LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISEUR COULEUR À ÉCRAN
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DE OPERAÇÃO
NEDERLANDS
ESPAÑOLPORTUGUÊS
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
)5)
or
and of the same rating as above,
DANGER:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
• Los modelos LC-37D44E-BK y LC-37D44S-BK tienen una caja negra.
• Los modelos LC-37D44E-GY y LC-37D44S-GY tienen una caja plateada.
• Las ilustraciones y la OSD (On-Screen Display = visualización en pantalla) en este manual del usuario tienen una función
meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• El código secreto preestablecido en fábrica es el “1234”.
Sólo TVSólo TV/AVSólo TV/DTV/AVSólo AVSólo PC
: estos iconos se utilizan en este manual para
indicar el elemento del menú que puede ser
configurado o ajustado solamente en el modo de
entrada seleccionado.
Eliminación del televisor al terminar su vida útil ........................36
ESPAÑOL
1
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar
problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para
limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras,
piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato.
El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el
producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice
solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con
cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el
aparato se caiga del soporte móvil.
• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para
ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato
y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para
instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una
ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un
golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y
cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o
de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
• Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a
alta tensión y a otras condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualificada.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla
como un punto azul, verde o rojo.
Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Al mover el televisor, el mismo debe ser transportado siempre por dos personas, usando las dos manos,
cuidando de no aplicar presión sobre la pantalla.
Marcas comerciales
• “HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.”
• El logotipo “HD ready” es una marca comercial de EICTA.
• El logotipo DVB es la marca registrada del proyecto Digital Video Broadcasting - DVB.
2
Accesorios suministrados
Unidad de mando a
distancia (g1)
Páginas 5 y 6 Página 4
• Pila tamaño “AA” (g2).....Página 5
Cable de CA (g1)
La forma del producto varía
en algunos países.
Abrazadera del cable
(g1)
Página 4
• Manual del usuario (Esta publicación)
Base (g1)
Página 3
Guía rápida
Colocación de la base
Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre el área donde va a colocar el televisor,
asegurándose de que el área está totalmente plana. Esto evitará que se estropee la pantalla.
Antes de poner (o quitar) la base, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
1
Confirme que los 10 tornillos han sido
suministrados con el televisor.
Tornillos (m10)
Acople las dos partes de la base una a la otra
2
utilizando los 6 tornillos como se muestra.
1 Inserte la base en la abertura en la parte
3
inferior del televisor.
2 Introduzca y apriete los 4 tornillos en la parte
posterior del televisor como se muestra.
NOTA
• Para quitar la base, realice los pasos de arriba en orden
inverso.
3
Guía rápida
Ajustes del televisor
Enchufe estándar
DIN45325 (IEC 169-2)
cable coaxial de 75 ohmios
Antena
Conecte el cable de la antena desde el enchufe de su
antena-/cable o la antena (habitación-/tejado) para el
terminal de entrada de antena en la parte posterior de
su televisor para recibir emisoras con transmisiones
digitales/terrestres.
Bajo buenas condiciones de recepción también puede
utilizarse una antena para interiores. Las antenas pasivas
y activas para habitación se venden en el comercio. En
una antena activa la alimentación es suministrada a través
del terminal de entrada de antena.
En consecuencia, el voltaje de alimentación (5V) debe
ajustarse en “Alimentación”. (Consulte la página 18.)
Cable de CA
Coloque el televisor cerca
de la toma de CA, y
mantenga el enchufe al
alcance de la mano.
La forma del producto varía
en algunos países.
Sujeción de los cables
Una los cables con
la abrazadera.
Abrazadera del cable
Instalación del televisor en una pared
• Este televisor se instalará en la pared solamente con el soporte de montaje en pared disponible a través de
SHARP. (Consulte la página 35.) El uso de otras soporte de montaje en pared puede conducir a una instalación
inestable y esto puede causar lesiones graves.
• El centro de la pantalla del televisor está 6 mm por encima de la “A” grabada en la escuadra de fijación metálica
utilizada para montaje en una pared.
• La instalación de un televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo
personal de servicio cualificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se
hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
• Puede preguntar al personal cualificado acerca de la utilización de un soporte opcional para montar el televisor en una pared.
4
Guía rápida
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AA” (suministradas). Cuando se agoten las
pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AA”.
Sujete la pestaña en la cubierta de las pilas y
1
tire de la cubierta hacia la dirección de la flecha.
Coloque las dos pilas tamaño “AA”
2
suministradas.
• Coloque las pilas según se indica mediante los
signos de polaridad (e) y (f) en el compartimiento
de pilas.
Inserte la pestaña más pequeña de la tapa de
3
las pilas en la abertura (1), y presione hacia
abajo hasta que un chasquido indique que está
en su lugar (2).
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas
viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga,
absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el
mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
5 m
30°30°
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga el mando a distancia a golpes.
Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares
excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría
deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del
mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de
iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del
televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a
distancia.
Sensor del mando a distancia
5
Guía rápida
Mando a distancia
1 B (Alimentación en espera/
conectada)
Para entrar en el modo de espera o
conectar la alimentación. (Consulte la
página 8.)
2 AV MODE
Selecciona un ajuste de vídeo.
(Consulte la página 13.)
3 0 – 9
Pone el canal en el modo de TV y DTV.
Pone la página en el modo de teletexto.
Cuando uno de los cuatro países
nórdicos (Suecia, Noruega, Finlandia,
o Dinamarca) está seleccionado en
el ajuste de país de Autoinstalación,
los canales de DTV tienen 4 dígitos.
Cuando está seleccionado otro país,
los canales de DTV tienen 3 dígitos.
4 A (Retroceso)
Púlselo para volver al canal
seleccionado anteriormente o al modo
de entrada externa.
5 f (Modo panorámico)
Seleccionar el modo panorámico.
(Consulte la página 20.)
6 2 (Modo de sonido)
Selecciona el modo múltiplex de sonido.
(Vea debajo.)
7 EPG
DTV: Para visualizar la pantalla EPG
(Guía de Programas Electrónica).
8 ESG
DTV: Para visualizar la pantalla ESG
(Guía de Servicios Electrónica).
(Consulte la página 30.)
9 m (Teletexto)
Selecciona el modo TELETEXTO.
(Consulte las páginas 21 y 31.)
DTV: Seleccione la emisión de datos
DTV y TELETEXTO.
10 a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento deseado en la
pantalla de configuración.
11 END
Para salir de la pantalla del menú.
12 k (Presentación de teletexto
oculto)
(Consulte la página 21.)
E
Utilización de 2 en el mando a distancia
Modo DTV:
Presione 2 para abrir la pantalla Audio múltiple. (Consulte la página 31.)
Modo de televisión analógica:
Cada vez que usted pulsa 2, el modo cambia como se muestra en las
tablas siguientes.
Selección de emisiones de TV NICAM
SeñalElemento seleccionado
Estéreo
Bilingüe
Mono
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “MONO”.
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 3 (Congelación/Retención)
(Consulte la página 21.)
14 SURROUND
Activa o desactiva los efectos de sonido
ambiental. (Consulte la página 15.)
15 RADIO
DTV: Cambiar entre los modos RADIO y
DTV.
16 e (Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
Selección de emisiones de TV A2
SeñalElemento seleccionado
Estéreo
Bilingüe
Mono
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
17 DTV
Pulse para acceder al modo DTV
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
mientras está mirando otras fuentes de
entrada, y viceversa.
(Este botón no funcionará si está
mirando DTV inmediatamente antes
de apagar el televisor. En este caso
seleccione primero cualquier otra fuente
de entrada que no sea DTV usando el
botón b.)
18 i (k/l) (Volumen)
i (k) Sube el volumen.
i (l) Baja el volumen.
19 P (r/s)
TV/DTV: Selecciona el canal.
Exterior: Cambia al modo de entrada de
TV o DTV.
Teletexto: Para ir a la página siguiente/
anterior.
20 b (FUENTE ENTR.)
Selecciona una fuente de entrada.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
EXT5, EXT6, EXT7) (Consulte la página
9.)
21 SLEEP
Ajusta la activación (en unidades de 30
m hasta un máximo de 2 h y 30 m) y
la desactivación del temporizador de
apagado.
22 p (Información de la pantalla)
(Consulte las páginas 21, 29 y 30.)
23 DTV MENU
DTV: Visualización de pantalla Menú
DTV.
24 MENU
Visualiza la pantalla MENÚ.
(Consulte la página 11.)
25 OK
Ejecute un comando en la pantalla del
menú.
TV/DTV: Visualizar la lista de programas.
(Consulte las páginas 8 y 30.)
26 RETURN
Retorna a la pantalla de menú anterior.
27 1 (Subpágina)
(Consulte la página 21.)
28 [ (Subtítulo para teletexto)
TV/exterior: Para encender y apagar los
subtítulos. (Consulte la página 21.)
DTV: Visualiza la pantalla de selección
de subtítulos. (Consulte la página 31.)
29 Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)
TELETEXTO: Selecciona una página.
(Consulte la página 21.)
DTV: Los botones coloreados se
utilizan para seleccionar los elementos
coloreados correspondientes en la
pantalla de menú.
3 Terminales EXT 5 (COMPONENTE)
4 Terminal EXT 1 (RGB)
5 Terminal EXT 2 (RGB)
6 Terminal de entrada de la antena
(DVB-T 5V=/80 mA)
P (s/r)
45
Indicador B (Alimentación en espera/conectada)
6
7
8
11
9
12
7 Terminales OUTPUT (AUDIO)
8 Terminales EXT 6 (HDMI/AUDIO)
9 Terminal EXT 7 (HDMI)
10 Ranura de COMMON INTERFACE
11 Terminales EXT 3
12 Tomad e auriculares
13 Terminal AC INPUT
10
a (Botón de alimentación)
Botón MENU
Botón b (FUENTE ENTR.)
13
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar o conectar
auriculares, asegúrese de que el
volumen esté bajo. Escuche audio
a niveles moderados. La presión
del sonido excesivo proveniente de
auriculares puede causar sordera.
NOTA
• Solamente si utiliza una antena terrestre, seleccione “Encendi. (5V)” en “Alimentación”. (Consulte la página 18.)
7
Guía rápida
Conexión de la alimentación
Pulse a en el televisor o B en el mando a distancia.
Modo de espera
Pulse B en el mando a distancia cuando el televisor
esté encendido.
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la
imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.
• Para apagar completamente la alimentación del televisor,
desconecte el cable de CA de la toma de CA. Sin
embargo, no desconecte el cable de CA a menos que se
indique.
Indicador del estado de la pantalla
ApagadoAlimentación desconectada.
RojoEl televisor está en el modo de espera.
VerdeEl televisor está encendido.
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma
de corriente.
• Cuando se desactiva a aún se consume un poco de
corriente eléctrica.
• En el modo de entrada DTV, si la alimentación se
desconecta inmediatamente después de cambiar un ajuste
desde la pantalla de menú, el nuevo ajuste o la información
del canal tal vez no se memorice.
Instalación automática inicial (Analógica)
Cuando se conecte por primera vez la alimentación del
televisor después de haberlo adquirido, se invocará la
instalación automática inicial (Analógica). Usted podrá
poner automáticamente el idioma, el país y los canales
en operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si
no se completa la instalación automática inicial (cuando,
por ejemplo, desaparece la pantalla del menú al no realizar
ninguna operación durante varios minutos, se desconecta
la alimentación, etc.), intente realizar la Autoinstalación
desde el menú Instalación. (Consulte la página 15.)
• La instalación automática inicial se detiene pulsando
RETURN.
Configuración del idioma en pantalla
1
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma
deseado listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el idioma seleccionado.
2
Configuración de país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar su país o área
listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el país o área
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al
mismo tiempo.
Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en el
orden siguiente:
1 Búsqueda automática de programas
2 Etiquetado automático
3 Clasificación automática
4 Descarga de preajustes
8
No es necesario que usted haga nada durante la
búsqueda automática.
El menú de configuración desaparece y usted puede
ver los programas en el canal 1.
Utilización de la lista de programas
analógicos
También puede seleccionar el canal deseado desde la
lista de programas en lugar de utilizar los botones de
números 0 - 9 o P (r/s).
1
Pulse OK cuando no se visualice otra pantalla
de menú. (Excepto cuando está seleccionada
una fuente de entrada externa.)
2
Pulse a/b para seleccionar el canal que desea
sintonizar, y luego pulse OK.
3
Pulse END para salir de la Lista de Programas.
Instalación automática inicial (DTV)
La emisión de vídeo digital (DVB) es un esquema de
transmisión. Y es también mucho más que un simple
reemplazo para la transmisión de televisión analógica
existente. DVB proporciona más emisoras, una imagen
más clara y otros servicios que se visualizarán en la
pantalla. También permite utilizar una amplia gama de
funciones y servicios nuevos, incluyendo las funciones
de subtítulos y pistas de audio múltiples.
Para ver emisiones DTV, siga los siguientes procedimientos
para explorar todos los servicios disponibles en su área.
1
Pulse DTV o b para tener acceso al modo
DTV.
Pulse DTV MENU y se visualizará la pantalla
2
Menú DTV.
3
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
4
Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”,
y luego pulse OK.
Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí.
Si no, introduzca el código secreto preajustado
en la fábrica, “1234”.
• Consulte la página 17 para poner el código secreto.
• Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse
c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK para
comenzar la exploración.
5
El TV comienza a explorar todos los servicios
de DTV y de radio disponibles en su área.
NOTA
• Los ajustes de idioma y país utilizados en esta
operación son los ajustes que ya fijó mientras ejecutaba
la Instalación automática inicial (Analógica). Si
quiere reconfigurar el ajuste de su país, por ejemplo
luego de haberse mudado a otro país, ejecute otra vez
“Autoinstalación” desde el Menú Instalación.
•
Los servicios se guardan de acuerdo con la información
del número de canal insertado en el stream (si estuviera
disponible). Si la información no está disponible, los servicios
se guardan de acuerdo con el orden en que fueron recibidos.
Si desea cambiar el orden, puede hacerlo como se explicó
en la página 24.
• Para cancelar una exploración en curso, pulse END.
•
No puede seleccionar ningún elemento de menú relacionado
con DTV si no se ha completado “Autoinstalación”.
Utilización de un equipo externo
Ajuste de la fuente de entrada
Para ver las imágenes de una fuente externa, seleccione la fuente de entrada con b en el mando a distancia o en el televisor.
NOTA
• Los cables marcados con * se venden en el comercio.
Conexión de una videograbadora
Se puede usar el terminal EXT 1 ó EXT 2 cuando se
conecte una videograbadora y otro equipo audiovisual.
Si su videograbadora es compatible con sistemas
AV Link avanzados de TV-videograbadora, usted
podrá conectar la videograbadora al terminal EXT 2
del televisor utilizando el cable SCART con todos los
contactos conectados.
Cable SCART*Cable SCART*
EXT 1 ó 2
NOTA
• Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora
puede que no sean compatibles con algunas fuentes
externas.
• TV-OUT desde EXT 1 no sale cuando EXT 6 (HDMI), EXT 7
(HDMI) o DTV se selecciona como la entrada.
Videograbadora
Descodificador
Conexión a un reproductor DVD
Cuando haga la conexión a un reproductor DVD o a
otro equipo audiovisual puede utilizar los terminales
EXT 2, 3, 5, 6 (HDMI) ó 7 (HDMI).
Cable de S-vídeo*
ó
Cable de vídeo compuesto*
Cable AUDIO*
EXT 3
NOTA
• EXT 3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los
terminales VIDEO.
Cable de componente*
AV OUTPUT
Reproductor DVD
YPB PR L-AUDIO-R
Conexión de una consola de
videojuegos o una videocámara
Una consola de videojuegos, una videocámara y algún
otro equipo audiovisual quedará convenientemente
conectado si se usan los terminales EXT 3.
Cable de S-vídeo*
ó
Cable de vídeo compuesto*
Cable AUDIO*
EXT 3
Consola de
videojuegos
NOTA
• EXT 3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los
terminales VIDEO.
AV OUTPUT
Videocámara
COMPONENT
Cable AUDIO*
EXT 5
Cuando conecte un
adaptador/cable de
conversión HDMI-DVI,
introduzca la señal de audio
aquí. Si no, utilice EXT 7.
Adaptador/cable de
conversión HDMI-DVI*
EXT 6
Cable HDMI certificado*
EXT 7
NOTA
• Al conectar un adaptador/cable de conversión HDMI-DVI
al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se visualice
claramente.
Reproductor
DVD
Reproductor
DVD
Reproductor
DVD
9
Utilización de un equipo externo
Conexión de un descodificador
Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecte un
descodificador y otro equipo audiovisual.
EXT 1
Cable SCART*
Descodificador
NOTA
• En los casos en los que el decodificador necesita recibir
la señal procedente del televisor, asegúrese de poner
“Descodifica.” en “EXT1” en el menú “Ajuste manual” de
Configuración de programa. (Consulte la página 16.)
• No conecte el descodificador al terminal EXT2.
Conexión de un PC
Utilice los terminales EXT 4 para conectar un PC.
EXT 4
EXT 4
Cable RGB*
Cable con miniconector
estéreo de 3,5 mm ø*
Cable de conversión RGB/DVI*
PC
PC
Utilización de la función AV Link
Esta televisor incorpora tres funciones AV Link típicas
para facilitar las conexiones entre el televisor y otro
equipo audiovisual.
Reproducción de un toque
Mientras el televisor está en el modo de espera, éste
se enciende automáticamente y reproduce la imagen
procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una
videograbadora o un reproductor DVD).
WYSIWYR (What You See Is What You Record =
Lo que usted ve es lo que usted graba)
Cuando el mando a distancia de la videograbadora
conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá
iniciar automáticamente la grabación pulsando ese
botón.
Descarga de preajustes
Transfiere automáticamente la información
preestablecida de canales desde el sintonizador
del televisor a uno de los equipos audiovisuales
conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través
del terminal EXT 2.
NOTA
• Consulte los manuales de instrucciones de cada equipo
externo para conocer detalles.
• Sólo funciona cuando el equipo audiovisual está
conectado al terminal EXT 2 del televisor con AV Link vía
un cable SCART con todos los contactos conectados.
• La función AV Link sólo se puede utilizar si el televisor ha
forzado una instalación automática completa con el equipo
audiovisual conectado (página 8, Instalación automática
inicial).
La disponibilidad de la función AV Link depende del equipo
audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo
de equipo utilizado, es posible que las funciones descritas
no puedan utilizarse completamente o parcialmente.
Cable con miniconector
estéreo de 3,5 mm ø*
NOTA
• Los cables marcados con * se venden en el comercio.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con
DDC1/2B.
• Consulte la página 33 para conocer una lista de las señales
de PC compatibles con el televisor.
• Cuando conecte a un PC, el tipo de la señal
correspondiente se detectará automáticamente.
10
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.