TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙТЕЛЕВІЗОРЗРІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
POLSKIMAGYARČESKY
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
or
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of the same rating as above,
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri
jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-52XL1E.
Obsah
Obsah .............................................................................................1
Likvidácia na konci životnosti ..................................................44
SLOVENSKY
1
Vážený zákazník fi rmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej
bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú
handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie,
plaveckom bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by
dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku.
Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo
predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi
výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou
opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád
výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo
neblokujte tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým
skrátenie životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné
podložky, pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu;
výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné
vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne alebo
bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných
výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného
ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými
predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
• Servis — Nepokúšajte sa vykonávať servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu
vysokého napätia a iným nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifi kovanú osobu.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných
podrobností obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fi xné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifi kácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri preprave televízora ho nikdy neprenášajte za reproduktory. Televízor musia vždy prenášať dve osoby a
držať ho oboma rukami, jednou rukou na každej strane televízora.
UPOZORNENIE:
Toto je produkt triedy A. Pri použití v bytovom prostredí môže spôsobovať rádiové rušenie, ktoré musí používateľ
odstrániť vhodnými opatreniami.
Ochranné známky
• “HDMI, logo HDMI a názov High-Defi nition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné
známky fi rmy HDMI Licensing LLC.”
• truD je registrovaná obchodná známka spoločnosti Micronas v Nemecku a ďalších krajinách.
• Logo “HD ready” je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
• Logo DVB je registrovaná obchodná značka projektu Digital Video Broadcasting - DVB.
2
Dodávané príslušenstvo
Prívodný kábel (1g)
(Pre Európu s výnimkou
Spojeného kráľovstva a Írska)
3-pinový sieťový kábel typu pre Spojené
kráľovstvo je dodávaný len spolu s modelmi
• Batéria typu “AAA” (2g)....Strana 6
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Stručný návod
LC-46XL1E, LC-52XL1E.
Strana 4
(Pre Spojené
kráľovstvo a Írsko)
Káblová páska (1g)
Strana 4
• Jednotka diaľkového ovládania (g1)..........Strana 6 a 7
Jednotka
podstavca (1g)
Strana 3
Káblová spona
(Malý 2g, Veľký 1g)
Strana 4
Adaptér z 3 RCA
na 15-pin. D-sub
(1g)
Strana 10
Pripojenie podstavca
Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte, pričom
táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
UPOZORNENIE
• Podstavec pripojte v správnom smere.
• Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie. Výsledkom nesprávnej inštalácie podstavca môže byť prevrátenie
televízora.
Presvedčte sa, že spolu s televízorom bolo
1
dodaných 10 skrutiek (6 krátkych skrutiek a 4
dlhé skrutky).
Pripojte dva oporné stĺpiky pre jednotku
2
podstavca k základni s použitím boxu pre
jednotku podstavca ako je vidieť na obrázku.
(Detail hornej strany jednotky stojana)
Kľúč na vnútorné
šesťhrany
Vložte podstavec do otvorov na spodnej
1
3
strane televízora.
Vložte 4 dlhé skrutky do otvorov na zadnej
2
strane televízora a dotiahnite.
Kľúč na
vnútorné
šesťhrany
Dlhá skrutka
Mäkká
podložka
Krátka skrutka
1 Oba výstupky na dvoch oporných stĺpikoch nasaďte
do otvorov na hornej strane základne.
2 Vložte a dotiahnite 6 krátkych skrutiek pomocou
kľúča na šesťhranné skrutky (súčasť dodávky
produktu) v poradí 1, 2 a 3.
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v
opačnom poradí.
Televízor umiestnite
do blízkosti sieťovej
zásuvky a sieťovú
vidlicu majte na
dosah.
(Pre Európu
s výnimkou
Prívodný
kábel
Spojeného
kráľovstva a Írska)
Káblová
spona
(veľká)
Zopnite
káble do
zväzku
pomocou
spony.
Káblová
páska
Káblová spona (malá)
(Pre Spojené
kráľovstvo a
Írsko)
Zopnite sieťový
kábel pomocou
spony (malá).
Anténa
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače, pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla alebo izbovej/strešnej
antény k vstupnej zásuvke antény na zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len pri dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a aktívne izbové
antény sú dostupné v obchodnej sieti. Aktívna anténa je napájaná prostredníctvom vstupnej zásuvky antény.
Napájacie napätie (5 V) musí byť zodpovedajúcim spôsobom nastavené pod položkou “Supply voltage”. (Strana 19)
* Feritové jadro
Feritové jadro musí byť trvalo pripojené k prívodnému napájaciemu kábla a nikdy sa z neho nesmie odstrániť.
Upevnenie televízora na stenu
• Tento televízor musí byť upevnený na stenu výhradne s použitím konzoly pre upevnenie na stenu od fi rmy SHARP. (Viď str. 43.)
Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže spôsobiť vážne zranenia.
• Inštalácia farebného LCD televízora si vyžaduje zvláštne zaobchádzanie a preto by ju mal vykonávať kvalifi kovaný servisný
personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne
upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifi kovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
4
Stručný návod
Televízor (Pohľad spredu)
Modré osvetlenie indikátora LED
Snímač diaľkového
ovládania
Snímač OPC
Televízor (Pohľad zo zadnej strany)
(Tlačidlá programov [kanálov])
P (s/r)
i (l/k
(Tlačidlá hlasitosť)
Zásuvka vstupu antény
(DVB-T 5V=/80 mA)
)
Indikátor OPC
Indikátor SLEEP
Indikátor (Režim
B
pohotovosti/Zapnuté)
Tlačidlo MENU
(Tlačidlo zapnutia/vypnutia)
a
Zásuvka RS-232C
Zásuvka EXT 6 (HDMI)
Zásuvky EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Pozícia spoločného rozhrania,
COMMON INTERFACE
Zásuvky EXT 4
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Zásuvka EXT 2 (AV)
Zásuvky OUTPUT (audio)
Zásuvky EXT 3
Konektor slúchadiel
POZNÁMKA
• Len v prípade, že
používate aktívnu
anténu pre pozemské
vysielače, vyberte “yes
(5V)” pod položkou
“Supply voltage”.
(Strana 19)
Zásuvka vstupu, AC INPUT
5
Stručný návod
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AAA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové
ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AAA”.
Kryt batérií otvorte stlačením a posunutím.
1
Vložte dve dodané batérie typu “AAA”.
2
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou
označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
Uzavrite kryt batérií.
3
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov
uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k
vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik
chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Pri výmene batérií použite alkalické batérie namiesto mangánových.
• Nepoužívajte nadbytočne funkciu osvetlenia s použitím tlačidla LIGHT D, pretože to môže skrátiť životnosť
batérií. Vymeňte batérie keď svetlo v okne LCD alebo funkcia osvetlenia zoslabne alebo je zastrená.
• Nepokračujte v používaní diaľkového ovládania, ktoré má slabé batérie. Výsledkom môže byť chybové
hlásenie alebo nesprávna funkcia. Ak k tomu dôjde, vymeňte batérie a ponechajte ich chvíľu bez
použitia. Inak môžete otvoriť zadný kryt priehradky pre batérie a stlačiť tlačidlo RESET. Ak stlačíte
tlačidlo RESET, vymažú sa nastavenia funkcií univerzálneho diaľkového ovládania.
• Diaľkové ovládanie má internú pamäť externých zariadení. Aby nedošlo k strate dát, vymieňajte batérie rýchlo.
Ak dôjde k inicializácii a strate kódu výrobcu, môžete kód výrobcu zadať znovu. (Pozri strana 37.)
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok
podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
Tlačidlo
RESET
Použitie diaľkového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte
v polohe namierenej smerom ku snímača
diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa
nachádzajú medzi jednotkou diaľkového
ovládania a okienkom snímača diaľkového
ovládania môžu zabrániť riadnej funkcii.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a
neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo.
Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko
snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému
osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora
alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača
diaľkového ovládania.
30°
5 m
Snímač diaľkového
30°
ovládania
6
Stručný návod
Jednotka diaľkového ovládania
POZNÁMKA
• Symboly
8, 9
a
0
znamenajú, že sú príslušné tlačidlá
k dispozícii v príslušnom režime
používania, ak ovládanie používate ako
univerzálne diaľkové ovládanie.
1
(Strana 8)
2 LIGHT D
Keď sú stlačené tlačidlá, ktoré sú často
3 FUNCTION
Krátko stlačte toto tlačidlo (dlhšie než 0,2
Pozri strana 37 o tom ako diaľkové
4 Okno LCD
V tomto okne sa zobrazuje, ktoré
5 0 – 9
Slúži na nastavenie kanálu v režime TV a
Slúži na výber stránky v režime teletextu.
6
Stlačením sa vrátite k
7 DTV MENU
8 DTV
Stlačte pre vstup do režimu DTV pri
(Toto tlačidlo nie je v činnosti, ak ste
9
10
Zvuk TV zapnutý/vypnutý.
11 Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
Farebné tlačidlá slúžia na výber položiek
12
Slúži na výber požadovanej položky na
OK
TV/DTV/DVD/STB: Vykonáva príkazy,
TV/DTV: Zobrazí sa station list (zoznam
(TV v stave pripravenosť/
B
zapnutý)
používané (P r/s, i k/l, 0 - 9
numerické tlačidlá, A a b), rozsvietia
sa. Osvetlenie sa vypne, ak nie je počas
5 sekúnd vykonaná žiadna činnosť.
Toto tlačidlo sa používa na vykonávanie
operácií v situáciách so slabým
osvetlením.
sekundy) a diaľkové ovládanie sa prepne
na činnosť DVD, SetTopBox alebo
VCR a práve ovládané zariadenie bude
indikované v okne LCD.
ovládanie používať ako univerzálne
diaľkové ovládanie.
zariadenie je práve ovládané (TV, DVD,
STB alebo VCR).
DTV.
Zadajte požadované čísla alebo písmená.
A
predchádzajúcemu zobrazeniu v
normálnom režime zobrazenia.
DTV: Zobrazuje sa obrazovka menu DTV.
sledovaní iných vstupných zdrojov a
obrátene.
bezprostredne pred vypnutím televízora
sledovali DTV. V tom prípade najprv
vyberte iný vstupný zdroj, s výnimkou
DTV, a použite tlačidlo b.)
i (k/l
Zvýšenie/zníženie hlasitosti TV.
e
Teletext: Slúži na výber stránky. (Strana 25)
zodpovedajúcich farieb v okne menu.
a/b/c/d
obrazovke nastavenia.
ktoré sú na obrazovke menu.
staníc) v analógovom režime a zoznam
programov v režime DTV.
890
890
890
9
(Späť)
) (
(Stlmenie)
(Kurzor)
89
890
Hlasitost
’)
890
890
8
1
23
4
5
6
7
8
9
10
15
16
17
18
19
11
12
13
20
14
21
22
23
13 END
Zatvára okno menu.
14 Tlačidlá pre teletext
(Strana 25)
TV: Zobrazí sa analógový teletext.
DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV a
(Strana 25)
(Strana 24 a 25)
TV/Externý: Podtitulky zap./vyp.
DTV: Zobrazí sa okno pre výber
Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia v
(Podstránka)
1
(Teletext)
m
(Strana 24)
TELETEXT. (Strana 35)
(Zmrazenie/Pozastavenie)
3
(Vyvolanie skrytého teletextu)
k
(Podtitulky pre teletext)
[
(Strana 25)
podtitulkov. (Strana 35)
(Horná/Dolná/Celá)
v
režime teletextu. (Strana 25)
15
Slúži na výber vstupného zdroja.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
16 MENU
TV: Okno MENU zap./vyp. (Strana 15)
DVD: Titulné menu zap./vyp.
17 EPG
DTV: Zobrazenie obrazovky EPG
18 P (r/s)
Vyberte TV kanál.
V analógovom televíznom režime je
19 p (Informácie displeja)
(Strany 21, 22, 33 a 34)
20 6 (Návrat)
Návrat k predchádzajúcemu menu.
21 Tlačidlá pre ďalšie užitočné funkcie
Odklopením otvorte kryt na prednej
RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimami RADIO
SURROUND
Efekty Surround zap./vyp.
7
Vyberie sa režim multiplexného zvuku.
AV MODE
Slúži na výber nastavenia režimu videa.
SLEEP
Zapnutie a vypnutie časovača vypnutia
(Ak je zobrazená obrazovka “Time and
OPC
Slúži na zapnutie a vypnutie optického
DEMO
Vyberie sa široký režim. (Strana 23)
22 Tlačidlá AQUOS LINK
Ak je externé zariadenie, napr. prehrávač
V režime DVD alebo VCR stlačte
Nie je možné použiť na ovládanie STB,
23 Tlačidlá REC E a REC STOP H
(INPUT SOURCE) (ZDROJ
b
VSTUPU)
EXT5, EXT6) (Strana 22)
8
(elektronický prehľad programov).
890
možné vybrať taktiež externé vstupné
zdroje (EXT 1 – 6).
strane diaľkového ovládania.
a DTV.
(Režim zvuku)
(Strana 9)
(Strana 22)
(v jednotkách 30 minút až do 2 hod. 30
minút).
date (Čas a dátum)”, zadajte čas a
dátum spôsobom vysvetleným na strane
21 a znovu nastavte časovač vypnutia.
riadenia obrazu. (Strana 22)
Zobrazenie ukážky efektov 100Hz y
duálnom formáte zobrazenia. (Strana 17)
(ŠIROKÝ REŽIM)
f
80
AQUOS BD, pripojené pomocou káblov
HDMI a je kompatibilné s AQUOS LINK,
môžete použiť tieto tlačidlá AQUOS
LINK. Podrobnosti pozri str. 12.
OPTION pre zastavenie obrazu.
okrem zapnutia.
80
7
Stručný návod
Zapnutie napájania
Stlačte tlačidlo
pre zapnutie na televízore.
a
Režim pohotovosti
Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládaní pri zapnutom
televízore.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji
zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej
na červenú.
• Pre úplné vypnutie napájania televízora vytiahnite prívodný
kábel zo zásuvky. Ak to však nie je výslovne uvedené,
prívodný kábel neodpájajte.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté
Červená
Zelená
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora,
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo a vypnuté, dochádza stále k
malej spotrebe elektrickej energie.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene
nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude
nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
Napájanie vypnuté
TV je v stave pohotovosti.
Televízor je zapnutý.
Východisková automatická
inštalácia (analógová)
Keď televízor zapnete prvýkrát po nákupe, spustí sa
východisková automatická inštalácia (analógová).
Postupujte podľa menu a vykonajte potrebné
nastavenia jedno po druhom.
POZNÁMKA
• Pre prekonfi gurovanie nastavení východiskovej automatickej
inštalácie prejdite k položke “Channels” (Kanály) a spustite
“Search wizard” (Sprievodca vyhľadávaním) v menu Setup.
(Nastavenie). (Strana 19)
Nastavenie jazyka pre textové okno na
1
obrazovke
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný
1
jazyk v zozname na obrazovke.
Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2
Nastavenie krajiny (obrazovka “Location of TV
2
set”) (Umiestnenie televízora)
Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu
1
alebo oblasť v zozname na obrazovke.
Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2
• Zobrazí sa prehľad nastavení, ktoré je potrebné použiť
pre automatické vyhľadávanie.
Stlačte OK pre spustenie vyhľadávania.
3
• Televízor vyhľadáva, triedi a ukladá všetky televízne
stanice s možnosťou príjmu podľa ich nastavenia a
podľa pripojenej antény.
• Na zrušenie prebiehajúcej automatickej inštalácie
stlačte END.
8
Keď je automatické triedenie dokončené,
4
zobrazí sa položka “Decoder”. Stlačením c/d
vyberte “EXT 1” alebo “EXT 2” a potom stlačte
OK.
• Presvedčte sa, že ste vybrali zásuvku (EXT 1 alebo 2),
ku ktorej je pripojený dekodér.
Zobrazí sa hlásenie s oznámením, že prvá
5
inštalácia bola úspešne dokončená. Podľa
potreby stlačte OK.
• Ak je záznamové zariadenie s AV-Link pripojené
pomocou EXT 2, televízor automaticky spustí prenos
zoznamu dát stanice do záznamového zariadenia.
Východisková automatická
inštalácia (DTV)
Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma
digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac
než len náhradu existujúcich analógových televíznych
prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu
kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu
byť zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií
a služieb, vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Pre sledovanie vysielania DTV postupujte podľa
pokynov uvedených nižšie, aby sa vyhľadali všetky
dostupné služby vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Presvedčite sa, že ste vykonali východiskovú
automatickú inštaláciu (analógovú) uvedenú v
predchádzajúcej časti, a to aj v prípade, že ste hodlali
sledovať len vysielanie DTV.
Stlačte DTV (alebo b, potom a/b na výber
1
“DTV” a potom stlačte OK) pre prístup k režimu
DTV.
Stlačte DTV MENU a zobrazí sa obrazovka
2
menu DTV.
Stlačením c/d vyberte “Installation”.
3
Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
4
potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 20.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d
vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa spustilo
vyhľadávanie
Televízor spustí vyhľadávanie všetkých
5
dostupných služieb DTV a rádia vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Nastavenia jazyka a krajiny použitéj pri tejto operácii sú
nastavenia, ktoré ste už nastavili pri vykonávaní operácie
Východisková automatická inštalácia (analógová).
Ak chcete prekonfi gurovať nastavenia krajiny, napríklad pri
presťahovaní do inej krajiny, použite znovu operáciu “Search
wizard” (Sprievodca vyhľadávaním) v menu Analogue.
(Strana 19)
• Služby DTV sú vyhľadávané a ukladané v súlade s
informáciami o čísle kanálu vloženými v televíznom signáli
(ak je k dispozícii). Ak tieto informácie nie sú k dispozícií, sú
predvoľby uložené v poradí, v ktorom boli naladené.
Ak chcete upraviť poradie, je možné ho usporiadať
spôsobom vysvetleným na str. 28.
• Pre zrušenie prebiehajúceho vyhľadávania stlačte END.
• Pokým nie je dokončená operácia “Auto Installation”,
nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
Stručný návod
Výber kanálu pomocou station list
(zoznam staníc) (analógová)
V tejto časti je vysvetlené ako zmeniť/odstrániť/
presunúť/premenovať stanice s použitím
analógového Station List (Zoznam staníc). Ak
sledujete DTV, riaďte sa textom v časti “Použitie
zoznamu digitálnych programov”. (Strana 34)
Požadovaný kanál môžete vybrať taktiež v zozname
staníc namiesto použitia numerických tlačidiel 0 - 9
alebo tlačidla P (r/s).
V analógovom televíznom režime stlačte OK, ak
1
nie je aktívne žiadne ďalšie okno menu.
Station list
DTV
EXT1
EXT2
EXT3
EXT4
EXT5
EXT6
0
VIDEO
1
ARD
2
ZDF
3
SAT.1
4
RTL
OK
Stlačením a/b/c/d alebo 0 - 9 vyberte
2
OK
Switch to ...
90
Select station...
5
VOX
6
S-RTL
7
N-TV
8
DSF
9
9LIVE
10
PRO7
11
RTL2
12
WDR 3
13
BR
14
HR
15
MDR 3
16
KIKA
Change stations
Change sorting
požadovanú stanicu v zozname staníc a potom
stlačte OK pre naladenie tejto stanice.
• Stlačte Modré tlačidlo, aby sa zoznam zoradil “Alphabetical”
(Abecedne) alebo “Numerical” (Numericky).
• Viď nasledujúca tabuľka, kde je spôsob, akým sú numerické
tlačidlá priradené k súboru znakov.
POZNÁMKA
Túto funkciu nie je možné používať, keď vybraný vstupný zdroj je HDMI.
•
Odstránenie, presunutie a premenovanie
staníc v zozname staníc
V zozname staníc stlačte Žlté tlačidlo (Change
stations – Zmena staníc).
Delete (Odstrániť)
E
Vyberte stanicu na odstránenie a potom stlačte
Červené tlačidlo (Delete). Podľa potreby
označte viac staníc pomocou a/b/c/d alebo
0 - 9. Potvrďte stlačením OK alebo zrušte
stlačením Červeného tlačidla.
Move (Presunúť)
E
Vyberte stanicu na presunutie a potom stlačte
Žlté tlačidlo (Move). Podľa potreby označte
viac staníc pomocou a/b/c/d alebo 0 -
9. Označovanie dokončite stlačením OK.
Stlačením a/b/c/d alebo 0 - 9 vyberte
pozíciu pre presunutie. Potvrďte stlačením OK
alebo zrušte stlačením Žltého tlačidla.
Presvedčite sa, že ste po premiestnení vybrali príslušný blok
•
kanálov alebo umiestnenie.
Rename (Premenovať)
E
Vyberte stanicu na premenovanie a potom
stlačte Modré tlačidlo (Rename). Stlačte
niektoré z numerických tlačidiel 0 - 9 pre výber
požadovaného znaku. Pamätajte, že numerické
tlačidlá pre prechod treba tlačiť a prepínať
rýchlo, aby prechod k nasledujúcej číslici bol
dosť rýchly. Opakujte, až je vypísaný celý názov.
Potvrďte stlačením OK alebo zrušte stlačením
Modrého tlačidla.
• Názov môže mať až 8 znakov.
Numerical
MENU
END
Zadanie znakov pomocou tlačidiel 0 - 9
Tlačidlá
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1, k, l, . (bodka), (medzera)
A, B, C, 2
D, E, F, 3
G, H, I, 4
J, K, L, 5
M, N, O, 6
P, Q, R, S, 7
T, U, V, 8
W, X, Y, Z, 9
Použitie tlačidla
Režim DTV:
Stlačte 7 na otvorenie okna Multi Audio. (Strana 35)
Režim Analógová TV:
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo 7, prepne sa režim
spôsobom znázorneným v nasledujúcich tabuľkách.
Výber režimu vysielania NICAM TV
Signál
StereoStereo, Mono!
Dvojjazyčný
MonofónnyNICAM, Mono!
Výber režimu vysielania A2 TV
SignálPoložky, ktoré je možné vybrať
StereoStereo, Mono!
Dvojjazyčný
MonofónnyMono
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí
“Mono”.
• “Mono!” sa zobrazí, keď ručne zmeníte na FM mono.
Na sledovanie obrazu z externých
zdrojov vyberte zdroj vstupu
pomocou
na diaľkovom
b
ovládaní. (Strana 22)
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky
dostupné v obchodnej sieti.
• Výstup TV-OUT z EXT1 má na výstupe obraz
DTV, ak je ako vstup vybratá možnosť DTV. V opačnom prípade je
na výstupe stále analógový televízny obraz.
• Na výstupe MONITOR OUTPUT z EXT 2 je audio len vtedy, ak je
ako vstup vybrané EXT 4, 5 a 6.
INPUT SOURCE
TV
DTV
EXT1
EXT2
EXT3
EXT4
EXT5
EXT6
Pripojenie videorekordéra
Zásuvku EXT 2 môžete použiť na pripojenie
videorekordéra a iných záznamových zariadení. Ak váš
videorekordér podporuje u systémov TV-VCR rozšírenú
funkciu AV Link, môžete VCR pripojiť pomocou kábla
SCART s úplným obsadením.
Kábel SCART*Kábel SCART*
VideorekordérDekodér
EXT 2 (odporúčané)
POZNÁMKA
• Ak máte zhora uvedené pripojenie, presvedčite sa, že ste
vybrali “EXT 2” pod položkou menu “Decoder” (Dekodér) v
priebehu východiskovej automatickej inštalácie (analógová)
(strana 8) alebo keď neskôr zmeníte nastavenie (strana 18).
• Rozšírená funkcia AV Link systémov TV-VCR nemusí byť
kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
Pripojenie hernej konzoly alebo
kamery
Pripojenie prehrávača DVD
Môžete použiť EXT 3, 4, 5 (HDMI) alebo 6 (HDMI)
zásuvky pre pripojenie prehrávača DVD alebo iného
audio-visuálneho zariadenia.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred
zásuvkami pre VIDEO.
Kábel
komponenty*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
Prehrávač DVD
Konverzný adaptér/kábel
Kompozitný
video kábel*
EXT 3
Adaptér z 3 RCA
na 15-pin. D-sub
(súčasť dodávky)
EXT 4
HDMI-DVI *
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne
zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky
EXT 3.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
AV OUTPUT
Herná konzola
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Videokamera
POZNÁMKA
•
EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
10
Kompozitný
video kábel*
EXT 3
Pri pripojení prevodného
EXT 5
adaptéra/kábla HDMI-DVI je
vstup signálu Audio tu. Ak to
tak nie je, použite EXT 6.
Prehrávač
DVD
Kábel HDMI*
EXT 6
Prehrávač
DVD
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k
prípojke HDMI nemusí byť obraz jasný.
Použitie externého zariadenia
Pripojenie dekodéra
Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a
ďalších audiovizuálnych zariadení.
EXT 1
Kábel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• Ak máte zhora uvedené pripojenie, presvedčite sa,
že ste vybrali “EXT 1” pod položkou menu “Decoder”
(Dekodér) v priebehu východiskovej automatickej
inštalácie (analógová) (Strana 8) alebo keď neskôr
zmeníte nastavenie (Strana 18).
Pripojenie PC
Na pripojenie je potrebné použiť zásuvky EXT 4.
PC
Kábel RGB*
EXT 4
Pripojenie HDMI
Pripojenie HDMI (High Defi nition Multimedia Interface)
umožňuje prenos digitálnych video a audio signálov
prostredníctvom prepájacieho kábla prehrávača.
Dáta digitálneho obrazu a zvuku sú prenášané
bez kompresie dát a teda nedochádza k strate ich
kvality. Analógovo/digitálna konverzia v pripojených
zariadeniach už nie je nutná, čo taktiež vylučuje stratu
kvality.
Konverzia HDMI/DVI
S použitím prispôsobovacieho kábla DVI/HDMI je
možné digitálne video signály DVD taktiež prehrávať
prostredníctvom kompatibilného pripojenia HDMI. Zvuk
musí byť prídavne dodávaný. (Strana 10)
HDMI a DVI využívajú tu istú kópiu metódy ochrany
HDCP.
POZNÁMKA
• Šum videa sa môže vyskytovať v závislosti na type
používaného kábla HDMI. Presvedčite sa, že používate
certifi kovaný kábel HDMI.
• Pri prehrávaní obrazu HDMI je automaticky detekovaný a
nastavený najlepší možný formát pre obraz.
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v
obchodnej sieti.
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom
DDC1/2B.
• Na str. 41 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so
televízore.
• Pri použití niektorých počítačov Macintosh môže byť nutný
adaptér Macintosh.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, správny typ vstupného
signálu je zisťovaný automaticky.
EXT 4
Ak pripojené zariadenie HDMI je
kompatibilné s AQUOS LINK, môžete
využiť výhodu univerzálnych funkcií
použitím tlačidiel AQUOS LINK na
diaľkovom ovládaní.
Podrobnosti pozri strany 12 - 14.
11
Použitie externého zariadenia
Ovládanie zariadenia HDMI s použitím AQUOS LINK
Čo je to AQUOS LINK?
Pri použití protokolu HDMI CEC (Consumer Electronics Control) spolu s AQUOS LINK môžete interaktívne ovládať
kompatibilné systémové zariadenie (zosilňovač AV, DVD, zariadenie Blu-ray Disc) pomocou jediného diaľkového
ovládania.
POZNÁMKA
• Po uvedení tohto televízora do predaja bude k dispozícii aj prehrávač AQUOS BD kompatibilný s
AQUOS LINK, reprosústavy AQUOS Audio a AQUOS rekordér. (Údaj k máju 2007)
Čo môžete dokázať pomocou AQUOS LINK.
✔ Prehrávanie jedným dotykom
Keď je televízor v režime pripravenosti, automaticky sa zapne a prehráva obraz zo zdroja HDMI.
✔ Ovládanie jedným diaľkovým ovládaním
AQUOS LINK automaticky rozpoznáva pripojené zariadenie HDMI a môžete ho ovládať ako
pomocou univerzálneho diaľkového ovládania.
✔ Ovládanie titulného listu externého zariadenia
Môžete vyvolať hlavné menu externého prehrávača alebo titulný list externého rekordéra
zaisťujúci, že zariadenie podporuje AQUOS LINK.
✔ Ovládanie niekoľkých zariadení HDMI
Pomocou tlačidla OPTION môžete vybrať, ktoré zariadenie HDMI bude ovládané.
POZNÁMKA
• Diaľkové ovládanie nasmerujte na televízor, nie na pripojené zariadenie HDMI.
• Šum videa sa môže vyskytovať v závislosti na type používaného kábla HDMI. Presvedčite sa, že
používate certifi kovaný kábel HDMI.
• S použitím toho systému môžete pripojiť až 3 záznamové zariadenia HDMI, jeden zosilňovač AV a dva prehrávače.
• Tieto operácie ovplyvňujú zariadenie HDMI, ktoré je práve vybrané ako zdroj signálu. Ak zariadenie nefunguje, zapnite ho a
vyberte správny vstup stlačením b.
Pripojenie zariadenia HDMI k televízoru
Pripojte najprv reproduktorovú sústavu AQUOS alebo prehrávač AQUOS BD, ktorý podporuje protokol HDMI CEC.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé pripojené zariadenia.
• V prípade odpojenia prípojných káblov alebo zmeny schémy pripojenia vypnite najprv napájanie televízora pri zapnutom
napájaní všetkých príslušných zariadení. Zmeňte externý vstupný zdroj stlačením b, vyberte príslušný vstupný zdroj a
overte audiovizuálny výstup.
Pripojenie prehrávača
AQUOS BD prostredníctvom
reproduktorovej sústavy
AQUOS
Certifi kovaný kábel HDMI
(dostupný v obchodnej sieti)
Certifi kovaný kábel HDMI
(dostupný v obchodnej sieti)
Televízor
Pripojenie
výstupu
Prehrávač AQUOS BD
12
Reproduktorová
sústava AQUOS
K analógovej zásuvke
vstupu audio (L/R).
Kábel AUDIO
(dostupný v obchodnej sieti)
Použitie externého zariadenia
Pripojenie len prehrávača AQUOS BD
Televízor
Ovládanie zariadenia AQUOS LINK
AQUOS LINK umožňuje ovládať pripojené zariadenie
HDMI pomocou jedného diaľkového ovládania.
Otvorte odklápací kryt diaľkového ovládania.
1
Stlačením PLAY d spustite prehrávanie titulu.
2
• Pozri strana 14, sekcia “Prehrávanie nahraných
titulov pomocou AQUOS LINK”, ak chcete spustiť
prehrávanie prostredníctvom zoznamu titulov na
prehrávači AQUOS BD.
Stlačte FWD
3
Stlačením REV
Stlačte STOP H pre zastavenie.
Stlačte B pre zapnutie/vypnutie zariadenia
pripojeného pomocou HDMI.
pre rýchle prevíjanie vpred.
J
zmeníte smer.
G
Certifi kovaný kábel HDMI
(dostupný v obchodnej sieti)
Prehrávač AQUOS BD
Automatické zapnutie AQUOS LINK
Ak je aktivované, je zapnutá funkcia Prehrávanie jedným
dotykom. Keď je televízor v režime pripravenosti,
automaticky sa zapne a prehráva obraz zo zdroja
HDMI.
Stlačte MENU a na televízore sa zobrazí
1
obrazovka ponuky.
Stlačte c/d pre výber “Setup” a potom stlačte
2
OK.
TV menu
Setup
AQUOS LINK Auto Power On off
ChannelsChannels
Child lock
Auto format
Language
Blue illumination
Factory settings
Miscellaneous
Geometry
on
Počúvanie pomocou reproduktorovej sústavy
AQUOS
Môžete zvoliť počúvanie televízneho zvuku len z
reproduktorovej sústavy AQUOS a ručne zmeniť jej
zvukový režim.
Otvorte odklápací kryt diaľkového ovládania.
1
Stlačte OPTION.
2
3
4
AQUOS LINK
AQUOS Recorder EPG
Top Menu/Title List
Media Change
By AQUOS Audio SP
Sound Mode Change
Model Select
yes
Stlačte a/b pre výber možnosti “By AQUOS
Audio SP”.
Stlačte c/d vyberte “yes”.
• Voľbou “no” aktivujete zvuk TV.
• Zvuk z reprosústav TV a slúchadlového výstupu je
stlmený a je počuť len zvuk reprosústav AQUOS
Audio.
• Môžete ovládať hlasitosť reproduktorovej sústavy
AQUOS (i e/f) a funkciu vypnutia zvuku (e).
Stlačte a/b pre výber “AQUOS LINK Auto
3
Power On”.
Stlačte c/d pre výber “on” a potom stlačte
4
OK.
POZNÁMKA
• Východiskové nastavenie z výroby pre túto položku je “off”.
Ručné prepnutie režimu zvuku reprosústav
AQUOS Audio
Otvorte odklápací kryt diaľkového ovládania.
1
Stlačte OPTION.
2
• Zobrazí sa ponuka AQUOS LINK.
Stlačte a/b pre výber “Sound mode change”.
3
Zvukový režim sa zmení pri každom stlačení
4
OK.
• Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu pre
reproduktorovú sústavu AQUOS.
13
Použitie externého zariadenia
Prehrávanie nahraných titulov pomocou AQUOS LINK
Táto sekcia vysvetľuje, ako prehrať titul na prehrávači
AQUOS BD.
• Zobrazí sa zoznam titulov na pripojenom prehrávači
AQUOS BD.
• Môžete použiť tlačidlá END, 6, OK,
farebné tlačidlá.
Stlačením a/b/c/d vyberte titul a potom
5
stlačte PLAY d.
a/b/c/d
a
Výber typu média pre rekordér kompatibilný
s CEC
Ak rekordér obsahuje viac médií, vyberte druh média.
Otvorte odklápací kryt diaľkového ovládania.
1
Stlačte OPTION.
2
• Zobrazí sa ponuka AQUOS LINK.
Stlačte a/b pre výber “Media change”.
3
Vyberte požadované médium, napríklad DVD
4
alebo HDD. Typ média sa zmení pri každom
stlačení OK.
Výber zariadenia HDMI
Ak je niekoľko zariadení HDMI pripojených do hviezdice,
môžete tu určiť, ktoré zariadenie bude ovládané.
Otvorte odklápací kryt diaľkového ovládania.
1
Stlačte OPTION.
2
• Zobrazí sa ponuka AQUOS LINK.
Stlačte a/b pre výber položky “Model select”
3
a potom stlačte OK. Zariadenie HDMI sa zmení
pri každom stlačení OK a obrazovka ponuky
zhasne.
Použitie funkcie AV Link
Tento televízor obsahuje štyři typické funkcie AV Link
pre ľahké prepojenie televízora a ďalších audiovizuálnych
zariadení.
Prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je televízor v stave pohotovosti, automaticky sa
zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho
zdroja (napr. videorekordér, DVD).
Stav pohotovosti televízora
Keď televízor prejde do stavu pohotovosti, prejdú
doň tiež pripojené audiovizuálne zariadenia (napr.
videorekordér, DVD).
WYSIWYR (Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného
videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete
automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla
WYSIWYR.
Načítanie predvoľby
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách
kanála z tuneru na televízor jedného z pripojených
audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér)
prostredníctvom zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené
k zásuvke EXT 2 na televízore pomocou AV Link
prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
• Použitie funkcie AV Link je možné len vtedy, ak v televízore
prebehla kompletná automatická inštalácia s pripojeným
audiovizuálnym zariadením (str. 8, Východisková
automatická inštalácia).
Dostupnosť funkcie AV Link závisí na použitom
audiovizuálnom zariadení. V závislosti na výrobcovi a type
použitého zariadenia je možné, že popísané funkcie môžu
byť úplne alebo čiastočne nepoužiteľné.
Nahrávanie prostredníctvom EPG rekordéra
AQUOS (len pre rekordér)
Pomocou diaľkového ovládania televízora môžete
vyvolať EPG rekordéra kompatibilného s CEC a
predvoliť záznam s použitím časovača.
• V závislosti na vybraných parametroch, vstupnom režime
alebo type prijímanému signálu sa niektoré položky menu
nemusia zobrazovať tak, ako je vysvetlené v tejto príručke.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu
slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré
sú zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od
skutočných obrazoviek.
Connections
Zobrazí sa
aktuálny AV
režim. (Strana 22)
Spoločné ovládanie
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka menu
1
televízora.
Stlačením c/d vyberte požadované menu a
2
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
3
menu. Pokračujte stlačením OK, ak je to nutné.
TV menu
Picture
SOFT
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
more ...
• Stlačením a/b vyberte “more…” (viac) a potom
stlačte OK, ak položka, ktorú chcete nastaviť, nie je
zobrazená.
Black
3D-Y/C
DNR
I/P setting
Film mode
Reset
Stlačením c/d vyberte požadovanú položku
4
alebo presuňte položku na požadované miesto.
Podľa potreby stlačte OK.
Stlačte opakovane 6 pre návrat k poslednému
5
menu alebo stlačte END alebo MENU pre
ukončenie menu.
0
3
-12
9
0
3
High
off
off
off
Interlace
off
offtruD(R)
off100Hz
no
Sound
Mid-HighMiddleColour temp.
Connections
Činnosť menu bez diaľkového
ovládania
Táto funkcia je užitočná vtedy, keď nemáte po ruke
diaľkové ovládanie.
• “Service” je položka vyhradená len pre servisný
personál.
Vyberte položku stlačením P r/s.
2
Vyberte alebo nastavte stlačením
3
i k/l
POZNÁMKA
• Obrazovka pre priame ovládanie zmizne, ak je ponechaná
niekoľko sekúnd v nečinnosti.
.
15
TitleB
Ovládanie pomocou menu
Menu Picture (Obrazu)
Je možné optimalizovať rôzne nastavenia súvisiace s
obrazom.
TV menu
Picture
SOFT
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
more ...
POZNÁMKA
• Položky označené * je možné nastaviť a resetovať pre
každý jednotlivý režim AV.
• Položky označené ** sa zobrazujú, len keď je vybratý “PC
(RGB)” pre EXT 4 pod položkou “Input select” (Výber
vstupu)
• Stlačením a/b vyberte “more…” (viac) a potom stlačte
OK, ak položka, ktorú chcete nastaviť, nie je zobrazená.
Sound
0
3
-12
9
0
3
Backlight (Osvit)*
Stlmenie alebo zväčšenie jasu obrazovky.
Contrast (Kontrast)*
Nastavenie contrast (kontrast) závisí na intenzite
osvetlenia miestnosti. Čím väčšia je intenzita okolitého
osvetlenia, tým vyšší kontrast je potrebné nastaviť.
Connections
Blue (Modrá)**
Len PC
Nastavuje sa intenzita modrej farby.
Colour temp. (Teplota farby)*
Nastavte teplotu farieb, aby obraz dosiahol najlepšie
vyváženie bielej.
Položka
High: Biela s modrým tónom
Mid-High: Tón medzi High a Middle
Middle: Prirodzená farba tónu
Mid-Low: Tón medzi Middle a Low
Low: Biela s červeným tónom
Black (Čierna)*
Pre lepšie sledovanie zmeňte hĺbku zobrazenia
výberom úrovne pre automatické nastavenie podielu
čiernej farby v obraze.
3D-Y/C
Poskytuje vysokú kvalitu obrazu s minimálnou
opalizáciou bodov a priečnym farebným šumom
pomocou detekcie zmien obrazu.
Položka
off: Nie je detekované.
Standard: Normálne nastavenie
Fast: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre rýchle sa
pohybujúce obrazy.
Slow: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre pomaly sa
pohybujúce obrazy.
Brightness (Jas)*
Nastavte brightness (jas) tak, aby sa ako čierne javili len
skutočne čierne oblasti obrazu.
Colour (Farba)*
Intenzitu farieb nastavte podľa svojich osobných
požiadaviek. Farby by mali vyzerať prirodzene, čo je
možné najlepšie rozoznať napríklad na farbe tváre
osôb.
Tint (Farebný odtieň)*
Nastavte farebný odtieň tak, aby farby vyzerali
prirodzene. To je možné najlepšie rozoznať napríklad
na farbe tváre osôb.
Sharpness (Ostrosť)*
Nastavte sharpness (ostrosť) pre získanie
požadovaného vzhľadu obrazu.
Red (Červená)**
Nastavuje sa intenzita červenej farby.
Green (Zelená)**
Nastavuje sa intenzita zelenej farby.
Len PC
Len PC
POZNÁMKA
• Možnosť 3D-Y/C nemusí pracovať v závislosti na type
vstupného signálu alebo pri vstupnom signáli so šumom.
• Možnosť 3D-Y/C je dokonca účinnejšia pri zložených video
signáloch (CVBS).
DNR (Digitálna redukcia hluku)
Vytvára sa jasnejší obraz. (off, High, Low)
I/P setting (Nastavenie I/P)
Nastavením obrazu a vstupného signálu môžete docieliť
lepší obraz.
Položka
Interlace: Zobrazia sa jemné podrobnosti obrazu pre TV,
video, atď.
Progressive: Zobrazí sa vyhladenie obrazu pre statické
obrázky, grafi ku, atď.
POZNÁMKA
• Nastavenie I/P Setting je nastavené na “Progressive”, ak je
režim Film zapnutý pomocou “on”.
16
Ovládanie pomocou menu
Film mode (Režim Film)
Automaticky detekuje zdroj založený na fi lme (originálne
kódovanie 24/25 okienok/sekundu, v závislosti na
zvislej frekvencii), analyzuje ho a potom každé statické
okienko fi lmu transformuje, aby sa dosiahol obraz
vysokej kvality.
truD(R)
“truD(R)” zaisťuje plynulý pohyb pri zobrazení namiesto
trhavých pohybov a chvenia. Ďalej zlepšuje kvalitu
obrazu zvýšením kontrastu a ostrosti pomocou
progresívnych algoritmov pre spracovanie videa. Keď
vstúpite do menu “truD(R)”, môžete korekciu vibrovania
len zapínať a vypínať. Nastavenie kvality obrazu, a to
progresívny kontrast a ostrosť, sú už zapnuté.
POZNÁMKA
• Tento efekt je výraznejší pri rýchlo sa pohybujúcich
obrázkoch, napr. vo fi lmoch.
• Ak je aktivované “truD(R)”, položky “I/P setting” (Nastavenie
IP) a “Film mode” (Režim fi lm) sa nezobrazia na obrazovke
menu.
• “truD(R)” sa nezobrazí na obrazovke menu v závislosti na
type prijímaného signálu (signál HD atď.).
100Hz
Technológia 100Hz poskytuje kvalitné riešenie pre
digitálnu kvalitu zobrazenia odstránením rozmazania pri
pohybe.
POZNÁMKA
• Stlačte DEMO na diaľkovom ovladani pre zobrazenie
ukažky 100Hz v dualnom formate zobrazenia.
• Tento efekt je výraznejší pri rýchlo sa pohybujúcich
obrazoch.
• 100Hz nemá žiadny účinok v nasledujúcich prípadoch.
1) Typ prijímaného signálu je signál PC.
2) Zobrazuje sa OSD.
3) Je aktivovaný teletext.
Reset (Resetovanie)
Vyberte, ak chcete všetky nastavenia súvisiace s
položkou picture (obraz) vrátiť späť k východiskovému
nastaveniu z výroby.
Menu Sound (Zvuk)
Je možné optimalizovať rôzne nastavenia súvisiace so
zvukom.
TV menu
Sound
SOFT
Treble
Bass
more ...
POZNÁMKA
• Položky označené * je možné nastaviť a resetovať pre
každý jednotlivý režim AV.
• Stlačením a/b vyberte “more…” (viac) a potom stlačte
OK, ak položka, ktorú chcete nastaviť, nie je zobrazená.
Treble (Výšky)*
Pre menej alebo viac treble (výšky)
Bass (Hĺbky)*
Pre menej alebo viac bass (hĺbky)
Loudness (Hlasitosť)
Zosilňujú sa nízke a vysoké frekvencie, aby sa pri
prehrávaní dosiahla väčšia brilancia aj pri nízkej úrovni
hlasitosti.
Auto volume (Automatická hlasitosť)
Hlasitosť sa môže líšiť vtedy, ak prijímate stanice s
rôznymi štandardmi, keď prepínate z jednej stanice
na druhú alebo počas komerčných prestávok. Tieto
rozdiely hlasitosti môžete znížiť aktiváciou funkcie
Auto volume (Automatická hlasitosť). Pre dosiahnutie
lepšieho zvuku vypnite automatickú funkciu príjmu
hudobných programov a živého vysielania.
Balance (Vyváženie)
Nastavte balance (vyváženie) pre docielenie rovnakej
hlasitosti z ľavej a pravej strany.
Connections
0
4
Clear voice (Zvýraznenie hovoreného slova)
Táto funkcia zvýrazňuje hovorené slovo oproti
šumu pozadia za účelom zvýšenia zrozumiteľnosti.
Neodporúča sa pre hudobné zdroje.
Reset (Resetovanie)
Vyberte, ak chcete všetky nastavenia súvisiace s
položkou sound (zvuk) vrátiť späť k východiskovému
nastaveniu z výroby.
17
Ovládanie pomocou menu
Menu Connections (Pripojenia)
TV menu
SetupConnections
Decoder
Input select
HDMI setup
Supply voltage
AV-Link
Miscellaneous
Decoder (Dekodér)
Presvedčte sa, že ste vybrali zásuvku (EXT 1 alebo 2),
ku ktorej je pripojený dekodér.
POZNÁMKA
• Toto nastavenie sa prejaví pri funkcii “Decoder stations”
(Stanica dekodéra) pod položkou “Miscellaneous” (Rôzne).
(Strana 19)
Input select (Výber vstupu)
Pre nastavenie typu signálu externého zariadenia.
Zdroj vstupu
EXT 1
EXT 2
EXT 4
POZNÁMKA
• Ak sa nezobrazí (farebný) obraz, pokúste sa zvoliť iný
typ signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
• Položky TV, DTV, EXT3, EXT5 a EXT6 sa nezobrazujú v
menu Input Select.
• Ak vstup signálov CVBS a RGB do EXT1 prebieha s
použitím kábla SCART, môže byť na výstupe televízora
signál RGB, hoci ste pre daný výstup nastavili možnosť
CVBS. Je to dôsledok nastavenia externého zariadenia.
EXT 2
no (0V)
Typ signálu
Y/C, CVBS, RGB
Y/C, CVBS
PC (RGB), COMPONENT
HDMI setup (Nastavenie HDMI)
Výber zásuvky HDMI (High-Defi nition Multimedia
Interface, multimediálne rozhranie s vysokým
rozlíšením).
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka menu
1
televízora.
Stlačením c/d vyberte “Connections” a potom
2
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “HDMI setup” a potom
3
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “EXT5” alebo “EXT6” a
4
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovanú položku.
5
Stlačením c/d vyberte požadované nastavenie.
6
Položky
nastavenia HDMI
Signal type*
(Typ signálu)
Colour
matrix*
(Farebná
hĺbka)
Dynamic
range*
(Dynamický
rozsah)
Auto view
(Automatické
zobrazenie)
Audio
select**
(Výber zvuku)
POZNÁMKA
• V návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie sa pozrite
na príslušný typ vstupného signálu.
• Položky označené * môžu byť zobrazené ako sivé v
závislosti na type vstupného signálu z externého zariadenia.
• Položky označené ** sú dostupné len vtedy, keď je vybraná
prípojka EXT5.
Položky, ktoré
je možné vybrať
RGB/
YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal/Enhanced
(Normálny)/
(Zlepšený)
Enable/Disable/
(Zapnuté)/
(Vypnuté)/
Digital/Analogue
(Digitálny)/
(Analógový)
Popis
Výber požadovaného typu
video signálu zo zásuvky
HDMI.
Vyberte metódu internej
konverzie farebnej hĺbky, ak
je na vstupe signál RGB.
Výber rozsahu amplitúdy
signálu. V obvyklom
prípade vyberte “Normal”.
Nastavte, či má alebo nemá
byť Wide modes založený
na rozpoznávaní signálu,
vrátane signálu HDMI.
Vyberte “Digital” pre audio
signál cez zásuvku HDMI.
Vyberte “Analogue” pre
audio signál cez jack
AUDIO.
18
Ovládanie pomocou menu
Supply voltage (Napájacie napätie)
Antény s integrovaným zosilňovačom vyžadujú supply
voltage (napájacie napätie) privedené po anténnom
kábli. (Strana 4)
AV-Link (len EXT 2)
Pomocou tejto funkcie môžete prenášať dáta stanice
z televízora (napríklad číslo/názov/kanál/frekvencia
predvolenej stanice) do rekordéra, ak je rekordér
nastavený na AV-Link. Táto funkcia je dostupná len pre
konvenčné analógové stanice.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka menu
1
televízora.
Stlačením c/d vyberte “Connections” a potom
2
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “AV-Link” a potom
3
stlačte OK.
Vyberte “Start transmission” (Štart prenosu), a
4
potom stlačte OK.
• Televízor prenesie zoznam staníc do rekordérov AVLink pripojených k EXT 2.
Miscellaneous (Rôzne)
Decoder stations (Stanice dekodéra)
E
Šifrované stanice budú označené ako decoder stations
(stanice dekodéra), takže môžu byť pripojeným
dekodérom automaticky dekódované.
Položky
Select decoder
station(s)
Sound encoding
E
Manual adjustment of AV standard (Ručné
Stlačte OK pre označenie kódovanej stanice.
Označenie zo stanice, ktorá je už označená, je
možné odstrániť stlačením toho istého tlačidla.
Pre príjem kódovaných audio signálov vyberte
buď “always” (vždy), ak sú už zakódované
alebo “Automatic” (automaticky), ak sú občas
zakódované. Pre audiosignály, ktoré sú ešte
nekódované, vyberte “never” (nikdy).
nastavenie štandardu AV)
Opýtajte sa predajcu, ktorý štandard vybrať pre určité
AV vybavenie (ak nie je rozpoznané automaticky).
Vyberte príslušnú externú zásuvku (EXT1 – 3) a jej AV
štandard podľa získaných informácií.
Allow switching voltage (Umožniť prepínanie
E
napätia)
Ak je aktivovaná táto funkcia a prepnete na niektoré AV
zariadenie (pripojené k EXT 1 alebo 2), ktoré dodáva
spínacie napätie pre playback, bude jeho obraz a zvuk
reprodukovaný okamžite pri všetkých predvoľbách
televízora. (Táto funkcia je dostupná pre analógovú
televíziu a režim DTV.)
Popis
Menu Setup (Nastavenie)
Môžete automaticky alebo ručne vyhľadávať stanice
rovnako ako nastaviť menu pre jazyk, čas a dátum,
detsků zámku, textové okno na obrazovke atď.
TV menu
Setup
AQUOS LINK Auto Power On off
ChannelsChannels
Child lock
Auto format
Language
Blue illumination
Factory settings
Miscellaneous
Automatické zapnutie AQUOS LINK
(Pozri strana 13.)
Channels (Kanály)
Menu obsahuje automatické vyhľadávanie staníc a ručné
nastavenie staníc. Môžete znovu usporiadať stanice,
zadať a zmeniť názov stanice a odstrániť stanice.
Search wizard (Sprievodca vyhľadávaním)
E
Toto menu použite pre automatické vyhľadávanie
staníc, ihneď ako boli vykonané určité nastavenia.
(Podrobnosti viď str. 8, Východisková automatická inštalácia (analógová).)
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka menu
1
televízora.
Stlačením c/d vyberte “Setup” a potom stlačte OK.
2
Stlačením a/b vyberte “Channels” a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Search wizard” a potom stlačte OK.
• Získate tabuľku pre automatické vyhľadávanie staníc.
Je potrebné vybrať “Change search settings”
3
(Zmeniť nastavenia vyhľadávania) a potom
stlačiť OK. Inak prejdite ku kroku 8.
Stlačením a/b/c/d vyberte váš štát alebo oblasť
4
v zozname na obrazovke a potom stlačte OK.
Označte, či chcete vyhľadávať “all” (všetky)
5
stanice alebo “new ones only” (len nové)
pomocou c/d, a potom stlačte OK.
Vyberte požadovaný televízny/farebný štandard
6
a potom stlačte OK.
Určite, od ktorej pozície stanice ďalej budú
7
stanice ukladané, a potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Start search” a potom
8
stlačte OK.
POZNÁMKA
• Vyhľadávanie staníc môže trvať určitý čas.
• V tomto čase nezadávajte údaje a nevypínajte televízor.
• Keď sa vyhľadávanie dokončí, uvidíte vyhľadané a uložené
stanice usporiadané v numerickom poradí.
• Po dokončení vyhľadávania staníc zavrite tabuľku stlačením
tlačidla END.
Geometry
on
19
Ovládanie pomocou menu
Manual tune (Ručné ladenie)
E
Použite možnosť ručného ladenia pri príjme televízneho
signálu, ktorého štandard TV/Colour sa líši od predtým
špecifi kovaného.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka menu
1
televízora.
Stlačením c/d vybertet “Setup” a potom
2
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Channels” a potom
3
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte “Manual tune” a potom
4
stlačte OK.
Teraz zadajte potrebné parametre nastavenia
5
pre každú položku menu.
• V položkách “Channel” a “Frequency” môžete spustiť
hľadanie stlačením Modrého tlačidla (Search) alebo
jednoducho zadajte číslo, ak ho poznáte.
• V položkách “TV stand.” a “Col. standard” musíte
najprv stlačiť OK (Adopt) (Použiť) pre potvrdenie
zmeny.
Keď dokončíte nastavenie, stlačte Červené
6
tlačidlo (Store) (Uložiť) pre uloženie nových
nastavení.
Ďalej vyberte pozíciu kanálu pre uloženie
7
nových nastavení. Stlačte Červené tlačidlo
pre prepísanie aktuálnej stanice alebo Modré
tlačidlo pre vloženie nového kanálu.
Položka
Channel (Kanál): Tu máte možnosť zvoliť priamo
číslo kanálu. Stlačením c/d sa prechádzajú režimy
prijímaného kanálu.
Frequency (Frekvencia): Frekvencia sa zadáva priamo,
s použitím numerických tlačidiel. Pre jemné vyladenie
použite tlačidlá c/d. Jemné naladenie môže byť
potrebné v analógových kanáloch alebo pre prehrávanie
z videorekordéra prostredníctvom anténneho pripojenia.
Name (Názov): Môžete zadať názov kanálu s použitím až
8 znakov. Spôsob zadania znakov nájdete na str 9.
TV stand. (TV štandard): Opýtajte sa predajcu, ktorý
štandard vybrať pre určité kanály AV vybavenia. (B/G, I, L,
D/K)
Col. standard (Farebný štandard): Opýtajte sa predajcu,
ktorý štandard vybrať pre určité kanály AV vybavenia.
Farebný štandard, ktorý je možné vybrať, závisí na
vybranom TV štandarde. (Auto, PAL, SECAM)
POZNÁMKA
• Pre zobrazenie zablokovaného kanálu musíte zadať PIN.
(Viď str. 31 pre zamykanie kanálov proti zobrazeniu v
režime DTV.)
• Napájanie televízora sa vypne, ak počas niekoľkých sekúnd
nie je zadaný PIN.
Lock immediately (Zamknúť ihneď)
E
Môžete okamžite zablokovať všetky stanice výberom
“yes”. Zámka je účinná okamžite a bude v činnosti po
každom zapnutí televízora.
Lock daily (Zamknúť denne)
E
V tomto prípade zadajte denné časové obdobie, počas
ktorého má byť váš televízor zamknutý.
Change PIN (Zmeniť PIN)
E
Umožňuje zmenu vášho kódu PIN.
POZNÁMKA
• V analógovom televíznom režime sa aktuálny PIN stane
neplatným, ak zvolíte “no” ako pre “Lock immediately”, tak
aj pre “Lock daily”.
• Ako predbežné zabezpečenie si poznamenajte PIN na
zadnej strane tohto návodu na obsluhu, vystrihnite a
uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
• Viď str. 36, ak stratíte alebo zabudnete svoj PIN.
Auto format (Automatický formát)
Ak je zapnutá funkcia Auto format (Automatický formát),
televízor rozpoznáva režim širokého obrazu pre systém
Cinemascope alebo širokouhlé fi lmy a príslušným
spôsobom sa nastavuje.
POZNÁMKA
• Použite Wide modes (režimy šírky), ak sa obraz správne
neprepína na požadovaný formát obrazovky.
• Ak je použitie formátu obrazu 4:3 (tzn. “Normal”) zvolené
ručne pomocou funkcií režimu WIDE, bude funkcia
automatického formátu dočasne vypnutá. Vyberte iný
vstupný zdroj alebo vypnite a zapnite napájanie televízora,
aby sa obnovila funkcia Auto format, a formát obrazu 4:3
bude vybraný automaticky podľa prenášaného signálu.
Language (Jazyk)
Jazyk môžete vybrať v menu Setup (Nastavenie).
Vyberte niektorý z 13 jazykov. (holandčina, angličtina,
fínčina, francúzština, nemčina, gréčtina, taliančina,
poľština, portugalčina, ruština, španielčina, švédčina,
turečtina)
Change stations (Zmena staníc)
E
Môžete stanice presunúť, zadať alebo zmeniť názov
stanice a odstrániť stanice. Činnosť je rovnaká ako
je vysvetlené na str. 9, “Odstránenie, presunutie a
premenovanie staníc v zozname staníc”.
Child lock (Detská zámka)
Pomocou detského zámku môžete zabrániť prístupu
k všetkým staniciam okamžite alebo denne počas
určitého časového obdobia. Pre použitie tejto funkcie
musíte najprv defi novať svoj PIN.
20
Nastavenie modrého osvetlenia
LED na prednej strane televízora je pri osvetlení modrá.
POZNÁMKA
• Východiskové nastavenie z výroby je “on”.
Nastavte na “off”, ak nechcete, aby LED bola osvetlená.
Factory settings (Východiskové nastavenia z
výroby)
Vyvoláva sa preddefi novaný zvuk a obraz ako factory
settings (východiskové nastavenia z výroby). Na rozdiel
od možnosti “Reset” v menu Picture (Obraz) a Sound
(Zvuk) sa tu vykonáva reset všetkých parametrov na
východiskovú hodnotu vo všetkých rôznych vstupných
režimoch a možnostiach režimu AV.
Ovládanie pomocou menu
Miscellaneous (Rôzne)
E
No signal off (Vypnutie v stave bez signálu)
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a počas 6
minút nie je na vstupe žiadny signál, prejde televízor
automaticky do režimu pohotovosti.
TV menu ->Setup
MiscellaneousChannelsChild lock
No signal offEnable Disable
On-screen displays
Time and date
POZNÁMKA
• Keď televízny program skončí, nemusí byť táto funkcia v
činnosti.
• Táto funkcia nie je k dispozícii v režime DTV.
E
On-screen displays (Textové okná na
obrazovke)
Tu môžete určiť, ktoré on-screen displays (textové okno
na obrazovke) má byť zobrazené po stlačení tlačidla p
na diaľkovom ovládaní.
Položky
On-screen display
time
Sound mode
Nastavuje sa trvanie zobrazenia stavu televízora
a názvu stanice.
• Toto nastavenie ovplyvňuje taktiež ostatné
televízne obrazovky. (hlasitosť, surround atď.)
Môžete nastaviť hodnoty geometry (geometria) obrazu,
čo je vzťah polohy obrazu a fázy. Tieto nastavenia sú
uložené nezávisle pre každý vstupný režim.
TV menu
Geometry
Picture horizontal
Picture vertical
Phase position
Picture horizontal (Obraz vodorovne)
Nastavuje sa horizontálna poloha obrazu posunutím
obrazu vľavo a vpravo.
Picture vertical (Obraz zvislo)
Nastavuje sa vertikálna poloha obrazu posunutím
obrazu hore a dole.
Phase position (Poloha fázy)
Nastavenie fázy zaisťuje obraz bez blikania a šumu. (Je
k dispozícii len pre signál RGB.)
Picture
0
0
0
Len PC
Time
E
Time and date (Čas a dátum)
Zobrazenie informácií o čase zap./vyp. (“yes”/
“no”)
Keď prijímate teletext, televízor automaticky prijíma
správny dátum a čas. Ak neprijímate teletext, mali
by ste nastaviť “Date” (Dátum) a “Time” (Čas) ručne.
Taktiež by ste mali nastaviť niektoré ďalšie položky, ako
je uvedené ďalej.
POZNÁMKA
• Informácie o čase a dátume konfi gurované manuálne nie je
možné automaticky prepísať pomocou televízora.
• Ak je napájanie televízora prerušené (odpojenie sieťového
kábla, výpadok prúdu atď.), potom sa režim automatického
získavania času reaktivuje prostredníctvom teletextu.
Položky
Time
Date
Beginning of
daylight-saving
time
Keď prijímate stanicu s teletextom po zapnutí
televízora, dátum a čas sú automaticky
registrované. V niektorých staniciach je
potrebné, aby bol dátum zadaný ručne. V
staniciach bez teletextu zadajte čas (00:00 až
23:59) a dátum (deň.mesiac.rok) pomocou
numerických tlačidiel na diaľkovom ovládaní.
Viď položka “Time” uvedená vyššie.
Zadajte dátum pre beginning of daylight-saving
time (začiatok letného času), ak je odlišný od
dátumu vypočítaného automaticky.
Popis
End of daylightsaving time
Zadajte dátum pre end of daylight-saving time
(koniec letného času), ak je odlišný od dátumu
vypočítaného automaticky.
21
Ovládanie pomocou menu
Ostatné položky menu
Niektoré užitočné funkcie môžu byť vyvolané priamo
stlačením priradených tlačidiel na diaľkovom ovládaní.
AV mode (Režim AV)
Režim AV poskytuje možnosť výberu z piatich
typov zobrazenia tak, aby čo najlepšie zodpovedali
systémovému prostrediu, ktoré sa môže meniť v
dôsledku pôsobenia rôznych faktorov ako sú intenzita
osvetlenia miestnosti, typ sledovaného programu alebo
typ obrazu zo vstupu externého
zariadenia.
Stlačte AV MODE.
1
• Zobrazí sa menu režimu
AV.
Stlačte AV MODE alebo
2
, ihneď ako sa
a/b
AV mode
STANDARD
SOFT
ECO
DYNAMIC
USER
menu režimu AV zobrazí
na obrazovke.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z nich
okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné stlačiť
USER: Umožňuje používateľovi prispôsobiť nastavenia
podľa potreby. Môžete nastaviť režim pre každý vstupný
zdroj. (Zlepšený kontrast obrazu: Off)
POZNÁMKA
• Môžete nastaviť východiskové nastavenia z výroby pod
položkami “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” a “DYNAMIC”.
• Každému externému vstupnému zdroju môžete priradiť
odlišný režim AV.
• Technológia zlepšeného kontrastu obrazu (Enhanced
Picture Contrast) detekuje charakteristiky zdrojového
videa a podľa nich plynule nastavuje ostrosť obrazovky, čo
umožňuje dosiahnutie hlbšej úrovne čiernej farby.
• Funkcia zlepšeného kontrastu obrazu bude aktivovaná
vtedy, keď vypnete funkciu OPC pre položky “STANDARD”,
“SOFT” a “DYNAMIC” v režime AV.
Zobrazenie stavu
INPUT SOURCE (VSTUPNÝ ZDROJ)
Použite obrazovku INPUT SOURCE (VSTUPNÝ ZDROJ)
pre výber/kontrolu externého vybavenia pripojeného
k zásuvke (zásuvkám) na zadnej
strane televízora.
INPUT SOURCE
Pre sledovanie obrazu z
1
externého zariadenia AV
stlačte tlačidlo b. (Strana
10)
• Pre zatvorenie obrazovky
INPUT SOURCE (VSTUPNÝ
ZDROJ) stlačte znovu tlačidlo
.
b
Stlačením a/b vyberte
2
TV
DTV
EXT1
EXT2
EXT3
EXT4
EXT5
EXT6
zodpovedajúcu zásuvku a
potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Ak zariadenie kompatibilné s AQUOS LINK pripojené ku
konektoru EXT 5 alebo 6 posiela TV údaje o konkrétnom
modeli, zobrazí sa tu jeho názov.
Statický obrázok
Máte možnosť zastavenia obrazu pri zobrazení.
Stlačte 3.
1
2
Opätovným stlačením 3 sa ukončí statické
zobrazenie.
POZNÁMKA
• Táto funkcia nemusí byť vzhľadom k podmienkam signálu
dostupná.
OPC
Automaticky sa nastavuje jas obrazovky.
Stlačte OPC na diaľkovom ovládaní pre
prepnutie Optical Picture Control (Optické
riadenie obrazu) na zapnuté a vypnuté.
POZNÁMKA
• Pri nastavení na “on” zistí televízor intenzitu okolitého
osvetlenia a automaticky nastaví jas osvetlenia. Presvedčte
sa, že nie sú žiadne prekážky, ktoré by zakrývali snímač
OPC, čo by mohlo ovplyvniť jeho schopnosť snímať
intenzitu okolitého svetla.
• V podmienkach východiskového nastavenia z výroby sa
funkcia OPC stane aktívna keď vyberiete “ECO” pre režim
AV.
• OPC sa vypne zakaždým, keď je vykonané nastavenie na
“Backlight” (Osvit).
• OPC je možné nastaviť a resetovať pre každý jednotlivý
režim AV.
Stlačte tlačidlo p a na niekoľko sekúnd sa
zobrazí stav televízora.
2 ZDF Mono
• Na hornom riadku uvidíte názov programu. Viď str.
21 pre spôsob ako upraviť nastavenia pre zobrazenie
stavu.
22
13:51
Ovládanie pomocou menu
Wide modes (Široký režim)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu. Veľkosť obrazu,
ktorú je možné vybrať, sa môže meniť podľa typu
prijímaného signálu.
V zásade, ak nastavíte Auto format (Automatický
formát) na “on” (zapnuté) v menu Setup (Nastavenie),
vyberie sa automaticky optimálny Wide mode (Režim
šírky) pre každé vysielanie. Aj tak však môžete zmeniť
formát zobrazenia ako je vysvetlené nižšie.
POZNÁMKA
• Okrem ručnej zmeny Wide modes, ako je tu vysvetlené,
môže televízor detegovať a vybrať optimálny Wide mode v
súlade s prijímaným signálom.
Stlačte f.
1
• Zobrazí sa menu Wide modes.
• Menu obsahuje možnosti pre režim nastavenia
šírky, ktoré možno vybrať pre aktuálne prijímaný typ
videosignálu.
Stlačte f alebo a/b keď je na obrazovke
2
zobrazené menu Wide modes.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z nich
okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné stlačiť
OK.
Položka (pre signál SD [Standard])
Full: Pre zobrazenie 16:9 je obraz stlačený.
Normal: Pre “štandardné” zobrazenie 4:3. Na oboch
stranách obrazovky je bočný pruh.
Panorama: Pri tomto režime je obraz postupne
roztiahnutý až k obom koncom obrazovky.
Cinema 16:9: Pre zobrazenie 16:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a
spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Cinema 14:9: Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a
spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Wide modes (Široký režim)
Len PC
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu.
Stlačte f.
1
• Zobrazí sa menu Wide modes.
Stlačením f alebo a/b vyberte požadovanú
2
položku v menu.
POZNÁMKA
• Pred nastavením pripojte PC. (Viď str. 11.)
• Rozlíšenie zobrazenia, ktoré možno vybrať, sa môže meniť
podľa typu vstupného signálu.
PRÍKLAD
NormalFull
Položka
Full: Obraz vyplní celú obrazovku.
Normal: Zachováva sa pôvodný pomer šírky a výšky pri
zobrazení na celú obrazovku.
Položka (pre signál HD [High-Defi nition])
Full: Zobrazenie s obrazom Overscan. Orežú sa všetky
strany obrazu.
Underscan: Zobrazenie s obrazom Underscan.
(Zobrazenie s obrazom s vysokým rozlíšením pri
optimálnej kompresii. Pri niektorých programoch sa v
rohu obrazovky môže prejaviť šum.)
23
Ovládanie pomocou menu
Analógový teletext
Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou
na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš
televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu
a vykonáva ich dekódovanie do grafi ckého formátu pre
zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe,
situácii na burze a televíznych programoch patria medzi
rad dostupných služieb.
Zapínanie a vypínanie teletextu
Vyberte televízny kanál alebo externý vstupný
1
zdroj disponujúci teletextom.
Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu.
Ak v menu teletextu aktivujete “Newsfl ash” (Horúce
novinky), aktuálna stránka sa skryje. Symbol m vľavo
hore indikuje, že je aktivovaná funkcia horúcich noviniek
(v režime teletextu). Ak je jeho obsah aktualizovaný a
existuje malé okno noviniek, potom sa zobrazí. Ak však
ide o stránku, ktorá vypĺňa celé okno, je zobrazený
symbol modrý a stránku je možné zobraziť stlačením
OK.
Reveal/Conceal (Vyvolanie/Skrytie)
Teletext obsahuje skryté informácie napr. s otázkami
kvízov alebo časov VPS na stránkach prehľadu
programovej ponuky. Je to rovnaká funkcia ako
stlačenie tlačidla k.
• Rad staníc používa operačný systém TOP, zatiaľ čo
ostatné používajú systém FLOF (napr. CNN). Váš
televízor podporuje oba tieto systémy. Stránky sú
rozdelené do tematických skupín a tém. Po prepnutí
na teletext sa ukladá až 2000 stránok pre rýchly
prístup.
Stlačte m znovu, aby sa zobrazil teletext na
3
pravej strane obrazovky a normálny obraz na
ľavej strane obrazovky.
• Zakaždým, keď stlačíte m, sa zobrazenie prepne,
ako je vidieť nižšie.
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu,
zobrazí sa text “No text” (Žiadny teletext nie je
dostupný).
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia pri
ostatných režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu k
dispozícii.
TELETEXT
TELETEXT
POZNÁMKA
• Teletext nebude pracovať, ak je vybraný typ signálu RGB.
(Strana 18)
24
Ovládanie pomocou menu
Setup (Nastavenie)
Menu
SetupRevealNewsflash
Sub-title pages
Teletext subtitles
HiText
E
Sub-title pages (Stránky podtitulkov)
V niektorých staniciach obsahuje teletext podtitulky
pre sluchovo handicapované osoby. Pre každú stanicu
môžete zadať číslo stránky teletextu, na ktorej je možné
nájsť podtitulky. Východiskové nastavenie z výroby pre
všetky stanice je 150. Túto funkciu je možné spustiť
stlačením tlačidla [ s otvorenou obrazovkou menu.
E
Teletext subtitles (Teletextové podtitulky)
Táto funkcia zobrazuje podtitulky prenášané
prostredníctvom teletextu v normálnej alebo
dvojnásobnej veľkosti.
E
Character set (Tabuľka znakov)
Môžete nastaviť jazyk pre zobrazenie teletextu výberom
v zozname jazykov. Toto je potrebné napríklad pre
turecký alebo poľský teletext.
E
HiText
HiText (Level 2.5) je možné použiť pre výber zlepšeného
zobrazenia teletextu. Táto funkcia bude k dispozícii,
ihneď ako bude televízna stanica vysielať potrebné
informácie.
with nomal size
StandardRussianGreekCharacter set
yes
Tlačidlá pre ovládanie teletextu
Tlačidlo
Farba (Červená/
Zelená/Žltá/
Modrá)
0 - 9
(Horná/
v
Dolná/Celá)
(Vyvolanie
k
skrytého
teletextu)
(Zmrazenie/
3
Pozastavenie)
(Podtitulky
[
pre teletext)
(Podstránka)
1
Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku
stránok zobrazených vo farebných zátvorkách
na spodnej strane obrazovky stlačením tlačidla
príslušnej farby (Červená/Zelená/Žltá/Modrá) na diaľkovom ovládaní.
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do
899 pomocou tlačidiel 0 - 9.
Zobrazenie teletextu sa prepne na hornú
alebo dolnú polovicu obrazovky alebo na celú
obrazovku.
Vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí
na kvíz.
Automaticky sa zastaví aktualizácia stránok
teletextu alebo sa uvoľní režim pozastavenia.
Zobrazia sa titulky alebo sa zobrazenie titulkov
ukončí.
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba
neobsahuje informáciu podtitulkov.
Vyvolajú sa alebo sa skryjú podstránky.
• Tlačidlo c/d: Výber podstránky.
• Červené tlačidlo: Prechod k predchádzajúcej
podstránke.
• Zelené tlačidlo: Prechod k nasledujúcej
podstránke.
• Tieto dve tlačidlá sú na obrazovke
znázornené symbolmi l a k.
Popis
25
Ovládanie menu DTV
Tlačidlá na ovládanie menu DTV
Na ovládanie menu DTV použite nasledujúce tlačidlá na
diaľkovom ovládaní.
: Stlačte pre zobrazenie obrazovky pre výber
[
: Stlačte pre zobrazenie služby TELETEXT alebo
m
0 - 9 : Okrem priameho zadania kanálu má každé
DTV: Stlačte pre vstup do režimu DTV.
EPG: Stlačte pre otvorenie okna EPG.
RADIO: Stlačením sa prepína medzi režimom TV a
: Stlačte pre otvorenie okna pre multi audio.
7
DTV MENU: Stlačte pre otvorenie alebo zatvorenie okna
: Stlačte v okne EPG, aby sa zobrazil banner
p
a/b/c/d
OK:Stlačením sa prejde k ďalšiemu kroku alebo sa
Stlačením sa otvorí zoznam programov, ak
END: Stlačením opustíte aktuálne okno menu bez
Farebné Každé z farebných tlačidiel má v okne menu
tlačidlá:
(Návrat): Stlačením sa vykoná návrat k
6
26
podtitulkov.
spustite prezentáciu MHEG5, ak je k dispozícii.
z numerických tlačidiel 1 - 9 jednoznačnú
funkciu priradenú v okne nastavenia
programov.
režimom RADIO.
•
Dôsledkom veľkých rozdielov v prenášaných
úrovniach hlasitosti v režime RADIO môžu
niektoré stanice vykazovať poruchy zvuku, ak
je úroveň hlasitosti nastavená príliš vysoko.
menu DTV.
služby alebo sa zobrazili podrobné informácie
o programe.
: Stlačením sa vyberie požadovaná položka na
obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
potvrdí nastavenie.
nie je aktívne žiadne ďalšie okno menu. (S
výnimkou externého vstupu.)
uloženia zmien.
priradenú jednoznačnú funkciu.
predchádzajúcemu kroku.
Textové okno na displeji pre DTV
Príklad
DTV MENU / Language
Select
34652
7
OKENDDTV MENU
1
Language (Jazyk)
1
• Slúži na prispôsobenie voľby prednostného jazyka
pre audio a aplikáciu MHEG5.
Programme Setup (Nastavenie programu)
2
• Slúži na konfi guráciu rôznych nastavení pre jednotlivé
služby. Ide o funkcie: Fav, Lock, Move, Move To,
Skip, Select, Erase, Label a View.
Installation (Inštalácia)
3
• Slúži na vyhľadanie všetkých služieb dostupných
vo vašej oblasti alebo na pomenovanie/vymazanie/
opätovné vyhľadanie vybratého dátového nosiča.
System Setup (Nastavenie systému)
4
• Slúži na konfi guráciu textového okna na displeji (OSD)
a nastavenie detskej zámky.
Accessories (Príslušenstvo)
5
• Slúži na zobrazenie aktuálnej verzie softvéru alebo
umožňuje vykonanie aktualizácie softvéru.
Common Interface (Spoločné rozhranie)
6
• Slúži na zobrazenie podrobností aktuálneho
spoločného rozhrania.
Navigačné tlačidlá
7
• Slúži na prechádzanie obrazovky menu DTV.
Bežné operácie DTV
Bežné operácie menu DTV
Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu
1
DTV.
Stlačte DTV MENU a zobrazí sa okno menu
2
DTV.
Stlačením c/d vyberte požadované menu a
3
potom podľa potreby stlačte OK.
• Od tohto miesta sa ovládanie menu líši v závislosti na
položke, ktorú chcete nastaviť. Viď príslušná časť o
ovládaní menu.
• Pokým nie je operácia “Auto Installation” dokončená,
nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s
DTV.
• Stlačením RADIO sa prepína medzi režimom DTV a
režimom RADIO.
• Pre opustenie aktuálneho okna bez uloženia zmien
stlačte END.
Ovládanie menu DTV
O použití obrazovky súboru znakov
V niektorých prípadoch môžete byť vyzvaní na zadanie
znakov. Podrobnosti nájdete nižšie.
Príklad obrazovky alfanumerického súboru znakov
Alpha Numerical Character Set
1
2
4
Vstupné pole
1
Medzera
2
Pridať alebo prepísať pomocou medzery.
Pole pre výber znakov
3
Tlačidlo ŽLTÉ (Select)
4
Stlačte pre prechod medzi vstupným poľom a
poľom pre výber znakov.
Tlačidlo a/b/c/
5
Stlačte pre presunutie kurzoru.
Tlačidlá OK
6
Vo vstupnom poli:
Potvrdzuje nový názov.
Keď je pre potvrdenie stlačené OK, zobrazí sa
potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
OK.
V poli pre výber znakov:
Potvrdzuje zadanie znaku.
Príklad použitia obrazovky alfanumerického
súboru znakov
Vyvolajte obrazovku súboru znakov z obrazovky
1
“Label” alebo “Carrier Setup”. (Strana 29 a 30)
Stlačte ŽLTÉ (Select) tlačidlo na premiestnenie
2
kurzora do oblasti na výber znakov.
Stlačte a/b/c/d na výber požadovaného
3
znaku a potom stlačte OK. Opakujte, až bude
zadaný celý názov.
• Použite medzerník na vloženie medzery alebo na
Na registráciu nového názvu stlačte ŽLTÉ
4
(Select) tlačidlo na premiestnenie kurzora späť
do vstupného poľa.
Stlačte OK.
5
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
6
OK.
FAV
!~#$%&‘ ( ) *
+, - . /012345
6789; : <_>?@
ABCDEFGH I JK
LMNOPQRS TU V
WXY Z [ \ ] ^ ` = a
bcdefgh i j k l
mn o p q r s t u v w
xyz
Select
OKEND0...9
5
6
d
prepísanie znaku.
3
Language (Jazyk)
Vyberte nastavenie jazyka pre audio (ak sú programy
vysielané vo viacerých než jednom jazyku) a službu
MHEG5.
Keď je kurzor na “Language”, stlačte OK.
1
Stlačením a/b vyberte “1st Pref. Audio”, “2nd
2
Pref. Audio”, “3rd Pref. Audio” alebo “MHEG”.
Vyberte požadovaný jazyk pre každú položku.
Môžete konfi gurovať rôzne nastavenia pre každú
službu. Stlačte predvolené numerické tlačidlá 1 - 9 pre
prístupu k jednotlivým funkciám vysvetleným nižšie.
Keď je kurzor na “Programme Setup”, stlačte
OK.
Príklad obrazovky nastavenia programov
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News
003 BBC 1
004 BBC 2
0...9OKENDRADIODTV MENU
Select
POZNÁMKA
• Ak sú v zozname služby pre rádio, je okno obrazu prázdne.
Lock Skip
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
Erase MoveFav
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
TV/Radio
27
Ovládanie menu DTV
Fav (Obľúbené)
Priradzujú sa služby až 4 rôznym skupinám obľúbených
položiek.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo 1 na diaľkovom ovládaní. Zobrazí
2
sa výberové okno.
Stlačením a/b priraďte vybranú službu
3
niektorej zo 4 skupín obľúbených položiek
(None, Fav 1...Fav 4) a potom stlačte OK.
Zobrazí sa ikona indikujúca stav obľúbenej
položky.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
4
Teraz môžete ľahšie vybrať svoju obľúbenú
5
službu v zozname programov. (Strana 34)
POZNÁMKA
• Rovnakú službu nemôžete priradiť dvom rôznym skupinám
obľúbených položiek.
Lock (Zámka)
Ak je služba zamknutá, musíte zadať svoj kód PIN pri
každom naladení tejto služby.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo 2 na diaľkovom ovládaní.
2
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá je
presúvaná.
• Stlačením 2 sa ikona zámky zapína a vypína. (Pri
výbere ikony zámky je vyžadované zadanie kódu
PIN.)
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
3
POZNÁMKA
• Nastavenie kódu PIN viď str. 20.
Move (Presunúť)
Poradie sa zmení presunutím vybranej služby na iné
miesto.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo 3 na diaľkovom ovládaní. Ikona
2
indikujúca službu, ktorá je presúvaná.
• Stlačením 3 sa ikona presunutia zapína a vypína.
Vybranú službu presuňte na požadované miesto
3
pomocou a/b a potom stlačte OK.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačením OK sa zmeny uložia.
4
PRÍKLAD:
Presun “002 ZDF” pred “001 ARD”.
Východiskové poradie: stlačením a/b vyberte požadovanú
predvoľbu z 001rs002rs003rs004.
Usporiadané poradie: stlačením a/b vyberte požadovanú
predvoľbu z 002rs001rs003rs004.
s
002 ZDF
001 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
001 ARD
002 ZDF
003 SAT. 1
004 RTL
Move To (Presunúť na)
Túto funkciu použite na zmenu pozície dvoch zvolených
služieb.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo 4 na diaľkovom ovládaní.
2
Číslo, ktoré chcete zmeniť, zadajte použitím
3
numerických tlačidiel 0 - 9 a potom stlačte OK.
Pozície oboch zvolených služieb sa zamenia.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
• Nemôžete zadať číslo služby, ktorá nie je v zozname.
Stlačte znovu OK. Zobrazí sa hlásenie
4
“Succesfully updated”. Zmena je teraz
zaregistrovaná.
s
001 RTL
002 ARD
003 SAT. 1
004 ZDF
001 ZDF
002 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
Skip (Preskočiť)
Služby, ktoré sú nastavené na preskočenie, nebudú pri
stlačení P (s/r) vybrané.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo 5 na diaľkovom ovládaní.
2
Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť
preskočená.
• Stlačením 5 sa ikona preskočenia zapína a vypína.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
3
POZNÁMKA
• Pre zobrazenie služieb, ktoré sú nastavené na preskočenie,
použite numerické tlačidlá 0 - 9 alebo ich vyberte v
zozname programov.
28
Ovládanie menu DTV
Select (Vybrať)
Táto funkcia slúži na preskočenie na špecifi ckú službu
v jednom kroku. Je to vhodné v prípade, kedy je
zobrazených príliš veľa služieb na ich prechádzanie
posúvaním obrazovky.
Stlačte tlačidlo 6 na diaľkovom ovládaní. Teraz
1
môžete zmeniť číslo služby na ľavej strane okna.
Číslo zadajte použitím numerických tlačidiel 0 -
2
9 a potom stlačte OK. Zvýraznenie sa presunie
na vybranú stanicu.
Erase (Vymazať)
Vybraná služba (služby) sa odstráni z pamäte.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo 7 na diaľkovom ovládaní.
2
Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť
vymazaná.
• Stlačením 7 sa ikona vymazania zapína a vypína.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
3
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
4
OK.
Label (Názov)
Vykonáva sa zmena názvu jednotlivých služieb.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo 8 na diaľkovom ovládaní. Zobrazí
2
sa obrazovka súboru znakov.
Zadajte nový názov služby. Práca s použitím
3
okna súboru znakov viď str. 27.
View (Zobrazenie)
Prelaďte na službu zobrazenú v okne zobrazenia.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo 9 na diaľkovom ovládaní.
2
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
Stlačením END opustite nastavenie programov,
3
aby ste mohli sledovať obraz na celej obrazovke.
Installation (Inštalácia)
V tejto časti je popísaný spôsob akým je možné
prekonfi gurovať nastavenie DTV po vykonaní operácie
Východisková automatická inštalácia (DTV) na str.8.
Auto Installation (Automatická inštalácia)
Televízor automaticky detekuje a ukladá všetky dostupné
služby vo vašej oblasti. Podrobnosti viď Východisková
automatická inštalácia (DTV) na str. 8.
POZNÁMKA
• Ak TV zistí vysielač/stanicu, ktoré sa objavili po vykonaní
“Auto Installation”, zobrazí sa hlásenie “Do you want to
save?”.
Stlačením c/d vyberte “Yes” alebo “No” a potom stlačte
OK.
Carrier Scan
(Vyhľadávanie dátového nosiča)
Manuálne pridajte nový dátový nosič zadaním čísla
požadovaného dátového nosiča alebo frekvenčného
pásma.
Stlačením c/d vyberte “Installation”.
1
Stlačením a/b vyberte “Carrier Scan” a potom
2
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
Carrier Scan
Channel
Frequency (kHz)
Select
Stlačením a/b vyberte “Channel”, potom
3
pomocou c/d zadajte číslo dátového nosiča a
potom stlačte OK.
• Frekvencia vybratého dátového nosiča v poli nižšie sa
zodpovedajúcim spôsobom zmení.
Po dokončení vyhľadávania sú na obrazovke
4
zobrazené všetky dostupné služby pre vybraný
rozsah frekvencií.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením
5
vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa
c/d
zmeny uložili.
0...9OKENDDTV MENU
Ch-35
554000
POZNÁMKA
• Namiesto spôsobu uvedeného v kroku 3 môžete zadať
frekvenciu priamo. V tomto prípade vyberte “Frequency
(kHz)”, zadajte číslo použitím numerických tlačidiel
potom stlačte OK. Použite c/d na pohyb medzi číslicami.
• Po vykonaní operácie “Carrier Scan” sa poradie uložené
použitím funkcie “Move” vráti späť k východiskovému
poradiu.
• Nastavenie kódu PIN viď str. 20.
0 - 9
a
29
Ovládanie menu DTV
Carrier Setup (Nastavenie dátového nosiča)
Táto funkcia umožňuje premenovať (zmeniť názov),
vymazať alebo znovu vyhľadať dátové nosiče. “Carrier”
v tejto súvislosti predstavuje stanicu služieb, ktorá
poskytuje sústavu jednotlivých služieb.
a potom stlačte OK.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením
vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa
c/d
zmeny uložili.
Položky
nastavenia
OSD
Banner
timeout
Banner
position
Transparency
Položky, ktoré
je možné
vybrať
1 Sec/2 Secs/
... 7 Secs/None
Top/Bottom
None /10% /
20%/...50%
Vyberte, ako dlho má byť
informačný banner služby
zobrazený.
Vyberte, kde má byť
informačný banner služby
zobrazený, a to na hornej
alebo dolnej strane
obrazovky.
Vyberte požadovanú úroveň
priehľadnosti zobrazenia
textového okna OSD.
4 Secs
Bottom
20%
OK END DTV MENU
Popis
30
Ovládanie menu DTV
Child Lock (Detská zámka)
Táto funkcia umožňuje obmedzenie služieb TV a rádia.
Chráni deti pred možnosťou sledovania násilných a
sexuálnych scén, ktoré by pre ne mohli byť škodlivé.
Stlačením c/d vyberte “System Setup”.
1
Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom
2
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
hodnotenie (4...18/Universal/Parental/X-rated/
None) a potom stlačte OK.
Child Lock
7Age/Rating
Select
POZNÁMKA
• “Universal” a “Parental” sú hodnotenia používané výhradne
vo Francúzsku.
• “X-rated” je hodnotenie používané výhradne v Španielsku.
• Podrobnosti o hodnotení viď str. 42.
OKENDDTV MENU
Accessories (Príslušenstvo)
Skontrolujte informácie o verzii digitálneho modulu a
umožnite jeho aktualizáciu (ak je dostupná).
Software Version (Verzia softvéru)
Stlačením c/d vyberte “Accessories”.
1
Stlačte OK.
2
• Zobrazí sa verzia softvéru.
Software Upgrade (Aktualizácia softvéru)
Softvér pre riadenie zabudovaného dekodéru DTV
môže byť v prípade potreby aktualizovaný. Vo
Veľkej Británii na to slúži funkcia preberania Over Air
Download.
Príprava
Potvrďte a poznamenajte si číslo verzie aktuálneho
softvéru ako v kroku 2 Software Version (Verzia
softvéru).
Manuálna aktualizácia
Stlačením c/d vyberte “Accessories”.
1
Stlačením a/b vyberte “Software Upgrade” a
2
potom stlačte OK. Televízor skontroluje všetky
dátové nosiče, či je k dispozícii nový softvér pre
aktualizáciu.
Ak je v súčasnosti možná aktualizácia
1
prostredníctvom služby Over Air Download:
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie
vykonania či nevykonania aktualizácie.
Ak chcete prevzatie aktualizácie vykonať ihneď,
stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
Po dokončení aktualizácie sa televízor automaticky
reštartuje použitím nainštalovanej novej verzie
softvéru.
Ak chcete prevzatie aktualizácie odložiť, stlačením
Aktualizácia softvéru nebude vykonaná, ak v
2
Zobrazí sa hlásenie, že nie je k dispozícii žiadny
Ako potvrdenie úspešnej aktualizácie
3
skontrolujte nové číslo verzie softvéru.
Automatická aktualizácia
vyberte “No” a potom stlačte OK. Zadajte čas
c/d
prevzatia vo vhodnejšom čase podľa pokynov.
zadanom čase sťahovania nebude k dispozícii
žiadny nový softvér.
Ak v súčasnosti NIE JE možná aktualizácia
prostredníctvom služby Over Air Download:
softvér na prevzatie.
Keď naladíte službu, ktorá poskytuje
1
aktualizáciu prostredníctvom služby Over Air
Download, zobrazí sa informačné okno.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
2
Ako potvrdenie úspešnej aktualizácie
3
skontrolujte nové číslo verzie softvéru.
POZNÁMKA
• Na vyhľadanie všetkých dátových nosičov z hľadiska
dostupnosti aktualizácie vykonajte manuálnu aktualizáciu.
• Aktualizácia softvéru trvá približne 30 minút, môže však
trvať aj dlhšie (až 1 hodinu) v závislosti na stave signálu.
Počas aktualizácie nemôžete televízor prepnúť na externý
vstupný režim alebo zapnúť režim pohotovosti pomocou
tlačidla B na diaľkovom ovládaní.
UPOZORNENIE
• V priebehu aktualizácie softvéru žiadnym spôsobom
neprerušujte napájanie televízora, pretože by to
mohlo vyvolať zlyhanie aktualizácie. Ak dôjde k
problémom, obráťte sa na kvalifi kovaný servisný
personál skôr, ako uplynie lehota pre aktualizáciu
softvéru.
31
Ovládanie menu DTV
Common Interface
(Spoločné rozhranie)
Zoznámte sa s podrobnými informáciami o module
spoločného rozhrania používanej karty.
Keď je kurzor na “Common Interface”, stlačte
1
OK.
• Zobrazí sa názov modulu CI.
CI Module
IRDETOModule Name
OKENDDTV MENU
Stlačte OK pre vstup do menu CI.
2
• Zobrazia sa podrobné informácie o používanej karte
CI.
Stlačením a/b vyberte položku a potom stlačte
3
OK.
• Zobrazia sa podrobné informácie o vybranej položke.
Vloženie karty CA
Spoločné rozhranie DVB Common Interface (CI)
bude implementované, aby umožnilo prispôsobenie
podmieneného prístupu (Conditional Access - CA) k
systému prostredníctvom zásuvného modulu CA.
Prostredníctvom systému CA je možné vykonávať
smerovanie služby Scrambled Broadcasting.
Ak systém CA na module CI vyžaduje čítačku kariet
smart-card, mala by byť táto čítačka súčasťou modulu
CI.
Ak je vložená kompatibilná CA karta, môžete sledovať
programy bez akéhokoľvek zásahu.
Karta CA
Modul spoločného
rozhrania
Ak nie je vložená kompatibilná karta:
Vyberte program, ktorý potrebuje kompatibilnú CA
1
kartu.
• Zobrazí sa obrazovka s upozornením.
Vložte kompatibilnú kartu CA.
2
• Obrazovka s upozornením zmizne a môžete sledovať
programy.
Podporované systémy CA
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
POZNÁMKA
• Na sledovanie plateného TV vysielania potrebujete zmluvu s
poskytovateľom služby.
Podrobnosti zistíte u poskytovateľa služby.
• Modul Common Interface a karta CA sa nedodávajú ani
ako voliteľné príslušenstvo.
Napájanie antény
Máte možnosť zvoliť napájanie z anténovej zásuvky.
(Strana 4)
POZNÁMKA
• Táto funkcia sa zapína pomocou menu Analogue.
Podrobnosti viď str. 19.
32
Ovládanie menu DTV
O EPG
Pomocou elektronického prehľadu programov (EPG)
môžete sledovať plán udalostí DTV a rádia, prezerať ich
podrobné informácie, naladiť udalosť, ktorá sa práve
vysiela, a nastaviť časovač pre budúce udalosti.
Všeobecná obrazovka EPG
12
3
Pre sledovanie práve vysielanej udalosti stlačte
3
OK (OK/Timer).
• Na televízore sa zobrazí obraz na celej obrazovke.
• Výberom udalosti, ktorá doteraz nebola spustená, sa
namiesto toho aktivuje režim časovača EPG.
POZNÁMKA
• Stlačením p sa otvorí obrazovka s popisom EPG, ktorá
obsahuje ďalšie informácie o vybranej udalosti. Ukončite
stlačením p alebo END.
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
Services07:0008:0009:00
BBC NewsThe B************
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page lPage kPrev. DayNext Day
SelectOK/Timer
************
*********
*********
OK
16/04/2005
i+ENDDTV MENURADIO
TV/Radio
Použitie časovača EPG
Keď je nastavený časovač, televízor automaticky preladí
na predvolenú televíznu udalosť, ihneď ako bude začaté
jej vysielanie.
Stlačte EPG.
1
Stlačením a/b/c/d vyberte v zozname
2
názvov udalostí požadovanú udalosť, ktorá má
byť predvolená, a potom stlačte OK (OK/Timer).
• Vyberte udalosť, ktorá doteraz nebola spustená.
Stlačte ČERVENÉ (Timer Mode) políčko a
3
potom stlačte a/b pre výber požadovaného
parametra (“Once”, “Daily”, “Weekly” alebo
45
Názov služby
1
Názov udalosti
2
Okno obrazu
3
Zoznam služieb
4
• Zobrazí sa zoznam všetkých aktuálne dostupných
služieb. Keď posúvate zoznam nadol, riadky v
zozname názvov udalostí na pravej strane sa budú
zodpovedajúcim spôsobom obnovovať.
Zoznam názvov udalostí
5
• Zobrazujú sa názvy aktuálnych položiek v rastri
tvorenom riadkami a stĺpcami. Môžete sledovať
informácie o plánovaných položkách na niekoľko dní
dopredu, v závislosti na podmienkach.
•
Ak prijímaný program neobsahuje názov, zobrazí sa buď
“No event name (Nie je názov udalosti)” alebo prázdny
priestor. Program napriek tomu máte možnosť sledovať.
Použitie EPG
Stlačte EPG.
1
• Stlačením RADIO sa prepína medzi režimom DTV a
režimom RADIO.
Stlačením a/b/c/d získate prístup k
2
požadovanej službe alebo udalosti.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
V zozname služieb:
V zozname názvov udalostí:
Stlačením a/b posúvajte stránku hore
1
alebo dole. alebo
Stlačte ČERVENÉ (Page l) políčko alebo
2
ZELENÉ (Page k) políčko pre prechod
na predchádzajúcu/nasledujúcu stránku v
jednom kroku.
Stlačením c/d posúvajte stránku vľavo/
1
vpravo. alebo
Stlačte ŽLTÉ (Prev.Day) políčko alebo
2
MODRÉ (Next Day) políčko pre prechod k
predchádzajúcemu/nasledujúcemu dňu v
jednom kroku.
“Monthly”) a potom stlačte OK.
• Hneď ako je nastavená, je predvolená udalosť
indikovaná oranžovým pozadím v zozname názvov
udalostí EPG.
Timer
S.No Service name
070
POZNÁMKA
• Ak túto funkciu používate na záznam, presvedčite sa
taktiež o nastavení časovača na zariadení, ktoré používate
na záznam.
• Počas záznamu s použitím tejto funkcie neprepínajte kanály.
• Túto funkciu nie je možné nastaviť pre zamknuté služby alebo
v čase, kedy je v platnosti detská zámka. (Strana 28 a 31.)
• Pomocou funkcie časovača je možné predvoliť až 8
udalostí.
• Ak je televízor v stave pohotovosti v čase, kedy sa blíži čas
vysielania, budú na výstupe výstupné signály pre záznam
bez zobrazenia obrazu na obrazovke.
• Ak práve sledujete inú udalosť, zobrazí sa niekoľko málo
sekúnd pred nastaveným časom výstražné hlásenie.
• Ak chcete predvoľbu zrušiť, vyberte udalosť, ktorá má
byť odstránená, stlačte ZELENÉ (Delete Timer) políčko,
stlačením vyberte c/d “Yes” a potom stlačte OK.
• Ak sa predvolené udalosti vzájomne prekrývajú, zobrazí sa
výstražné hlásenie.
• Zapnutie napájania televízora nemusí nastať počas
niekoľkých sekúnd, ak ste predvolili udalosť pomocou
časovača EPG a bolo prerušené napájanie televízora.
• Keď v režime DTV nastavíte niektorú udalosť použitím
časovača EPG a potom stlačíte B na diaľkovom ovládaní
pre prechod do režimu pohotovosti, bude spotreba prúdu
vyššia než normálne (okolo 27 W), až do času vysielania
naprogramovanej udalosti. Keď vypnete napájanie
stlačením a na televízore, bude spotreba prúdu rovnaká
ako v normálnom režime pohotovosti (okolo 2,7 W) a
časovač EPG nebude v činnosti.
ModeDateTime Duration
BBC NewsOnce04/11/05 07:00 00:30
Once
Daily
Weekly
Monthly
Timer ModeDelete Timer
Select
OKENDDTV MENU
33
Ovládanie menu DTV
Použitie zoznamu digitálnych
programov
Namiesto použitia numerických tlačidiel 0 - 9 alebo P
(s/r) vyberte služby pomocou zoznamu programov.
Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
1
obrazovka menu. (S výnimkou externého
vstupu.)
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Aktuálne naladená služba
Služba zobrazená v okne obrazu
Na obrazovke je zoznam služieb v režime
2
TV alebo Radio usporiadaných podľa typu
obľúbenej položky (All, Fav 1 - 4) na základe
konfi gurácie na str. 28.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu a
3
potom stlačte OK.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
Stlačením END opustite zoznam programov,
4
aby ste mohli sledovať obraz na celej obrazovke.
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Select
Carrier
Freq
FFT
GI
QAM
ENDOKDTV MENURADIO
BBC
538000 kHz
8K
1/8
64
TV/Radio
Zobrazenie bannera služby
Banner služby zobrazuje názvy udalostí, čas začiatku/
konca udalosti a ďalšie dôležité informácie.
Stlačte p.
1
Banner služby
7
5
21
7BBC 1
07:00
Business news
08:00
3
4
1
BBC
10
1 Logické číslo kanálu
2 Názov služby
3 Názov dátového nosiča
4 Typy obľúbených
5 Teletext je dostupný
6 Podtitulky sú dostupné
7 Stav zamknutia
8 Kódovaná služba
9 Stav multi audio
10 Názov aktuálnej udalosti
11 Aktuálny dátum a čas
12 Dostupná služba MHEG5
Pre zobrazenie podrobnejších informácií stlačte
2
znovu p.
• Tu môžete overiť intenzitu a kvalitu signálu vybranej
služby.
6
11
8
9
07:45
04/11/2005
MHEG
12
34
Ovládanie menu DTV
Použitie funkcie multi audio
Zmeňte režim audio a jazyk pre aktuálne zobrazenú
službu.
Stlačte 7, ak nie je zobrazená žiadna iná
1
obrazovka menu.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1Eng
2Fre
3Ger
4Fin
Select
Stlačením c/d vyberte požadovaný režim
2
Audio Type
MPEG2
MPEG2
MPEG2
MPEG2
PID
1211
1212
1213
1214
OKENDDTV MENU
audio (Left, Right, L+R, Stereo) a potom stlačte
pre presunutie dole.
b
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk
3
dostupný pre službu a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Keď naladíte inú službu alebo je vypnuté napájanie, vráti
sa nastavenie k sústave parametrov nastavených v menu
Language. (Strana 27)
Zobrazenie podtitulkov
Nastavte požadovaný jazyk pre zobrazenie podtitulkov
a zapnite/vypnite zobrazenie podtitulkov.
Stlačte [, ak nie je zobrazená žiadna iná
1
obrazovka menu.
Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká
Británia)
Niektoré služby vám prinášajú programy zakódované
pomocou aplikácie MHEG (Multimedia and Hypermedia
Expert Group), čo vám umožní vyskúšať interaktívne
funkcie DTV.
Ak je k dispozícii, spustí sa aplikácia MHEG5, ihneď
ako stlačíte m.
Príklad obrazovky MHEG5
POZNÁMKA
• Keď je položka “Subtitle” nastavená na “On” a televízor je
naladený na službu obsahujúcu dáta MHEG5 aj podtitulkov,
budú mať podtitulky prednosť a automaticky sa spustí
zobrazenie podtitulkov. V tomto prípade sa stlačením
spustí zobrazenie MHEG5.
m
Subtitle
Language
Subtitle
Select
Stlačením a/b vyberte “Language”, c/d
2
English
On
OKENDDTV MENU
pre výber požadovaného jazyka dostupného v
dátovom prúde a potom stlačte b.
Vyberte “Subtitle”, stlačte c/d pre výber “On”
3
alebo “Off” a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte
4
OK.
POZNÁMKA
• Pri nastavení položky “Subtitle” na “On” televízor
automaticky spustí zobrazovanie podtitulkov, ak je naladený
na príjem programu obsahujúceho dáta podtitulkov.
• Táto funkcia sa pri každom vypnutí televízora deaktivuje.
• Keď stlačíte
zobraziť hlásenie “No subtitle (Bez podtitulkov)” namiesto
okna podtitulkov OSD ako je uvedené. (Dochádza k tomu
v závislosti na type programu dokonca aj v prípade, že
televízor v skutočnosti dáta podtitulkov prijíma.) V tom
prípade najprv stlačením m aktivujte režim teletextu a
potom stlačte [.
počas sledovania vysielania DTV, môže sa
[
35
Dodatok
Riešenie problémov
ProblémMožnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať.
• Jednotka diaľkového ovládania
nefunguje.
• Obraz je orezaný.
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá
farba alebo prekrývanie farieb.
• Napájanie bolo náhle vypnuté.
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládaní.
Ak indikátor na televízore svieti červeno, stlačte B.
• Nie je odpojený prívodný kábel?
• Skontrolujte, či ste stlačili a na televízore.
• Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiaducu činnosť. V
tom prípade jednotku vypnite alebo odpojte kábel napájania a po 1 alebo 2 minútach
ho opäť zapnite.
• Je tlačidlo FUNCTION správne nastavené? Nastavte ho na nastavenie na TV. (Strana
37)
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (e, f)?
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje svetlo žiarivky snímač diaľkového ovládania?
• Je poloha obrazu správna? (Strana 21)
• Sú obrazovky režimu nastavenia (Auto format or Wide modes) (Režimy Automatický
formát alebo Široký.) napr. veľkosť obrazu správne nastavené? (Strana 20 a 23)
• Nastavte tón obrazu. (Strana 16)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Strana 19 a 20)
• Skontrolujte nastavenie HDMI. (Strana 18)
• Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila.
Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? Stlačte SLEEP na diaľkovom ovládaní,
až sa nastaví na Off.
• Je aktivovaná možnosť “No signal off”(Vypnutie bez signálu)? (Strana 21)
• Nie je obraz.
• Nie je zvuk.
• Televízor niekedy vydáva praskavé
zvuky.
• Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Strana 10 a 11)
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Strana 18)
• Je vybraný správny vstup? (Strana 22)
• Je azda na vstupe nekompatibilný signál? (Strana 41)
• Je nastavenie obrazu správne? (Strana 16)
• Je anténa správne pripojená? (Strana 4)
• Je hlasitosť príliš nízka?
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá.
• Skontrolujte, či ste stlačili e na diaľkovom ovládaní.
• Nejde o poruchu funkcie. Dochádza k tomu tak, že sa skrinka v dôsledku zmeny teploty
mierne rozťahuje a zmršťuje. Nie je tým nijak ovplyvnená činnosť televízora.
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť
trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu
slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela
LCD.
Teplota skladovania: –20°C až e60°C.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O PRESTAVENÍ KÓDU PIN NA VÝCHODISKOVÚ HODNOTU
Nasledujúce pokyny odporúčame z návodu odstrániť, aby si ich deti nemohli prečítať. Pretože je tento návod
viacjazyčný, odporúčame to isté vykonať aj u ostatných jazykov. Text uložte na bezpečnom mieste pre budúce
použitie.
Zadajte “3001”, keď ste vyzvaní na zadanie kódu PIN.
1
• Túto operáciu nie je možné vykonávať z obrazovky menu DTV.
Obnovte aktuálny kód PIN pod položkou “Change PIN” (Zmena kódu PIN) (TV menu > Setup > Child
2
lock).
36
Dodatok
Použitie univerzálneho diaľkového ovládania
Pripojené AV výrobky (prehrávač/rekordér DVD,
SetTopBox, videorekordér a iné) môžete ovládať
pri nastavení diaľkového ovládania ako univerzálne
diaľkové ovládanie.
Okno LCD
Predvoľba kódu výrobcu
Stlačte opakovane FUNCTION až sa dostanete
1
k zariadeniu, ktoré chcete ovládať. (TV, DVD1,
DVD2, STB1, STB2 a videorekordér)
• Stlačte krátko toto tlačidlo (dlhšie než 0,2 sekundy)
pre prechádzanie položiek.
Stlačte a držte FUNCTION a OK 3 sekundy.
2
• V okne LCD bude blikať 3-číselný kód výrobcu.
Zadajte 3-číselný kód výrobcu pomocou a/b/
3
Zobrazenie
okna LCD
DVD1/DVD2
Videorekordér
STB1/STB2**
* Domáce kino v jednej škatuli.
** SAT a CBL v jednom prístroji.
a potom stlačtes OK.
c/d
• Televízor sa vráti do normálneho televízneho režimu.
KategóriaVýrobca
DVD prehrávačMagnum - Zenith
DVD rekordérJVC - Yukai
DVD/LDPioneer
DVD časť DVD/VCRBush - Toshiba
DVD časť DVD/DVR
HTIB*Aiwa - Sony
DVD časť SAT/DVDHumax
DVD časť TV/DVDBush - Toshiba
VCR časť DVD/VCRBush - Toshiba
VCR časť TV/VCRAiwa - Toshiba
VideorekordérAdelsound - Yoko
SAT časť SAT/DVDHumax
SAT časť SAT-DVRBSSkyB - Zehnder
• Tento televízor má len obmedzenú kompatibilitu s PC a
800 g 600
XGA48,4 kHz 60 Hz
1024 g 768
1360 g 768
1280 g 1024
VGA, SVGA, XGA, WXGA a SXGA sú registrované
obchodné známky spoločnosti International Business
Machines Co., Inc.
správna činnosť môže byť zaručená len vtedy, keď grafi cká
karta presne vyhovuje štandardu VESA 60 Hz. Výsledkom
akejkoľvek odchýlky od tohto štandardu je zrútenie obrazu.
Horizontálna
frekvencia
31,5 kHz 60 Hz
Vertikálna
frekvencia
Štandard
VESA
✔
✔
✔
✔
✔
Technické údaje rozhrania RS-232C
Riadenie televízora pomocou PC
• Keď je nastavený program, môžete televízor ovládať z PC s
použitím rozhrania RS-232C. Možno vybrať vstupný signál
(PC/video), možno nastaviť hlasitosť a môžu byť vykonané
rôzne ďalšie nastavenia a umožniť tak naprogramované
automatické prehrávanie.
• K pripojeniu pripojte skrížený kábel RS-232C (bežne
dostupný) k 9-pinovému konektoru D-sub/MINI-DIN
(voliteľne: AN-A1RS).
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať osoba
oboznámená s obsluhou PC.
Komunikačný postup
Odošlite riadiaci príkaz z PC prostredníctvom rozhrania
RS-232C.
Televízor vykoná činnosť v súlade s prijatým príkazom a
odošle správu s odpoveďou do PC.
Neodosielajte niekoľko príkazov súčasne. Pred
odoslaním nasledujúceho príkazu vyčkajte, než PC
prijme odpoveď OK.
Pred činnosťou sa presvedčite, že pri odoslaní “A” a
stlačení Enter a potvrdení bude vrátené “ERR”.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Kód ReturnPríkaz, 4 číslice Parameter, 4 číslice
Príkaz, 4 číslice: Príkaz. Text zo štyroch znakov.
Parameter, 4 číslice: Parameter 0 – 9, medzera, ?
Parameter
Zadajte hodnoty parametra so zarovnaním vľavo a s
vyplnením zostávajúcich miest medzerami. (Dbajte na to, aby
ako vstup parametra boli zadané štyri hodnoty.)
Pokiaľ vstupný parameter nie je v medziach možného
nastavenia, vráti sa text “ERR”. (Viď odstavec “Formát kódu
odozvy”.)
0
0009
–30
100
0055
Ak je u niektorých príkazov vo vstupe znak “?”, vráti sa
aktuálna hodnota nastavenia.
Prevodný kábel s 9-pin.
konektorom D-sub/MINIDIN (voliteľne: AN-A1RS)
Sériový ovládací kábel RS-232C
(skrížený typ, bežne dostupný)
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné hodnoty rozhrania RS-232C na
PC tak, aby zodpovedali komunikačným požiadavkám
televízora. Komunikačné nastavenia televízora sú
nasledujúce:
Rýchlosť Baud:
Dátová dĺžka:
Paritný bit:
Stop bit:
Riadenie toku:
9 600 bps
8 bitov
Žiadny
1 bit
Žiadny
?
????
Formát kódu odozvy
Normálna odozva
OK
Kód Return (0DH)
Odozva pri probléme (chyba komunikácie alebo nesprávny
príkaz)
ERR
Kód Return (0DH)
Po nastavení návratového kódu (0DH) nezabudnite
taktiež odoslať riadkový posuv (0AH).
41
Dodatok
Príkazy
POLOŽKA RIADENIAPRÍKAZ
NASTAVENIE NAPÁJANIA
VÝBER VSTUPU A
KANÁL
VÝBER VSTUPU B
VÝBER REŽIMU AV
HLASITOSŤ
P
I
I
I
I
D
D
C
C
D
D
D
D
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
A
A
A
A
A
A
A
V
V
PARAMETER
R
W
O
V
T
T
D
V
A
V
A
C
C
C
C
U
H
D
H
V
T
V
T
U
T
D
T
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
M
V
M
V
M
V
M
V
M
V
M
V
M
V
L
O
L
O
_
0
D
_
V
_
D
*
D
?
H
*
H
?
P
_
W
_
D
*
D
?
P
_
W
_
1
0
1
1
1
2
1
?
2
0
2
1
2
?
3
0
4
0
4
1
4
?
5
0
6
0
D
0
D
1
D
2
D
3
D
4
D
5
D
?
M
*
M
?
VYPNUTÉ
_
_
_
TV (PEVNÝ KANÁL)
_
_
_
DTV (PEVNÝ KANÁL)
_
_
_
EXT1 – 6 (1 – 6)
_
_
?
1 – 6, 0 (TV/DTV)
?
?
*
TV KANÁL PRIAMO (0 – 998)
*
_
?
0 – 998
?
?
_
O KANÁL NAHOR
_
_
_
O KANÁL NADOL
_
_
*
DTV KANÁL PRIAMO (1 – 999)
*
_
?
1 – 999
?
?
_
O KANÁL NAHOR (DTV)
_
_
_
O KANÁL NADOL (DTV)
_
_
_
EXT1 (Y/C)
_
_
_
EXT1 (CVBS)
_
_
_
EXT1 (RGB)
_
_
?
0 – 2
?
?
_
EXT2 (Y/C)
_
_
_
EXT2 (CVBS)
_
_
?
0 – 1
?
?
_
EXT3
_
_
_
EXT4 (RGB)
_
_
_
EXT4 (KOMPONENT)
_
_
?
0 – 1
?
?
_
EXT5 (HDMI)
_
_
_
EXT6 (HDMI)
_
_
_
VÝBER REŽIMU AV (PREPNUTIE)
_
_
_
ŠTANDARD
_
_
_
SOFT
_
_
_
EKO
_
_
_
DYNAMICKY
_
_
_
POUŽÍVATEĽ
_
_
?
1 – 5
?
?
_
HLASITOSŤ (0 – 63)
*
_
?
0 – 63
?
?
POZNÁMKA
• Ak sa v stĺpci parametra objaví znak podčiarknutia (_),
zadajte medzeru.
• Ak sa objaví znak hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu
uvedenom v zátvorkách v stĺpci OBSAH RIAPENIA.
OBSAH
RIADENIA
POLOŽKA RIADENIAPRÍKAZ
Geometria
REŽIM WIDE
STLMENIE ZVUKU
SURROUND
ZMENA AUDIO
ČASOVO
NASTAVITEĽNÉ
VYPNUTIE
TEXT
P
H
P
H
P
V
P
V
H
P
H
P
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
U
M
U
M
U
M
U
M
C
A
C
A
C
A
C
A
C
A
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
E
T
E
T
E
T
C
D
C
D
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
O
O
O
O
S
S
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
T
T
T
T
S
S
S
S
H
T
T
T
T
T
T
T
X
X
X
P
P
PARAMETER
*
S
?
S
*
S
?
S
*
E
?
E
0
E
1
E
2
E
3
E
4
E
5
E
6
E
7
E
8
E
9
E
?
E
0
E
1
E
2
E
?
E
0
U
1
U
2
U
?
U
_
A
0
M
1
M
2
M
3
M
4
M
5
M
?
M
0
T
1
T
?
T
*
G
?
G
OBSAH
RIADENIA
*
*
_
POLOHA H AV (f10 – e10)
PC (0 – 80)
?
?
AV (f10 – e10) PC (0 – 80)
?
*
_
POLOHA V AV (f10 – e10)
*
PC (0 – 40)
?
AV (f10 – e10) PC (0 – 40)
?
?
*
FÁZA PC (f20 – e20)
_
_
?
PC (f20 – e20)
?
?
_
REŽIM WIDE (PREPNUTIE)
_
_
_
CELÁ PLOCHA (SD)
_
_
_
NORMÁL (SD)
_
_
_
PANORÁMA (SD)
_
_
_
KINO 16:9 (SD)
_
_
_
KINO 14:9 (SD)
_
_
_
CELÁ PLOCHA (HD)
_
_
_
UNDERSCAN (HD)
_
_
_
CELÁ PLOCHA (PC)
_
_
_
NORMÁL (PC)
_
_
?
1 – 9
?
?
_
STLMENIE ZVUKU (PREPNUTIE)
_
_
_
STLMENIE ZVUKU ZAP
_
_
_
STLMENIE ZVUKU VYP
_
_
?
1 – 2
?
?
_
SURROUND (PREPNUTIE)
_
_
_
SURROUND ZAP
_
_
_
SURROUND VYP
_
_
?
1 – 2
?
?
_
VYBER ZVUKU(ST/dvojjaz./mono)
_
_
_
VYP
_
_
_
30m
_
_
_
1h00m
_
_
_
1h30m
_
_
_
2h00m
_
_
_
2h30m
_
_
?
0 – 150
?
?
_
TEXT VYPNUTÝ
_
_
_
ZMENA TEXTU (PREPNUTIE)
_
_
?
0 – 1
?
?
*
_
*
PRIAMY PRECHOD NA STRÁNKU (100 – 899)
?
?
?
100 – 899
Tabuľka hodnotenia pre detskú zámku
Vysielané
hodnotenie
Používateľské
hodnotenie
Universal (Univerzálne
sledovanie)
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated (Hodnotenie X)
hodnotenie
Používateľské
hodnotenie
Universal (Univerzálne
sledovanie)
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated (Hodnotenie X)
42
Vysielané
456789101112131415161718
——————————————
✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Universal (Univerzálne
sledovanie)
—
✔
✔
VEK
——————————
Parental (Prednostné
X-rated (Hodnotenie X)
schválenie rodičov)
—
—
✔
—
—
—
Dodatok
Technické údaje
Položka46o FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD,
Panel LCD
Počet obrazových bodov
Norma video
Funkcie
TV
Jas
Životnosť lampy pre osvietenie
Pozorovacie uhly
Audio výkon
Reproduktory
Zásuvky
Jazyk OSD
Požiadavky na napájanie
Príkon napájania
Hmotnosť
Prevádzková teplota
TV
štandard
Prijímaný
kanál
Systém ladenia TV
STEREO/BILINGUAL
Vzadu
Analógový
Digitálny
VHF/UHF
CATV
Vstup antény
RS-232C
EXT 1
EXT 2
EXT 3
EXT 4
EXT 5
EXT 6
C.I. (Common Interface)
spoločné rozhranie
OUTPUT
Slúchadlá
Model: LC-46XL1E
46o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
6 220 800 bodov (1920 g 1080 g 3 bodov)
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
DVB-T (2K/8K OFDM)
Kan. E2-E69, F2-F10, I21-I69, IR A-IR J, (Digitálne: kan. E5-E69)
Hyper-band, S1–S41k
Automatická predvoľba 999 k, Automatické pomenovanie, Automatické usporiadanie
NICAM/A2
450 cd/m
60 000 hodín (pri štandardnej polohe lampy pre osvietenie)
H: 176° V: 176°
15W g 2
(100 mm g 40 mm) g 4
UHF/VHF 75 q typ DIN (Analógový a Digitálny)
9-pin. konektor MINI-DIN
SCART (vstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, výstup TV)
SCART (vstup AV/výstup monitor, vstup Y/C, AV Link)
S-VIDEO (vstup Y/C), pin RCA (vstup AV)
Jack Ø 3,5 mm (vstup audio), 15-pin. mini D-sub (PC/komponent)
HDMI, Jack Ø 3,5 mm (vstup audio)
HDMI
EN50221, R206001
AC 220–240 V str., 50 Hz
275 W (2,7 W v stave pohotovosti)
(metóda IEC60107)
31,7 kg (Bez podstavca),
36,2 kg (S podstavcom)
0°C až e40°C
2
52o FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD,
Model: LC-52XL1E
52o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
305 W (2,7 W v stave pohotovosti)
(metóda IEC60107)
37,2 kg (Bez podstavca),
41,8 kg (S podstavcom)
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si fi rma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov
súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité
hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
POZNÁMKA
• Rozmerové náčrty viď vnútorná strana zadnej obálky.
Voliteľné príslušenstvo
Pre farebný televízor s panelom LCD je k dispozícii
uvedené voliteľné príslušenstvo. Máte možnosť ho
zakúpiť v najbližšej predajni.
• Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byť dostupné v najbližšej
budúcnosti. Pri jeho nákupe si prečítajte najnovší katalóg z
hľadiska kompatibility a dostupnosti.
Č.
1AN-52AG1
2AN-A1RS
Názov súčasti Číslo súčasti
Konzola pre upevnenie na
stenua
LC-46XL1E, LC-52XL1E
Prevodný kábel s 9-pin.
konektorom D-sub/MINI-DIN
43
Pozor: Výrobok je
označený týmto
symbolom.
Znamená to, že použité
elektrické a elektronické
výrobky by sa nemali
miešať s bežným
domovým odpadom.
Pre tieto výrobky
existuje samostatný
zberný systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré
vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a
elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*.
V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si
zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich
samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou,
obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb,
ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované
náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať
vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
44
660.0
660,0
( ) : LC-46XL1E
[ ] : LC-52XL1E
: LC-46XL1E
LC-52XL1E
(796.0 ) / [875.0]
(796,0 ) / [875,0]
(733.0 ) / [812.0]
(733,0 ) / [812,0]
63.0
63,0
(1021.4 ) / [1155.0]
(1021,4 ) / [1155,0]
(
1137.0)/[1273.0
(
1137,0)/[1273,0
200.0
200,0
]
]
(575.4 ) / [651.0]
(575,4 ) / [651,0]
(450.0 ) / [490.0]
(450,0 ) / [490,0]
(96.0 ) / [95.0]
(96,0 ) / [95,0]
(124.4 ) / [125.5]
(124,4 ) / [125,5]
309.0
309,0
200.0
200,0
100.0
100,0
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA S.A.
Polígono Industrial Can Sant Joan
Calle Sena s/n
08174 SANT CUGAT DEL VALLÉS
BARCELONA (ESPAÑA)
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku
Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias
Iespiests Spānijā
Išspausdinta Ispanijoje
TINS-D106WJZZ
07P05-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.