaminiams taikoma atskira surinkimo sistema.
A. Informacija vartotojams apie gaminiu išmetimą (privatiems namu ukiams)
1. Europos Sąjungoje
Demesio: šios irangos negalima mesti i iprastinius šiukšliu konteinerius!
Naudota elektrine ir elektronine iranga turi buti apdorojama atskirai, laikantis teises aktu, kurie reikalauja tinkamai apdoroti, panaudoti ir perdirbti elektrinę ir elektroninę irangą. Po atitinkamu teises aktu igyvendinimo valstybese narese privatus ES šaliu ukiai gali nemokamai grąžinti naudotą elektrinę arba elektroninę irangą paskirtosioms surinkimo imonems*. Kai kuriose šalyse* vietiniai mažmenininkai taip pat gali nemokamai priimti iš jusu seną gamini, jei perkate panašu naują. *) Jei reikia daugiau informacijos, kreipkites i vietos institucijas.
Jei jusu naudotoje elektrineje ar elektronineje irangoje yra bateriju ar akumuliatoriu, prieš tai utilizuokite juos atskirai, laikydamiesi šalyje galiojančiu reikalavimu.
Tinkamai išmesdami gamini padesite užtikrinti, kad atliekos butu reikiamai apdorojamos, panaudojamos ir perdirbamos saugant aplinką ir žmoniu sveikatą nuo neigiamo poveikio, kuris kiltu netinkamai elgiantis su atliekomis.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti ši gamini, kreipkites i vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo budą.
B. Informacija apie gaminiu išmetimą verslo vartotojams
1. Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti gamini, naudotą verslo tikslais:
Kreipkites i savo SHARP atstovą, kuris informuos jus apie gaminio grąžinimą. Jums gali tekti padengti išlaidas, susijusias su produkto grąžinimu ir perdirbimu. Nedidelius gaminius (nedidelius ju kiekius) gali priimti vietine surinkimo imone.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti ši gamini, kreipkites i vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo budą.
44
660.0 660,0
( ) : LC-46XL1E
[ ] : LC-52XL1E
: LC-46XL1E LC-52XL1E
(796.0 ) / [875.0]
(796,0 ) / [875,0]
(733.0 ) / [812.0]
(733,0 ) / [812,0]
63.0
63,0
(1021.4 ) / [1155.0] (1021,4 ) / [1155,0]
(
1137.0)/[1273.0
(
1137,0)/[1273,0
200.0 200,0
] ]
(575.4 ) / [651.0]
(575,4 ) / [651,0]
(450.0 ) / [490.0]
(450,0 ) / [490,0]
(96.0 ) / [95.0] (96,0 ) / [95,0]
(124.4 ) / [125.5] (124,4 ) / [125,5]
309.0 309,0
200.0
200,0
100.0
100,0
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA S.A.
Polígono Industrial Can Sant Joan
Calle Sena s/n
08174 SANT CUGAT DEL VALLÉS
BARCELONA (ESPAÑA)
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska Környezetbarát papírra nyomva Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii Készült Spanyolországban Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias Iespiests Spānijā Išspausdinta Ispanijoje
TINS-D106WJZZ
07P05-SP-NG
Loading...