TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
POLSKIMAGYARČESKY
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΜΕΕΓΧΡΩΜΗΟΘΟΝΗ
LCD (ΥΓΡΩΝΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTILATVISKILIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 2
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
)5)
or
and of the same rating as above,
DANGER:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
KASUTUSJUHEND
• Mudelil LC-37D44E-BK on must korpus.
• Mudelil LC-37D44E-GY on hõbedane korpus.
• Illustratsioonid ja OSD (On-Screen Display = ekraanimenüü) selles kasutusjuhendis on selgitava otstarbega ning võivad
tegelikest toimingutest veidi erineda.
• Tehase poolt eelseadistatud PIN on „1234“.
Ainult TVAinult TV/AVAinult TV/DTV/AVAinult AVAinult PC
: need käesolevas juhendis kasutatud ikoonid
näitavad, et menüüvalikuid saab seadistada või
reguleerida ainult valitud sisestusrežiimis.
Käitlemine tööea lõpul .............................................................36
EESTI
1
Page 4
Lugupeetud SHARPi klient
Täname, et otsite SHARPi värvilise LCD-teleri. Oma toote ohutuse ja aastatepikkuse probleemideta töötamise
kindlustamiseks lugege enne selle toote kasutamist Tähtsaid Ettevaatusabinõusid.
Tähtsad Ettevaatusabinõud
• Puhastamine—Ühendage enne toote puhastamist toitekaabel pistikupesast lahti. Kasutage toote puhastamiseks niisket
lappi. Ärge kasutage vedelaid puhastusaineid ega aerosoole.
• Vesi ja niiskus—Ärge kasutage toodet vee lähedal, näiteks vanni, kraanikausi, pesupali või basseini läheduses ega niiskes
keldris.
• Ärge asetage sellele tootele vaase ega teisi veega täidetud anumaid.
Vesi võib tootele loksuda ning põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
• Alus—Ärge asetage toodet ebakindlale kärule, alusele, statiivile või lauale. See võib põhjustada toote
kukkumise, mille tagajärjeks võivad olla rasked kehavigastused ning toote kahjustamine. Kasutage
ainult tootja poolt soovitatud või tootega koos müüdud käru, alust, statiivi või lauda. Toote seinale
kinnitamisel järgige kindlasti tootja juhiseid. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud kinnitusseadmeid.
• Kärule asetatud toote ümberpaigutamisel tuleb seda liigutada eriti ettevaatlikult. Äkilised peatumised,
üleliigne jõud ja ebatasased põrandapinnad võivad põhjustada toote kärult maha kukkumise.
• Ventilatsioon—Kõik avad korpuses on mõeldud ventilatsiooniks. Ärge katke ega blokeerige neid
avasid, kuna ebapiisav ventilatsioon võib põhjustada ülekuumenemist ja/või lühendada toote eluiga.
Ärge asetage toodet voodile, diivanile, vaibale ega muudele sarnastele pindadele, kuna need võivad
ventilatsiooniavasid blokeerida. See toode ei ole loodud sisseehitamiseks; ärge asetage toodet
kinnisesse kohta, nagu riiulisse, kui pole tagatud korralikku ventilatsiooni või ei järgita tootja juhiseid.
• Selles tootes kasutatud LCD-paneel on valmistatud klaasist. Seetõttu võib see toote kukkumisel või
löömisel puruneda. Kui LCD-paneel on purunenud, vältige hoolikalt enese katkise klaasiga vigastamist.
• Soojusallikad—Hoidke toode eemal soojusallikatest, nagu radiaatorid, soojapuhurid, pliidid ja mud soojust tootvad tooted
(sealhulgas võimendid).
• Tulekahju ärahoidmiseks ärge asetage kunagi telerile ega selle lähedusse küünlaid ega avatud leeke.
• Tulekahju või elektrilöögi ärahoidmiseks ärge asetage toitekaablit teleri ega muude raskete esemete alla.
• Ärge kuvage pika aja jooksul seisvat pilti, kuna see võib põhjustada järelpildi tekkimise.
• Kui toitepistik on ühendatud, toimub pidev voolutarbimine.
• Hooldamine — Ärge püüdke toodet ise hooldada. Katete eemaldamisel võite kokku puutuda kõrgepinge
ja muude ohtlike seisunditega. Laske hooldustööd teostada kvalifitseeritud isikul.
LCD-paneel on kõrgtehnoloogiline toode, mis annab teile peened pildidetailid.
Pikslite suure arvu tõttu võib aeg-ajalt ekraanile ilmuda üksikuid mitteaktiivseid piksleid fikseeritud sinise,
rohelise või punase punktina.
See vastab toote spetsifikatsioonidele ja seda ei loeta veaks.
Ettevaatusabinõud teleri transpordil
Teleri liigutamisel peab seda alati kandma kaks isikut mõlema käega. Vältige hoolikalt ekraanile surumist.
Kaubamärgid
• „HDMI, HDMI logo ja High-Definition Multimedia Interface on HDMI Licensing LLC kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid.“
• „HD ready“ logo on EICTA kaubamärk.
• DVB logo on Digital Video Broadcasting - DVB - projekti registreeritud kaubamärk.
2
Page 5
Kaasasolevad lisaseadmed
Kaugjuhtimisseade (g1)Toitekaabel (g1)
Toote kuju on riigiti erinev.
Lk 5 ja 6Lk 4
• „AA“ suuruses patarei (g2) ........ Lk 5
Kaabliklamber (g1)
Lk 4
• Kasutusjuhend (käesolev trükis)
Alus (g1)
Lk 3
Kiirjuhend
Aluse kinnitamine
Enne töö teostamist laotage polsterdus aluspinnale, kuhu te teleri asetate, veendudes ala täielikus
tasasuses. Nii väldite selle kahjustamist.
Enne aluse kinnitamist (või eemaldamist) ühendage toitekaabel pesast AC INPUT lahti.
1
Veenduge teleriga kaasas olnud 10 kruvi
olemasolus.
Kruvid (m10)
Ühendage aluse kaks osa 6 kruvi abil
2
teineteisega, nagu joonisel näidatud.
1 Viige alus teleri all asuvasse avasse.
3
2 Sisestage ja pinguldage 4 kruvi teleri taga,
nagu joonisel näidatud.
MÄRKUS
• Aluse eemaldamiseks läbige ülaltoodud sammud
vastupidises järjekorras.
Digitaalselt/maismaal ülekantavate jaamade
vastuvõtmiseks ühendage antennikaabel oma
antenni/kaabeltelevisiooni pistikust või (toa-/
katuse-) antennist antenni sisendi pessa oma teleri
tagaküljel.
Toaantenni saab kasutada heade
vastuvõtutingimuste korral. Müügil on passiivseid
ja aktiivseid toaantenne. Aktiivne antenn saab
toitepinge antenni sisendi pesa kaudu.
Toitepinge (5V) tuleb vastavalt seadistada „Supply
Voltage“ (Toitepinge) all. (Vt lk 18.)
Toitekaabel
Asetage teler
pistikupesa lähedale
ja hoidke toitepistik
käeulatuses.
Toote kuju on riigiti erinev.
Kaablite sidumine
Siduge kaablid
klambriga.
Kaabliklamber
Teleri paigaldamine seinale
• Seda telerit võib seinale kinnitada ainult SHARPilt saadaval oleva seinakinnituskonsooliga. (Vt lk 35.) Teiste
seinakinnituskonsoolide kasutamise tulemuseks võib olla ebakindel paigaldus ja see võib põhjustada raskeid
vigastusi.
• Teleri ekraani keskpunkt asub 6 mm allpool tähist „A“, mis on graveeritud seinakinnituseks kasutatavale
metallnurgikule.
• Värvilise LCD-teleri paigaldamine nõuab erioskusi ning seda peaks tegema ainult kvalifitseeritud
teeninduspersonal. Kliendid ei tohiks proovida seda tööd ise teha. SHARP ei vastuta ebaõige kinnitamise ega
õnnetuse või vigastuse põhjustanud kinnitamise eest.
• Valikulise konsooli kasutamise kohta teleri seinale kinnitamiseks võite küsida kvalifitseeritud teeninduspersonalilt.
4
Page 7
Kiirjuhend
Patareide sisestamine
Enne teleri esmakordset kasutamist sisestage kaks „AA“ suuruses patareid (kaasas). Kui patareid tühjenevad ja
kaugjuhtimisseade ei tööta, asendage patareid uute „AA“ suuruses patareidega.
Vajutage patarei katte sakk sisse ja tõmmake
1
katet noole suunas.
Sisestage kaks kaasasolevat „AA“ suuruses
2
patareid.
• Asetage patareid nende otstega vastavalt (e) ja (f)
märgistustele patareikambris.
Sisestage patarei katte väiksem sakk avasse
3
(1) ja vajutage kate alla, kuni see kohale
klõpsatab (2).
ETTEVAATUST
Patareide ebaõige kasutamine võib põhjustada kemikaalilekke või plahvatuse. Järgige kindlasti alltoodud juhiseid.
• Ärge kasutage koos erinevat tüüpi patareisid. Erinevat tüüpi patareidel on erinevad omadused.
• Ärge kasutage koos uusi ja vanu patareisid. Uute ja vanade patareide koos kasutamine võib lühendada uute patareide eluiga
või põhjustada kemikaalilekkeid vanades patareides.
• Eemaldage patareid nii pea, kui need on tühjenenud. Patareidest lekkivad kemikaalid võivad põhjustada löövet.
Kemikaalilekke avastamisel pühkige see lapiga põhjalikult ära.
• Hoiutingimuste tõttu võib tootega kaasas olevatel patareidel olla lühem eluiga.
• Kui te ei kavatse kaugjuhtimisseadet pikema aja jooksul kasutada, eemaldage sellest patareid.
Kaugjuhtimisseadme kasutamine
Kaugjuhtimisseadme kasutamiseks suunake see kaugjuhtimissensori poole. Kaugjuhtimisseadme ja sensori vahele
jäävad objektid võivad selle tööd häirida.
5 m
30°30°
Kaugjuhtimisseadme ettevaatusabinõud
• Vältige kaugjuhtimisseadme põrutusi.
Lisaks vältige kaugjuhtimisseadme kokkupuutumist vedelikega ning ärge asetage
seda suure õhuniiskusega kohta.
• Ärge paigaldage ega asetage kaugjuhtimisseadet otsesesse päikesevalgusesse.
Kuumus võib põhjustada seadme deformeerumist.
• Kaugjuhtimisseadme töös võib esineda häireid, kui teleri kaugjuhtimissensorile
paistab otsene päikesevalgus või tugev valgustus. Sellisel juhul muutke
valgustuse või teleri nurka või kasutage kaugjuhtimisseadet kaugjuhtimissensorile
lähemal.
Kaugjuhtimissensor
5
Page 8
Kiirjuhend
Kaugjuhtimisseade
1 B (Ooterežiim/Sees)
Ooterežiimi sisenemine või toite
sisselülitamine. (Vt lk 8.)
2 AV MODE
Videoseadistuse valimine. (Vt lk 13.)
3 0 – 9
Kanali valimine TV ja DTV režiimides.
Lehekülje valimine teleteksti režiimis.
Kui valite automaatseadistuses riigi
seadetes ühe neljast põhjamaast
(Rootsi, Norra, Soome või Taani), on
DTV kanalid 4-kohalised. Kui valitud
on muu riik, siis on DTV kanalid 3kohalised.
4 A (Tagasivaade)
Vajutage eelmise valitud kanali või välise
sisendi juurde naasmiseks.
5 f (WIDE MODE, LAIREŽIIM)
Lairežiimi valimine. (Vt lk 20.)
6 2 (Helirežiim)
Heli multipleks-režiimi valimine.
(Vt alljärgnevat.)
• Juhul, kui kasutate aktiivset maismaaantenni, valige „Supply Voltage“ (Toitepinge) all „On (5V)“ (Sees (5V). (Vt lk 18.)
7 OUTPUT (AUDIO) pistikud
8 EXT 6 (HDMI/AUDIO) pistikud
9 EXT 7 (HDMI) pistik
10 COMMON INTERFACE pesa
11 EXT 3 pistikud
12 Kõrvaklappide pistik
13 AC INPUT pistik
HOIATUS:
Enne kõrvaklappide ja kuularite
kasutamist või ühendamist
veenduge, et heli on maha keeratud.
Kuulake helisalvestisi keskmisel
helitugevuse tasemel. Liigne helirõhk
kõrvaklappides ja kuularites võib
põhjustada kuulmise kadu.
7
Page 10
Kiirjuhend
Toite sisselülitamine
Vajutage teleril a või kaugjuhtimisseadmel B.
Ooterežiim
Kui teller on sisse lülitatud, vajutage
kaugjuhtimisseadmel B.
• Teler siseneb ooterežiimi ja kujutis ekraanil kaob.
• B indikaator teleril muutub rohelisest punaseks.
• Teleri toite täielikuks väljalülitamiseks ühendage toitekaabel
pistikupesast lahti. Ärge siiski tõmmake toitekaablit välja
ilma vastava juhiseta.
Ekraani oleku indikaator
VäljasToide väljas.
PunaneTeler on ooterežiimis.
RohelineTeler on sisse lülitatud.
MÄRKUS
• Kui te ei plaani seda telerit pika aja jooksul kasutada,
eemaldage kindlasti toitekaabel pistikupesast.
• Nõrka elektrienergiat kasutatakse isegi siis, kui a on välja
lülitatud.
• DTV sisendrežiimis võidakse toite väljalülitamisel kohe peale
mõne seadistuse muutmist menüüekraanil uut seadistust
või kanaliteavet mitte salvestada.
Esialgne automaatseadistus
(Analoog)
Teleri esmakordsel sisselülitamisel peale ostmist
käivitatakse esialgne automaatseadistus (Analoog).
Saate järjestikustes operatsioonides automaatselt
seadistada keele, riigi ja kanalid.
MÄRKUS
• Esialgne automaatseadistus töötab ainult ühe korra.
Kui esialgset automaatseadistust ei lõpetata (nt
kui menüüekraan kadus, kuna seda mitme minuti
jooksul ei kasutatud, toide lülitati välja jne), proovige
Automaatseadistust Häälestusmenüüst. (Vt lk 15.)
Häälestusmenüü kaob ja te saate vaadata programmi
kanalil 1.
Analoogprogrammide loendi
kasutamine
Numbrinuppude 0 - 9 või P (r/s) kasutamise asemel
saate soovitud kanali valida ka programmide loendist.
1
Vajutage OK, kui kuvatud ei ole ühtegi
menüüekraani. (Välja arvatud juhul, kui on
valitud väline sisendallikas.)
Vajutage soovitud kanali valimiseks a/b ning
2
seejärel vajutage OK.
Vajutage programmide loendist väljumiseks
3
END.
Esialgne automaatseadistus (DTV)
Digital Video Broadcasting on ülekandeskeem. See
on palju enamat, kui lihtne asendus olemasolevale
analoog-televisiooniülekandele. DVB pakub rohkem
kanaleid, selgemat pildikvaliteeti ja muid ekraanil
kuvatavaid teenuseid. Samuti võimaldab see hulka
uusi funktsioone ja teenuseid, sealhulgas subtiitreid ja
mitmeid audiokanaleid.
DTV ülekannete vaatamiseks järgige alltoodud
protseduure kõigi oma piirkonnas saadaval olevate
teenuste otsimiseks.
Vajutage DTV režiimile ligipääsuks DTV või b.
1
2
Vajutage DTV MENU ja kuvatakse DTV
Menüüekraan.
Vajutage c/d ja valige „Installation“
3
(Seadistamine).
4
Vajutage „Auto Installation“ (Automaaseadistus)
valimiseks a/b ning seejärel vajutage OK.
Kui olete PINi juba seadistanud, sisestage see
siia. Kui mitte, sisestage tehases eelseadistatud
PIN „1234“.
• PINi seadistamise kohta vt lk 17.
• Kuvatakse kinnitusteade. Valige c/d abil „Yes“ (Jah)
ning vajutage seejärel otsingu alustamiseks OK.
Teler asub otsima kõiki teie piirkonnas saadaval
5
olevaid DTV- ja raadioteenuseid.
MÄRKUS
• Selle operatsiooni juures kasutatavad keele ja riigi
seadistused on seadistused, mille olete juba seadnud
Esialgse automaatseadistuse (Analoog) teostamisel.
Kui soovite riigi seadistust uuesti konfigureerida, näiteks
teise riiki kolimisel, tehke häälestamine uuesti menüüst
„Auto Installation“.
• Teenused salvestatakse vastavalt voogu põimitud kanali
numbri teabele (kui saadaval). Kui teave pole saadaval,
salvestatakse teenused nende saamise järjekorras.
Kui soovite järjekorda sorteerida, on võimalik seda muuta,
• Te ei saa valida DTV-ga seotud menüüvalikuid, kui „Auto
Installation“ ei ole lõpetatud.
8
Page 11
Väliste seadmete kasutamine
Sisendallika seadistamine
Kujutiste vaatamiseks välistest allikatest valige sisendallikas b abil kaugjuhtimisseadmel või teleril.
MÄRKUS
• Kaablid märgisega * on saadaval kauplustes.
Videomagnetofoni ühendamine
Videomagnetofoni või muu audiovisuaalse varustuse
ühendamiseks võite kasutada pistikuid EXT 1 või 2.
Kui teie videomagnetofon toetab TV-VCR advanced
AV Link süsteeme, saate ühendada videomagnetofoni
teleri EXT 2 pistikusse täielikult ühendatud SCARTkaabliga.
SCART-kaabel*SCART-kaabel*
DVD-mängija ühendamine
DVD-mängija või muu audiovisuaalse varustuse
ühendamiseks võite kasutada pistikuid EXT 2, 3, 5, 6
(HDMI) või 7 (HDMI).
S-video kaabel*
või
Komposiitvideokaabel*
AUDIO-kaabel*
AV OUTPUT
EXT 1 või 2
MÄRKUS
• TV-VCR advanced AV Link süsteemid võivad olla
mõningate väliste allikatega mitteühilduvad.
• TV-OUT signaali EXT 1-st ei väljastata, kui sisendiks on
valitud EXT 6 (HDMI), EXT 7 (HDMI) või DTV.
Videomagnetofon
Dekooder
Mängukonsooli või videokaamera
ühendamine
Mängukonsooli, videokaamerat ja mõningaid teisi
audiovisuaalseid seadmeid saab ühendada mugavalt
EXT 3 pistikute abil.
S-video kaabel*
või
Komposiitvideokaabel*
AUDIO-kaabel*
EXT 3
Mängukonsool
MÄRKUS
• EXT 3: S-VIDEO pistikul on VIDEO pistikute ees prioriteet.
AV OUTPUT
Videokaamera
EXT 3
DVD-mängija
MÄRKUS
• EXT 3: S-VIDEO pistikul on VIDEO pistikute ees prioriteet.
• HDMI-DVI konverteerimisadapteri/-kaabli ühendamisel
HDMI pistikusse võib pilt olla ebaselge.
9
Page 12
Väliste seadmete kasutamine
Dekooderi ühendamine
Dekooderi või muu audiovisuaalse varustuse
ühendamiseks võite kasutada pistikut EXT 1.
EXT 1
SCART-kaabel*
Dekooder
MÄRKUS
• Juhul, kui dekooder vajab signaali saamist telerilt, seadke
kindlasti Programmi häälestamise „Manual Adjust“ (Käsitsi
reguleerimine) menüüs „Decoder“ (Dekooder) valikule
„EXT1“. (Vt lk 16.)
• Ärge ühendage dekooderit EXT 2 pistikusse.
Arvuti ühendamine
Kasutage arvuti ühendamiseks pistikuid EXT 4.
EXT 4
RGB-kaabel*
ø 3,5 mm stereo mini-
pistiku kaabel*
Arvuti
ArvutiEXT 4
AV Link funktsiooni kasutamine
See teler sisaldab kolme tüüpilist AV Link funktsiooni
sujuvaks ühenduseks teleri ja muu audiovisuaalse
varustuse vahel.
Taasesitus ühe puudutusega
Kui teler on ooterežiimis, lülitub see automaatselt
sisse ja esitab pilti audiovisuaalsest allikast (nt
videomagnetofon, DVD).
WYSIWYR (What You See Is What You Record
- Lindista, mida sa näed)
Kui ühendatud videomagnetofoni kaugjuhtimisseadmel
on WYSIWYR nupp, saate WYSIWYR nupule vajutades
automaatselt salvestamist alustada.
Eelseadistuste allalaadimine
Kannab kanalite eelseadistuse teabe teleri tuunerist
pistiku EXT 2 kaudu üle ühendatud audiovisuaalse
varustuse (nt videomagnetofoni) omasse.
MÄRKUS
• Üksikasju vaadake iga välise seadme kasutusjuhendist.
• Töötab ainult juhul, kui audiovisuaalne varustus on AV Link
funktsiooniga teleriga ühendatud EXT 2 pistikusse täielikult
ühendatud SCART-kaabli abil.
• AV Link funktsiooni kasutamine on võimalik ainult juhul,
kui teler on teostanud täieliku automaatseadistuse
ühendatud audiovisuaalse varustusega (lk 8, Esialgne
automaatseadistus).
AV Link funktsiooni saadavus sõltub kasutatavast
audiovisuaalsest varustusest. Sõltuvalt tootjast ja
kasutatava varustuse tüübist võivad kirjeldatud funktsioonid
olla osaliselt või täielikult kasutamatud.
a/b/c/d: Vajutage soovitud valiku valimiseks ekraanil
OK: Vajutage järgmisele sammule liikumiseks või
RETURN: Vajutage eelmisele sammule
DTV MENU: Vajutage DTV menüü ekraani avamiseks või
END: Vajutage menüüvalikust väljumiseks.
sulgemiseks.
või valitud valiku reguleerimiseks.
seadistuse lõpetamiseks.
tagasipöördumiseks.
sulgemiseks.
Ekraaninäidud
Näidis
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
1 Valgena kuvatud valik
• See näitab valikut, mida on võimalik valida.
2 Kollasena kuvatud valik
• See näitab hetkel valitud valikut.
3 Sulgudes valik
• See näitab valiku praegust seadistust.
4 Hallina kuvatud valik 4-ga
• See näitab valikut, mida ei ole mitmetel põhjustel
võimalik valida.
MÄRKUS
• Valitud sisendrežiimide menüüvalikud on erinevad, kuid
kasutusprotseduurid on samad.
• Kasutusjuhendis toodud ekraaninäidud on toodud
selgitavatel eesmärkidel (mõned on suurendatud, teised
kärbitud) ja võivad tegelikest näitudest kergelt erineda.
Colour System
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2
3
4
Kasutamine ilma
kaugjuhtimisseadmeta
See funktsioon on kasulik, kui teie käeulatuses pole
kaugjuhtimisseadet.
1
Vajutage MENU ja kuvatakse
„MENU“ (MENÜÜ) ekraan.
Vajutage nimetuse valimiseks P
2
(s/r) mitte a/b või
i k/l mitte c/d.
3
Seadistuse lõpetamiseks vajutage b.
MÄRKUS
• Kui te ei vajuta ühelegi nupule, kaob „MENU“ vaade paari
sekundi jooksul.
11
Page 14
Menüüoperatsioonid
Ühised operatsioonid
Menüüoperatsioon: A
1 Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2 Vajutage soovitud menüü valimiseks c/d.
3 Vajutage soovitud menüüvaliku valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK (Näiteks: AV Mode,
jne).
• Valige kõigi reguleeritavate valikute tehases
eelseadistatud väärtustele lähtestamiseks „Reset“
(Lähtesta).
[
]
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Vajutage soovitud valiku valimiseks a/b/c/d
ning seejärel vajutage OK.
STANDARD
SOFT
ECO
USER
DYNAMIC
Menüüoperatsioon: B
1 Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2 Vajutage soovitud menüü valimiseks c/d.
3 Vajutage soovitud menüüvaliku valimiseks a/b
(Näiteks: Backlight, Contrast, jne).
4 Vajutage valiku soovitud positsioonile
reguleerimiseks c/d.
• Valige kõigi reguleeritavate valikute tehases
eelseadistatud väärtustele lähtestamiseks „Reset“.
...
[
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
Backlight
0
0
]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Menüüoperatsioon: C
1 Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2 Vajutage soovitud menüü valimiseks c/d.
3 Vajutage soovitud menüüvaliku valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK (Näiteks: Advanced,
jne).
4 Vajutage soovitud menüüvaliku valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK (Näiteks: Colour
Temp., Black, jne).
• Valige kõigi reguleeritavate valikute tehases
eelseadistatud väärtustele lähtestamiseks „Reset“.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
12
5 Vajutage soovitud valiku valimiseks või
reguleerimiseks a/b/c/d ning seejärel
vajutage OK.
Page 15
Menüüoperatsioonid
Menüü Picture (Pilt)
[
]
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10
AV Mode (AV režiim)
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
„AV Mode“ annab teile mitu vaatamisvalikut pildi
parimaks reguleerimiseks vastavalt süsteemi
keskkonnale, mis võib varieeruda mitmete tegurite
tõttu, näiteks ruumi valgustus, vaadatava programmi
tüüp või välisest seadmest sisestatava kujutise tüüp.
Valik
STANDARD (STANDARDNE): Kõrge teravusega
kujutise jaoks tavalise heledusega ruumis.
(Parendatud Pildikontrastsus: Sees)
SOFT* (PEHME): Loob pehmema kujutise.
(Parendatud Pildikontrastsus: Sees)
ECO* (ÖKO): Vähendab voolutarvet. (Parendatud
Pildikontrastsus: Väljas)
USER (KASUTAJA): Võimaldab kasutajal seadistusi
vastavalt soovile kohandada. Võite seada iga
sisendallika režiimi. (Parendatud Pildikontrastsus:
Väljas)
DYNAMIC* (DÜNAAMILINE): Kõrget kontrasti
rõhutava selge kujutise jaoks spordi vaatamiseks.
(Parendatud Pildikontrastsus: Sees)
Pildi reguleerimine
Menüüoperatsioon: B (lk 12)
Reguleerige pilti vastavalt oma eelistustele järgnevate
pildi seadistustega.
Reguleerimisvalikud
Valikud
Backlight
(Taustavalgustus)
Contrast
(Kontrastsus)
Brightness
(Heledus)
Colour (Värv)
Tint (Toon)
Sharpness
(Teravus)
c nuppd nupp
Ekraan muutub
tumedamaks
Vähem kontrastiRohkem kontrasti
Vähem heledustRohkem heledust
Vähem
värviintensiivsust
Nahatoonid muutuvad
lillakaks
Vähem teravustRohkem teravust
Ekraan muutub
heledamaks
Rohkem
värviintensiivsust
Nahatoonid muutuvad
rohekaks
MÄRKUS
• Režiimi „AV Mode“ valikuid saate valida ka vajutades
kaugjuhtimisseadmel AV MODE.
• Võite seadistada „STANDARD“, „SOFT“, „ECO“
ja „DYNAMIC“ all toodud tehases eelseadistatud
parameetreid. Valitud parameetrid mõjutavad kõiki
sisendallikaid.
• Valikud märgisega * on saadaval ainult TV/DTV/AV
sisendrežiimis.
• Parendatud Pildikontrastsuse tehnoloogia avastab
allikvideo omadused ja reguleerib ekraani heledust sujuvalt
vastavalt sellele, võimaldades sügavamaid musta tasemeid.
13
Page 16
Menüüoperatsioonid
Advanced (Täpsem)
Ainult TV/DTV/AV
Menüüoperatsioon: C (lk 12)
See teler pakub mitmeid täpsemaid funktsioone pildi
kvaliteedi optimeerimiseks.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Colour Temp. (Värvitemp.)
Värvitemperatuuri reguleerimine parima valge kujutise
saamiseks.
Valik
High (Korge): Sinaka tooniga valge
Mid-High (Keskm.korge): Keskmine toon High ja
Middle vahel
Middle (Keskmine): Loomulik toon
Mid-Low (Keskm.madal): Keskmine toon Middle ja
Low vahel
Low (Madal): Punaka tooniga valge
Black (Must)
Lihtsamaks vaatamiseks saate vaatamissügavust
muuta, valides kujutise musta osa automaatse
reguleerimise taseme.
3D-Y/C
Pakub tänu kujutise muutuste avastamisele kõrge
kvaliteediga kujutisi minimaalse punktide liikumise ja
värvimüraga.
Valik
Off (Väljas): Ei avastata
Standard (Standardne): Tavaline reguleerimine
Fast (Kiire): Optimaalse pildikvaliteedi määramine kiirelt
Avastab automaatselt filmipõhise allika (originaalis kodeeritud
24/25 kaadrit sekundis, sõltuvalt vertikaalsest sagedusest),
analüüsib seda ning seejärel loob iga filmikaadri uuesti kõrge
eraldusvõimega pildikvaliteediga.
Menüü Audio (Heli)
[
]
Audio
MENU
AudioPower Control
AV Mode[STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol.[Off]
Clear Voice[Off]
Reset
[0]–15
[0]
–15
[0]
L
+15
+15
R
[Off]
AV Mode (AV režiim)
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
See valik kasutab menüü Picture (Pilt) alammenüüd AV
Mode. (Vt lk 13.)
Heli reguleerimine
Menüüoperatsioon: B (lk 12)
Võite heli kvaliteeti reguleerida vastavalt oma
eelistustele järgnevate seadistustega.
Valikud
Treble (Kõrged
toonid)
Bass (Madalad
toonid)
Balance
(Balanss)
c nuppd nupp
Nõrgemad kõrged
toonid
Nõrgemad madalad
toonid
Heli vähendamine
paremas kõlaris
Tugevamad kõrged
toonid
Tugevamad madalad
toonid
Heli vähendamine
vasakus kõlaris
MÄRKUS
• 3D-Y/C võib sõltuvalt sisendsignaali tüübist või signaalis
leiduva müra tõttu mitte töötada.
• 3D-Y/C efekt on veelgi suurem komposiitvideosignaali
(CVBS) puhul.
Monochrome (Must-valge)
Video vaatamiseks must-valgelt.
MÄRKUS
• Kui Monochrome on seadistatud „On“ (Sees), kuvatakse
DTV menüü ekraan must-valgelt.
14
Page 17
Menüüoperatsioonid
Surround (Helikeskkond)
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
Helikeskkonna funktsioon võimaldab teil nautida
realistlikku „otse-“ heli.
MÄRKUS
• Helikeskkonna efekte saate valida ka vajutades
kaugjuhtimisseadmel SURROUND.
Auto Vol.
(Automaatne helitugevus)
Ainult TV/DTV/AV
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
Erinevatel heliallikatel on sageli erinevad helitugevuse
tasemed, näiteks filmilt reklaamile lülitumisel.
Helitugevuse automaatne juhtimine (Auto Vol.)
lahendab selle probleemi ja tasandab helitugevused.
Clear Voice (Selge hääl)
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
See funktsioon rõhutab kõnehäält taustahelide suhtes
parema arusaadavuse saavutamiseks. See ei ole
muusikaallikate puhul soovitatav.
Menüü Power Control
(Toite juhtimine)
[
Power Control
MENU
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
No Signal Off (Väljalülitamine
signaali puudumisel)
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
Kui seatud „Enable“ (Luba), läheb teler automaatselt
ooterežiimi, kui 15 minuti jooksul ei ole olnud
sisendsignaali.
• Alates viiest minutist enne teleri ooterežiimi minekut
kuvatakse iga minuti järel allesjäänud aeg.
MÄRKUS
• Teleprogrammi lõpul võib see funktsioon mitte töötada.
• See funktsioon ei ole DTV režiimis saadaval.
No Operation Off (Väljalülitamine
mittekasutamisel)
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
Kui seatud „Enable“, läheb teler automaatselt
ooterežiimi, kui seda ei ole 3 tunni jooksul kasutatud.
• Alates viiest minutist enne teleri ooterežiimi minekut
kuvatakse iga minuti järel allesjäänud aeg.
]
Setup
[Disable]
[Disable]
Ainult TV/AV
Ainult TV/DTV/AV
Power Management
(Toite haldamine)
Ainult PC
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
Kui määratud, läheb teler automaatselt ooterežiimi.
Valik
Off: • Toite haldamine puudub.
(Väljas) • Tehases eelseadistatud väärtus.
Mode1: • Kui 8 minuti jooksul puudub sisendsignaal,
• Teler jääb ooterežiimi ka juhul, kui hakkate
• Teler lülitub uuesti sisse, kui vajutate teleril
Mode2: • Kui 8 sekundi jooksul puudub
• Teler lülitub sisse, kui hakkate uuesti arvutit
• Teler lülitub uuesti sisse, kui vajutate teleril
läheb teler ooterežiimi.
uuesti arvutit kasutama ja sisendsignaal on
uuesti olemas.
a või kaugjuhtimisseadmel B. (Vt lk 8.)
sisendsignaal, läheb teler ooterežiimi.
kasutama ja sisendsignaal on uuesti
olemas.
a või kaugjuhtimisseadmel B. (Vt lk 8.)
Menüü Setup (Häälestamine)
[
]
Setup
MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Auto Installation
(Automaatseadistus)
Võite automaatseadistust uuesti kasutada ka peale
kanalite eelseadistamist.
1
Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2
Vajutage c/d ja valige „Setup“.
3
Vajutage „Auto Installation“ valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK.
Kui olete „Child Lock“ (Lastelukk) all juba PINi
seadistanud, sisestage see siia.
• PINi seadistamise kohta vt lk 17.
4
Vajutage „Yes“ (Jah) valimiseks c/d ning
seejärel vajutage OK.
5
Võite seadistada keele ja riigi samamoodi nagu
Esialgsel automaatseadistusel (Analoog).
Järgige samme 1 ja 2 leheküljel 8.
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage
Ainult TV
15
Page 18
Menüüoperatsioonid
Programme Setup
(Programmi häälestamine)
See lõik kirjeldab analoog-TV kanalite käsitsi
häälestamist.
1
Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2
Vajutage c/d ja valige „Setup“ (Häälestamine).
3
Vajutage „Programme Setup“ valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK.
Kui olete „Child Lock“ (Lastelukk) all juba PINi
seadistanud, sisestage see siia.
• PINi seadistamise kohta vt lk 17.
4
Vajutage „Auto Search“, „Manual Adjust“, „Sort“
või „Erase Programme“ valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
NoYes
Ainult TV
Auto Search (Automaatne otsing)
Alltoodud protseduuri abil saate automaatselt otsida ja
allalaadida telekanaleid. See on sama funktsioon, nagu
automaatne programmiotsing eelseadistuste allalaadimiseks
automaatseadistusel.
1
Korrake samme 1 kuni 4 lõigus Programme
Setup.
2
Vajutage „Yes“ (Jah) valimiseks c/d ning
seejärel vajutage OK.
Optimaalse helisüsteemi (saatesüsteemi) valimine
vastuvõtuks. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Nimi)
Kui telekanal saadab oma võrgu nime, otsib
automaatseadistus selle teabe ja määrab nime. Siiski
saate kanalite nimesid muuta.
1
Korrake samme 1 kuni 4 lõigus Manual Adjust.
2
Vajutage kanali uue nime iga tähe valimiseks
a/b/c/d ning seejärel vajutage OK.
3
Korrake ülaltoodud sammu 2, kuni nimi on
lõpuni kirjutatud.
• Nime pikkus võib olla 5 märki või vähem.
• Kui kanali nimi on alla 5 märgi pikkune, valige „END“,
seejärel vajutage OK.
Skip (Vahelejätmine)
Kanalid, mille puhul „Skip“ on määratud „On“ (Sees),
jäetakse P (r/s) kasutamisel vahele, isegi kui need
on teleri kujutise vaatamisel valitud.
Decoder (Dekooder)
Dekooderi külge ühendamisel peate valima EXT1.
MÄRKUS
• „Off“ (Väljas) on tehases eelseadistatud väärtus.
16
1
Korrake samme 1 kuni 4 lõigus Programme
Setup.
2
Vajutage „Yes“ valimiseks c/d ning seejärel
vajutage OK.
3
Vajutage a/b/c/d, et valida muudetav kanal,
ning seejärel vajutage OK.
• Kuvatakse valitud kanali teave.
Page 19
Menüüoperatsioonid
Lock (Lukk)
Võite kanali vaatamise blokeerida.
MÄRKUS
• PINi seadistamise kohta vt „Child Lock“.
• Kui kanali puhul on lukk määratud „On“ (Sees), kuvatakse
„Child lock has been activated.“ (Lastelukk on aktiveeritud.)
ning kanali kujutis ja heli on blokeeritud.
• „Child lock has been activated.“ (Lastelukk on aktiveeritud.)
kuvamise ajal OK vajutamisel ilmub PINi sisestamise
menüü. Õige PINi sisestamine eemaldab lasteluku ajutiselt
kuni toite väljalülitamiseni.
Sort (Sorteerimine)
Kanalite positsioone saab vabalt sorteerida.
Korrake samme 1 kuni 4 lõigus Programme
1
Setup.
Vajutage „Yes“ (Jah) valimiseks c/d ning
2
seejärel vajutage OK.
Vajutage a/b/c/d, et valida liigutatav kanal,
3
ning seejärel vajutage OK.
Vajutage selle soovitud positsioonile
4
liigutamiseks a/b/c/d ning seejärel vajutage
OK.
Korrake samme 3 ja 4, kuni kõik soovitud
5
kanalid on sorteeritud.
Erase Programme (Kustuta programm)
Programmi saab kustutada.
Korrake samme 1 kuni 4 lõigus Programme
1
Setup.
Vajutage „Yes“ valimiseks c/d ning seejärel
2
vajutage OK.
Vajutage a/b/c/d, et valida kustutatav kanal,
3
ning seejärel vajutage OK.
• Ilmub teateekraan.
Valige c/d abil „Yes“ ning vajutage seejärel
4
valitud programmi kustutamiseks OK. Kõik
järgnevad programmid liiguvad üles.
Korrake samme 3 ja 4, kuni kõik soovitud
5
kanalid on kustutatud.
Child Lock (Lastelukk)
Võimaldab teil kasutada PINi teatud seadistuste
kaitsmiseks soovimatu muutmise eest.
Ainult TV
PINi muutmine
Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
1
Vajutage c/d ja valige „Setup“ (Häälestamine).
2
Vajutage „Child Lock“ valimiseks a/b ning
3
seejärel vajutage OK.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
4
Sisestage 0 – 9 abil PINiks neljakohaline
number.
Sisestage kinnituseks sammus 4 sisestatud
5
neljakohaline number.
• Kuvatakse „The system PIN has been changed
successfully“ (Süsteemi PIN on edukalt muudetud).
MÄRKUS
• Lukustatud kanali vaatamiseks peate sisestama PINi.
(Kanalite vaatamise lukustamise kohta analoog-TV ja DTV
režiimides vt seda lehekülge ja lk 27.) Lukustatud kanali
valimisel ilmub PINi küsiv teade. Vajutage PINi sisestamise
akna kuvamiseks OK.
–––
–
––––
PINi lähtestamine
Võimaldab teil lähtestada PINi tehase eelseadistusele „1234“.
ning seejärel vajutage OK.
Vajutage „Yes“ valimiseks c/d ning seejärel
4
vajutage OK.
MÄRKUS
• Märkige ettevaatusabinõuna oma PIN selle
kasutusjuhendi taha, lõigake see välja ja hoidke
kindlas kohas väljaspool laste käeulatust.
• Kui kaotate või unustate oma PINi, vt kehtiva PINi
tehase eelseadistusele „1234“ lähtestamiseks lk 32.
Input Label (Sisendi Nimi)
Võite igale sisendallikale määrata teile meeldiva nime.
Vajutage soovitud sisendallika valimiseks b.
1
Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2
Vajutage c/d ja valige „Setup“.
3
4
Vajutage „Input Label“ valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
5
Vajutage sisendallika uue nime iga tähe
valimiseks a/b/c/d ning seejärel vajutage
OK.
6
Korrake ülaltoodud sammu 5, kuni nimi on
lõpuni kirjutatud, ning seejärel vajutage OK.
• Nime pikkus võib olla 6 märki või vähem.
• Kui nimi on alla 6 märgi pikkune, valige „END“,
seejärel vajutage OK.
MÄRKUS
• Nime ei saa muuta, kui sisendallikaks on TV või DTV.
17
Page 20
Menüüoperatsioonid
Position (Positsioon)
Ainult TV/DTV/AV
Menüüoperatsioon: C (lk 12)
Pildi horisontaalse ja vertikaalse positsiooni
reguleerimiseks.
Valik
H-Pos. (Horis.): Tsentreerib kujutise seda vasakule või
paremale liigutades.
V-Pos. (Vertikaalne): Tsentreerib kujutise seda üles või
alla liigutades.
MÄRKUS
• Reguleerimised salvestatakse eraldi vastavalt
sisendallikale.
• Sõltuvalt sisendsignaali tüübist võib positsiooni seadistus
mitte saadaval olla.
WSS (Wide Screen Signalling,
Laiekraani signaal)
Ainult TV/DTV/AV
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
WSS võimaldab teleril automaatselt erinevate
ekraaniformaatide vahel lülitada.
MÄRKUS
• Kui kujutis ei lülitu õigesse ekraaniformaati, kasutage WIDE
MODE. Kui signaal ei sisalda WSS teavet, ei tööta see
funktsioon isegi juhul, kui see on sisse lülitatud. (Vt lk 20.)
4:3 Mode (4:3 režiim)
Ainult TV/DTV/AV
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
WSS signaalil on 4:3 automaatlülitus, mis võimaldab teil
valida Normal ja Panorama vahel.
Valik
Normal (Normaalne): Tavaulatus 4:3 või 16:9
kuvasuhet hoides
Panorama (Panoraam): Lai pilt ilma külgribadeta
WSS signaaliga 4:3 ekraan
4:3 režiim „Normal“
4:3 režiim „Panorama“
MÄRKUS
• Kui peate kujutise positsiooni reguleerima, tehke seda oma
arvuti abil.
XGA Mode (XGA režiim)
Ainult PC
Menüüoperatsioon: C (lk 12)
Kui arvutisisend on XGA signaal, saate pildi
eraldusvõime valimiseks valida ühe alltoodud 3
sisendsignaalist.
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
MÄRKUS
• Sõltuvalt graafikakaardist võidakse 1360 g 768
eraldusvõime kuvada ebaõigesti.
Language (Keel)
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
Häälestusmenüüst „Setup“ saate valida keele. Valige
soovitud keel ekraanil loetletute hulgast.
Supply Voltage (Toitepinge)
Ainult TV/DTV/AV
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
Antenni sisendi pessa ühendatud antenni toite sisse või
välja lülitamine. (Vt lk 4.)
Menüü Option (Valikud)
[
]
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
MÄRKUS
• „HDMI Setup“ (HDMI häälestus) kuvatakse ainult juhul,
kui INPUT SOURCE (SISENDALIKAS) menüüst on valitud
„EXT6“ või „EXT7“.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
Fine Sync. (Peensünkr.)
Menüüoperatsioon: C (lk 12)
Harilikult reguleerib teler arvutilt tuleva kujutise
positsiooni automaatselt (Auto Sync. funktsioon).
Mõningatel juhtudel on kujutise optimeerimiseks siiski
vajalik käsitsi reguleerimine.
Valik
H-Pos.: Tsentreerib kujutise seda vasakule või
paremale liigutades.
V-Pos.: Tsentreerib kujutise seda üles või alla liigutades
Clock (Kell): Reguleerimine kujutise vertikaalsete
triipudega värelemise korral.
Phase (Faas): Reguleerimine madala kontrastsusega
märkide või väreleva kujutise korral.
18
Ainult PC
Audio Only (Ainult heli)
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
Muusikaprogrammi kuulamisel võite teleri välja lülitada
ja nautida ainult heli.
Valik
Off (Väljas): Väljastatakse ekraanikujutised ja heli.
On (Sees): Heli väljastatakse ilma ekraanipildita.
• Sisendi valikus ei kuvata TV, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6 ja
EXT7.
• Kui EXT 1 või EXT 2 sisendisse antakse SCART-kaabli
abil nii CVBS kui RGB signaali, võib teler väljastada RGB
signaali isegi juhul, kui olete vastava pesa jaoks määranud
CVBSi. See toimub teie välise seadme seadistuse tõttu.
Colour System (Värvisüsteem)
Menüüoperatsioon: A (lk 12)
Saate muuta värvisüsteemi mõneks, mis on ühilduv
ekraaniloleva kujutisega. (AUTO, PAL, SECAM,
NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
MÄRKUS
• Tehases eelseadistatud väärtus on „AUTO“.
• Kui valitud on „AUTO“, määratakse iga kanali värvisüsteem
automaatselt. Kui kujutist ei kuvata selgelt, valige mõni
teine värvisüsteem (nt PAL, SECAM).
• TV-tuuneri režiimis ei saa valida „NTSC3.58“, „NTSC4.43“
ega „PAL-60“.
Y/C, CVBS, RGB
Y/C, CVBS, RGB
Ainult TV/AV
19
Page 22
Kasulikud funktsioonid
WIDE MODE (LAIREŽIIM)
Ainult TV/AVAinult PC
Saate valida pildi suuruse. Valitavad pildi suurused
on erinevate vastuvõetavate signaali tüüpide puhul
erinevad.
Valik (SD (Standard Definition) (standardresolutsiooniga) signaali puhul)
Normal (Normaalne): 4:3 „standard“ piltide jaoks.
Mõlemale küljele ilmub külgriba.
Zoom 14:9 (Suum 14:9): 14:9 ribapiltide jaoks.
Mõlemale küljele ilmub õhuke külgriba ja mõningate
programmide puhul võite näha ribasid üleval ja all.
Panorama (Panoraam): Selles režiimis venitatakse pilti
progresseeruvalt ekraani külgede suunas.
Full (Täis): 16:9 anamorfsete piltide jaoks.
Cinema 16:9 (Kino 16:9): 16:9 ribapiltide jaoks.
Mõningate programmide puhul võivad üles ja alla
ilmuda ribad.
Cinema 14:9 (Kino 14:9): 14:9 ribapiltide jaoks.
Mõningate programmide puhul võivad üles ja alla
ilmuda ribad.
Valik (HD (High-Definition) (kõrge eraldusvõimega) signaali puhul)
Full: Liighälvitusega kujutise kuvamine. Kõigi ekraani
külgede lõikamine.
Käsitsi valimine
Vajutage f.
1
• Kuvatakse WIDE MODE menüü.
• Menüüs on toodud vastu võetava videosignaali puhul
valitavad lairežiimi valikud.
Vajutage WIDE MODE menüü ekraaniloleku ajal
2
f või a/b.
• Valikute lülitamisel rakendatakse need koheselt
ekraanile. OK vajutamine ei ole vajalik.
Automaatne valimine
Kui määrate menüüs Setup (Häälestamine) lk 18 WSS
ja 4:3 Mode (4:3 režiim), valitakse iga WSS teavet
sisaldava saate, videomagnetofoni ja DVD puhul
optimaalne WIDE MODE.
WSS menüü
Automaatse valiku lubamiseks määrake WSS
häälestusmenüüs „On“ (Sees). (Vt lk 18.)
4:3 Mode menüü
Laiekraani tüübi valimiseks valige 4:3 režiimi menüüs
„Normal“ või „Panorama“. (Vt lk 18.)
WIDE MODE (LAIREŽIIM)
Saate valida pildi suuruse.
1
Vajutage f.
• Kuvatakse WIDE MODE menüü.
2
Valige f või a/b abil soovitud menüüvalik.
MÄRKUS
• Enne reguleerimist ühendage arvuti. (Vt lk 10.)
• Valitavad pildi suurused on erinevate sisendsignaali tüüpide
puhul erinevad.
NÄIDIS
NormalFull
Valik
Normal: Jätab täisekraanpildi juures alles esialgse
kuvasuhte.
Full: Kujutis täidab ekraani täielikult.
4:3 režiim „Normal“4:3 režiim „Panorama“
MÄRKUS
• Kui signaal WSS teavet ei sisalda, ei tööta automaatne valik
isegi lubatud WSS valiku korral.
20
Page 23
Kasulikud funktsioonid
Pildi peatamine
Saate liikuva pildi ekraanil peatada.
1
Vajutage 3.
2
Pildi peatamise lõpetamiseks vajutage 3
uuesti.
MÄRKUS
• Kui see funktsioon pole saadaval, kuvatakse „No still image
display available.“ (Pildi peatamine pole saadaval.).
• Pildi peatamine lõpetatakse automaatselt 30 minuti järel.
Teleteksti funktsioon
Mis on teletekst?
Teletekst saadab teabe ja meelelahutuse lehekülgi
spetsiaalse varustusega teleritele. Teie teler võtab
vastu televõrgu poolt saadetavaid teleteksti signaale ja
dekodeerib need vaatamiseks graafilisse vormingusse.
Pakutavate teenuste hulgas on näiteks uudised,
ilmateated, sporditeated, aktsiakursid ja programmide
eelvaated.
Teleteksti sisse ja välja lülitamine
1
Valige teleteksti programmi pakkuv telekanal või
väline sisendallikas.
2
Vajutage teleteksti kuvamiseks m.
3
Vajutage m uuesti teleteksti kuvamiseks
paremal ekraanipoolel ja tavalise kujutise
kuvamiseks vasakul ekraanipoolel.
• Igal m vajutamisel vaheldub ekraan, nagu allpool
näidatud.
ANDMED*
TELETEKSTI
* Võib ilmuda DTV sisendrežiimis.
• Kui valite ilma teleteksti signaalita programmi,
kuvatakse „No Teletext available.“ (Teletekst pole
saadaval.).
• Sama teade kuvatakse ka teistes režiimides, kui
teleteksti signaal pole saadaval.
MÄRKUS
• Teletekst ei tööta, kui valitud signaali tüüp on RGB. (Vt lk
19.)
TELETEKSTI
Aja näit
Võite kuvada DTV ja teleteksti saadetes sisalduva
ajateabe.
MÄRKUS
• DTV saadete vastuvõtmisel jätke samm 1 vahele.
Valige teleteksti teavet pakkuv telekanal.
1
(Ajateave leitakse automaatselt.)
Vajutage p. Kanali näit ilmub telerile.
2
Vajutage p uuesti selle aja jooksul, kui kanali
3
näit on ekraanil.
Ajateave kuvatakse mitme sekundi jooksul
kanali näidu alla.
4
Saate ajateabe ülaltoodud sammude 2 ja 3 abil
kuvada ka telekanalit vahetades.
MÄRKUS
• Ajanäitu ei saa toite väljalülitamisel salvestada. Toite
sisselülitamisel läbige uuesti sammud 1 kuni 4.
• Edukal teostamisel ilmub ajateave MENU vajutamisel
ekraani ülemisse paremasse nurka.
Nuppude funktsioonid
NupudKirjeldus
P (r/s)
Värv (Punane/
Roheline/
Kollane/Sinine)
0 – 9
k (Peidetud
teleteksti
näitamine)
3 (Külmuta/
Hoia)
[ (Teleteksti
subtiitrid)
1
(Alamlehekülg)
Leheküljenumbri suurendamine või
vähendamine.
Ekraani allääres värvilistes sulgudes toodud
lehekülgede grupi või ploki valimine vajutades
vastavale värvile (punane/roheline/kollane/sinine) kaugjuhtimisseadmel.
Lehekülje 100 kuni 899 otsevalimine 0 – 9 abil.
Peidetud teabe näitamine või peitmine, näiteks
viktoriini vastuse.
Teleteksti lehekülgede automaatse
värskendamise lõpetamine või hoidmisrežiimi
lõpetamine.
Subtiitrite kuvamine või subtiitrite ekraanilt
väljumine.
• Kui teenus ei sisalda subtiitrite teavet,
subtiitreid ei kuvata.
Alamlehekülgede näitamine või peitmine.
• Punane nupp: Eelmisele alamleheküljele
liikumine.
• Roheline nupp: Järgmisele alamleheküljele
liikumine.
• Need kaks nuppu kuvatakse ekraanil
märkidega l ja k.
a/b/c/d: Vajutage soovitud valiku valimiseks ekraanil
OK: Vajutage järgmisele sammule liikumiseks või
Vajutage Programme List (Programmide
END: Vajutage menüüekraanilt väljumiseks ilma
Vär v: Igal värvilisel nupul on ainulaadne
RETURN: Vajutage eelmisele sammule
kuvamiseks.
esitluse alustamiseks, kui saadaval.
igal numbrinupul
häälestamise ekraanil määratud ainulaadne
funktsioon.
lülitamiseks.
• Suurte erinevuste tõttu RADIO režiimi
saadete helitugevustes võivad mõned
jaamad liiga kõrge helitugevuse korral
sisaldada häireid.
sulgemiseks.
ESG ekraanil täpsema teabe vaatamiseks.
või valitud valiku reguleerimiseks.
seadistuse lõpetamiseks.
loend) avamiseks, kui ükski teine
menüüekraan pole aktiivne. (Välja arvatud
juhul, kui on valitud väline sisendallikas.)
muudatusi salvestamata.
menüüekraanil määratud funktsioon.
tagasipöördumiseks.
- programmi
DTV ekraaninäit
Näidis
DTV MENU / Language
Select
34652
7
OKENDDTV MENU
1
1 Language (Keel)
• Keeleeelistuste kohandamine heli- ja MHEG5rakenduste jaoks.
2 Programme Setup (Programmi häälestamine)
• Mitmesuguste seadistuste konfigureerimine iga
teenuse jaoks. Nende hulka kuuluvad: Funktsioonid
Fav(ourite), Lock, Move, Move To, Skip, Select,
Erase, Label ja View.
3 Installation (Seadistamine)
• Kõigi teie alas saadaval olevate teenuste otsimiseks
või valitud kandja nimetamiseks/kustutamiseks/uuesti
otsimiseks.
4 System Setup (Süsteemi häälestus)
• Ekraaninäitude ja lasteluku seadistuste
konfigureerimine.
5 Accessories (Lisad)
• Tarkvara praeguse versiooni kuvamine ja tarkvara
uuendamine.
6 Common Interface (Üldine liides)
• Praeguste üldise liidese üksikasjade kuvamine.
7 Navigatsiooninupud
• DTV menu ekraanil navigeerimine.
DTV ühised operatsioonid
DTV ühise menüü operatsioonid
1 Vajutage DTV režiimile ligipääsuks DTV või b.
2 Vajutage DTV MENU ja kuvatakse DTV
Menüüekraan.
3 Vajutage soovitud menüü valimiseks c/d ning
seejärel vajutage vajadusel OK.
• Alates sellest punktist erinevad menüüõperatsioonid
sõltuvalt reguleeritavast punktist. Vaadake vastavat
menüüoperatsiooni lõiku.
• Te ei saa valida DTV-ga seotud menüüvalikuid,
kui „Auto Installation“ (Automaaseadistus) ei ole
lõpetatud.
• Vajutage DTV ja raadio režiimide vahel lülitamiseks
RADIO.
• Vajutage END ekraanilt väljumiseks ilma muudatusi
salvestamata.
22
Page 25
DTV menüü operatsioonid
Teave märgistiku ekraani kohta
Mõningatel juhtudel peate sisestama tähemärke.
Täpsema teabe saamiseks vt alljärgnevat.
Tähemärgistiku ekraani näidis
Alpha Numerical Character Set
1
2
4
1 Sisestusala
2 Tühik
3 Märgivaliku ala
4 KOLLANE (Select) nupp
5 a/b/c/d nupp
6 OK nupp
Tähemärgistiku abil kasutamise näidis.
1
2
3
4
5
6
FAV
!~#$%&‘ ( )*
+, - . /012345
6789; : <_>?@
ABCDEF GH I J K
LMNOPQRS TU V
WXY Z [ \ ] ^ ` = a
bcdef gh i j k l
mn op q r s t u v w
xyz
5
Tühiku lisamiseks või sellega ülekirjutamiseks.
Vajutage sisestusala ja märgivaliku ala vahel liikumiseks.
Vajuta kursori liigutamiseks.
Sisestusalas olles:
Kinnitab uue nime.
Kui kinnitamiseks on OK vajutatud, kuvatakse
kinnitusteade.
Vajutage „Yes“ (Jah) valimiseks c/d ning seejärel
vajutage OK.
Märgivaliku alas olles:
Kinnitab märgi sisestamise.
Select
OKEND0...9
6
Avage ekraanil „Label“ (Nimi) või „Carrier Setup“
(Kandja häälestamine) olles märgistiku ekraan.
(Vt lk 25 ja 26.)
Vajutage kursori märgivaliku alale viimiseks
KOLLAST (Select).
Vajutage soovitud märgi valimiseks a/b/c/d
ning seejärel vajutage OK. Korrake, kuni uus
nimi on täielikult sisestatud.
• Tühiku lisamiseks või sellega ülekirjutamiseks
kasutage tühikut
Uue nime registreerimiseks vajutage kursori
tagasi sisestusalale viimiseks KOLLAST (Select).
Vajutage OK.
• Kuvatakse kinnitusteade.
Vajutage „Yes“ valimiseks c/d ning seejärel
vajutage OK.
Language (Keel)
Keeleseadete valimine heli- (kui programmi saadetakse
enam kui ühes keeles) ja MHEG5-teenuste jaoks.
1
Vajutage OK, kui kursor on valikul „Language“.
2
Valige a/b abil „1st Pref. Audio“ (1. keeleeelistus), „2nd Pref. Audio“ (2. keele-eelistus),
„3rd Pref. Audio“ (3. keele-eelistus) või „MHEG“.
3
Valige iga valiku jaoks soovitud keel.
MÄRKUS
• Ekraanil kuvatava keele muutmiseks vt lk 18.
3
• Subtiitrite keele muutmiseks vt lk 31.
• MHEG5-teenuse üksikasju vt lk 31.
Saadavalolevate keelte loend
Baski
Katalaani
Horvaadi
Tšehhi
Faani
Hollandi
Inglise*
Soome
Prantsuse
Gaeli*
Galiitsia
Saksa
* MHEG5-teenuse jaoks saadaval olevad keeled
Kreeka
Itaalia
Norra
Poola
Portugali
Vene
Serbia
Slovaki
Hispaania
Rootsi
Türgi
Kõmri*
Programme Setup (Programmi
häälestamine)
Mitmesuguste seadistuste konfigureerimine iga teenuse
jaoks. Vajutage allpool selgitatud funktsioonidele
ligipääsuks eelmääratud numbrinuppe
Selle funktsiooni abil saate ühe sammu abil soovitud
teenusele hüpata. See on kasulik, kui ekraanil on
kuvatud palju teenuseid.
1
Vajutage kaugjuhtimisseadmel
teenuse numbrit ekraani vasakul poolel muuta.
Sisestage numbrinuppude
2
ning seejärel vajutage OK. Esile tõstetakse
valitud teenus.
. Nüüd saate
- abil number
Erase (Kustutamine)
Valitud teenus(t)e mälust kustutamine.
Vajutage soovitud teenuse valimiseks a/b.
1
Vajutage kaugjuhtimisseadmels
2
kustutatavat teenust näitav ikoon.
• vajutamine lülitab kustutamise ikooni sisse ja
välja.
• Kui soovite muudatusi salvestada, ärge vajutage
ekraanilt väljumiseks END.
Vajutage OK.
3
• Kuvatakse kinnitusteade.
Vajutage „Yes“ (Jah) valimiseks c/d ning
4
seejärel vajutage OK.
. Kuvatakse
Label (Nimi)
Individuaalsete teenuste nimede muutmine.
Vajutage kaugjuhtimisseadmel a/b.
1
Vajutage kaugjuhtimisseadmel
2
märgistiku ekraan.
3
Sisestage teenuse uus nimi. Märgistiku ekraani
kasutamise kohta vt lk 23.
. Kuvatakse
Installation (Seadistamine)
See lõik kirjeldab, kuidas DTV seadistusi peale
Esialgne automaatseadistus (DTV) (lk 8) teostamist
ümber konfigureerida.
Auto Installation
(Automaatseadistus)
Teler otsib ja salvestab automaatselt kõik teie alas
saadaval olevad teenused. Täpsema teabe saamiseks
vt Esialgne automaatseadistus (DTV) lk 8.
MÄRKUS
• Kui teler avastab uue kandja/teenuse, mis on muutunud
saadavaks peale „Auto Installation“ teostamist, kuvatakse
teade „Do you want to save?“ (Soovite salvestada?).
Vajutage „Yes“ või „No“ (Ei) valimiseks c/d ning seejärel
vajutage OK.
Carrier Scan (Kandja otsimine)
Uue kandja käsitsi lisamine soovitud kandja numbri või
sagedusriba sisestamise teel.
1
Vajutage c/d ja valige „Installation“.
2
Vajutage „Carrier Scan“ valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
Kui olete PINi juba seadistanud, sisestage see
siia. Kui mitte, sisestage tehases eelseadistatud
PIN „1234“.
Carrier Scan
Channel
Frequency (kHz)
Select
0...9OKENDDTV MENU
31
554000
View (Vaatamine)
Pildi aknas näidatud teenuse vaatamine.
1
Vajutage soovitud teenuse valimiseks a/b.
2
Vajutage kaugjuhtimisseadmel
• Pildi aknas näidatud kujutis muutub.
3
Vajutage programmi häälestamise ekraanilt
väljumiseks ja kujutise täisekraanil nägemiseks
END.
.
3
Vajutage a/b, et valida „Channel“ (Kanal),
seejärel kandja numbri sisestamiseks c/d,
ning seejärel vajutag OK.
• Valitud kandja sagedus alumises lahtris muutub
vastavalt.
4
Peale otsingu lõppemist näitab ekraan kõiki
saadavalolevaid teenuseid valitud ulatuses.
5
Kuvatakse kinnitusteade. Valige c/d abil
„Yes“ ning vajutage seejärel muudatuse
salvestamiseks OK.
MÄRKUS
• Sammu 3 asemel võite sageduse otse sisestada. Sellisel
juhul valige „Frequency (kHz)“ (Sagedus (kHz)), sisestage
numbrinuppude
vajutage OK. Numbrite vahel liikumiseks kasutage c/d.
• Peale „Carrier Scan“ teostamist pöördub „Move“
(Liigutamine) funktsiooni abil salvestatud järjestus tagasi
vaikejärjestusele.
• PINi seadistamise kohta vt lk 17.
- abil number ning seejärel
25
Page 28
DTV menüü operatsioonid
Carrier Setup (Kandja häälestamine)
See funktsioon võimaldab teil kandjaid ümber
nimetada, kustutada või uuesti otsida. „Carrier“ selles
kontekstis tähendab teenusejaama, mis pakub hulka
individuaalseid teenuseid.
1
Vajutage c/d ja valige „Installation“
(Seadistamine).
2
Vajutage „Carrier Setup“ valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
Kui olete PINi juba seadistanud, sisestage see
siia. Kui mitte, sisestage tehases eelseadistatud
PIN „1234“.
See funktsioon võimaldab piirata TV- ja
raadioteenuseid. See ei lase lastel vaadata kahjulikke
vägivaldseid või seksistseene.
1
Vajutage c/d ja valige „System Setup“
(Süsteemi häälestus).
Vajutage „Child Lock“ valimiseks a/b ning
2
seejärel vajutage OK.
Kui olete PINi juba seadistanud, sisestage see
3
siia. Kui mitte, sisestage tehases eelseadistatud
PIN „1234“.
Vajutage soovitud vanuse/reitingu (4...18/
4
Universal/Parental/X-rated/None(puudub))
valimiseks c/d ning seejärel vajutage OK.
• „None (Puudub)“, „Children (Lapsed)“, „Youth (Noored)“
ja „Adult (Täiskasvanud)“ on Rootsis kasutatavad
reitingud. (Üksikasjalikuma teabe saamiseks võtke
palun ühendust asjassepuutuvate asutustega.)
Child Lock
7Age/Rating
Select
MÄRKUS
• „Universal“ (üldine) ja „Parental“ (vanemad) on ainult
Prantsusmaal kasutatavad reitingud.
• „X-rated“ (X-reitinguga) on ainult Hispaanias kasutatav
reiting.
• Täpsemat teavet reitingute kohta vt lk 34.
OKENDDTV MENU
Accessories (Lisad)
Digitaalse mooduli versiooniteabe kontrollimine ja selle
uuendamine (kui saadaval).
Version (Tarkvara versioon)
Vajutage c/d ja valige „Accessories“.
1
2
Vajutage „Version“ valimiseks a/b ning seejärel
vajutage OK.
• Kuvatakse tarkvara versioon.
Software Upgrade (Tarkvara
uuendamine)
Sisseehitatud DTV-dekoodrit juhtivat tarkvara saab
vajadusel uuendada. Suurbritannias ja Rootsis saab
seda teha Over Air Download’i abil.
Ettevalmistamine
Tehke kindlaks ja märkige üles praegune tarkvara
versiooni number, nagu näidatud lõigu Version
(Tarkvara versioon) sammus 2.
Käsitsi uuendamine
Vajutage c/d ja valige „Accessories“.
1
2
Vajutage „Software Upgrade“ valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK. Teler otsib kõigilt
kandjatelt uuendamiseks saadaval olevat uut
tarkvara.
1 Kui Over Air Download abil uuendamine on
saadaval:
Kuvatakse kinnitusteade, mis küsib, kas soovite
uuenduse aktsepteerida või mitte.
Allalaadimiseks vajutage „Yes“ (Jah) valimiseks
c/d ning seejärel vajutage OK. Peale uuendamise
lõpetamist taaskäivitub teler automaatselt
installeeritud uue tarkvaraga.
Allalaadimise edasilükkamiseks vajutage „No“ (Ei)
valimiseks c/d ning seejärel vajutage OK. Järgige
juhiseid sobivama allalaadimisaja sisestamiseks.
Tarkvara uuendamist ei teostada, kui määratud
allalaadimisajal ei ole uut tarkvara saadaval.
2 Kui Over Air Download abil uuendamine EI ole
saadaval:
Ilmub teade, et allalaaditavat tarkvara ei ole
saadaval.
3
Õnnestunud uuendamises veendumiseks
kontrollige uut tarkvara versiooni numbrit.
Automaatne uuendamine
1
Kui valite Over Air Download abil uuendamist
pakkuva teenuse, kuvatakse kinnitusteade.
Järgige viipasid ekraanil.
2
3
Õnnestunud uuendamises veendumiseks
kontrollige uut tarkvara versiooni numbrit.
• Tarkvara uuendamine võib võtta umbes 30 minutit, kuid
võib kesta kauem (kuni 1 tund) sõltuvalt signaali olekust.
Uuendamise ajal ei saa te lülitada teleri või välise sisendi
režiimile ega siseneda B abil kaugjuhtimisseadmel
ooterežiimi.
ETTEVAATUST
• Ärge ühendage toitekaablit tarkvara uuendamise
toimumise ajal lahti, kuna see võib põhjustada
uuendamise ebaõnnestumise. Probleemi
tekkimisel küsige enne uuendusperioodi lõppu abi
kvalifitseeritud teeninduspersonalilt.
27
Page 30
DTV menüü operatsioonid
Common Interface (Üldine liides)
Tutvuge kasutuses oleva CI-mooduli (üldise liidese
moodul) ja CA-kaardi (tingimusliku ligipääsu kaart)
üksikasjaliku teabega.
1
Vajutage OK, kui kursor on valikul „Common
Interface“.
• Kuvatakse CI mooduli nimi.
CI Module
IRDETOModule Name
OKENDDTV MENU
Vajutage CI menüüle ligipääsuks OK.
2
• Kuvatakse üksikasjalik teave kasutatava CA kaardi
kohta.
3
Vajutage valiku valimiseks a/b ning seejärel
vajutage OK.
• Kuvatakse üksikasjalik teave valitud valiku kohta.
CA kaardi sisestamine
Kasutatakse ühte DVB üldist liidest (CI - Common
Interface), et võimaldada tingimusliku ligipääsu
(Conditional Access - CA) süsteemi kasutamist lisatava
CA mooduli abil.
Skrambleeritud ülekandega teenuseid saab suunata
läbi CA süsteemi.
Kui CI mooduli CA süsteem vajab kiipkaardilugejat, on
see lugeja CI mooduli osaks.
Kui sisestatud on ühilduv CA kaart, saate programmi
vaadata ilma lisatoiminguteta.
CA kaart
Üldise liidese moodul
Kui ühilduvat kaarti ei ole sisestatud:
1 Valige ühilduvat CA kaarti vajav programm.
• Ilmub hoiatusekraan.
2 Sisestage ühilduv CA kaart.
• Hoiatusekraan kaob ja te saate programmi
vaadata.
CA süsteemi toetavad:
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
MÄRKUS
• Tasulise teleülekande vaatamiseks peate teenusepakkujaga
lepingu sõlmima.
Täpsema teabe saamiseks võtke ühendust
teenusepakkujaga.
• Üldise liidese moodul ja CA kaart ei ole kaasasolevad ega
valikulised lisad.
28
Toite andmine antennile
Soovi korral võite antenni pistiku kaudu toidet anda. (Vt
lk 4.)
MÄRKUS
• See funktsioon lubatakse Analoogi menüüst. Üksikasju vt lk
18.
Page 31
Kasulikud funktsioonid (DTV)
Hetkel mängiva sündmuse vaatamiseks
Teave EPG kohta
Elektroonilise Programmijuhi (EPG - Electronic
Programme Guide) abil saate vaadata DTV ja
raadio sündmuste kavasid, vaadata nende kohta
üksikasjalikku teavet, valida hetkel mängiva sündmuse
ning seada taimeri tulevastele sündmustele.
Üldine EPG aken
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
3
16/04/2005
*
Services07:0008:0009:00
BBC NewsThe B ************
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
45
1 Teenuse nimi
2 Sündmuse nimi
* Programmiteave
3 Pildi aken
4 Teenuste loend
• Kuvab kõigi hetkel saadaval olevate teenuste loendi.
Loendit allapoole kerides värskendatakse vastavalt
paremal pool toodud sündmuste nimede loendit.
5 Sündmuste nimede loend
• Kuvab praeguste sündmuste nimed ridade ja
tulpadega tabelis. Sõltuvalt tingimustest saate
vaadata kavas olevate sündmuste teavet mitu päeva
ette.
• Kui vastuvõetav programm nime ei sisalda, kuvatakse
kas „No event name“ (Ei leia sündmusi) või tühi ruum.
Programmi saab siiski vaadata.
EPG kasutamine
Vajutage EPG.
1
• RADIO vajutamine lülitab DTV ja RADIO režiimide
vahel.
Vajutage ligipääsuks soovitud teenusele või
2
sündmusele a/b/c/d.
• Nuppude a/b/c/d abil sooritatavate toimingute ja
muudatuste jõustumise vahel „Programmiteabes“ ja
„Pildi akna“ kuval, on lühike viivutus.
• Pildi aknas näidatud kujutis muutub.
Teenuste loendis:
1 Vajutage lehekülje üles/alla kerimiseks a/b Või
2 Vajutage PUNAST (Page l) (Lehekülg l) või
ROHELIST (Page k)(Lehekülg k) ühe sammuga
eelmisele/järgmisele leheküljele hüppamiseks.
Sündmuste nimede loendis:
1 Vajutage lehekülje vasakule/paremale kerimiseks
c/d. Või
2 Vajutage KOLLAST (Prev. Day)(Eelmine päev) või
SINIST (Next Day)(Järgmine päev) ühe sammuga
eelmisele/järgmisele päevale hüppamiseks.
************
*********
*********
Page lPage kPrev. DayNext Day
OK
SelectOK/Timer
i+ENDDTV MENURADIO
TV/Radio
3
vajutage OK (OK/Timer).
• Teler näitab kujutist täisekraanil.
• Veel mitte alanud sündmuse valimine aktiveerib selle
asemel EPG taimeri.
MÄRKUS
• p vajutamine avab EPG kirjelduse ekraani, mis pakub
valitud sündmuse kohta lisateavet. Vajumiseks vajutage p
või END.
EPG taimeri kasutamine
Kui taimer on seadistatud, lülitub teler selle
algusaja saabumisel automaatselt eelseadistatud
telesündmusele.
1
Vajutage EPG.
2
Vajutage Sündmuste nimede loendist soovitud
sündmuse valimiseks a/b/c/d ning seejärel
vajutage OK (OK/Timer).
• Valige sündmus, mis pole veel alanud.
3
Vajutage PUNAST (Timer Mode) ning seejärel
vajutage a/b, et valida soovitud parameeter
(Once, Daily, Weekly või Monthly) (Korra, Kord
päevas, Kord nädalas või Kord kuus) ning
seejärel vajutage OK.
• Peale määramist on eelseadistatud sündmus EPG
sündmuste nimede loendis kuvatud oranži taustaga.
• Eelseadistuse tühistamiseks valige kustutatav
sündmus, vajutage ROHELIST (Delete Timer),
vajutage „Yes“ (Jah) valimiseks c/d ning seejärel
vajutage OK.
Timer
S.No Service name
070
BBC NewsOnce04/11/05 07:00 00:30
MÄRKUS
• Seda funktsiooni ei saa määrata lukustatud teenustele või
lasteluku rakendumisel. (Vt lk 24 ja 27.)
• Korraga saab taimeri funktsiooni abil eelseadistada kuni 8
sündmust.
• Kui vaatate mõnda muud sündmust, kuvatakse mõni
sekund enne eelseadistatud aega ekraanil hoiatusteade.
• Kui eelseadistatud sündmused kattuvad, kuvatakse
hoiatusteade.
• Kui eelseadistate sündmuse EPG taimeri abil ja toitekaabel
on lahti ühendatud, võib teleri toide mitme sekundi jooksul
mitte taastuda.
• Kui te seadistate EPG taimeri, siis on voolutarve
ooterežiimis kõrgem (33 W või enam) kui tavaliselt.
• Kui lülitate teleri välja, siis EPG taimer ei tööta.
● Kui kasutate EPG taimerit salvestamiseks:
• Seadke kindlasti vastavalt ka oma salvestusseadme taimer.
• Ärge vahetage salvestamise ajal kanaleid.
• Kui teler on eelseatud eetrisoleku aja lähenedes
ooterežiimil, siis väljastab see salvestamise jaoks signaali
ilma ekraanile pilte kuvamata.
Mode DateTime Duration
Once
Daily
Weekly
Monthly
Timer ModeDelete Timer
Select
OKENDDTV MENU
29
Page 32
Kasulikud funktsioonid (DTV)
ESG kasutamine
Elektrooniline Teenusejuht (Electronic Service Guide
- ESG) on EPG lihtsustatud versioon, mis annab
kiiremaks ligipääsuks ainult põhiteavet hetkesündmuste
kohta.
1
Vajutage ESG.
• Kuvatakse ESG ekraan.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
ServicesCurrent Event
BBC NewsThe Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
2
Vajutage soovitud teenuse valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
• ESG ei paku teavet tulevaste sündmuste kohta ega
ligipääsu taimeri funktsioonile.
Select
***
***
***
Page lPage k
i+ ENDOK DTV MENURADIO
16/04/2005
TV/Radio
Digitaalprogrammide loendi
kasutamine
Teenuste valimine Programme List abil numbrinuppude
- või P (r/s) asemel.
1
Kui muud ekraanimenüüd ei kuvata, siis
vajutage OK. (Välja arvatud juhul, kui on valitud
väline sisendallikas.)
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Carrier
Freq
FFT
GI
QAM
BBC
538000 kHz
8K
1/8
64
Teenuseteabe vaatamine
Teenuseteave näitab sündmuste nimesid, sündmuse
alguse/lõpu aega ja muud kasuliku teavet.
1
Vajutage p.
Teenuseteave
7
6
2
1
7BBC 1
07:00
Business news
08:00
3
4
1
BBC
0
1 Kanali loogiline number
2 Teenuse nimi
3 Kandja nimi
4 Lemmiku tüüp
5 Teletekst saadaval
6 Subtiitrid saadaval
7 Lukustusolek
8 Skrambleeritud teenus
9 Multi-audio olek
0 Praeguse sündmuse nimi
1 Praegune kuupäev ja kellaaeg
2 MHEG5 teenus saadaval
2
Üksikasjalikuma teabe kuvamiseks vajutage
uuesti p.
• Siin saate kontrollida valitud teenuse signaali tugevust
ja kvaliteeti.
5
8
9
07:45
04/11/2005
MHEG
21
Hetkel vaadatav teenus
Pildi aknas näidatav teenus
Ekraan näitab teenuste loendit kas TV või
2
raadio režiimis, sorteerituna lemmiku tüübi järgi
(All, Fav 1 - 4) (Kõik, Lemmikud 1 – 4), nagu
konfigureeritud lk 24.
Vajutage soovitud teenuse valimiseks a/b ning
3
seejärel vajutage OK.
• Pildi aknas näidatud kujutis muutub.
Vajutage Programme Listist väljumiseks ja
4
kujutise täisekraanil nägemiseks END.
30
Select
ENDOKDTV MENURADIO
TV/Radio
Page 33
Kasulikud funktsioonid (DTV)
Multi-audio funktsiooni kasutamine
Hetkel vaadatava teenuse audiorežiimi ja keele
muutmine.
1
Vajutage 2, kui kuvatud ei ole ühtegi
menüüekraani.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1Eng
2Fre
3Ger
4Fin
2
Valige c/d abil soovitud audiorežiim (Left,
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2
MPEG2
MPEG2
OKENDDTV MENU
PID
1211
1212
1213
1214
Right, L+R, Stereo) (Vasak, Parem, V+P, Stereo)
ning vajutage seejärel alla liikumiseks b.
Vajutage teenuse jaoks soovitud keele
3
valimiseks a/b ning seejärel vajutage OK.
MÄRKUS
• Mõne teise teenuse valimisel või toite välja lülitamisel
pöördub seadistus tagasi menüüs Language (lk 23)
määratud valikule.
Subtiitrite kuvamine
Subtiitrite näidu jaoks soovitud keele määramine ja
subtiitrite näitamise lubamine/keelamine.
1
Vajutage [, kui kuvatud ei ole ühtegi
menüüekraani.
Subtitle
MÄRKUS
• Kui „Subtitle“ on määratud „On“, alustab teler subtiitrite
andmeid sisaldavale programmile lülitamisel automaatselt
subtiitrite näitamist.
• Kui vajutate [ DTV saate vaatamise ajal, võib subtiitrite
ekraaninäidu asemel ilmuda teade „No subtitle“ (Subtiitrid
puuduvad). (See sõltub programmi tüübist ja võib juhtuda
isegi juhul, kui teler tegelikult subtiitrite andmeid vastu
võtab.)
Sellisel juhul vajutage esmalt teleteksti režiimi
aktiveerimiseks m, seejärel vajutage [.
Kui valite automaatseadistuses riigi seadetes ühe neljast
põhjamaast (Rootsi, Norra, Soome või Taani)
• Subtiitrite seadistus on „On“ kui lülitate toite välja või
vahetate kanalit.
Kui valitud on muu riik:
• Subtiitrite seadistus on „Off“ kui toide on välja lülitatud.
MHEG5 rakenduse kasutamine
(ainult Ühendkuningriigis)
Mõned teenused pakuvad teile programme koos
nendesse kodeeritud MHEG (Multimedia and
Hypermedia Expert Group) rakendusega, mis
võimaldab DTVd interaktiivselt kogeda.
Kui see on olemas, käivitub MHEG5 rakendus m
vajutamisel.
MHEG5 ekraani näidis
Language
Subtitle
Select
Vajutage „Language“ (Keel) valimiseks a/b,
2
OKENDDTV MENU
voos saavaval oleva keele valimiseks c/d ning
seejärel vajutage b.
Valige „Subtitle“ (Subtiitrid), valige c/d abil
3
„On“ (Sees) või „Off“ (Väljas).
• Kuvatakse kinnitusteade.
Vajutage „Yes“ (Jah) valimiseks c/d ning
4
seejärel vajutage OK.
English
On
MÄRKUS
• Kui „Subtitle“ on määratud „On“ ja teler on lülitatud nii
MHEG5 kui subtiitrite andmeid sisaldavale teenusele,
eelistatakse subtiitreid ja subtiitrite esitlus algab
automaatselt. Sellisel juhul vajutage MHEG5 esitluse
alustamisek m.
31
Page 34
Lisa
Veaotsing
ProbleemVõimalik lahendus
• Toide puudub.
• Seadet ei saa kasutada.• Välismõjud, nagu välk, staatiline elekter jne, võivad põhjustada vigu kasutamises.
• Kaugjuhtimisseade ei tööta.
• Osa pildist on maha lõigatud.• Kas pildi asetus on õige? (Vt lk 18.)
• Imelikud värvid, heledad või
tumedad värvid või värvide
joondusvead.
• Toide lülitub äkitselt välja.• Seadme sisemine temperatuur on tõusnud.
• Pilt puudub.• Kas ühendus teiste komponentidega on õige? (Vt lk 9 ja 10.)
• Heli puudub.• Kas helitugevus on liiga madal? (Vt lk 6 ja 7.)
• DTV menüü ekraan kuvatakse
mustvalgelt ja valikut on raske
valida.
• Telerist kostab mõnikord praksuvat
heli.
• Kontrollige, kas vajutasite kaugjuhtimisseadmel B. (Vt lk 8.)
Kui teleri indikaator on punane, vajutage B.
• Kas toitekaabel on lahti ühendatud? (Vt lk 4.)
• Kontrollige, kas vajutasite teleril a. (Vt lk 8.)
Sellisel juhul kasutage seadet peale esmalt toite välja lülitamist või toitekaabli lahti
ühendamist ning 1 kuni 2 minuti järel uuesti ühendamist.
• Kas patareid on sisestatud õigesti joondatud polaarsusega (e, f)? (Vt lk 5.)
• Kas patareid on kulunud? (Asendage uute patareidega.)
• Kas kasutate seda tugeva fluorestseeruva valguse all?
• Kas fluorestseeruv valgus langeb kaugjuhtimissensorile?
• Kas ekraani režiimi reguleerimised (4:3 režiim/WSS), nagu pildi suurus, on tehtud
õigesti? (Vt lk 18 ja 20.)
• Reguleerige pildi tooni. (Vt lk 13 ja 14.)
• Kas ruum on liiga hele? Pilt võib liiga heledas ruumis tumedana tunduda.
• Kontrollige värvisüsteemi seadistust. (Vt lk 16 ja 19.)
• Kontrollige HDMI häälestuse seadistust. (Vt lk 19.)
Eemaldage avasid blokeerivad esemed või puhastage.
• Kontrollige toite juhtimise seadistust. (Vt lk 15.)
• Kas unetaimer on seatud? Vajutage kaugjuhtimisseadmel SLEEP, kuni see on välja
lülitatud.
• Kas sisendsignaali tüüp on peale ühendamist õigesti valitud? (Vt lk 19.)
• Kas valitud on õige sisendallikas? (Vt lk 9.)
• Kas sisendsignaal on ühildumatu? (Vt lk 33.)
• Kas pildi reguleerimine on õige? (Vt lk 13 ja 14.)
• Kas antenn on õigesti ühendatud? (Vt lk 4.)
• Kas „Audio Only“ (Ainult heli) all on valitud „On“ (Sees)? (Vt lk 18.)
• Veenduge, et kõrvaklapid ei oleks ühendatud. (Vt lk 7.)
• Kontrollige, kas vajutasite kaugjuhtimisseadmel e. (Vt lk 6.)
• Kontrollige, kas „Monochrome“ (Must-valge) on määratud „On“. Kui nii, määrake
see „Off“ (Väljas). (Vt lk 14.)
• See ei ole rike. See juhtub, kui korpus temperatuurimuutuste tõttu kergelt paisub
või kokku tõmbub. See ei mõjuta teleri töövõimet.
Ettevaatusabinõud kõrge ja madala temperatuuriga keskkondades
kasutamisel
• Kui seadet kasutatakse madala temperatuuriga ruumis (nt tuba, kontor), võib pilt jätta jälgi või tunduda kerge viivitusega.
See ei ole rike ja seadme töö taastub temperatuuri normaliseerumisel.
• Ärge jätke seadet kuuma või külma asukohta. Samuti äge jätke seadet otsesesse päikesevalgusesse ega küttekeha
lähedale, kuna see võib põhjustada korpuse deformeerumist ja LCD-paneeli rikkeid.
Hoiutemperatuur:l20°C kuni e60°C.
TÄHTIS MÄRKUS PINI LÄHTESTAMISE KOHTA
Soovitame järgneva juhise kasutusjuhendist eemaldada, et vältida selle lugemist laste poolt. Kuna käesolev
kasutusjuhend on mitmekeelne, soovitame teha sama iga keelega. Hoidke see hilisemaks vaatamiseks kindlas
kohas.
Korrake samme 1 kuni 3 lõigus PINi muutmine. (Vt lk 17.)
1
2
Sisestage kehtiva PINi tühistamiseks „3001“.
• PIN lähtestatakse tehase eelseadistusele „1234“.
32
Page 35
Lisa
Arvutiga ühilduvuse tabel
Eraldusvõime
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
Horisontaalne
sagedus
31,5 kHz60 Hz
37,9 kHz60 Hz
48,4 kHz60 Hz
47,7 kHz60 Hz
47,7 kHz60 Hz
VGA, SVGA, XGA ja WXGA on International
Business Machines Corp. registreeritud
kaubamärgid.
MÄRKUS
• Sellel teleril on ainult piiratud ühilduvus arvutitega, õige töö
garanteeritakse ainult juhul, kui videokaart vastab täpselt
VESA 60Hz standardile. Kõrvalekaldumised standardist
põhjustavad pildi häireid.
• Sõltuvalt graafikakaardist võidakse 1360 g 768
eraldusvõime kuvada ebaõigesti.
Vertikaalne
sagedus
VESA
standard
✓
✓
✓
✓
✓
RS-232C pordi spetsifikatsioonid
Teleri juhtimine arvutiga
• Kui programm on määratud, saab telerit RS-232C pistiku
kaudu arvuti abil juhtida. Saab valida sisendsignaali
(arvuti/video), reguleerida helitugevust ning teha mitmeid
teisi reguleerimisi ja seadistusi, lubades automaatse
programmeeritud esitamise.
MÄRKUS
• Seda süsteemi peaks kasutama isik, kes on arvutite
kasutamisega harjunud.
Kommunikatsiooniprotseduur
Juhtimiskäsud saadetakse RS-232C pistiku kaudu
arvutist telerile.
Teler tegutseb vastavalt saadud käsule ja saadab
arvutile vastussõnumi.
Ärge saatke korraga mitut käsku. Enne uue käsu
saatmist oodake, kuni arvuti saab vastuse OK.
Käsu vorming
Kaheksa ASCII koodi e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
TagastuskoodKäsk 4 kohtaParameeter 4 kohta
Käsk 4 kohta: Käsk. Neljast märgist koosnev tekst.
Parameeter 4 kohta: Parameeter 0 – 9, g, tühi, ?
Parameeter
Sisestage parameetri väärtused vasakule joondades
ning täitke ülejääk tühiku(te)ga. (Sisestage parameetri
jaoks kindlasti neli väärtust.)
Kui sisestatud parameeter ei ole reguleeritavas
ulatuses, tagastatakse „ERR“. (Vt „Vastusekoodide
vorming“.)
0
0009
–30
100
0055
Kui mõne käsu puhul on sisestatud „?“, vastab sellele
kehtiv seadistuse väärtus.
RS-232C jada-juhtkaabel
(risttüüpi, saadaval kauplustes)
Probleemi vastus (kommunikatsiooniviga või ebaõige
käsk)
ERR
Tagastuskood (0DH)
33
Page 36
Lisa
Käsud
JUHITAV VALIKKÄSK
TOITE SEADISTUSP O W R 0 _ _ _ TOIDE VÄLJA
SISENDI VALIK AI T G D _ _ _ _ SISENDI VAHETAMINE (Lülitus)
KANALD C C H * * _ _ TELERI KANAL OTSE (1 – 99)
SISENDI VALIK BI N P 1 0 _ _ _ EXT1 (Y/C)
AV REŽIIMI VALIKA V M D 0 _ _ _ AV REŽIIMI VALIK (Lülitus)
HELITUGEVUSV O L M * * _ _ HELITUGEVUS (0 – 60)
MÄRKUS
• Kui parameetri tulbas on toodud alakriips (_), sisestage tühik.
• Kui toodud on tärn (*), sisestage väärtus tulbas JUHITAV SISU toodud ulatuses.
I T V D _ _ _ _ TV (FIKSEERITUD KANAL)
I D T V _ _ _ _ DTV (FIKSEERITUD KANAL)
I A V D * _ _ _ EXT1 – 7 (1 – 7)
I A V D ? ? ? ? 1 kuni 7, ERR (TV/DTV)
D C C H ? ? ? ? 1 kuni 99
C H U P _ _ _ _ KANAL ÜLES
C H D W _ _ _ _ KANAL ALLA
D T V D * * * _ DTV KANAL OTSE (1 - 999)
D T V D ? ? ? ? 1 kuni 999
D T U P _ _ _ _ DTV KANAL ÜLES
D T D W _ _ _ _ DTV KANAL ALLA
I N P 1 1 _ _ _ EXT1 (CVBS)
I N P 1 2 _ _ _ EXT1 (RGB)
I N P 1 ? ? ? ? 0 kuni 2
I N P 2 0 _ _ _ EXT2 (Y/C)
I N P 2 1 _ _ _ EXT2 (CVBS)
I N P 2 2 _ _ _ EXT2 (RGB)
I N P 2 ? ? ? ? 0 kuni 2
I N P 3 0 _ _ _ EXT3
I N P 4 0 _ _ _ EXT4
I N P 5 0 _ _ _ EXT5 (KOMPONENT)
I N P 6 0 _ _ _ EXT6 (HDMI)
I N P 7 0 _ _ _ EXT7 (HDMI)
A V M D 1 _ _ _ STANDARD
A V M D 2 _ _ _ SOFT
A V M D 3 _ _ _ ECO
A V M D 4 _ _ _ USER
A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC
A V M D ? ? ? ? 1 kuni 5
V O L M ? ? ? ? 0 kuni 60
PARAMEETER
JUHITAV SISU
JUHITAV VALIKKÄSK
POSITSIOONH P O S * * * _
LAIREŽIIMW I D E 0 _ _ _ LAIREŽIIM (Lülitus)
TUMMM U T E 0 _ _ _ TUMM (Lülitus)
HELIKESKKONDA C D V 0 _ _ _ HELIKESKKOND (Lülitus)
AUDIO VAHETUSA C H A _ _ _ _ HELI VALIMINE (ST/Kakskeelne/
UNETAIMERO F T M 0 _ _ _ VÄLJA
TEKSTT E X T 0 _ _ _ TEKST VÄLJA
PARAMEETER
HPOS? ? ? ?
VPOS * * * _
VPOS? ?? ?
C L C K * * * _ KELL (0 - 180)
C L C K ? ? ? ? 0 kuni 180
P H S E * * _ _ FAAS (0 – 64)
P H S E ? ? ? ? 0 kuni 64
W I D E 1 _ _ _ NORMAL (AV)
W I D E 2 _ _ _ ZOOM 14:9 (AV)
W I D E 3 _ _ _ PANORAMA (AV)
W I D E 4 _ _ _ FULL (AV)
W I D E 5 _ _ _ CINEMA 16:9 (AV)
W I D E 6 _ _ _ CINEMA 14:9 (AV)
W I D E 9 _ _ _ NORMAL (PC)
W I D E 1 0 _ _ FULL (PC)
W I D E ? ? ? ? 1 kuni 10
M U T E 1 _ _ _ TUMM SISSE
M U T E 2 _ _ _ TUMM VÄLJA
M U T E ? ? ? ? 1 kuni 2
A C D V 1 _ _ _ HELIKESKKOND SISSE
A C D V 2 _ _ _ HELIKESKKOND VÄLJA
A C D V ? ? ? ? 1 kuni 2
O F T M 1 _ _ _ 30 m
O F T M 2 _ _ _ 1 h 00 m
O F T M 3 _ _ _ 1 h 30 m
O F T M 4 _ _ _ 2 h 00 m
O F T M 5 _ _ _ 2 h 30 m
O F T M ? ? ? ? 0 kuni 150
T E X T 1 _ _ _ TEKSTI VAHETUS (Lülitus)
T E X T ? ? ? ? 0 kuni 1
DCPG * * * _
D C P G ? ? ? ? 100 kuni 899
LCD-paneel
Eraldusvõime
Video värvisüsteemPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Teleri
funktsioon
Heledus450 cd/m
Taustavalguse tööiga60 000 tundi (Standardrežiimis)
VaatamisnurgadH : 176° V : 176°
Audiovõimendi
Kõlar
PistikudAntenni sisend
ToitevajadusAC 220–240 V, 50 Hz
Voolutarve146 W (0,9 W ooterežiimis) (meetod IEC60107)
Kaal14,5 kg (ainult ekraan), 17,0 kg (ekraan koos alusega)
Töötemperatuur
• Pideva parendamise poliitika osana jätab SHARP enesele õiguse teha toote parandamiseks muudatusi disaini ja
spetsifikatsioonidesse ilma eelneva etteteatamiseta. Siintoodud töövõime spetsifikatsioonide numbrid on toodetud seadmete
nimiväärtused. Individuaalsetes seadmetes võib esineda mõningasi kõrvalekaldeid.
10W g 2
(100 mm g35 mm) g 2
UHF/VHF 75q Din tüüpi (analoog ja digitaalne)
0°C kuni k40°C
Valikulised lisad
Värvilisele LCD-telerile on saadaval siintoodud
valikulised lisad. Palun ostke need lähimast kauplusest.
• Lahitulevikus võib saadaval olla teisi valikulisi lisasid.
Ostmisel lugege ühilduvuse kindlakstegemiseks uusimat
kataloogi ja kontrollige saadavust.
Osa nimiOsa number
SeinakinnituskonsoolAN-37AG5
35
Page 38
Tähelepanu: Teie
toode on tähistatud
selle sümboliga.
See tähendab, et
kasutatud elektri- ja
elektronseadmeid
ei tohiks ära visata
koos tavaliste
olmejäätmetega. Nende
toodete jaoks on eraldi
kogumissüsteem.
A. Kasutajainfo seadmete äraviskamise kohta (eramajapidamistele)
1. Euroopa Liidus
Tähelepanu: kui soovite seadmest vabaneda, palun ärge visake seda tavalisse prügikasti!
Kasutatud elektri- ja elektronseadmeid tuleb käidelda eraldi ja vastavalt õigusaktidele, mis nõuavad elektri- ja
elektronseadmete õiget käitlust, taaskasutust ja ringlussevõttu.
Pärast õigusaktide rakendamist liikmesriikides võivad ELi eramajapidamised tagastada oma kasutatud elektri- ja
elektronseadmed tasuta selleks määratud kogumispunktidesse*. Mõnedes riikides* võib kohalik jaemüüja vana
toote tasuta tagasi võtta ka siis, kui ostate sarnase uue toote.
*) Palun võtke täpsustamiseks ühendust oma kohaliku asutusega.
Kui teie kasutatud elektri- või elektronseadmel on patareid või akud, palun vabanege neist eelnevalt vastavalt
kohalikele nõuetele.
Selle toote korrektse kõrvaldamisega aitate tagada jäätmete nõuetekohase käitluse, taaskasutuse ja ringlussevõtu
ning seega vältida võimalikke kahjulikke mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele, mida jäätmete vale käitlus
vastasel juhul kaasa võiks tuua.
2. Muudes riikides väljaspool ELi
Kui soovite sellest tootest vabaneda, võtke palun ühendust kohalike asutustega ja selgitage välja õige
kõrvaldamisviis.
B. Info seadmete äraviskamise kohta äriklientidele.
1. Euroopa Liidus
Kui toodet kasutatakse ärilistel eesmärkidel ja te soovite sellest vabaneda:
Palun võtke ühendust SHARPi toodete vahendajaga, kes teavitab teid toote tagastamisvõimalustest. Võimalik,
et teil tuleb tasuda toote tagastamise ja ringlussevõtuga kaasnevad kulud. Väikesemõõdulisi tooteid (ja väikeses
koguses) võidakse vastu võtta ka teie kohalikus kogumispunktis.
2. Muudes riikides väljaspool ELi
Kui soovite sellest tootest vabaneda, palun võtke ühendust kohalike asutustega ja selgitage välja õige
kõrvaldamisviis.
Tootega kaasasolev patarei võib sisaldada vähestes kogustes plii.
EÜ riikides: Läbikriipsutatud jäätmekonteiner näitab, et kasutatud patareid ei kuulu äraviskamisele koos
tavaliste majapidamisjäätmetega! Eksisteerib spetsiaalne pruugitud patareide kokkukogumise süsteem, et
kindlustada, vastavalt kehtivale seadusandlusele, nende nõuetekohane töötlus ja taastootmine. Täpsemat teavet
kokkukogumise süsteemide kohta saab kohalike võimuesindajate käest.
Šveitsis: Pruugitud patareid võib tagastada müügipunkti.
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla
środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo
popieriaus
Τυπωμένο σε οικολογiκό χαρτί
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
Τυπώθηκε στην Πολωνία
TINS-D794WJZZ
08P07-PL-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.