MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
LC-37GD1E
LC-32GD1E
TU-37GD1E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Índice
Índice ……………………………………………………… 1
Estimado cliente de SHARP …………………………… 3
Precauciones de seguridad importantes …………… 3
Accesorios suministrados ……………………………… 5
Preparación………………………………………………… 6
Dónde colocar el sistema …………………………… 6
Ajuste del sistema …………………………………… 7
Para quitar la base y el altavoz ……………………… 9
Instalación de la pantalla en una pared …………… 10
Instalación del sistema AVC con la base …………… 10
Inserción de las pilas ………………………………… 11
Utilización del mando a distancia …………………… 11
Precauciones relacionadas con el mando a
distancia ……………………………………… 11
Conexión básica ……………………………………… 12
Conexión a una antena …………………………12
Conexión a la toma de corriente ……………… 12
Autoinstalación inicial ………………………………… 13
Modo virgen …………………………………………… 14
Nombres de los componentes ………………………… 15
Pantalla ………………………………………………… 15
Sistema AVC …………………………………………… 16
Mando a distancia …………………………………… 17
Para ver TV ………………………………………………… 19
Conexión de la alimentación ………………………… 19
Desconexión de la alimentación …………………… 19
Fáciles operaciones de los botones
para cambiar canales …………………………… 20
Utilización de retroceso (A) en el mando
a distancia ………………………………………… 20
Fácil operación de botones para cambiar
el volumen/sonido ……………………………… 22
Ajustes básicos (Analógicos) ………………………… 23
Botones de operaciones de menús ………………… 23
Visualización en pantalla …………………………… 23
Elementos del menú del modo de entrada TV/AV … 24
Elementos del menú del modo de entrada de PC … 24
Autoinstalación ………………………………………… 25
Configuración inicial ………………………………… 25
Búsqueda automática …………………………… 25
Ajuste manual para cada canal ………………… 26
Sintonización fina …………………………… 26
Sistema de color …………………………… 27
Sistema de sonido (Sistema de emisión)27
Etiquetado de canales……………………… 27
Omisión de canales ………………………… 28
Ajuste del descodificador ………………… 28
Ajuste del bloqueo para niños …………… 28
Ajuste del código secreto para el bloqueo
de los niños (modo de entrada TV/DTV/AV)
Consulte la página 78
Ajuste del reforzador ……………………… 28
Clasificación ……………………………………… 29
Borrar programa ………………………………… 29
TU-32GD1E
ESPAÑOL
Ajustes básicos (Digitales) …………………………… 30
Elementos del menú del modo de entrada DTV …… 30
Selección del modo DTV …………………………… 30
Acerca de los botones de color …………………… 30
Zona horaria …………………………………………… 31
Buscar ………………………………………………… 31
Servicios de TV encontrados ………………………… 32
Servicios de radio encontrados ……………………… 32
Guardar ………………………………………………… 33
Desechar ……………………………………………… 33
Duración de bandera ………………………………… 33
Bandera de información ……………………………… 34
Audio …………………………………………………… 34
Subtítulos ……………………………………………… 35
Teletexto ………………………………………………… 35
Reinstalar todos los servicios ……………………… 36
Restricciones de acceso …………………………… 36
Calificación …………………………………………… 36
Servicios de TV ………………………………………… 37
Servicios de radio …………………………………… 37
Selección de programa ……………………………… 37
Utilización de la EPG
(Guía electrónica de programas) ……………… 38
Puesta del tema ……………………………………… 38
Modo …………………………………………………… 39
Idioma de audio ……………………………………… 39
Idioma de subtítulo …………………………………… 40
Tipo de lista de servicios …………………………… 40
Reordenar servicios de TV …………………………… 41
Reordenar servicios de radio ………………………… 41
Servicios de TV nuevos ……………………………… 41
Servicios de radio nuevos …………………………… 41
Servicios de TV instalados …………………………… 42
Servicios de radio instalados …………………………42
Servicios de TV desinstalados ……………………… 42
Servicios de radio desinstalados …………………… 42
País ………………………………………………………43
Software del sistema ………………………………… 43
Utilización de la función de descarga del aire …… 44
Activación de la descarga de software …………… 44
Para realizar la descarga del aire …………………… 45
Iconos ………………………………………………… 46
Interfaz común ………………………………………… 46
1
Índice
Ajustes básicos (Analógicos/Digitales) ……………… 47
Puesta del idioma para la visualización en pantalla 47
Ajuste OPC …………………………………………… 47
Ajustes de imagen …………………………………… 48
C.M.S. (sistema de control del color) ………… 49
Temperatura del color …………………………… 49
Negro ……………………………………………… 49
3D-Y/C …………………………………………… 50
Blanco y negro …………………………………… 50
Modo cine ………………………………………… 50
Ajuste I/P ………………………………………… 50
Ajuste de audio ……………………………………… 51
Ajuste de audio ……………………………………51
Dolby Virtual ……………………………………… 51
Control de la alimentación …………………………… 52
Control de la alimentación para fuente de AV … 52
Control de la alimentación para fuente de PC… 52
Utilización de la tarjeta de memoria …………………… 53
Notas importantes sobre el uso de las tarjetas
de memoria ……………………………………… 53
Elementos de menú del modo de configuración
de la tarjeta ……………………………………… 55
Grabación de una imagen fija ……………………… 56
Visualización de una imagen fija …………………… 57
Ajuste de presentación de imágenes ……………… 57
Presentación de imagen ………………………………57
Mi Programa …………………………………………… 58
Selec. Audio …………………………………………… 58
Protección/desprotección de archivos
de imágenes fijas ………………………………… 58
Borrado de un archivo de imagen fija ……………… 59
Borrado de todos los archivos de imágenes fijas … 59
Grabación de una película ……………………………60
Visualización de una película………………………… 60
Modo grab. …………………………………………… 60
Pregrabación ………………………………………… 61
Repetición ……………………………………………… 61
Protección/desprotección de archivos
de películas ……………………………………… 61
Borrado de un archivo de películas ………………… 62
Borrado de todos los archivos de películas ……… 62
Formatear ……………………………………………… 62
Utilización de un equipo externo ……………………… 63
Visualización de una imagen
de equipo externo ……………………………… 63
Visualización de una imagen DVD (Ejemplo) ……… 63
Conexión de un descodificador …………………… 64
Conexión de una videograbadora ………………… 64
Utilización de la función AV Link …………………… 65
Conexión a un reproductor DVD …………………… 66
Conexión de una consola de videojuegos
o una videocámara ……………………………… 66
Conexión de un PC …………………………………… 67
Utilización de la salida de audio digital …………… 67
Ajuste altavoces ……………………………………… 68
Conexión de altavoces externos ……………… 68
Selección de altavoces ………………………… 68
Desviación de audio externo …………………… 68
Ajustes útiles ……………………………………………… 69
Posición de imagen
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 69
Audio solamente ……………………………………… 69
Ajuste de sincronización automática
(Modo de entrada de PC solamente) ………… 69
Ajuste de sincronización fina
(Modo de entrada de PC solamente) ………… 70
Selección de entrada ………………………………… 70
Etiqueta de entrada …………………………………… 71
Ajuste del sistema de color
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 71
Selección del modo AV ……………………………… 72
Señalización de pantalla panorámica (WSS)
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 72
Relación de aspecto de imagen
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 72
Modo panorámico
(para el modo de entrada de TV/AV) ………… 73
Modo panorámico
(para el modo de entrada de PC) ……………… 74
Señal de entrada
(Modo de entrada de PC solamente) ………… 75
Reducción de ruido digital …………………………… 75
Respuesta rápida ……………………………………… 75
Girar …………………………………………………… 76
Grabación en espera ………………………………… 76
Salida de audio ……………………………………… 77
Temporizador de apagado …………………………… 77
Ajuste del código secreto para el bloqueo de los niños
(modo de entrada TV/DTV/AV) ……………………
Entrada de canal central …………………………… 79
Funciones útiles ………………………………………… 80
Funciones de dos pantallas ………………………… 80
Función de teletexto ………………………………… 81
Apéndice………………………………………………… 83
Solución de problemas ……………………………… 83
Tabla de compatibilidad con PC …………………… 84
Especificaciones del puerto RS-232C ……………… 85
Asignaciones de los contactos
de conexión para SCART ……………………… 87
Especificaciones ……………………………………… 88
Accesorios opcionales ……………………………… 88
Dibujos acotados ………………………………………… 89
78
El código secreto preestablecido en
fábrica es el “1234”.
NO desconecte la alimentación
principal utilizando (
XX
X) en la pantalla
XX
si sólo se enciende en verde el
indicador de alimentación (
BB
B) en
BB
espera/conectada del sistema AVC.
(Consulte la página 45.)
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el numero USP4638258, 5510752 y 5736897. BBE y el symblo de BBE son
marcas registradas de BBE Sound, Inc.
2
Estimado cliente de SHARP
Gracias por haber adquirido este producto de TV en color con pantalla LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad de su producto, y para que
funcione durante muchos años sin ningún problema, lea atentamente las Precauciones de seguridad importantes antes de utilizarlo.
Precauciones de seguridad importantes
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las
propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin
embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las
instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto,
lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1.Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2.Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse en un lugar seguro para
utilizarlas como referencia en el futuro.
3.Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4.Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento.
5.Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede
causar accidentes.
6.Alimentación—Este producto deberá funcionar con la alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del
tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
7.Protección del cable de CA—Los cables de CA deberán instalarse correctamente para impedir que las personas los pisen y se coloque algo
encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.
8.Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
9.Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en el producto por los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto
circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma
razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.
10. Servicio—No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. La retirada de las cubiertas puede exponerle a una tensión
alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
11. Reparaciones—Si se produce alguna de las condiciones siguientes, desenchufe el cable de CA de la toma de CA, y solicite a un técnico de
reparaciones cualificado que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de CA o su enchufe esté estropeado.
b. Cuando se derramen líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de funcionamiento.
No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto de los controles que no
se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita ser
reparado.
12. Piezas de recambio—En el caso de que el producto necesite piezas de recambio, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas
especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas
no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/u otros peligros.
13. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones
de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
14. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el
fabricante.
3
Precauciones de seguridad importantes
• Limpieza—Desenchufe el cable de
CA de la toma de CA antes de
limpiar el producto. Utilice un paño
humedecido para limpiar el
producto. No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
• Agua y humedad—No utilice el
producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana,
fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
• No ponga floreros ni otros
recipientes que contengan agua
encima de este producto.
El agua puede derramarse sobre el
producto y causar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el
producto en un carrito, soporte,
trípode o mesa inestable. Si lo
hace, el producto podrá caerse
y estropearse o causar lesiones
graves a personas. Utilice
solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante
o vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir
las instrucciones del fabricante.
Utilice solamente el hardware de
montaje recomendado por el
fabricante.
• Cuando traslade el producto
colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo
irregular pueden ser la causa de
que el producto caiga del carrito.
• Ventilación—Los orificios de
ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para
ventilar el producto. No cubra ni
bloquee estos orificios de
ventilación y aberturas porque la
falta de ventilación puede causar
recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No coloque
el producto en una cama, sofá,
alfombra u otra superficie similar
porque las aberturas de ventilación
podrán quedar bloqueadas. Este
producto no ha sido diseñado para
ser empotrado; no lo coloque en un
lugar cerrado como, por ejemplo,
un mueble librería o estantería a
menos que disponga de la
ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
• El panel LCD de este producto es
de cristal. Por lo tanto, podrá
romperse si el producto se cae o
recibe un impacto fuerte. En el caso
de que el panel LCD se rompa,
tenga cuidado para no lastimarse
con las piezas de cristal roto.
• Fuentes de calor—Mantenga el
producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores,
estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo
amplificadores).
• Para impedir un incendio, no ponga
nunca una vela encendida ni ningún
otro tipo de llama encima o cerca
del televisor.
• Para impedir un incendio o
descarga eléctrica, no ponga el
cable de alimentación de CA
debajo del televisor u otros
objetos pesados.
El panel LCD es un producto de una tecnología muy
alta, con 3.147.264 transistores de película fina, lo
que le proporciona detalles de imagen muy finos.
Debido al gran número de píxeles, de vez en
cuando podrán aparecer en la pantalla algunos
píxeles no activos en forma de punto fijo azul,
verde o rojo.
Esto cumple con las especificaciones del
producto y no constituye ningún fallo.
Precauciones al
transportar la pantalla
Cuando transporte la pantalla,
no la tome nunca por los
altavoces. La pantalla deberá ser
transportada siempre por dos
personas que la tomarán con
ambas manos, una a cada lado
de la pantalla.
4
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes le hayan sido suministrados con el producto.
Pantalla: LC-37GD1E/LC-32GD1E
Abrazadera de cable (g1)
Página 8
Sistema AVC: TU-37GD1E/TU-32GD1E
Mando a distancia (g1)
Cable de CA (g1)
La forma del producto cambia en
algunos países.
Pila tamaño “AAA” (g2)
Página 7
Cable del sistema (g1)
Página 11
Base (para sistema AVC) (g1)
Base (g1)
Cojín de base (g4)
Espaciador de base (g4)
Tornillo de base (g2)
Página 10
Página 11
Cable de CA (g1)
La forma del producto cambia en
algunos países.
Página 7
Manual de manejo
LC-37GD1E
TU-37GD1E
LC-32GD1E
TU-32GD1E
Página 7
Cable de antena (g1)
Página 12
5
Preparación
Dónde colocar el sistema
“Sistema” significa la pantalla y el sistema AVC. Seleccione primero el lugar donde va a colocar el sistema.
1
2
Selección del lugar de ubicación del sistema
• Seleccione un lugar donde no dé directamente la luz del sol y haya buena
ventilación.
• La pantalla y el sistema AVC están conectados mediante el cable del
sistema. (Consulte la página 7 para conocer detalles.)
Si usted quiere mantener una distancia más grande entre la pantalla y el
sistema AVC, adquiera un cable de sistema AN-07SC2 opcional (7 metros
aproximadamente). (Consulte la página 88.)
Cable del sistema
Sistema AVC
Pantalla
Instalación del sistema
Manejo de la pantalla
PRECAUCION
• Cuando utilice el televisor con la base suministrada colocada, no quite
el altavoz. De lo contrario alterará el balance y el producto podría
dañarse o causar heridas a personas.
• No quite la base y el altavoz de la pantalla a menos que utilice una ménsula
opcional para montarla.
• Deje espacio suficiente por encima y por detrás de la pantalla.
• La pantalla pesa unos 13 kg (LC-32GD1E) y 14,5 kg (LC-37GD1E). Desplácela
entre dos o más personas.
• Tome la propia pantalla al trasladarla, no la tome por el altavoz.
Manejo del sistema AVC
PRECAUCION
• No ponga una videograbadora u otro dispositivo encima del sistema AVC.
• Deje espacio suficiente por encima y por los lados del sistema AVC.
• No tape las aberturas de ventilación de los lados superior e
izquierdo, ni tampoco el ventilador extractor del lado derecho.
• No coloque el sistema AVC encima de un paño grueso extendido, ni lo tape con uno,
porque esto puede causar recalentamiento y fallos en el funcionamiento.
PRECAUCION
Ajuste la pantalla con
ambas manos. Ponga una
mano en la pantalla e
inclínela mientras sujeta la
base con la otra mano.
Puede ajustar verticalmente la
pantalla 2 grados hacia
delante y 6 grados hacia
atrás, o girarla 10 grados
horizontalmente.
10 cm o
más
Deje espacio suficiente
5 cm o más
6
5 cm o más
en ambos
lados
En el lado derecho hay
un ventilador extractor.
Preparación
Ajuste del sistema
Después de colocar la pantalla y el sistema AVC en su lugar, conecte los cables del sistema y los cables de
CA. Utilice las abrazaderas de cables para recoger los cables.
1
2
Extracción de la cubierta de los terminales
Pantalla (vista trasera)
Presione los dos
ganchos hacia el centro
de la pantalla y retire la
tapa hacia usted.
Presione hacia abajo los
dos ganchos superiores
para retirar la cubierta
hacia usted.
Conexión del cable del sistema y del cable de CA a la pantalla
(BLANCO)
Conecte la clavija en el
terminal y asegúrela
apretando los tornillos
de apriete manual.
3
(NEGRO)
Cable de CA
Cable del
sistema
Conexión del cable del sistema y del cable de CA al sistema AVC
Cable del sistema
(BLANCO)
Sistema AVC (vista trasera)
(NEGRO)
(GRIS)
Cable de CA
(GRIS)
Conecte firmemente la
clavija hasta que los
dos ganchos de ambos
lados hagan un ruido
seco.
PRECAUCION
• PARA IMPEDIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAR DE NINGÚN CABLE
ESTANDO CONECTADO EL CABLE DE CA.
7
Preparación
4
Colocación de la abrazadera y recogida de los cables con la misma
Abrazadera de
cable
Inserte la abrazadera
de cable en el
agujero de la pantalla
como se muestra en
la ilustración.
Pantalla (vista trasera)
5
8
Cierre de la tapa de los terminales
Los cables salen
por la abertura
pequeña.
Preparación
Para quitar la base y el altavoz
Esta unidad tiene un altavoz desmontable.
Cuando utilice un altavoz externo podrá quitar el altavoz del sistema.
Antes de quitar (o colocar) el altavoz, desenchufe el cable de alimentación CA de la toma de CA y el cable del
sistema de la pantalla.
PRECAUCION
• No quite la base y el altavoz de la pantalla a menos que utilice una ménsula opcional para montarla.
• Cuando utilice el televisor con la base suministrada colocada, no quite el altavoz. De lo contrario
alterará el balance y el producto podría dañarse o causar heridas a personas.
Antes de colocar/quitar el altavoz
• Asegúrese de apagar el sistema antes de empezar a trabajar.
• Antes de empezar a trabajar, ponga material de amortiguación sobre el área de la base para poner luego
encima la pantalla. Esto impedirá que se dañe la pantalla.
13
Suelte los tornillos utilizados para
asegurar la base en su lugar, y
luego separe la base de la pantalla.
(Sujete la base para que no se
caiga por el borde del área de la
base.)
2
1 Suelte los tornillos utilizados
para asegurar las tapas de los
soportes de los altavoces y
luego quítelas.
2 Retire la cubierta del cable del
altavoz.
Desconecte el cable del altavoz.
45
Quite el tornillo utilizado para
asegurar la ménsula del altavoz.
PRECAUCION
• Los terminales del altavoz que están en la pantalla sólo sirven para el altavoz colocado. No conecte otras clavijas o
altavoces en estos terminales.
• Inserte a fondo la clavija del altavoz en el terminal.
NOTA
• Para colocar el altavoz y la base, siga los pasos de arriba pero a la inversa.
Ahora se puede quitar el altavoz
de la pantalla.
9
Preparación
Instalación de la pantalla en una pared
PRECAUCION
• La instalación de un televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo
personal de servicio cualificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se
hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
Utilización de un soporte opcional para montar la pantalla
• Puede consultar al personal de servicio cualificado acerca de cómo poder utilizar un soporte AN-37AG2
opcional para montar la pantalla en la pared.
• Lea cuidadosamente las instrucciones que acompañan al soporte antes de iniciar el trabajo.
Suspensión de la pantalla en una pared
Soporte de montaje en pared AN-37AG2. (Consulte las instrucciones del soporte para conocer más detalles.)
Acerca del ajuste del ángulo de la pantalla
• El montaje angular es imposible con los
altavoces colocados.
• Puede instalar la pantalla en la pared inclinada
un máximo de 20 grados hacia adelante
cuando no está colocado el altavoz. No la
coloque con un ángulo que sobrepase este
margen.
Instalación del sistema AVC con la base
Cómo instalar verticalmente el sistema AVC utilizando la base.
• Utilice la base suministrada para instalar verticalmente el sistema AVC en posición vertical.
Pegue cada espaciador
en la base como se
1
muestra.
Pele cada papel pegado
en los espaciadores y
coloque los cuatro
espaciadores en las
partes sobresalientes
de la base.
Parte sobresaliente
Espaciador
de base
Coloque la base utilizando
los tornillos como se
4
muestra.
Parte
sobresaliente
Tornillo de base
Coloque cada cojín en la
base como se muestra.
2
Pele cada papel pegado
en los cojines y coloque
los cojines en las cuatro
partes del fondo de la
base.
Punto de colocación
Cojín de base
Punto de colocación
El sistema AVC instalado
verticalmente con la base.
Coloque la base en el
sistema AVC.
3
Inserte la base en el sistema
AVC, asegurándose de que las
partes sobresalientes gruesas y
delgadas de la base se alineen
con los agujeros grandes y
pequeños del sistema AVC.
Agujero
Parte sobresaliente
NOTA
• Cuando monte verticalmente el sistema AVC, utilice siempre la base suministrada. Tenga cuidado de no bloquear los
agujeros de ventilación cuando instale el sistema directamente en el suelo o en una superficie plana porque el
equipo podría fallar.
10
Preparación
Inserción de las pilas
Antes de utilizar el sistema por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se agoten
las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del
tamaño “AAA”.
1 Abra la cubierta de las pilas.2 Inserte dos pilas tamaño “AAA”
suministradas.
• Ponga las pilas con sus terminales
correspondientes en los indicadores
(e) y (f) del compartimiento de las
pilas.
PRECAUCION
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir
las instrucciones dadas a continuación.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en los indicadores (e) y (f).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas
nuevas o causar fugas de electrólito en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la
piel. Si encuentra electrólito derramado, límpielo con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en
las que han estado guardadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor de mando
a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y la ventana del
sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga a golpes el mando a distancia.
Además, no exponga tampoco el mando a distancia a los líquidos, y no lo
coloque en un área con alta humedad.
• No instale ni coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor
puede causar deformaciones en la unidad.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si la ventana del
sensor del mando a distancia de la pantalla está bajo la luz solar directa o
una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la
iluminación o el de la pantalla o utilice el mando a distancia más cerca de la
ventana del sensor del mando a distancia.
11
Preparación
Operaciones fáciles para ver un programa de TV
Conexión básica
Conexión a una antena
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos
de conexiones que se utilizan para el cable coaxial.
(Ej., para ver emisiones analógicas y digitales)
Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2)
Cable coaxial de 75 ohmios (cable
redondo) (de venta en el comercio)
Cable de antena
(suministrado)
Para ver emisiones digitales
solamente no necesita conectar el
cable de la antena (suministrado).
(Ej., para ver emisiones analógicas)
Cables de antena de venta en el comercio
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija DIN45325 estándar (IEC
169-2), enchúfela en el terminal DIGITAL IN de la parte trasera del sistema AVC.
Conexión a la toma de corriente
Antes de conectar los cables de alimentación de CA, asegúrese de conectar primero el cable del sistema.
Sistema AVC (vista trasera)Pantalla (vista trasera)
La forma del producto
cambia en algunos
países.
NOTA
• Desconecte siempre la alimentación principal de la pantalla cuando conecte los cables de CA.
• Desconecte los cables de CA de la toma de CA, pantalla y sistema AVC si el sistema no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
12
La forma del producto
cambia en algunos
países.
Preparación (Analógica)
Autoinstalación inicial
Cuando se conecte por primera vez la alimentación del sistema
después de haberlo adquirido (Consulte la página 19), se invocará la
instalación automática inicial. Usted podrá poner automáticamente
el idioma, el país y los canales en operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si no se completa
la instalación automática inicial (cuando, por ejemplo, desaparece la
pantalla del menú al no realizar ninguna operación durante varios minutos,
se desconecta la alimentación, etc.), intente realizar la instalación
automática desde el menú de instalación. (Consulte la página 25.)
• La instalación automática inicial se detiene pulsando RETURN.
1
Ajuste del idioma de la visualización en
pantalla
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el
idioma deseado listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el idioma
seleccionado.
Lista de idiomas
Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en
el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas
2 Etiquetado automático
3 Clasificación automática
4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la
búsqueda automática. (Vaya a la página siguiente.)
NOTA
• Las ilustraciones y las visualizaciones de la pantalla de
este manual tienen la finalidad de servir de explicación, y
pueden ser un poco diferentes de las operaciones reales.
Búsqueda automática de canales
La búsqueda automática de canales encuentra todos
los canales que pueden verse en su zona.
01 55.2502 85.2503 102.25
NOTA
• Si no se encuentra ningún canal se visualiza “No se
encuentra programa.”, y termina la autoinstalación.
Etiquetado automático de canales
Después de encontrar canales de TV, el sistema
empieza a poner nombres a cada canal de TV.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
2
Alemán
Español
Finlandés
Francés
Holandés
Inglés
Italiano
Portugués
Sueco
Turc o
Puesta del país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar su
país o área listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el país o área
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas
empieza al mismo tiempo.
Lista de países
Alemania
Austria
Bélgica
Dinamarca
España
Finlandia
Francia
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Noruega
Países bajos
Polonia
Portugal
Reino Unido
Rusia
Suecia
Suiza
Turquía
Europa del Oeste
Europa del Este
NOTA
• El sistema sólo puede poner nombre a los canales donde
se suministra la información de etiquetado de canal. Si
no se provee información de etiquetado de canales, el
sistema sólo visualizará el número del canal y dejará el
nombre del canal en blanco.
Clasificación automática de canales
Cuando termine el etiquetado automático de canales, el
sistema empezará a clasificar los canales etiquetados.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Descarga de preajustes
Cuando termina la clasificación automática, el sistema
descarga y guarda automáticamente cada canal
clasificado desde la videograbadora.
• Cuando esté conectada una videograbadora mediante
INPUT 2, el sistema enviará toda la información de los
canales preajustados a la videograbadora. (Consulte la
página 64.)
• Se visualiza “Instalación automática terminada.”.
Después, la pantalla cambia al menú de autoinstalación.
Para ver TV
El menú de configuración desaparece
y usted puede ver los programas en el
canal 1.
SAT.1
1
PAL
B/G
13
Preparación (Digital)
La emisión de vídeo digital (DVB) es un esquema de
transmisión. Y es también mucho más que un simple
reemplazo para la transmisión de televisión analógica
existente. DVB proporciona más emisoras, una imagen
más clara y otros servicios que se visualizarán en la
pantalla. También permite utilizar una amplia gama
de funciones y servicios nuevos, incluyendo las
funciones de subtítulos y pistas de audio múltiples.
5
Pulse OK y Buscar encontrará todos los
canales de emisión digital que pueden verse
en su zona.
Buscar
Modo virgen
Para ver emisiones digitales, siga el procedimiento
de abajo para hacer la instalación.
• En el modo DTV no se pueden seleccionar algunos de
los elementos de menú visualizados en negro.
1
Pulse DTV para cambiar al modo DTV.
• El menú Buscar desaparece y usted puede ver
el programa.
NOTA
• Si no se completa el modo Virgen o se sale del modo
DTV, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo.
Lista de países
Alemania
Austria
Bélgica
Dinamarca
España
Finlandia
Francia
Grecia
Italia
Luxemburgo
Noruega
Países bajos
Portugal
Reino Unido
Suecia
Suiza
Turquía
2
3
4
Pulse a/b para seleccionar el país donde
usted se encuentra.
País
Alemania
Austria
Bélgica
Dinamarca
España
Cuando no pueda encontrar el país en el que
usted vive, seleccione un país que se
encuentre en la misma zona horaria.
Pulse OK para introducir el ajuste.
• Se visualiza la pantalla de instalación. Pulse
OK para pasar al paso siguiente.
Pulse a/b para seleccionar “Exploración de
servicio”, y luego pulse OK.
País
Exploración de servicio
Software del sistema
• Se visualiza la pantalla Buscar.
14
Nombres de los componentes
Pantalla
Botones de volumen
( il/k )
Botones de canales
(Ps/r)
Botón de
introducción
(INPUT)
Botón de alimentación en
espera/conectada (B)
Botón de alimentación
principal
(X)
Sensor de mando a distancia
Sensor OPC*
Indicador de alimentación en
espera/conectada
*OPC: Control de imagen óptica
(Consulte la página 47.)
15
Nombres de los componentes
Sistema AVC
Vista delantera
Indicador de alimentación
Botón de la
alimentación
Auriculares (Cuando conecte unos auriculares,
el sonido de los altavoces se silenciará.)
en espera/conectada
Indicador CARD
RESET*
SYSTEM RESET**
Terminal de entrada 4
(VIDEO)
Terminal de entrada 4
(S-VIDEO)
Terminal de entrada 4
(AUDIO)
Cómo abrir la puerta
Ranura PC CARD
* Pulse RESET si el sistema no puede volver a su estado original después de realizar varias operaciones.
Esto repondrá el sistema como se muestra más abajo.
• El MODO AV se repone a USUARIO.• El modo de imagen fija se desactiva.
• El canal de TV analógica vuelve a ser el canal 1.• El modo de teletexto se repone en normal.
• La pantalla doble se repone a normal.• El ajuste de los altavoces se repone en ALATVOZ-A.
• El ajuste de audio se inicializa.• El ajuste de salida de audio se repone en fija.
• Dolby Virtual se desactiva.• El ajuste de entrada del canal central se repone en desactivado.
• La posición de imagen se inicializa.• El ajuste de audio solamente se repone en desactivado.
**Pulse SYSTEM RESET si el sistema no funciona después de intentar ponerlo en funcionamiento.
NOTA
• Pulsar RESET no servirá de nada si el sistema está en el modo de espera (indicador encendido en rojo).
• Al pulsar RESET no se borrará el preajuste de canal ni el código secreto. Consulte la página 78 para reponer el código
secreto cuando usted lo conozca. Consulte la página 91 para inicializar los valores predeterminados en la fábrica
cuando se olvide de su código secreto.
Vista trasera
Terminal de entrada de
Terminal de salida de AV
Terminal DIGITAL ANTENNA INPUT
Terminal DIGITAL ANTENNA OUTPUT
*Conecte un equipo de audio digital.
**Provisto para el comando procedente del PC (consulte las páginas 85 y 86).
Terminal de entrada 3
(Y, P
la antena
(VIDEO)
B(CB), PR(CR))
Terminal de entrada 5 (AUDIO)
Terminal de entrada 1
(SCART)
Terminal de entrada
3 (SCART)
Ranura de
interfaz común
Terminales de
salida de AV
(AUDIO)
Terminal de entrada 2
(SCART)
Terminal de entrada 5 (DVI-I)
Terminal
DIGITAL-AUDIO
OUTPUT*
Entrada de
canal central
Terminal RS-232C**
ALTAVOZ-B
Terminal de
salida de DC
Terminal de salida de visualización 1
Terminal de salida de
visualización 2
Terminal de salida
de visualización 3
Terminal de
entrada de CA
16
Nombres de los componentes
Mando a distancia
12
17
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1629
NOTA
• Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la pantalla.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
1B (Alimentación en espera/conectada)
Para conectar y desconectar la alimentación. (Consulte la
página 19.)
2OPC
Para activar y desactivar el control óptico de la imagen.
(Consulte la página 47.)
3c (Pantalla doble)
Establece el modo de doble imagen. Pulse de nuevo c
para volver a la vista normal. (Consulte la página 80.)
SELECT
Para seleccionar la pantalla que va a estar activa en el modo
de pantalla doble.
4d (Congelación/retención)
Modo de entrada de TV/equipo externo: Cambia el modo
de imagen fija.
Modo TELETEXTO: Congela una página múltiple en la
pantalla mientras se actualizan automáticamente otras
páginas. Pulse de nuevo d para volver a la imagen normal.
(Consulte las páginas 80 y 81.)
5f (Modo de imagen panorámica)
Modo de entrada de TV/equipo externo: Cambia el modo
de imagen panorámica. (Consulte las páginas 73 y 74.)
Modo TELETEXTO: Establece el área de ampliación.
(completa/mitad superior/mitad inferior) (Consulte la página
81.)
6CARD
Cambie al modo de tarjeta.
Modo de tarjeta: Pulse para activar y desactivar el panel de
control de la tarjeta. (Consulte la página 55.)
E/REC STOP
Imagen fija: Pulse para capturar una imagen fija en una tarjeta
después de congelar una imagen de emisiones analógicas
o un equipo externo analógico. (Consulte la página 56.)
Película: Pulse para empezar/parar la grabación de película
desde una emisión analógica o un equipo externo a
analógico a una tarjeta. (Consulte la página 60.)
70 – 9
Modo de entrada de TV/DTV/equipo externo: Establece el
canal.
Modo TELETEXTO: Establece la página.
8A (Retroceso)
Púlselo para volver al imagen anterior en el modo de visión
normal. (Consulte la página 20.)
9[ (Subtítulo para teletexto)
Modo de entrada de TV/equipo externo: Para encender y
apagar los subtítulos. (Consulte la página 82.)
Modo de entrada de DTV: Visualiza la pantalla de selección
de subtítulos.
10k (Presentación de texto oculto para teletexto)
Modo TELETEXTO: Visualiza caracteres ocultos. (Consulte
la página 81.)
11SOUND
Selecciona el modo múltiplex de sonido. (Consulte la página
21.)
12il/ik (Volumen)
Ajusta el volumen. (Consulte la página 22.)
13e (Silenciamiento)
Silencia el sonido. (Consulte la página 22.)
14GUIDE
Modo de entrada de DTV: Para visualizar la pantalla EPG
(Guía electrónica de programas).
15DTV MENU
Modo de entrada de DTV: Visualiza la pantalla de menús de
TV digital.
16EXIT
Apaga la visualización en pantalla.
17SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir. (Consulte la página 77.)
18p (Información de la pantalla)
Visualiza información de programas.
19AV MODE
Selecciona un ajuste de vídeo: MODO AV (ESTÁNDAR,
PELÍCULA, JUEGO, USUARIO, DINÁMICO), MODO PC
(ESTÁNDAR, USUARIO) (Consulte la página 72.)
17
Nombres de los componentes
12
17
3
4
5
6
18
19
20
7
8
9
10
11
12
13
14
15
21
22
23
24
25
26
27
28
1629
30
203D-Y/C
Para activar y desactivar la función 3D-Y/C. (Consulte la
página 50.)
21DTV
Cambia el modo de TV digital y otras fuentes de entrada.
Por ejemplo, cuando vea una imagen procedente de Entrada
2, pulse DTV para cambiar al modo de TV digital. Pulse de
nuevo DTV para volver a la pantalla de Entrada 2.
22m (Teletexto)
Selecciona el modo TELETEXTO. (Todas las imágenes de
TV, imágenes DTV/DATA, todas las imágenes de TEXT,
imágenes de TV/TEXT.) (Consulte las páginas 81 y 82.)
Modo de entrada de DTV: Seleccione la emisión de datos
DTV y TELETEXTO.
23l (TOP Overview para teletexto)
Modo TELETEXTO: Visualiza una página de índice para la
información CEEFAX/FLOF. TOP Overview para el programa
TOP. (Consulte la página 82.)
24Pr/Ps
Modo de TV/DTV: Selecciona el canal.
Modo de entrada externa: Cambie al modo de entrada TV o
DTV.
Modo TELETEXTO: Selecciona la página. (Consulte la página
81.)
25b (Fuente de entrada)
Selecciona una fuente de entrada. (TV, DTV, Entrada 1,
Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4, Entrada 5 y TARJETA)
(Consulte las páginas 63, 70, 71 y 80.)
26LIST
Modo de entrada de DTV: Visualiza la lista de programas
digitales favoritos.
27MENU
Visualiza la pantalla del menú.
28a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento deseado en la pantalla de
configuración.
Selecciona el área de información de programas cuando se
visualiza la EPG.
OK
Ejecuta un comando.
29RETURN
Modo MENU: Retorna a la pantalla de menú anterior.
30Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo TELETEXTO: Selecciona una página. (Consulte la
página 81.)
Modo de entrada de DTV: Los botones coloreados se utilizan
para seleccionar los elementos coloreados correspondientes
en la pantalla de menú.
18
Para ver TV
Pantalla
Botón de alimentación en espera/
conectada (
BB
B)
BB
Indicador de alimentación en
espera/conectada (
BB
B)
BB
Sistema AVC
Botón de la alimentación (
Indicador de alimentación en espera/conectada
Botón de alimentación
principal (
XX
X)
XX
BB
B)
BB
Conexión de la alimentación
Asegúrese de que el cable del sistema esté conectado antes
de conectar la alimentación.
1
Pulse
pantalla.
• Indicador de alimentación en espera/conectada (Verde) : El
• Indicador de alimentación en espera/conectada (Rojo): El
2
Utilice cualquiera de los métodos de abajo para
encender el aparato. Al encenderlo, el LED cambia
de rojo a verde.
• Pulse el botón de alimentación en espera/conectada B en
• Pulse el botón de la alimentación B en el sistema AVC.
• Pulse B en el mando a distancia.
BB
(
B)
BB
NOTA
• La autoinstalación inicial comienza cuando se conecta la alimentación
del sistema por primera vez. Si el sistema ha sido encendido antes, la
autoinstalación inicial no se realizará. Consulte la página 25 para intentar
realizar la autoinstalación desde el menú Configuración.
X X
X (botón de alimentación principal) en la
X X
sistema está encendido. (Después de unos pocos segundos,
la información del programa aparece con sonido.)
sistema está en espera. (Vaya al paso 2.)
la pantalla.
Indicador de alimentación en espera/conectada
Apagado
Rojo
Verde
Alimentación desconectada
El sistema está en el modo de espera.
Indica que el lado encendido en verde está activado.*
Desconexión de la alimentación
Pulse B en el mando a distancia o el botón de alimentación
en espera/conectada B en la pantalla o en el sistema AVC.
• El sistema entra en el modo de espera y la imagen de la pantalla desaparece.
• Ambos indicadores de la alimentación en espera/conectada cambian de verde a rojo.
X X
Pulse
X (botón de alimentación principal) en la pantalla.
X X
• El indicador de alimentación en espera/conectada de la pantalla se apaga
gradualmente.
• Cuando apague el sistema mediante el botón de alimentación principal
XX
(
X) no podrá conectar la alimentación pulsando B en el mando a
XX
distancia.
NOTA
• Si no va a utilizar este sistema durante un largo periodo de tiempo,
asegúrese de desconectar los cables de CA de la toma de corriente.
• El sistema consume una pequeña cantidad de corriente aunque
alimentación principal (
la posición de apagado.
• En el modo de entrada DTV, si la alimentación se desconecta
inmediatamente después de cambiar un ajuste desde la pantalla de menú,
el nuevo ajuste o la información del canal tal vez no se memorice.
XX
X) y el botón alimentación (
XX
BB
B) se encuentren en
BB
PRECAUCION
* Si sólo se enciende en verde el Indicador de alimentación en espera/conectada del sistema AVC, esto indica que el sistema está en el
modo de descarga de software (consulte las páginas 44 y 45).
No desconecte los cables de alimentación de CA ni desconecte la
alimentación (
NOTA
• Compruebe si el cable del sistema está bien conectado cuando el indicador de la pantalla parpadea en rojo.
XX
X) en la pantalla bajo esta condición.
XX
19
Para ver TV (Analógica)
Fáciles operaciones de los botones
para cambiar canales
Puede cambiar los canales de varias formas.
Utilizando Pr/sen el mando a distancia
• Pulse Pr para aumentar el número del canal.
• Pulse Ps
NOTA
• Ps/r en la pantalla funciona de igual forma que Pr/
s en el mando a distancia.
• En el modo de entrada de TV usted no puede cambiar el
canal del modo de entrada de DTV, y viceversa.
para disminuir el número del canal.
Visualización de canales
La visualización de los canales cambia
aproximadamente cada 3 segundos como se
muestra más abajo.
SAT.1
12
PAL
B/G
(Ejemplo)
SAT.1
12
MONO
Utilización de retroceso (A) en el
mando a distancia
Ps/r
Utilizando de 0 – 9 en el mando a distancia
Seleccione directamente los canales pulsando los
botones 0 a 9.
c
Para seleccionar un canal de 1 dígito (ej.: el canal 2):
• Pulse el botón 2.
Para seleccionar un canal de 2 dígitos (ej.: el canal
12):
• Pulse primero 1 y luego 2.
• Cuando introduce el canal aparece un subrayado
en 3 dígitos introducidos en el modo de TV digital, y
en 2 dígitos en el modo de TV analógica.
Una vez introducido un canal, éste se establece tras
pasar unos momentos si no se realiza ninguna
operación. O pulse OK para establecerlo
inmediatamente después de introducirlo.
Pulse A para cambiar del canal actualmente
sintonizado al canal sintonizado previamente.
Pulse de nuevo A para volver al canal actualmente
sintonizado.
Pulse A para cambiar entre la fuente de entrada
actualmente seleccionada y la que se seleccionó con
anterioridad.
Pulse A para volver a la página anterior en el modo
TELETEXTO.
NOTA
• Complete este procedimiento antes de que pasen 3
segundos, de lo contrario, la selección no se hará en el
modo de canal de 2 dígitos.
Cuando vea información de teletexto
Para ver directamente una página de 3 dígitos, del
100 al 899, pulse los botones 0 a 9.
20
Para ver TV (Analógica)
Utilización de SOUND en el mando a
distancia
En las emisiones de TV NICAM
Cuando se recibe una señal estéreo
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre NICAM STEREO y MONO.
Modo estéreo
BBC2
99
NICAM
STEREO
BBC2
99
MONO
En el modo TV de emisiones de TV A2
Cuando se recibe una señal estéreo
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre STEREO y MONO.
Modo estéreo
BBC2
99
STEREO
BBC2
99
MONO
Cuando se recibe una señal bilingüe
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre CH A, CH B y CH AB.
Modo bilingüe
BBC2
99
CH A
BBC2
99
Cuando se recibe una señal bilingüe
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB y
MONO.
Modo bilingüe
BBC2
99
NICAM
CH A
BBC2
99
NICAM
CH B
BBC2
99
NICAM
CH AB
BBC2
99
MONO
Cuando se recibe una señal mono
Cada vez que usted pulsa SOUND, el modo cambia
entre NICAM MONO y MONO.
Modo mono
BBC2
99
NICAM
MONO
CH B
BBC2
99
CH AB
Cuando se recibe una señal mono
Cuando usted pulsa SOUND, se visualiza “MONO”.
Modo mono
BBC2
99
MONO
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido
visualizará “MONO”.
• “BBC2” y “99” son un nombre de red y un canal
provisionales.
BBC2
MONO
99
21
Para ver TV
Fácil operación de botones para
cambiar el volumen/sonido
Cambio del volumen
Puede cambiar el volumen en la pantalla o en el mando
a distancia.
ll
l/
ll
kk
k
kk
kk
k.
kk
ll
l.
ll
i
• Para aumentar el volumen, pulse i
• Para disminuir el volumen, pulse i
Utilización de e en el mando a distancia
esilencia la salida de sonido actual.
1
Pulse e.
•“e” ha sido visualizado en la pantalla
durante 30 minutos y el sonido ha sido
silenciado.
Silenciamiento
20
NOTA
• Los modos “TV”, “DTV”, “Entrada 1”, “Entrada 2”, “Entrada
3”, “Entrada 4”, “Entrada 5” y “Tarjeta” pueden almacenar
cada uno, separadamente, valores de ajuste de volumen.
Cuando “Salida de audio” se ponga en “Variable”, el
indicador de la pantalla cambiará como se muestra a
continuación.
20
Estado de audio
Dispositivo de
salida
Altavoz
AV OUTPUT
Sonido variable
Constante como se
ha especificado
Salida de audio
VariableFija
Silenciamiento
Sonido variable
NOTA
• Antes de que pasen 30 minutos de haber pulsado e, el
silenciamiento podrá cancelarse utilizando los métodos
indicados a continuación.
• Pulsando i
cancelar el silenciamiento.
• El silenciamiento se cancelará después de transcurrir
30 minutos. Sin embargo, el sistema no dará una salida
repentina a un sonido alto porque el volumen se
ajustará automáticamente a 0.
2
Antes de que pasen 30 minutos, pulse de
ff
f/ i
ff
ee
e o e también se puede
ee
nuevo e para cancelar el silenciamiento.
• Antes de que pasen 30 minutos, el nivel del
volumen vuelve a su ajuste anterior.
• Después de 30 minutos, aumente el nivel del
volumen pulsando i
ee
e.
ee
NOTA
• Consulte la página 77 para conocer detalles de la función
de salida de audio.
22
Ajustes básicos (Analógicos)
Botones de operaciones de menús
Utilice los botones siguientes del mando a distancia
para utilizar el menú.
Visualización en pantalla
Ejemplo
[
MENÚ
Audio solamente
Reducción de ruido
Selección de entrada
Salida de audio
Respuesta rápida
Sistema color
Entrada canal ctral
Espera grabación
Opciones
Opciones
1 Elemento visualizado en amarillo
• Esto indica el elemento actualmente
seleccionado.
• Pulse OK para ir a la pantalla de ajuste para
este elemento.
2 Elemento entre paréntesis
• Esto indica el ajuste actual para el elemento.
...
Respuesta rápida
[Apagado]
[CVBS]
[Encendido]
[Auto]
[Encendido]
[Apagado]
]
1
2
3
4
MENU:Pulse para abrir o cerrar la pantalla de
menú.
a/b/c/d: Pulse para seleccionar un elemento
deseado en la pantalla o para ajustar
un elemento seleccionado.
OK:Pulse para ir al siguiente paso o para
completar la selección.
RETURN:Pulse para volver al paso anterior.
CARD:Pulse para abrir o cerrar la pantalla del
modo de tarjeta.
DTV MENU: Pulse para abrir o cerrar la pantalla del
menú DTV.
3 Elemento visualizado en blanco
• Esto indica que se puede seleccionar un
elemento.
4 Elemento visualizado en gris
• Esto indica que no se puede seleccionar el
elemento.
*Hay varias razones por las que no se pueden
seleccionar elementos, pero las razones
principales son las siguientes:
1. No hay nada conectado al terminal de
entrada seleccionado.
2. La función no es compatible con la
señal de entrada actual.
NOTA
• Las opciones de menús son diferentes en los modos de
entrada seleccionados, pero los procedimientos de
operación son los mismos.
• Las pantallas del manual de manejo sirven con fines
explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas)
y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.
23
Ajustes básicos (Analógicos)
Elementos del menú del modo de
entrada TV/AV
Lista de elementos del menú AV para
ayudarle con las operaciones.
• Los elementos que puede seleccionarse cambian según
el modo seleccionado.
Ajustes básicos (Analógicos)
Autoinstalación
Podrá volver a realizar la autoinstalación incluso
después de configurar los canales preajustados.
1
2
3
4
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”,
y luego pulse OK.
[
MENÚ
Autoinstalación
Configuración inicial
Bloqueado para niños
Etiqueta entrada
Ajuste altavoces
Posición
WSS
Modo 4:3[Panoramico]
Girar
Idioma
Instalación
InstalaciónOpciones
...
Autoinstalación
[Encendido]
[Normal]
[Español]
]
Si ya ha puesto el código secreto,
introdúzcalo aquí. Si no, introduzca el código
secreto predeterminado en la fábrica, es
decir, el “1234”.
• Consulte la página 78 para poner el código
secreto.
––––
Configuración inicial
Accediendo al menú de instalación y luego a la instalación del
programa, usted podrá ejecutar de nuevo el procedimiento de
instalación automática en cualquier momento. Los canales se pueden
cambiar automática o manualmente.
Búsqueda automática
También puede buscar y descargar automáticamente canales de TV
realizando el procedimiento de abajo. Ésta es la misma función que
la descrita desde la búsqueda automática de programas a la descarga
de preajustes en la instalación automática.
1
2
3
4
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Configuración
inicial”, y luego pulse OK.
Si ya ha puesto el código secreto,
introdúzcalo aquí. Si no, introduzca el código
secreto predeterminado en la fábrica, es
decir, el “1234”.
• Consulte la página 78 para poner el código
secreto.
[
MENÚ
Autoinstalación
Configuración inicial
Bloqueado para niños
Etiqueta entrada
Ajuste altavoces
Posición
WSS
Modo 4:3[Panoramico]
Girar
Idioma
Instalación
InstalaciónOpciones
...
Configuración inicial
[Encendido]
[Normal]
[Español]
]
Pulse a/b para seleccionar “Búsqueda
automática”, y luego pulse OK.
5
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego
pulse OK.
6
Puede poner el idioma y el país de igual
forma que en la instalación automática
inicial. Siga los pasos 1 y 2 de la página 13.
Tras este ajuste, la búsqueda automática
empieza en el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas
2 Etiquetado automático
3 Clasificación automática
4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada
durante la búsqueda automática.
NOTA
• No apague el sistema mientras se visualiza el mensaje “Instalación
automática terminada”, porque el sistema está guardando los datos
encontrados mientras se visualiza este mensaje.
5
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego
pulse OK.
• La búsqueda automática empieza en el orden
siguiente:
1Búsqueda automática de programas
2Etiquetado automático
3Clasificación automática
4Descarga de preajustes
NOTA
• Consulte la página 13 para conocer detalles.
• No apague el sistema mientras se visualiza el mensaje “Configuración
del programa completada.”, porque el sistema está guardando los datos
encontrados mientras se visualiza este mensaje.
25
Ajustes básicos (Analógicos)
MENÚ
[
Instalación
...
Configuración inicial
...
Ajuste manual
]
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
[179.25]
[Auto]
[B/G]
[Apagado]
[SAT.1]
[Apagado]
[Apagado]
179.25
Amplificador
[Apagado]
MHz
Ajuste manual para cada canal
Usted puede ajustar manualmente algunos elementos
de canales. Éstos son: Ajuste fino (frecuencia de TV),
Sis. color, Sis. sonido, Etiqueta (nombre de red),
Omisión, Descodifica., Bloqueo (bloqueado para
niños) y Amplificador.
1
2
3
4
5
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Configuración
inicial”, y luego pulse OK.
Si ya ha puesto el código secreto,
introdúzcalo aquí. Si no, introduzca el código
secreto predeterminado en la fábrica, es
decir, el “1234”.
• Consulte la página 78 para poner el código
secreto.
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste
manual”, y luego pulse OK.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego
pulse OK.
Menú Configuración inicial Ajuste manual
Sintonización fina
1
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal
que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
2
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste fino”, y
luego pulse OK.
3
Pulse c/d para ajustar la frecuencia, y
luego pulse OK.
• Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo
como referencia.
• En lugar de hacer lo de arriba, usted también
puede hacer el ajuste introduciendo
directamente el número de la frecuencia del
canal con 0 – 9.
c
• 179,25 MHz: Pulse 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Pulse 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
Siguiente
NOTA
• Cuando salga del menú Configuración inicial Ajuste
manual, la descarga de preajustes se realizará
automáticamente si usted cambia información en ese
menú.
Puede seleccionar uno de los ajustes siguientes.
1 Ajuste fino
2 Sis. color (Consulte la página 27.)
3 Sis. sonido (Consulte la página 27.)
4 Etiqueta (Consulte la página 27.)
5 Omisión (Consulte la página 28.)
6 Descodifica. (Consulte la página 28.)
7 Bloqueo (Consulte la página 28.)
8 Amplificador (Consulte la página 28.)
26
Ajustes básicos (Analógicos)
Ajuste manual para cada canal (continúa)
Sistema de color
1
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal
que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
2
Pulse a/b para seleccionar “Sis. color”, y
luego pulse OK.
• Se listan los sistemas de color que pueden ser
recibidos.
Menú del sistema de color
3
...
[
Instalación
MENÚ
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
Amplificador
Configuración inicial
[179.25]
[Auto]
[B/G]
[SAT.1]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
Pulse a/b para seleccionar el sistema de
...
Ajuste manual
AUTO
SECAM
NTSC 4.43
PAL-60
]
PAL
color óptimo, y luego pulse OK.
Etiquetado de canales
Cuando un canal de TV emita su nombre de red, la
instalación automática detectará la información y la
asignará un nombre. Sin embargo, usted podrá
cambiar nombres de canales individuales.
1
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal
que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se
visualiza.
2
Pulse a/b para seleccionar “Etiqueta”, y
luego pulse OK.
• El alfabeto y números aparecen en forma de
lista.
Menú de etiquetado
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
Amplificador
[179.25]
[Auto]
[B/G]
[SAT.1]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
+
–_
.
0123456789
CANCELAR
ANTERIOR
FIN
Sistema de sonido (Sistema de emisión)
1
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal
que desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se
visualiza.
2
Pulse a/b para seleccionar “Sis. sonido”,
y luego pulse OK.
• Los sistemas de sonido que pueden recibirse
(sistemas de emisión) aparecen en forma de
lista.
Menú del sistema de sonido
3
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
Amplificador
Pulse a/b para seleccionar el sistema de
[179.25]
[Auto]
[B/G]
[SAT.1]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
B/G
D/K
I
L
L’
sonido óptimo, y luego pulse OK.
3
4
Pulse a/b/c/d para seleccionar cada
carácter del nuevo nombre para el canal, y
luego pulse OK.
Repita el paso de arriba hasta completar el
nombre.
• El nombre puede tener 5 caracteres o menos.
NOTA
• Compruebe el sistema de color (consulte arriba) si la
salida de sonido no es correcta.
27
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.