Sharp LC-37DH65E, LC-32DH65S, LC-32D65E, LC-37DH65S, LC-37D65E, LC-32DH65E User Manual
LC-32D65E
LC-32DH65E
LC-32DH65S
LC-37D65E
LC-37DH65E
LC-37DH65S
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
POLSKIMAGYARČESKY
SLOVENSKY
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΜΕΕΓΧΡΩΜΗΟΘΟΝΗ LCD
(ΥΓΡΩΝΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
: LC-32D65E/LC-37D65E
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKILIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
: LC-32DH65E/LC-37DH65E
: LC-32DH65S/LC-37DH65S
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
ASA
or
and of the same rating as above,
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD NA OBSLUHU
Vyobrazenia a snímky OSD (On-Screen Display = menu na obrazovke) menu uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na
•
účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých úkonoch sa môže mierne líšiť.
Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-32D65E.
•
Modely LC-32DH65E, LC-32DH65S, LC-37DH65E a LC-37DH65S sú kompatibilné s komprimovanými vysielacími formátmi
•
H.264 (MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
SLOVENSKY
Obsah
Obsah ................................................................................. 1
Likvidácia na konci životnosti .....................................43
SLOVENSKY
1
Úvod
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný LCD televízor SHARP. Ak chcete zaistiť bezpečnú prevádzku a dlhoročnú
bezporuchovú činnosť výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
•
Čistenie—pred čistením výrobku odpojte sieťový kábel od sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku.
Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
•
Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom
bazéne a vo vlhkom suteréne.
•
Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou. Voda môže natiecť do výrobku, a to
môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
•
Umiestnenie—výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť
k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte
len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s
výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie
používajte len prvky odporúčané výrobcom.
•
Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je s ním nutné pohybovať s najvyššou opatrnosťou.
Náhle zastavenie, použitie nadmernej sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
•
Vetranie—vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrinke sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo
neblokujte tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie, a tým
skrátenie životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné
podložky, pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený pre vstavanú inštaláciu.
Výrobok neumiestňujte do uzatvorených priestorov, napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zaistené
dostatočné vetranie alebo sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
•
LCD panel je vyrobený zo skla. Preto sa pri páde alebo náraze môže rozbiť. Ak LCD panel praskne,
buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
•
Zdroje tepla—výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla, tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných
výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
•
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa
na televízor alebo do jeho blízkosti.
•
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte sieťový kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
•
Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať po ňom zobrazené jeho stopy.
•
Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
Servis—nepokúšajte sa vykonávať servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu
•
vysokého napätia a iným nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
LCD panel je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych obrazových bodov
na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je
to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri preprave televízora ho nikdy neprenášajte za reproduktory. Televízor musia vždy prenášať dve osoby a držať ho oboma
rukami, jednou rukou na každej strane televízora.
Ochranné známky
„HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné
•
známky firmy HDMI Licensing LLC.“
Vyrobené v licencii firmy Dolby Laboratories.
•
„Dolby“ a symbol dvojitého D sú obchodné známky firmy Dolby Laboratories.
•
•
Logo „HD ready“ je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
•
Logo DVB je registrovanou obchodnou známkou Digital Video Broadcasting—DVB—project.
„x.v.Colour“ a
POZNÁMKA
Modely LC-32D65E a LC-37D65E sú kompatibilné so systémom Dolby Digital.
•
Modely LC-32DH65E, LC-32DH65S, LC-37DH65E a LC-37DH65S sú kompatibilné so systémom Dolby Digital Plus.
•
2
sú obchodné známky Sony Corporation.•
Úvod
Diaľkový ovládač
B (Režim pohotovosti/zapnuté)
1
(Strana 10)
Tlačidlá užitočných funkcií
2
m (Teletext)
ATV: zobrazenie analógového
teletextu (Strana 14).
DTV: výber MHEG-5 a teletextu pre
DTV (Strana 14).
(Zobrazenie skrytého teletextu)
k
(Strana 14)
[ (Titulky)
Prepnutie jazyka titulkov (Strana 14
a 29).
3 (Zmrazenie/Pozastavenie)
Stlačením tlačidla zmrazíte obraz na
obrazovke.
Teletext: automaticky sa zastaví
aktualizácia stránok teletextu alebo
sa uvoľní režim pozastavenia.
1 (Podstránka)
(Strana 14)
v (Horná/Dolná/Celá)
Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia
v režime teletextu (Strana 14).
0–9 Tlačidlá s číslicami
3
Nastavte kanál.
Zadajte požadované čísla.
Výber stránky v režime Teletextu.
V piatich škandinávskych krajinách
•
(Švédsko, Nórsko, Fínsko,
Dánsko alebo Island), potom, čo
ich vyberiete v okne krajina pod
„Automatická inštalácia“ (strana
27), sú kanály DTV označované
štyrmi číslicami. Ak vyberiete
inú krajinu, sú kanály DTV
označované tromi číslicami.
A (Spätný záber)
4
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu zobrazeniu
vybraného kanálu alebo k externému
vstupu.
DTV
5
Stlačením vyvolajte režim digitálnej
TV.
ATV
6
Stlačením vyvolajte režim bežnej
analógovej TV.
2 (Režim zvuku)
7
Nastavenie režimu zvuku (Strana 10).
ik/l (Hlasitosť)
8
Zvýšenie/zníženie hlasitosti zvuku TV.
e (Stlmenie)
9
Zvuk TV zap./vyp.
f (ŠIROKÝ REŽIM)
0
Výber širokouhlého režimu (Strana
30 a 36).
AV MODE
Q
Výber video nastavenia (Strana 25).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a/b/c/d (Kurzor)
W
Slúži na výber požadovanej položky
na obrazovke nastavenia.
OK
Vykonáva príkaz, ktorý je na
obrazovke „MENU“.
ATV/DTV: ak nie je zobrazená iná
obrazovka „MENU“, zobrazí zoznam
programov.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
E
END
Zatvára okno „MENU“.
R
Tlačidlá R/G/Y/B (Farba)
Farebnými tlačidlami volíte označené
položky rovnakou farbou na
obrazovke (napr. EPG, MHEG-5,
Teletext).
T
b (ZDROJ VSTUPU)
Slúži na výber zdroja vstupného
signálu (Strana 10).
Y
EPG
DTV: zobrazenie EPG (Strana
11–13).
U
RADIO
DTV: prepínanie medzi režimami
Rádio a Dáta.
•
V prípade, že DVB vysiela len
údaje, rozhlasové vysielanie bude
vynechané.
I
P. INFO
Stlačením tlačidla zobrazíte v ľavom
hornom rohu obrazovky informácie
o programoch vysielaných v rámci
digitálneho vysielania (len DTV).
O
Pr/s
Vyberte TV kanál.
P
p (Zobrazenie informácií)
Stlačením tlačidla zobrazíte v pravom
hornom rohu obrazovky informácie
o stanici (číslo kanálu, signál, atď.)
(Strana 32).
A
SLEEP
Stlačením naplánujete čas do
automatického prepnutia TV do
pohotovostného režimu (Strana 26).
S
MENU
Zobrazenie „MENU“ zapnuté/
vypnuté.
D
6 (Návrat)
Návrat do zobrazenia
predchádzajúceho „MENU“.
F
ACTION (Akčný režim)
Toto tlačidlo na tomto modeli
nefunguje.
G
Tlačidlá AQUOS LINK
Ak je pripojené externé zariadenie
pomocou kábla HDMI, napríklad
prehrávač diskov AQUOS BD, a
je kompatibilné s AQUOS LINK,
môžete použiť tieto tlačidlá AQUOS
LINK. Podrobnosti pozrite na
stranách 20 a 22.
3
Úvod
Televízor (pohľad spredu)
Snímač diaľkového ovládania
Indikátor OPC
Televízor (pohľad zo zadnej strany)
1
11
2
456
3
12
13
Snímač OPC
B Indikátor (Režimu
pohotovosť/zapnuté)
16
14
15
7 8910
UPOZORNENIE:
Nadmerná sila zvuku zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
Zásuvky* EXT4 (ANALOGUE RGB/
1
AUDIO)
Zásuvka HDMI1 (HDMI)
2
Zásuvky* HDMI2 (HDMI/AUDIO)
3
Zásuvky EXT3 (COMPONENT/
4
AUDIO)
Zásuvky OUTPUT (AUDIO)
5
Zásuvka DIGITAL AUDIO OUTPUT
6
4
Anténová zásuvka
7
Zásuvka RS-232C
8
Zásuvka EXT1 (RGB)
9
Zásuvka EXT2 (RGB)
10
Zásuvka COMMON INTERFACE
11
(CI)
Zásuvky EXT8
12
Zásuvka HDMI3 (HDMI)
13
Zásuvka USB
14
Slúchadlá
15
Zásuvka AC INPUT
16
a Tlačidlo (Napájanie)
Tlačidlo MENU
b Tlačidlo (ZDROJ
VSTUPU)
Pr/s
Tlačidlá programov
(kanálov)
ik/l
Tlačidlá hlasitosti
Zásuvky HDMI2 a EXT4 môžu
*
obe používať tú istú vstupnú audio
zásuvku. Avšak, v menu „Výber zvuku
PC“ je treba zvoliť správnu položku
(podrobnosti sú uvedené na strane
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte sieťový kábel zo zásuvky AC INPUT.
•
Pred položením televízora umiestnite podeň mäkkú podložku, na ktorú ho položíte. Tým sa zabráni poškodeniu
•
televízora.
UPOZORNENIE
Podstavec pripojte v správnom smere.
•
Postupujte podľa uvedených pokynov. Pri nesprávnej inštalácii podstavca sa televízor môže prevrátiť.
•
Presvedčite sa, že spolu s podstavcom bolo
1
dodaných osem skrutiek.
2
Upevnite nohy stojana k základni štyrmi
skrutkami a dotiahnite skrutkovačom (súčasť
dodávky).
Zasunutie stojana.
3
Zasuňte stojan do otvorov na spodnej
1
strane TV (Stojan držte tak, aby nespadol z
okraja základne).
Vložte štyri skrutky do štyroch otvorov na
2
zadnej strane TV a dotiahnite.
Mäkká podložka
Podperný
stojan
POZNÁMKA
Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v
•
opačnom poradí.
5
Príprava
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve alkalické batérie typu „AAA“, ktoré sú súčasťou dodávky. Keď sa batérie
vybijú a diaľkový ovládač prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu „AAA“.
1
Otvorte kryt batérií.
Vložte dve alkalické batérie typu „AAA“, ktoré sú
2
súčasťou dodávky.
Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu
•
(e) a (f) v priestore pre batérie.
Uzavrite kryt batérií.
3
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov
uvedených nižšie.
Nemiešajte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné charakteristiky.
•
Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo
•
môže viesť k vytekaniu chemikálií pri starých batériách.
Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať začervenanie kože. Ak
•
zistíte únik chemikálie, dôkladne ju utrite handrou.
Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky, môžu mať kratšiu životnosť, čo je dôsledkom podmienok skladovania.
•
Ak diaľkový ovládač nebudete používať dlhší čas, vyberte z neho batérie.
•
Pri výmene batérií nepoužívajte bežné mangánové, ale vždy len alkalické batérie.
•
Poznámka k likvidácii batérií:
priložené batérie neobsahujú škodlivé látky, ako je kadmium, olovo a ortuť.
Predpisy zakazujú odhadzovanie použitých batérií do bežného domového odpadu. Použité batérie odneste na
vyhradené zberné miesto, ktoré je obvykle umiestnené v predajni.
Použitie diaľkového ovládania
Pri použití diaľkovým ovládačom mierte na snímač diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi
diaľkovým ovládačom a snímač diaľkového ovládania, môžu brániť jeho riadnej funkcii.
5 m
30°30°
Snímač diaľkového ovládania
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládača
•
Diaľkový ovládač nevystavujte nárazom. Diaľkový ovládač ďalej nevystavujte
pôsobeniu tekutín a neklaďte ho na miesto s vysokou vlhkosťou.
•
Neinštalujte ani neodkladajte diaľkový ovládač na priame slnečné svetlo. Mohlo
by dôjsť k deformácii krytu.
•
Diaľkový ovládač nemusí riadne pracovať, ak je snímač diaľkového ovládania
televízora vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V
tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo diaľkový
ovládač umiestnite bližšie k snímaču diaľkového ovládania.
6
Stručný návod
Prehľad počiatočnej inštalácie
Pri prvom použití TV postupne vykonajte všetky nižšie uvedené kroky. Podľa toho, ako je televízor inštalovaný a
pripojený, nemusia byť niektoré kroky nutné.
123
Zapnutie a
Príprava
n
Pripojte anténový kábel k
anténovej zásuvke (Strana 8).
n
spustenie
automatickej
inštalácie
Zapnite napájanie TV stlačením
a (Strana 10).
Sledovanie TV
n
Gratulujeme!
Teraz už môžete sledovať TV.
o
Podľa potreby upravte
polohu antény, aby ste získali
najsilnejší signál (Strana 9).
o
Podľa potreby zasuňte kartu
CA do zásuvky CI, aby ste
mohli sledovať kódované
vysielania (Strana 8 a 19).
Pripojte k TV sieťový kábel
p
(Strana 8).
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Spustite úvodnú automatickú
o
inštaláciu (Strana 9).
Nastavenie jazyka
✔
English
Italiano
Svenska
Nastavenie Domov/Uložiť
✔
ULOŽIŤDOMOV
Nastavenie krajiny
✔
Rakúsko A B/G
FIN
B/G
Fínsko
Grécko GR B/G
Nastavenie ladenia kanálov
✔
Analógové vyhľadávanieDigitálne vyhľadávanie
Spustenie
ladenia kanálov
Pripojenie
vonkajších zariadení
Zapojte externé
n
zariadenia, ako je DVD
peehrávač/rekordér,
pripojte podľa
príslušných návodov
(Strana 15–17).
Externé zvukové
o
zariadenia, ako sú
zosilňovač a
reproduktory, pripojte
podľa príslušných
návodov (Strana 15 a
Pre príjem digitálných/terestriálnych vysielacích staníc musíte
po pripojení anténového kábla k anténovej zásuvky an zadnej
strane TV zaistit napájanie antény.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka
1
Stlačením c/d vyberte „Nastavenie“.
2
Stlačením a/b vyberte „Nastavenie antény, DIGITÁLNY“ a
3
potom stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte „Napájacie napätie“ a potom stlačte OK.
4
Stlačením c/d vyberte „Zap“ a potom stlačte OK.
5
„MENU“
.
Opatrne zasuňte
1
modul CI do zásuvky
CI, kontaktmi napred.
Logo na module CI
2
musí mieriť zo zadnej
strany TV smerom
dopredu.
Sieťový kábel
Televízor umiestnite do
blízkosti sieťovej zásuvky
a sieťovú vidlicu majte na
dosah.
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Upevnenie televízora na stenu
Tento televízor smie byť upevnený na stenu výhradne pomocou konzoly a podložky pre upevnenie na stenu od
•
firmy SHARP (Strana 42). Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže
spôsobiť vážne zranenia.
Upevnenie farebného LCD televízora vyžaduje remeselný prístup, a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný
•
servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu
zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
O použitie voliteľnej konzoly a podložky pre upevnenie televízora na stenu môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál.
•
Na použitie tohto televízora namontovaného na stene musíte najprv odtiahnut´ lepiacu pasku na obidvoch miestach za
•
televízorom, a potom použivat´ pripojené skrutky spolu s príchytkou, ktorá sa musí úpevnit´ na zadnej časti TV.
Ked´ namontujete TV na stenu, musíte pripojit podopierku.
•
Keď používate držiak AN-37AG5 namontovaný na stene
Keď montujete TV na stene, môžete prekontrolovať stred obrazovky TV a použiť k tomu značku vyrytú na
nástennej montážnej konzole.
LC-32D65E, LC-32DH65E, LC-32DH65S: Stred obrazovky TV sa nachádza 4 mm pod značkou „A“ na nástennej montážnej
konzole.
LC-37D65E, LC-37DH65E, LC-37DH65S: Stred obrazovky TV sa nachádza 6 mm nad značkou „A“ na nástennej montážnej
konzole.
Zviazanie káblov
Káblová spona
Zopnite káble do zväzku
pomocou spony.
8
Stručný návod
Úvodná automatická inštalácia
Pri prvom zapnutí televízora po zakúpení sa spustí
asistent úvodnej automatickej inštalácie. Postupujte
podľa menu a vykonajte potrebné nastavenia jedno po
druhom.
Pred zapnutím napájania skontrolujte
Je pripojený anténový kábel?
E
Je pripojený sieťový kábel?
E
Stlačte tlačidlo a na televízore.
1
Objaví sa sprievodca úvodnou automatickou inštaláciou.
•
Nastavenie jazyka OSD menu.
2
English
Italiano
Svenska
Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk,
potom stlačte OK.
3
Voľba umiestenia TV.
ULOŽIŤDOMOV
Stlačením c/d a vyberte, kde budete tento TV
používať a potom stlačte OK.
DOMOV: Pri nastavení režimu „REŽIM AV“ východiskovou
•
hodnotou bude „ŠTANDARDNÉ“.
•
ULOŽIŤ: Pri nastavení režimu „REŽIM AV“ východiskovou
hodnotou bude „DYNAMICKÝ (pevné)“. Ak sa zmení režim
„REŽIM AV“, keď nie je vstupný signál z TV alebo z diaľkového
ovládania počas 30 minút, televízor sa automaticky prepne
späť na hodnotu „DYNAMICKÝ (pevné)“.
Nastavenie krajiny.
4
Rakúsko A B/G
Fínsko
FIN
B/G
Grécko GR B/G
Stlačením a/b/c/d vyberte krajinu alebo
miesto, a potom stlačte OK.
Toto nastavenie obrazovky televízora sa objaví len pri
•
prvej inštalácii.
Spustenie ladenia kanálov.
5
Analógové vyhľadávanieDigitálne vyhľadávanie
Stlačením c/d vyberte „Digitálne vyhľadávanie“
alebo „Analógové vyhľadávanie“ a potom stlačte OK.
Ak chcete nájsť ďalšie vysielania, vyberte položku
•
„Rozšírené hľadanie“ z menu „Nastavenie programu“
(Strana 27 a 28).
Ak chcete sledovať analógové aj digitálne vysielanie, musíte
•
uskutočniť spustenie ladenia kanálov pre každé pásmo.
Televízor vyhľadáva, triedi a ukladá všetky
6
televízne stanice s možnosťou príjmu podľa ich
nastavenia a podľa pripojenej antény.
Prebiehajúcu úvodnú automatickú inštaláciu môžete
•
zrušiť stlačením 6.
POZNÁMKA
•
Ak po vykonaní kroku 5 televízor vypnete, sprievodca
úvodnou automatickou inštaláciou sa neobjaví.
Automatickú inštaláciu je možné znovu spustiť z menu
„Nastavenie“ (Strana 27).
•
Sprievodca úvodnou automatickou inštaláciou zmizne,
ak televízor pred vykonaním kroku 6 necháte 30 minút v
pokoji.
Kontrola sily signálu a sily kanálov
Pri prvej inštalácii alebo po premiestnení antény DVB-T
je nutné nastaviť jej polohu tak, aby bol príjem kvalitný,
Pritom sledujte obrazovku nastavenia antény.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka „MENU“.
1
Stlačením c/d vyberte „Nastavenie“.
2
Stlačením a/b vyberte „Nastavenie antény,
3
DIGITÁLNY“ a potom stlačte OK.
Kontrola sily signálu
E
Stlačením a/b vyberte „Intenz. signálu“.
Napájacie napätie
Intenz. signálu
Intenz. kanálu
Kontrola sily kanálu
E
Stlačením a/b vyberte „Intenz. kanálu“ a
potom stlačte OK.
EPG (Electronic Programme Guide = elektronický programový sprievodca) je prehľad programov zobrazený na
obrazovke. Pomocou EPG môžete sledovať plán udalostí DTV/rádia/dát, prezerať ich podrobné informácie, naladiť
udalosť, ktorá sa práve vysiela, a nastaviť časovač pre budúce udalosti.
Prehľad EPG
Základné funkcieE
Výber programu pomocou EPG (Strana 12)
E
Zistenie informácií o programe (Strana 12)
E
Užitočné nastavenia EPG
Spoločné ovládanie
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka „MENU“
1
televízora.
2
Stlačením c/d vyberte „Digitálne nastavenie“.
3
Stlačením a/b vyberte „Nastavenie EPG“ a
potom stlačte OK.
Digitálne nastavenie
Formát obrazu REC
Nastavenie preberania
Nastavenie EPG
Titulky
Menu CI
Stlačením a/b vyberte požadovanú položku a
4
potom stlačte OK (Príklad: „Nastavenie EPG“,
„Nast. rozs. zobr.“, atď.).
Nastavenie EPG
Nast. rozs. zobr.
Nastavenie ikon žánrov
Stlačením a/b/c/d vyberte alebo upravte
5
požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo
OK (Príklad: „Áno“, „Nie“, atď.).
[16:9 TV]
[Áno]
ÁnoNie
Užitočné funkcieE
E
Hľadanie programu danej kategórie (Strana 12)
E
Hľadanie programu podľa dátumu a času
(Strana 12)
Nahrávanie pomocou časovača a EPG (Strana 13)
E
Nastavenie zobrazenia EPG
Nastavenie EPG (nastavenie príjmu dát EPG)
E
Ak chcete využiť EPG pri digitálnych staniciach,
vyberte „Áno“. Dáta EPG sú automaticky prijímané v
čase, kedy je TV v režime pohotovosti. Ak je nastavená
voľba „Áno“, môže vypnutie televízora diaľkovým
ovládačom chvíľu trvať, pretože ešte musí prebehnúť
príjem dát.
POZNÁMKA
Ak je TV vypnutý hlavným vypínačom, príjem dát EPG nie
•
je možný.
Nast. rozs. zobr.
E
„Nast. rozs. zobr.“ umožňuje vybrať jednu z troch
možností, ako dlho sa majú zobrazovať grafické prvky
používateľského rozhrania.
Položka
Režim 1: zobrazí informácie o šiestich hodinách programu.
Režim 2: zobrazí informácie o troch hodinách programu.
Režim 3: prepnutie na zobrazenie EPG so zvislou
časovou osou.
Nastavenie ikon žánrov
E
Vybrané žánre môžete označiť sivou farbou alebo
značkou a potom hladko vyhľadávať najčastejšie
hľadané programy.
E
Zoznam ikon žánrov
IkonaŽánerIkonaŽáner
Film/DrámaHudba/Balet/Tanec
Správy/Novinky
Šou/Herné šou
Šport
Programy pre deti/
mládež
Umenie/Kultúra (bez
hudby)
Sociálne zál./
Politika/Ekonómia
Vzdelávanie/Veda/
Fakty
Hobby/Voľný čas
11
Sledovanie TV
Výber programu pomocou EPG
Základné ovládanie
Obrázky na tejto stránke platia pre situáciu, keď sú kanály označované tromi číslicami.
Vyvolanie/skrytie obrazovky EPG
E
Stlačte EPG.
Výber programu
E
1
Výber času od-do
Stlačením c/d vyberte časové obdobie, ktoré chcete prehľadať.
Pokračujte stlačením d, čím sa zobrazia programy v ďalšom časovom období.
•
Výber požadovaného programu
2
Stlačením a/b vyberte požadovaný program.
Ak je naľavo od výpisu zobrazené a alebo b, ďalším stlačením a/b prejdete na nasledujúcu alebo predchádzajúcu obrazovku.