Sharp LC-46X8E, LC-46X8S User Manual [uk]

Page 1
LC-46X8E LC-46X8S
TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
VÄRVILINE LCD-TELER ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
POLSKIMAGYARČESKYSLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EESTI
LATVISKILIETUVIŠKA
Page 2
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
)5)
or
and of the same rating as above,
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Ілюстрації та OSD (On-Screen Display = екранна індикація) в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому
вони можуть незначною мірою відрізнятися від реальних дій.
УКРАЇНСЬКА

Зміст

Зміст ........................................................................................................ 1
Вступ ....................................................................................................... 2
Шановний покупець продукції SHARP .........................................2
Важливі застережні заходи з безпеки .......................................... 2
Торгівельні марки .......................................................................... 2
Пульт дистанційного управління .................................................. 3
Телевізор (Вигляд спереду) .......................................................... 4
Телевізор (Вигляд ззаду) .............................................................. 4
Підготовка .............................................................................................. 5
Аксесуари, що входять до комплекту поставки........................... 5
Прикріплення підставки................................................................. 5
Вставлення батарей ...................................................................... 6
Користування пультом дистанційного управління ...................... 6
Попередження стосовно пульту дистанційного управління
Посібник по швидкому настроюванню ............................................. 7
Огляд початкової інсталяції .......................................................... 7
Перед увімкненням живлення ...................................................... 8
Звязування шнурів.................................................................. 8
Початкова автоматична інсталяція .............................................. 9
Перевірка потужності сигналу та потужності каналу ............ 9
Перегляд телевізійної програми ...................................................... 10
Щоденна робота .......................................................................... 10
Увімкнення/вимкнення .......................................................... 10
Перемикання між аналоговим та цифровим прийомом ..... 10
Переключення каналів .......................................................... 10
Вибір зовнішнього джерела відеосигналу ........................... 10
Вибір режиму звуку ............................................................... 10
EPG (Electronic Programme Guide =
Електронна програма передач) ............................................... 11
Огляд EPG ................................................................................... 11
Корисні установки для використання EPG ................................11
Вибір програми за допомогою EPG ...........................................12
Запис по таймеру за допомогою EPG ........................................13
Відміна запису за таймером ....................................................... 13
Телетекст ..................................................................................... 14
Користування програмою MHEG-5
(лише для Великобританії) ...................................................... 14
Під’єднання зовнішніх пристроїв .................................................... 15
Вступ перед виконанням під’єднань .......................................... 15
Підєднання HDMI ..................................................................16
Компонентне підєднання ..................................................... 16
Підєднання S-VIDEO/VIDEO ................................................16
Підєднання SCART ...............................................................17
Управління пристроями, які мають гніздо
SCART, за допомогою AV Link ...........................................17
Підєднання гучномовця/
Встановлення СА-карти (карти умовного доступу) ................... 19
AQUOS LINK ......................................................................................... 20
Управління пристроями HDMI за допомогою AQUOS LINK ..... 20
Підєднання AQUOS LINK ........................................................... 21
Установка AQUOS LINK .............................................................. 21
Управління пристроєм AQUOS LINK ..........................................22
Операції меню ..................................................................................... 23
Що таке MENU? ........................................................................... 23
Основні операції .................................................................... 23
підсилювача ................................. 18
... 6
Основне регулювання ....................................................................... 24
Установки зображення ................................................................ 24
AV MODE ................................................................................ 25
Установки звуку ........................................................................... 25
Установки економії енергії .......................................................... 25
Установки каналу ......................................................................... 26
Автоматична інсталяція ........................................................ 26
Установки цифрового каналу ............................................... 26
Установки аналогового каналу ............................................. 27
Установки паролю/батьківського блокування ..................... 28
Установки мови (мова, субтитри, мультиплексний режим звуку)
Корисні функції перегляду ................................................................ 29
Вибір формату екрану ................................................................. 29
Автоматичний вибір розміру зображення WSS ..................29
Ручний вибір розміру зображення WSS ..............................29
Ручний вибір розміру зображення ....................................... 29
Ручний вибір розміру зображення, що записується ........... 30
Автоматичний вибір розміру зображення HDMI .................30
Інші установки зображення та звуку .......................................... 30
Регулювання положення зображення ................................. 30
Зменшення шумів на екрані ................................................. 30
Автоматичне регулювання гучності ..................................... 30
Чітка розмова ......................................................................... 30
Тільки звук.............................................................................. 30
Установки індикації ...................................................................... 31
Індикація каналу .................................................................... 31
Індикація часу та заголовку .................................................. 31
Інші корисні функції ........................................................................... 32
Установка в разі використання зовнішніх пристроїв ................. 32
Установки джерела вхідного сигналу .................................. 32
Пропуск заданого вхідного сигналу ..................................... 32
Установки системи кольорового зображення ..................... 32
Додаткові функції ......................................................................... 32
Підєднання ПК .................................................................................... 33
Підєднання ПК ............................................................................ 33
Відображення на екрані зображення з ПК ................................. 33
Вибір формату зображення .................................................. 33
Автоматичне регулювання зображення з ПК ...................... 34
Регулювання зображення ПК вручну ................................... 34
Вибір роздільчої здатності вхідного сигналу ............................. 34
Технічні характеристики порту RS-232C.................................... 35
Сумісність з ПК ............................................................................ 36
Перелік команд RS-232C ............................................................36
Додаток ................................................................................................. 37
Пошук і усунення неполадок ....................................................... 37
Оновлення Вашого телевізора через DVB-T ............................. 38
Перевстановлення ...................................................................... 38
Ідентифікація ............................................................................... 38
Технічні характеристики .............................................................. 39
Додаткові аксесуари .................................................................... 39
... 28
УКРАЇНСЬКА
1
Page 4

Вступ

Шановний покупець продукції SHARP

Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато років безперебійної роботи Вашого виробу, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт “Важливі застережні заходи з безпеки”.

Важливі застережні заходи з безпеки

Чищення—Перед чищенням виробу витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення виробу
використовуйте вологу тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення. Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою,
ємкістю для прання, плавальним басейном та у вологому підвалі. Не ставте на телевізор вази, або інші ємкості з водою.
Вода може розлитися на виріб, що призведе до займання або ураження електричним струмом. Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння виробу,
що призведе до серйозних травм, а також до його пошкодження. Використовуйте тільки візок, підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що рекомендовані виробником, або продаються разом з виробом. При встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте тільки монтажні деталі, рекомендовані виробником. Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні
зусилля та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння виробу з візка. Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте
ці щілини і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації телевізора. Не ставте виріб на ліжку, канапі, килимі або інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори. Даний виріб не призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника. Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла. Тому вона може
розбитися під час падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні, щоб не завдати собі шкоди уламками скла. Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби, що
випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі). Щоб попередити займання, ніколи не ставте зверху або поряд з телевізором будь-які свічки або відкритий вогонь.
Щоб попередити займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте шнур живлення змінного струму під
телевізором, або іншими важкими предметами. Уникайте тривалого показу нерухомого зображення, оскільки це може призвести до утворення залишкового
зображення. Живлення споживається завжди, коли шнур під’єднаний до штепсельної розетки.
Обслуговування—Не намагайтеся самостійно виконувати обслуговування виробу. Після зняття кришок Ви можете опинитися під
впливом високої напруги та інших небезпечних умов. Зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу для виконання обслуговування.
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію зображення. Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або червоної нерухомої цятки. Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Під час транспортування телевізору в жодному випадку не переносьте його утримуючи за гучномовці. Телевізор завжди обов’язково повинен переноситися двома людьми, які тримають його двома руками — по одній руці з кожного боку телевізору.

Торгівельні марки

“HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є торгівельними марками або зареєстрованими торгівельними
марками HDMI Licensing LLC.”
Вироблено за ліцензією Dolby Laboratories.
“Dolby” та символ подвійної букви D є торгівельними марками Dolby Laboratories.
TruSurround XT, SRS і h cимволи являються торговими знаками SRS Labs, Inc.
Логотип “HD ready 1080P” є зареєстрованою торгівельною маркою EICTA.
Логотип DVB є зареєстрованою торгівельною маркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Page 5
Вступ

Пульт дистанційного управління

B (Oчікування/увімкнення)
1
(Стор. 10)
Кнопки для корисних операцій
2
m (Телетекст)
ATV : Відображення аналогового телетексту. (Стор. 14)
DTV: Вибір MHEG-5 та телетексту для DTV. (Cтор. 14)
k (Показ прихованого телетексту)
(Стор. 14)
[ (Субтитри)
Увімкнення/вимкнення мов субтитрів. (Стор. 14 та 28)
3 (Стоп-кадр/Призупинення)
Натисніть для призупинення рухомого зображення на екрані. ТЕЛЕТЕКСТ: Припинення автоматичного оновлення сторінок відновлення режиму призупинення.
1 (Субсторінка)
(Стор.14)
v (Верх/Низ/Повністю)
Встановлення зони збільшення в режимі телетексту. (Стор. 14)
Цифрові кнопки 0 - 9
3
Вибір каналу. Введіть потрібні цифри. Встановлення сторінки в режимі телетексту.
Індикація каналу для моделі LC-46X8S
є 4-значною, а для моделі LC-46X8E
- 3-значною.
A (Попередній кадр)
4
Натисніть для повернення до попереднього зображення режимі перегляду.
5
DTV
Натисніть для переходу в режим DTV.
6
ATV
Натисніть для переходу в режим звичайного аналогового телебачення.
7
2 (Режим звуку)
Вибір мультиплексного режиму звуку. (Стор. 10)
8
i (k/l) (Гучність)
Збільшення/зменшення гучності звуку телевізора.
9
e (Приглушення)
Увімкнення/вимкнення звуку телевізора.
0
f (WIDE MODE)
Вибір широкоекранного режиму. (Стор. 29 та 33)
Q
AV MODE
Вибір установки
25)
телетексту або
у звичайному
відеорежиму. (Стор.
1
2
3
4 5
6 7
8 9
10
11
12
13
14
a/b/c/d (Курсор)
W
Вибір потрібної опції на екрані установки.
OK
Виконання команди на екрані “MENU”. ATV/DTV: Відображення переліку
програм в той час, коли не відображається жодний інший екран
“MENU”.
15
16 17
18 19
20 21
22
23
24
25
END
E
Вихід з екрану “MENU”.
R/G/Y/B (Кольорові) кнопки
R
Кольорові кнопки використовуються для вибору опцій, позначених відповідними кольорами на екрані. (наприклад, EPG, MHEG-5, ТЕЛЕТЕКСТ)
T
b (INPUT SOURCE)
Вибір джерела вхідного сигналу. (Стор. 10)
Y
EPG
DTV: Відображення екрану EPG. (Стор. 11 - 13)
U
RADIO
DTV: Переключення між режимами Радіо та Дані.
Якщо по DVB передаються тільки дані, (
радіотрансляція відсутня),
радіотрансляцію буде пропущено.
I
P. INFO
Натисніть для відображення у верхньому лівому куті екрану інформації про програму, яка передається через цифрове телебачення. (Тільки DTV)
O
P (r/s)
Вибір телевізійного каналу.
P
p (Відображення інформації)
Натисніть для відображення інформації про станцію (номера каналу, сигналу і т.д.) у верхньому правому куті екрану. (Стор. 31)
A
SLEEP
, щоб призначити час для
Натисніть автоматичного переходу телевізору в режим очікування. (Стор. 26)
MENU
S
Увімкнення/вимкнення екрану “MENU”.
6 (Повернення)
D
Повернення до попереднього екрану “MENU”.
ACTION (Action Mode)
F
Ця кнопка на даній моделі не функціонує.
Кнопки AQUOS LINK
G
Якщо зовнішнє обладнання, таке як BD-плеєр AQUOS, під’єднано за допомогою кабелів HDMI та сумісне з системою AQUOS LINK, Ви можете використовувати ці кнопки AQUOS
LINK.
Див. стор. 20 та 22 для отримання
детальної інформації.
3
Page 6
Вступ

Телевізор (Вигляд спереду)

Датчик дистанційного управління
Датчик OPC

Телевізор (Вигляд ззаду)

a (Кнопка живлення)
Кнопка MENU
b Кнопка (INPUT SOURCE)
P (r/s) Кнопки програм (каналів)
i (k/l) Кнопки гучності
Індикатор OPC
Індикатор SLEEP B Індикатор (Очікування/
Увімкнення)
12
13
1
14
Гніздо AC INPUT
1
Гнізда EXT3
2
Гніздо EXT4 (HDMI)
3
Навушники
4
Гніздо SERVICE
5
4
2
15
6 7891011
3
16
4
5
Гніздо EXT1 (RGB)
6
Гніздо EXT2 (RGB)
7
Гнізда EXT8 (COMPONENT/AUDIO)
8
Гніздо антени
9
Гнізда OUTPUT (AUDIO)
10
Гніздо DIGITAL AUDIO OUTPUT
11
Слот COMMON INTERFACE (Загальний
12
інтерфейс) Гніздо RS-232C
13
Гніздо EXT5 (HDMI)
14
Гнізда EXT6 (HDMI/AUDIO)
15
Гнізда EXT7 (ANALOGUE RGB/AUDIO)
16
Page 7

Підготовка

Аксесуари, що входять до комплекту поставки

Пульт дистанційного
управління (g1)
Стор. 3 та 6 Стор. 5
Інструкція з експлуатації (даний посібник)
Шнур живлення змінного
струму (g1)
Форма виробу може змінюватися в
деяких країнах.
Кабельний затискач (g1)
Стор. 8Стор. 8
Батарея розміру “AAA” (g2) ... Стор. 6
Підставка (g1)

Прикріплення підставки

Перед прикріпленням (або від’єднанням) підставки витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.
Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на опорній поверхні, де буде лежати телевізор. Це попередить його пошкодження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Правильно прикріпіть підставку.
Обов’язково дотримуйтесь інструкцій. Неправильне встановлення підставки може призвести до перевертання телевізора.
Переконайтесь у наявності разом з підставкою 8 гвинтів
1
(4 коротких та 4 довгих гвинтів).
2
Прикріпіть підпорку для підставки до основи за допомогою 4 довгих гвинтів та шестигранного ключа (поставляється), як показано на малюнку.
Шестигранний ключ
Вставлення підставки.
3
Вставте підставку у отвори з нижньої сторони
1
телевізора. (Утримуйте підставку таким чином, щоб вона не впала з краю поверхні основи.)
Вставте 4 коротких гвинта у 4 отвори з задньої
2
сторони телевізору і затягніть їх.
Шестигранний ключ
Короткий гвинт
М’який амортизуючий матеріал
Довгий гвинт
ПРИМІТКА
Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище пункти у
зворотній послідовності.
5
Page 8
Підготовка

Вставлення батарей

Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру “AAA” (поставляються). Коли батареї розрядяться і пульт дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру “AAA”.
1
Відкрийте кришку батарейного відсіку. Вставте дві батареї розміру “AAA” з комплекту поставки.
2
Розмістіть батареї таким чином, щоб їх контакти відповідали
позначкам (k) та (l) в гніздах батарейного відсіку.
Закрийте кришку батарейного відсіку.
3
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь наведених нижче інструкцій.
Не використовуйте разом батареї різних типів. Різні типи батарей мають різні характеристики.
Не використовуйте разом старі та нові батареї. Використання разом старих та нових батарей може скоротити строк
експлуатації нових
Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. В разі виявлення будь-якого витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.
Батареї, що поставляються з цим виробом, можуть мати коротший строк експлуатації через умови зберігання.
Якщо Ви не батареї.
Примітки з утилізації батарей:
Батареї, що поставляються, не містять таких шкідливих матеріалів, як кадмій, свинець або ртуть. У правилах, що стосуються використаних батарей, обумовлено, що батареї не повинні більше викидатися разом з побутовим сміттям. Здавайте безкоштовно будь­організаціями.
батарей або призвести до витоку хімікатів в старих батареях.
будете користуватися пультом дистанційного управління протягом тривалого періоду часу, витягніть з нього
які використані батареї у призначені для збору контейнери, встановлені комерційними

Користування пультом дистанційного управління

Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного управління. Речі, що знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть зашкодити його належній роботі.
5 м
30° 30°
Датчик дистанційного управління

Попередження стосовно пульту дистанційного управління

Не піддавайте пульт дистанційного управління ударам. Крім того, не піддавайте пульт дистанційного управління впливу рідини, а також не кладіть його в місцях з високою вологістю.
Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.
Пульт дистанційного управління може не працювати належним чином, якщо дистанційного управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячного світла або сильного освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення телевізора, або використовуйте пульт дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.
датчик
6
Page 9

Посібник по швидкому настроюванню

Огляд початкової інсталяції

При використанні телевізора вперше виконайте наведені нижче пункти один за іншим. Деякі пункти можуть не бути необхідними в залежності від установки та підключення телевізора.
1 2 3
Підготовка
Під’єднайте кабель антени до
n
гнізда антени. (Стор. 8)
o
В разі необхідності вставте СА­карту в слот CI для перегляду закодованих програм. (Стор. 8 та 19)
Під’єднайте шнур змінного струму
p
до телевізора. (Стор. 8)
Увімкніть
живлення і виконайте
початкову автоматичну
інсталяцію
Увімкніть живлення телевізора за
n
допомогою кнопки a. (Стор. 10)
Виконайте початкову автоматичну
o
інсталяцію. (Стор. 9)
Установка мови
English
Italiano
Svenska
Установка країни
Austria A B/G
Finland
FIN
B/G
Greece GR B/G
Перегляд
телевізійних
програм
Вітаємо!
n
Тепер Ви можете дивитися телевізор.
В разі необхідності відрегулюйте
o
антену для отримання максимально стійкого прийому сигналу. (Стор. 9)
Підєднайте
зовнішні пристрої
Під’єднайте зовнішні
n
пристрої, такі як DVD, як вказано в інструкції. (Стор. 15 - 17)
Під’єднайте зовнішні
o
звукові пристрої, такі як гучномовці/підсилювач, як вказано в інструкції. (Стор. 15 та 18)
Форма виробу може змінюватися в деяких
країнах.
Установка пошуку каналу
Analogue SearchDigital Search
Почніть пошук
каналів
7
Page 10
Посібник по швидкому настроюванню

Перед увімкненням живлення

Стандартний штекер DIN45325 (IEC 169-2) 75 q коаксіальний
кабель
Подача живлення до антени
Після під’єднання кабелю антени до вхідного гнізда антени з заднього боку телевізора для прийому станцій цифрового/наземного сигналу Вам необхідно подати живлення до антени.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран “MENU”.
1
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Setup”
2
(“Установка”). Скористатесь кнопками a/b для вибору опції “Antenna
3
Setup-DIGITAL” (“Установка антени-ЦИФРОВА”), а потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Supply
4
Voltage” (“Подача напруги”), а потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “On”
5
(“Увімкнено”), а потім натисніть кнопку OK.
Обережно вставте
1
модуль CI в слот CI стороною з контактами вперед. Логотип на модулі
2
CI повинен бути направлений назовні з заднього боку телевізора.
Розмістіть телевізор поблизу штепсельної розетки таким чином, щоб штепсельна вилка була в межах досяжності.
Шнур живлення змінного струму
Форма виробу може змінюватися в
деяких країнах.
Встановлення телевізора на стіні
Цей телевізор потрібно встановлювати на стіні тільки за допомогою кронштейну для встановлення на стіні, що поставляється фірмою SHARP. (Стор. 39) При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні, встановлення може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
Встановлення кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальних навиків і повинно виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за виконання цієї роботи самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення або встановлення, що призведе до пошкодження виробу або травм людини.
Ви можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу стосовно використання додаткового кронштейну для встановлення телевізора на стіні.
Для використання телевiзора, встановленого на стiнi, скористуйтесь гвинтами, що поставляються з кронштейном для встановлення на стiнi, щоб закрiпити кронштейн з задньої сторони телевізора. В разі встановлення телевізора на стіні необхідно приєднати підпорку.
спочатку зніміть липку стрічку в 2 мiсцях з задньої сторони телевізора, а потiм

Звязування шнурів

Кабельний затискач
Зв’яжіть кабелі за
допомогою затискача.
8
Page 11
Посібник по швидкому настроюванню

Початкова автоматична інсталяція

Під час першого увімкнення телевізора після його придбання з’являється майстер початкової автоматичної інсталяції. Дотримуйтесь вказівок меню і послідовно виконайте необхідні установки.
Перед увімкненням живлення перевірте наступне
Чи під’єднано кабель антени?
E
Чи під’єднано шнур змінного струму?
E
Натисніть кнопку a на телевізорі.
1
З’явиться майстер початкової автоматичної інсталяції.
Встановлення мови OSD.
2
English
Italiano
Svenska
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору потрібної мови, а потім натисніть кнопку OK.
Встановлення країни (Екран Location of TV set
3
(Місцезнаходження телевізора)).
Austria A B/G
Finland
FIN
B/G
Greece GR B/G
Телевізор почне пошук, сортування та збереження всіх
5
телевізійних станцій, що приймаються, відповідно до їх установок та під’єднаної антени.
Щоб перервати початкову автоматичну інсталяцію, яка
виконується, натисніть кнопку END.
ПРИМІТКА
У разі вимкнення живлення телевізора після виконання пункту
4 майстер початкової автоматичної інсталяції не з’явиться. Функція автоматичної інсталяції дозволяє повторно виконувати автоматичну інсталяцію з меню “Setup”. (Стор. 26) Майстер початкової автоматичної інсталяції зникне, якщо
залишити телевізор без догляду на 30 хвилин перед пошуком каналів у пункті 5.

Перевірка потужності сигналу та потужності каналу

В разі встановлення антени DVB-T вперше або її переміщення Вам необхідно буде відрегулювати орієнтацію антени для отримання гарного прийому, перевіряючи екран встановлення антени.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран
1
“MENU”. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Setup”
2
(“Установка”). Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
3
“Antenna Setup-DIGITAL” (“Установка антени­ЦИФРОВА”), а
Перевірка потужності сигналу
E
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Signal Strength” (“Потужність сигналу”).
Supply Voltage
Signal Strength
Channel Strength
потім натисніть кнопку OK.
CH No. 21
Signal Strength
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору Вашої країни або області, а потім натисніть кнопку OK.
Екран Location of TV set з’являється лише під час першої
інсталяції.
Початок пошуку каналів.
4
Analogue SearchDigital Search
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Digital Search” (“Цифровий пошук”) або “Analogue Search” (“Аналоговий пошук”), а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви хочете виконати пошук інших передач, знову виконайте
процедуру “Additional Search” (“Додатковий пошук”) iз меню “Programme Setup” (“Установка програм”). (Стор. 26 та 27) Для перегляду аналогового та цифрового телебачення Вам необхідно
виконати установку пошуку каналу для обох видів телебачення.
ПРИКЛАД:
Якщо Ви виконуєте процедуру “Digital Search” (“Цифровий пошук”) в
програмі майстра початкової автоматичної інсталяції, Вам потрібно виконати процедуру “Analogue Search” (“Аналоговий пошук”) пункту “Auto Installation” (“Автоматична інсталяція”) iз меню “Setup” (“Установка”).
Current Max 0
Quality
Current Max 0 0
E
Перевірка потужності каналу
0
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Channel Strength” (“Потужність каналу”), а потім
натисніть кнопку OK.
Ви можете ввести задане значення несучої частоти за
допомогою цифрових кнопок 0 - 9.
Supply Voltage
Signal Strength
Channel Strength
Встановіть та відрегулюйте антену таким чином, щоб
4
474. 0
CH No. 21
Signal Strength
Current Max0
Quality
Current Max00
MHz
0
отримати максимальні можливі значення параметрів “Signal Strength” (“Потужність сигналу”) та “Quality” (“Якість”).
ПРИМІТКА
Значення “Signal Strength” та “Quality” вказують на те, коли треба
перевіряти відповідну орієнтацію антени.
9
Page 12

Перегляд телевізійної програми

Щоденна робота

Увімкнення/вимкнення

Увімкнення/вимкнення живлення
Натисніть кнопку a на телевізорі. Вимкніть його натисненням кнопки a на телевізорі.
ПРИМІТКА
При вимкненні живлення за допомогою
кнопки a на телевізорі, дані EPG (електронної програми передач) будуть
втрачені, а запрограмовані записи за таймером не будуть виконані телевізором.
Режим очікування
В режим очікування
E
Якщо телевізор увімкнено, Ви можете переключити його в режим очікування, натиснувши кнопку B на пульті дистанційного управління.
Увімкнення з режиму очікування
E
Коли телевізор знаходиться в режим очікування, натисніть кнопку B на пульті дистанційного управління.

Вибір зовнішнього джерела відеосигналу

Після установки з’єднання натисніть кнопку b для відображення екрану “INPUT SOURCE”, а потім скористайтесь кнопками a/b для переключення на відповідне зовнішнє джерело за допомогою кнопки OK.
INPUT SOURCE
TV
EXT1
EXT2
EXT3
EXT4
EXT5

Вибір режиму звуку

Режим DTV:
E
В разі прийому декількох режимів звуку кожного разу під час натиснення кнопки 2 режим буде змінюватися наступним чином.
Audio (ENG) : STEREO
L/R LRLR
Audio (ENG) : CH A
CH A CH B CH AB
Індикатор стану телевізора
B Індикатор Вимкнено Живлення вимкнено Зелений Живлення увімкнено Червоний Режим очікування
ПРИМІТКА
Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом тривалого
періоду часу, обов’язково витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки.
Невелика кількість електричної енергії все одно буде споживатися навіть у разі вимкнення кнопки a.
Стан

Перемикання між аналоговим та цифровим прийомом

Перегляд
Перегляд
E
цифрових передач
E
аналогових передач

Переключення каналів

За допомогою кнопок
Pr/Ps:
За допомогою кнопок 0 - 9:
Audio (ENG) : MONO
Скористайтесь кнопками c/d для вибору звуку L або R, якщо відображається екран STEREO або DUAL MONO.
Audio (ENG) : STEREO
L/R L RLR
ПРИМІТКА
Екран режиму звуку зникне через 6 секунд.
Опції, що вибираються, будуть змінюватися відповідно до отриманого сигналу.
Режим ATV:
E
Під час кожного натиснення кнопки 2, режим буде змінюватися таким чином, як показано в наступних таблицях.
Вибір режиму телевізійного сигналу NICAM Сигнал Опції, що вибираються Стерео NICAM STEREO, MONO Двомовний Монофонічний
Вибір режиму телевізійного сигналу A2 Сигнал Опції, що вибираються Стерео STEREO, MONO Двомовний CH A, CH B, CH AB Монофонічний
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO NICAM MONO, MONO
MONO
ПРИМІТКА
Якщо вхідний сигнал не надходить, в якості режиму звуку буде
відображатися індикація “MONO”.
10
Page 13
Перегляд телевізійної програми

EPG (Electronic Programme Guide = Електронна програма передач)

EPG (Electronic Programme Guide = Електронна програма передач) являє собою перелік програм, який відображається на екрані. За допомогою EPG Ви можете перевіряти розклад програм DTV/RADIO/DATA, переглядати детальну інформацію про них, настроюватися на передачу, яка транслюється в даний момент та встановлювати таймер для передач, які будуть транслюватися.

Огляд EPG

Основні функціїE
Вибір програми за допомогою EPG (Стор. 12)
E
Перевірка інформації про програму (Стор. 12)
E
E E E

Корисні установки для використання EPG

Загальні операції
Скористайтесь кнопками MENU для відображення
1
екрану “MENU”.
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Digital Setup” (“Цифрова установка”).
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “EPG
3
Setup” (“Установка EPG”), а потім натисніть кнопку OK.
Digital Setup
REC Picture Size
Download Setup
EPG Setup
Subtitle
CI Menu
Скористайтеся кнопками a/b для вибору потрібної
4
опції, а потім натисніть кнопку OK. (Приклад: “EPG Setup” (“Установка EPG”), “Display Range Setup” (“Установка діапазону індикації”), і т.д.).
EPG Setup
Display Range Setup
Genre Icon Setup
[16:9 TV]
[Yes]
Yes No
Установки екрану EPG
E
Якщо Ви хочете використовувати EPG для цифрових станцій, виберіть опцію “Yes” (“Так”). Дані EPG повинні прийматися автоматично в той час, коли телевізор знаходиться в режимі очікування. Після встановлення в в положення “Yes” може знадобитися деякий час для вимкнення живлення за допомогою пульту дистанційного управління через процес прийому даних.
ПРИМІТКА
Якщо головне живлення телевізора вимкнено, дані EPG не будуть
прийматися.
E
Display Range Setup (Установка діапазону індикації) дозволяє вибирати один з трьох типів інтервалу часу для відображення на екрані.
Mode 1: Відображення інформації про шість годин програми. Mode 2: Відображення інформації про три години програми. Mode 3: Переключення на формат відображення EPG з
Корисні функціїE
Пошук програми за категорією (Стор. 12) Пошук програми за датою та часом (Стор. 12) Запис по таймеру за допомогою EPG (Стор. 13)
EPG Setup (“Установка EPG”) (установка для прийому даних EPG)
Display Range Setup (Установка
діапазону індикації)
Опція
відображенням діапазону часу по вертикалі.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору або
5
регулювання потрібної опції, а потім натисніть кнопку
OK. (Приклад: “Yes” (“Так”), “No” (“Ні”), і т.д.)
Genre Icon Setup (Установка позначки жанру)
E
Ви можете позначити сірим кольором або помістити позначку на потрібних жанрах та легко знайти програми, які часто переглядаєте.
E
Перелік позначок жанрів
Позначка
Жанр
КІнофільм/Драма Музика/Балет/Танок
Новини/Поточні справи
Шоу/Ігрове шоу
Спорт Навчання/Наука/Факти
Програми для дітей/ молоді
Позначка
Мистецтво/Культура (за винятком музики)
Соціальні/Політичні питання/Економіка
Відпочинок та хоббі
Жанр
11
Page 14
Перегляд телевізійної програми

Вибір програми за допомогою EPG

Основні операції
Відобразити/закрити екран
E
EPG
Натисніть кнопку EPG.
Виберіть програму
E
Виберіть проміжок часу
1
Скористайтесь кнопками c/d для вибору діапазону часу, який Ви хочете знайти.
Продовжуйте натискати кнопку d для відображення програм у наступному діапазоні часу.
Виберіть потрібну програму
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми.
Якщо зліва від програм будуть відображатися позначки a або b, продовжуйте натискати кнопки a/b для відображення наступного
або попереднього екрану.
EPG [Mon]16/04 10:57 AM[DTV-TV] Today (Tue)20 (Wed)21 (Thu)22 (Fri)23 (Sat)24 (Sun)25 (Mon)26
040
BBC News 24 BBC News
2
10 : 00AM - 1 : 00 AM
BBC TWO 002
BBC THREE 007
BBC FOUR 010
BBC FIVE 012
CBBC Channel 030
BBC 1 061
BB22 062
BBC NEWS 24 340
BBCi 351
SIT 1 994
SIT 2 995
SIT 3 996
SIT 4 997
SIT 5 998
BBC ONE 999
OK
: Select : Enter6: Back
10 AM 11 0 PM 1 2 3
This is BBC THREE
BBC NEWS BBC NEWS
BBC NEWS BBC NEWS
BBCi BBCi
This is BBC THREE
EPG
RGYB
: Exit Programme info. Search By Genre Search By Date Timer List
345
This is BBC THREE
1
Вибір програми
Перевірка інформації про програму
3
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
1
програми, яку Ви хочете перевірити.
2
Натисніть кнопку R.
Інформація про програму
040
BBC News 24 BBC News
10 : 00AM - 1 : 00 AM
Programme Info.
Programme Info.
Back to EPG
R
Back to EPG
R
BBC TWO 002
BBC THREE 007
BBC FOUR 010
BBC FIVE 012
CBBC Channel 030
BBC 1 061
BB22 062
BBC NEWS 24 340
BBCi 351
3
Натисніть кнопку OK для настроювання на вибрану програму.
Пошук програми в категорії
4
Натисніть кнопку G.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібного
2
жанру, а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору програми, яку Ви хочете переглянути, а потім натисніть кнопку OK.
Жанр
Movie/Drama
Movie/Drama
News/Current affairs
News/Current affairs
Show/Game show
Show/Game show
Sports
Sports
Children’s/Youth programmes
Children’s/Youth programmes
Music/Ballet/Dance
Music/Ballet/Dance
Arts/Culture (without music)
Arts/Culture (without music)
Social/Political Issues/Economics
Social/Political Issues/Economics
Education/Science/Factual Topics
Education/Science/Factual Topics
Leisure hobbies
Leisure hobbies
The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.
The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.
Next
B
Next
B
10 AM 11 0 PM 1 2 3
This is BBC THREE
BBC NEWS BBC NEWS
BBC NEWS BBC NEWS
BBCi BBCi
This is BBC THREE
[Today] AM [Today] PM [Tue] 20 AM [Tue] 20 PM
10 : 50 AM - 11 : 05 AMMon 19/05CBBC Cahnnel 030 time
10 : 50 AM - 11 : 10 AMMon 19/05BBC TWO 002 School is Lock
11 : 05 AM - 11 : 20 AMMon 19/05CBBC Cahnnel 030 Words and Pictures
Пошук програми за датою/часом
5
Натисніть кнопку Y.
1
Скористайтесь кнопками c/dдля вибору потрібного
2
діапазону часу, а потім натисніть кнопку OK.
Дата/час
Search by Time
Search by Time
: Select Time
BBC TWO 002
BBC THREE 007
BBC FOUR 010
BBC FIVE 012
CBBC Channel 030
BBC 1 061
BB22 062
BBC NEWS 24 340
SIT 1 994
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної
0 AM - 6 AM
0 AM - 6 AM
OK
: Enter
OK
: Select Time
: Enter
10 AM 11 0 PM 1 2 3
This is BBC THREE
BBC NEWS BBC NEWS
BBC NEWS BBC NEWS
6 AM - 0 PM
6 AM - 0 PM
Back to EPG
R
Back to EPG
R
Today
Today
This is BBC THREE
0 PM - 6 PM
0 PM - 6 PM
Enter G +1 Week
Enter G +1 Week
Y
6 PM - 0 AM
6 PM - 0 AM
Y
Next
B
програми, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
В разі вибору програми поза межами поточного діапазону часу
буде показано екран установки таймеру. (Стор. 13)
Next
Next
Next
B
Зверніться до сторінки 11 для установки жанру.
12
Page 15
Перегляд телевізійної програми
Запис по таймеру за допомогою
EPG
Ви можете записувати телевізійні програми за допомогою даних, отриманих з EPG.
1
Натисніть кнопку EPG. Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
2
програми, яку Ви хочете записати, а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору потрібної
3
установки таймера, а потім натисніть кнопку OK.
Watch Record No
В разі вибору опції “No” (“Ні”), телевізор повернеться до
екрану EPG.
Перегляд програми у встановлений час
E
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Watch”
1
(“Перегляд”), а потім натисніть кнопку OK.
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes” (“Так”), а потім натисніть кнопку OK.
Вибрана телевізійна програма буде позначена позначкою.
Запис програми у встановлений час
E
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
1
“Record” (“Запис”), а потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками c/d для вибору потрібної
2
установки типу таймера запису, а потім натисніть кнопку
OK.

Відміна запису за таймером

Натисніть кнопку EPG.
1
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
2
програми для встановлення таймеру, а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
3
“Cancel” (“Відміна”), а потім натисніть кнопку OK.
Відміна за допомогою кнопки B на
E
пульті дистанційного управління
Натисніть кнопку EPG.
1
Натисніть кнопку B для відображення екрану запису за
2
таймером. Скористайтесь кнопками a/b для вибору програми
3
зі встановленим записом за таймером, який Ви хочете змінити, а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
4
“Cancel”, а потім натисніть кнопку OK.
Опція
AQUOS LINK: Запис програми у встановлений час в разі
під’єднання пристрою, сумісного з AQUOS LINK.
AV LINK: Запис програми у встановлений час в разі
під’єднання пристрою, сумісного з AV LINK.
VHS tape: Запис програми у встановлений час в разі
під’єднання пристрою, сумісного з форматом VHS.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”
3
(“Так”), а потім натисніть кнопку OK.
Вибрана телевізійна програма буде позначена позначкою.
ПРИМІТКА
Зверніться до сторінок 15-17 та 21 для під’єднання зовнішніх
пристроїв.
13
Page 16
Перегляд телевізійної програми

Телетекст

Що таке телетекст?
Телетекст – це трансляція сторінок ділової та розважальної інформації, що приймається спеціально обладнаним телевізором. Ваш телевізор приймає сигнали телетексту, які транслюються через телевізійну мережу, і перетворює їх у графічний формат для перегляду. Серед багатьох доступних послуг телетексту є новини, прогнози погоди, спортивна інформація, ціни на фондовій біржі та огляди передач.
Увімкнення і вимкнення телетексту
Виберіть телевізійний канал або зовнішнє джерело
1
сигналу, що надає програму телетексту.
2
Натисніть кнопку m для відображення телетексту.
Багато станцій використовують операційну систему TOP,
тоді як деякі використовують систему FLOF (наприклад, CNN). Ваш телевізор підтримує обидві системи. Сторінки
поділяються на тематичні групи та теми. Після увімкнення телетексту в пам’яті зберігається до 2000 сторінок для швидкого доступу. Кожного разу під час натискання кнопки m, екран буде
перемикатися, як показано нижче. Натисніть кнопку m ще раз для відображення телетексту
на правій частині екрану, а звичайного зображення – на лівій частині екрану. Якщо Ви обрали програму, у якій відсутній сигнал
телетексту, зявиться повідомлення “No Teletext available” (“Телетекст недоступний.”). Таке ж саме повідомлення відображається у інших режимах,
якщо сигнал телетексту недоступний.
Кнопки для управління телетекстом
Кнопки Опис
P (r/s) Кольорові
(R/G/Y/B)
0 - 9 Прямий вибір будь-якої сторінки від 100 до
v (Верх/Низ/ Повністю)
k (Показ прихованого телетексту)
3 (Стоп-кадр/ Призупинення)
[ (Субтитр для телетексту)
1 (Субсторінка)
Збільшення або зменшення номеру сторінки. Вибір групи або блоку сторінок, що
відображаються у кольорових рамках у нижній частині екрану за допомогою відповідної кнопки Кольорові (R/G/Y/B) на пульті дистанційного управління.
899 за допомогою кнопок 0 - 9. Переключення
верхній частині екрану, нижній частині або на всьому екрані.
Показ або приховування такої прихованої інформації, як відповідь на питання вікторини.
Припинення автоматичного оновлення сторінок телетексту або відновлення режиму призупинення.
Відображення субтитрів або вихід з екрану субтитрів.
Якщо програма не містить інформації про
субтитри, вони не будуть відображатися.
Показ або приховування субсторінок.
R кнопка: Перехід до попередньої
субсторінки. G кнопка: Перехід до наступної
субсторінки. Ці
дві кнопки показані на екрані з
позначками k та l.
відображення телетексту у
TELETEXT
TELETEXT
ПРИМІТКА
Функція телетексту не буде працювати, якщо обрано
сигнал типу RGB. (Див. стор. 32)
Користування програмою MHEG­5 (лише для Великобританії)
Деякі станції транслюють програми, закодовані за допомогою програми MHEG (Експертної групи з мультимедіа та гіпермедіа), що надає можливість інтерактивного перегляду
DTV.
В разі наявності, програма MHEG-5 буде запущена при натисканні кнопки m.
Зразок екрану MHEG-5
14
Page 17

Під’єднання зовнішніх пристроїв

Перед під’єднанням ...
E
Не забудьте вимкнути телевізор та всі інші пристрої перед тим, як виконувати будь-які під’єднання.
Надійно під’єднайте кабель до гнізда або гнізд.
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації до кожного зовнішнього пристрою для з’ясування можливих типів під’єднання.
Це також допоможе Вам досягнути найкращої можливої якості звуку і зображення телевізора і під’єднаного пристрою.

Вступ перед виконанням під’єднань

Телевізор обладнаний гніздами, як показано нижче. Знайдіть кабель, відповідний до гнізда телевізора та під’єднайте пристрій.
ПРИМІТКА
Кабелі, показані на сторінках з 15 по 18, продаються окремо.
Пристрій HDMI
(Стор. 16)
Сертифікований кабель HDMI
Кабель DVI/HDMI
та максимально використати потенціал
Ігрова консоль або
відеокамера (Стор. 16)
Пристрій для відеозапису
(Стор. 16 та 17)
Звуковий пристрій
(Стор. 18)
Стереофонічний кабель
з мінігніздом Ø 3,5 мм
Кабель S-video*
або
Кабель AV*
Аудіокабель
Компонентний кабель
Кабель SCART
EXT1 EXT2 AUDIO
Аудіокабель
або
RL
COMPONENT DIGITAL
EXT8
AUDIO RL
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
або
Оптичний аудіокабель
В разі використання кабелю S-video Вам також потрібно буде підєднати аудіокабель (R/L).*
15
Page 18
Під’єднання зовнішніх пристроїв

Підєднання HDMI

YPB
PR

Компонентне підєднання

(
(
CB)
CR)
Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані
DVD E Плеєр/рекордер Blu-rayE
Під’єднання HDMI (High Definition Multimedia Interface) дозволяють передачу цифрового відео та звуку з плеєра/ рекордера через з’єднувальний кабель. Дані цифрового зображення та звуку передаються без ущільнення і відповідно без втрати їх якості. Перестає бути необхідним аналогово/ цифрове перетворення у під’єднаних пристроях, що також призводило до втрат якості.
Адаптерний кабель
Стереофонічний кабель з мінігніздом Ø 3,5 мм
Перетворення DVI/HDMI
За допомогою адаптерного кабелю DVI/HDMI цифрові відеосигнали DVD можуть також програватися через сумісне під’єднання HDMI. Звук повинен бути поданий додатково.
При під’єднанні перехідного адаптера/кабелю HDMI-DVI до гнізда HDMI
зображення може бути нечітким.
Як HDMI, так і DVI використовують одну копію методу захисту HDCP.
DVI/HDMI
Сертифікований кабель HDMI
Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані
Вiдеомагнiтофон E DVD E Плеєр/рекордер Blu-rayE
В разі під’єднання DVD-рекордера або іншого обладнання для запису до гнізда EXT8 Ви зможете насолоджуватися точним відтворенням кольорів та високою якістю зображень.
EXT8
AUDIO
COMPONENT
RL
(
(
CB)
CR)
Компонентний кабель
Аудіокабель
YPB
LRPR
COMPONENTAUDIO

Підєднання S-VIDEO/VIDEO

Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані
Вiдеомагнiтофон E DVD E Плеєр/рекордер Blu-ray
E
Ігрова консоль E Відеокамера
E
Ви можете скористатися гніздом EXT3 для під’єднання ігрової консолі, відеокамери, DVD-рекордера та деяких інших пристроїв.
або
Після підєднання
E
Вибір звуку HDMI
Після під’єднання Вам необхідно встановити аудіосигнал, сумісний з кабелем, який використовується для пристрою HDMI.
Відкрийте пункт “MENU” > “Option” > “HDMI Audio Select”.
1
Виберіть опцію “Digital” (“Цифровий”) для аудіосигналів,
2
що надходять через гніздо HDMI. Виберіть опцію “Analogue” (“Аналоговий”) для аудіосигналів, що надходять через гніздо AUDIO (EXT6).
ПРИМІТКА
Якщо підєднаний пристрій HDMI є сумісним з AQUOS LINK, ви можете скористатися перевагами універсальних функцій. (Стор. 20 - 22)
В залежності від кабелю HDMI, що використовується, на зображенні може з’явитися шум. Переконайтесь, що використовується сертифікований кабель HDMI.
Під час програвання зображення HDMI найкращий можливий формат зображення буде визначено і встановлено автоматично.
Відеосигнал, що підтримується:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Див. стор. 36 для отримання інформації про сумісність сигналів комп’ютера.
16
Кабель S-video
Кабель AV
або
ПРИМІТКА
В разі використання кабелю S-video Вам також
потрібно буде під’єднати аудіокабель (R/L).
EXT3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздом VIDEO.
Page 19
Під’єднання зовнішніх пристроїв

Підєднання SCART

Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані
ДекодерE
EXT1 EXT2
Кабель SCART
Декодер
Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані
VCR E DVD-рекордерE
В разі використання гнізда EXT2
E
(SCART)
Якщо Ваш відеомагнітофон підтримує вдосконалену систему зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link, Ви можете під’єднати відеомагнітофон за допомогою повнопровідного кабелю SCART.
Кабель SCART
EXT2
Кабель SCART
ПРИМІТКА
У випадках, коли декодеру необхідно отримати сигнал від телевізору, обов’язково виберіть відповідне вхідне гніздо, до якого під’єднано декодер, в пункті
“Manual Adjust” (“Ручне регулювання”) в меню “Analogue Setting” (“Аналогова установка”). (Стор. 27)
Системи з вдосконаленою системою зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link можуть бути несумісними з деякими зовнішніми джерелами сигналу.
Ви не зможете зєднати Select”.
відеомагнітофон з декодером за допомогою повнопровідного кабелю SCART в разі вибору опції “Y/C” для гнізда “EXT2” в меню “Input
ДекодерВідеомагнітофон

Управління пристроями, які мають гніздо SCART, за допомогою AV Link

Цей телевізор обладнаний чотирма типовими функціями системи AV Link для забезпечення чіткого зв’язку між телевізором та іншими аудіовізуальними пристроями.
Програвання натисненням однієї кнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає відтворення зображення з джерела аудіовізуального сигналу (відеомагнітофону, DVD).
Режим очікування телевізору
Якщо телевізор перейде в режим очікування, під’єднані аудіовізуальні пристрої (відеомагнітофону, DVD) також перейдуть в режим очікування.
WYSIWYR (What You See Is What You Record = Що Ви бачите, те й записується)
Якщо пульт дистанційного управління під’єднаного відеомагнітофону має кнопку WYSIWYR, Ви можете автоматично почати запис, натиснувши кнопку WYSIWYR.
Завантаження установок
Автоматична передача інформації про настроєні канали з тюнера телевізора на один з аудіовізуальних пристроїв (відеомагнітофону), підєднаний до гнізда EXT2.
ПРИМІТКА
Для отримання більш детальної інформації зверніться до інструкції з експлуатації зовнішніх пристроїв.
Система працює лише в тому випадку, коли аудіовізуальний пристрій, обладнаний системою AV Link, під’єднаний до гнізда EXT2 за допомогою повнопровідного
кабелю SCART. Користування функцією AV Link можливе тільки в тому випадку, якщо телевізор має функцію повної автоматичної інсталяції з під’єднаним аудіовізуальним
обладнанням (Cтор Доступність функції AV Link залежить від аудіовізуальних пристроїв, що використовуються. В залежності від підприємства-виробника та типу пристрою, що використовується, можлива ситуація, коли описані функції можуть бути повністю або частково недоступні.
. 9, Початкова автоматична інсталяція).
17
Page 20
Під’єднання зовнішніх пристроїв

Підєднання гучномовця/підсилювача

Під’єднайте підсилювач з зовнішніми гучномовцями, як показано нижче.
E
звуковим входом
DIGITAL
AUDIO
OUTPUT
Оптичний аудіокабель
EПід’єднання підсилювача з цифровим
Під’єднання підсилювача з аналоговим звуковим входом
R-AUDIO-L
OUTPUT
Аудіокабель
DIGITAL AUDIO IN
Підсилювач з цифровим
аудіовходом
Після підєднання
E
Установка цифрового звукового виходу
Після під’єднання підсилювача з цифровим звуковим входом та зовнішніх гучномовців як показано на малюнку, Вам необхідно буде встановити формат вихідного звуку, сумісний з програмою, що переглядається, або з під’єднаним пристроєм.
Відкрийте пункт “MENU” > “Option” > “Digital Audio Output” > виберіть опцію “PCM” або “Dolby Digital”.
LR
AUX1 IN
AUX OUT
Підсилювач з
аналоговим аудіовходом
LR
18
Page 21
Під’єднання зовнішніх пристроїв

Встановлення СА-карти (карти умовного доступу)

Для прийому кодованих цифрових станцій у слот CI Вашого телевізора повинні бути встановлені модуль загального інтерфейсу (модуль CI) та CA-карта. (Стор. 8) Модуль CI та CA-карта не входять до комплекту поставки. Зазвичай їх можна придбати у свого дилера.
Встановлення CA-карти в модуль CI
Вставте до кінця CA-карту в модуль CI таким чином,
1
щоб сторона схеми з позолоченими контактами була звернена до боку модулю CI, позначеного логотипом постачальника. Зверніть увагу на напрямок стрілки, надрукованої на CA-карті.
Встановлення модуля CI в слот CI
2
Зніміть кришку заднього гніздового відсіку.
Перевірка інформації модуля CI
ПРИМІТКА
Переконайтесь, що модуль CI правильно встановлено.
Це меню доступне тільки для цифрових станцій.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран
1
“MENU”.
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Digital Setup” (“Цифрова установка”).
Зміст цього меню залежить від постачальника модуля CI.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “CI
3
Menu” (“Меню СІ”), а потім натисніть кнопку OK.
Module (Модуль)
E
Відображення загальної інформації про модуль CI.
E
Menu (Меню)
Відображення параметрів регулювання кожної карти CA CARD.
E
Enquiry (Запрос)
На даному етапі необхідно ввести цифрові значення, такі як пароль.
ПРИМІТКА
Зміст кожного з цих пунктів меню залежить від виробника
модуля CI.
Витягування модулю CI
Зніміть кришку з заднього боку
1
телевізора.
2
Витягніть модуль з телевізора. Встановіть кришку на місце.
3
3
Обережно вставте модуль CI в слот CI вперед стороною з контактами. Логотип на модулі CI повинен бути направлений назовні з заднього боку телевізора. Не застосовуйте надмірну силу. Переконайтесь, що модуль не згинається у процесі.
19
Page 22

AQUOS LINK

Управління пристроями HDMI за допомогою AQUOS LINK

Що таке AQUOS LINK?
Використовуючи протокол HDMI CEC (Consumer Electronics Control) за допомогою AQUOS LINK Ви можете в інтерактивному режимі працювати з пристроями, сумісними з цією системою (AV­підсилювачем, DVD, пристроєм для дисків Blu-ray), використовуючи один пульт дистанційного управління.
ПРИМІТКА
AQUOS LINK-сумісні акустична система AQUOS AUDIO та рекордер AQUOS надійдуть у продаж після
випуску цього телевізора. (Станом на березень 2008 р).
Що можна робити за допомогою AQUOS LINK
Запис натисненням однієї кнопки (тільки DTV)
Вам не потрібно шукати пульт управління записуючого пристрою. Натисніть кнопку REC E або REC STOP H всередині відкидної кришки для початку/зупинки запису того, що Ви бачите на
рекордері.
Програвання натисненням однієї кнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає програвання зображення з джерела сигналу HDMI.
Використання одного пульту дистанційного управління
Система AQUOS LINK автоматично розпізнає під’єднаний пристрій HDMI, після чого телевізором і цим пристроєм можна користуватися так, як і у випадку використання універсального пульту дистанційного управління.
Використання переліку назв зовнішнього пристрою
Окрім відображення власного Timer list (Переліку теймеру) телевізора (стор. 12), Ви також можете викликати головне меню зовнішнього плеєра або перелік назв BD-плеєра/рекордера AQUOS, який з’являється у випадку, якщо ці пристрої підтримують функцію AQUOS LINK.
Управління кількома пристроями HDMI
За допомогою кнопки OPTION Ви можете вибрати пристрій HDMI, яким будете управляти.
ПРИМІТКА
Користуючись AQUOS LINK, обов’язково використовуйте сертифікований кабель HDMI.
Направляйте пульт у бік телевізора, а не під’єднаного пристрою HDMI.
В залежності від кабелю HDMI, що використовується, на зображенні може з’явитися шум. Переконайтесь,
що використовується сертифікований кабель HDMI. За допомогою цієї системи можна під’єднати до 3 записуючих пристроїв HDMI, один AV-підсилювач та два
плеєри. Ці операції впливають на пристрій HDMI, вибраний у якості поточного зовнішнього джерела сигналу. Якщо
цей пристрій не працює, увімкніть пристрій та виберіть відповідне зовнішнє джерело сигналу за допомогою кнопки b. При під’єднанні/від’єднанні HDMI-кабелів або зміні з’єднань вимкніть всі під’єднані HDMI-пристрої перед
увімкненням телевізора. Переконайтесь, що зображення та звук виводяться правильно, вибравши опцію “EXT4”, “EXT5” або “EXT6” в меню “INPUT SOURCE”.
20
Page 23
AQUOS LINK

Підєднання AQUOS LINK

Спочатку під’єднайте акустичну систему AQUOS AUIDO або BD-плеєр AQUOS/рекордер AQUOS, який підтримує протокол HDMI CEC.
ПРИМІТКА
Для отримання більш детальної інформації зверніться до інструкції з експлуатації пристрою, що під’єднується.
Після від’єднання з’єднувальних кабелів або зміни способу під’єднання спочатку увімкніть живлення на телевізорі з увімкненням усіх під’єднаних пристроїв.
Змініть зовнішнє джерело вхідного сигналу, натиснувши кнопку b, виберіть відповідне джерело та перевірте аудіовізуальний вихідний Кабелі, показані у наступному поясненні, продаються окремо.
сигнал.
Під’єднання BD-плеєра AQUOS/рекордера AQUOS через рекордер AQUOS або акустичну систему AQUOS AUIDO
DIGITAL
AUDIO
OUTPUT
Оптичний
аудіокабель
Сертифікований кабель HDMI
Сертифікований
кабель HDMI
BD-плеєр AQUOS/
рекордер AQUOS
Акустична система
AQUOS AUIDO

Установка AQUOS LINK

AQUOS LINK Auto Power On (Автоматичне увімкнення живлення AQUOS LINK)
У разі активації цієї функції функція програвання натисненням однієї кнопки буде увімкнена. Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає програвання зображення з джерела сигналу HDMI.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран
1
“MENU”.
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Option” (“Опція”).
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “AQUOS LINK Setup” (“Установка AQUOS LINK”), а потім
натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Auto
4
Power On” (“Автоматичне увімкнення живлення”), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “On”
5
(“Увімкнено”), а потім натисніть кнопку OK
ПРИМІТКА
Стандартною заводською установкою для цієї опції є значення “Off” (“Вимкнено”).
.
Вибір рекордера
Тут Ви можете вибрати для запису один з під’єднаних рекордерів.
1
2
3
ПРИМІТКА
В разі під’єднання акустичної системи AQUOS AUDIO між телевізором і
рекордером AQUOS, індикація зовнішнього джерела сигналу зміниться з “EXT5” на “EXT5 (Sub)”.
Використання інформації про жанр
Ця функція дозволяє автоматично переключатися у відповідний режим звуку в залежності від інформації про жанр, яка міститься у цифровому сигналі.
1
2
3
Підєднання тільки BD-плеєра AQUOS/рекордера AQUOS
Сертифікований
кабель HDMI
BD-плеєр AQUOS/
рекордер AQUOS
Повторіть пункти з 1 по 3 в розділі AQUOS LINK Auto Power On (Автоматичне увімкнення живлення AQUOS LINK).
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Selecting Recorder” (“Вибір рекордера”), а потім
натисніть кнопку OK. Виберіть рекордер, а потім натисніть кнопку OK.
Повторіть пункти з 1 по 3 в розділі AQUOS LINK
Auto Power On (Автоматичне увімкнення живлення AQUOS LINK).
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Using Genre Info.” (“Використання інформації про жанр”), а
потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “On”
(“Увімкнено”), а потім натисніть кнопку OK.
21
Page 24
AQUOS LINK

Управління пристроєм AQUOS LINK

AQUOS LINK дозволяє Вам управляти під’єднаним пристроєм HDMI за допомогою одного пульту дистанційного управління.
1
Відкрийте відкидну кришку пульту дистанційного управління.
2
Натисніть кнопку PLAY I, щоб почати програвання записаної назви.
Див. праву колонку, розділ “Програвання назв за
допомогою AQUOS LINK”, якщо Ви хочете почати програвання за допомогою переліку назв BD-плеєра/рекордера AQUOS.
Натисніть кнопку FWD J для прискореного переходу вперед.
3
Натисніть кнопку REV G для повернення назад. Натисніть кнопку STOP H для зупинки. Натисніть кнопку B для увімкнення/вимкнення
пристрою, під’єднаного за допомогою HDMI.
Прослуховування за допомогою акустичної системи AQUOS AUDIO
Ви можете вибрати опцію прослуховування звуку телевізора лише через акустичну систему AQUOS AUDIO.
Відкрийте відкидну кришку пульту дистанційного управління.
1
Натисніть кнопку OPTION.
2
AQUOS LINK Menu
Recorder EPG
Top Menu/Title List
Media change
By AQUOS AUDIO SP
By AQUOS SP
Sound mode change
Model select
Програвання назв за допомогою AQUOS LINK
У цьому розділі пояснюється, як програвати назву за допомогою BD-плеєра/рекордера AQUOS.
1
Відкрийте відкидну кришку пульту дистанційного управління.
2
Натисніть кнопку OPTION.
Буде відображено меню AQUOS LINK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Top
3
Menu/Title List” (“Головне меню/Перелік назв”), а потім натисніть кнопку OK.
Після цього під’єднаний рекордер буде увімкнено і телевізор
автоматично вибере відповідне зовнішнє джерело вхідного сигналу.
Буде відображено невеликий перелік з під’єднаного BD-плеєра/ рекордера AQUOS.
Виберіть назву за допомогою кнопок a/b/c/d, and а
4
потім натисніть кнопку PLAY I.
Вибір типу носія для CEC-сумісного рекордера
Якщо Ваш рекордер має кілька носіїв для збереження даних, виберіть тут тип носія.
Відкрийте відкидну кришку пульту дистанційного
1
управління. Натисніть кнопку OPTION.
2
Буде відображено меню AQUOS LINK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Media
3
change” (“Зміна носія”), а потім натисніть кнопку OK.
4
Виберіть потрібний носій, такий як DVD або HDD. Тип носія буде змінюватися під час кожного натиснення кнопки OK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “By
3
AQUOS AUDIO SP” (“За допомогою акустичної системи AQUOS AUDIO SP”), а потім натисніть кнопку OK.
Звук з гучномовця телевізора та гнізда навушників буде вимкнено і
буде чутно тільки звук з акустичної системи AQUOS AUDIO.
Прослуховування за допомогою акустичної системи телевізора AQUOS
Ви можете вибрати опцію прослуховування звуку телевізора тільки через акустичну систему телевізора AQUOS.
Відкрийте відкидну кришку пульту дистанційного управління.
1 2
Натисніть кнопку OPTION.
Буде відображено меню AQUOS LINK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “By
3
AQUOS SP” (“За допомогою акустичної системи AQUOS SP”), а потім натисніть кнопку OK.
Зміна вручну режиму акустичної системи AQUOS AUDIO
Відкрийте відкидну кришку пульту дистанційного управління.
1
Натисніть кнопку OPTION.
2
Буде відображено меню AQUOS LINK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Sound
3
mode change” (“Зміна режиму звуку”).
4
Режим звуку буде змінюватися під час кожного натиснення кнопки OK.
Для отримання більш детальної інформації щодо акустичної системи
AQUOS AUDIO, зверніться до інструкції з експлуатації.
22
Вибір пристрою HDMI
Якщо кілька пристроїв HDMI під’єнані у вигляді ланцюга, Ви можете вказати тут, яким пристроєм управляти.
Відкрийте відкидну кришку пульту дистанційного
1
управління. Натисніть кнопку OPTION.
2
Буде відображено меню AQUOS LINK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Model
3
select” (“Вибір моделі”), а потім натисніть кнопку OK. Назва HDMI-пристрою буде змінюватися під час кожного натиснення кнопки OK.
Запис за допомогою EPG рекордеру
AQUOS (лише для рекордерів)
Ви можете викликати EPG CEC-сумісного записуючого пристрою і встановити запис по таймеру за допомогою пульту дистанційного управління телевізором.
1
Відкрийте відкидну кришку пульту дистанційного управління.
2
Натисніть кнопку OPTION.
Буде відображено меню AQUOS LINK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
3
“Recorder EPG” (“Рекордер EPG”), а потім натисніть кнопку OK.
Зовнішнє джерело сигналу буде увімкнено і буде відображено EPG
рекордера.
Виберіть програму для запису.
4
Для отримання більш детальної інформації зверніться до інструкції з
експлуатації рекордера.
Page 25

Операції меню

Що таке MENU?

Вам необхідно вивести OSD для виконання установок телевізора. OSD для установок має назву “MENU” (МЕНЮ).
“MENU” використовується для увімкнення різних установок та регулювань.
Системою “MENU” можна керувати за допомогою пульту дистанційного управління.

Основні операції

1
Відображення
екрану MENU
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран “MENU”.
Picture
DYNAMIC
OPC [Off]
Backlight [+14] –16
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
3
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
Вихід з екрану
MENU
Дана операція призведе до виходу з екрану “MENU” в разі натиснення кнопки
END до її завершення.
2
Виберіть опцію
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору/регулювання потрібного меню та регулювання опції до потрібного рівня, а потім натисніть кнопку OK.
+16
+40
+30
+30
+30
+10
Натисніть кнопку 6 для повернення до попередньої сторінки “MENU”.
Вибір в MENUE
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
Ecology
Sleep Timer
[Disable]
[Disable]
Вибір опційE
Analogue SearchDigital Search
ПРИМІТКА
У вибраних режимах вхідного сигналу опції “MENU” відрізняються, але послідовність дій залишається незмінною.
Знімки екрану наведені в інструкції з експлуатації з ілюстративною метою (деякі збільшені, деякі кадровані) і можуть незначною мірою відрізнятися від реальних
екранів.
Опції з позначкою 4 не можуть бути вибрані з різних причин.
Робота без пульту дистанційного управління
Ця функція корисна, якщо поблизу немає пульту дистанційного управління.
Скористайтесь кнопкою MENU
1
Про вказівну індикацію
Вказівна індикація в нижній частині екрану показує операції з OSD.
для відображення екрану “MENU” (МЕНЮ).
Скористайтесь кнопками P r/s
2
замість кнопок a/b або кнопками i k/l замість кнопок c/d для вибору опції.
Натисніть кнопку b для завершення установки.
3
Смужка зверху являє собою довідник по операціям з пультом дистанційного управління. Ця смужка буде змінюватися відповідно до екрану кожної установки меню.
OK
: Select : Enter
: Back
MENU
: End
6
ПРИМІТКА
Екран “MENU” (МЕНЮ) зникне, якщо його не використовувати
декілька секунд.
23
Page 26

Основне регулювання

Установки зображення

Picture
DYNAMIC
OPC [Off]
Backlight [+14] –16
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
–10
0
+16
+40
+30
+30
+30
+10
Picture (Зображення)
OPC
Автоматично регулює яскравість екрану.
Опція
Off: Яскравість фіксується на значенні, встановленому для
опції “Backlight” (“Підсвічування”).
On: Автоматичне регулювання. On:Display: Відображає на екрані ефект OPC під час
регулювання яскравості екрану.
ПРИМІТКА
При встановленні в положення “On”, телевізор визначає
яскравість навколишнього освітлення і автоматично коригує яскравість підсвічування. Переконайтесь, що жодні предмети, які можуть вплинути на здатність датчика OPC визначати яскравість навколишнього освітлення, не закривають його.
Picture (Зображення)
Picture (Зображення)
Advanced (Додаткові функції)
Цей телевізор надає різні додаткові функції для оптимізації якості зображення.
Colour T em p .
Film Mode
Active Contrast
3D-Y/C
Monochrome
Range of OPC
Colour Temp. (Температура кольору)
Регулює температуру кольорів для забезпечення найкращого білого зображення.
Опція
High (Висока): Білий з синюватим відтінком. Mid-High (Середньо-висока): Перехідний відтінок між
“High” та “Middle”.
Middle (Середня): Природній відтінок. Mid-Low (Середньо-низька): Перехідний відтінок між
“Middle” та “Low”.
Low (Низька): Білий з червоним відтінком.
Film Mode (Режим кіноплівки)
Автоматично визначає джерело, створене на основі плівки (спочатку закодоване у форматі 24/25 кадрів/секунду, в
залежності від частоти вертикальної синхронізації), аналізує його і потім відтворює кожний нерухомий кадр плівки для підвищення чіткості зображення.
High
Mid-High
Middle
Mid-L o w
L o w
Регулювання зображення
Відрегулюйте зображення за власним смаком за допомогою приведених нижче установок зображення.
Опції настроювання
Опції, що
вибираються
Backlight (Підсвічування)
Contrast (Контрастність)
Brightness (Яскравість)
Colour (Колір)
Tint (Відтінок)
Sharpness (Різкість)
24
c кнопка d кнопка
Екран темнішає Екран світлішає
Для зменшення контрастності
Для зменшення яскравості
Для зменшення насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають більш рожевими
Для збільшення контрастності
Для збільшення яскравості
Для збільшення насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають більш зеленуватими
Для зменшення різкості Для збільшення різкості
Active Contrast (Активна контрастність)
Автоматично регулює контрастність зображення відповідно до сцени.
3D-Y/C
Забезпечує високу якість зображення з мінімальним зміщенням цяток і спотворенням кольорів шляхом визначення змін у зображенні.
Опція
Standard (Стандарт): Звичайне регулювання. Fast (Швидке): Встановлює оптимальну якість зображення,
що швидко рухається.
Slow (Повільне): Встановлює оптимальну якість
зображення, що повільно рухається.
Off: Немає виявлення.
ПРИМІТКА
Функція “3D-Y/C” може не працювати в залежності від типу
вхідного сигналу або високого рівня шумів у вхідному сигналі. Функція “3D-Y/C” найбільше впливає на композитні відеосигнали
(CVBS).
Page 27
Основне регулювання
Monochrome (Монохромний)
Для перегляду відеозображення у монохромному режимі.
Range of OPC (Діапазон OPC)
Діапазон рівня яскравості автоматичного регулювання датчика OPC може бути встановлено відповідно до того, чому Ви надаєте перевагу. Діапазон регулювання датчика OPC може бути встановлено у максимальне значення k16 та мінімальне значення l16.
Опції, що
вибираються
Max. (Макс.)
Min. (Мін.)
l16 до k16
l16 до k16
Опис
ПРИМІТКА
Ця функція є доступною лише у випадку, якщо опцію “OPC” встановлено у значення “On” або “On:Display”.
Максимальна установка не може мати меншого значення, аніж мінімальна установка.
Мінімальна установка не може мати більшого значення, аніж максимальна установка.
Максимальна та мінімальна установки на можуть мати одного й того ж значення.
В залежності від яскравості оточуючого світла не працювати в тому випадку, якщо діапазон регулювання буде малим.
датчик OPC може

AV MODE

“AV MODE” (Режим AV) надає Вам кілька режимів перегляду, з яких Ви можете вибрати той, що найбільшою мірою відповідає оточенню, яке може змінюватися в залежності від таких факторів, як освітлення в кімнаті, тип програми, що переглядається, або тип зображення, яке надходить від зовнішніх пристроїв.
Натисніть кнопку AV MODE.
1
Під час кожного натиснення кнопки AV MODE
2
буде змінюватися.
Ви також можете переключити режим на екрані меню
“Picture” та “Audio”, натиснувши кнопку AV MODE.
Опція
STANDARD: Для отримання високоякісного зображення при
нормальному освітленні у кімнаті.
MOVIE: Для перегляду фільму у затемненій кімнаті. GAME: Для відеоігр. PC*: Для компютера. USER: Дозволяє користувачу змінювати установки за власним
бажанням. Ви можете встановити режим для кожного джерела вхідного сигналу.
DYNAMIC (Fixed): Для виводу чіткого виразного зображення з
високою контрастністю під (Установки “Picture” та “Audio” не можуть бути змінені)
DYNAMIC: Для виводу чіткого виразного зображення з високою
контрастністю під час перегляду спортивних передач.
ПРИМІТКА
Опція з позначкою * буде доступною лише в разі вибору опції “EXT4”,
“EXT5”, “EXT6” або “EXT7” в пункті меню “INPUT SOURCE”.
час перегляду спортивних передач.
режим

Установки звуку

Audio
DYNAMIC
Treble
Bass
Balance
Surround
Reset
[ 0] –15
[ 0]
–15
[ 0]
L
+15
+15
R
[Off]
Audio (Звук)
Регулювання звуку
Ви можете відрегулювати якість звуку за власним смаком за допомогою приведених нижче установок.
Опції, що
вибираються
Treble (Високі частоти)
Bass (Низькі частоти)
Balance (Баланс)
c кнопка d кнопка
Для послаблення високих частот
Для послаблення низьких частот
Для послаблення звуку з правого гучномовця
Для підсилення високих частот
Для підсилення низьких частот
Для послаблення звуку з лівого гучномовця
Audio (Звук)
Surround (Оточуючий звук)
Ця функція дозволяє Вам насолоджуватися реалістичним живим звуком.

Установки економії енергії

Power Control
No Signal Off
No Operation Off
Ecology
Sleep Timer
Power Control (Управління живленням)
[Disable]
[Disable]
No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу)
Коли вибрана опція “Enable”, телевізор буде автоматично переходити в режим очікування, якщо протягом 15 хвилин не надходитиме вхідний сигнал.
За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини
на екрані буде відображатися час, що залишився.
ПРИМІТКА
Після завершення телевізійної програми ця функція може не
працювати.
25
Page 28
Основне регулювання
Power Control (Управління живленням)
No Operation Off (Вимкнення у разі відсутності дій)
Телевізор автоматично перейде в режим очікування, якщо жодних операцій не відбуватиметься протягом встановленого Вами діапазону часу (“30 min.” або “3 hr.”).
За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини
на екрані буде відображатися час, що залишився.
Power Control (Управління живленням)
Ecology (Збереження довкілля)
В разі встановлення в положення “Yes” телевізор увімкне наступний режим збереження енергії.
“OPC” встановлено в положення “On”. (Стор. 24)
“Standby Mode” (“Режим очікування”) встановлено в положення
“Mode2”. (Стор. 32) Функцію “No Signal Off” (“Вимкнення у разі відсутності сигналу”)
встановлено в положення “Enable”. (Стор. 25) Функцію “No Operation Off” (“Вимкнення у разі відсутності дій”)
встановлено в положення “3 hr.”. (Стор. 26)
Power Control (Управління живленням)
Sleep Timer (Таймер вимкнення)
Дозволяє встановлювати час, через який телевізор буде автоматично переключатися в режим очікування.
ПРИМІТКА
Виберіть опцію “Off”, щоб відмінити таймер вимкнення.
Якщо час було встановлено, автоматично почнеться зворотній
відлік часу. За п’ять хвилин до завершення попередньо встановленого часу
кожної хвилини буде відображатися час, що залишився.

Установки каналу

Установки цифрового каналу

Setup (Установка)
Programme Setup (Установка програм)
Digital Setting (Цифрова установка)
Ви можете автоматично або вручну змінювати конфігурацію установок послуг DTV.
Additional Search (Додатковий пошук)
E
Скористайтесь цим меню для автоматичного додання нових програм після завершення автоматичної інсталяції.
Manual Search (Пошук вручну)
E
Додайте нові програми всередині вказаного діапазону частот.
Введіть частоту за допомогою цифрових кнопок 0 - 9.
Ви можете виконати функцію “Manual Search” (Пошук вручну) за номером
каналу тільки під час використання моделі LC-46X8S.
Manual Adjust (Ручне регулювання)
E
Змініть різні установки для кожної програми за допомогою кнопок Кольорові (R, G, Y, B).
Service
Service
No.
DTV 993
DTV 994 ✔ ✔ SIT 2
DTV 995 SIT 1
DTV 999 HD Monosco
R
: Lock
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної
1
Name
SIT 3
G
: CH Skip
Lock
Y
: EPG Skip
CH
Skip
B
програми.
2
Натисніть на пульті дистанційного управління кольорову кнопку, що відповідає опції, яку Вам потрібно змінити.
Позначка вказує на те, що операцію увімкнено. Кожне натиснення
цієї кнопки буде вмикати/вимикати відповідну операцію.
EPG Skip
: Sort
Old
LCN

Автоматична інсталяція

Setup (Установка)
Auto Installation (Автоматична інсталяція)
Телевізор автоматично знаходить та зберігає всі наявні у Вашому регіоні програми. Ця функція також дозволяє виконувати установки каналу окремо для опцій digital та analogue та змінювати установки після завершення початкової автоматичної інсталяції.
Після вибору на екрані опції “Yes” Ви можете встановити мову та виконати пошук наналів так само, як під час початкової автоматичної інсталяції 4 та 5 на стор. 9.
ПРИМІТКА
Ви не можете змінити установку країни в пункті “Auto Installation”
в меню “Setup”. Якщо Вам потрібно змінити установку країни, автоматично виконайте автоматичну початкову інсталяцію після виконання функції “Reset” з меню “Setup”. Поточну установку країни буде показано на екрані.
26
. Виконайте пункти 2,
Кнопки для регулювання вручну
Lock (Блокування): Натисніть кнопку R.
Якщо програму блоковано, Вам необхідно буде вводити свій PIN-код кожного разу при переключенні на цю програму.
CH Skip (Пропуск каналу): Натисніть кнопку G.
Програми з позначкою будуть пропускатися під час натиснення кнопок Pr/s на телевізорі/пульті дистанційного управління.
EPG Skip (Пропуск каналу): Натисніть кнопку Y.
Програми з позначкою будуть пропускатися у електронній програмі передач (EPG).
Sort (Сортування): Натисніть кнопку B.
Можна сортувати положення опцій програм.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору програми,
1
положення опції якої Ви хочете перемістити, а потім натисніть кнопку OK.
DTV 994 ✔ ✔ SIT 2
DTV 995 SIT 1
2
Скористайтесь кнопками a/b для її переміщення в потрібне місце, а потім натисніть кнопку OK.
DTV 994
DTV 995✔SIT 2
Повторюйте пункти 1 та 2 доти, доки всі потрібні опції
3
програм не будуть сортовані.
SIT 1
✔✔
Page 29
Основне регулювання

Установки аналогового каналу

Setup (Установка)
Programme Setup (Установка програм)
Analogue Setting (Аналогова установка)
Ви можете автоматично або вручну змінювати конфігурацію установок каналів аналогового телебачення.
Additional Search (Додатковий пошук)
E
Скористайтесь цим меню для автоматичного додання нових каналів після завершення автоматичної інсталяції.
Запуск пошуку каналів після вибору системи кольорового
зображення та системи звуку.
Manual Adjust (Ручне регулювання)
E
Скористайтесь цим меню для встановлення вручну аналогових телевізійних каналів.
Після вибору на екрані опції “Yes” скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору каналу, який Ви хочете встановити, і натисніть кнопку OK.
Fine (Точне регулювання)
Ви можете вiдрегулювати потрібне значення частоти.
ПРИМІТКА
Вiдрегулюйте, користуючись для перевірки фоновим
зображенням. Замість використання кнопок c/d для регулювання частоти,
Ви можете встановити її, ввівши значення частоти за допомогою кнопок 0 - 9.
ПРИКЛАД
179,25 Мгц: Натисніть кнопки 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
49,25 Мгц: Натисніть кнопки 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Система кольорового зображення)
Виберіть оптимальну систему кольорового зображення для прийому сигналу. (“Auto”, “PAL”, “SECAM”)
Sound sys. (Система звуку) (Broadcasting systems (Системи трансляції))
Виберіть оптимальну систему звуку (систему трансляції) для прийому сигналу. (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”)
Label (Мітка)
Якщо телевізійний канал транслює свою сітьову назву, функція “Auto Installation” (“Автоматична інсталяція”) знаходить цю інформацію і призначає йому назву. Незважаючи на це, Ви можете змінювати індивідуальні назви каналів.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
1
кожного символу нової назви каналу, а потім натисніть кнопкуs OK.
Повторюйте дії вищезазначеного пункту 1 доти, доки
2
назва не буде повністю вказана.
Skip (Пропуск)
Канали, для яких функція “Skip” встановлена у значення “On”, будуть пропущені під час користування кнопками Pr/
Ps, навіть якщо вибрати їх під час перегляду телевізійного зображення.
Decoder (Декодер)
У випадку під’єднання до телевізора декодера, Вам потрібно буде вибрати гніздо “EXT1” або “EXT2”.
ПРИМІТКА
Значення “Off” є заводською стандартною установкою.
Lock (Блокування)
Ви можете заблокувати перегляд будь-якого каналу.
ПРИМІТКА
Див. розділ “Child Lock” (“Заборона дітям”) для отримання
інформації стосовно встановлення PIN-коду. Якщо опцію “Lock” (“Блокування”) для якогось каналу встановлено
в значення “On”, зявиться індикація “Child lock has been activated” (“Заборона дітям активована”), а зображення та звук каналу
будуть заблоковані. У випадку натиснення кнопки 6 під час показу індикації “Child
lock has been activated”, з’явиться меню введення PIN-коду. Введення правильного PIN-коду тимчасово (“Заборона дітям”) до наступного вимкнення живлення.
Sort (Сортування)
E
Положення каналів можна вільно сортувати.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”
1
(“Так”), а потім натисніть кнопку OK.
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору каналу, який Ви хочете перемістити, а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для переміщення
3
його в потрібне місце, а потім
4
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі потрібні канали не буде сортовано.
Erase Programme (Вилучення
E
знімає “Child Lock”
натисніть кнопку OK.
програми)
Можна вилучити окрему програму.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”
1
(“Так”), а потім натисніть кнопку OK.
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору каналу, який Ви хочете вилучити, а потім натисніть кнопку OK.
З’явиться екран з повідомленням.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”,
3
а потім натисніть кнопку OK для вилучення вибраної програми. Всі наступні програми перемістяться вгору.
4
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі потрібні канали не буде вилучено.
ПРИМІТКА
Назва може складатися з 5 або менше символів.
Якщо назва каналу менше 5 символів, виберіть опцію “END” для
встановлення назви каналу.
27
Page 30
Основне регулювання

Установки паролю/батьківського блокування

Setup (Установка)
Child Lock (Заборона дітям)
Ця функція дозволяє користуватися PIN-кодом для захисту певних установок від випадкової зміни.
Change PIN (Змінити PIN-код)
Введіть 4-значний пароль для використання функції “Child Lock” (“Заборона дітям”).
Введіть в якості PIN-коду 4-значний номер за допомогою
1
кнопок 0 - 9.
2
Для підтвердження введіть той самий 4-значний номер, що і в пункті 1.
На екрані з’явиться повідомлення “The system PIN has been changed
successfully” (“PIN-код системи успішно змінено”).
ПРИМІТКА
Для перегляду заблокованого каналу необхідно ввести PIN-код. (Див. стор. 26 та 27 для блокування перегляду каналів в режимі аналогового телебачення та режимі DTV). При виборі заблокованого каналу зявиться запит на введення PIN-коду. Натисніть кнопку 6 для відображення вікна введення PIN-коду.
Cancel PIN (Відмінити PIN-код)
Дозволяє перевстановити PIN-код.
ПРИМІТКА
В якості застережного заходу занотуйте Ваш PIN-код на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації, відріжте її та зберігайте в надійному місці, недоступному для дітей.

Установки мови (мова, субтитри, мультиплексний режим звуку)

Setup (Установка)
Language (Мова)
Ви можете вибрати мову екранної індикації в меню “Setup”. Виберіть одну з 22 мов. (Чеська, датська, голландська, англійська, естонська, фінська, французька, німецька, грецька, угорська, італійська, латвійська, литовська, норвезька, польська, португальська, російська, словацька, словенська, іспанська, шведська, турецька)
Digital Setup (Цифрова установка)
Subtitle (Субтитри)
Встановлення відображення до 2 привілейованих мов субтитрів (включно з субтитрами для людей з вадами слуху) у випадку, якщо субтитри доступні.
Опції, що вибираються
1st Language (1-ша мова) E 2nd Language (2-га мова)
E
For hearing impaired (Для людей з вадами слуху)
E
Переключення мов субтитрів
E
Під час кожного натиснення кнопки [ на пульті дистанційного управління субтитри будуть змінюватися.
Parental rating (ВІкова категорія)
Ця функція дозволяє обмежувати доступ до програм DTV. Вона запобігає тому, щоб діти дивилися сцени жорстокості або сексуального характеру, які можуть буди шкідливими для них.
ПРИМІТКА
Категорії “Universal viewing” та “Parental approval pref.” використовуються виключно у Франції.
Зверніься до стор. 40 для отримання детальної інформації про категорії.
Option (Опція)
Key Lock (Блокування клавіатури)
Ця функція дозволяє Вам блокувати кнопки на телевізорі або пульті дистанційного управління, щоб заборонити дітям змінювати канал або гучність.
Опція
Off (Вимкнено): Зняти блокування кнопок. RC Control Lock (Блокування пульту дистанційного
управліня): Блокування всіх кнопок на пульті дистанційного управління.
Button Control Lock (Блокування кнопок телевізору):
Блокування кнопок на телевізорі за винятком вимикача живлення.
ПРИМІТКА
Ви не можете одночасно встановити обидві опції “RC Control Lock” та
“Button Control Lock”.
Відміна блокування
E
Натисніть кнопку MENU на телевізорі і встановіть опцію в положення “Off”, щоб відмінити функцію “RC Control Lock”. Натисніть кнопку MENU на пульті дистанційного управління і встановіть опцію в положення “Off”, щоб відмінити функцію “Button Control Lock”.
Зверніться до стор. 23 для отримання інформації по роботі з меню за
допомогою кнопки MENU на телевізорі.
28
1st LanguageOff
••••••
2nd Language
Опцію “For hearing impaired” (“Для людей з
вадами слуху”) встановлено в положення
“Yes” (“Так”)
Субтитри для людей з вадами слуху мають пріоритет над
описаною вище установкою (Приклад: “1st Language” (“1-ша мова”) та “2nd Language” (“2-га мова”), і т.д.).
ПРИКЛАД
1st Language1st Language
(For hearing impaired)
ПРИМІТКА
Якщо програма не містить інформації про субтитри, вони не будуть
відображатися.
Option (Опція)
Digital Audio Language (Мова цифрового звуку)
Встановлення до 3 привілейованих мов мультиплексного звуку у випадку, якщо ці мови звуку доступні.
Переключення мов мультиплексного
E
звуку
Під час кожного натиснення кнопки 2 на пульті дистанційного управління, мова звуку буде змінюватися.
Page 31

Корисні функції перегляду

Вибір формату екрану

Автоматичний вибір розміру зображення WSS

Setup (Установка)
WSS
Функція “WSS” (Автоматичне переключення широкоформатного режиму) дозволяє телевізору виконувати автоматичне переключення між різними форматами екрану.
ПРИМІТКА
Скористайтесь опцією “WIDE MODE”, якщо зображення не
перемикається в правильний формат екрану. Якщо сигнал, що транслюється, не містить інформації “WSS”, ця функція не буде працювати навіть в разі її увімкнення.

Ручний вибір розміру зображення WSS

Setup (Установка)
4:3 Mode (Режим 4:3)
Сигнал “WSS” має автоматичне перемикання в режим 4:3, що дозволяє робити вибір між режимами “Normal” та “Panorama”.
Опція
Normal (Нормальний): Звичайний діапазон з підтримкою
формату зображення 4:3 або 16:9.
Panorama (Панорама): Широке зображення без бокових
смуг.
Екран 4:3 сигналу WSS
Режим 4:3 “Panorama”Режим 4:3 “Normal”

Ручний вибір розміру зображення

Ви можете вибрати формат зображення. Вибір доступних форматів зображення залежить від типу вхідного сигналу.
Опції (для сигналу SD [Стандартної чіткості])
Normal (Нормальний): Зберігає оригінальний формат
зображення у повноекранному режимі.
Zoom 14:9 (Масштаб 14:9): Для зображень у вікні
формату 14:9. Тонкі смуги з’являються з кожного боку, а також на деяких програмах можна бачити смуги зверху і знизу.
Panorama (Панорама): В цьому режимі зображення
пропорційно розтягується таким чином, щоб покрити весь екран.
Full (Повний): Для стиснутих зображень формату 16:9. Cinema 16:9 (Кіноекран 16:9): Для зображень у вікні
формату 16:9. В деяких програмах зверху і знизу можуть з’явитися смуги.
Cinema 14:9 (Кіноекран 14:9): Для зображень у вікні
формату 14:9. В деяких програмах зверху і знизу можуть з’явитися смуги.
Опції (для сигналів HD [Високої чіткості])
Full (Повний): Показ зі збільшеним растром зображення.
Обрізані всі краї екрану.
Underscan (Зменшений растр зображення):
Показ зі зменшеним растром зображення тільки в разі прийому сигналу 720p. Показ зображення високої чіткості з оптимальною настройкою. Під час показу деяких програм по краях екрану може з’явитися шум.
Dot by Dot (Крапка до крапки): Показ зображення з тією
ж кількістью пікселів на екрані тільки в разі прийому сигналів
1080i/1080p.
ПРИМІТКА
Деякі опції не відображаються в залежності від типу сигналу, що
приймається.
Натисніть кнопку f.
1
Буде відображене меню “WIDE MODE”.
В цьому меню перелічені опції “WIDE MODE”, які можна
вибрати для типу відеосигналу, що приймається на даний момент.
Натисніть кнопку f or a/b під час відображення
2
меню “WIDE MODE” на екрані.
При переключенні опцій кожна з них буде негайно
відображатися на екрані. При цьому немає необхідності натискати кнопку OK.
Загалом, якщо “WSS” встановлено в положення “On” в меню “Setup”, оптимальну установк “WIDE MODE” буде вибрано автоматично для кожного сигналу, відеомагнітофону, DVD. Незважаючи на це, можна вручну змінити формат екрану, як пояснюється нижче.
ПРИМІТКА
Окрім зміни вручну установки “WIDE MODE” як пояснюється тут,
телевізор може визначати та вибирати оптимальну установку “WIDE MODE” відповідно до типу вхідного сигналу.
29
Page 32
Корисні функції перегляду

Ручний вибір розміру зображення, що записується

Digital Setup (Цифрова установка)
REC Picture Size (Формат зображення під час запису)
Ви можете скористатися цим меню, щоб встановити перед записом відповідний формат зображення для перегляду телевізійної програми у форматі 16:9 на телевізорі формату
4:3.
Установка опції
“4:3 TV”
ПРИМІТКА
Ця функція повинна бути встановлена перед початком запису.
Установка опції
“16:9 TV”

Автоматичний вибір розміру зображення HDMI

Setup (Установка)
HDMI Auto View (Автоматичний перегляд HDMI)
Ця функція дозволяє автоматично встановлювати відповідний формат зображення під час перегляду сигналу HDMI за допомогою гнізд EXT4, 5 та 6.

Зменшення шумів на екрані

Option (Опція)
DNR (Цифрове зменшення шумів)
Функція “DNR” (Digital Noise Reduction = Цифрове зменшення шумів) дозволяє отримати більш чисте зображення. (“Off”,
“High”, “Low”)

Автоматичне регулювання гучності

Option (Опція)
Auto volume (Авто гучність)
Різні джерела звуку дуже часто мають різний рівень гучності, наприклад програма та реклама під час її перерв. Функція автоматичного управліня гучністю (Авто гучність) зменшує цю проблему шляхом компенсації рівнів.

Чітка розмова

Option (Опція)
Clear Voice (Чітка розмова)
Ця функція підсилює розмову порівняно з шумами фону для підвищення розбірливості. Цю функцію не рекомендується застосовувати для музичних джерел.

Тільки звук

Option (Опція)
Audio Only (Тільки звук)
Під час прослуховування музики на музичному каналі ви можете вимкнути телевізор і насолоджуватися тільки звуком.

Інші установки зображення та звуку

Регулювання положення зображення

Setup (Установка)
Position (Положення)
Ця функція призначена для регулювання горизонтального та вертикального положення зображення.
Опція
H-Pos. (Положення по горизонталі): Центрує
зображення, переміщуючи його вліво або вправо.
V-Pos. (Положення по вертикалі): Центрує зображення,
переміщуючи його вверх або вниз.
ПРИМІТКА
Регулювання зберігаються окремо відповідно до джерела
вхідного сигналу. В залежності від типу вхідного сигналу або установки “WIDE
MODE” встановлення положення може бути недоступним.
30
Опція
Off (Вимкнено): Виводиться як зображення на екрані, так і
звук.
On (Увімкнено): Виводиться звук без зображення на екрані.
Page 33
Корисні функції перегляду

Установки індикації

Індикація каналу

Ви можете вивести інформацію про канал, натиснувши кнопку p на пульті дистанційного управління.
Режим DTV Режим ATV
BBC2
DTV
Audio (ENG) STEREO :
Subtitle ENG 1/3:
New Information
Індикація часу в інформації про канал
E
Ви можете відображати інформацію про час, що міститься у сигналах DTV та телетексту.
ПРИМІТКА
Пропустіть пункт 1 в разі прийому сигналів DTV.
Виберіть телевізійний канал. (Інформація про час буде
1
прийнята автоматично.)
2
Натисніть кнопку p. На екрані телевізора з’явиться індикація каналу.
3
Натисніть кнопку p ще раз протягом декількох секунд, під час яких на екрані відображається індикація каналу. Ця інформація з’явиться на декілька секунд в нижньому правому кутку дисплея.
Навіть в разі перемикання
4
все одно зможете відображати інформацію про час, виконуючи дії пунктів 2 та 3, зазначених вище.
ПРИМІТКА
В разі успішного прийняття інформація про час буде з’являтися у
верхньому правому куті екрану під час натиснення кнопки MENU.
001
Video 1080i :
ATV
PAL I NICAM STEREO
Subtitle Teletext Off:
New Information
телевізійного каналу Ви
BBC1
01

Індикація часу та заголовку

Option (Опція)
Time Display (Відображення часу)
Time Display (Відображення часу)
Ця функція дозволяє відображати час годинника у нижній правій частині екрану.
Опція
On (Увімкнено): Індикація часу годинника. On (half-hourly) (Увімкнено (через півгодини)):
Індикація часу годинника з інтервалами у 30 хвилин.
Off (Вимкнено): Приховування часу годинника.
Time Format (Формат часу)
Ви можете вибрати формат часу (формат “24HR” або “AM/ PM”) для часу годинника.
Option (Опція)
Game Play Time (Час гри)
Ця функція дозволяє показувати на екрані час, що пройшов з моменту встановлення опції “AV MODE” в положення
“GAME”.
Опція
On (Увімкнено): В разі під’єднання до телевізора ігрової
консолі, час, що пройшов, відображається через 30-хвилинні інтервали після початку гри.
Off (Вимкнено): Приховування часу.
Option (Опція)
Programme Title Display (Відображення заголовку програми)
Ця функція дозволяє відображати інформацію про програму на екрані включно з заголовком та ефірним часом під час настроювання каналу.
ПРИМІТКА
Ця функція є доступною тільки в разі вибору режиму DTV.
31
Page 34

Інші корисні функції

Установка в разі використання зовнішніх пристроїв

Установки джерела вхідного сигналу

Option (Опція)
Input Select (Вибір вхідного сигналу)
Для встановлення типу сигналу зовнішнього пристрою.
Опція
EXT1: Y/C, CVBS, RGB EXT2: Y/C, CVBS, RGB EXT3: Auto, S-VIDEO, VIDEO
ПРИМІТКА
Якщо (кольорове) зображення не відображається,
спробуйте змінити тип вхідного сигналу на інший.
Для отримання інформації про тип сигналу зверніться до інструкції з
експлуатації зовнішнього пристрою. Якщо тип сигналу встановлено в положення “Auto”, вхідне гніздо, до якого
під’єднаний кабель, буде вибране автоматично.
Setup (Установка)
Input Label (Маркування вхідного сигналу)
Ви можете призначити кожному джерелу вхідного сигналу мітку з назвою за власним бажанням.
Натисніть кнопку b для вибору потрібного джерела
1
вхідного сигналу. Перейдіть до пункту “MENU” > “Setup” > “Input Label”.
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
3
кожного символу джерела вхідного сигналу, а потім натисніть кнопку OK.

Пропуск заданого вхідного сигналу

Setup (Установка)
Input Skip (Пропуск входу)
Ця установка дозволяє пропускати вхідний сигнал SCART, HDMI або RGB в меню вибору джерела вхідного сигналу.
EXT1 (SCART)
EXT2 (SCART)
EXT4 (HDMI)
EXT5 (HDMI)
EXT6 (HDMI)
EXT7 (RGB)
Y es
No

Установки системи кольорового зображення

Option (Опція)
Colour System (Система кольорового зображення)
Ви можете змінити систему кольорового зображення на одну з сумісних із зображенням на екрані.
ПРИМІТКА
Заводською стандартною установкою є опція “Auto”.
В разі обрання опції “Auto” система кольорового зображення для кожного
каналу встановлюється автоматично. Якщо зображення не відображається належним чином, виберіть іншу систему кольорового зображення (наприклад, “PAL”, “SECAM”).

Додаткові функції

DVD
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
Q
R
U
V
W
X
Y
Z
+
–_
0123456789
Повторюйте операцію доти, доки назву не буде
4
CLEAR
I
J
BACK
S
T
.
END
повністю введено.
ПРИМІТКА
Назва може складатися з 6 або менше символів.
Якщо Ви хочете встановити назву джерела вхідного сигналу довжиною
менше 6 символів, виберіть опцію “END” для встановлення назви.
INPUT SOURCE
TV
EXT1
EXT2
EXT3
DVD
EXT5
ПРИМІТКА
Ви не можете змінювати мітки, якщо джерелом вхідного сигналу є
телевізійний сигнал.
32
Setup (Установка)
Standby Mode (Режим очікування)
Ви можете зменшити час запуску після увімкнення живлення за допомогою пульту дистанційного управління.
Опція
Mode1 (Режим 1): Телевізор швидко запускається з режиму
очікування. В режимі очікування споживання енергії складає 30 Вт або більше.
Mode2 (Режим 2): В режимі очікування споживання енергії
буде низьким.
Page 35

Підєднання ПК

Підєднання ПК

Підєднання HDMI
ПК
Сертифікований кабель HDMI
ПК
Перехідний кабель DVI/HDMI
Стереофонічний кабель з мінігніздом
Ø 3,5 мм
Аналогове підєднання
ПК
RGB-кабель
Стереофонічний кабель з мінігніздом
Ø 3,5 мм
Перехідний кабель RGB/DVI
EXT4 або 5
EXT6
EXT7
EXT7ПК

Відображення на екрані зображення з ПК

Вибір формату зображення

Ви можете вибрати формат зображення.
Натисніть кнопку f.
1
Буде відображене меню “WIDE MODE”.
Скористайтесь кнопками f або a/b для вибору
2
потрібної опції меню.
ПРИМІТКА
Перед виконанням регулювань під’єднайте ПК.
Доступні для вибору формати зображення можуть змінюватися в
залежності від типу вхідного сигналу.
ПРИКЛАД
Normal
(Нормальний)
Опція
Full (Повний): Зображення заповнює весь екран. Cinema (Кіноекран): Для віконних зображень. В деяких
програмах зверху і знизу можуть з’явитися смуги.
Normal (Нормальний): Зберігає оригінальний формат
зображення у повноекранному режимі.
Dot by Dot (Крапка до крапки): Відображає на екрані
зображення з тією ж кількістью пікселів.
Full
(Повний)
Стереофонічний кабель з мінігніздом
Ø 3,5 мм
ПРИМІТКА
Вхідні гнізда персонального комп’ютера є DDC1/2B-сумісними.
Для отримання переліку сигналів ПК, сумісних з цим телевізором,
див. стор. 36. Для використання з деякими комп’ютерами Macintosh може
знадобитися адаптер Macintosh. При під’єднанні до ПК відповідний тип вхідного сигналу
визначається автоматично за винятком сигналів 1024 g 768 та 1360 g 768.
ПРИМІТКА
Зверніться до стор. 29 для отримання інформації щодо AV-
сигналів (480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p). Аналогове гніздо D-sub (EXT7) є несумісним з сигналами 480i/576i/1080p.
33
Page 36
Підєднання ПК

Автоматичне регулювання зображення з ПК

Ця функція дозволяє автоматично встановити найкраще можливі параметри екрану в разі з’єднання аналогових гнізд телевізора та ПК за допомогою перехідного кабелю DVI/D­sub, який продається окремо.
Setup (Установка)
Auto Sync. (Автоматична синхронізація)
30%
ПРИМІТКА
Якщо процедура “Auto Sync.” була успішною, з’явиться
повідомлення “Auto Sync completed successfully” (“Auto Sync завершено успішно”). Якщо ні, це означає, що процедуру “Auto Sync.” не було завершено. Процедура “Auto Sync.” може бути не завершеною навіть у
випадку, коли відображається повідомлення “Auto Sync completed successfully”. Процедура “Auto Sync.” може бути не завершеною у випадку,
якщо зображення комп’ ютеру має низьку роздільчу здатність, непрозорі (чорні) краї, або було переміщене під час виконання процедури “Auto Sync.”. Не забудьте під’єднати комп’ютер до телевізора та увімкнути його
перед запуском процедури “Auto Sync.”. Процедура “Auto Sync.” може бути виконана тільки в разі
отримання аналогових сигналів через гніздо EXT7.

Регулювання зображення ПК вручну

Опція
H-Pos. (Положення по горизонталі): Центрує
зображення, переміщуючи його вліво або вправо.
V-Pos. (Положення по вертикалі): Центрує зображення,
переміщуючи його вверх або вниз.
Clock (Синхронізація): Регулює зображення, якщо воно
тремтить або має вертикальні смуги.
Phase (Фаза): Регулює зображення, якщо символи мають
низьку контрастність або якщо зображення тремтить.
ПРИМІТКА
Для перевстановлення всіх опцій регулювання до попередньо
встановлених заводських значень, скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Reset”, а потім натисніть кнопку OK. Опції “Clock” та “Phase” в меню “Fine Sync.” можуть бути
відрегульовані лише у випадку отримання аналогових сигналів.

Вибір роздільчої здатності вхідного сигналу

Деякі вхідні сигнали можуть потребувати реєстрації вручну
для правильного відображення. Пари вхідних сигналів (роздільчих здатностей) у
наведеному нижче переліку не відрізняються один від одного під час прийому. В деяких випадках правильний сигнал необхідно встановлювати вручну. Після встановлення один раз він буде відображатися, якщо той же сигнал (роздільча здатність) буде отриманий знову
Setup (Установка)
Input Signal (Вхідний сигнал)
1024 x 768
1360 x 768
.
Зазвичай Ви можете легко відрегулювати зображення необхідним чином, щоб змінити положення зображення за допомогою функції “Auto Sync.”. Однак, в деяких випадках для отримання найкращого зображення необхідне ручне регулювання.
Setup (Установка)
Fine Sync. (Точна синхронізація)
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної
1
опції регулювання.
2
Скористайтесь кнопками c/d для регулювання опції в потрібне положення.
H-Pos. [ 90] ab
[ 39]
V-Pos.
Clock
Phase
Reset
34
ab
[ 90]
ab
[ 20]
ab
(Приклад)
ПРИМІТКА
Ви зможете вибрати лише опцію “Input Signal” в меню “Setup” в
разі отримання одного з 2 вхідних сигналів, перелічених раніше.
Page 37
Підєднання ПК
Технічні характеристики порту
RS-232C
Управління телевізором за допомогою персонального комп’ютера
Після встановлення програми телевізором можна
керувати з ПК через гніздо RS-232C. Можна вибирати вхідний сигнал (ПК/відео), регулювати гучність, а також робити різні інші регулювання та установки, що робить можливим автоматичне запрограмоване програвання. Використовуйте кабель RS-232C схрещеного типу
(продається окремо) для цих підєднань.
ПРИМІТКА
Цю процедуру повинна виконувати людина, що має навики
використання ПК.
Послідовний кабель управління RS-232C (схрещеного типу)
Умови передачі даних
Встановіть параметри передачі даних через гніздо RS­232C на ПК відповідно до умов передачі даних телевізора. Телевізор має наступні параметри передачі даних:
Швидкість передачі:
Формат даних: 8 біт Біт парності: Немає Біт зупинки: 1 біт Управління
потоком:
Процедура передачі даних
Відправте команди управління з ПК через гніздо RS-232C. Телевізор виконає прийняту команду і відправить ПК повідомлення у відповідь. Не відправляйте декілька команд одночасно. Перед відправкою наступної команди зачекайте, доки ПК не отримає підтвердження про виконання команди. Перед початком роботи не забудьте відправити “A” разом з символом повернення каретки і переконайтесь, що повертається значення
Формат команди
9 600 біт/с
Немає
“ERR”.
Параметр
Введіть значення параметру, починаючи зліва, і заповніть пробілами залишок. (Параметр обов’язково повинен складатися з чотирьох знаків.) Якщо введений параметр виходить за межі діапазону регулювання, повертається значення “ERR”. (Зверніться до розділу “Формат коду відповіді”.)
0
0009
–30
100
0055
Якщо для деяких команд введено знак “?”, у відповідь повернеться значення, встановлене на даний момент.
?
????
Формат коду відповіді
Звичайна відповідь
OK
Код повернення (0DH)
Повідомлення про помилку (помилка під час передачі даних або невірна команда)
ERR
Код повернення (0DH)
Після відправки коду повернення відправити символ переводу строки (0AH).
(0DH) не забудьте також
Вісім кодів формату ASCII eCR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 знака команди 4 знака параметру Код
повернення
4 знака команди: Команда. Текст з чотирьох символів. 4 знака параметра: Параметр 0 - 9, пробіл, ?
35
Page 38
Підєднання ПК

Сумісність з ПК

Роздільча здатність
VGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
SXGA+
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1360 g 768
1280 g 1024
1400 g1050
Частота по
горизонталі
31,5 кГц 60 Гц
37,9 кГц 60 Гц
48,4 кГц 60 Гц
47,7 кГц 60 Гц
64,0 кГц 60 Гц
65,3 кГц 60 Гц
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA та SXGA+ є зареєстрованими торгівельними марками International Business Machines Corporation.

Перелік команд RS-232C

ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯ КОМАНДА ПАРАМЕТР ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
УСТАНОВКА ЖИВЛЕННЯ POWR0___ЖИВЛЕННЯ ВИМКНЕНО ВИБІР ВВОДУ A I TGD____ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ ВХІДНОГО
I T V D _ _ _ _ TV (ФІКСОВАНИЙ КАНАЛ) I D T V _ _ _ _ DTV (ФІКСОВАНИЙ КАНАЛ)
I A V D * _ _ _ EXT1 - 8 (1 - 8)
КАНАЛ DCCH * * _ _ПРЯМИЙ КАНАЛ TV (1 - 99)
CHUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ CHDW____ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ
DTVD* * * _ DTUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV DTDW____ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV
ВИБІР ВВОДУ B INP10___EXT1 (Y/C)
INP11___EXT1 (CVBS)
INP12___EXT1 (RGB)
INP20___EXT2 (Y/C)
INP21___EXT2 (CVBS)
INP22___EXT2 (RGB)
INP30___EXT3
INP31___EXT3 (S-VIDEO)
INP32___EXT3 (VIDEO)
ВИБІР РЕЖИМУ AV AVMD0___ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ
A V M D 1 _ _ _ STANDARD (СТАНДАРТ) A V M D 2 _ _ _ MOVIE (КІНОФІЛЬМ) A V M D 3 _ _ _ GAME (ГРА) A V M D 4 _ _ _ USER (ГЛЯДАЦЬКИЙ) A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC (Fixed) (ДИНАМІЧНИЙ
A V M D 6 _ _ _ DYNAMIC (ДИНАМІЧНИЙ) A V M D 7 _ _ _ PC (ПК)
A V M D ? ? ? ? 1 - 7
ГУЧНІСТЬ VOLM * * _ _ГУЧНІСТЬ (0 - 60)
СИГНАЛУ (ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ)
ПРЯМИЙ КАНАЛ DTV (1 - 999)
(Фіксований))
Частота по
вертикалі
Аналоговий
(D-Sub)
Цифровий
(HDMI)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔
ПРИМІТКА
Цей телевізор має обмежену сумісність з персональним
комп’ютером, тому належне функціонування може бути гарантоване лише в тому випадку, якщо відеокарта повністю відповідає стандарту VESA 60 Гц. Будь-які відхилення від цього стандарту призведуть до спотворення зображення.
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯ КОМАНДА ПАРАМЕТР ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
ПОЛОЖЕННЯ HPOS* * * _ПОЛОЖЕННЯ ПО ГОРИЗОНТАЛІ
VPOS* * * _ПОЛОЖЕННЯ ПО ВЕРТИКАЛІ
C L C K * * * _ CLOCK (СИНХРОНІЗАЦІЯ) (0 - 180) P H S E * * _ _ PHASE (ФАЗА) (0 - 40)
WIDE MODE (Широкоформатний
режим)
ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ MUTE0___ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ
ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК ACSU0 _ _ _
ЗМІНА ЗВУКУ ACHA_ _ _ _ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ OFTM0 _ _ _ВИМКНЕНО
ТЕКСТ TEXT0 _ __ТЕКСТ ВИМКНЕНО
WIDE0___ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ (AV) W I D E 1 _ _ _ NORMAL (НОРМАЛЬНИЙ) (AV) W I D E 2 _ _ _ ZOOM 14:9 (МАСШТАБ 14:9) (AV) W I D E 3 _ _ _ PANORAMA (ПАНОРАМА) (AV) W I D E 4 _ _ _ FULL (ПОВНИЙ) (AV) W I D E 5 _ _ _ CINEMA 16:9 (КІНОЕКРАН 16:9) (AV) W I D E 6 _ _ _ CINEMA 14:9 (КІНОЕКРАН 14:9) (AV) W I D E 7 _ _ _ NORMAL (НОРМАЛЬНИЙ) (ПК) W I D E 8 _ _ _ CINEMA (КІНОЕКРАН) (ПК) W I D E 9 _ _ _ FULL (ПОВНИЙ) (ПК) W I D E 1 0 _ _ DOT by DOT (КРАПКА до КРАПКИ)
W I D E 1 1 _ _ UNDERSCAN (ЗМЕНШЕНИЙ РАСТР
MUTE1___ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ УВІМКНЕНО MUTE2___ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ ВИМКНЕНО
ACSU1 _ _ _ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК УВІМКНЕНО ACSU2 _ _ _ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК ВИМКНЕНО
OFTM1 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 30 ХВ. OFTM2 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 1 ГОДИНА OFTM3 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 1 ГОДИНА
OFTM4 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 2 ГОДИНИ OFTM5 _ _ _ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 2 ГОДИНИ
TEXT1_ _ _УВІМКНЕННЯ ТЕКСТУ
DCPG***_ПРЯМИЙ ПЕРЕХІД ДО СТОРІНКИ
(AV/PC)
(AV/PC)
(AV/PC)
ЗОБРАЖЕННЯ) (AV)
ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК
(ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ)
30 ХВ.
30 ХВ.
(ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ)
(100 - 899)
Стандарт
VESA
36
Page 39

Додаток

Пошук і усунення неполадок

Проблема Можливе рішення
Немає живлення.
Пристрій не реагує на натиснення кнопок. Зовнішній вплив, такий
Пульт дистанційного управління не працює.
Зображення обрізане. Чи правильно розташоване зображення?
Вiдрегулюйте відтінок зображення.
Незвичні кольори, або розрегульовані кольори.
Живлення раптово вимикається. Підвищилася температура всередині апарату.
Немає зображення. Чи правильно виконані під’єднання до зовнішнього обладнання? (Стор. 15-17)
Немає звуку. Можливо, рівень гучності занадто низький?
Іноді телевізор видає потрicкуючий звук. Це не є несправністю. Таке
світлі або темні кольори,
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку B на пульті дистанційного управління.
Якщо індикатор на телевізорі світиться червоним кольором, натисніть кнопку B. Чи не від’єднаний шнур живлення змінного струму?
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку a на телевізорі.
цьому випадку перевірте управління апаратом після вимкнення живлення або витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки і знову під’єднайте його через 1 або 2 хвилини.
Чи вставлені батарейки з дотриманням полярності (
Можливо, батарейки розряджені? (Замініть новими батарейками.)
Можливо, Ви користуєтесь пультом при яскравому або флуоресцентному освітленні?
Чи не потрапляє світло від флуоресцентної лампи на сенсор дистанційного управління?
Чи правильно встановлені такі параметри зображення (WIDE MODE), як формат екрану? (Стор. 29 та 33)
Можливо, приміщення занадто яскраво освітлене? У приміщеннях із занадто яскравим освітленням
зображення може виглядати темним. Перевірте, чи правильно встановлена “Colour System”. (Стор. 27 та 32)
Усуньте всі речі, що блокують вентиляційні отвори або виконайте Чи встановлений “Sleep Timer”? Виберіть опцію “Off” з меню “Sleep Timer”. (Стор. 26)
Чи активовано функцію “No Signal Off” або “Ecology”?
Чи правильно вибраний тип вхідного сигналу після під’єднання? (Стор. 32)
Чи правильно вибране джерело вхідного сигналу? (Стор. 10)
Можливо, надходить несумісний сигнал? (Стор. 36)
Чи правильно відрегульоване зображення Чи правильно під’єднано антену? (Стор. 8)
Можливо, опцію “Audio Only” встановлено в положення “On”? (Стор. 30)
Переконайтесь, що навушники не під’єднані.
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку e на пульті дистанційного управління.
температурних змін. Це не впливає на експлуатаційнi якостi телевізора.
як удар блискавки, статична електрика і т.і., можуть порушити роботу апарату. В
e, f) суміщені?
? (Стор. 24-25)
трапляється, коли корпус злегка розширюється і стискається унаслідок
чистку.
Попередження стосовно користування в умовах високої та низької температури
Якщо пристрій використовується в приміщенні з низькою температурою (наприклад, в кімнаті, офісі), зображення може залишати сліди
або дещо відставати. Це не є несправністю і роботу апарату буде відновлено після того, як температура повернеться до нормальної. Не залишайте апарат у гарячому або холодному місці. Також, не залишайте апарат у місці, яке знаходиться під впливом прямого
сонячного світла або поряд з нагрівачем, оскільки це може призвести до деформації корпусу та неправильного функціонування рідкокристалічного дисплею. Температура зберігання: від e5°C до e35°C.
Інформація щодо ліцензій на програмне забезпечення для цього виробу
Поєднання програмного забезпечення
Програмне забезпечення, яке входить до складу даного виробу, складається з різних програмних компонент, авторські права на які окремо належать компанії SHARP або третій стороні.
Програмне забезпечення, розроблене компанією SHARP та програмне забезпечення з відкритим кодом
Авторські права на програмні компоненти та різні супутні документи, що входять до складу цього виробу, які компанією SHARP, належать компанії SHARP і є захищеними Законом про авторське право, міжнародними угодами та іншими відповідними законами. В цьому виробі також використовується програмне забезпечення, що вільно розповсюджується, та програмні компоненти, авторські права на які належать третім сторонам. Сюди входить програмне забезпечення, яке підпадає під дію ліцензій GNU General Public License (надалі GPL), GNU Lesser General Public License (надалі LGPL) та інших ліцензійних угод.
Отримання висхідного коду
Деякі власники ліцензій програмного забезпечення з відкритим кодом вимагають від розповсюджувача надання висхідного коду разом з програмними компонентами, що виконуються. GPL та LGPL містять схожі вимоги. Для отримання інформації щодо отримання висхідного коду для програмного забезпечення з відкритим кодом та для отримання інформації про GPL, LGPL та відвідайте наступний веб-сайт:
http://www.sharp-eu.com/gpl/
Ми не маємо можливості відповідати на будь-які запитання щодо висхідного коду для програмного забезпечення з відкритим кодом. Висхідний код для програмних компонент, авторські права на які належать компанії SHARP, не розповсюджується.
Підтвердження
До складу даного виробу входять наступні програмні компоненти з відкритим кодом
:
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
були розроблені або написані
іншої інформації щодо ліцензій,
37
Page 40
Додаток

Оновлення Вашого телевізора через DVB-T

Для підтримки програмного забезпечення Вашого телевізора завжди на рівні сучасних вимог, час від часу фірма SHARP випускає нові версії оновленого базового програмного забезпечення для телевізора та програмного забезпечення для DVB.
Digital Setup (Цифрова установка)
Download Setup (Установка завантаження)
Пошук оновлень*
Для всіх країн, крім Великобританії та Швеції ця функція
*
встановлена в значення “No”. Телевізор автоматично визначає доступність нової версії програмного забезпечення під час перебування телевізора в режимі очікування.
Опція
Yes (Так): Виконувати автоматичний пошук інформації, доступної для
завантаження під час перебування телевізора в режимі очікування.
No (Ні): Не виконувати пошук інформації для оновлення. Now (Зараз): Негайно перевірити наявність нового програмного
забезпечення.
ПРИМІТКА
Телевізор повинен залишатися в режимі очікування для виконання
завантаження. Не вимикайте телевізор за допомогою головного вимикача
живлення.
Оновлення програмного забезпечення може зайняти деякий час.
Завантаження програмного забезпечення
В разі оновлення програмного забезпечення з’явиться повідомлення про підтвердження “New download information has been detected.” (“Знайдено нову інформацію для завантаження.”). Ви можете вибрати метод оновлення.
Після настроювання на програму, що містить
1
оновлення, з’явиться повідомлення про підтвердження.
2
Дотримуйтесь підказок на екрані.
Опція
Yes (Так): Негайно почати завантаження. Оновлення займає приблизно
одну годину. Під час завантаження Ви не зможете виконувати інші операції.
No (Ні): Почати завантаження автоматично через декілька хвилин після
переходу в режим очікування. Будуть виконані установки таймеру.
Відмініть завантаження шляхом натиснення кнопки OK на пульті дистанційного управління у випадку відображення на екрані повідомлення “Discontinue” (“Перервати”) під час оновлення.
Information (Інформація)
Message List (Перелік повідомлень)
Information (Інформація)
Receiver Report (Звіт приймача)
Відображення звітів про помилки та зміни в установках таймеру.

Перевстановлення

Якщо були зроблені складні регулювання, після чого установки не можуть бути повернуті до нормальних значень, Ви можете перевстановити установки до стандартних заводських значень.
Setup (Установка)
Reset (Перевстановлення)
Перейдіть до пункту “MENU” (“МЕНЮ”) > “Setup”
1
(“Установка”) > “Reset” (“Перевстановлення”).
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes” (“Так”), а потім натисніть кнопку OK.
На єкрані зявиться повідомлення “Now, TV will restart
automatically. OK?” (“Тепер телевізор буде автоматично перезапущено. Продовжити?”).
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”
3
(“Так”), а потім натисніть кнопку OK.
На екрані з’явиться і буде мигати повідомлення “Now
initialising...” (“Відбувається ініціалізація...”). Після завершення перезапуску живлення буде вимкнено,
а потім знову увімкнено. Екран повернеться до своїх попередніх установок.
Now initialising...

Ідентифікація

Setup (Установка)
Identification (Ідентифікація)
Ви можете перевірити ідентифікатор на екрані, щоб повідомити його службі підтримки.
Якщо програмне забезпечення знайдене в меню “Download Setup” і вибрана опція “No”, Ви можете оновити програмне забезпечення з меню “Message List”.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes” після підтвердження повідомлення, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Після успішного завантаження телевізором нового програмного забезпечення
буде оновлено повідомлення у переліку “Message List” меню “Information”.
Оновлення програмного забезпечення не буде проведене, якщо в час,
що вказаний для завантаження, не буде доступного нового програмного
забезпечення.
38
ОЧИЩЕННЯ ПАРОЛЮ
Перейдіть до пункту “MENU” > “Setup”.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Auto
2
Installation”, “Programme Setup”, “Child Lock”, “Reset” та відображення екрану вводу PIN-коду.
Натисніть і утримуйте обидві кнопки CH r та VOL
3
k на телевізорі одночасно доти, доки на екрані не зявиться повідомлення.
Page 41
Додаток

Технічні характеристики

Опція
Панель рідкокристалічного дисплею Кількість пікселів Система кольорового зображення відеосигналу PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Телевізійні функції
Яскравість 450 кд/м Строк служби лампи підсвічування 60 000 годин (в стандартному положені підсвічування в режимі “STANDARD” (Стандарт)) Кути огляду Г : 176° В : 176° Підсилювач звуку
Гучномовець
Гнізда Антена
Мова екранної індикації Чеська, датська, голландська, англійська, естонська, фінська, французька, німецька, грецька, угорська,
Параметри живлення 220-240 В змінного струму, 50 Гц Споживання енергії 245 Вт (0,5 Вт в режимі Вага 22,5 кг (Без підставки), 26,5 кг (З підставкою) Робоча температура
У зв’язку з постійним вдосконаленням своєї продукції фірма SHARP може вносити зміни до дизайну та технічних
Телевізійний стандарт
Канали, що можуть прийматися
Система телевізійного настроювання
СТЕРЕО/ДВОМОВНИЙ NICAM/A2
RS-232C 9-контактний штекер D-Sub EXT1 SCART (Вхід AV, вхід Y/C, вхід RGB, вихід TV) EXT2 SCART (Вхід AV/вихід монітору, вхід Y/C, AV Link, вхід RGB) EXT3 S-VIDEO (Вхід Y/C), контакт RCA (вхід AV)
EXT4 HDMI
EXT5 HDMI EXT6 HDMI, мінігніздо EXT7 15-контактний міні D-sub, мінігніздо Ø 3,5 мм
EXT8 COMPONENT IN: Y/P DIGITAL AUDIO OUTPUT Оптичний роз’єм SPDIF для цифровий аудіовихід C. I. (Загальний інтерфейс) EN50221, R206001 ВИХІД Гніздо RCA (Аудіо) OUTPUT Мінігніздо Ø 3,5 мм (Аудіовихід)
Аналоговий CCIR (B/G, I, D/K, L/L’) Цифровий DVB-T (2K/8K OFDM)
VHF/UHF Канали E2-E69, F2-F10, I21-I69, IR A-IR J, (Цифрові канали: E5-E69) CATV Гіпердіапазонний, канали S1-S41
46o Кольоровий телевізор з рідкокристалічним дисплеєм, Модель: LC­46X8E, LC-46X8S
46o Advanced Super View & BLACK TFT LCD 2 073 600 пікселів (1920 g 1080)
Автоматичне попереднє встановлення 999 каналів (ATV: 99 каналів), автоматичне маркування, автоматичне сортування
2
(в режимі “DYNAMIC” (Динамічний))
15 Вт g 2 (100 мм g 40 мм) g 4
UHF/VHF 75 q Тип Din (Аналоговий та цифровий)
Ø 3,5 мм
)/PR(CR), штекер RCA (L/R)
B(CB
італійська, латвійська, литовська, норвезька, польська, португальська, російська, словацька, словенська, іспанська, шведська, турецька
очікування) (Метод IEC60107)
0°C до k40°C
характеристик без попереднього повідомлення. Вказані технічні характеристики є номінальними значеннями апаратів, що
виробляються. Характеристики деяких апаратів можуть мати деякі відхилення від цих значень.
ПРИМІТКА
Креслення в масштабі знаходяться з внутрішнього боку задньої кришки.

Додаткові аксесуари

Для цих кольорових телевізорів з рідкокристалічним дисплеєм наявні перелічені нижче додаткові аксесуари. Будь ласка, придбайте їх у найближчому магазині.
У найближчий час можуть з’явитися нові додаткові аксесуари. Під
час придбання, будь ласка, прочитайте найновіший каталог, щоб
пересвідчитися у їх сумісності а також перевірте їх наявність.
№Назва деталі Номер деталі
Кронштейн для встановлення
1
на стіні
AN-52AG4
В разі використання кронштейну для встановлення на стіні AN-52AG4
Настінний кронштейн B має крок кріплення у 400 мм.
Зберіть настінні кронштейни, використовуючи позначку “C” на
кронштейні A та позначку “A” на кронштейні B. Позначка “b” на настінному кронштейні B вказує на центральне
положення телевізора з рідкокристалічним дисплеєм. Встановіть настінні кронштейни, використовуючи отвори під гвинт 2.
Для отримання більш детальної інформації зверніться до
інструкції з експлуатації кронштейна для встановлення на стіні.
39
Page 42
Таблиця вікових категорій для функції заборони дітям
Вікова категорія телевізійної
трансляції Вікова категорія, що регулюється користувачем
Universal viewing
(Без обмежень)
Parental approval pref.
(З обмеженнями)
X-rated
(Тiльки для дорослих)
Вікова категорія телевізійної
трансляції
Вікова категорія, що регулюється користувачем
Universal viewing
(Без обмежень)
Parental approval pref.
(З обмеженнями)
X-rated
(Тiльки для дорослих)
ВІК
456789101112131415161718
——————————————
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Universal viewing
(Без обмежень)
———
✔✔
——————————
Parental approval pref.
(З обмеженнями)
——
X-rated
(Тiльки для дорослих)
40
Page 43
760.0
760,0
698.0
698,0
62.0
62,0
1023.4 1023,4
480.0 480,0
1101.0 1101,0
400.0 400,0
575.6
575,6
433.9
433,9
105.5 105,5
97.6 97,6
64.0 64,0
285.0 285,0
400.0
400,0
175.0
175,0
Page 44
SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA S.A.
Polígono Industrial Can Sant Joan
Calle Sena s/n
08174 SANT CUGAT DEL VALLÉS
BARCELONA (ESPAÑA)
SHARP CORPORATION
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska Környezetbarát papírra nyomva Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii Készült Spanyolországban Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias Iespiests Spānijā Išspausdinta Ispanijoje
TINS-D545WJZZ
08P02-SP-NG
Loading...