Sharp LC-37GD7E, LC-26GD7E, LC-32GD7E User Manual [pl]

LC-26GD7E LC-32GD7E LC-37GD7E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
PIP
TIMER
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
RADIO
PC
INFO
BACK
END
This apparautus complies with the requirements of Council Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by Council Directive 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinen 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigt door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
AхфЮ з ухукехЮ ухμμoñøþvåôáé μе фйт брбйфЮуейт фщv пдзгюv фoх УхμвoхлЯoх 89/336/EOK кбй 73/23/EOK ьрщт фсoрoрoйзикбv брь фзv пдзгЯб фoх Ухμâoõëßoõ 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modifi cadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. Bu cihaz Konsey Direktifi 93/68/EEC tarafi ndan düzeltilen 89/336/EEC ve 73/23/EEC Konsey Direktifl erinin gerekliliklerine uygundur. Tento přístroj je v souladu s požadavky směrnic rady 89/336/EEC a 73/23/EEC, tak jak byly upraveny směrnicí rady 93/68/EEC. See seade on vastavuses Nõukogu Direktiivis nr 89/336/EEC ja 73/23/EEC esitatud nõuetega, vastavalt Nõukogu Direktiivis nr 93/68/EEC esitatud parandustele. Ez a készülék megfelel a Tanács által kiadott, 89/336/EGK és 73/23/EGK Irányelveknek és az utóbbit módosító 93/68/EGK Irányelvnek. Ši ierice atbilst tehniskam prasibam pec 89/336/EEC un 73/23/EEC direktivam papildinats ar direktivu 93/68/EEC. Šis prietaisas atitinka ES Tarybos direktyvu 89/336/EEC ir 73/23/EEC paktikslintos direktyvos 93/68/EEC reikalavimus. To urządzenie spelnia wymagania dyrektyw 89/336/EEC i 73/23/EEC wraz z poprawkami dyrektywy 93/68/EEC. Tento prístroj je v súlade s požiadavkami smerníc rady 89/336/EEC a 73/23/EEC tak ako boli upravené smernicou rady 93/68/EEC. Ta aparat je v skladu z zahtevami Direktiv Sveta 89/336/EEC in 73/23/EEC kot je navedeno v dopolnilu k Direktivi Sveta 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
ASA
or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circum­stances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ilustracje i rysunki ekranu przedstawione w tej instrukcji obsługi służą wyjaśnieniu i mogą nieznacznie różnić się od stanu rzeczywistego.
Przykłady użyte w tej instrukcji zostały przygotowane na podstawie modelu LC-32GD7E.
Spis treści
POLSKI
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 2 Dostarczone wyposażenie 3 Funkcje pilota zdalnego sterowania 4 Panel sterowania 5 Podłączenia na panelu tylnym 6 Witamy! 7
Telewizor 7 Możliwości instalacji 7 Informacja o utylizacji dla użytkowników (gospodarstwa domowe) 8 Informacja o utylizacji dla użytkowników biznesowych 8
Pierwsze uruchomienie 9
Pilot zdalnego sterowania 9 Podłączenie 9 Włączenie 10 Podstawy działania systemu menu 10 Automatyczne programowanie stacji 11 Sortowanie programów 12 Ustawianie anteny DVB-T 12 Szukanie nowych programów 13 Ręczne ustawianie programów 13 Szukanie cyfrowych programów radiowych 14
Obsługa codzienna 15
Włączanie/wyłączanie 15 Zmiana programu 15 Regulacja dźwięku 16
Regulacja obrazu 17 Obsługa przyciskami na telewizorze 17
Tryby pracy 18
Tryb TV 18 Obraz w obrazie (PIP) 21 Elektroniczny przewodnik programowy EPG 23 Analogowy teletekst 25 Cyfrowy teletekst (tylko Wielka Brytania) 26 Tryb radiowy 27 Napisy DVB 28 Moduł CI 28
Instalacja nowego oprogramowania 29 Obsługa urządzeń dodatkowych 30
Rejestracja i podłączenie dodatkowych urządzeń 30 Odtwarzanie obrazu 31 Nagrywanie z timerem za pomocą magnetowidu lub nagrywarki DVD 31 Przyporządkowywanie cyfrowych wejść i wyjść 32 Cyfrowe wyjście audio 32 Wzmacniacze dźwięku lub aktywne głośniki 33 Podłączenie HDMI (DVI) 34 Podłączenie PC 34 Podłączenie Component Video 35
Dane techniczne 36 Co robić, jeśli... 37
Wyprodukowane na licencji Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ i symbol podwójnego D są znakami handlowymi Dolby Laboratories.
„HDMI, logo HDMI oraz High-Defi nitions Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI
Licencing LLC“.
OSTRZEŻENIE:
Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie środki.
1
Drogi kliencie fi rmy SHARP
Dziękujemy za zakup kolorowego telewizora LCD fi rmy SHARP. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i wieloletnią niezawodną pracę zakupionego produktu, prosimy przed rozpoczęciem użytkowania dokładnie zapoznać się z podstawowymi zasadami bezpieczeństwa.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Czyszczenie — Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć
kabel zasilający z gniazdka elektrycznego. Do czyszczenia telewizora należy używać wilgotnej szmatki. Nie wolno używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
Woda i wilgoć — Nie należy używać produktu w pobliżu wody, np.
blisko wanny, umywalki, zlewu, basenu czy w wilgotnej piwnicy.
Na produkcie nie wolno umieszczać wazonów ani
innych pojemników wypełnionych wodą. Woda może się wylać i spowodować porażenie prądem.
Podstawa — Nie wolno umieszczać produktu
na niestabilnym stoliku na kółkach, podstawie, statywie lub stole. Takie ustawienie może spowodować upadek produktu, poważne obrażenia ciała, a produkt może ulec uszkodzeniu. Można używać tylko stolika na kółkach, podstawy, stojaka, wspornika lub stołu, które są zalecane przez producenta lub są sprzedawane wraz z produktem. Jeśli produkt mocowany jest na ścianie, należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Można używać tylko osprzętu montażowego zalecanego przez producenta.
Przesuwanie produktu umieszczonego na stoliku
na kółkach należy wykonywać z najwyższą ostrożności. Nagłe zatrzymanie, silne szarpnięcie lub nierówności podłogi mogą spowodować upadek produktu.
Panel ciekłokrystaliczny w tym produkcie wykonany jest ze szkła.
W wyniku upadku czy uderzenia ekran może więc ulec stłuczeniu. Jeżeli tak się stanie, należy uważać, aby się nie zranić stłuczonym szkłem.
Źródła ciepła — produkt powinien znajdować się z dala od źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery, grzejniki, piece i tym podobne (w tym wzmacniacze).
Aby uniknąć pożaru, nie należy umieszczać
świec, ani innych źródeł otwartego ognia na telewizorze.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
wolno umieszczać przewodu zasilającego pod telewizorem, ani pod innymi ciężkimi obiektami.
Nie należy wyświetlać przez długi czas stop-klatki — może to
doprowadzić do pozostawienia śladów na ekranie.
Energia elektryczna jest pobierana przez cały czas, gdy wtyczka
znajduje się w gniazdku.
Panel ciekłokrystaliczny w telewizorze jest bardzo zaawansowanym produktem technologicznym z 3.147.264 tranzystorami cienkowarstwowymi, co pozwala na oddanie najdrobniejszych szczegółów obrazu. Ze względu na bardzo dużą liczbę pikseli, od czasu do czasu kilka nieaktywnych pikseli może się pojawić na obrazie jako niezmienny niebieski, zielony lub czerwony punkt. Jest to zgodne z danymi technicznych i nie jest uważane za wadę.
Wentylacja — otwory wentylacyjne i inne otwory w obudowie służą
do wentylacji. Nie wolno ich przykrywać ani blokować, ponieważ niedostateczna wentylacja może spowodować przegrzanie i/lub skrócenie żywotności produktu. Nie należy umieszczać produktu na łóżku, kanapie, dywanie ani na innych podobnych powierzchniach, ponieważ może to doprowadzić do zablokowania otworów wentylacyjnych. Ten produkt nie jest przeznaczony do zabudowy. Nie wolno umieszczać go w zamkniętej przestrzeni, np. na regale czy na półkach, chyba że zapewniona jest w nich wentylacja zgodna z instrukcjami producenta.
2
Środki ostrożności podczas transportu telewizora
Podczas transportu telewizora nigdy nie należy trzymać go za głośniki. Telewizor zawsze powinien być przenoszony przez dwie osoby, trzymające go obiema rękami - jedną ręką za każdy bok wyświetlacza.
Dostarczane wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania (1 sztuka)
Porządkowanie kabli
Strona 4
Baterie „AAA“ (2 sztuki)
Strona 9
Kabel zasilający (1 sztuka) Instrukcja obsługi (1 sztuka)
LC-26GD7E LC-32GD7E LC-37GD7E
W poszczególnych krajach produkt
może miećżny wygląd
PIP TIMER
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUVPQRS WXYZ
RADIO PC
INFO
BACK
END
Strona 9
Uchwyt na przewody (1 sztuka)
Strona 3
Uchwyt kabla (1 sztuka)
Strona 3
Uchwyt kabla
Uchwyt na przewody
3
Akcje pilota zdalnego sterowania
10 11
12 13
14 15
29
16
17
18
1
1 Włącz/wyłącz — do/ze stanu gotowości 2 Włącz/wyłącz menu ustawień obrazu 3 Ustawienia obrazu i dźwięku użytkownika/fabryczne.
/ menu „Dalsze funkcje“
(1
4 Przegląd timera AVL 5 Włącz/wyłącz PIP (obraz w obrazie)/w kreatorze: wstecz 6 Wybierz program bezpośrednio / menu: wprowadź cyfry lub litery
2 3
TIMER
PIP
4
19 20
5
7 Włączenie/wyłączenie radia (powrót do trybu TV) 8 Teletekst: Włącz/wyłącz napisy
(1
9 Analogowy teletekst: Pokaż tekst 10 Włącz/wyłącz menu ustawień dźwięku 11 Głośność: + głośniej/- ciszej 12 Włącz/wyłącz dźwięk 13 Włącz/wyłącz EPG / Program TV
6
14 Włącz/wyłącz wykaz tematów pomocy Włącz/wyłącz teksty
informacyjne
(1
15 Włącz wykaz programów / menu: potwierdź/wywołaj
RADIO
7
8 9
INFO
END BACK
PC
21
22 23
24
25 26
27 28 29
30
31 32
16 Włącz/wyłącz konfi gurację TV / menu: schowaj menu 17 Czerwony przycisk: włącz/wyłącz stop-klatkę / cyfrowy teletekst 18 Zielony przycisk: menu włącz/wyłącz „Dalsze funkcje“
/ cyfrowy teletekst
(1
19 Tryby panoramiczny 20 Włącz/wyłącz stop-klatkę 21 Wywołanie źródła obrazu PC 22 Analogowy teletekst: Zatrzymaj 23 Analogowy teletekst: Zoom obrazu zwiększ/zmniejsz/wyłącz 24 Wybierz program: następna / poprzednia 25 Wybór zewnętrznych źródeł obrazu 26 Włącz/wyłącz tryb teletekstu analogowego / cyfrowy teletekst
(1
27 Pokaż/schowaj menu 28 Przesunięcie obrazu w pionie góra/dół / Menu: wybierz /
PIP: pozycja obrazu w obrazie w górę / w dół
29 Menu: wybierz / PIP: pozycja obrazu w obrazie w lewo / w
prawo
30 Powrót do poprzedniego menu; / ostatni program
(1
(1
31 Niebieski przycisk: Włącz/wyłącz informację o stacji / cyfrowy
(1
teletekst
32 Żółty przycisk: ostatni program / cyfrowy teletekst
(1
4
(1
dot. programów DVB-T w Wielkiej Brytanii: prosze stosowac sie do specjalnych instrukcji zawartych w instrukcji obslugi.
Panel sterowania
Wybór programu (P/ P)
Ustawianie siły głosu (
- / +)
Przycisk włączania/wyłączania
Przycisk MENU
MENU
MENU
Czujnik sygnału pilota Wskaźnik trybu
zielony: włączony pomarańczowy: EPG/radio/nagrywanie z satelity * czerwony: tryb czuwania
5
Połączenia na panelu tylnym
Wspólny
interfejs
Słuchawki
EXT 4
Wejście S-video
np. do podłączenia kamery
Wejście video
Wejście audio prawy kanał
Wejście audio lewy kanał
Zdejmowanie pokrywy
terminala
89352.001
5 V /80 mA
13/18 V /350 mA
ANT-TV
AUDIO OUT
ANT-SAT
AV 1
( )
RGB / YUV
AUDIO IN
C
L
R
SD/HD-COMPONENT IN
AV 2
AUDIO DIGI TAL
INLROUT
rr
YC/P
bb
C/P
SERVICE
HDTV IN
( )
HDMI DVI
VGA/XGA
Przyciśnij zaczepy i zdejmij pokrywę przesuwając ją do siebie.
Gniazdko antenowe VHF/UHF/telewizja
kablowa
- ANT-TV (DVB-T 5V=/80 mA)
Uwaga: Jedynie jeśli używają Państwo aktywnej anteny naziemnej, należy włączyć napięcie zasilające (5 Volt). Patrz informacje na stronie 9 — „Antena“.
Egzemplarze z cyfrowym tunerem satelitarnym
6
Gniazdko do podłączenia anteny
satelitarnej - ANT-SAT (13/18V=/350 mA)
Gniazdko
Euro-AV
EXT 2
Gniazdko
Euro-AV
EXT 1
Wejście audio — kanał środkowy (analogowe)
Wejście audio — kanał lewy/prawy (analogowe)
Wyjście audio kanał lewy/prawy (analogowe)
Gniazdko do podłączenia przewodu zasilającego
Gniazdko serwisowe
Wejście PC — PC IN
Wejście HDMI — EXT 5
Cyfrowe wyjście audio
Cyfrowe wejście audio
Wejście Component Video (Cb/Pb-Cr/Pr-Y) — EXT 3
Witamy!
Dziękujemy
za wybranie produktu marki Sharp. Jesteśmy szczęśliwi, że zostali Państwo naszymi klientami.
Zaprojektowaliśmy ten telewizor w taki sposób, aby umożliwić jego łatwą obsługę za pomocą systemu menu. Informacja o ustawieniach w menu jest pokazywana automatycznie, co ułatwia ocenę sytuacji. Na pytania techniczne znajdą Państwo wiele odpowiedzi w wykazie tematów pomocy telewizora. Jeśli pytania dotyczą zasad obsługi telewizora, dana funkcja może być wywołana z wykazu tematów pomocy. Dzięki temu nie trzeba szczegółowo czytać instrukcji obsługi. Dlatego niniejsza instrukcja wyjaśnia tylko najważniejsze funkcje.
Wyposażenie telewizora
W niniejszej instrukcji opisana jest kompletna konfi guracja telewizora. Funkcje oznakowane * nie są dostępne we wszystkich modelach telewizorów. Wyposażenie Państwa odbiornika można sprawdzić w wykazie „Wyposażenie odbiornika TV“ (należy nacisnąć przycisk INFO w trybie TV, jeśli menu nie jest wyświetlone; wykaz jest wyświetlony w wykazie tematów pomocy przed literą A). W zależności od modelu Państwa telewizor ma analogowy tuner do odbioru naziemnych programów jak i zestaw DVB-T do odbioru naziemnych cyfrowych programów lub jest wyposażony w DVB-S do odbioru cyfrowych kanałów z satelity. To pozwala na odbiór bardzo dużej liczby bezpłatnych programów cyfrowych. Ponieważ Państwa telewizor jest wyposażony w gniazdo modułu CI, można także odbierać dużą liczbę programów kodowanych. Do tego potrzebny jest moduł CI oraz Smartcard od oferenta programu. Oba produkty dostępne są u przedstawicieli handlowych. Państwa telewizor pozwala także na odbiór cyfrowo nadawanych stacji radiowych, jeśli oferują takowe dostawcy programów. Cyfrowe programy telewizyjne oraz radiowe nie tylko zapewniają lepszą jakość obrazu i dźwię dodatkowe usługi opisane w niniejszej instrukcji.
ku aniżeli programy analogowe, ale także zapewniają
Telewizja cyfrowa ma następujące zalety:
Wszystkie odbierane programy naziemne i satelitarne są umieszczone w tabeli programów.
Wszystkie programy mogą być włączane jednym, wspólnym pilotem.
Istnieje możliwość korzystania z EPG (elektronicznego przewodnika po programach)
Cyfrowe programy mogą być nagrywane za pomocą magnetowidu lub nagrywarki DVD.
Możliwy jest opcjonalny odbiór stacji kodowanych (Pay-TV), jeśli odpowiedni moduł CI oraz Smartcard oferenta są dostępne.
Możliwości montażu
jako zestaw biurkowy
Należy w tym celu użyć dostarczonego, wstępnie złożonego stojaka.
jako zestaw naścienny
Należy użyć opcjonalnego wspornika do montażu na ścianie: AN-26AG1 dla LC-26GD7E AN-37AG2 dla LC-32GD7E, LC-37GD7E
Uwaga: Do instalacji wspornika do montażu na ścianie należy używać wyłącznie oryginalnych śrub dostarczonych w zestawie (maks. dozwolone wymiary śrub dla LC-26GD7E: M4x12; LC-32GD7E lub LC-37GD7E: M6x12).
Zakres programów
Liczba oraz to, jakie programy są odbierane, zależy głównie od Państwa lokalizacji oraz posiadanego systemu antenowego, np. antena na dachu, pokojowa czy też antena satelitarna. Proszę zapytać sprzedawcę, który system antenowy jest najlepszy dla Państwa lokalizacji.
7
Witamy!
Informacja o utylizacji dla użytkowników domowych
W Unii Europejskiej
Uwaga: Do wyrzucenia tego urządzenia nie należy
wykorzystywać używać zwykłego śmietnika!
Zużyte elektroniczne i elektryczne urządzenia muszą być usuwane zgodnie z prawem, które wymaga odpowiedniego traktowania i utylizacji zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego.
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Ozanacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów.
baterie lub akumulatory, prosimy je wcześniej osobno wyrzucić, zgodnie z lokalnymi wymaganiami.
Przez usunięcie tego produktu w odpowiedni sposób zapewniaj że zostanie on poddany odpowiedniej przeróbce, odzyskowi i utylizacji i w ten sposób zapobiegnie to negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie, co mogłoby mieć miejsce w przypadku nieodpowiedniej przeróbki.
Zgodnie z zapisami prawa użytkownicy domowi z państw członkowskich Unii Europejskiej mogą oddać zużyty sprzęt w wyznaczonych punktach zbiórki nieodpłatnie *. W niektórych państwach * lokalni sprzedawcy mogą nieodpłatnie odebrać Państwa zużyte produkty, jeśli zostanie u nich nabyte nowe, podobne urządzenie. *) Proszę się skontaktować z lokalnymi władzami, aby uzyskać dodatkowe informacje.
Jeśli Państwa zużyte urządzenie elektryczne zawiera
ą Państwo,
Informacja o utylizacji dla użytkowników biznesowych
W Unii Europejskiej
Jeśli obecny produkt używany jest w celach komercyjnych i chcą Państwo go wyrzucić:
należy skontaktować się z dystrybutorem fi rmy SHARP, który poinformuje Państwa o możliwości odbioru produktu. Mogą Państwo zostać obciążeni kosztami odbioru i utylizacji. Małe urządzenia (i w małych ilościach) mogą być odebrane przez lokalne punkty zbioru odpadów. Hiszpania: Należy skontaktować się z instytucjami zajmującymi się zbiorem odpadów lub z lokalnymi władzami w celu odbioru zużytych urządzeń.
W innych państwach poza Unią Europejską
Jeśli chcą Państwo wyrzucić niniejszy produkt, należy skontaktować się z lokalnymi władzami i zapytać o poprawny sposób usunięcia.
W innych państwach poza Unią Europejską
Jeśli chcesz wyrzucić niniejszy produkt, skontaktuj się z lokalnymi władzami i zapytaj o poprawny sposób usunięcia.
Szwajcaria: Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą być bezpłatnie zwrócone do lokalnego sprzedawcy, nawet jeśli nie zakupią Państwo nowego produktu. Dodatkowe informacje o zasadach utylizacji dostępne są na stronie www.swico.ch lub www.sens.ch.
8
Pierwsze uruchomienie
Pilot zdalnego sterowania
Aby włożyć lub wymienić baterie, przyciśnij strzałkę. Przesuń pokrywę komory na baterie w dół i zdejmij ją. Włóż alkaliczne baterie typu LR 03 (AAA) upewniając się, że oznaczenia biegunów na nich odpowiadają oznaczeniom (+) i (–) w komorze baterii.
Następnie wsuń przykrywę aż do zatrzaśnięcia.
UWAGA
Niewłaściwe korzystanie z baterii może spowodować wyciek substancji chemicznych lub wybuch. Należy stosować się do poniższych instrukcji.
Nie należy używać jednocześnie baterii różnych typów. Baterie różnego typu
mają odmienne charakterystyki. Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii. Jednoczesne
używanie starych i nowych baterii może skrócić czas eksploatacji nowych baterii lub spowodować wyciek substancji chemicznych ze starych baterii. Wyjmij baterie natychmiast po ich wyczerpaniu. Substancje chemiczne
wyciekające z baterii mogą powodować uszkodzenia. Jeśli nastąpi wyciek substancji chemicznych, należy je usunąć dokładnie szmatką. Baterie dostarczone wraz z tym produktem mogą mieć krótszy czas
eksploatacji ze względu na warunki przechowywania. Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie uż
należy wyjąć z niego baterie.
Korzystanie z pilota
Pilot należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania. Przedmioty znajdujące się między pilotem a okienkiem czujnika mogą zakłócać jego prac.
ywany przez dłuższy czas,
t
m
eef 32
7
30°
30°
Czujnik sygnału pilota
Uwagi dotyczące pilota
Nie wolno narażać pilota na wstrząsy.
Ponadto nie należy narażać pilota na działanie płynów oraz umieszczać go w miejscach o dużej wilgotności. Nie należy poddawać pilota
bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych. Ciepło może spowodować deformację pilota. Pilot może działać niepoprawnie jeśli
czujnik zdalnego sterowania telewizora zostanie silnie oświetlony światłem słonecznym lub sztucznym. W takim przypadku nale zmienić kierunek padania światła lub ustawienie telewizora, bądź przybliżyć pilota do okienka zdalnego sterowania.
Podłączenie
Zasilanie
Podłącz telewizor do gniazdka elektrycznego o napięciu 220 — 240V/50 — 60 Hz. Włącz małą wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka zasilającego z tyłu telewizora, a dużą wtyczkę do gniazdka na ścianie.
Antena
Aby odbierać nadawane programy naziemne/cyfrowe, należy podłączyć przewód antenowy do gniazdka antenowego/kablowego lub do anteny DVB-T (pokojowej/dachowej) oraz do gniazdka antenowego ANT-TV“ na tylnym panelu Państwa telewizora. Jeśli istnieją dobre warunki odbioru, może być używana antena pokojowa. W sprzedaży dostępne są pasywne i aktywne anteny pokojowe. W antenie aktywnej energia jest dostarczana przez połączenie antenowe ANT-TV. „Napięcie zasilające“ (5V) musi być ustawione w „Menu TV“ — „Połączenia“ — „Antena DVB“ — „Antena DVB-T“. Nie jest wskazane używanie anten kierunkowych. Jeżeli telewizor znajduje się poza normalnym zasięgiem transmisji, aby poprawić jakość odbioru, można użyć anteny kierunkowej (Yagi). Informacje o dostępnych stacjach cyfrowych w Państwa okolicy można uzyskać u sprzedawcy. Można także odbierać programy analogowe z telewizji kablowej, z nadajnika naziemnego lub z satelity * i oglądać je jednocześnie w trybie obraz w obrazie (PIP). Załączoną opaskę zaciskow
ą można użyć do połączenia przewodów w wiązkę.
9
Pierwsze załączenie
Wkładanie modułów CI.
Aby można było odbierać kodowane programy cyfrowe, moduł CI oraz Smartcard muszą być wetknięte w odpowiednie gniazdo w telewizorze. Gniazdo to znajduje się z tyłu telewizora, patrz rysunek na stronie 6.
1.
Należy upewnić się, że telewizor jest wyłączony (wtyczka sieciowa wyciągnięta z gniazdka).
2.
Wsunąć Smartcard do modułu CI tak głęboko, jak to możliwe. Strona karty Smartcard ze złotym stykiem powinna być skierowana w tę stronę modułu CI, na której znajduje się logo nadawcy. Wydrukowane strzałki wskazują kierunek wkładania karty. Należy przestrzegać instrukcji instalacji dołączonej do Smartcard.
3.
Wsuń moduł CI do gniazda stykami do przodu. Logo modułu CI musi być widoczne. Upewnij się, czy moduł nie jest włożony ukośnie. Nie należy używać siły. Przycisk zwalniający będzie wyciśnięty po zatrzaśnięciu modułu.
4.
Ponownie włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Więcej informacji na temat modułu CI znajduje się na stronie 28.
CI module
Włączanie
Włącz telewizor przyciskiem ON/OFF nad ekranem. Wskaźnik trybu na telewizorze będzie się świecić na zielono. Dalsze informacje znajdują się na stronie 15.
Podstawy działania systemu menu
Zademonstrujemy działanie systemu menu na przykładzie funkcji „Menu TV“. W ramce na dole obrazu pokazane są przyciski, które mogą być użyte.
CE A F
COMMON INTER
Uruchom „Menu TV“ (w trybie TV)
Menu TV
Obraz Dźwięk Nagranie Połączenia Ustawienia
DYNAMIKA Adaptacja obrazu Kontrast Kolor Ostrość dalsze ...
normalnie 18 12 4
Oprócz menu na górze, na dole ekranu wyświetlane są informacje o ustawianym parametrze (można je usunąć używając INFO). Wybierz funkcję w „Menu TV“, np. „Dźwięk“ (aby ustawić parametry dźwięku). Przyciskiem można wybierać elementy menu znajdujące się na prawo od żółtej ramki, a przyciskiem elementy menu — na lewo.
Menu TV
Dźwięk
Nagranie Połączenia Ustawienia Obraz
Wybierz opcję dźwięku poniżej przyciskiem .
Menu TV
Nagranie Połączenia Ustawienia Obraz
Dźwięk
DYNAMIKA
Wysokie
Niskie dalsze ...
0
0
END
INFO
10
W ustawieniach dźwięku wybierz np. „Wysokie“ i zmień ustawienia przyciskami  (w celu wzmocnienia lub osłabienia wysokich tonów).
Pierwsze załączenie
Aby zmienić inne ustawienia dźwięku, należy użyć przycisku
....
Menu TV
Nagranie Połączenia Ustawienia Obraz
Dźwięk
DYNAMIKA Wysokie Niskie
dalsze ...
0 0
... i wybrać „dalsze ...“ przyciskiem OK
Menu TV
Nagranie Połączenia Ustawienia Obraz
Dźwięk
DYNAMIKA Wysokie Niskie Fonia głośników Głośn. słuchawek Fonia słuchawek Aut. siła głosu Sygnał audio AV
Maks. siła głosu
Balans
0 0 Stereo 42 Stereo wył. Fonia 1
61
0
... zaznaczyć „Maks. siła głosu“ za pomocą .
Ustaw „Maks. siła głosu“ przyciskiem.
BACK
Aby wrócić do poprzedniego menu należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk BACK.
END
Aby wyłączyć menu należy nacisnąć przycisk END.
Inne menu mogą być wywołane w trybie TV w następujący sposób (za wyjątkiem menu TV pokazanego tutaj):
Bezpośrednie wywołanie menu Dźwięk.
Bezpośrednie wywołanie menu Obraz.
Wywołanie ustawień użytkownika/fabrycznych. Dla programów DVB-T w Wielkiej Brytanii: menu “Dalsze funkcje“.
Wywołaj bezpośrednio ustawienie formatu obrazu.
Niebieski przycisk: Tutaj można uzyskać informację o programie telewizyjnym oraz podgląd przez analogowy teletekst i/lub EPG. Dla programów DVB-T w Wielkiej Brytanii: cyfrowy teletekst (strona 26).
Automatyczne wyszukiwanie programów
Automatyczne programowanie programów włącza się w telewizorze po pierwszym załączeniu. Wykonuj instrukcje z menu i ustawiaj kolejno parametry.
Naciskając przyciski  zmieniamy ustawienia...
...... i zatwierdzamy OK. Następnie przechodzimy do
kolejnego menu.
1.
Najpierw należy wybrać język menu, np. „polski“ za pomocą pilota.
2.
Naciśnięcie przycisku OK spowoduje przejście do menu „Podłącz antenę(y) dla“. Jeśli chcą Państwo odbierać programy cyfrowe z satelity, należy wybrać „Satelita DVB-S“ * i zatwierdzić żółtym przyciskiem. Jeśli chcą Państwo odbierać programy naziemne (DVB-T), należy wybrać „Antena DVB-T“. Proszę wybrać „Antena/kabel (analog.)“, co pozwoli szukać i zapamiętywać konwencjonalne analogowe programy.
Przejdź do menu „Lokalizacja odbiornika“, naciskając przycisk OK.
3.
Po wybraniu DVB-T i naciśnięciu przycisku OK następuje przejście do menu
4.
„Antena DVB-T“. Jeśli Państwa telewizor jest wyposażony w DVB-S i wybrali Pań
5.
opcję w kroku 2, w menu „Wybrać instalację satelitarną“ można wybrać odpowiedni system satelitarny. Prosimy zapytać technika lub sprzedawcę o typ używanego systemu anteny satelitarnej i ustawić odpowiednio w tym menu — jeśli to konieczne. W przeciwnym razie należy przejść do kroku 11.
6.
Należy wybrać satelitę, na którego nastawiona jest antena, np. ASTRA 1.
stwo tę
Zielony przycisk: Szybkie wywołanie analogowego „Teletekst- napisy“ i poziomu „Głośności słuchawek“. Dla programów DVB-T w Wielkiej Brytanii: cyfrowy teletekst (strona 26).
Jeśli odbierają Państwo tylko jednego satelitę...
7.
W kolejnym menu należy podać, czy szukanie stacji ma się odbywać w wysokim i niskim pasmie („tak (za pomocą 0/22 kHz)“), czy tylko w pasmie niskim („nie“). Uwaga: Dla większości satelitów należy włączyć szukanie programów w obu pasmach.
11
Pierwsze załączenie
8.
Wprowadzone są standardowe częstotliwości — 9750 MHz i 10600 MHz — dla niskiego i wysokiego pasma. Jeśli Państwa antena jest wyposażona w LNC (LNB) z inną częstotliwością oscylatora, należy podać tę częstotliwość. Uwaga: Prawidłowe wyświetlanie częstotliwości odbioru w menu „Ręczne ustawianie programów“ zależy od tego ustawienia.
Po dokonaniu powyższych ustawień powinien być widzialny obraz i słyszalny
9.
dźwięk (tylko dla Astry 1 i Hotbirda). Teraz należy nacisnąć OK. W menu „Użyj już zaprogramowanych“ można wybrać opcję domyślnego
10.
programowania, w celu szybkiego zaprogramowania programów satelitarnych. Należy wybrać „nie“ aby nastąpiło szukanie i zapamiętanie wszystkich możliwych do odbioru programów. Standardowe prędkości transmisji (symbol rate) 22.000 i 27.500 są wprowadzone. Jeśli chcą Państwo odbierać stacje o innych prędkościach transmisji, należy wprowadzić odpowiednie wartości używając przycisków numerycznych na pilocie.
11.
Przyciskiem OK można uzyskać przegląd ustawień, które będą użyte do automatycznego programowania.
12.
Po ponownym naciśnięciu przycisku OK rozpocznie się automatyczne szukanie programów. Telewizor szuka, sortuje i zapamiętuje wszystkie programy telewizyjne zgodnie z ustawieniami parametrów i w zależności od rodzaju podłączonej anteny.
13.
Po zapamiętaniu programów telewizyjnych zostanie wyświetlony komunikat. Szukanie programów radiowych rozpocznie się po naciśnięciu OK.
14.
Po posortowaniu programów radiowych należy wybrać menu „Nastavy AV“ naciskając OK. Aby podłączyć/zarejestrować magnetowid, odtwarzacz DVD itp. należy, wybrać „tak“ Należ
y kolejno wykonywać instrukcje podawane przez „Asystent podłączania“ i podłączyć urządzenia zewnętrzne do telewizora według schematu podłączeń. Menu jest wyłączane po wybraniu „nie.
Uwaga: W każdej chwili można powtórzyć procedurę początkowego ustawiania, np. po przeprowadzce. Funkcja „Powtórz pierwszą instalację“ kasuje zapamiętane programy.
1.
Naciśnij INFO.
2.
Następnie wybierz opcję „Powtórz pierwszą instalację“ i naciśnij OK.
Porządkowanie programów
Uwaga: nie dotyczy programów DVB-T w Wielkiej Brytanii (Patrz uwaga dot.
„LCN“ na stronie 13).
W każdej chwili można zmienić kolejność programów, która została automatycznie ustalona. W tym celu należy wybrać „Menu TV“ — „Ustawienia“ — „Kanały“ — „Zmień programy“.
Ustawianie anteny DVB-T
Uwaga: nie dotyczy programów DVB-T w Wielkiej Brytanii.
Jeśli odbierają Państwo jeden lub więcej cyfrowych programów z nadajników naziemnych (DVB-T) z zakłóceniami obrazu lub dźwięku, należy zmienić miejsce ustawienia anteny (nie dotyczy programów DVB-T w Wielkiej Brytanii). Aby zapewnić optymalne miejsce dla instalacji anteny i telewizora, ten ostatni ma wbudowany wskaźnik poziomu jakości („C/N“) i mocy sygnału. O to, na których kanałach i w jakich pasmach częstotliwości (VHF lub UHF) są nadawane programy cyfrowe w Państwa okolicy, należy zapytać sprzedawcę. Kilka programów cyfrowych jest emitowanych na jednym kanale.
Wybór programu telewizyjnego
Należy wybrać „Menu TV“ naciskając MENU.
1.
Wybrać pozycję „Ustawienia“ i zatwierdzić OK.
2.
Wybrać pozycję „Kanały“ i zatwierdzić OK.
3.
Menu TV
Kanały
Blokada rodzic. Funkcje zegara Język Pozostałe
Wybrać pozycję „Ustawienia ręczne“ i zatwierdzić OK.
4.
Menu TV -> Ustawienia -> Programy
Ustawienia ręczne
Źródło sygnału
Kanał Częstotliwość Nazwa Szerokość pasma C/N 40
Dla programów cyfrowych należy wybraćŹródło sygnału - DVB-T“.
5.
Wprowadź odpowiedni numer programu przyciskami numerycznymi na
6.
pilocie. Odpowiednia szerokość pasma 7 lub 8 MHz jest ustawiana w zależności od kanału i kraju.
Uwagi:
Obraz Dźwięk Nagranie PołączeniaUstawienia
Zmień programy Asystent wyszukiwania
Antena/kabel (analog.) DVB-T DVB-S
E08
196.25 MHz ARD 7 MHz Level 73
12
Pierwsze załączenie
Należy zmienić szerokość pasma tylko, jeśli odległości między kanałami w Państwa okolicy sążne od standardu.
Jeśli odbierają Państwo programy cyfrowe, poziom jakości („C/N“) i mocy sygnału jest wskazywany przez czarny słupek/wartość numeryczną.
Ustawienie i pozycja anteny są optymalne, jeżeli osiągnięty został największy możliwy słupek wskaźnika jakości i mocy sygnału.
Należy ustawić antenę tak, aby uzyskać największą możliwą wartość numeryczną/największy słupek.
Jeżeli nie ma sygnału we wskazanym kanale, należy rozpocząć wyszukiwanie częstotliwości w wybranym pasmie (VHF lub UHF) naciskając niebieski przycisk.
Ręczne ustawianie nie funkcjonuje dla programów DVB-T w Wielkiej Brytanii.
7.
Proszę sprawdzić kolejno inne kanały, na których w Państwa okolicy nadawane są programy cyfrowe z nadajników naziemnych. Antenę należy ustawić na największą możliwą moc sygnału (wielkość słupka/wartość numeryczną) dla najsłabszego programu.
Uwaga: Po ustawieniu anteny zalecamy wykonanie funkcji „Automatyczne wyszukiwanie programów“, aby znaleźć wszystkie programy (patrz strona 11).
Szukanie nowych programów
Ta funkcja jest szczególnie przydatna, jeśli szukają Państwo nowych programów.
Proszę włączyć telewizor i, jeśli żadne menu nie jest wyświetlone, wywołać
1.
„Menu TV“ naciskając przycisk MENU na pilocie. Wybrać „Ustawienia“ i zatwierdzić OK.
2.
Uwaga:
Jedynie jeśli używają Państwo aktywnej anteny naziemnej, należy włączyć napięcie zasilające (5 Volt). Patrz informacje na stronie 9 — „Antena“
Wybierz „Kanały“ i potwierdź wybór przyciskiem OK.
3.
Proszę wybrać „Asystent wyszukiwania“ i zatwierdzić OK.
4.
Zostanie wyświetlona tabela do automatycznego wyszukiwania programów. W razie potrzeby należy wybrać „Zmiana ustawień“ i zatwierdzić OK. Proszę
5.
wykonywać polecenia z menu. W przeciwnym wypadku można przejść do punktu 10.
Wybierz swoje położ
6.
kabel (analog.)“, „DVB-T“ czy też w zakresie pasm „Satelita 1: (DVB-S)“, wybierając odpowiednią opcję żółtym przyciskiem. W przypadku DVB-T możesz wybrać wyszukiwanie kanałów (szybkie wyszukiwanie programów) lub wyszukiwanie częstotliwości.
enie, a następnie wskaż, czy korzystasz z „Antena/
Zmiana ustawień -> Źródło sygnału
Antena/kabel (analog.)
DVB-T Satelita 1: ASTRA (DVB-S)
7.
Proszę zaznaczyć, czy mają być wyszukiwane „wszystkie“ programy czy „tylko nowe“.
Uwagi:
Opcja przeszukiwania częstotliwości powinna być używana w wyjątkowych sytuacjach, np. kiedy mamy do czynienia z odstępstwem od standardowych kanałów.
Jeśli nabyli Państwo moduł CI, należy go zainstalować, jak opisano na stronie 10.
Które programy z oferty nadawcy można oglądać zależy od tego, który pakiet programowy został nabyty.
Aby rozszerzyć istniejący wykaz programów, zalecamy uruchomienie wyszukiwania i zapamiętywania „tylko nowe“.
Programy DVB-T w Wielkiej Brytanii są uporządkowane według przyporządkowanych im “Numerów Kanałów Logicznych“ - „LCN“ od 1 do 799. Nowe programy cyfrowe są zapisywane pod numerami od 800 wzwyż. Programy analogowe są zapisywana po programach cyfrowych, pod numerami od 1001 wzwyż.
8.
Proszę zatwierdzić wybór OK.
9.
Wybierz w przypadku „Źródło sygnału“: „Antena/kabel (analog.)“ „Norma TV/kolorów“ i potwierdź wciskając OK
10.
Proszę podać, od którego numeru programu zapamiętywać nowe programy i zatwierdzić OK.
11.
Proszę wybrać „Wykonaj wyszukiwanie“ i zatwierdzić OK.
Wyszukiwanie programów może trwać nieco dłużej. W tym czasie nie należy wprowadzać żadnych danych, ani nie wyłączać telewizora. Po zakończeniu wyszukiwania znalezione i zapamiętane programy zostaną pokazane w porządku numerycznym. Jeśli chcą Państwo szukać stacji analogowych, należy powtórzyć kroki od 5 do
10. Po zakończeniu szukania programów należy zamknąć tabelę naciskając Koniec.
.
13
Pierwsze załączenie
Ręczne ustawianie stacji
Uwaga: nie dotyczy programów DVB-T w Wielkiej Brytanii (Patrz uwaga dot.
“LCN“ na stronie 13).
Programy można także wyszukiwać ręcznie. Jednakże do programowania ręcznego niezbędne są dokładne informacje.
1.
Proszę włączyć odpowiednie menu — w zależności od tego, czy chcą Państwo wyszukiwać programy telewizyjne czy radiowe — w odpowiednim trybie (TV lub Radio) za pomocą przycisku MENU.
2.
Proszę wybrać „Ustawienia“ — „Kanały“ w „Menu TV“ lub „Kanały“ w „Menu radiowe“.
3.
Następnie wybrać pozycję „Ustawienia ręczne“ i zatwierdzić OK.
4.
Teraz należy wprowadzić niezbędne parametry dla każdej pozycji menu. Aby uzyskać wyjaśnienia dotyczące poszczególnych pozycji menu należy nacisnąć INFO.
Uwagi:
Kilka programów radiowych i telewizyjnych może być emitowanych na każdym kanale. Wyszukiwanie ręczne nie działa dla programów DVB-T w Wielkiej Brytanii.
Wyszukiwanie cyfrowych programów radiowych
Państwa odbiornik może odtwarzać programy radiowe z DVB w wysokiej jakości.
Uwaga: Cyfrowe programy radiowe nie są obecnie emitowane w standardzie DVB-T we wszystkich regionach.
Programy radiowe są zapamiętywane w osobnej tabeli programów. Wyszukiwać i zapamiętywać programy radiowe można w „Menu radiowe“.
1.
Proszę włączyć tryb radio przyciskiem RADIO.
Radio: 16 Antenne
EXT1 EXT2 EXT4 AUDIO IN
1
B5 AKTL
2
BAYERN 1
3
BR4 KLSK
4
SUNSHINE
5
ROCK ANT
6
ANTENNE
7
DLR
8
DLF
OK
D
D
D
D
D
OK
Przełącz
90
Wybierz program... Wyłączenie ekranu
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
HR-INFO MDR INFO MDR FIGA NDR KULT SWR1 SWR2 WDR3 WDR5 OESTER 1 MDR JUMP JAZZ RAD BLUSAT20
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Sender anspielen Poprzedni program Zmień sortowanie
Liczbowo
MENU
2.
Następnie użyć MENU do wywołania „Menu radiowe“ i wybrać „Kanały“.
Menu radiowe
Kanały Funkcje zegara Dźwięk Asystent wyszukiwania
Ustawienia ręczne Zmień programy
3.
Zatwierdzić OK.
4.
Za pomocą „Asystent wyszukiwania“ można wyszukiwać programy radiowe automatycznie lub ręcznie. W menu „Zmiana ustawień“ można wybrać źródło sygnału i wyszukać „wszyskie“ lub „tylko nowe“ cyfrowych nadawców radiowych i zapisać ich w pamięci. W przypadku DVB-T „Proces wyszukiwania“ można nastawić na „Wyszukiwanie kanału“ lub „Wyszukiwanie częstotliwości“. W przypadku DVB-S można zdecydować, czy „Użyj już zaprogramowanych“ i ewentualnie nastawić „Symbole częściowe“.
Na koniec należy podać numer, od którego mają być zapamiętywane
5.
znalezione programy. Proszę nacisnąć OK.
6.
Menu radioweProgramy
Zmiana ustawień
Wykonaj wyszukiwanie
Asystent wyszukiwani
Odbiornik przeprowadzi programowanie automatyczne z następującymi parametrami:
Lokalizacja odbiornika Źródło sygnału Zakres wyszukiwania Zapamiętaj od ...
OK
Ustawienia ręczne Zmień programyAsystent wyszukiwani
Polska Satelita 1: ASTRA 1 (DVB-S) Wszystkie nadawcy Pozycja progr. 1 (Wolne: 1300)
BACK
END
Teraz można otrzymać podsumowanie wprowadzonych ustawień. Proszę wybierać pozycję „Wykonaj wyszukiwanie“.
7.
Rozpoczęcie wyszukiwania nastąpi po naciśnięciu OK.
8.
Jeśli jakieś programy radiowe zostały znalezione, pokazana zostanie tabela programów.
END
14
Obsługa codzienna
Włączanie/wyłączanie
Telewizor wyposażony jest w układ zasilania z oszczędnym stanem czuwania. W stanie czuwania pobór mocy jest znacznie obniżony (patrz strona 36). Nawet jeśli telewizor wyłączony jest przyciskiem małą ilość energii.
Uwaga: Aby wyłączyć telewizor całkowicie, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Należy jednak pamiętać, że ustawienia EPG (elektronicznego przewodnika po programach) i zaprogramowane nagrania zostaną utracone.
Wyłączanie
Gdy telewizor jest włączony (wskaźnik trybu świeci się na zielono), można go przełączyć do stanu czuwania przyciskiem ON/OFF na pilocie. Wskaźnik trybu na telewizorze świeci się na czerwono. Jeśli wskaźnik trybu świeci się na pomarańczowo, wykonywane jest zaprogramowane nagrywanie, wprowadzane są dane EPG lub działa radio – operacje te są wykonywane przy nieaktywnym ekranie.
Włączanie telewizora.
Jeśli telewizor jest w stanie czuwania, to najlepiej go włączyć za pomocą czerwonego przycisku numerycznymi na pilocie.
Można również włączyć telewizor przyciskiem OK ­wyświetlona zostanie wtedy tabela programów, z której będzie można wybrać program.
RADIO
Włączanie trybu Radio *
Tryb Radio jest dostępny jeśli telewizor zaopatrzony jest w tuner DVB-T/S lub kiedy zewnętrzny odbiornik radiowy podłączony jest do wejść AV - EXT1 lub EXT2.
Jeśli telewizor zostanie włączony przyciskiem
OFF znajdującym się na górze telewizora, wskaźnik trybu
przestanie się świecić. Wówczas telewizora nie można włączyć pilotem.
ON/OFF pobiera on pewną
ON/OFF lub przyciskami
ON/
Przełączanie programów
przyciskami P/ P na pilocie
Program w górę/w dół
numerycznymi przyciskami na pilocie
Telewizor ma pamięć dynamiczną Jeżeli zaprogramowanych jest mniej niż 10 programów, wówczas wystarczy podać jedną cyfrę, mniej niż 100 — dwie cyfry, mniej niż 1000 — trzy cyfry i powyżej 999 — cztery cyfry (w tabeli programów można sprawdzić, ile programów jest zapamiętanych).
Programy o numerach jednocyfrowych
Naciśnij jeden z przycisków 0–9 i przytrzymaj przez jedną sekundę. Program zostanie natychmiast przełączony. Lub naciśnij krótkotrwale jeden z przycisków 0–9, wówczas przełączenie programu nastąpi po 2 sekundach (przełączenie nastąpi natychmiast, jeśli zapamiętanych jest do 9 programów).
Programy o numerach dwucyfrowych
Po krótkotrwałym naciśnięciu przycisku pierwszej cyfry, przytrzymaj przez jedną sekundę przycisk drugiej cyfry. Program zostanie przełączony natychmiast. Lub naciśnij krótko oba przyciski, wówczas przełączenie programu nastąpi po 2 sekundach (przełączenie nastąpi natychmiast jeśli zapamiętanych jest do 99 programów).
Programy o numerach trzycyfrowych
Po krótkotrwałym naciśnięciu przycisków pierwszej i drugiej cyfry przytrzymaj przez jedną sekundę przycisk trzeciej cyfry. Program zostanie przełączony natychmiast. Lub naciśnij krótko trzy przyciski, wówczas przełączenie programu nastąpi po 2 sekundach (przełączenie nastąpi natychmiast jeśli zapamiętanych jest do 999 programów).
Programy o numerach czterocyfrowych
Naciśnij krótko wszystkie cztery przyciski, a przełączenie programu nastąpi natychmiast.
15
g
Obsługa codzienna
przez tabelę programów
Wywołaj listę programów przyciskiem OK
Tabela programów
EXT1 EXT2 EXT3 EXT4 EXT5 PC IN
0
VIDEO
1
ARD
2
ZDF
3
SAT.1
4
RTL
5
VOX
OK
Wybierz program (jeśli jest nadawany, to pojawi się w obrazie PIP) lub
wybierz przyciskami numerycznymi
zatwierdź wybór programu przyciskiem OK
Niebieski przycisk: uporządkuj „Alfabetycznie“, według
„Bouquets“, “Liczbowo“.
Tabela programów EXT1
EXT2 EXT3 EXT4 EXT5 PC IN
1-2-3.TV
24.CZ 2M MAROC 3SAT 9LIVE
D
D
D
D
D
OK
90
D
D
D
D
D
6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
Przełącz Wybierz program...
AMENA
ANDALUC
ARD
ARTE
BAHN TV
BBC WORL
BR
CNBC
CNN
DSF
EINS MUX
EUROSPORT
S-RTL N-TV DSF 9LIFE PRO7 RTL2 KABEL 1 WDR KLN BR SW-BW SW-RP SW-SL
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Zmień programy Zmień sortowanie
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Liczbowo
Alfabetycznie
Wywoływanie zewnętrznych źródeł
Aby odtwarzać ze sprzętu AV, naciśnij przycisk AV (zobacz także informacje od strony 30).
Zewnętrzne źródła
VIDEO
EXT1 EXT2 EXT3 EXT4 EXT5 PC IN
Proszę wybrać gniazdko AV za pomocą 65 (lub VIDEO
END
MENU
jeśli magnetowid został podłączony przez gniazdko antenowe) i nacisnąć OK.
Uwaga: w przypadku programów DVB-T w Wielkiej Brytanii w zwykłym trybie TV (wyłączony teletekst cyfrowy) można wywołać ostatni program używając przycisku BACK. W ten sposób można szybko przeskakiwać w przód i w tył między dwoma programami.
Regulacja dźwięku
Siła głosu i inne często zmieniane ustawienia dźwięku
Zmiana siły głosu
dalsze ...
łosu 6
Siła
inne ustawienia dźwięku można wyświetlić naciskając
Głośność Efekty dźwiękowe
Ustawienie fonii
Siła głosu
włącz Stereo
normalnie Pop klasyczny Mowa
6
i ustawić używając 
OK
OK
Przełącz
za
Wybierz literę...
Zmień programy Zmień sortowanie
Jeśli programy wyświetlone zostały w porządku alfabetycznym: Naciśnij literę (jak na klawiaturze telefonu komórkowego), wybierz  i wywołaj OK. Dla wyświetlenia według bouquet (wiązek pakietów danych — tylko w telewizorach z DVB; nie z programami DVB-T w Wielkiej Brytanii): Wprowadź numer bouquet, wybierz za pomocą  i wywołaj OK. Programy cyfrowe oznaczone są
D
Programy kodowane oznaczone są Programy chronione przed dziećmi oznaczone są
16
END
MENU
Wyciszenie/włączenie dźwięku
Wyciszenie
Wyciszenie
Włączenie dźwięku: Proszę nacisnąć przycisk ponownie lub zmienić siłę głosu.
Fonia włączona
Inne ustawienia:
Proszę wywołać menu Dźwięk
Dźwięk DYNAMIKA
Wysokie
Niskie dalsze ...
0
0
Obsługa codzienna
wybrać funkcję dźwięku, która ma zostać ustawiona za pomocą 
Dźwięk DYNAMIKA
Wysokie
Niskie
dalsze ...
0
0
i wybierać/zmienić używając .
Ustawienia dźwięku: Tony „WysokieW i „Niskie“. Wybranie pozycji „dalsze“ powoduje udostępnienie ustawień dźwięku emitowanego przez głośniki, „Automatycznej siły głosu“, „Głosu słuchawek“, „Sygnał audio AV“, „Maksymalnej siła głosu“ i „Balansu“. Inne pozycje menu są wyświetlane w zależności od wybranego programu i podłączonego urządzenia audio.
Kontrola obrazu
Otwórz menu „Obraz“.
Obraz
DYNAMIKA
Adaptacja obrazu
Kontrast Kolor Ostrość dalsze ...
intensywny normalnie łagodny
10 10 3
Obsługa przyciskami na telewizorze
Przełączanie programów na telewizorze.
P
Zmiana siły głosu, jaskrawości, kontrastu lub trybu panoramicznego
MENU
P
MENU
Do zmiany programu w dół należy nacisnąć ∨. Do zmiany programu w górę należy nacisnąć
Proszę na krótko nacisnąć przycisk funkcji.
Sterowanie lokalne
Tryb funkcji
Zewnętrzne źródła Jaskrawość Kontrast Tryb panoramiczny Service
TV Radio
Video 7 10 Panorama
Proszę wybrać parametr, który ma zostać ustawiony za pomocą P/ P np. kontrast.
Sterowanie lokalne
Tryb funkcji Zewnętrzne źródła Jaskrawość
Kontrast
Tryb panoramiczny Service
TV Video 7
10
Panorama
Proszę krótko nacisnąć przycisk MENU.
.
proszę wybrać funkcję obrazu, która ma zostać ustawiona za pomocą 
Obraz
DYNAMIKA Adaptacja obrazu Kontrast
Kolor
Ostrość dalsze ...
normalnie 10
10
3
i wybrać/zmień używając .
Ustawienia obrazu: „Adaptacja obrazu“, „Kontrast“, „Kolor“, „Ostrość“. Wybranie pozycji „dalsze“ powoduje udostępnienie ustawień „Jaskrawośc“, „Tryb panoramiczny“, „Przesunięcia obrazu w pionie“, „Auto-format“ i „Trybu lmowego (DMM)“.
Uwaga: W trybie 16:9 i 4:3 nie działa funkcja „Przesuń obraz w pionie“.
- +
Wybierz pożądany poziom korzystając z przycisków regulacji siły głosu
- lub +.
17
Tryby pracy
Tryb TV
Przy pierwszej instalacji i przy codziennym użytkowaniu telewizor pracuje w trybie TV. Tak jest również w przypadku, gdy inne tryby pracy nie zostały wybrane, np. EPG, teletekst, PIP czy radio. Każdy z tych trybów ma swoje menu, które można wywołać naciskając Menu lub niektóre kolorowe przyciski.
Funkcje kolorowych przycisków w trybie TV.
Uwaga: W przypadku programów DVB-T w Wielkiej Brytanii, kolorowe
przyciski nie funkcjonują zgodnie z poniższym opisem lecz zgodnie z opisem zamieszczonym na stronie 26 pod rozdziałem „Cyfrowy teletekst“.
czerwony: stopklatka Ponowne przyciśnięcie przycisku zwolni stopklatkę.
zielony: wybierz „Dalsze funkcje“, takie jak „Teletekst-napisy“ analogowego, „Głośn. słuchawek“, „Przesunięcia obrazu w pionie“ (W trybie 16:9 i 4:3 funkcja „Przesuń obraz w pionie“ nie działa). Zamiast “Teletekst-napisy“ pojawia się wybór „Nastawy AV“.
Tryb AV
18
Dalsze funkcje
Teletekst-napisy
Głośn. słuchawek. Przes. obrazu w pionie
żółty: Wywołuje ostatnio oglądany program. Tym przyciskiem można szybko przełączać się między dwoma programami.
niebieski: wywołuje informację o programie.
Program TV 13:51
Inform. szczegół. (teletekst) Program telewizyjny Program telewizyjny (telet
W przypadku niektórych modeli można wybrać zoptymalizowane ustawienia obrazu i dźwięku. Ustawione wartości są przechowywane na stałe w trybie indywidualnym. Dla programów DVB-T w Wielkiej Brytanii: menu “Dalsze funkcje“.
w normalnej wielkości w podwojonej wielkości
Try b AV Standard
Film Dynamika Gry
Użytkownik
Wyświetlenie konfi guracji TV
Podczas zmiany programu lub przy naciśnięciu END konfi guracja telewizora jest pokazywana przez kilka sekund.
END
W górnej linii pokazywana jest nazwa programu. Dalsze opcje wyświetlania, które mogą być wybrane w „Menu TV“ — „Ustawienia“ — „Pozostałe“ — „Wyświetl. funkcji“ są pokazane poniżej („Czas“, Czas wyświetlania napisów (OSD)“ , „Czas wyłączenia“ itp.). Dodatkowe funkcje mogą być udostępnione przez oferenta DVB programu. W tym wypadku, następujące przyciski lub TEXT będą pokazane:
Po naciśnięciu kolorowego przycisku lub przycisku TEXT, gdy wyświetlana jest konfi guracja, odpowiednie menu zostanie pokazane. Napisy w konfi guracji TV odnoszą się wyłącznie do „Napisów DVB“ i nie są oferowane przez oferentów programów. To, jakie opcje są dostępne, zależy od danego oferenta programu. (Wielu nadawców programów emituje napisy poprzez analogowy teletekst). Pasek z informacjami o konfi guracji jest wyświetlany automatycznie, kiedy przełączane są programy albo kiedy rozpoczyna się nowa audycja z innymi opcjami od poprzedniej.
Uwagi:
Identyfi kacja dźwięku pokazana jako „Mono!“ oznacza, że tryb dźwięku
przełączony został ręcznie ze stereo na mono. Menu wyboru dostępne jest tylko, gdy pasek z informacją o konfi guracji
jest wyświetlony. Można go wywołać ponownie naciskając END na pilocie zdalnego sterowania.
Niektóre z wyżej wymienionych opcji nie funkcjonują z programami DVB-T w Wielkiej Brytanii.
Pokaż/schowaj konfi gurację.
2 ZDF Heute
19:00 - 19:20 Mono!
Czas wyłączenia
Wybór jezyka/dźwięku
czerwony: Wybór programu w przypadku, gdy oferent emituje wiele programów na jednym kanale.
zielony: wybierz Język/Dźwięk.
żółty: wybierz Czas.
niebieski: wybierz Zabezpieczenie przed dziećmi.
TEXT: wybierz napisy DVB.
13:51 23:00
Tryby pracy
Otwieranie wykazu tematów pomocy
INFO
W tematach pomocy można znaleźć wiele odpowiedzi na pytania dotyczące Państwa telewizora. Informacje o sposobie działania danej funkcji można uzyskać bezpośrednio z wykazu. Ten telewizor jest dostarczany w wielu konfi guracjach. Konfi gurację telewizora można sprawdzić pod hasłem „Wyposażenie odbiornika TV“. Wszelkie ustawienia wprowadzone w trybie AV można usunąć, wybierając opcję „Ustawienia fabryczne“ i naciskając przycisk OK.
„Wykaz tematów pomocy“ można wywołać naciskając INFO
Wykaz tematów pomocy Język
Demo Powtórz pierwszą instalację Ustaw. fabryczne
Wyposażenie odbiornika TV
Automatycne Progranowanie Stacji AV (Audio/Video) AV-Link
Znajdziesz tu informację o wyposażeniu technicznym Twojego odbiornika.
OK
OK
Uruchomić
za
Wybierz literę...
Poprzednia/następna litera
P+
/
Strona
P–
Tryb demo
Proszę wyświetlić „Wykaz tematów pomocy“ naciskając INFO. Proszę wybrać „Demo“ Funkcja „demo“ pozwala na zapoznanie się z najważniejszymi pozycjami menu dostępnymi w danym telewizorze.
Przegląd timera AVL
TIMER
Jeśli zostały zaprogramowane nagrania, tutaj można sprawdzić, kiedy i jaki program był nagrywany.
Przegląd timera AVL Wt 30.06./13:51
30.06. 19:00-19:15 ZDF Heute
Naciśnij czerwony przycisk, aby przejść do menu „Asystent nagrywania“ (patrz strona 31).
Tryby panoramiczne
Aby wybrać inny format, należy naciskać ten przycisk do momentu pojawienia się pożądanego formatu i zatwierdzić wybór .
Tryb panoramiczny
16 : 9
4 : 3 Panorama Kino Zoom
Menu TV
Wywołaj „Menu TV“.
Menu TV
END
Opis ustawień obrazu i dźwięku znajduje się na stronie 16/17. „Menu TV“ oferuje ustawienia nagrań, połączeń oraz ustawień telewizora.
W menu „Nagranie“ wyświetlane są następujące funkcje (jeśli zarejestrowany jest magnetowid):
Asystent nagrywania
• „Za pomocą EPG“ • „Przez teletekst (VPS)“ • „Ręczne“
Uwaga: Dalsze informacje o programowaniu nagrań znajdują się na stronie 31. Przegląd timera AVL Tutaj znajduje się wykaz audycji zaprogramowanych do nagrania. Można
zmienić dane o zaprogramowanych audycjach, usunąć zaprogramowane pozycje czy też zaprogramować nowe. Czas przed i po nagraniu Dla nagrań bez VPS/PDC można tutaj ustawić dodatkowy czas przed i po
zaprogramowanym czasie nagrania, aby zapewnić nagranie całej audycji w przypadku małych zmian czasu emisji.
W menu „Połączenia“ dostępne są następujące funkcje:
Nastawy AV Asystent podłączania pozwala na przyłączenie i rejestrację dodatkowego
sprzętu jak np. magnetowidów, odtwarzaczy/nagrywarek DVD, kamer/aparatów cyfrowych, dekoderów komercyjnych programów telewizyjnych, sprzętu z
sygnał
ami kompozytowymi i cyfrowymi sygnałami HDMI.
Antena DVB
• „Antena DVB-T“ • „Antena DVB-S“ * Dodatkowe informacje znajdują sie na stronach 9–10. * Egzemplarze z cyfrowym tunerem satelitarnym
Obraz Dźwięk Nagranie Połączenia Ustawienia
DYNAMIKA Adaptacja obrazu Kontrast Kolor Ostrość dalsze ...
normalnie 18 12 4
19
Tryby pracy
AV-Link Przekaz danych o audycjach z telewizora do magnetowidów lub nagrywarek DVD, jeśli zarejestrowane jest jakieś urządzenie wyposażone w AV Link. Pozostałe (Połączenia)
„Ręczne ustaw standardy AV“ dla podłączeń (jeśli nie został rozpoznany automatycznie).
„Digital audio“ — przyporządkuj sygnał cyfrowy audio do jednego z gniazdek AV.
„Dopuszczenie napięcia przełączania“ zezwala na natychmiastowe wyświetlanie sygnału ze sprzętu przyłączonego przez Euro AV po włączeniu odtwarzania.
„Wyświetlanie RGB na EXT1“ do odtwarzania sygnałów RGB na wszystkich pozycjach kanałów.
W menu „Ustawienia“ dostępne są następujące funkcje:
Kanały Tutaj można automatycznie lub ręcznie wyszukiwać i zapamiętywać nowe programy. Za pomocą funkcji „Zmień programy“ można na nowo uporządkować lub skasować programy czy zmienić ich nazwy (nie dotyczy programów DVB-T w Wielkiej Brytanii).
• „Asystent wyszukiwania“ • „Ustawienia ręczne“ • „Zmień programy“ Blokada rodzic. Tu moż
na zdefi niować czterocyfrowy kod dostępu i zablokować telewizor
natychmiast, lub w określonych godzinach. Funkcje zegara Można nastawić „Wyłączanie codzienne“ telewizora oraz „Budzenie codziennie“ o określonych godzinach. Język Jeśli język menu nie jest Państwa językiem, można go zmienić w menu „Język“. Oto prosty sposób zmiany języka menu:
1.
Proszę nacisnąć INFO („Wykaz tematów pomocy“), wybrać pierwszy temat.
2.
Wywołać wybór „Język“ naciskając OK.
3.
Zaznaczyć pożądany język i zatwierdzić naciskając OK.
Pozostałe (Ustawienia)
Wyświetl. funkcji Zdefi niuj zawartość wyświetlanych napisów i wyłą automatyczną
• Czas wyświetlania napisów (OSD)“ • „Tytuł programu“ • „Dane fonii“
• „Czas“ • „Czas alarmu“ • „Czas wyłączenia“. Czas i data W przypadku, gdy urządzenie odbiera teletekst, prawidłowe ustawienie „Data“ i „Czas“ następuje w sposób automatyczny. Prawidłowe ustawienie czasu jest konieczne do programowania nagrań, funkcji timera i EPG. W przypadku, gdy urządzenie nie odbiera teletekstu, „Data“ i „Czas“ można nastawić ręcznie; nie należy jednak wówczas wyłączać urządzenia przy pomocy przycisku WŁ./WYŁ., gdyż powoduje to utratę ustawień. Można ponadto nastawić „Odchylenie od czasu światowego“ oraz „Początek czasu letniego“ i „Koniec czasu letniego“. Oprogramowanie DVB Dostawca oferuje uaktualnienie oprogramowania DVB (over air download). Patrz strona 28 i 29. Napisy DVB
• „Wyłączyć napisy“ • „dla osób z wadą słuchu“
• „do tłumaczenia“.
Zestawy symboli DVB
• „Zachodnioeuropejski“ • „Polski“ • „Standard“.
cz/włącz informację
4.
Ponownie ukryć menu przyciskiem END.
20
Tryby pracy
Obraz w obrazie (PIP)
Wyświetlanie obrazu w obrazie jest możliwe, jeśli telewizor oprócz tunera kablowego posiada cyfrowy tuner satelitarny lub kiedy odtwarzane są nagrania z DVD, magnetowidu itp.
Uwaga: W przypadku programów DVB-T w Wielkiej Brytanii, kolorowe przyciski nie funkcjonują zgodnie z poniższym opisem lecz zgodnie z opisem zamieszczonym na stronie 26 pod rozdziałem „Cyfrowy teletekst“. Funkcja PIP jest zatem ograniczona do możliwości wyboru programu w oknie PIP.
PIP wyświetla obraz PIP na tle obecnie pokazywanego obrazu. Ramka dookoła PIP jest początkowo zielona.
PIP
PIP jako stopklatka
Proszę wybrać program obrazu PIP
Pokaż/schowaj obraz PIP.
Ramka wokół PIP musi być zielona. Jeśli nie jest, proszę nacisnąć zielony przycisk.
Jeśli naciśnięty zostanie czerwony przycisk, obraz PIP zastygnie. Ponowne naciśnięcie wyłącza stop-klatkę.
Ramka wokół PIP musi być zielona. Jeśli nie jest, proszę nacisnąć zielony przycisk.
Wybierz program obrazu głównego
Ramka wokół PIP musi być biała. Jeśli nie jest, proszę nacisnąć zielony przycisk. Następnie wybrać program jak zwykle.
3 RTL
Zamiana obrazu PIP z obrazem głównym
Ramka wokół PIP musi być zielona. Jeśli nie jest, proszę nacisnąć zielony przycisk.
Zmiana obrazów następuje po naciśnięciu żółtego przycisku.
Funkcje w menu PIP
W menu PIP można wybrać typ PIP (mały obraz lub podzielony ekran — Split Screen) oraz pozycję małego obrazu
Proszę wywołać menu PIP (PIP musi być aktywny).
Następnie wybrać program jak zwykle.
2 ZDF
Menu TV -> Ustawienia
PIP Blokada rodzic. Funkcje zegara Język Pozostałe Kanały
Typ Mały obraz Split Screen
Typ PIP: Split Screen (podzielony ekran)
Obraz PIP może być wyświetlony po prawej stronie ekranu. Oba obrazy dzielą ekran na pół. Między obydwoma obrazami widoczna będzie barwna pionowa linia.
Przełącz na Split Screen:
Wybierz „Split Screen“
21
w
Tryby pracy
Menu TV -> Ustawienia
PIP Blokada rodzic. Funkcje zegara Język Pozostałe Kanały
Typ Mały obraz Split Screen
END
INFO
BACK
Typ PIP: Mały obraz
Obraz PIP może być pokazywany jako mały obraz. Wokół obrazu PIP będzie widoczna kolorowa ramka.
Przełączenie na mały obraz:
Wybierz „Mały obraz“.
Menu TV -> Ustawienia
PIP Blokada rodzic. Funkcje zegara Język Pozostałe Kanały
Typ Mały obraz Split Screen
Pozycja dół, po prawej
Pozycja obrazu PIP na ekranie
Wybierz „Mały obraz“. Wybierz „Pozycja“ obrazu PIP.
Menu TV -> Ustawienia
PIP Blokada rodzic. Funkcje zegara Język Pozostałe Kanały
Typ Mały obraz
Pozycja góra, po lewej dół, po lewej ł, po prawej góra, po pra
END
INFO
BACK
Ramka wokół obrazu PIP musi być zielona i żadne inne informacje nie powinny być widoczne na ekranie.
22
END
INFO
BACK
Tryby pracy
Elektroniczny przewodnik programowy EPG
EPG jest elektronicznym przewodnikiem po programach/audycjach. Za pomocą tego systemu łatwo można znaleźć interesujące audycje (dostępne jest posortowanie według dnia, czasu, programu i tematyki). Można zapamiętać audycje i ich nagrania. W zależności od tego, czy odbierane są stacje analogowe przez sieć kablową lub antenę, czy też programy cyfrowe, dostępne będążne przewodniki programowe. Podczas pierwszego użycia EPG (nie z DVB) uruchomiony zostanie asystent, który pomoże wykonać niezbędne ustawienia. Następnie uruchomione zostanie zbieranie danych (patrz następna strona).
Używanie EPG
Włączanie/wyłączanie EPG
EPG (Elektroniczny przewodnik po programach) Wt 11.11./07:50
Data
Godzina
Kanały Tem at y
08:00-09:00
08:00-09:00 07:30-08:30 07:30-08:30 07:00-09:00 07:55-08:32 07:59-08:14
Das Tägliche ZDF-Morgenmagazin
OK
Wszystkie obecnie nadawane audycje są początkowo wyświetlone na liście audycji. Za pomocą przycisków  należy zaznaczyć audycję, którą chcą Państwo oglądać, a następnie zatwierdzić wybór przyciskiem OK. Na małym obrazie wyświetlona zostanie wybrana audycja. Poniżej przedstawiona jest krótka informacja o audycji. Jeśli dostępne są informacje dodatkowe, można je wywołać przyciskiem TEXT. Za pomocą P można przejść do następnej strony przewodnika po audycjach, przyciskiem P do poprzedniej strony. W liniach wyboru czasu i daty powyżej wykazu widoczna będzie zmiana czasu przy przechodzeniu do kolejnych stron przewodnika. Potem także zmieni sie data. Jeżeli linia „Godzina“ jest wybrana albo zaznaczona, za pomocą numerycznych przycisków pilota można podać czas, od którego audycje mają być podawać cztery cyfry, np. 0900 dla 9:00 rano. Jeśli wyświetlone są audycje, które jeszcze się nie rozpocząły, można je zaznaczyć przyciskiem OK. O odpowiedniej godzinie telewizor automatycznie przełączy się na wybraną audycję.
P+ P–
Wt 11.11.
teraz wkrótce
wszystkie wszystkie
ARD
ZDF EUROSPORT WDR BR PRO7 N24
Strona
/
ZDF-Morgenmagazin
ZDF-Morgenmagazin Pferderennen Planet Wissen Panoramabilder Galileo Frühreport
OK
Nagranie
90
Godzina...
Wybierz Przełącz na datę, .., tematy
pokazywane. Zawsze należy
1 ARD
END
MENU
Podczas odbioru naziemnych cyfrowych i satelitarnych cyfrowych programów może się zdarzyć, że dwie identyczne pozycje zostaną wyświetlone w EPG w menu „EPG (DVB)“ dla jednego programu. Jeśli wywołane zostanie menu EPG w trybie EPG przy użyciu MENU, należy wybrać „Wybór nadawców“, następnie można zaznaczyć podwójnie wykazany program i wyłączyć go za pomocą OK(
jest wyłączony).
Możliwy jest bezpośredni dostęp do linii wyboru ustawiania daty, czasu, programu i tematyki.
Niebieski przycisk: Ustaw datę/czas/program/tematy
EPG (Elektroniczny przewodnik po programach) Wt 11.11./07:50
Data
Godzina
Kanały Tem at y
08:00-09:00
08:00-09:00 07:30-08:30 07:30-08:30 07:00-09:00 07:55-08:32 07:59-08:14
Das Tägliche ZDF-Morgenmagazin
Wt 11.11.
teraz wkrótce
wszystkie wszystkie
ARD
ZDF EUROSPORT WDR BR PRO7 N24
90
Godzina...
ZDF-Morgenmagazin
ZDF-Morgenmagazin Pferderennen Planet Wissen Panoramabilder Galileo Frühreport
Przełącz na listę progr.
1 ARD
END
MENU
Za pomocą  należy wybrać linię menu z datą, godziną, kanałem lub tematami. Za pomocą  należy wybrać pozycję z paska menu. Jeśli np. użytkownik szuka następnego programu informacyjnego, należy wybrać dzisiejszą „Data“ , opcję „teraz“ w menu „Godzina“, „wszystkie“ w menu „Kanały“ i „Wiadomości“ w menu „Tematy“. Wyświetlona zostanie lista wszystkich programów informacyjnych.
EPG (Elektroniczny przewodnik po programach) Wt 11.11./07:50
Data Godzina Kanały
Tem at y
08:00-09:00
08:00-09:00 07:30-08:30 07:30-08:30 07:00-09:00 07:55-08:32 07:59-08:14
Das Tägliche ZDF-Morgenmagazin
Wt 11.11. teraz wszystkie
wszystkie Film Wiadomości Widowisko Hobby Sport ...
ARD
ZDF EUROSPORT WDR BR PRO7 N24
ZDF-Morgenmagazin
ZDF-Morgenmagazin Pferderennen Planet Wissen Panoramabilder Galileo Frühreport
Przełącz na listę progr.
1 ARD
END
MENU
Jeśli chcą Państwo zaznaczyć jedną z tych audycji, należy powrócić do listy programów za pomocą niebieskiego przycisku, wybrać żądany program informacyjny za pomocą  i zatwierdzić OK.
zostanie umieszczony
przed tytułem audycji. Jeśli telewizor jest w trybie czuwania, załączy się on automatycznie, kiedy będzie się rozpoczynać wybrana audycja, jeśli zostało
23
Tryby pracy
to zaznaczone w menu EPG. Jeśli wyjdą Państwo z tego menu, wyświetlone zostanie pytanie, czy pozostawić telewizor włączony. Przed opuszczeniem górnej linii wyboru za pomocą niebieskiego przycisku, należy zaznaczyć wybraną linię. Jeśli nastąpiło przełączenie do menu wyboru stacji, można zmienić menu za pomocą  bez konieczności opuszczania listy programów.
Programowanie nagrywania (dla zarejestrowanych urządzeń nagrywających)
Można przygotować daną audycję do nagrania zaznaczając ją  i naciskając czerwony przycisk. W następnym menu należy potwierdzić datę timera lub ją zmienić w miarę potrzeby. Na liście EPG, przed wybraną audycją, pojawi się czerwona kropka. Audycję
można wykasować z timera zaznaczając ją i ponownie naciskając czerwony przycisk. Można nagrywać cyfrowo nadawaną audycję podczas oglądania programu analogowego i na odwrót
.
Uwaga: Nigdy nie należy wybierać formatu dźwięku „Dolby Digital“ podczas nagrywania, nawet jeśli ta opcja jest dostępna, ponieważ taki format dźwięku nie może być nagrany.
Wywoływanie menu EPG:
Uwaga: nie dotyczy programów DVB-T w Wielkiej Brytanii.
Wywołaj menu EPG
Menu EPG Wybór dostawców
Wybór nadawców
Przegląd timera AVL Zbieranie danych włącz. (dotyczy DVB + syg. analogowe)
W menu EPG znajdują się następujące ustawienia:
• „Wybór dostawców“ • „Wybór nadawców“ • „Przegląd timera AVL“
• „Zbieranie danych“
Wybór oferenta/programu
W przypadku analogowych programów TV można zmienić oferenta (stację, która transmituje dane EPG), aby uzyskać zawartość innych programów. Można tego dokonać w menu „Wybór dostawców“ Proszę wybrać „Wybór dostawców“ i zatwierdzić naciskając OK. Jeśli szukanego oferenta nie ma na liście „Wybierz dostawców“, należy przeprowadzić wyszukiwanie oferentów zielonym przyciskiem. Może to potrwać kilka minut. Lub, jeśli znany jest program, należy nacisnąć żółty przycisk w celu wywołania menu „Sporządź listę ręcznie“. Wybrać oferenta z listy programów, zatwierdzić przyciskiem OK i powrócić do menu wyboru oferenta przyciskiem Powrót.
Wybrać oferenta w menu „Wybierz dostawców“ i nacisnąć OK. Nastąpi wtedy przeszukanie zakresu programów. Dostępne programy będą wyświetlone na liście. Aby usun
ąć niektóre stacje z przewodnika po programach, należy je wybrać i wyłączyć w menu „Wybór programów“. Aby tego dokonać, należy wywołać wybór programów przyciskiem OK. Wyświetlone zostaną wszystkie programy (także programy DVB). Programy oznaczone symbolem „E“ to analogowe programy telewizji kablowej/naziemnej, programy oznaczone symbolem „D“ to cyfrowe programy gotowe do wprowadzenia do EPG. Należy kolejno wybierać programy, które mają być pominięte w przewodniku i dezaktywować je naciskając OK.
Wprowadzanie danych
Po wykonaniu tych ustawieniach, a także po każdym wyłączeniu telewizora głównym wyłącznikiem, dane muszą być ponownie zebrane (tylko w przypadku telewizji analogowej). Aby to zrobić, należy wybrać program, który został zdefi niowany jako oferent, i pozostawić go włączony przez ok. 1 godzinę, albo wyłączyć telewizor do stanu czuwania. Po około 2 minutach wskaźnik trybu na telewizorze zacznie świecić się na pomara
ńczowo. Zbieranie danych rozpoczyna się i trwa około 1 godziny. Dane są również zbierane automatycznie pomiędzy godziną 2 a 5 w nocy, jeśli telewizor jest w stanie czuwania. Warunkiem zbierania danych jest „włącz. (dotyczy DVB + syg. analogowe)“ opcji „Zbieranie danych“ w menu EPG. Uwaga: Jeśli wtyczka zostanie wyciągnięta z gniazdka lub naciśnięty zostanie przycisk ON/OFF, wszystkie dane EPG zostaną utracone. Jeśli nie jest dostępna żadna stacja oferujące EPG, należy wyłączyć funkcję wprowadzanie danych.
Włączanie telewizora w momencie rozpoczęcia wybranej audycji w EPG
Telewizor może się włączyć automatycznie ze stanu czuwania w momencie rozpoczęcia zaprogramowanej audycji. Telewizor wyświetli prośbę o potwierdzenie włączenia. Jeśli nie zostanie ona zatwierdzona (np. ponieważ nie będzie nikogo przed telewizorem) telewizor zostanie wyłączony po 5 minutach.
24
F
213
Tryby pracy
Analogowy teletekst
Teletekst przekazuje informacje takie jak: wiadomości, pogoda, sport, program telewizyjny i napisy.
Włączanie/wyłączanie teletekstu
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
ARD TEXT Teletext im Ersten
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Przegląd
Inhalt tagesschau
Wiele stacji programów używa systemu TOP, a niektóre FLOF (np. CNN). Państwa telewizor pracuje w obu systemach. Strony teletekstu podzielone są na grupy tematyczne i tematy. Po włączeniu teletekstu, zapamiętywanych jest do 3500 stron, ma to na celu zapewnienie szybkiego dostępu do nich.
Wybór stron kolorowymi przyciskami.
Kolorowe paski (w TOP) i kolorowe napisy (w FLOF) w przedostatniej linii, pokazują których kolorowych przycisków użyć, aby przejść do różnych grup tematycznych i tematów.
czerwony: poprzednia strona (nie we FLOF).
zielony: następna strona (nie we FLOF).
Index > 101
zatwierdź.
Przewijanie przez wiele stron. W dolnej linii menu można sprawdzić, przez jakie strony można przewijać.
+
INFO
Wywołanie spisu treści str. 100.
Wywołanie tabeli TOP. Tabela TOP jest głównym spisem teletekstu. Z tej tabeli można korzystać tylko w programach, które używają systemu TOP.
Tabela TOP
Startseite
Nachrichten Wetter Programm Service dalsze ...
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Proszę wybrać zakres tematyczny za pomocą . Proszę wybrać „Tematy“ za pomocą . Proszę wybrać temat za pomocą  i wyświetlić stronę za pomocą OK.
Bezpośrednie podawanie numeru strony
Wyświetlanie stron teletekstu
Zatrzymanie samoaktualizacji stron (HOLD).
Zeitplan Fußball
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Index A-D
ARD TEXT
Index E-H
Teletext im Ersten
Index I-M Index N-Q Index R-Z
Index > 101
żółty: następny temat (tylko w TOP i FLOF).
niebieski: następny temat (tylko w TOP i FLOF).
Inne sposoby wyboru stron:
Proszę zaznaczyć numer wybranej strony na wyświetlonej stronie (łapanie strony).
ormel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . .
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Wybór strony OK Wybierz
Inhalt tagesschau
Powiększenie górnej części strony — dolnej części — normalny rozmiar (kolejne naciskanie przycisku).
PIP
Włącz/wyłącz obraz TV (Split text - podzielony tekst).
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport . . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . . . 666
TV Guide . . . . 300/400 Wirtschaft . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Wybór strony
ARD TEXT Teletext im Ersten
Inhalt tagesschau
Index > 101
25
Tryby pracy
Włącz/wyłącz napisy
Pokaż ukryty tekst.
Nagrywanie z timerem
Magnetowid lub nagrywarka DVD muszą być podłączone i zarejestrowane. Proszę wywołać strony z programem telewizyjnym bieżącej stacji w trybie teletekstu. Proszę przejść do strony teletekstu, gdzie jest wyświetlona audycja, która ma być nagrana. Proszę wybrać „Menu“ - „Asystent nagrywania“ i nacisnąć OK. Proszę wybrać audycję, która ma być nagrana za pomocą  i zatwierdzić wybór przyciskiem OK. W menu „Timer AVL“ należy wybrać magnetowid lub DVD oraz wybrać, czy nagranie ma być jednorazowe czy seryjne. zatwierdzić OK.
Menu teletekstu
Pokaż menu teletekstu.
Menu
Ustawienia Nowe infor. Ukryte Asystent nagrywania
Przegląd stron Strony z napisami Zestaw znaków Standard HiText tak
OK
Tutaj znajdują się takie funkcje, jak:
„Nowe infor.“ – wyświetla na ekranie najnowsze wiadomości (np. strona 111).
„Ukryte“ — pokazuje ukryte informacje, np. strony VPS na stronach tabeli programów.
„Asystent nagrywania“ za pomocą teletekstu.
W „Ustawienia“ znajduje się menu służące do defi niowania „Przeglądu stron“, „Strony z napisami“ oraz „Zestaw znaków“ i „HiText“.
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
ARD TEXT Teletext im Ersten
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
Inhalt tagesschau
Index > 101
END
INFO
Cyfrowy teletekst (tylko Wielka Brytania)
W Wielkiej Brytanii teletekst dla cyfrowych kanałów naziemnych (telewizja i radio) jest emitowany cyfrowo zgodnie ze standardem MHEG-5 (zdefi niowanym przez Multimedia i grupę Hypermedia Expert Group). Zawiera on tekst, grafi kę, funkcje i odnośniki. Obsługa menu jest zdefi niowana przez oferenta zawartości i zmienia się w zależności od programu. Zazwyczaj po przełączeniu na program, wraz z którym jest emitowany cyfrowy teletekst, na ekranie pojawia się na chwilę zachęta do korzystania z tej usługi. Aby skorzystać z tej usługi, należy wykonywać instrukcje pojawiające się na ekranie.
W zależności od rodzaju usługi, mogą Państwo zostać poproszeni o użycie przycisków  oraz OK, kolorowych przycisków, END/TEXT i czasami przycisków numerycznych. Po zakończeniu oglądania teletekstu, inny program można wybrać za pomocą przycisków P/ P lub należy wykonywać instrukcje pojawiające się na ekranie, aby powrócić do obrazu telewizyjnego.
Uwagi:
Cyfrowy Teletekst nie jest dostępny jeśli wybrana jest opcja napisów DVB-T.Patrz strona 28.
Jeśli w telewizorze ustawiono programowanie nagrań, w momencie rozpoczęcia nagrywania automatycznie zostanie wyłączony tryb cyfrowego teletekstu.
26
Tryby pracy
Tryb radiowy
Programy radiowe można odbierać jedynie przez DVB.
RADIO
Wyświetlona zostanie lista programów radiowych lub, w przypadku programów DVB-T w Wielkiej Brytanii - logo programów; w takim przypadku można wywołać listę programów przyciskiem OK (Patrz uwaga dot. „LCN“ na stronie
13).
Wskazówka: Przy odbiorze programu radiowego DVB-T w Wielkiej Brytanii – obsługa tak jak to opisano na stronie 26 w rozdziale „Cyfrowy teletekst” tzn. z wykorzystaniem kolorowych przycisków, kiedy pojawi się logo nadawcy.
Gdy wyświetlana jest lista programów, można wyłączyć ekran czerwonym przyciskiem. Wskaźnik trybu na telewizorze świeci się na pomarańczowo. Ekran można włączyć ponownie za pomocą przycisku OK na pilocie zdalnego sterowania. Przełączenie programów z wyłączonym ekranem: za pomocą P pilocie albo przyciskami numerycznymi. Menu Dźwięk może zostać wywołane przyciskiem Dźwięk w trybie radiowym (w DVB-T w Wielkiej Brytanii przyciski mogą mieć inne funkcje w zależności od oferenta).
Menu radiowe
Aby włączyć lub wyłączyć tryb radiowy, należy użyć przycisku RADIO na pilocie.
Radio: 16 Antenne
EXT1 EXT2 EXT4 AUDIO IN
1
B5 AKTL
2
BAYERN 1
3
BR4 KLSK
4
SUNSHINE
5
ROCK ANT
6
ANTENNE
7
DLR
8
DLF
OK
D
D
D
D
D
OK
Przełącz
90
Wybierz program... Wyłączenie ekranu
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
HR-INFO MDR INFO MDR FIGA NDR KULT SWR1 SWR2 WDR3 WDR5 OESTER 1 MDR JUMP JAZZ RAD BLUSAT20
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Sender anspielen Poprzedni program Zmień sortowanie
Liczbowo
END
MENU
/ Pna
trybu DVB-T w Wielkiej Brytanii), usunąć programy z listy, zmienić ich nazwy oraz ustawić wyłączanie czy funkcje alarmowe.
Przewodnik po programach - EPG
Uwaga: nie dotyczy programów DVB-T w Wielkiej Brytanii.
Dla programów radiowych DVB także można użyć przewodnika po programach, jeśli aktualnie aktywny program dostarcza takich danych (nie dotyczy programów DVB-T w Wielkiej Brytanii).
Wywołaj menu radiowe.
Menu radiowe
Programy Funkcje zegara
Dźwięk Wysokie
Nikie dalsze ...
0
0
W menu radiowym, tak jak w trybie TV, można ustawić parametry dźwięku, szukać programów radiowych i je zapamiętywać oraz sortować (nie dotyczy
27
Tryby pracy
Napisy DVB
Uwaga: W celu włączenia napisów DVB-T należy wyłączyć funkcję Cyfrowego
Teletekstu - patrz strona 26.
Jeśli program oferenta dostarcza napisy DVB, można je wyświetlić na stałe albo je zablokować. Można także wybrać pomiędzy funkcją „do tłumaczenia“ albo napisami dla osób z upośledzonym słuchem.
1.
Proszę wywołać „Menu TV“ naciskając MENU.
2.
Wybrać „Ustawienia“ i zatwierdzić OK.
3.
Wybrać „Pozostałe“ i zatwierdzić OK.
4.
Wybrać „Napisy DVB“ i zatwierdzić OK.
Menu TV -> Ustawienia -> Napisy DVB
Wyłączyć napisy
dla osób z wadą słuchu do tłumaczenia
Jeśli wybrana zostanie funkcja „Wyłączyć napisy“, napisy będą nieaktywne i zamiast napisów na ekranie pojawiać się będzie tylko pasek.
Można pokazać napisy ponownie za pomocą przycisku END, a następnie TEXT:
1.
Proszę wywołać pasek stanu naciskając przycisk KONIEC, a następnie TEXT, jeśli jeszcze nie jest wyświetlony.
2.
Naciśnij przycisk TEXT jeśli widoczny jest pasek stanu. Wybierz język i zatwierdź przyciskiem OK. Domyślne ustawienie zostanie zmienione dla bieżącego programu.
3.
Języki napisów, które można wybrać, zależą od nadawcy programu.
4.
Automatyczna preselekcja jest określana na podstawie języka menu i wyboru w menu opcji „Napisy DVB“.
5.
Schowaj menu naciskając przycisk END.
Moduł CI
Wyjęcie modułu CI
1.
Proszę wyłączyć telewizor i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2.
Następnie zdjąć osłonę z górnej części z tyłu telewizora.
3.
Nacisnąć przycisk wsuwania na module — moduł powinien się wysunąć.
4.
Proszę wyjąć moduł z telewizora.
Instalowanie nowego modułu CI
Po włożeniu nowego modułu CI i włączeniu telewizora pojawi się następujące okienko dialogowe:
Automatyczne wyszukiwanie programów
Pañstwa telewizor wykrył nowy moduł CI. Wymaga to uruchomienia trybu przeszukiwania dla nowo wyszukiwanych programów.
Po naciśnięciu OK asystent automatycznego wyszukiwania stacji zostanie uruchomiony. Proszę sprawdzić zaproponowane parametry wyszukiwania. Proszę przejść teraz do rozdziału „Szukanie nowych programów“ na stronie 13.
Wywoływanie menu modułu CI
Tutaj można wywołać informacje o włączonym module CI i Smartcard. Aby to zrobić, należy wywołać menu TV, wybrać „Ustawienia“ — „Pozostałe“ i nacisnąć OK. Następnie zaznacz opcję „Moduł CI I – xxx“ (w miejsce „xxx“ zostanie wstawiona nazwa nadawcy programu, wysłana przez smartcard). Zawartość tego menu zależy od dostawcy danego modułu.
Uwaga: To menu jest dostępne tylko dla programów cyfrowych.
28
Instalacja nowego oprogramowania
Aby zapewnić, że oprogramowanie Państwa odbiornika DVB jest zawsze aktualne, od czasu do czasu będą dostarczane nowe wersje oprogramowania. Będą one przesyłane przez nadajnik bezpośrednio do urządzenia i automatycznie instalowane.
Automatyczne wykrywanie oprogramowania
Państwa urządzenie może samo sprawdzać, czy są dostępne nowe wersje oprogramowania. Sprawdzanie odbywa się w nocy, podczas automatycznej aktualizacji EPG. Aby aktualizacja była możliwa, telewizor musi pozostawać w stanie gotowości
Jeśli zostanie znaleziona nowa wersja oprogramowania, przy następnym włączeniu telewizora na ekranie pojawi się komunikat informujący o tym. Można zdecydować, czy nowe oprogramowanie ma zostać załadowane.
Zatwierdzenie przyciskiem OK spowoduje rozpoczęcie ładowania i instalację nowego oprogramowania, które zostanie przesłane z satelity.
Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale „Ładowanie oprogramowania“
Szukanie nowego oprogramowania
Jeśli chcą Państwo ręcznie wyszukać aktualne oprogramowanie, wówczas:
Proszę nacisnąć MENU, aby wywołać „Menu TV.
1.
Zatwierdzić menu „Ustawienia“ przyciskiem OK.
2.
Zatwierdzić menu „Pozostałe“ przyciskiem OK.
3.
Wybrać pozycję „Oprogramowanie DVB“ i nacisnąć OK.
4.
Ładowanie oprogramowania
1.
Jeśli naciśnięty zostanie przycisk OK podczas wyświetlania powyższego okienka dialogowego, można będzie zdecydować czy oprogramowanie ma zostać załadowane natychmiast, po wyłączeniu telewizora, czy też nie ma być ładowane. Zalecamy, aby zawsze aktualizować oprogramowanie. Jest to jedyny sposób na zapewnienie, że odbiornik ma zawsze aktualne oprogramowanie.
2.
Jeśli zdecydowali się Państwo na załadowanie oprogramowania, zostanie ono skonfi gurowane oraz wyświetlony zostanie wskaźnik postępu ładowania (słupek i wskaźnik cyfrowy).
Nie należy wyłączać telewizora w czasie trwania ładownia! Proces ładowania oprogramowania może trwać do godziny. Na koniec pojawi się komunikat o zakończeniu ładowania.
Po aktualizacji oprogramowania wyświetlona zostanie prośba o wyłączenie
3.
telewizora wyłącznikiem ON/Standby i ponowne jego włączenie.
Jeś
li nie zostanie załadowana aktualizacja, po ponownym włączeniu telewizora
zostaną Państwo zapytani, czy ma zostać przeprowadzona aktualizacja.
Menu TV -> Ustawienia -> Aktualizacja oprogramowania telewizji cyfrowej Aktualna wersja: V4.0.0
Przy pomocy OK mo¿ecie Pañstwo szukaæ nowej wersji oprogramowania.
5.
Jeśli rozpoczęte zostanie szukanie, po naciśnięciu OK nastąpi sprawdzenie, czy jest dostępna nowa wersja oprogramowania.
6.
Jeśli będzie dostępna, na ekranie pojawi się komunikat.
Menu TV -> Ustawienia -> Aktualizacja oprogramowania telewizji cyfrowej Aktualna wersja: V4.0.0
Nowa wersja: V4.1.0
29
Obsługa urządzeń dodatkowych
Rejestracja i podłączenie dodatkowych urządzeń
Rejestracja i podłączenie urządzeń dodatkowych następuje przy pierwszym włączeniu. Aby przyłączyć inne urządzenia lub jakieś odłączyć, należy uruchomić asystenta podłączania.
Proszę wywołać „Menu TV“
Wybrać „Połączenia“
Wybrać „Nastawy AV“ i
zatwierdzić za pomocą OK.
Następnie wskazać, jakie urządzenia mają zostać podłączone. Asystent podłączania wskaże, do których gniazdek powinien zostać podłączony sprzęt. Proszę podłączyć urządzenie do wskazanych gniazdek.
Podłączanie magnetowidu i nagrywarki DVD
Oprócz podłączenia przez gniazdka EURO — AV, niezbędne jest także podłączenie anteny (jedynie w przyp. anten naziemnych i zestawów kablowych) do telewizora przez magnetowid tradycyjny lub nagrywarkę DVD. Sygnał antenowy jest wtedy dostępny zarówno dla telewizora jak i magnetowidu. Uwaga: Należy używać przewodów Euro AV z wtyczkami umieszczonymi pod kątem prostym (jak na rysunku).
Proszę wyszukaj i zapamiętać programy magnetowidu (jeśli przewód Euro AV nie jest dostępny)
Proszę włączyć na magnetowidzie program testowy lub włożyć nagraną taśmę i rozpocząć odtwarzanie. W niektórych magnetowidach program musi być włączony przez aktywację modulatora.
Następnie należy wywołać wybór źródła sygnału AV w telewizorze za pomocą lub przyciskiem 0. Proszę wybrać opcję „VIDEO“ w wyborze AV i zatwierdzić OK. Aby zapobiec znalezieniu „normalnych“ programów telewizyjnych przy tym wyszukiwaniu, tymczasowo należy wyjąć wtyczkę antenową z wejścia antenowego magnetowidu (przewód do systemu antenowego). Jeśli nie jest widoczny program testowy ani obraz odtwarzany z odtwarzacza, oznacza to, że wysyła on sygnał w innym kanale. W takim przypadku należy wyszukać ten kanał, albo ustawić go ręcznie.
Proszę wywołać Menu TV naciskając MENU.
1.
Wybrać „Ustawienia“ za pomocą 34.
2.
Wybrać „Kanały“ za pomocą 6 i nacisnąć OK.
3.
Wybrać „Ustawienia ręczne“ za pomocą 6 i nacisnąć OK.
4.
Wprowadzić program „E30“ w menu „Kanał“ (jeżeli to konieczne należy
5.
wybrać w powyższym menu zakres UHF).
Proszę rozpocz
6.
7.
Jeśli program został znaleziony, proszę wprowadzić nazwę „VIDEO“, zatwierdzić OK i zapisać za pomocą czerwonego przycisku.
8.
Zostanie wyświetlony wykaz zapamiętanych programów.
9.
Proszę wybrać AV i nadpisać tę pozycję programową czerwonym przyciskiem.
10.
Przyciskiem Koniec chowamy menu.
ąć wyszukiwanie niebieskim przyciskiem.
30
Proszę ponownie podłączyć wtyczkę antenową.
ENTREE
SORTIE
AUDIO
GL
D
ANTENNE
AERIAL
OUT
SORTIE ANTENNE
R
RF OUT
EURO AV2 DECODER
EURO AV1
AUDIO/ VIDEO
Jeśli obecne są zakłócenia, ponieważ inny program telewizyjny emituje w tym samym kanale, co kanał magnetowidu, należy zmienić kanał emisji w magnetowidzie i powtórzyć kroki 1–10.
Obsługa urządzeń dodatkowych
Odtwarzanie obrazu
Jest kilka sposobów oglądania obrazu i słuchania dźwięku z magnetowidu, odtwarzacza DVD czy kamery na Państwa telewizorze.
Można użyć gniazd EURO AV w telewizorze i magnetowidzie. Jest to najlepszy
1.
sposób na uzyskanie dobrej jakości obrazu i dźwięku. Wejście EXT 4 po lewej stronie telewizora należy używać do podłączenia kamer i aparatów cyfrowych. Podczas odtwarzania z magnetowidu z AV Link (lub podobnym systemem innego producenta), obraz z magnetowidu pokazany będzie zamiast bieżącego programu. Jeśli odtwarzany jest obraz z innego odtwarzacza, kamery lub aparatu cyfrowego, należy wybrać gniazdo AV, do którego przyłączony jest magnetowid za pomocą wyboru AV (przycisk Magnetowidy wysyłają napięcie przełączające podczas odtwarzania, które może zostać odebrane przez telewizor (funkcję tę można aktywować za pomocą asystenta podłączeń lub ustawić „Menu TV“ — „Połączenia“ — „Pozostałe“ — „Dopuszczenie napięcia przełączania“ na „tak“). Wtedy obraz z magnetowidu pokazany zostanie w miejsce aktualnego programu.
Użyj połączenia antenowego między magnetowidem a telewizorem. Dźwięk
2.
jest transmitowany jedynie jako mono. Należy wybrać pierwszą pozycję z menu, np. VIDEO, w wyborze AV.
Wybieranie programu AV z listy wyboru AV
Wywołaj wybór AV
Zewnętrzne źródła
VIDEO
EXT1 EXT2 EXT3 EXT4 EXT5 PC IN
Proszę wybrać źródło wejściowe za pomocą  (lub VIDEO, jeśli magnetowid został podłączony przez gniazdo antenowe) i zatwierdzić za pomocą OK.
Teraz można oglądać odtwarzany obraz z urządzenia AV.
Uwaga:
Jeśli kanał 0 (VIDEO) jest wywołany i napięcie przełączające pojawi się na
EXT1/EXT2, telewizor przełączy się automatycznie na to wejście. Do EXT4 można podłączyć Y/C lub nadajnik wideo CVBS (brak obsługi
równoczesnej).
Wywoływanie programów AV przez tabelę programów
Wywołaj tabelę programów przez OK w trybie TV. W przypadku wybrania porządkowania liczbowego, źródła wejściowe zawsze będą się znajdować na górze listy bez numerów programów.
) lub przez tabelę programów (OK).
Nagrywanie z timerem za pomocą magnetowidu lub nagrywarki DVD
Na tym telewizorze można zaprogramować nagrywanie. Programowania można wykonać przez EPG (nie dotyczy DVB-T w Wielkiej Brytanii), teletekst analogowy lub ręcznie.
TIMER
Proszę wybrać, czy programowanie ma być wykonane za pomocą EPG, teletekstu (analogowego) czy ręcznie.
Uwaga: Zabezpieczone przed kopiowaniem audycje Pay-TV nie są dostępne poprzez gniazdo AV.
Jeśli magnetowid został podłączony przez AV Link lub podobny system innego producenta, dane programatora (timera) analogowych stacji naziemnych przesyłane są z telewizora do magnetowidu. Dla nagrywarek DVD oprócz programu, daty i czasu dodatkowo przesyłana jest jakość nagrywania SQ lub EQ. Nagrywanie jest wtedy kontrolowane przez nagrywarkę, a tuner nagrywarki jest używany do odbioru programu. Dane o nagrywaniu nie są wówczas zapamiętane w liście programatora telewizora. Dane programatora będzie można znaleźć jedynie w nagrywarce. W przypadku nagrywania programów cyfrowych tuner telewizora jest używany i nagrywarka jest kontrolowana przez telewizor. Wówczas ten program jest zablokowany podczas nagrywania z timerem. Można przełączyć się na inny program (analogowy naziemny), jeśli posiadają Państwo cyfrowy tuner (z którego następuje nagrywanie) i skonfi gurowany odbiór naziemnych stacji analogowych. Jeśli podłączony został magnetowid Sharp z AV Link i używany jest timer telewizora, odbiornik telewizora jest również zawsze uż naziemnych. Telewizor kontroluje nagrywanie. W magnetowidzie należy uaktywnić to wejście AV, do którego podłączony jest telewizor. Program zostaje zablokowany podczas nagrywania z timerem. Przełączanie na inne programy nie jest możliwe.
AV Link musi być włączony w magnetowidzie. Proszę przeczytać
instrukcję obsługi Państwa magnetowidu. Należy używać jedynie przewodów Euro AV, które są całkowicie ekranowane, w przeciwnym wypadku AV Link nie będzie działał.
Wywołaj menu „Przegląd timera AVL“.
Przegląd timera AVL Wt 30.06./13:51
30.06. 19:00-19:15 ZDF Heute
proszę nacisnąć czerwony przycisk, aby wywołać „Nowe nagranie“
Asystent nagrywania
Za pomocą EPG
Przez teletekst (VPS) Ręczne
ywany do odbioru stacji
31
Obsługa urządzeń dodatkowych
Przyporządkowywanie cyfrowych wejść i wyjść
Wejście audio „WEJŚCIE CYFROWE (AUDIO DIGITAL IN)“
Telewizor ma koaksjalne wejście audio „AUDIO DIGITAL IN“ i koaksjalne wyjście audio „AUDIO DIGITAL OUT“. Jeśli używają Państwo zewnętrznego wzmacniacza cyfrowego surround do odtwarzania dźwięku, należy doprowadzić do telewizora cyfrowe sygnały audio, np. z odtwarzacza DVD.
AUDIO DIGITAL
EXT2
IN OUT
I
AUX-I/O
II
TO TV-I/O
Surround Amplifier
PREOUT
AUX1 IN
FL
C
FR
LL
SL SR SUB
RR
AUX OUT AUX 2
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
DVD
MULTICHANNEL AUDIO OUT
LEFT CENTER
LEFT
REAR
FRONT
DIGITAL AUDIO OUT
STEREO OUT VIDEO OUT
MAINS
PCM/MPEG2/AC3/DTS
OPT OUT
L
R
RIGHT SUBW.
RIGHT
DIG OUT
(CVBS) (Y/C)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
REAR
FRONT
AUDIO
Proszę podłączyć gniazdko wyjściowe odtwarzacza DVD („DIG OUT“) do gniazdka „AUDIO DIGITAL IN“ telewizora za pomocą przewodu cinch. W asystencie podłączeń należy wybrać cyfrowy przekaz dźwięku. Np. zaznaczyć, że cyfrowy dźwięk ma być przyporządkowany do gniazdka Euro AV 2, aby przekazać cyfrowy dźwięk do cyfrowego wyjścia telewizora i przezeń do zewnętrznego wzmacniacza audio. Dodatkowe informacje znajdują się na stronie 33.
Cyfrowe wyjście audio
Cyfrowy sygnał audio jest podawany do gniazda „AUDIO DIGITAL OUT“ telewizora. Można do niego podłączyć np. zewnętrzny cyfrowy wzmacniacz audio.
Analogowy sygnał audio z telewizora lub z innego źródła dźwięku, który jest odbierany na jednym z gniazdek Euro — AV telewizora jest przetwarzany na sygnał cyfrowy (PCM) i wyprowadzany na wyjście „AUDIO DIGITAL OUT“. Przetwarzanie zewnętrznego sygnału analogowego na PCM nie jest możliwe, jeśli głośnik telewizora używany jest jako środkowy kanał. W tym wypadku należy podłączyć wzmacniacz dźwięku dodatkowo do („AUDIO OUT L/R“) telewizora za pomocą przewodu cinch i przełączyć wzmacniacz na analogowe wejście audio.
Cyfrowy dźwięk z telewizora, jak i cyfrowy dźwięk z innego zewnętrznego urządzenia, jest słyszalny jedynie przez zewnętrzny cyfrowy wzmacniacz audio.
Wybór dźwięku
Jeśli odbierają Państwo cyfrowy program telewizyjny z kilkoma formatami dźwięku, można wywołać menu „Wybór języka/dźwięku“ przez naciśnięcie Koniec. Następnie należy nacisnąć zielony przycisk.
Jeśli podłączony jest zewnętrzny dekoder Dolby Digital i został on zarejestrowany w asystencie podłączania, należy teraz wybrać „Dolby Digital“.
Uwaga: Wyjścia dźwięku telewizora i głośniki nie emitują żadnego dźwięku w tym trybie pracy (Wyjątek: głośniki telewizora są używane jako aktywny kanał środkowy).
Jedynie Stereo/PCM jest odtwarzane z ustawieniem „Dźwięk przez TV“. Trzeba o tym pamiętać przy wyborze dźwi
ęku.
32
Obsługa urządzeń dodatkowych
Wzmacniacze audio lub aktywne głośniki
W asystencie podłączania należy ustawić „HiFi/AV-wzmacniacz“ w menu „Nastawy AV -> Wybór urządzenia audio“. Asystent podłączeń pozwala na konfi gurację różnych wzmacniaczy audio (wzmacniaczy stereofonicznych, surround, analogowych lub cyfrowych) z różnymi formatami dźwięku (Dolby Digital, dts, MPEG lub Stereo/PCM). Informacje te znajdują się w instrukcji obsługi wzmacniacza audio. Wybierz „Przenoszenie dźwięku“ „cyfrowe“ dla cyfrowych wzmacniaczy audio. Podłączyć cyfrowe wyjście audio „AUDIO DIGITAL OUT“ telewizora do cyfrowego wejścia cyfrowego wzmacniacza. Następnie przyporządkować to cyfrowe wejście audio gniazdu, przez które transmitowany jest obraz (np. EXT2, jeśli jest tam podłączony odtwarzacz DVD). Wówczas cyfrowy sygnał dźwiękowy jest przekazywany do cyfrowego wyjścia audio telewizora i wyprowadzany do zewnętrznego wzmacniacza audio. Proszę wskazać, jakie formaty dźwięku mogą być dekodowane przez cyfrowy wzmacniacz (Dolby Digital, MPEG, dts). Wskazać w menu „Typ wzmacniacza“ czy cyfrowy wzmacniacz jest wzmacniaczem „Wzmacniacz stereo“ czy „Wzmacniacz surround“. Jeśli jest to wzmacniacz surround, należy wskazać, czy gł mają być użyte jako środkowy kanał. Podłączyć środkowe wyjście wzmacniacza do środkowego wejścia telewizora za pomocą przewodu cinch, jeśli to konieczne.
Uwaga: Nie należy używać podłączenia środkowego głośnika na wzmacniaczu ale środkowego wyjścia przedwzmacniacza!
ośniki telewizora
Wybierz „Przenoszenie dźwięku“ „analogowe“ dla analogowych wzmacniaczy audio. Dźwięk do wzmacniacza analogowego jest przekazywany przez podłączenia „AUDIO OUT L/R“ telewizora do wzmacniacza audio. Podłączyć wzmacniacz za pomocą dwóch przewodów cinch. Wskazać w menu „Typ wzmacniacza“ czy cyfrowy wzmacniacz jest wzmacniaczem „Wzmacniacz stereo“ czy „Wzmacniacz surround“. Jeśli jest to wzmacniacz surround, należy wskazać czy głośniki telewizora mają być użyte jako środkowy kanał. Podłącz środkowe wyjście wzmacniacza do środkowego wejścia telewizora za pomocą przewodu cinch, jeśli to konieczne.
Uwaga: Nie należy używać podłączenia środkowego głośnika na wzmacniaczu, ale środkowego wyjścia przedwzmacniacza!
AUDIO OUT
L
C
R
PREOUT
AUX1 IN
FL
SL SR SUB
AUX OUT AUX 2
C
FR
LL
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
RR
FL
SL SR SUB
Aby tymczasowo słuchać dźwięku przez głośniki telewizora, należy wywołać menu „Dźwięk“ za pomocą przycisku DŹWIĘK, wybrać „Dźwięk przez“ i później „TV“.
Jeśli podłączane są aktywne głośniki, należy wybrać „Aktywne głośniki“ w asystencie podłączania w menu „Nastawy AV -> Wybór urządzenia audio“.
AUDIO
OUT
C
DIGITAL
Sygnał do aktywnych głośników jest wysyłany przez podłączenia „AUDIO OUT L/R“. Proszę podłączyć aktywne głośniki za pomocą przewodów typu cinch.
Dopasować ustawienia audio w telewizorze, jeśli aktywne głośniki są pod
łączone. Jeśli używany jest zewnętrzny wzmacniacz audio, należy dokonać
PREOUT
AUX1 IN
AUX OUT AUX 2
C
FR
LL
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
RR
ustawień audio na wzmacniaczu audio.
33
Obsługa urządzeń dodatkowych
Podłączenie HDMI
Podłączenie HDMI (High Defi niton Multimedia Interface — Multimedialny Interfejs Wysokiej Rozdzielczości) pozwala na przesyłanie cyfrowego obrazu i dźwięku przez przewód połączeniowy, np. z odtwarzaczy DVD. Cyfrowy obraz i dźwięk przesyłane są bez kompresji danych, dlatego jakość jest całkowicie zachowywana. Żadna konwersja analogowo — cyfrowa nie jest konieczna w podłączonym urządzeniu, bo mogłaby prowadzić do straty jakości.
Sygnały DVI mogą być także odtworzone przez podłączenie HDMI, przy użyciu przewodu przejściowego DVI/HDMI. Jest to możliwe ponieważ HDMI opiera się na DVI i jest z nim kompatybilny. Oznacza to, że cyfrowe sygnały video są przesyłane przez HDMI. Ponadto oba systemy używają tej samej metody zabezpieczenia przed kopiowaniem HDCP. Proszę podłączyć odtwarzacz DVD lub inne audiowizualne urządzenie za pomocą przewodu HDMI (typ A, 19-stykowe) do gniazdka EXT 5 w telewizorze. Proszę zarejestrować podłączenie EXT 5 w asystencie podłącze TV“ – „Połączenia“ – „Nastawy AV“).
Wybrać podłączenie HDMI w wyborze AV.
Wywołać Wybór AV
Zewnętrzne źródła VIDEO
EXT1 EXT2 EXT3 EXT4
EXT5
PC IN
Wybrać EXT5 za pomocą 65 i wyświetlić za pomocą OK.
Rozpocząć odtwarzanie na urządzeniu podłączonym przez połączenie HDMI. Najlepsze możliwe formaty obrazu i dźwięku są rozpoznawane i ustawiane automatycznie. Dźwięk nie jest przesyłany, kiedy przewód przejściowy DVI/HDMI jest używany do transmisji. Można poprowadzić odpowiedni analogowy sygnał dźwięku do gniazdek wejściowych audio „AUDIO IN L/R“ telewizora. Dźwięk jest odtwarzany przez głośniki telewizora. Jeśli podłączony został zewnętrzny cyfrowy wzmacniacz audio, można wybrać cyfrowy sygnał w asystencie podłączania („Menu TV“ – „Połączenia“ – „Nastawy AV“) i przyporządkować mu gniazdko EXT 5. Pozostałe ustawienia są w taki sam sposób wprowadzane, jak przy cyfrowym wzmacniaczu na stronie 33. Cyfrowy sygnał audio ze źródł
a dźwięku DVI jest wprowadzany
do telewizora przez wejście „AUDIO DIGITAL IN“. Cyfrowy sygnał audio z TV „AUDIO DIGITAL OUT“ jest wyprowadzany do wzmacniacza.
ń („Menu
Podłączenie PC
Można podłączyć do telewizora komputer osobisty lub przystawkę STB (np. konsolę internetową) i w ten sposób używać telewizora jako urządzenia wyjściowego. Proszę podłączyć komputer/STB do gniazdka PC IN w telewizorze za pomocą przewodu VGA. Podczas podłączania komputera należy najpierw ustawić na nim jedną z poniższych rozdzielczości. 800x600 60Hz (SVGA) lub 1024x768 60Hz (XGA). Jeśli podłączana jest przystawka STB należy ustawić jedną z następujących rozdzielczości w zależności od możliwości danej przystawki STB: 698x576i (PAL), 698x480i (NTSC). 720x480i, 720x576i (SDTV — tryby standardowe w STB). 1280x720p, 1920x1080i (tryby HDTV). Proszę wybrać podłączenie PC IN w wyborze AV.
PC
Proszę wybrać PC IN przy pomocy  i zatwierdzić OK. Proszę włączyć podłączone urządzenie.
Ustawianie geometrii obrazu Proszę wywołać Menu TV naciskając MENU, wybrać „Geometria“ naciskając
 i wtedy: Jeśli obraz nie jest umiejscowiony poprawnie w „pionie“ lub „poziomie“, można go przesuwać w tych kierunkach, aby wypełniał poprawnie cały ekran. Można dokonać „Regulacja fazy“, aby obraz miał najlepszą możliwą jakość.
Ustawianie modelu kolorów
Należy wywołać menu obraz za pomocą używając i zatwierdzić wybór. Standard koloru dla podłączonego komputera to „RGB“. W przystawkach STB zazwyczaj standardem kolorów jest „Ycc“. Jednak inne formaty, jak „Ypp“ i „RGB“ mogą także być używane. Informacje o standardzie koloru znajdują się w instrukcji podłączanego urządzenia. Jeśli ustawiony został zły model kolorów, można to będzie rozpoznać po niepoprawnych kolorach na ekranie.
Wywołać podłączenie „PC IN“, lub za pomocą
wywołać wybór AV
Zewnętrzne źródła VIDEO
EXT1 EXT2 EXT3 EXT4 EXT5
PC IN
. Wybrać „Standard koloru“
34
Obsługa urządzeń dodatkowych
Dźwięk z komputera lub STB.
Analogowy sygnał audio z komputera lub STB należy doprowadzić do gniazdek „AUDIO IN L/R“ w telewizorze za pomocą przewodu typu cinch. Dźwięk będzie odtwarzany przez głośniki telewizora. Jeś
li podłączony jest zewnętrzny cyfrowy wzmacniacz audio, można wybrać cyfrowy sygnał audio w asystencie podłączania („Menu TV“ — „Połączenia“ — „Nastawy AV“) i przyporządkować je do gniazdka PC IN. Pozostałe ustawienia wzmacniacza audio należy wprowadzić w sposób opisany na stronie 33. Cyfrowy sygnał audio z STB jest wprowadzany do telewizora przez wejście „AUDIO DIGITAL IN“. Cyfrowy sygnał audio z TV „AUDIO DIGITAL OUT“ jest wyprowadzany do wzmacniacza.
Podłączenie przez złącze komponentowe
Jeśli posiadają Państwo odtwarzacz/nagrywarkę DVD z wyjściami komponentowymi (Component OUT), mogą Państwo podłączyć je do gniazd EXT 3 w telewizorze, zamiast do gniazd Euro AV. Przewód połączeniowy z trzema wtyczkami typu cinch przekazuje informacje o obrazie. Odtwarzanie jest lepszej jakości aniżeli przy użyciu Euro AV. Do przekazu analogowego dźwięku potrzebny jest dodatkowy przewód typu cinch. Podłącz analogowe wyjścia audio odtwarzacza DVD do gniazdek „AUDIO IN L/R“ w telewizorze. Dźwięk będzie odtwarzany przez głośniki telewizora. Zarejestrować urządzenie komponentowe w asystencie podłączania („Menu TV“ – „Połączenia“ – „Nastawy AV“). Proszę przyporządkować tutaj wejście „AUDIO DIG. IN“, jeśli cyfrowy wzmacniacz dźwięku jest także podłączony do gniazdka EXT 3. Dalsze ustawienia wzmacniacza audio przeprowadza się tak jak opisano to na stronie
33. Proszę połączyć wyjście odtwarzacza DVD „AUDIO DIG OUT“ do wejścia „AUDIO DIGITAL IN“ w telewizorze.
Ustawić sygnał w Component input (wejś asystencie podłączeń:
Wybrać Component input (podłączenie komponentowe) w menu wyboru AV.
Wywołać Wybór AV
Zewnętrzne źródła VIDEO
EXT1 EXT2
EXT3
EXT4 EXT5 PC IN
cie komponentowe) w
Wybrać EXT3 za pomocą 65 i wyświetlić za pomocą OK.
Proszę włączyć odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
Ustawianie geometrii obrazu
Proszę wywołać Menu TV naciskając MENU, wybrać „Geometria“ naciskając 34 a następnie: Jeśli obraz nie jest umiejscowiony poprawnie w pionie lub poziomie, można go tutaj przesuwać w tych kierunkach, aby wypełniał poprawnie cały ekran. Można także dokonać regulacji fazy tak, aby obraz miał najlepszą możliwą jakość.
35
Dane techniczne
Model telewizora LC-26GD7E LC-32GD7E LC-37GD7E
Wymiary ze stojakiem SxWxG (mm)
Wymiary bez stojaka SxWxG (mm)
Format obrazu 16:9 16:9 16:9 Przekątna obrazu 65 cm 80 cm 94 cm
Format w pikselach 1366x768 1366 x 768 1366 x 768 Współczynnik
kontrastu Kąt oglądania
w poziomie/w pionie
Waga ze stojakiem (kg) 15,7 20,5 24,2
Pobór mocy (W) IEC 60107-1
Pobór mocy w stanie gotowości (W)
663x563x278 795x638x307 917x707x307
663x504x118 795x576x108 917x645x108
800:1 800:1 800:1
170° 170° 170°
70 85 100
< 3 < 3 < 3
Ogólne
Zakres temperatur 0ºC – 40ºC Wilgotność względna 20–80% (bez kondensacji)
Ciśnienie atmosferyczne 800–1114 HPa (0–2000 m) Zasilanie 220 V–240V/50–60 Hz Tuner VHF/UHF/telewizja kablowa Hyperband 8 MHz 41 MHz do 860 MHz Pamięć programów 430/do DVB 1680 Systemy TV B/G, I, L, L’, D/K, M, N Systemy kolorów PAL, SECAM,
NTSC, PAL 60Hz
Systemy dźwięku Mono/Stereo/Dwujęzyczny
Nicam B/G, I, L, Virtual Dolby
Znamionowa moc wyjściowa 2 x 10 W/6 Om Analogowy teletekst Top/FLOF Level 2.5 Pamięć stron 3500 Cyfrowy teletekst (tylko Wielka Brytania) MHEG-5
36
Złącza
ANT-TV Gniazdo IEC 75 om (*5 V/80 mA)
Antena/telewizja kablowa/DVB-T ANT-SAT * Gniazdo F 75 om 13/18 V/350 mA EXT 1 Video IN Y/C (S-VHS/Hi 8) CVBS (VHS/8 mm) RGB, YUV Video OUT CVBS Y/C, (tylko dla S-VHS z AV Link) Audio IN L/R Audio OUT L/R EXT 2 Video IN Y/C (S-VHS/Hi 8) CVBS (VHS/8 mm) Video OUT CVBS (VHS/8 mm) Y/C (S-VHS/Hi 8) Audio IN L/R Audio OUT L/R Cinch Audio IN maks. 2Vrms rodek 2 x Cinch Audio IN L/R 2 x Cinch Audio OUT L/R EXT 3 (cinch) COMPONENT IN: Sygnał Cb/Pb COMPONENT IN: Sygnał Cr/Pr COMPONENT IN: Sygnał Y Cinch Digital Audio IN (SPDIF) Cyfrowy dźwięk Cinch Digital Audio OUT (SPDIF) Cyfrowy dźwięk EXT 4 (Mini-DIN) Video IN Y/C (S-VHS/Hi 8) EXT 4 (żółte) Video IN CVBS (VHS/8 mm) Cinch (białe/czerwone) Audio IN L/R Jack 3,5 mm Słuchawki 32–2000 ohm EXT 5 Digital Video/Audio OUT typ A 19-stykowe Cyfrowy
obraz i dźwięk
PC IN D-Sub 15-styków Sygnał obrazu z komputera/
przystawki STB
Mini-DIN Serwis
* Egzemplarze z cyfrowym tunerem satelitarnym
Kod 3001 kasuje kod dostępu i w ten sposób dezaktywuje zabezpieczenie przed dziećmi. Zachowaj ten kod w bezpiecznym miejscu.
CH/05/11/1.3
Co robić, jeśli...
Problem
„Nagranie“ nie jest pokazane w Menu TV
Np. „Połączenia“ nie mogą być wywołane z Menu TV (zaznaczone na szaro)
Sterowanie magnetowidu lub timer (programator) nie pracują lub pracują niepoprawnie.
Ogólne problemy z podłączeniem zewnętrznych urządzeń przez AV input
Połączenie z dekoderem nie działa lub jest wadliwe
Możliwe przyczyny
Magnetowid lub nagrywarka DVD nie są zarejestrowane
Trwa zaprogramowane nagrywanie
a) Funkcja AV Link nie jest włączona lub jest
niedostępna w danym magnetowidzie.
b) Przewód Euro AV nie jest podłączony
a) Urządzenie nie jest zarejestrowane w asystencie
podłączania lub podłączone inaczej, niż to pokazano na schemacie podłączeń.
b) Standard AV jest ustawiony niepoprawnie c) Sygnał AV jest ustawiony niepoprawnie
a) Sygnał nie jest dekodowany, ponieważ w
asystencie podłączania ustawiono błędne programy dekodera.
b) Nie ma dźwięku w trybie dekodera, ponieważ
przyporządkowany został zły system dźwięku dekodera w asystencie podłączania.
Możliwe rozwiązania
Zarejestruj magnetowid lub nagrywarkę DVD w asystencie podłączania i podłącz urządzenie.
Zaczekaj aż zaprogramowane nagrywanie się skończy, albo skasuj program.
a) Aktywuj AV Link w magnetowidzie (patrz
instrukcja obsługi magnetowidu)
b) Podłącz przewód Euro AV.
a) Porównaj schemat podłączeń z faktyczną
instalacją w asystencie podłączania i podłącz według schematu, jeśli to konieczne.
b) Ustaw system poprawnie c) Ustaw poprawnie sygnał AV
Jeśli dla standardu AV lub sygnału AV ustawiono „Automat“, może to doprowadzić do problemów, jeżeli sygnały nie są standardowe. W tym wypadku standard i sygnał należy ustawić według danych technicznych urządzenia zewnętrznego.
a) Wykonaj ponownie instrukcje podawane przez
asystenta podłączania i wybierz odpowiednie programy dekodera.
b) Wykonaj ponownie instrukcje podawane przez
asystenta podłączania i wybierz prawidłowe źródło dźwię instrukcja dekodera.
ku (dekoder, TV lub autom.), patrz
Wszystkie menu wyświetlane są w złym języku
Ustawiono niepoprawny język menu
Ustaw język menu:
Naciśnij INFO w trybie TV (Wykaz tematów pomocy). Wybierz pierwszą pozycję i zatwierdź OK. Wybierz język i zatwierdź OK.
37
Co robić, jeśli...
Problem
AV Link nie działa
Niektóre znaki są wyświetlane niepoprawnie w trybie teletekstu analogowego
Dźwięk nie jest odtwarzany przez zewnętrzny cyfrowy wzmacniacz audio
Wykaz programów nie pokazuje żadnych zakodowanych programów, pomimo że moduł CI i Smartcard są podłączone
Możliwe przyczyny
a) Przewód Euro AV nie jest kompletny
(styk 10 nie połączony)
b) Niektóre magnetowidy mogą przejąć listę
programów tylko podczas pierwszego uruchomienia telewizora
c) Niektóre lub wszystkie naziemne i kablowe
programy mogą być zapamiętane na numerach kanałów powyżej 99
Niepoprawny zestaw znaków jest ustawiony w menu teletekstu
a) Zewnętrzny cyfrowy wzmacniacz audio nie
obsługuje wybranego formatu dźwięku (Dolby Digital, dts, MPEG)
b) Telewizor i zewnętrzny wzmacniacz audio nie są
połączone.
Moduł CI i/lub Smartcard mogą być niepoprawnie włożone (patrz rozdział zatytułowany „Wkładanie modułów CI“, na stronie 10). Jeśli nie pojawia się żadna informacja o module CI, Smartcard lub oprogramowaniu CI, moduł lub karta nie zostały zainstalowane poprawnie.
Możliwe rozwiązania
a) Wymień przewód Euro AV
b) Przywróć w magnetowidzie ustawienia
fabryczne (patrz instrukcja obsługi magnetowidu)
c) Uporządkuj programy na nowo, tak aby
programy naziemne i kablowe znalazły się na pozycjach poniżej 100.
Ustaw prawidłowy zestaw znaków: Menu „Teletekst“ „Ustawienia“ - „Zestaw znaków“: standardowy lub inny odpowiedni zestaw znaków.
a) Ustaw stereo PCM na odtwarzaczu DVD
w ustawieniach dźwięku. Przełącz Wybór języka/dźwięku (zielony przycisk) na stereo w programie DVB w telewizorze w trybie TV (END).
b) Podłącz wyjście Digital-Out telewizora do
wejścia Digital-In zewnętrznego wzmacniacza audio i wybierz na nim odpowiednie wejście.
Włóż
moduł i smartcard poprawnie i powtórz proces
szukania programów (patrz strona 13)
Funkcja obraz w obrazie (PIP) nie jest dostępna
Wymieniłem moduł CI i Smartcard, ale nie można znaleźć programów nowego oferenta w wykazie programów.
38
Próbujesz oglądać dwa programy cyfrowe jednocześnie. Możliwe jest tylko jednoczesne oglądanie jednego programu cyfrowego i jednego analogowego.
Po wymianie modułu CI należy ponownie przeprowadzić wyszukiwanie programów, aby móc oglądać programy nowego oferenta (patrz strona
13).
Co robić, jeśli...
Problem
Programowanie: Tylko kilka programów cyfrowych jest wykazanych na liście programów.
Komunikat „Program zakodowany“
Komunikat „Brak sygnału!“
Komunikat „Program nie jest już dostępny“
Komunikat „Przerwa w nadawaniu“
Komunikat „Proszę czekać!“
Możliwe przyczyny
Wybrany program nie może być zdekodowany.
Sygnał antenowy nie jest dostępny.
Zapamiętane dane o programach nie są już dostępne.
Kluczowe dane są zapamiętywane. Może to zająć kilka sekund.
Możliwe rozwiązania
Rozpocznij automatyczne wyszukiwanie programów (patrz strona 13).
a) Brak odpowiedniego modułu CI lub obecny jest
niepoprawnie włożony.
b) Smartcard nie jest wł c) Program nie jest oferowany.
a) Przewód antenowy nie jest podłączony, lub jest
podłączony do niewłaściwego gniazda (SAT A/D)
b) System antenowy nie jest ustawiony poprawnie.
Sprawdź ustawienia.
c) Antena satelitarna jest niepoprawnie ustawiona
lub odbiór jest zakłócony (np. gdy antena jest oblodzona lub pokryta śniegiem).
a) Program przestał być nadawany. b) Program zmienił parametry nadawania.
Program jest chwilowo niedostępny.
Nie wyłączaj w tym czasie swojego urządzenia.
ożona.
Dźwięk nie jest emitowany z głośników telewizora.
Dwie identyczne informacje o jednej pozycji programowej są wyświetlane na liście EPG (DVB).
Brak Cyfrowego Teletekstu (Wielka Brytania).
Tryb „Dolby Digital“ jest wybrany w menu “Wybór języka/dźwięku“.
Podpisy DVB są dostępne.
Podłącz wyjście DIGITAL (SPDIF) OUT do zewnętrznego odbiornika AV lub zmień ustawienia w menu „Wybór języka/dźwięku“ (patrz strona 18 Konfi guracja TV).
Dane EPG są emitowane dla jednego programu DVB-T i jednego DVB-S. Można zdezaktywować jeden z tych dwu programów w menu „Menu EPG — Wybór nadawców“.
Wyłącz podpisy DVB.
39
SHARP CORPORATION
233-32414.023
Loading...