TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ČESKY
SLOVENSKY
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
Obsah
LC-37GA3E
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU
Obsah ……………………………………………………… 1
Vážený zákazník firmy SHARP ………………………… 3
Dôležité bezpečnostné predpisy ……………………… 3
Dodávané príslušenstvo ………………………………… 5
Príprava …………………………………………………… 6
Nastavenie televízora ………………………………… 6
Odstránenie podstavca a reproduktora ……………… 7
Upevnenie televízora na stenu ………………………… 7
Vloženie batérií ………………………………………… 8
Použitie diaľkového ovládania ………………………… 8
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania … 8
Základné zapojenie …………………………………… 9
Pripojenie antény ………………………………… 9
Východisková automatická inštalácia ………………… 10
Názvy súčastí ……………………………………………… 11
Televízor ………………………………………………… 11
Jednotka diaľkového ovládania ……………………… 13
Sledovanie televízie ……………………………………… 14
Zapnutie napájania …………………………………… 14
Vypnutie napájania …………………………………… 14
Jednoduché operácie s tlačidlami na zmenu kanálov 15
Použitie funkcie Flashback (A) na diaľkovom
ovládaní …………………………………………… 15
Jednoduché operácie s tlačidlami pre zmenu hlasitosti
zvuku ……………………………………………… 16
Úpravy základných nastavení ………………………… 18
Tlačidlá na ovládanie menu …………………………… 18
Textové okno na displeji (OSD) ……………………… 18
Položky menu pre vstup TV/AV ……………………… 19
Položky menu pre vstup PC…………………………… 19
Automatická inštalácia ………………………………… 20
Nastavenie programu ………………………………… 20
Automatické vyhľadávanie ……………………… 20
Manuálne nastavenie jednotlivých kanálov ……… 21
Zobrazenie obrázka z externého zariadenia ………… 31
Zobrazenie obrázka z DVD (príklad) ………………… 31
Pripojenie dekodéra …………………………………… 32
Pripojenie videorekordéra ……………………………… 32
Použitie funkcie AV Link ……………………………… 33
Pripojenie prehrávača DVD …………………………… 34
Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ……………… 34
Pripojenie PC …………………………………………… 35
Pripojenie externých reproduktorov…………………… 36
Výhybka pre externé audio …………………………… 36
SLOVENSKY
1
Obsah
Užitočné nastavenia ……………………………………… 37
Poloha obrazu (pre vstupný režim TV/AV) …………… 37
Len zvuk ………………………………………………… 37
Nastavenie automatickej synchronizácie
(pre vstupný režim PC) …………………………… 37
Jemné nastavenie synchronizácie
(pre vstupný režim PC) …………………………… 38
Výber vstupu …………………………………………… 38
Názov vstupu …………………………………………… 39
Nastavenie normy video (pre vstupný režim TV/AV) … 39
Výber režimu AV ……………………………………… 40
Signalizácia širokej obrazovky (WSS)
(pre vstupný režim TV/AV) ………………………… 40
Pomer výšky a šírky obrazu
Funkcie rozdelenej obrazovky ………………………… 48
Funkcie teletextu ……………………………………… 49
Dodatok …………………………………………………… 51
Riešenie problémov …………………………………… 51
Tabuľka kompatibility PC ……………………………… 52
Technické údaje rozhrania RS-232C ………………… 53
Obsadenie pinov zásuvky SCART …………………… 55
Technické údaje ………………………………………… 56
Voliteľné príslušenstvo ………………………………… 56
Rozmerové výkresy ……………………………………… 57
Vyrobené v licencii firmy Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité D sú obchodné známky spoločnosti
Dolby Laboratories.
Vyrobené v licencii firmy BBE Sound, Inc.
V licencii BBE Sound, Inc. pod číslom USP4638258, 5510752 a 5736897. Symboly BBE a BBE sú registrované
obchodné známky firmy BBE Sound, Inc.
2
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Ak chcete zaistiť bezpečnú prevádzku a dlhoročnú
bezporuchovú činnosť výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
Elektrina slúži na vykonávanie radu užitočných činností, môže však tiež spôsobiť poranenia osôb a poškodenie
majetku, ak sa s ňou zaobchádza nesprávne. Tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený spôsobom zameraným
na najvyššiu prioritu z hľadiska bezpečnosti. Nesprávne použitie však i napriek tomu môže viesť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo k požiaru. Aby sa zabránilo hroziacemu nebezpečenstvu, postupujte pri inštalácii,
obsluhe a čistení v súlade s nasledujúcimi pokynmi. Ak chcete zaistiť vlastnú bezpečnosť a predĺžiť
prevádzkyschopnosť televízneho produktu s obrazovkou LCD, prečítajte si pred jeho použitím pozorne
nasledujúce predpisy.
1. Prečítajte si pokyny—Predtým, než začnete výrobok používať, si musíte prečítať a pochopiť všetky pokyny na jeho
ovládanie.
2. Uložte túto príručku na bezpečné miesto—Tieto bezpečnostné predpisy a pokyny na ovládanie musia byť uložené
na bezpečnom mieste pre prípad budúceho použitia.
3. Sledujte výstrahy—Všetky výstrahy na výrobku a pokyny musia byť sledované a čo najprísnejšie dodržiavané.
4. Postupujte podľa pokynov—Musia byť dodržiavané všetky pokyny na obsluhu.
5. Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. Použitie nevhodného príslušenstva
môže viesť k nehodám.
6. Zdroj napájania—Tento výrobok musí pracovať so zdrojom napájania špecifikovaným na štítku s technickými údajmi.
Ak si nie ste istí typom zdroja napájania vo vašom bydlisku, opýtajte sa predajcu alebo miestnej energetickej
spoločnosti.
7. Ochrana prívodného kábla—Prívodný kábel pre striedavé napätie musí byť vedený vhodnou cestou, aby naň
nešliapali osoby alebo na ňom nestáli predmety. Skontrolujte kábel pri zástrčkách a v mieste pripojenia k výrobku.
8. Preťažovanie—Nepreťažujte zásuvky striedavého prúdu alebo predlžovacie káble. Preťažovanie môže spôsobiť
požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
9. Vniknutie predmetov alebo kvapalín—Nikdy do výrobku nevkladajte akékoľvek predmety vetracími otvormi. Vo
vnútri výrobku sa vyskytuje vysoké napätie a vloženie predmetu môže vyvolať zasiahnutie elektrickým prúdom
alebo spôsobiť skrat medzi vnútornými súčasťami. Z rovnakého dôvodu zabráňte vyliatiu vody alebo kvapaliny na
výrobok.
10. Servis—Nepokúšajte sa robiť servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu vysokého
napätia alebo nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
11. Opravy—Ak sa vyskytne niektorá z nasledujúcich situácií, vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo sieťovej zásuvky a
požiadajte kvalifikovanú osobu o vykonanie opravy.
a. Keď sa poškodí prívodný napájací kábel.
b. Keď dôjde k rozliatiu kvapaliny na výrobok alebo keď do výrobku spadne nejaký predmet.
c. Keď bol výrobok vystavený pôsobeniu dažďa alebo vody.
d. Keď sa s výrobkom zaobchádzalo nesprávne, spôsobom iným, než je uvedené v pokynoch na obsluhu.
Nedotýkajte sa iných ovládacích prvkov než tých, ktoré sú popísané v pokynoch na obsluhu. Nevhodné
nastavenie ovládania, ktoré nie je popísané v pokynoch, môže spôsobiť poškodenie, ktoré často vyžaduje
opravu nastavení kvalifikovaným pracovníkom.
e. Keď výrobok spadol alebo bol poškodený.
f. Keď výrobok vykazuje abnormálny stav. Akýkoľvek abnormálny stav výrobku je príznakom toho, že výrobok
vyžaduje servisný zásah.
12. Výmena súčastí—V prípade, že výrobok vyžaduje výmenu niektorých súčastí, dbajte na to, aby servisný pracovník
použil náhradné diely schválené výrobcom, alebo diely, ktoré majú charakteristiky a výkonové hodnoty zhodné s
originálnymi dielmi. Použitie neschválených dielov môže viesť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k
inému ohrozeniu.
13. Bezpečnostné kontroly—Po dokončení prác spojených so servisom alebo údržbou požiadajte servisného technika
o vykonanie bezpečnostnej skúšky, aby sa zabezpečilo, že je výrobok v riadnom a prevádzkyschopnom stave.
14. Upevnenie na stenu alebo strop—Pri upevnení výrobku na stenu alebo strop sa presvedčite, že výrobok inštalujete
v súlade so spôsobom odporúčaným výrobcom.
3
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu
odpojte prívodný kábel zo sieťovej
zásuvky. Na čistenie výrobku
použite vlhkú handričku.
Nepoužívajte tekuté čistiace
prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte
výrobok v blízkosti vody, napríklad
pri vani, umývadle, dreze, nádrži na
pranie, plaveckom bazéne a vo
vlhkom suterénu.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani
iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to
môže spôsobiť požiar alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok
neumiestňujte na nestabilné
vozíky, stojany, trojnožky alebo
stoly. Mohlo by dôjsť k pádu
výrobku, čo by mohlo mať za
následok poranenie osôb alebo
poškodenie výrobku. Používajte
len vozíky, trojnožky, závesy alebo
stolčeky odporúčané výrobcom
alebo predávané spolu s
výrobkom. Pri upevnení výrobku
na stenu sa presvedčite, že
postupujete v súlade s pokynmi
výrobcu. Na upevnenie používajte
len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku
umiestneného na vozíku je nutné s
ním pohybovať s najvyššou
opatrnosťou. Náhle zastavenie,
nadmerné použitie sily a nerovný
povrch podlahy môžu zapríčiniť pád
výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie
otvory v skrini sú určené na
ventiláciu. Nezakrývajte alebo
neblokujte tieto vetracie otvory,
pretože nedostatočné vetranie
môže vyvolávať prehrievanie a tým
skrátenie životnosti výrobku.
Výrobok neumiestňujte na posteľ,
pohovku, koberec alebo podobné
podložky, pretože môžu zablokovať
vetracie otvory. Tento výrobok nie je
určený na vstavanú inštaláciu;
výrobok neumiestňujte do
uzavretých priestorov napr. do
knižnice alebo do políc, ak nie je
zabezpečené dostatočné vetranie,
alebo ak sa nepostupuje podľa
pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto
výrobku je vyrobený zo skla. To
znamená, že môže prasknúť, ak
výrobok spadne alebo bude
vystavený nárazu. Ak panel LCD
praskne, buďte opatrní, aby ste sa
nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné
umiestniť mimo dosahu zdrojov
tepla tzn. radiátorov, ohrievačov,
pecí a ostatných výrobkov
produkujúcich teplo (vrátane
zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti
nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ
sviečky alebo zdroj otvoreného
ohňa na televízor alebo do jeho
blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti
nikdy neveďte prívodný kábel pod
televízorom alebo ťažkými
predmetmi.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej
technológie s 3 147 264 tenkovrstvových
tranzistorov, ktoré zabezpečujú zobrazenie jemných
podrobností obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov občas
dochádza k tomu, že sa niekoľko aktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako
pevné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to
chyba výrobku.
Pokyny na prepravu
televízora
Pri preprave televízora ho nikdy
neprenášajte za reproduktory. S
televíznym prístrojom musia vždy
manipulovať dve osoby a musia ho
držať obidvoma rukami—jednou
rukou na každej strane obrazovky.
4
Dodávané príslušenstvo
Presvedčte sa, že s výrobkom bolo dodané nasledujúce príslušenstvo.
Jednotka diaľkového ovládania (g1)Batéria typu “AAA” (g2)
Strana 13Strana 8
Návod na obsluhu
LC-37GA3E
Káblová spona (g1)
Prívodný kábel (g1)
Vzhľad výrobku môže byť v niektorých
krajinách odlišný.
Strana 6
Strana 6
5
Príprava
Nastavenie televízora
Po umiestnení televízora na stanovište pripojte prívodný kábel.
1
2
Odstránenie krytu prípojok
Televízor (pohľad zo zadnej strany)
Stlačte nadol uzávery,
aby ste mohli odstrániť
kryt smerom k sebe.
Pripojenie prívodného kábla k TV
Prívodný napájací kábel
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
3
• ABY SA VYLÚČILO RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEDOTÝKAJTE SA NEIZOLOVANÝCH ČASTÍ
VŠETKÝCH KÁBLOV PREPOJENÝCH S NAPÁJACÍM KÁBLOM.
Spôsob vedenia káblov
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Polohu obrazovky upravujte oboma rukami.
Jednu ruku položte na displej a sklápajte
obrazovku, pričom druhá ruka pridržuje
podstavec.
Obrazovku môžete nastaviť v zvislom smere až o 2
stupňov dopredu a o 6 stupňov dozadu, alebo otočiť
vo vodorovnom smere o 20 stupňov.
6
Príprava
Odstránenie podstavca a reproduktora
Tento prístroj má reproduktor oddeliteľného vyhotovenia.
Pri použití externého reproduktora môžete reproduktor odmontovať.
Pred odpojením (alebo pripojením) reproduktora vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
UPOZORNENIE
• Neodstraňujte z televízora podstavec a reproduktor bez toho, aby ste použili voliteľnú konzolu na jeho
upevnenie.
• Keď televízor používate s pripojeným dodaným podstavcom, neodstraňujte reproduktor. Ak by ste to
urobili, došlo by k porušeniu vyváženia a mohlo by dôjsť k poškodeniu prístroja alebo k zraneniu osôb.
Pred pripojením alebo odstránením reproduktora
• Pred vykonávaním práce sa presvedčite, že je televízor vypnutý.
• Pred vykonávaním práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte. Tým sa zabráni
jeho poškodeniu.
13
Uvoľnite skrutky, ktoré držia
podstavec, a potom podstavec
oddeľte od prístroja.
2
1 Uvoľnite skrutky, ktoré držia kryt
konzoly reproduktora, a potom
ho zložte.
2 Odstráňte kryt prípojok
reproduktora.
Odpojte kábel od reproduktora.
45
Uvoľnite skrutky, ktoré držia
konzolu reproduktora.
UPOZORNENIE
• Zásuvky pre reproduktor sú určené výhradne pre pripojený reproduktor. K zásuvkám nepripájajte žiadny konektor ani reproduktor
iného dodávateľa.
• Konektor reproduktora zasuňte úplne do zásuvky.
POZNÁMKA
• Na upevnenie reproduktora a podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
Teraz možno reproduktor odstrániť
z televízora.
• Aby ste reproduktor vybrali, vykonajte
kroky 2 až 4 na oboch stranách
reproduktora.
Upevnenie televízora na stenu
UPOZORNENIE
• Inštalácia televízora vyžaduje remeselný prístup, a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál.
Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za
nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
7
Príprava
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie veľkosti “AAA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové
ovládanie prestane pracovať, vymeňte ich za nové batérie veľkosti “AAA”.
1 Kryt batérií otvorte stlačením a posunutím.
2 Vložte dve dodané batérie veľkosti “AAA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu
(e) a (f) v priestore pre batérie.
3 Uzavrite kryt batérií.
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených
nižšie.
• Nemiešajte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné charakteristiky.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo
môže viesť k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte
únik chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok
skladovania.
• Ak dlhší čas nebudete diaľkové ovládanie používať, vyberte z neho batérie.
Použitie diaľkového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej proti okienku snímača
diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového
ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť riadnej funkcii.
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania
• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte
ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo
by dôjsť k deformácii jednotky.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača
diaľkového ovládania vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému
osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo displeja alebo pracujte
s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
7 m
30°
8
30°
23o
Snímač
diaľkového
ovládania
Príprava
Jednoduché operácie pri sledovaní televízneho programu
Základné zapojenie
Pripojenie antény
Kvalitnejší obraz docielite pri použití vonkajšej antény. Nasleduje stručné vysvetlenie spôsobu pripojenia antény
pomocou koaxiálneho kábla.
Anténové káble–bežne dostupné
Ak je u vašej vonkajšej antény použitý kábel s impedanciou 75 ohmov, pripojte
štandardný konektor DIN45325 (IEC 169-2) do zásuvky IN na zadnej strane
televízora.
9
Príprava
Východisková automatická inštalácia
Ak zapínate televízor po prvýkrát od nákupu (viď str. 14),
spustí sa východisková automatická inštalácia. Postupne
môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak
sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď
zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla
žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa
spustiť položku Auto Installation z menu nastavenie. (Viď str.
20.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
POZNÁMKA
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tejto príručke
slúžia na účely všeobecného vysvetlenia a skutočný vzhľad
pri jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
Automatické vyhľadávanie kanálov
Automatické vyhľadávanie kanálov nájde všetky kanály,
ktoré možno v danej oblasti prijímať.
01 55.2502 85.2503 102.25
POZNÁMKA
• Ak nie je nájdený žiadny kanál, zobrazí sa text “No
programme found.”. Automatická inštalácia sa tým ukončí.
Automatické pomenovanie kanálov
Po vyhľadaní televíznych kanálov spustí systém
pomenovanie každého nájdeného televízneho kanála.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
POZNÁMKA
• Televízor je schopný priradiť názov jedine v prípade, že je k
dispozícii informácia o pomenovaní kanála. Pokiaľ informácia
o pomenovaní kanála nie je k dispozícii, zobrazí sa len číslo
kanála a názov kanála zostane prázdny.
Automatické usporiadanie kanálov
Keď je pomenovanie kanálov dokončené, začne televízor
usporadúvať kanály podľa ich názvov.
01 SAT.102 PR0703 KABEL
10
Rakúsko
Belgicko
Dánsko
Fínsko
Francúzsko
Nemecko
Grécko
Írsko
Taliansko
Luxembursko
Holandsko
Nórsko
Poľsko
Portugalsko
Rusko
Španielsko
Švédsko
Švajčiarsko
Turecko
Veľká Británia
Západná Európa
Východná Európa
Načítanie predvolieb
Keď je automatické usporiadanie dokončené, televízor
automaticky načíta a uloží každý usporiadaný kanál z
videorekordéra (ďalej tiež VCR).
• Pokiaľ je videorekordér pripojený pomocou vstupu INPUT
2, odošle televízor všetky informácie o predvolených
kanáloch do VCR. (Viď str. 32.)
• Zobrazí sa text “Auto Installation completed.” (Automatická
inštalácia dokončená). Potom sa obrazovka zmení na menu
automatickej inštalácie.
Sledovanie televízie
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program
na 1. kanáli.
Názvy súčastí
Televízor
Tlačidlá VOLUME (il/k)
Tlačidlá CHANNEL (Ps/r)
Tlačidlo POWER (a)
Tlačidlo INPUT
Snímač diaľkového ovládania
Snímač OPC
Indikátor napájania - POWER
Indikátor časovača nastaviteľného
vypínania SLEEP
Konektor slúchadiel
Indikátor snímača diaľkového ovládania
Indikátor OPC
*OPC: optické riadenie obrazu
(Viď str. 25.)
11
Názvy súčastí
Televízor
Zásuvka vstupu, INPUT 2
Zásuvka vstupu,
CENTRE CHANNEL
INPUT
INPUT 4/
Zásuvky VÝSTUP AUDIO
Zásuvky vstupu, INPUT 3
Zásuvky
reproduktora,
SPEAKER
Zásuvka
vstupu,
AC INPUT
Zásuvka vstupu,
INPUT 1
RESET*
SYSTEM RESET**
Zásuvka rozhrania, RS-232C
Zásuvka vstupu antény
Zásuvka výstupu, DC OUTPUT
(Zásuvka pre rozšírené funkcie v najbližšej budúcnosti.)
Zásuvka vstupu,
INPUT 5
* Stlačte RESET, ak televízor po vykonaní rôznych operácií nie je schopný sa vrátiť k pôvodnému stavu.
• Režim AV MODE sa vráti k používateľskému nastaveniu USER.
• Analógový televízny kanál sa vráti ku kanálu 1.
• Delený obraz sa vráti na normálne zobrazenie.
• Nastavenie zvuku sa vráti k východiskovým hodnotám.
• Režim Dolby Virtual sa vráti k Off (Vypnuté).
• Nastavenie obrazu sa vráti k východiskovým hodnotám.
** Stlačte SYSTEM RESET pre návrat k východiskovým hodnotám systému, ak televízor po spustení nepracuje.
POZNÁMKA
• Stlačenie RESET nebude účinné, ak je televízor v režime pohotovosti (kontrolka svieti na červeno).
• Stlačením RESET sa nevymaže nastavenie kanálov ani PIN. Vynulovanie PIN, pokiaľ ho poznáte, viď str. 46. Prestavenie na
východiskové hodnoty z výroby, pokiaľ ste zabudli PIN, viď str. 58.
12
Názvy súčastí
Jednotka diaľ kového ovládania
12
16
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
POZNÁMKA
• Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe
nasmerovanej proti displeju.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1B (STANDBY/ON)
Slúži na zapnutie a vypnutie napájania. (Viď str. 14.)
2OPC
Slúži na zapnutie a vypnutie optického riadenia obrazu. (Viď str.
25.)
3c (DUAL, zobrazenie)
Slúži na nastavenie režimu zobrazenia. Stlačením c sa vrátite k
normálnemu zobrazeniu. (Viď str. 48.)
SELECT
Slúži na výber aktívnej časti obrazovky v režime deleného obrazu
(Dual screen).
4d (FREEZE/HOLD)
Režim TV/External input: Ďalej zmení režim zobrazenia.
Režim TELETEXT: Zastaví viacstránkové zobrazenie, zatiaľ čo sú
ostatné stránky aktualizované. Opätovným stlačením d sa vrátite
k normálnemu zobrazeniu. (Viď str. 48 a 49.)
5f (WIDE MODE)
Režim TV/External input: Slúži na zmenu režimu šírky obrazu. (Viď
str. 41 a 42.)
Režim TELETEXT: Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia. (full/upper
half/lower half) (Viď str. 49.)
6ROTATE
Otáča obraz v ľubovoľnom smere. (Viď str. 44.)
7
80 – 9
9A (Flashback)
10[ (SUBTITLE pre TELETEXT)
11k (Vyvolanie skrytého textu pre TELETEXT)
12SOUND
13il/ik (VOLUME)
14e (MUTE)
15EXIT
16SLEEP
17p (INFORMÁCIE DISPLEJA)
18AV MODE
193D-Y/C
20o (Číslice na výber kanála)
21m (TELETEXT)
22l (TOP, prehľad pre TELETEXT)
23Pr/Ps
24b (INPUT SOURCE)
25MENU
26a/b/c/d (Kurzor)
Virtual
Slúži na výber nastavenia zvuku Dolby Surround. (Viď str. 17.)
Režim TV/External input: Slúži na nastavenie kanála.
Režim TELETEXT: Slúži na nastavenie stránky.
Stlačením sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu v normálnom
režime zobrazenia. (Viď str. 15.)
Režim TV/External input: Slúži na zapnutie a vypnutie podtitulkov
teletextu. (Viď str. 50.)
Režim TELETEXT: Zobrazia sa skryté znaky. (Viď str. 49.)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku. (Viď str. 16.)
Nastaví sa hlasitosť. (Viď str. 16.)
Stlmí sa zvuk. (Viď str. 17.)
Vypne sa textové okno na obrazovke.
Slúži na nastavenie časovača nastaviteľného vypnutia. (Viď str. 45.)
Slúži na zobrazenie informácií o programe.
Slúži na výber nastavenia režimu videa: AV MODE (STANDARD,
MOVIE, GAME, USER, DYNAMIC), PC MODE (STANDARD,
USER) (Viď str. 40.)
Slúži na zapnutie a vypnutie funkcie 3D-Y/C. (Viď str. 28.)
Zmení číslice zvoleného televízneho kanála. (Viď str. 15.)
Vyberie sa režim TELETEXT. (TV na celej obrazovke, TEXT na
celej obrazovke, kombinácia TV/TEXT) (Viď str. 49 a 50.)
Režim TELETEXT: Zobrazí sa stránka indexu pre informáciu
CEEFAX/FLOF. Prehľad TOP pre program TOP. (Viď str. 50.)
Režim TV/External input: Slúži na výber kanála alebo na prepnutie
na niektorý režim vstupu TV.
Režim TELETEXT: Slúži na nastavenie stránky. (Viď str. 49.)
Slúži na výber vstupného zdroja. (TV, INPUT 1, INPUT 2, INPUT
3, INPUT 4, INPUT 5) (Viď str. 31, 38, 39 a 48.)
Zobrazí sa textové okno menu.
Slúži na výber požadovanej položky na obrazovke nastavenia.
OK
Vykoná sa príkaz.
27RETURN
Režim MENU: Návrat k predchádzajúcemu menu.
28Farba (RED/GREEN/YELLOW/BLUE)
Režim TELETEXT: Slúži na výber stránky. (Viď str. 49.)
13
Sledovanie televízie
POWER
Indikátor napájania - POWER
Zapnutie napájania
Stlačte tlačidlo POWER na televízore.
• Kontrolka POWER (zelená): Televízor je zapnutý. (Po niekoľkých sekundách
sa zobrazí okno so zvukom.)
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia sa spustí, keď je po prvýkrát zapnuté
napájanie televízora. Ak bol televízor už skôr zapnutý, východisková
automatická inštalácia sa nespustí. Spustenie automatickej inštalácie v menu
pre nastavenie (Setup) viď str. 20.
Vypnutie napájania
Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji zmizne.
• Kontrolka napájania POWER na televízore sa zmení zo zelenej na červenú.
Stlačte tlačidlo POWER na televízore.
• Kontrolka napájania POWER na televízore postupne zhasne.
• Ak je televízor vypnutý tlačidlom POWER na televízore, nebudete môcť
televízor zapnúť stlačením tlačidla B na diaľkovom ovládaní.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora, vytiahnite prívodný
kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo POWER vypnuté, dochádza stále k malej spotrebe
elektrickej energie.
Indikátor stavu na displeji
Off
Red
Green
Napájanie vypnuté
TV je v stave pohotovosti.
Televízor je zapnutý.
14
Sledovanie televízie
Jednoduché operácie s tlačidlami na
zmenu kanálov
Kanály môžete meniť niekoľkými spôsobmi.
Použitie tlačidiel Pr/sna diaľkovom
ovládaní
• Stlačením Pr sa číslo kanála zväčší.
• Stlačením Ps
POZNÁMKA
• Tlačidlá Ps/r na displeji majú rovnakú funkciu ako tlačidlá
Ps/rna diaľkovom ovládaní.
sa číslo kanála zmenší.
Zobrazenie kanála
Zobrazenie kanála sa zmení približne po 3 sekundách
ako je vidieť nižšie.
(Príklad)
SAT.1
12
SAT.1
12
PAL
B/G
MONO
Použitie funkcie Flashback (A) na
diaľ kovom ovládaní
Ps/r
Použitie tlačidiel 0 – 9 na diaľkovom ovládaní
Vyberajte kanály priamo stlačením tlačidiel 0 až 9.
PRíKLAD
Výber jednomiestneho čísla kanála (napr. kanál 2):
• Stlačte 2. Ak sa zobrazí “2” a obraz sa nezmení, stlačteo na prepnutie na režim jednočíselného výberu a
potom znovu stlačte 2.
Výber dvojmiestneho čísla kanála (napr. kanál 12):
• Stlačením o vyberte dvojčíselný režim výberu. Stlačte
1 a potom 2.
POZNÁMKA
• Tento postup vykonajte počas 3 sekúnd, inak sa výber
vykoná v dvojčíselnom režime výberu kanála.
Stlačte A na prepnutie z aktuálne naladeného kanála
na predtým naladený kanál.
Opätovným stlačením A sa prepne späť na aktuálne
naladený kanál.
Stlačte A na prepínanie medzi aktuálne zvoleným
vstupom na predtým zvolený vstup.
Stlačením A sa vrátite na predchádzajúcu stránku v
režime TELETEXT.
Sledovanie informácií teletextu
Stránky možno voliť priamo zadaním stránky, čo je
trojmiestne číslo od 100 do 899, stlačením tlačidiel 0 až
9.
15
Sledovanie televízie
Použitie tlačidla SOUND na diaľkovom
ovládaní
U vysielačov NICAM TV
Keď prijímate stereofónny signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi NICAM STEREO a MONO.
Keď prijímate dvojjazyčný signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB a
MONO.
Keď prijímate monofónny signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi NICAM MONO a MONO.
Jednoduché operácie s tlačidlami
pre zmenu hlasitosti zvuku
Zmena hlasitosti zvuku
Hlasitosť môžete meniť na displeji alebo na diaľkovom
ovládaní.
ll
l/
ll
kk
k
kk
kk
k.
kk
ll
l.
ll
i
• Na zvýšenie hlasitosti stlačte i
• Na zníženie hlasitosti stlačte i
V režime TV u vysielačov A2 TV
Keď prijímate stereofónny signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi STEREO a MONO.
Keď prijímate dvojjazyčný signál
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo SOUND, prepne sa režim
medzi CH A, CH B a CH AB.
Keď prijímate monofónny signál
Keď stlačíte SOUND, zobrazí sa “MONO”.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí
“MONO”.
20
POZNÁMKA
• Režimy “TV”, “INPUT1”, “INPUT2”, “INPUT3”, “INPUT4” a
“INPUT5” môžu mať uložené vlastné nastavenie hodnôt
hlasitosti jednotlivo.
Ak je výstup zvuku “INPUT4” nastavený na premenný
zvuk “Audio Out (Variable)”, zmení sa indikátor na
obrazovke spôsobom zobrazeným nižšie.
20
Stav zvuku
zadania
Audio Out
VariableFixed
Mute
Premenný zvuk
Výstupné
zariadenie
Reproduktor
AUDIO OUTPUT
Premenný zvuk
Konštantný podľa
16
POZNÁMKA
• Podrobnosti o funkciách výstupu zvuku viď str. 45.
Sledovanie televízie
Použitie e na jednotke diaľ kového
ovládania
e stlmí aktuálny výstup zvuku.
1
Stlačte e.
•“e” zostane zobrazené na displeji 30 minút a
zvuk bude stlmený.
Stlmiť
Použitie funkcie Virtual na jednotke
diaľkového ovládania
Funkcia Virtual vytvára efekt Dolby Virtual pri výstupe
do reproduktorov.
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo Virtual, prepne sa
režim medzi On a Off.
Možnosti zvuku Dolby Virtual
• On: Vytvára sa dojem prirodzeného, realistického
okolitého zvuku.
• Off: Na výstupe je normálny zvuk.
Dolby Virtual : Off
Dolby Virtual : On
POZNÁMKA
• Počas 30 minút možno stlačením e stlmenie zrušiť
pomocou metód uvedených nižšie.
• Stlačením i
zrušiť.
• Stlmenie sa zruší po uplynutí 30 minút. Neobnoví sa
však okamžite hlasitý zvuk televízora, pretože úroveň
hlasitosti je automaticky nastavená na 0.
2
ff
ee
f/i
e alebo e je možné stav stlmenia taktiež
ff
ee
Počas 30 minút stlačte znovu e, aby sa
stlmenie zrušilo.
• Pred uplynutím 30 minút sa úroveň hlasitosti vráti
na predchádzajúce nastavenie.
• Po uplynutí 30 minút zväčšite úroveň hlasitosti
stlačením ie.
POZNÁMKA
• Rovnaké nastavenia možno docieliť výberom “Dolby Virtual”
medzi položkami menu. (Viď str. 29.)
17
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.