TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
PIP
TIMER
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
RADIO
PC
INFO
BACK
END
This apparautus complies with the requirements of Council Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by Council Directive 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinen 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigt door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modifi cadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bu cihaz Konsey Direktifi 93/68/EEC tarafi ndan düzeltilen 89/336/EEC ve 73/23/EEC Konsey Direktifl erinin gerekliliklerine uygundur.
Tento přístroj je v souladu s požadavky směrnic rady 89/336/EEC a 73/23/EEC, tak jak byly upraveny směrnicí rady 93/68/EEC.
See seade on vastavuses Nõukogu Direktiivis nr 89/336/EEC ja 73/23/EEC esitatud nõuetega, vastavalt Nõukogu Direktiivis nr 93/68/EEC esitatud
parandustele.
Ez a készülék megfelel a Tanács által kiadott, 89/336/EGK és 73/23/EGK Irányelveknek és az utóbbit módosító 93/68/EGK Irányelvnek.
Ši ierice atbilst tehniskam prasibam pec 89/336/EEC un 73/23/EEC direktivam papildinats ar direktivu 93/68/EEC.
Šis prietaisas atitinka ES Tarybos direktyvu 89/336/EEC ir 73/23/EEC paktikslintos direktyvos 93/68/EEC reikalavimus.
To urządzenie spelnia wymagania dyrektyw 89/336/EEC i 73/23/EEC wraz z poprawkami dyrektywy 93/68/EEC.
Tento prístroj je v súlade s požiadavkami smerníc rady 89/336/EEC a 73/23/EEC tak ako boli upravené smernicou rady 93/68/EEC.
Ta aparat je v skladu z zahtevami Direktiv Sveta 89/336/EEC in 73/23/EEC kot je navedeno v dopolnilu k Direktivi Sveta 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or
ASTA approved BS 1362 fuse marked
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your
home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
ASA
or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the
mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
•
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
•
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
•
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
•
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ilustracje i rysunki ekranu przedstawione w tej instrukcji obsługi służą wyjaśnieniu i mogą nieznacznie różnić się od stanu rzeczywistego.
•
Przykłady użyte w tej instrukcji zostały przygotowane na podstawie modelu LC-32GD7E.
•
Spis treści
POLSKI
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 2
Dostarczone wyposażenie 3
Funkcje pilota zdalnego sterowania 4
Panel sterowania 5
Podłączenia na panelu tylnym 6
Witamy! 7
Telewizor 7
Możliwości instalacji 7
Informacja o utylizacji dla użytkowników (gospodarstwa
domowe) 8
Informacja o utylizacji dla użytkowników biznesowych 8
Pierwsze uruchomienie 9
Pilot zdalnego sterowania 9
Podłączenie 9
Włączenie 10
Podstawy działania systemu menu 10
Automatyczne programowanie stacji 11
Sortowanie programów 12
Ustawianie anteny DVB-T 12
Szukanie nowych programów 13
Ręczne ustawianie programów 13
Szukanie cyfrowych programów radiowych 14
Obsługa codzienna 15
Włączanie/wyłączanie 15
Zmiana programu 15
Regulacja dźwięku 16
Regulacja obrazu 17
Obsługa przyciskami na telewizorze 17
Tryby pracy 18
Tryb TV 18
Obraz w obrazie (PIP) 21
Elektroniczny przewodnik programowy EPG 23
Analogowy teletekst 25
Cyfrowy teletekst (tylko Wielka Brytania) 26
Tryb radiowy 27
Napisy DVB 28
Moduł CI 28
Instalacja nowego oprogramowania 29
Obsługa urządzeń dodatkowych 30
Rejestracja i podłączenie dodatkowych urządzeń30
Odtwarzanie obrazu 31
Nagrywanie z timerem za pomocą magnetowidu lub
nagrywarki DVD 31
Przyporządkowywanie cyfrowych wejść i wyjść 32
Cyfrowe wyjście audio 32
Wzmacniacze dźwięku lub aktywne głośniki 33
Podłączenie HDMI (DVI) 34
Podłączenie PC 34
Podłączenie Component Video 35
Dane techniczne 36
Co robić, jeśli... 37
Wyprodukowane na licencji Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ i symbol podwójnego D są znakami handlowymi Dolby Laboratories.
„HDMI, logo HDMI oraz High-Defi nitions Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI
Licencing LLC“.
OSTRZEŻENIE:
Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej sytuacji użytkownik powinien podjąć
odpowiednie środki.
1
Drogi kliencie fi rmy SHARP
Dziękujemy za zakup kolorowego telewizora LCD fi rmy SHARP. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i wieloletnią niezawodną pracę zakupionego
produktu, prosimy przed rozpoczęciem użytkowania dokładnie zapoznać się z podstawowymi zasadami bezpieczeństwa.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Czyszczenie — Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć
•
kabel zasilający z gniazdka elektrycznego. Do czyszczenia
telewizora należy używać wilgotnej szmatki. Nie wolno używaćśrodków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
Woda i wilgoć — Nie należy używać produktu w pobliżu wody, np.
•
blisko wanny, umywalki, zlewu, basenu czy w
wilgotnej piwnicy.
Na produkcie nie wolno umieszczać wazonów ani
•
innych pojemników wypełnionych wodą. Woda
może się wylać i spowodować porażenie prądem.
Podstawa — Nie wolno umieszczać produktu
•
na niestabilnym stoliku na kółkach, podstawie,
statywie lub stole. Takie ustawienie może spowodować upadek
produktu, poważne obrażenia ciała, a produkt może ulec
uszkodzeniu. Można używać tylko stolika na kółkach, podstawy,
stojaka, wspornika lub stołu, które są zalecane przez producenta
lub są sprzedawane wraz z produktem. Jeśli produkt mocowany jest
na ścianie, należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta.
Można używać tylko osprzętu montażowego zalecanego przez
producenta.
Przesuwanie produktu umieszczonego na stoliku
•
na kółkach należy wykonywać z najwyższą
ostrożności. Nagłe zatrzymanie, silne szarpnięcie
lub nierówności podłogi mogą spowodować
upadek produktu.
Panel ciekłokrystaliczny w tym produkcie wykonany jest ze szkła.
•
W wyniku upadku czy uderzenia ekran może więc ulec stłuczeniu.
Jeżeli tak się stanie, należy uważać, aby się nie zranić stłuczonym
szkłem.
Źródła ciepła — produkt powinien znajdować się z dala od źródeł
•
ciepła, takich jak kaloryfery, grzejniki, piece i tym
podobne (w tym wzmacniacze).
Aby uniknąć pożaru, nie należy umieszczać
•
świec, ani innych źródeł otwartego ognia na
telewizorze.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
•
wolno umieszczać przewodu zasilającego pod
telewizorem, ani pod innymi ciężkimi obiektami.
Nie należy wyświetlać przez długi czas stop-klatki — może to
•
doprowadzić do pozostawienia śladów na ekranie.
Energia elektryczna jest pobierana przez cały czas, gdy wtyczka
•
znajduje się w gniazdku.
Panel ciekłokrystaliczny w telewizorze jest bardzo zaawansowanym
produktem technologicznym z 3.147.264 tranzystorami
cienkowarstwowymi, co pozwala na oddanie najdrobniejszych
szczegółów obrazu. Ze względu na bardzo dużą liczbę pikseli, od
czasu do czasu kilka nieaktywnych pikseli może się pojawić na
obrazie jako niezmienny niebieski, zielony lub czerwony punkt. Jest
to zgodne z danymi technicznych i nie jest uważane za wadę.
Wentylacja — otwory wentylacyjne i inne otwory w obudowie służą
•
do wentylacji. Nie wolno ich przykrywać ani blokować, ponieważ
niedostateczna wentylacja może spowodować przegrzanie i/lub
skrócenie żywotności produktu. Nie należy umieszczać produktu na
łóżku, kanapie, dywanie ani na innych podobnych powierzchniach,
ponieważ może to doprowadzić do zablokowania otworów
wentylacyjnych. Ten produkt nie jest przeznaczony do zabudowy.
Nie wolno umieszczać go w zamkniętej przestrzeni, np. na regale
czy na półkach, chyba że zapewniona jest w nich wentylacja zgodna
z instrukcjami producenta.
2
Środki ostrożności podczas transportu telewizora
Podczas transportu telewizora nigdy nie należy trzymać go za
głośniki. Telewizor zawsze powinien być przenoszony przez dwie
osoby, trzymające go obiema rękami - jedną ręką za każdy bok
wyświetlacza.
1 Włącz/wyłącz — do/ze stanu gotowości
2 Włącz/wyłącz menu ustawień obrazu
3 Ustawienia obrazu i dźwięku użytkownika/fabryczne.
/ menu „Dalsze funkcje“
(1
4 Przegląd timera AVL
5 Włącz/wyłącz PIP (obraz w obrazie)/w kreatorze: wstecz
6 Wybierz program bezpośrednio / menu: wprowadź cyfry lub litery
2
3
TIMER
PIP
4
19
20
5
7 Włączenie/wyłączenie radia (powrót do trybu TV)
8 Teletekst: Włącz/wyłącz napisy
(1
9 Analogowy teletekst: Pokaż tekst
10 Włącz/wyłącz menu ustawień dźwięku
11 Głośność: + głośniej/- ciszej
12 Włącz/wyłącz dźwięk
13 Włącz/wyłącz EPG / Program TV
6
14 Włącz/wyłącz wykaz tematów pomocy Włącz/wyłącz teksty
informacyjne
(1
15 Włącz wykaz programów / menu: potwierdź/wywołaj
RADIO
7
8
9
INFO
ENDBACK
PC
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
16 Włącz/wyłącz konfi gurację TV / menu: schowaj menu
17 Czerwony przycisk: włącz/wyłącz stop-klatkę / cyfrowy teletekst
18 Zielony przycisk: menu włącz/wyłącz „Dalsze funkcje“
/ cyfrowy teletekst
(1
19 Tryby panoramiczny
20 Włącz/wyłącz stop-klatkę
21 Wywołanie źródła obrazu PC
22 Analogowy teletekst: Zatrzymaj
23 Analogowy teletekst: Zoom obrazu zwiększ/zmniejsz/wyłącz
24 Wybierz program: ∧ następna / ∨ poprzednia
25 Wybór zewnętrznych źródeł obrazu
26 Włącz/wyłącz tryb teletekstu analogowego / cyfrowy teletekst
(1
27 Pokaż/schowaj menu
28 Przesunięcie obrazu w pionie góra/dół / Menu: wybierz /
PIP: pozycja obrazu w obrazie w górę / w dół
29 Menu: wybierz / PIP: pozycja obrazu w obrazie w lewo / w
prawo
30 Powrót do poprzedniego menu; / ostatni program
(1
(1
31 Niebieski przycisk: Włącz/wyłącz informację o stacji / cyfrowy
(1
teletekst
32 Żółty przycisk: ostatni program / cyfrowy teletekst
(1
4
(1
dot. programów DVB-T w Wielkiej Brytanii: prosze
stosowac sie do specjalnych instrukcji zawartych w instrukcji
obslugi.
Panel sterowania
Wybór programu (P∨ / P∧)
Ustawianie siły głosu (
- / +)
Przycisk włączania/wyłączania
Przycisk MENU
MENU
MENU
Czujnik sygnału pilotaWskaźnik trybu
zielony: włączony
pomarańczowy: EPG/radio/nagrywanie z satelity *
czerwony: tryb czuwania
5
Połączenia na panelu tylnym
Wspólny
interfejs
Słuchawki
EXT 4
Wejście S-video
np. do podłączenia kamery
Wejście video
Wejście audio prawy kanał
Wejście audio lewy kanał
Zdejmowanie pokrywy
terminala
89352.001
5 V /80 mA
13/18 V /350 mA
ANT-TV
AUDIO OUT
ANT-SAT
AV 1
( )
RGB / YUV
AUDIO IN
C
L
R
SD/HD-COMPONENT IN
AV 2
AUDIO DIGI TAL
INLROUT
rr
YC/P
bb
C/P
SERVICE
HDTV IN
( )
HDMI DVI
VGA/XGA
Przyciśnij zaczepy i zdejmij
pokrywę przesuwając ją do siebie.
Gniazdko antenowe VHF/UHF/telewizja
kablowa
- ANT-TV (DVB-T 5V=/80 mA)
Uwaga:
Jedynie jeśli używają Państwo aktywnej
anteny naziemnej, należy włączyć napięcie
zasilające (5 Volt). Patrz informacje na
stronie 9 — „Antena“.
✳ Egzemplarze z cyfrowym tunerem satelitarnym
6
✳ Gniazdko do podłączenia anteny
satelitarnej - ANT-SAT
(13/18V=/350 mA)
Gniazdko
Euro-AV
EXT 2
Gniazdko
Euro-AV
EXT 1
Wejście audio — kanał środkowy (analogowe)
Wejście audio — kanał lewy/prawy (analogowe)
Wyjście audio kanał lewy/prawy (analogowe)
Gniazdko do
podłączenia
przewodu
zasilającego
Gniazdko serwisowe
Wejście PC — PC IN
Wejście HDMI — EXT 5
Cyfrowe wyjście audio
Cyfrowe wejście audio
Wejście Component Video (Cb/Pb-Cr/Pr-Y) — EXT 3
Witamy!
Dziękujemy
za wybranie produktu marki Sharp.
Jesteśmy szczęśliwi, że zostali Państwo naszymi klientami.
Zaprojektowaliśmy ten telewizor w taki sposób, aby umożliwić jego łatwą
obsługę za pomocą systemu menu. Informacja o ustawieniach w menu jest
pokazywana automatycznie, co ułatwia ocenę sytuacji.
Na pytania techniczne znajdą Państwo wiele odpowiedzi w wykazie tematów
pomocy telewizora. Jeśli pytania dotyczą zasad obsługi telewizora, dana
funkcja może być wywołana z wykazu tematów pomocy. Dzięki temu nie trzeba
szczegółowo czytać instrukcji obsługi. Dlatego niniejsza instrukcja wyjaśnia
tylko najważniejsze funkcje.
Wyposażenie telewizora
W niniejszej instrukcji opisana jest kompletna konfi guracja telewizora. Funkcje
oznakowane * nie są dostępne we wszystkich modelach telewizorów.
Wyposażenie Państwa odbiornika można sprawdzić w wykazie „Wyposażenie
odbiornika TV“ (należy nacisnąć przycisk INFO w trybie TV, jeśli menu nie jest
wyświetlone; wykaz jest wyświetlony w wykazie tematów pomocy przed literą
A).
W zależności od modelu Państwa telewizor ma analogowy tuner do odbioru
naziemnych programów jak i zestaw DVB-T do odbioru naziemnych cyfrowych
programów lub jest wyposażony w DVB-S do odbioru cyfrowych kanałów z
satelity.
To pozwala na odbiór bardzo dużej liczby bezpłatnych programów cyfrowych.
Ponieważ Państwa telewizor jest wyposażony w gniazdo modułu CI, można
także odbierać dużą liczbę programów kodowanych.
Do tego potrzebny jest moduł CI oraz Smartcard od oferenta programu. Oba
produkty dostępne są u przedstawicieli handlowych.
Państwa telewizor pozwala także na odbiór cyfrowo nadawanych stacji
radiowych, jeśli oferują takowe dostawcy programów.
Cyfrowe programy telewizyjne oraz radiowe nie tylko zapewniają lepszą
jakość obrazu i dźwię
dodatkowe usługi opisane w niniejszej instrukcji.
ku aniżeli programy analogowe, ale także zapewniają
Telewizja cyfrowa ma następujące zalety:
•
Wszystkie odbierane programy naziemne i satelitarne są umieszczone w
tabeli programów.
•
Wszystkie programy mogą być włączane jednym, wspólnym pilotem.
•
Istnieje możliwość korzystania z EPG (elektronicznego przewodnika po
programach)
•
Cyfrowe programy mogą być nagrywane za pomocą magnetowidu lub
nagrywarki DVD.
•
Możliwy jest opcjonalny odbiór stacji kodowanych (Pay-TV), jeśli odpowiedni
moduł CI oraz Smartcard oferenta są dostępne.
Możliwości montażu
jako zestaw biurkowy
Należy w tym celu użyć dostarczonego, wstępnie złożonego stojaka.
jako zestaw naścienny
Należy użyć opcjonalnego wspornika do montażu na ścianie:
AN-26AG1 dla LC-26GD7E
AN-37AG2 dla LC-32GD7E, LC-37GD7E
Uwaga: Do instalacji wspornika do montażu na ścianie należy używać
wyłącznie oryginalnych śrub dostarczonych w zestawie (maks. dozwolone
wymiary śrub dla LC-26GD7E: M4x12; LC-32GD7E lub LC-37GD7E: M6x12).
Zakres programów
Liczba oraz to, jakie programy są odbierane, zależy głównie od Państwa
lokalizacji oraz posiadanego systemu antenowego, np. antena na dachu,
pokojowa czy też antena satelitarna.
Proszę zapytać sprzedawcę, który system antenowy jest najlepszy dla
Państwa lokalizacji.
7
Witamy!
Informacja o utylizacji dla użytkowników
domowych
W Unii Europejskiej
Uwaga: Do wyrzucenia tego urządzenia nie należy
wykorzystywać używać zwykłego śmietnika!
Zużyte elektroniczne i elektryczne urządzenia muszą
być usuwane zgodnie z prawem, które wymaga
odpowiedniego traktowania i utylizacji zużytego sprzętu
elektronicznego i elektrycznego.
Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym
symbolem. Ozanacza to,
że zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego nie należy
łączyć z odpadami z
gospodarstw domowych.
Dla tego typu produktów
istnieje odrębny system
zbiórki odpadów.
baterie lub akumulatory, prosimy je wcześniej osobno wyrzucić, zgodnie z
lokalnymi wymaganiami.
Przez usunięcie tego produktu w odpowiedni sposób zapewniaj
że zostanie on poddany odpowiedniej przeróbce, odzyskowi i utylizacji i w
ten sposób zapobiegnie to negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne
i ludzkie zdrowie, co mogłoby mieć miejsce w przypadku nieodpowiedniej
przeróbki.
Zgodnie z zapisami prawa użytkownicy domowi z państw
członkowskich Unii Europejskiej mogą oddać zużyty
sprzęt w wyznaczonych punktach zbiórki nieodpłatnie *.
W niektórych państwach * lokalni sprzedawcy mogą
nieodpłatnie odebrać Państwa zużyte produkty, jeśli
zostanie u nich nabyte nowe, podobne urządzenie.
*) Proszę się skontaktować z lokalnymi władzami, aby
uzyskać dodatkowe informacje.
Jeśli Państwa zużyte urządzenie elektryczne zawiera
ą Państwo,
Informacja o utylizacji dla użytkowników
biznesowych
W Unii Europejskiej
Jeśli obecny produkt używany jest w celach komercyjnych i chcą Państwo go
wyrzucić:
należy skontaktować się z dystrybutorem fi rmy SHARP, który poinformuje
Państwa o możliwości odbioru produktu. Mogą Państwo zostać obciążeni
kosztami odbioru i utylizacji. Małe urządzenia (i w małych ilościach) mogą być
odebrane przez lokalne punkty zbioru odpadów.
Hiszpania: Należy skontaktować się z instytucjami zajmującymi się zbiorem
odpadów lub z lokalnymi władzami w celu odbioru zużytych urządzeń.
W innych państwach poza Unią Europejską
Jeśli chcą Państwo wyrzucić niniejszy produkt, należy skontaktować się z
lokalnymi władzami i zapytać o poprawny sposób usunięcia.
W innych państwach poza Unią Europejską
Jeśli chcesz wyrzucić niniejszy produkt, skontaktuj się z lokalnymi władzami i
zapytaj o poprawny sposób usunięcia.
Szwajcaria: Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą być bezpłatnie
zwrócone do lokalnego sprzedawcy, nawet jeśli nie zakupią Państwo nowego
produktu. Dodatkowe informacje o zasadach utylizacji dostępne są na stronie
www.swico.ch lub www.sens.ch.
8
Pierwsze uruchomienie
Pilot zdalnego sterowania
Aby włożyć lub wymienić baterie, przyciśnij strzałkę. Przesuń pokrywę
komory na baterie w dół i zdejmij ją. Włóż alkaliczne baterie typu LR 03 (AAA)
upewniając się, że oznaczenia biegunów na nich odpowiadają oznaczeniom
(+) i (–) w komorze baterii.
Następnie wsuń przykrywę aż do zatrzaśnięcia.
UWAGA
Niewłaściwe korzystanie z baterii może spowodować wyciek substancji
chemicznych lub wybuch. Należy stosować się do poniższych instrukcji.
Nie należy używać jednocześnie baterii różnych typów. Baterie różnego typu
•
mają odmienne charakterystyki.
Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii. Jednoczesne
•
używanie starych i nowych baterii może skrócić czas eksploatacji nowych
baterii lub spowodować wyciek substancji chemicznych ze starych baterii.
Wyjmij baterie natychmiast po ich wyczerpaniu. Substancje chemiczne
•
wyciekające z baterii mogą powodować uszkodzenia. Jeśli nastąpi wyciek
substancji chemicznych, należy je usunąć dokładnie szmatką.
Baterie dostarczone wraz z tym produktem mogą mieć krótszy czas
•
eksploatacji ze względu na warunki przechowywania.
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie uż
•
należy wyjąć z niego baterie.
Korzystanie z pilota
Pilot należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania. Przedmioty
znajdujące się między pilotem a okienkiem czujnika mogą zakłócać jego prac.
ywany przez dłuższy czas,
t
m
eef 32
7
30°
30°
Czujnik sygnału pilota
Uwagi dotyczące pilota
Nie wolno narażać pilota na wstrząsy.
•
Ponadto nie należy narażać pilota na
działanie płynów oraz umieszczać go w
miejscach o dużej wilgotności.
Nie należy poddawać pilota
•
bezpośredniemu działaniu promieni
słonecznych. Ciepło może spowodować
deformację pilota.
Pilot może działać niepoprawnie jeśli
•
czujnik zdalnego sterowania telewizora
zostanie silnie oświetlony światłem
słonecznym lub sztucznym. W takim
przypadku nale zmienić kierunek padania
światła lub ustawienie telewizora, bądź
przybliżyć pilota do okienka zdalnego
sterowania.
Podłączenie
Zasilanie
Podłącz telewizor do gniazdka elektrycznego o napięciu 220 — 240V/50 — 60
Hz. Włącz małą wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka zasilającego z
tyłu telewizora, a dużą wtyczkę do gniazdka na ścianie.
Antena
Aby odbierać nadawane programy naziemne/cyfrowe, należy podłączyć
przewód antenowy do gniazdka antenowego/kablowego lub do anteny DVB-T
(pokojowej/dachowej) oraz do gniazdka antenowego „ANT-TV“ na tylnym
panelu Państwa telewizora.
Jeśli istnieją dobre warunki odbioru, może być używana antena pokojowa.
W sprzedaży dostępne są pasywne i aktywne anteny pokojowe. W antenie
aktywnej energia jest dostarczana przez połączenie antenowe „ANT-TV“.
„Napięcie zasilające“ (5V) musi być ustawione w „Menu TV“ — „Połączenia“ —
„Antena DVB“ — „Antena DVB-T“.
Nie jest wskazane używanie anten kierunkowych. Jeżeli telewizor znajduje się
poza normalnym zasięgiem transmisji, aby poprawić jakość odbioru, można
użyć anteny kierunkowej (Yagi).
Informacje o dostępnych stacjach cyfrowych w Państwa okolicy można
uzyskać u sprzedawcy.
Można także odbierać programy analogowe z telewizji kablowej, z nadajnika
naziemnego lub z satelity * i oglądać je jednocześnie w trybie obraz w obrazie
(PIP).
Załączoną opaskę zaciskow
ą można użyć do połączenia przewodów w wiązkę.
9
Pierwsze załączenie
Wkładanie modułów CI.
Aby można było odbierać kodowane programy cyfrowe, moduł CI oraz
Smartcard muszą być wetknięte w odpowiednie gniazdo w telewizorze.
Gniazdo to znajduje się z tyłu telewizora, patrz rysunek na stronie 6.
1.
Należy upewnić się, że telewizor jest wyłączony (wtyczka sieciowa
wyciągnięta z gniazdka).
2.
Wsunąć Smartcard do modułu CI tak głęboko, jak to możliwe. Strona karty
Smartcard ze złotym stykiem powinna być skierowana w tę stronę modułu
CI, na której znajduje się logo nadawcy. Wydrukowane strzałki wskazują
kierunek wkładania karty. Należy przestrzegać instrukcji instalacji dołączonej
do Smartcard.
3.
Wsuń moduł CI do gniazda stykami do przodu. Logo modułu
CI musi być widoczne.
Upewnij się, czy moduł nie jest włożony ukośnie. Nie należy
używać siły. Przycisk zwalniający będzie wyciśnięty po
zatrzaśnięciu modułu.
4.
Ponownie włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Więcej informacji na temat modułu CI znajduje się na stronie 28.
CI module
Włączanie
Włącz telewizor przyciskiem ON/OFF nad ekranem.
Wskaźnik trybu na telewizorze będzie sięświecić na zielono.
Dalsze informacje znajdują się na stronie 15.
Podstawy działania systemu menu
Zademonstrujemy działanie systemu menu na przykładzie funkcji „Menu TV“.
W ramce na dole obrazu pokazane są przyciski, które mogą być użyte.
CE
A
F
COMMON INTER
Uruchom „Menu TV“ (w trybie TV)
Menu TV
ObrazDźwięk Nagranie Połączenia Ustawienia
DYNAMIKA
Adaptacja obrazu
Kontrast
Kolor
Ostrość
dalsze ...
normalnie
18
12
4
Oprócz menu na górze, na dole ekranu wyświetlane są
informacje o ustawianym parametrze (można je usunąć
używając INFO).
Wybierz funkcję w „Menu TV“, np. „Dźwięk“ (aby ustawić
parametry dźwięku). Przyciskiem można wybierać
elementy menu znajdujące się na prawo od żółtej ramki, a
przyciskiem elementy menu — na lewo.
Menu TV
Dźwięk
Nagranie Połączenia Ustawienia Obraz
Wybierz opcję dźwięku poniżej przyciskiem .
Menu TV
Nagranie Połączenia Ustawienia Obraz
Dźwięk
DYNAMIKA
Wysokie
Niskie
dalsze ...
0
0
END
INFO
10
W ustawieniach dźwięku wybierz np. „Wysokie“ i zmień
ustawienia przyciskami (w celu wzmocnienia lub
osłabienia wysokich tonów).
Pierwsze załączenie
Aby zmienić inne ustawienia dźwięku, należy użyć przycisku
....
Menu TV
Nagranie Połączenia Ustawienia Obraz
Dźwięk
DYNAMIKA
Wysokie
Niskie
dalsze ...
0
0
... i wybrać „dalsze ...“ przyciskiem OK
Menu TV
Nagranie Połączenia Ustawienia Obraz
Dźwięk
DYNAMIKA
Wysokie
Niskie
Fonia głośników
Głośn. słuchawek
Fonia słuchawek
Aut. siła głosu
Sygnał audio AV
Maks. siła głosu
Balans
0
0
Stereo
42
Stereo
wył.
Fonia 1
61
0
... zaznaczyć „Maks. siła głosu“ za pomocą.
Ustaw „Maks. siła głosu“ przyciskiem.
BACK
Aby wrócić do poprzedniego menu należy kilkakrotnie
nacisnąć przycisk BACK.
END
Aby wyłączyć menu należy nacisnąć przycisk END.
Inne menu mogą być wywołane w trybie TV w następujący sposób (za
wyjątkiem menu TV pokazanego tutaj):
Bezpośrednie wywołanie menu Dźwięk.
Bezpośrednie wywołanie menu Obraz.
Wywołanie ustawień użytkownika/fabrycznych.
Dla programów DVB-T w Wielkiej Brytanii: menu “Dalsze
funkcje“.
Wywołaj bezpośrednio ustawienie formatu obrazu.
Niebieski przycisk: Tutaj można uzyskać informację o
programie telewizyjnym oraz podgląd przez analogowy
teletekst i/lub EPG.
Dla programów DVB-T w Wielkiej Brytanii: cyfrowy teletekst
(strona 26).
Automatyczne wyszukiwanie programów
Automatyczne programowanie programów włącza się w telewizorze po
pierwszym załączeniu.
Wykonuj instrukcje z menu i ustawiaj kolejno parametry.
Naciskając przyciski zmieniamy ustawienia...
...... i zatwierdzamy OK. Następnie przechodzimy do
kolejnego menu.
1.
Najpierw należy wybrać język menu, np. „polski“ za pomocą pilota.
2.
Naciśnięcie przycisku OK spowoduje przejście do menu „Podłącz antenę(y)
dla“. Jeśli chcą Państwo odbierać programy cyfrowe z satelity, należy wybrać
„Satelita DVB-S“ * i zatwierdzićżółtym przyciskiem.
Jeśli chcą Państwo odbierać programy naziemne (DVB-T), należy wybrać
„Antena DVB-T“.
Proszę wybrać „Antena/kabel (analog.)“, co pozwoli szukać i zapamiętywać
konwencjonalne analogowe programy.
Przejdź do menu „Lokalizacja odbiornika“, naciskając przycisk OK.
3.
Po wybraniu DVB-T i naciśnięciu przycisku OK następuje przejście do menu
4.
„Antena DVB-T“.
Jeśli Państwa telewizor jest wyposażony w DVB-S i wybrali Pań
5.
opcję w kroku 2, w menu „Wybrać instalację satelitarną“ można wybrać
odpowiedni system satelitarny. Prosimy zapytać technika lub sprzedawcę o
typ używanego systemu anteny satelitarnej i ustawić odpowiednio w tym
menu — jeśli to konieczne. W przeciwnym razie należy przejść do kroku 11.
6.
Należy wybrać satelitę, na którego nastawiona jest antena, np. ASTRA 1.
stwo tę
Zielony przycisk: Szybkie wywołanie analogowego „Teletekst-
napisy“ i poziomu „Głośności słuchawek“.
Dla programów DVB-T w Wielkiej Brytanii: cyfrowy teletekst
(strona 26).
Jeśli odbierają Państwo tylko jednego satelitę...
7.
W kolejnym menu należy podać, czy szukanie stacji ma się odbywać w
wysokim i niskim pasmie („tak (za pomocą 0/22 kHz)“), czy tylko w pasmie
niskim („nie“).
Uwaga: Dla większości satelitów należy włączyć szukanie programów w obu
pasmach.
11
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.