TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
POLSKIMAGYARČESKY
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΜΕΕΓΧΡΩΜΗΟΘΟΝΗ
LCD (ΥΓΡΩΝΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTILATVISKILIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 2
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
)5)
or
and of the same rating as above,
DANGER:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
• Modelim LC-37D44E-BK ir melns korpuss.
• Modelim LC-37D44E-GY ir sudraba korpuss.
• Lietošanas rokasgrāmatā attēli un OSD (On-Screen Display = ekrāna logi) ir paredzēti tikai ilustratīvam nolūkam un var
nedaudz atšķirties no reālās situācijas.
• Rūpnīcas sākotnēji noteiktais PIN kods ir „1234“.
Tikai TVTikai TV/AVTikai TV/DTV/AVTikai AVTikai PC
: Augstākminētās rokasgrāmatā izmantotās ikonas,
norāda uz to izvēlnes punktu, kuru iespējams
iestatīt vai noregulēt tikai izvēlētajā ienākošā signāla
režīmā.
Ierīces utilizācija kalpošanas laika beigās .................................36
...27
LATVISKI
1
Page 4
Godātais SHARP klient!
Pateicamies, ka iegādājāties SHARP šķidro kristālu (LCD) krāsu televizoru. Lai nodrošinātu jūsu jaunā televizora
drošu un ilggadīgu darbību bez traucējumiem, pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet nodaļu „Svarīgi drošības
piesardzības pasākumi“.
Svarīgi drošības piesardzības pasākumi
• Tīrīšana—pirms televizora tīrīšanas, izraujiet televizora strāvas padeves vadu no sienas kontaktligzdas. Ierīces tīrīšanai
izmantojiet mitru audumu. Neizmantojiet šķidrus tīrīšanas līdzekļus vai izsmidzināmos tīrīšanas līdzekļus.
• Ūdens un mitrums—nelietojiet ierīci ūdens tuvumā, piemēram, vannas istabā, mazgāšanās telpā, virtuves izlietnes
tuvumā, veļas mazgāšanas vannas tuvumā, pie peldbaseina vai mitrā pagrabā.
• Nekādā gadījumā, nenovietojiet uz televizora vāzes vai citus ar ūdeni pildītus traukus. Ūdens var izlīt uz
televizora un izraisīt ierīces aizdegšanos vai elektrisko īssavienojumu.
• Statīvs—nenovietojiet ierīci uz nestabiliem TV ratiņiem, statīva, trijkāja vai galdiņa. Pretējā gadījumā,
ierīce var nokrist, kā rezultātā varat gūt ievainojumus, kā arī sabojāt ierīci. Izmantojiet tikai tādus TV
ratiņus, statīvus, trijkājus, stiprinājumus pie sienas vai galdiņus, kuru izmantošanu ir ieteicis ražotājs
vai kuri tiek tirgoti kopā ar šo ierīci. Stiprinot ierīci pie sienas, rūpīgi ievērojiet ražotāja norādījumus.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos stiprinājumu līdzekļus.
• Pārvietojot televizoru, kas novietots uz TV ratiņiem, uz citu vietu, stumiet to īpaši piesardzīgi. Pēkšņa
apstāšanās, stumšana ar pārmērīgu spēku un nelīdzena grīda var izraisīt ierīces nokrišanu no TV
ratiņiem.
• Ventilācija—korpusa ventilācijas un citas atveres ir izstrādātas tieši ventilēšanas vajadzībām.
Neaizsedziet un nenosprostojiet ventilācijas un citas atveres, jo nepietiekama ventilācija var izraisīt
ierīces pārkaršanu un/vai saīsināt ierīces kalpošanas laiku. Nenovietojiet ierīci uz gultas, dīvāna, segām
vai līdzīgām virsmām, jo tās var nosprostot ventilācijas atveres. Ierīce nav paredzēta iebūvētai uzstādīšanai; nenovietojiet
ierīci slēgtā vietā, piemēram, grāmatu skapī vai plauktā, izņemot ja varat nodrošināt atbilstošu ventilāciju vai ražotāja
norādījumu ievērošanu.
• Ierīcē izmantotais šķidro kristālu ekrāna (LCD) panelis ir izgatavots no stikla. Šī iemesla dēļ, ierīcei nokrītot vai saņemot
triecienu, ekrāns var saplīst. Gadījumā, ja šķidro kristālu ekrāna panelis saplīst, centieties nesavainoties ar saplīsuša stikla
gabaliem.
• Siltuma avoti—turiet ierīci tālāk no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, apsildes elementiem, plītīm un citiem siltumu
izdalošiem objektiem (tajā skaitā pastiprinātājiem).
• Lai nepieļautu ierīces aizdegšanos, nekādā gadījumā, nenovietojiet sveces vai citus atklātas liesmas priekšmetus uz
televizora vai tā tuvumā.
• Lai nepieļautu aizdegšanos vai elektrisko īssavienojumu, nenovietojiet televizoru vai citus smagus
priekšmetus uz televizora strāvas padeves vada.
• Neattēlojiet uz ekrāna apstādinātu kadru ilgi, jo tā rezultātā uz ekrāna var saglabāties attēla negatīva
kontūras.
• Ja strāvas padeves vads ir iesprausts kontaktligzdā, elektrības patēriņš notiek visu laiku.
• Apkope – nekādā gadījumā neremontējiet televizoru pats. Noņemot televizora korpusa vākus, jūs sevi
pakļaujat augstam spriegumam un citiem bīstamiem apstākļiem. Uzticiet apkopes vai remontdarbu veikšanu kvalificētiem
speciālistiem.
Šķidro kristālu ekrāna panelis ir ļoti augstas tehnoloģijas produkts, kas nodrošina izcilu attēla izšķirtspēju.
Ļoti lielā pikseļu skaita dēļ, uz ekrāna dažreiz var parādīties daži neaktīvi pikseļi, kas saskatāmi, kā nekustīgi
zilas, zaļas vai sarkanas krāsas punkti.
Šāda parādība ietilpst produkta specifikācijā un tās esamība nenozīmē, ka ierīces darbībā ir traucējumi.
Piesardzības pasākumi pārvadājot televizoru
Pārvietojot televizoru, tas ir jānes diviem cilvēkiem ar abām rokām; centieties pārāk nespiest ekrānu.
Preču zīmes
• „HDMI, HDMI logotips un High-Definition Multimedia Interface ir uzņēmuma HDMI Licensing LLC preču zīmes vai
reģistrētas preču zīmes.“
• „HD ready“ logotips ir EICTA piederoša preču zīme.
• DVB logotips ir „Digital Video Broadcasting“ – (DVB) projekta – reģistrēta preču zīme.
2
Page 5
Piegādes komplektā ietilpstošie piederumi
Tālvadības pults (g1)Strāvas padeves vads (g1)
Dažādās valstīs ierīces forma
var būt atšķirīga.
5. un 6. lpp.4. lpp.
• „AA“ izmēra baterija (g2) ........ 5. lpp.
Vadu pieslēgskava
(g1)
4. lpp.
• Lietošanas rokasgrāmata (šis izdevums)
Statīvs (g1)
3. lpp.
Ātrais ceļvedis
Statīva piestiprināšana
Pirms pamatnes mīkstinājuma ieklāšanas, uz kuras paredzēts novietot televizoru, pārliecinieties, ka
virsma ir pilnīgi līdzena. Šāda rīcība ļauj novērst vēlākus bojājumus.
Pirms statīva pievienošanas (vai noņemšanas), izņemiet strāvas padeves vadu no AC INPUT pieslēgvietas.
1
Pārbaudiet, vai kopā ar televizoru komplektā ir
visas 10 skrūves.
Skrūves (m10)
2
Pievienojiet statīva abas puses vienu pie otras,
izmantojot 6 skrūves, kā norādīts.
1 Ievietojiet statīvu televizora apakšējās virsmas
3
spraugā.
2 Ievietojiet 4 skrūves televizora aizmugurējā
daļā un nospriegojiet tās, kā norādīts attēlā.
PIEZĪME
• Lai noņemtu statīvu, veiciet augstākminētās darbības
pretējā secībā.
3
Page 6
Ātrais ceļvedis
Televizora uzstādīšana
Standarta kontaktspraudnis
DIN45325 (IEC 169-2)
75 omu koaksiālais vads
Antena
Lai uztvertu ciparu / analogā veidā pārraidītās stacijas,
pievienojiet antenas vadu, kas nāk no antenas
pieslēgvietas, vai jumta / istabas antenu pie jūsu televizora
antenas pieslēgvietas ierīces aizmugurējā daļā.
Pastāvot labiem uztveršanas apstākļiem, var izmantot
arī istabas antenu. Pasīvās un aktīvās istabas antenas
ir pieejamas mazumtirdzniecībā. Aktīvās antenas strāvu
saņem caur antenas ieejas pieslēgvietu.
Strāvas spriegumu (5V) attiecīgi iestata sadaļā „Supply
Voltage“ (Strāvas spriegums). (Skatīt 18. lpp.)
Vadu sastiprināšana
Sastipriniet vadus ar
vadu skavu
Strāvas padeves vads
Novietojiet televizoru
strāvas kontaktligzdas
tuvumā tā, lai strāvas
padeves vads sniegtos līdz
ligzdai.
Dažādās valstīs ierīces
forma var būt atšķirīga.
Vadu skava
Televizora stiprināšana pie sienas
• Televizoru atļauts stiprināt pie sienas tikai ar sienas montāžas kronšteiniem, kas pieejami pie SHARP izplatītāja.
(Skatīt 35. lpp.) Citas konstrukcijas sienas kronšteinu izmantošana var nenodrošināt stabilu stiprinājumu un var
izraisīt nopietnus ievainojumus.
• Televizora centrs atrodas 6 mm virs „A“, kas iegravēts metāla loksnes stūrī, ko izmanto ierīces piestiprināšanai
pie sienas.
• Šķidro kristālu krāsu televizora uzstādīšanai nepieciešamas iemaņas un tāpēc uzstādīšana ir jāveic
pieredzējušiem speciālistiem. Klientiem pašiem stiprināšanas darbus veikt nav atļauts. SHARP neuzņemas
atbildību par nepareizu stiprināšanu vai stiprināšanu, kas izraisījusi negadījumus vai ievainojumus.
• Jautājiet pieredzējušiem apkopes speciālistiem par iespēju izmantot papildu kronšteinu televizora stiprināšanai pie sienas.
4
Page 7
Ātrais ceļvedis
Bateriju ievietošana
Pirms televizora ieslēgšanas pirmo reizi, ievietojiet tālvadības pultī divas „AA“ izmēra baterijas (ietilpst komplektā).
Kad baterijas izlādējas un tālvadības pults pārstāj darboties, ievietojiet jaunas „AA“ izmēra baterijas.
Piespiediet bateriju nodalījuma vāku un
1
pavelciet vāku bultiņas virzienā.
Ievietojiet divas komplektā ietilpstošās „AA“
2
izmēra baterijas.
• Ievietojiet baterijas tā, lai to pieslēgvietas atbilstu
atzīmēm (e) un (f) bateriju nodalījumā.
Ievietojiet bateriju vāka mazo izvirzījumu atverē
3
(1) un nospiediet vāku uz leju, līdz sadzirdat,
ka tas ir nostiprinājies savā vietā (2).
UZMANĪBU!
Nepareiza bateriju ievietošana var izraisīt bateriju šķidruma noplūdi vai eksploziju. Rūpīgi ievērojiet zemāk sniegtos norādījumus.
• Neizmantojiet vienlaicīgi dažādu veidu baterijas. Dažādu veidu baterijām ir atšķirīgas darbības īpašības.
• Neizmantojiet vienlaicīgi vecu un jaunu bateriju. Jaunas un vecas baterijas lietošana vienlaicīgi var saīsināt jaunās baterijas
kalpošanas laiku vai izraisīt vecās baterijas noplūdi.
• Nomainiet baterijas, tiklīdz tās izlādējas. Ķīmiskas vielas, kas izplūst no baterijām, var izraisīt ādas iekaisumu. Ja konstatējat
ķīmisko vielu noplūdi, notīriet to rūpīgi ar auduma gabalu.
• Baterijām, kuras ietilpst šīs ierīces komplektā, var būt īsāks kalpošanas laiks, to uzglabāšanas apstākļu dēļ.
• Gadījumā, ja plānojat ilgāku laika posmu neizmantot tālvadības pulti, izņemiet no tās baterijas.
Tālvadības pults lietošana
Lietojiet tālvadības pulti, virzot to tālvadības signāla uztvērēja virzienā. Ja starp tālvadības pulti un uztvērēju atrodas
priekšmeti, tie var bloķēt pults normālu darbību.
5 metri
30°30°
Brīdinājumi par tālvadības pults lietošanu
• Nepakļaujiet tālvadības pulti triecieniem.
Turklāt nodrošiniet, lai tālvadības pults nenonāktu saskarsmē ar šķidrumiem, un
neturiet to vietā, kur ir augsts mitrums.
• Neuzstādiet un neuzglabājiet pulti tiešos saules staros. Karstuma ietekmē, pults
konstrukcija var deformēties.
• Tālvadības pults var darboties ar traucējumiem, ja televizora tālvadības signāla
uztvērējs atrodas tiešos saules staros vai spēcīgā apgaismojumā. Šādā gadījumā
nomainiet gaismas ķermeņa vai televizora slīpuma leņķi vai arī lietojiet tālvadības
pulti tuvāk signāla uztvērējam.
Tālvadības signāla uztvērējs
5
Page 8
Ātrais ceļvedis
Tālvadības pults
1 B (Gaidīšanas režīms / ieslēgšana)
Aktivizējiet gaidīšanas režīmu vai
ieslēdziet ierīci. (Skatīt 8. lpp.)
2 AV MODE
Ļauj izvēlieties video iestatījumus. (Skatīt
13. lpp.)
3 0 – 9
Kanāla iestatīšana TV un DTV režīmā.
Lapaspuses iestatīšana teleteksta
režīmā.
Ja sadaļā „Auto Installation“
(Automātiskā iestatīšana) valsts
iestatījumos atlasāt kādu no 4
skandināvu valstīm (Zviedriju,
Norvēģiju, Somiju vai Dāniju), DTV
kanāliem būs 4 cipari. Ja atlasāt kādu
citu valsti, DTV kanāliem būs 3 cipari.
4 A (Atskats atpakaļ)
Nospiediet šo pogu, lai atgrieztos pie
iepriekšējā atlasītā kanāla vai ārējās
ievades režīma.
5 f (WIDE MODE, PLATEKRĀNA
REŽĪMS)
Ieslēdz platekrāna režīmu. (Skatīt 20.
lpp.)
6 2 (Skaņas režīms)
Izvēlieties skaņas multipleksa režīmu.
(Skatīt zemāk.)
7 EPG
DTV: lai atvērtu EPG (elektronisko
programmu ceļvedis) ekrānu.
8 ESG
DTV: lai atvērtu ESG (elektroniskā
apkopes ceļveža) ekrānu. (Skatīt 30.
lpp.)
9 m (Teleteksts)
Izvēlieties TELETEXT režīmu. (Skatīt 21.
un 31. lpp.)
DTV: Izvēlieties DTV datu apraidi un
TELETEXT funkciju.
10 a/b/c/d (Kursors)
Ar kursoru palīdzību izvēlas vajadzīgo
parametru iestatījumu logā.
11 END
Iziešanai no izvēlnes loga.
E
Tālvadības pults taustiņa 2 izmantošana
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
12 k (Rādīt slēpto teletekstu)
(Skatīt 21. lpp.)
13 3 (Apturēt/Aizturēt)
(Skatīt 21. lpp.)
14 SURROUND
Nospiežot šo taustiņu iespējams ieslēgt
un izslēgt telpiskās skaņas efektu.
(Skatīt 15. lpp.)
15 RADIO
DTV: pārslēdziet no RADIO režīma uz
DTV režīmu un atpakaļ.
DTV režīmā:
Nospiediet taustiņu 2, lai atvērtu multi audio skaņas režīmu logu. (Skatīt 31.
lpp.)
Analogās TV režīmā:
Katru reizi nospiežot taustiņu 2, režīms pārslēdzas atbilstoši kārtībai, kas
sniegta zemāk redzamajā tabulā.
NICAM TV apraides standarta izvēle
SignālsPieejamie režīmi
Stereo
Divkanālu
Monofonisks
PIEZĪME
• Ja netiek konstatēts ienākošais signāls, tad būs redzams skaņas režīma apzīmējums „MONO“.
• Izvēlieties iestatījumu „On (5V)“ (Ieslēgt (5V)) sadaļā „Supply Voltage“ (Strāvas spriegums) tikai tad, ja izmantojiet aktīvo
apraides antenu. (Skatīt 18. lpp.)
7 OUTPUT (AUDIO) pieslēgvietas
8 EXT6 (HDMI/AUDIO) pieslēgvietas
9 EXT7 (HDMI) pieslēgvieta
10 KOPĒJĀS SASKARNES pieslēgvieta
11 EXT 3 pieslēgvietas
12 Austiņu vada pieslēgvieta
13 Strāvas vada pieslēgvieta
BRĪDINĀJUMS:
Pirms izmantojat vai pieslēdzat
austiņas pārliecinieties, ka skaņa ir
izslēgta. Klausieties audioierakstus
vidējā skaļumā. Pārmērīgs skaņas
spiediens no austiņām var izraisīt
dzirdes zudumu.
7
Page 10
Ātrais ceļvedis
Ierīces ieslēgšana
Nospiediet taustiņu a uz televizora vai taustiņu B
uz tālvadības pults.
Gaidīšanas režīms
Nospiediet taustiņu B uz tālvadības pults,
televizoram esot ieslēgtam.
•
Televizors pārslēdzas gaidīšanas režīmā un ekrāns izslēdzas.
• Informatīvā lampiņa B uz televizora pārslēdzas no zaļas
krāsas uz sarkanu.
• Lai pilnībā atslēgtu elektrības padevi televizoram, izraujiet
televizora strāvas vadu no sienas kontaktligzdas. Tomēr,
neizraujiet strāvas vadu no ligzdas, ja vien nav tāda
nepieciešamība.
Televizora statusa informatīvā lampiņa
IzslēgtsStrāvas padeve ir atslēgta.
SarkansTelevizors ir ieslēgts gaidīšanas režīmā.
ZaļšTelevizors ir ieslēgts.
PIEZĪME
• Ja neplānojat izmantot televizoru ilgāku laiku, izraujiet strāvas
padeves vadu no sienas kontaktligzdas.
• Pat ja a ir izslēgts, ierīce joprojām patērē niecīgu elektrības
daudzumu.
• Ja ir ieslēgts ienākošā DTV signāla režīms un strāvas padeve tiek
atslēgta uzreiz pēc iestatījumu maiņas izvēlnes logā, tad jaunais
iestatījums vai kanāla informācija var nebūt saglabāta ierīces
atmiņā.
Pēc iegādes, ieslēdzot televizoru pirmo reizi,
tiek aktivizēta sākotnējo iestatījumu automātiskā
ievadīšanas funkcija (analogā). Jūs varat automātiski
iestatīt valodu, atrašanās valsti un TV kanālus secīgā
kārtībā.
PIEZĪME
• Sākotnējo iestatījumu ievadīšanas funkcija darbojas tikai vienu
reizi. Ja sākotnējo iestatījumu automātiskā ievadīšana netiek
pabeigta (piemēram: ja izvēlnes logs aizvērās pēc noteikta izvēlnes
neizmantošanas laika, ja tiek atslēgta strāvas padeve, utml.),
pamēģiniet atvērt „Auto Installation“ (automātiskā iestatījumu
ievadīšanas) funkciju iestatījumu izvēlnē (Setup menu). (Skatīt 15.
lpp.)
• Sākotnējo iestatījumu ievadīšanas automātisko funkciju var izslēgt,
nospiežot taustiņu RETURN.
Ekrāna valodas uzstādīšana
1
1 Nospiediet taustiņu a/b/c/d, lai izvēlētos
piemēroto valodu no ekrānā redzamā valodu
saraksta.
2 Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu savu izvēli.
Valsts vai teritorijas izvēle
2
1 Nospiediet taustiņu a/b/c/d, lai izvēlētos savu
valsti vai teritoriju no ekrānā redzamā saraksta.
2 Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu savu izvēli.
• Šajā brīdī ieslēdzas programmu automātiskās
meklēšanas funkcija.
Pēc šo iestatījumu ievadīšanas, automātiskā
meklēšanas funkcija veic darbības šādā secībā:
1 Programmu automātiskā meklēšana
2 Automātiskā programmas nosaukuma piešķiršana
3 Automātiskā šķirošana
4 Kanāla iepriekš iestatītās informācijas lejupielāde
8
Automātiskās meklēšanas funkcijas darbības laikā jums
nav jādara nekas.
Iestatījumu izvēlne aizveras un jūs varat sākt skatīties
programmu 1.kanālā.
Analogo programmu saraksta lietošana
Jūs varat izvēlēties vēlamo programmu arī no
programmu saraksta, ne tikai izmantojot ciparu
taustiņus no 0 - 9 vai taustiņus P (r/s).
1
Brīdī, kad nav atvērts neviens izvēlnes logs,
nospiediet taustiņu OK. (Tikai ne tad, kad ir
atlasīts ārējās ievades avots.)
2
Lai ieslēgtu vēlamo kanālu, nospiediet taustiņu
a/b un pēc tam nospiediet taustiņu OK.
3
Lai aizvērtu programmu sarakstu, nospiediet
taustiņu END.
Ciparu video signāla apraide ir pārraides veids. Tā ir kas
vairāk nekā tikai esošā analogā televīzijas apraides standarta
aizvietošana. Ciparu video signāla apraide nodrošina lielāka
staciju skaita pieejamību, labāku attēla kvalitāti un citus
pakalpojumus, kas redzami ekrānā. Tāpat šāds standarts
ļauj izmantot virkni jaunu iespēju un pakalpojumu, tajā
skaitā, subtitrus un vairākus skaņas celiņus.
Lai skatītos DTV pārraides, veiciet zemāk norādītās
darbības, lai noteiktu visus jūsu atrašanās vietā
pieejamos pakalpojumus.
Nospiediet taustiņu DTV vai b, lai ieslēgtu
1
DTV uztveršanas režīmu.
Nospiediet DTV MENU un ekrānā būs redzams
2
DTV izvēlnes logs.
Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties funkciju
3
„Installation“ (Uzstādīšana).
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties funkciju
4
„Auto Installation“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Ja jūs esat jau iestatījis savu individuālo PIN kodu,
tad ievadiet to šeit. Ja neesat to iestatījis, tad
ievadiet rūpnīcas sākotnēji iestatīto PIN kodu „1234“.
• PIN koda ievadīšana aprakstīta 17. lpp.
• Ekrānā parādīsies koda apstiprinājuma paziņojums.
Nospiediet taustiņu c/d un apstipriniet to ar „Yes“ (Jā) un
pēc tam nospiediet taustiņu OK, lai sāktu meklēšanu.
Televizors sāks meklēt visus jūsu atrašanās
5
vietā pieejamos DTV un radio pakalpojumus.
PIEZĪME
•
Valodas un valsts iestatījumi, kas tiek izmantoti šajā režīmā, ir tie paši,
kurus ievadījāt Sākotnējo iestatījumu automātiskā uzstādīšana (analogā). Ja vēlaties mainīt valsts iestatījumus, piemēram, kad esat
pārcēlies uz citu valsti, Setup (iestatījumu) izvēlnē vēlreiz ieslēdziet
„Auto Installation“ (Autoinstalācijas) funkciju.
• Pakalpojumi tiek saglabāti atbilstoši kanālu numuriem, kas iekodēti
pārraides datu plūsmā (ja funkcija ir pieejama). Ja šāda informācija
nav pieejama, pakalpojumi tiek saglabāti atbilstoši secībai, kādā tie
tika uztverti.
Ja vēlaties izmainīt to secību, skatieties aprakstu rokasgrāmatas
24. lpp.
• Lai apstādinātu meklēšanu, nospiediet taustiņu END.
• Nav iespējams izvēlēties nevienu DTV režīma izvēlnes sastāvdaļu,
ja pirms tam neesat aktivizējis „Auto Installation“ funkciju.
Page 11
Ārējā aprīkojuma lietošana
Ienākošā signāla iestatīšana
Lai aplūkotu ārējā signāla attēlu, izvēlieties ienākošā signāla avotu, nospiežot uz tālvadības pults vai televizora taustiņu b.
PIEZĪME
• Ar atzīmi * apzīmētie vadi ir pieejami mazumtirdzniecībā.
Videomagnetofona pieslēgšana
Videomagnetofona vai cita skaņas un video avota
pieslēgšanai varat izmantot pieslēgvietas EXT 1 vai 2.
Ja jūsu videomagnetofons atbalsta TV-VCR progresīvo
AV Link sistēmu, varat pieslēgt videomagnetofonu pie
televizora pieslēgvietas EXT2, izmantojot komplekso
SCART vadu.
SCART vads*SCART vads*
DVD atskaņotāja pieslēgšana
Pieslēdzot DVD atskaņotāju un citu audiovizuālo
aprīkojumu, varat izmantot pieslēgvietas EXT 2, 3, 5, 6
(HDMI) vai 7 (HDMI).
S-video vads*
vai
Kompozītais video vads*
AUDIO vads*
AV OUTPUT
Videomagnetofons
EXT1 vai 2
PIEZĪME
• TV-VCR progresīvās AV Link sistēmas var nebūt
savietojamas ar atsevišķiem ārējiem signāla avotiem.
• Ja EXT 6 (HDMI), EXT 7 (HDMI) vai DTV ir izvēlēts kā
ienākošā signāla avots, tad TV-OUT izejošais signāls caur
pieslēgvietu EXT 1 nav pieejams.
Dekodētājs
Spēļu konsoles vai videokameras
pieslēgšana
Spēļu konsoli, videokameru un vairākas citas
audiovizuālās ierīces iespējams vienkārši pieslēgt
televizoram, izmantojot EXT 3 pieslēgvietas.
S-video vads*
vai
Kompozītais video vads*
AUDIO vads*
EXT 3
Spēļu konsole
PIEZĪME
• EXT 3: S-VIDEO pieslēgvietai ir augstāka prioritāte nekā
VIDEO pieslēgvietām.
AV OUTPUT
Videokamera
EXT 3
DVD atskaņotājs
PIEZĪME
• EXT 3: S-VIDEO pieslēgvietai ir augstāka prioritāte nekā
VIDEO pieslēgvietām.
YPB PR L-AUDIO-R
Vairākelementu vads*
AUDIO vads*
EXT 5
DVD atskaņotājs
DVD atskaņotājs
EXT 6
Ja izmantojat HDMI-DVI
pārveidošanas adapteri/vadu,
ievadiet audio signālu caur šo
pieslēgumu.
Ja nē, izmantojiet pieslēgvietu EXT 7.
HDMI-DVI pārveidošanas
adapteris/vads*
COMPONENT
Apstiprināts HDMI vads*
EXT 7
DVD atskaņotājs
PIEZĪME
• Pieslēdzot HDMI-DVI pārveidošanas adapteri/vadu pie
HDMI pieslēgvietas, attēls ekrānā var nebūt skaidrs.
9
Page 12
Ārējā aprīkojuma lietošana
Dekodētāja pieslēgšana
Dekodētāja vai cita skaņas un video avota pieslēgšanai
varat izmantot pieslēgvietu EXT 1.
EXT 1
SCART vads*
Dekodētājs
PIEZĪME
• Gadījumos, kad dekodētājam nepieciešams saņemt
signālu no televizora, pārliecinieties, ka Programme Setup
(Programmu iestatīšana) izvēlnē „Manual Adjust“ (Manuālā
regulēšana) iedaļa „Decoder“ (Dekodētājs) ir iestatīta uz
„EXT1“. (Skatīt 16. lpp.)
• Nepievienojiet dekodētāju pie pieslēgvietas EXT 2.
Datora pieslēgšana
Datora pieslēgšanai izmantojiet pieslēgvietas EXT 4.
EXT 4
EXT 4
RGB vads*
3,5 mm diam. stereo mini
izmēra vads*
RGB/DVI pārveidošanas vads*
Dators
Dators
AV Link funkcijas izmantošana
Lai nodrošinātu vienkāršu televizora savienošanu
ar audiovizuālo aprīkojumu, ierīcē ir iebūvētas trīs
populārākās AV Link funkcijas.
Atskaņošana nospiežot, taustiņu vienu reizi
Televizoram esot gaidīšanas režīmā, tas ieslēdzas
automātiski un sāk audiovizuālā avota (piem.,
videomagnetofona, DVD atskaņotāja) signāla
atskaņošanu.
WYSIWYR (What You See Is What You Record
- Jūs ierakstāt visu, kas redzams ekrānā)
Ja uz televizoram pieslēgtā videomagnetofona
tālvadības pults ir taustiņš WYSIWYR, tad nospiežot šo
taustiņu, ieraksts sākas automātiski.
Sākotnējo iestatījumu lejupielādēšana
Automātiski pārsūta kanāla sākotnējo iestatījumu
informāciju no televizora uztvērēja uz pieslēgtā
audiovizuālā aprīkojuma (piem., videomagnetofona)
uztvērēju, izmantojot pieslēgvietu EXT 2.
PIEZĪME
• Izvērstāka informācija ir sniegta katra ārējā aprīkojuma
lietošanas rokasgrāmatā.
• Darbojas tikai tad, ja audiovizuālais aprīkojums ir pieslēgts
pie televizora pieslēgvietas EXT 2 ar AV Link savienojumu,
izmantojot SCART vadu.
• AV Link funkciju var izmantot tikai, ja ir veikta pilnīga
automātiskā sākotnējo iestatījumu uzstādīšana, saistībā ar
ārējo audiovizuālo aprīkojumu (skatīt 8. lpp. apakšnodaļu
Sākotnējo iestatījumu automātiskā uzstādīšana).
AV Link funkcijas pieejamība ir atkarīga no izmantojamā
audiovizuālā aprīkojuma. Atkarībā no izmantotā
aprīkojuma ražotāja un veida, pastāv iespējamība, ka
iepriekš aprakstītās funkcijas var būt pilnībā vai daļēji
neizmantojamas.
3,5 mm diam. stereo mini
izmēra vads*
PIEZĪME
• Ar atzīmi * apzīmētie vadi ir pieejami mazumtirdzniecībā.
• Datora signāla ieejas pieslēgvietas ir savietojamas ar
DDC1/2B.
• Ar televizoru savietojamo datora signālu saraksts ir sniegts
33. lpp.
• Pieslēdzot datoru, automātiski tiek noteikts pareizais
ienākošais signāls.
10
Page 13
Izvēlnes lietošana
Izvēlnes lietošanas taustiņi
Lai lietotu izvēlnes, izmantojiet šādus taustiņus uz
tālvadības pults.
MENU:Lai atvērtu un aizvērtu izvēlnes logu,
a/b/c/d: Lai izvēlētos vēlamo iedaļu ekrānā vai,
OK: Lai pārietu pie nākošās darbības vai, lai
RETURN: Lai atgrieztos pie iepriekšējās darbības,
DTV MENU: Lai atvētu un aizvērtu DTV izvēlnes logu,
END: Lai aizvērtu izvēlnes sadaļu, nospiediet šo
nospiediet šo taustiņu.
lai veiktu izvēlētās funkcijas regulēšanu,
nospiediet šo taustiņu.
pabeigtu iestatīšanu, nospiediet šo taustiņu.
nospiediet šo taustiņu.
nospiediet šo taustiņu.
taustiņu.
Ekrāna logi
Piemēri
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
1 Baltā krāsā iezīmēta sadaļa
• Norāda, ka šo sadaļu var izvēlēties.
2 Dzeltenā krāsā iezīmēta sadaļa
• Šāds iezīmējums norāda, ka pašlaik ir izvēlēta
attiecīgā sadaļa.
3 Sadaļa iekavās
• Norāda sadaļas pašreizējo iestatījumu.
4 Sadaļa ar 4, kas iezīmēta pelēkā krāsā.
• Norāda, ka dažādu iemeslu dēļ sadaļu nav iespējams
izvēlēties.
PIEZĪME
• Izvēlnes iespējas izvēlētajos ienākošā signāla režīmos
atšķiras, tomēr lietošanas kārtība paliek nemainīga.
• Ekrāna attēlojumi, kas redzami lietošanas rokasgrāmatā,
ir sniegti tikai izskaidrošanas mērķiem (daži no tiem ir
palielināti, citi - samazināti) un var atšķirties no ekrānā
faktiski redzamajiem.
Colour System
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2
3
4
Izmantošana bez tālvadības pults
Šī funkcija ir noderīga, ja tuvumā nav tālvadības pults.
1
Nospiediet MENU, un
atvērsies logs „MENU“
(IZVĒLNE).
Nospiediet P (s/r) nevis
2
a/b vai arī ik/l nevis
c/d, lai izvēlētos vienumu.
3
Nospiediet b, lai pabeigtu iestatīšanu.
PIEZĪME
• Ja vairākas sekundes netiek veiktas nekādas darbības,
ekrāns „MENU“ aizvērsies.
11
Page 14
Izvēlnes lietošana
Pamatdarbības
Izvēlnes lietošana: A
1 Nospiediet MENU un atvērsies izvēlnes (MENU)
logs.
2 Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties vēlamo
izvēlni.
3 Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
izvēlnes sadaļu, un tad nospiediet taustiņu OK
(piemērs: AV Mode, u.c.).
• Lai atiestatītu visu regulējamo funkciju rūpnīcā
iestatītās vērtības, izvēlieties sadaļu „Reset“
(Atiestatīt).
[
]
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Nospiediet taustiņus a/b/c/d, lai izvēlētos
vajadzīgo sadaļu, un tad nospiediet taustiņu
OK.
STANDARD
SOFT
ECO
USER
DYNAMIC
Izvēlnes lietošana: B
1 Nospiediet MENU un atvērsies izvēlnes (MENU)
logs.
2 Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties vēlamo
izvēlni.
3 Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
izvēlnes sadaļu (piemērs: Backlight, Contrast,
u.c.).
4 Nospiediet taustiņus c/d, lai noregulētu
funkcijas iestatījumus atbilstoši jūsu vēlmēm.
• Lai atiestatītu visu regulējamo funkciju rūpnīcā
iestatītās vērtības, izvēlieties sadaļu „Reset“.
...
[
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
Backlight
0
0
]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Izvēlnes lietošana: C
1 Nospiediet MENU un atvērsies izvēlnes (MENU)
logs.
2 Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties vēlamo
izvēlni.
3 Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
izvēlnes sadaļu, un tad nospiediet taustiņu OK
(piemērs: Advanced, u.c.).
4 Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
izvēlnes sadaļu, un tad nospiediet taustiņu OK
(piemērs: Colour Temp., Black, u.c.).
• Lai atiestatītu visu regulējamo funkciju rūpnīcā
iestatītās vērtības, izvēlieties sadaļu „Reset“.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
12
5 Nospiediet taustiņu a/b/c/d, lai izvēlētos
vai regulētu vajadzīgo sadaļu un tad nospiediet
taustiņu OK.
Page 15
Izvēlnes lietošana
Picture (attēla) izvēlne
[
]
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10
AV Mode (AV režīms)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
„AV Mode“ ļauj izvēlēties kādu no vairākām attēla
skatīšanās iespējām, lai nodrošinātu labāko iespējamo
piemērotību sistēmas videi, kas var mainīties tādu
faktoru ietekmē kā telpas apgaismojums, ieslēgtās
programmas veids vai no ārējā aprīkojuma ienākošā
signāla attēla veids.
Sadaļa
STANDARD (STANDARDA): ļoti dzidra attēla
kvalitāte vidēji gaišā telpā. (uzlabotā attēla kontrasta
regulēšana ir ieslēgta)
SOFT* (MAZĀKS KONTRASTS): nodrošina mazāk
kontrastainu attēlu. (uzlabotā attēla kontrasta
regulēšana ir ieslēgta)
ECO* (EKONOMISKS): samazina elektroenerģijas
patēriņu. (uzlabotā attēla kontrasta regulēšana ir
izslēgta)
USER (LIETOTĀJS): ļauj lietotājam regulēt iestatījumus
atbilstoši paša vēlmēm. Varat iestatīt režīmu katram
ienākošā signāla avotam. (uzlabotā attēla kontrasta
regulēšana ir izslēgta)
DYNAMIC* (DINAMISKĀ): funkcija izteikti dzidra
attēla kvalitātes nodrošināšanai, ar augstu izšķirtspēju
sporta pārraižu skatīšanai. (uzlabotā attēla kontrasta
funkcija ir ieslēgta)
Attēla regulēšana
Izvēlnes lietošana: B (12. lpp.)
Noregulējiet attēlu atbilstoši savām vēlmēm, izmantojot
šādas attēla regulēšanas iespējas.
Regulēšanas sadaļas
Pieejamās
sadaļas
Backlight (Fona
izgaismojums)
Contrast
(Kontrasts)
Brightness
(Spilgtums)
Colour
(Krāsainietaustiņi)
Tint (Tonis)
Sharpness
(Asums)
c taustiņšd taustiņš
Ekrāns aptumšojasEkrāns kļūst spilgtāks
Kontrasta
samazināšanai
Spilgtuma
samazināšanai
Krāsu intensitātes
samazināšanai
Apvalka toņi kļūst
purpursārti
Asuma samazināšanai Asuma
Kontrasta
palielināšanai
Spilgtuma
palielināšanai
Krāsu intensitātes
palielināšanai
Apvalka toņi kļūst
zaļgani
pastiprināšanai
PIEZĪME
• AV Mode iespējas varat aktivizēt arī, nospiežot taustiņu AV
MODE uz tālvadības pults.
• Jūs varat regulēt rūpnīcas sākotnēji iestatītos parametrus,
kas pieejami sadaļās „STANDARD“, „SOFT“, „ECO“ un
„DYNAMIC“. Izvēlētie parametri ietekmē katra ienākošā
signāla avota attēla kvalitāti.
• Ar * atzīmi iezīmētās sadaļas ir pieejamas tikai TV/DTV/AV
ienākošā signāla režīmā.
• Uzlabotā attēla kontrasta tehnoloģija nosaka ienākošā
avota video signāla īpašības un nemanāmi noregulē ekrāna
spilgtumu, iespējojot dziļākus melnās krāsas toņus.
13
Page 16
Izvēlnes lietošana
Advanced (Papildfunkcijas)
Tikai TV/DTV/AV
Izvēlnes lietošana: C (12. lpp.)
Šī modeļa televizoros pieejamas dažādas
papildfunkcijas, kas ļauj uzlabot attēla kvalitāti.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Colour Temp. (Krāsu temperatūra)
Noregulējiet krāsu temperatūru, lai iegūtu labāko
iespējamo balto attēlu.
Sadaļa
High (Augsts): piešķir baltu toni ar zilganu nokrāsu
Mid-High (Vidēji augsts):
Nodrošina augsta kvalitātes attēlu ar minimālu ekrāna
punktu kustību un šķērskrāsu trokšņiem, nosakot
izmaiņas attēlā.
Sadaļa
Off (Izslēgt): noteikšana nenotiek
Standard (Standarda): standarta regulējums
Fast (Ātri): uzstāda labāko attēla kvalitāti ātras kustības
attēliem.
Slow (Lēni): uzstāda labāko attēla kvalitāti lēnas
kustības attēliem.
Film Mode (Filmu režīms)
Funkcija automātiski nosaka, ka avota signāls atbilst
pilnmetrāžas filmas standartam (standarts ir sākotnēji
iekodēts ar ātrumu 24/25 kadri sekundē, atkarībā no
vertikālās frekvences), analizē šo signālu un pēc tam
attēlo katru atsevišķo filmas kadru, parādot to augstas
izšķirtspējas attēla kvalitātē.
Audio (skaņas) izvēlne
[
]
Audio
MENU
AudioPower Control
AV Mode[STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol.[Off]
Clear Voice[Off]
Reset
[0]–15
[0]
–15
[0]
L
+15
+15
R
[Off]
AV Mode (AV režīms)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Šī funkcija ir savienota ar AV režīmu Picture (attēla)
izvēlnē. (Skatīt 13. lpp.)
Skaņas iestatījumu regulēšana
Izvēlnes lietošana: B (12. lpp.)
Jums ir iespēja regulēt skaņas kvalitāti, izmantojot
turpinājumā aprakstītos iestatījumus, atbilstoši jūsu
vēlmēm.
Pieejamās
sadaļas
Treble (Augstās
frekvences)
Bass (Zemās
frekvences)
Balance
(Skaņas
līdzsvars)
c taustiņšd taustiņš
Augsto frekvenču
samazināšanai
Zemo frekvenču
samazināšanai
Samazināt labās
puses skaļruņa
skaļumu
Pastiprināt augšējās
frekvences
Pastiprināt zemās
frekvences
Samazināt kreisās
puses skaļruņa
skaļumu
PIEZĪME
• Atkarībā no ienākošā signāla veida vai trokšņaina ienākošā
signāla, 3D-Y/C var nedarboties.
• 3D-Y/C nodrošina vēl lielāku iedarbību uz video
kompozītsignāliem (CVBS).
Monochrome (Vienkrāsainais skatīšanās
režīms)
Video signāla skatīšanās vienkrāsainā režīmā.
PIEZĪME
• Ja vienkrāsainais režīms (Monochrome) ir ieslēgts „On“
(Ieslēgt), DTV izvēlnes logi arī būs skatāmi vienkrāsainā
režīmā.
14
Page 17
Izvēlnes lietošana
Surround (Telpiskās skaņas režīms)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Telpiskās skaņas funkcija (Surround) ļauj jums baudīt
skaņu ar īstu klātbūtnes efektu.
PIEZĪME
• Telpiskās skaņas efekta iespējas varat aktivizēt arī,
nospiežot taustiņu SURROUND uz tālvadības pults.
Auto Vol. (Automātiskā
skaļuma regulēšana)
Tikai TV/DTV/AV
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Dažādiem skaņas avotiem samērā bieži nav vienāda
skaļuma pakāpe, piemēram, atšķiras skaļumā pakāpes
filmām un reklāmām. Automātiskā skaļuma regulēšanas
funkcija (Auto Vol.) atrisina šo problēmu un līdzsvaro
skaļuma pakāpes.
Clear Voice
(Balss dzidrināšanas funkcija)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Šī funkcija pastiprina runātāja balss skanējumu pār fona
trokšņiem, nodrošinot labāku uztveri. Šī funkcija nav
ieteicama mūzikas signālu gadījumā.
Power Control
(ieslēgšanas/izslēgšanas) izvēlne
[
Power Control
MENU
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
No Signal Off
]
Setup
[Disable]
[Disable]
Tikai TV/AV
(Signāla nav. Izslēgts.)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Ja ir iestatīta sadaļa „Enable“ (Ieslēgt), televizors
automātiski ieslēgsies gaidīšanas režīmā ikreiz, kad
ienākošais signāls netiek konstatēts 15 minūtes.
• Piecas minūtes pirms televizora ieslēgšanās gaidīšanas
režīmā, ekrānā būs redzams atlikušais laiks minūtēs.
PIEZĪME
• Gadījumā, ja televīzijas programma beidzas, šī funkcija var
nedarboties.
• Funkcija nav pieejama DTV režīmā.
No Operation Off (Darbība
Tikai TV/DTV/AV
nenotiek. Izslēgts.)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Ja ir iestatīta sadaļa „Enable“, televizors automātiski
ieslēgsies gaidīšanas režīmā ikreiz, kad netiek veikta
neviena darbība ar televizoru 3 stundas.
• Piecas minūtes pirms televizora ieslēgšanās gaidīšanas
režīmā, ekrānā būs redzams atlikušais laiks minūtēs.
Power Management
(Izslēgšanās vadība)
Tikai PC
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Aktivizētā stāvoklī, televizors automātiski pārslēgsies uz
gaidīšanas režīmu.
Sadaļa
Off: • Izslēgšanās vadība nav aktivizēta.
(Izslēgt) • Rūpnīcas sākotnējo iestatījumu vērtības.
Mode1: • Ja 8 minūšu laikā netiek konstatēts
taustiņu a uz televizora paneļa vai taustiņu
B uz tālvadības pults. (Skatīt 8. lpp.)
Setup (iestatījumu) izvēlne
[
]
Setup
MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Auto Installation
(Automātiskā iestatīšana)
Jūs varat ieslēgt automātisko iestatīšanu atkārtoti, pat
pēc sākotnēji iestatīto kanālu uzstādīšanas.
1
Nospiediet MENU un atvērsies izvēlnes (MENU)
logs.
2
Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties sadaļu
„Setup“.
3
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties funkciju
„Auto Installation“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Ja jūs jau esat iestatījis savu PIN kodu sadaļā
„Child Lock“ (Bērnu slēdzene), tad ievadiet to šeit.
• PIN koda iestatīšana aprakstīta 17. lpp.
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
4
„Yes“ (Jā), pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Varat iestatīt tos pašus valodas un valsts
5
iestatījumus, ko izvēlējāties sadaļā Sākotnējo
iestatījumu automātiskā uzstādīšana
(analogā). Veiciet darbības 1 un 2, kas
aprakstītas 8. lpp.
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage
Tikai TV
15
Page 18
Izvēlnes lietošana
Programme Setup
(Programmu iestatīšana)
Šajā nodaļā aprakstīta kārtībā, kādā notiek analogās
televīzijas kanālu iestatīšana manuāli.
1
Nospiediet MENU un atvērsies izvēlnes (MENU)
logs.
Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties sadaļu
2
„Setup“ (Iestatīšana).
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
3
„Programme Setup“, pēc tam nospiediet
taustiņu OK.
Ja jūs jau esat iestatījis savu PIN kodu sadaļā
„Child Lock“ (Bērnu slēdzene), tad ievadiet to šeit.
• PIN koda iestatīšana aprakstīta 17. lpp.
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
4
„Auto Search“, „Manual Adjust“ , „Sort“ vai „Erase
Programme“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
NoYes
Tikai TV
Auto Search (Automātiskā meklēšana)
Televīzijas kanālu automātisku meklēšanu un saglabāšanu
var veikt, izpildot turpinājumā aprakstītās darbības. Šī
funkcija ir identiska programmu automātiskās meklēšanas
funkcijai, ko veic sākotnējo iestatījumu lejupielādēšanai
automātiskajā iestatīšanas režīmā (Auto Installation).
Atkārtojiet darbības no 1.līdz 4. sadaļā
1
Programme Setup.
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
2
„Yes“ (Jā), pēc tam nospiediet taustiņu OK.
1 Programmu automātiskā meklēšana,
2 Automātiskā programmas nosaukuma piešķiršana,
3 Automātiskā šķirošana
4 Kanāla iepriekš iestatītās informācijas lejupielāde.
Manual Adjust (Manuālā regulēšana)
Atsevišķas kanālu sadaļas var iestatīt manuāli.
...
[
Setup
MENU
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
Atkārtojiet darbības no 1.līdz 4. sadaļā
1
Programme Setup
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
Programme Setup.
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
2
„Yes“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
]
179.25MHz
Nospiediet taustiņus a/b/c/d, lai izvēlētos
3
kanālu, kuru vēlaties regulēt, un tad nospiediet
taustiņu OK.
• Ekrānā būs redzama izvēlētā kanāla informācija.
4
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
izvēlnes sadaļu, un tad nospiediet taustiņu OK.
5
Lai veiktu izvēli vai regulēšanu, nospiediet
taustiņus a/b/c/d.
PIEZĪME
• Ja jūs esat izmainījis informāciju šajā izvēlnē, tad izejot
no Programme Setup sadaļas „Manual Adjust“ izvēlnes,
ieslēdzas sākotnējo iestatījumu automātiskās lejupielādes
funkcija.
Fine (Kanāla frekvences precizēšana)
Nodrošina iespēju noregulēt kanāla frekvenci jums
vēlamajā stāvoklī.
PIEZĪME
• Regulēšana iespējama, vienlaicīgi fonā redzot izvēlētā
kanāla frekvences izmaiņas attēla kvalitātē.
•
Tā vietā, lai regulētu frekvenci, kā norādīts 5.darbībā,
nospiežot taustiņu c/d, jūs varat tiešā veidā ievadīt attiecīgā
kanāla frekvences koordinātes, izmantojot taustiņus no 0 - 9.
PIEMĒRS
• 179,25 MHz: nospiediet 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: nospiediet 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Krāsu sistēma)
Izvēlieties optimālāko krāsu uztveršanas sistēmu.
(AUTO, PAL, SECAM)
Sound sys. (Skaņas sistēma) (Apraides sistēma)
Izvēlieties optimālākās skaņas uztveršanas sistēmas
(apraides sistēmas). (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Nosaukums)
Ja televīzijas kanāls pārraida arī savu tīkla nosaukumu,
automātiskās uzstādīšanas režīms uztver šo informāciju
un piešķir tam nosaukumu. Neskatoties uz to, jūs varat
pats piešķirt kanāliem savus nosaukumus.
1
Atkārtojiet darbības no 1.līdz 4. sadaļā „Manual
Adjust“.
Nospiediet taustiņus a/b/c/d, lai izvēlētos
2
kanāla jauno nosaukumu veidojošos burtus, un
pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Atkārtojiet 2.darbību, līdz kanāla nosaukums ir
3
pilnībā sastādīts.
• Nosaukums var sastāvēt no 5 vai mazāk simboliem.
• Ja kanāla nosaukums ir īsāks par 5 simboliem, tad
izvēlieties sadaļu „END“ un nospiediet taustiņu OK.
Skip (Izlaist)
Ja sadaļa „Skip“ ir iestatīta ieslēgtā stāvoklī „On“
(Ieslēgt), tad attiecīgie kanāli tiek izlaisti, izmantojot
taustiņus P (r/s), pat ja tie ir izvēlēti, skatoties attēlu
televizorā.
• Rūpnīcas sākotnējais iestatījums ir „Off“ (Izslēgt).
16
Page 19
Izvēlnes lietošana
Lock (Slēdzene)
Jūs varat liegt jebkura kanāla skatīšanos.
PIEZĪME
• Skatīt nodaļu „Child Lock“, kurā sniegta informācija par PIN koda
iestatīšanu.
• Ja slēdzenes funkcija attiecībā uz kādu kanālu ir ieslēgtā režīmā
„On“ (Ieslēgt), tad ekrānā būs redzams paziņojums „Child lock has
been activated.“ (Bērnu slēdzene ir ieslēgta) un šī kanāla attēls un
skaņa nav pieejama.
• Nospiežot taustiņu OK laikā, kad ekrānā ir redzams paziņojums
„Child lock has been activated.“ (Bērnu slēdzene ir ieslēgta),
ekrānā parādīsies logs, kurā jāievada PIN kods. Ievadot pareizu
PIN kodu, attiecīgā kanāla bērnu piekļuves liegums tiek atcelts līdz
brīdim, kad ierīce tiek izslēgta.
Sort (Šķirošana)
Kanālu secību var kārtot neierobežoti.
Atkārtojiet darbības no 1.līdz 4. sadaļā
1
Programme Setup (Programmu iestatīšana).
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
2
„Yes“ (Jā), pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Nospiediet taustiņus a/b/c/d, lai izvēlētos
3
kanālu, kuru vēlaties pārvietot, un tad
nospiediet taustiņu OK.
4
Nospiediet taustiņus a/b/c/d, lai izvēlētos
vajadzīgo vietu, un tad nospiediet taustiņu OK.
Atkārtojiet 3. un 4.darbību, līdz visi kanāli ir
5
saglabāti jums vēlamajā secībā.
Erase Programme (Programmas dzēšana)
Programmas iespējams dzēst pa vienai.
Atkārtojiet darbības no 1.līdz 4. sadaļā
1
Programme Setup.
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
2
„Yes“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Nospiediet taustiņus a/b/c/d, lai izvēlētos
3
kanālu, kuru vēlaties dzēst, un tad nospiediet
taustiņu OK.
• Ekrānā parādīsies brīdinājuma logs.
Nospiediet taustiņu c/d, lai izvēlētos sadaļu
4
„Yes“, un pēc tam nospiediet taustiņu OK, lai
dzēstu izvēlēto programmu. Visas programmas,
kas atradās aiz dzēstā kanāla, pārvietojas par
attiecīgo iedaļu uz augšu.
Atkārtojiet 3. un 4.darbību, līdz visi nevēlamie
5
kanāli ir izdzēsti.
Child Lock (Bērnu slēdzene)
Ļauj jums izmantot PIN kodu, lai aizsargātu noteiktus
iestatījumus no nejaušām bērnu veiktām izmaiņām.
Tikai TV
PIN koda nomaiņa
Nospiediet MENU un atvērsies izvēlnes (MENU)
1
logs.
Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties sadaļu
2
„Setup“ (Iestatīšana).
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
3
„Child Lock“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
Ievadiet 4 ciparu skaitli, ko vēlaties kā savu PIN
4
kodu, izmantojot taustiņus no 0 - 9.
5
Ievadiet šo pašu 4 ciparu skaitli, lai apstiprinātu
koda pieprasījumu.
• Ekrānā parādīsies paziņojums „The system PIN has
been changed successfully“ (Sistēmas PIN koda
maiņa pabeigta veiksmīgi).
PIEZĪME
• Lai skatītos kanālu, kuram uzlikts liegums, vispirms ir jāievada
PIN kods. (Kanālu skatīšanās lieguma apraksts analogās un
ciparu (DTV) televīzijas režīmos ir sniegts šajā lapaspusē un 27.
lpp.). Ieslēdzot kanālu, kuram uzlikts liegums, ekrānā parādīsies
paziņojums, lūdzot ievadīt PIN kodu. Nospiediet taustiņu OK, lai
atvērtu PIN koda ievadīšanas logu.
–––
–
––––
PIN koda atiestatīšana
Ļauj jums atiestatīt rūpnīcas sākotnējo PIN kodu „1234“.
Atkārtojiet PIN koda nomaiņas darbības no
1
1.līdz 3.
Ievadiet PIN kodu.
2
3
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
„Reset“ (Atiestatīt), pēc tam nospiediet taustiņu OK.
4
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
„Yes“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
PIEZĪME
• Drošības labad, iesakām pierakstīt savu PIN kodu uz šīs
rokasgrāmatas aizmugurējā vāka, izgrieziet to un glabājiet
to drošā, bērniem nepieejamā vietā.
• 32. lpp. ir sniegta informācija par jūsu pašreizējā PIN koda
atiestatīšanu uz rūpnīcas sākotnējo PIN kodu „1234“, jūsu
PIN koda pazaudēšanas vai aizmiršanas gadījumā.
Input Label (Ienākošā signāla avota nosaukums)
Katram ienākoša signāla avotam varat piešķirt savu
nosaukumu.
1
Nospiediet taustiņu b, lai izvēlētos attiecīgo
ienākošā signāla avotu.
2
Nospiediet MENU un atvērsies izvēlnes (MENU) logs.
3
Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties sadaļu „Setup“.
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
4
„Input Label“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Nospiediet taustiņus a/b/c/d, lai izvēlētos
5
ienākošā signāla avota jauno nosaukumu veidojošos
simbolus, un pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Atkārtojiet 5.darbību, līdz signāla avota nosaukums
6
ir pilnībā sastādīts, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
• Nosaukums var sastāvēt no 6 vai mazāk simboliem.
•
Ja signāla avota nosaukums ir īsāks par 6 simboliem,
tad izvēlieties sadaļu „END“ un nospiediet taustiņu OK.
PIEZĪME
• Nosaukumu nav iespējams nomainīt, ja ienākošais signāla avots ir
televīzija vai ciparu TV.
17
Page 20
Izvēlnes lietošana
Position (Novietojums)
Tikai TV/DTV/AV
Izvēlnes lietošana: C (12. lpp.)
Attēla horizontālā un vertikālā novietojuma regulēšanai.
Sadaļa
H-Pos. (Horiz.): novieto attēlu ekrāna vidū, pārvietojot
attēlu pa kreisi vai pa labi.
V-Pos. (Vert.): novieto attēlu ekrāna vidū, pārvietojot to
uz augšu vai uz leju.
PIEZĪME
• Iestatītie regulējumi tiek saglabāti katram ienākošā
signāla avotam atsevišķi.
• Attēla novietojuma regulēšana var nebūt iespējama,
atkarībā no ienākošā signāla veida.
WSS (Wide Screen Signalling,
Platekrāna signāls)
Tikai TV/DTV/AV
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Platekrāna signālu funkcija ļauj televizoram automātiski
pārslēgties starp dažādiem ekrāna formātiem.
PIEZĪME
• Izmantojiet WIDE MODE (PLATEKRĀNA REŽĪMS), ja attēls
nepārslēdzas uz pareizo ekrāna formātu. Ja apraides
signāls nesatur platekrāna signāla informāciju, funkcija
nedarbosies, pat ja tā ir ieslēgta. (Skatīt 20. lpp.)
4:3 Mode (4:3 formāta režīms)
Tikai TV/DTV/AV
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Platekrāna signāla funkcijai ir 4:3 formāta automātiskā
pārslēgšanās iespēja, kas ļauj jums izvēlēties starp
Normal un Panorama formātiem.
Sadaļa
Normal (Normālais): standarta formāts, kas nodrošina
ekrāna attiecību 4:3 vai 16:9.
Panorama (Panorāma): plats ekrāns bez sānu svītrām
Platekrāna signāla funkcijas 4:3 ekrāna formāts
4:3 formāta
„Normal“ režīms
4:3 formāta
„Panorama“ režīms
PIEZĪME
• Ja nepieciešams veikt attēla novietojuma regulēšanu,
veiciet novietojuma regulēšanu ar sava datora palīdzību.
XGA Mode (XGA režīms)
Tikai PC
Izvēlnes lietošana: C (12. lpp.)
Jūs varat izvēlēties vienu no 3 ienākošiem signāliem,
kas norādīti zemāk, lai regulētu attēla izšķirtspēju, kad
datora ienākošā signāla formāts ir XGA signāls.
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
PIEZĪME
• Atkarībā no izmantotās videokartes, 1360 g 768
izšķirtspēja var netikt pareizi attēlota.
Language (Valoda)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Iestatījumu izvēlnē varat izvēlēties televizora darba
valodu. Izvēlieties ekrānā redzamajā sarakstā vajadzīgo
valodu.
Supply Voltage
(Strāvas spriegums)
Tikai TV/DTV/AV
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Strāvas padeves pieslēgšana vai atslēgšana antenai,
kas pieslēgta pie antenas pieslēgvietas. (Skatīt 4. lpp.)
Option (izvēles) izvēlne
[
]
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
PIEZĪME
• „HDMI Setup“ (HDMI iestatīšana) paziņojums ekrānā ir
redzams tikai tad, ja ienākošā signāla avota izvēlnē (INPUT
SOURCE) ir izvēlēta sadaļa EXT6 vai EXT7.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
Fine Sync. (Attēla kvalitātes
sinhronizēšana)
Izvēlnes lietošana: C (12. lpp.)
Parasti televizors pats automātiski noregulē no datora
nākošā attēla novietojumu (Auto Sync. funkcija).
Tomēr atsevišķos gadījumos, lai uzlabotu attēlu, jāveic
manuāla regulēšana.
Sadaļa
H-Pos.: novieto attēlu ekrāna vidū, pārvietojot attēlu pa kreisi
vai pa labi.
V-Pos.: novieto attēlu ekrāna vidū, pārvietojot to uz augšu vai
uz leju.
Clock (Pulkstenis): regulē, ekrānā esot vertikālām svītrām.
Phase (Fāze): regulē, ja ekrāna tēliem ir zems kontrasta
līmenis vai ja ekrāns mirgo.
18
Tikai PC
Audio Only (Tikai audio režīms)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Klausoties mūzikas programmas atskaņotu mūziku, jūs
varat izslēgt televīzijas režīmu un baudīt tikai skaņu.
Sadaļa
Off (Izslēgt): tiek pārraidīts gan attēls, gan skaņa.
On (Ieslēgt): tiek atskaņota tika skaņa bez attēla.
Lai skatītos signālu, ko raida HDMI aprīkojums,
izvēlieties izvēlnē „INPUT SOURCE“ (Ienākošā
signāla avots) sadaļu „EXT6“ vai „EXT7“
(izmantoto pieslēgvietu), nospiežot taustiņu b
uz tālvadības pults vai televizora paneļa.
2
Nospiediet MENU un atvērsies izvēlnes (MENU)
logs.
3
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
„Option“ (Izvēles).
4
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
„HDMI Setup“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
• „HDMI Setup“ paziņojums ekrānā ir redzams tikai tad,
ja ienākošā signāla avota izvēlnē (INPUT SOURCE) ir
izvēlēta sadaļa „EXT6“ vai „EXT7“.
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
5
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
HDMI Setup
]
[Off]
sadaļu, un tad nospiediet taustiņu OK.
6
Nospiediet taustiņus a/b/c/d, lai izvēlētos
vajadzīgo iestatījumu, un tad nospiediet taustiņu
OK.
HDMI
iestatījumu
sadaļas
Signal Type*
(Signāla veids)
Colour Matrix*
(Krāsu matrica)
Dynamic
Range*
(Dinamiskais
diapazons)
Auto View
(Automātiskais
skatīšanās
režīms)
Audio Select**
(Skaņas režīma
izvēle)
Pieejamās
sadaļas
RGB/
YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709Izvēlieties iekšējo krāsu
Normal (Parasts)/
Enhanced
(Uzlabotais)
Disable (Atslēgt)/
Enable (Ieslēgt)
Digital (Ciparu)/
Analogue
(Analogais)
Apraksts
Izvēlieties HDMI
pieslēgvietas video
signāla veidu.
telpas pārveidošanas
metodi, ja ienākošais
signāls ir RGB signāls.
Izvēlieties signāla
amplitūdas diapazonu.
Parasti izvēlieties
„Normal“.
Iestatiet lietot vai nelietot
uz WIDE MODE balstīto
signālu atpazīšanas
funkciju, tajā skaitā HDMI
signāla atpazīšanu.
Audio signālam no HDMI
pieslēgvietas, izvēlieties
sadaļu „Digital“. Audio
signālam no AUDIO
kontaktligzdas, izvēlieties
sadaļu „Analogue“.
PIEZĪME
• Noskaidrojiet signāla veidu izmantotā ārējā aprīkojuma
lietošanas rokasgrāmatā.
• Ar * iezīmētās sadaļas var būt iekrāsotas pelēkā krāsā (ar
4), atkarībā no ārējā aprīkojuma raidītā signāla veida.
• Ar ** iezīmētā sadaļa ir pieejama tikai, ja ir izvēlēta EXT6
pieslēgvieta.
Input Select (Ienākošā signāla izvēle)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Ārējā aprīkojuma signāla veida iestatīšanai.
Ienākošā signāla avots
EXT 1
EXT 2
PIEZĪME
• Ja nav redzams nekāds (krāsains) attēls, pamēģiniet
iestatīt citu signāla veidu.
• Noskaidrojiet ārējā aprīkojuma signāla veidu aprīkojuma
lietošanas rokasgrāmatā.
• TV, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6 un EXT7 ienākošā signāla
izvēles (Input Select) izvēlnē nav redzami.
• Ja gan CVBS, gan RGB signāli ienāk caur pieslēgvietu
EXT1 vai EXT2 pa SCART vadu, tad televizors attēlo RGB
signālu pat tad, ja attiecīgajai pieslēgvietai esat iestatījis
CVBS signālu. Tas notiek jūsu ārējā aprīkojuma iestatījumu
dēļ.
Y/C, CVBS, RGB
Y/C, CVBS, RGB
Colour System (Krāsu sistēma)
Izvēlnes lietošana: A (12. lpp.)
Jūs varat iestatīt tādu krāsu sistēmu, kas ir savietojama
ar ekrānā redzamo attēlu. (AUTO, PAL, SECAM,
NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
PIEZĪME
• Rūpnīcas sākotnējais iestatījums ir „AUTO“.
• Ja ir izvēlēta „AUTO“ sistēma, katra kanāla krāsu sistēma
tiek iestatīta automātiski. Ja attēls nav skaidrs, izvēlieties
citu krāsu sistēmu (piem., PAL, SECAM).
• Sistēmas „NTSC3.58“, „NTSC4.43“ un „PAL-60“ televīzijas
uztveršanas režīmā izvēlēties nav iespējams.
Signāla veids
Tikai TV/AV
19
Page 22
Noderīgas funkcijas
WIDE MODE
(PLATEKRĀNA REŽĪMS)
Tikai TV/AVTikai PC
Jūs varat izvēlēties attēla izmēru. Pieejamie attēla izmēri
var būt dažādi, atkarībā no saņemtā signāla.
Sadaļa (SD (standarta precizitātes) signālam)
Normal (Normālais): 4:3 formāta „standard“ attēlam.
Ekrāna abās malās ir redzamas sānu svītras.
Zoom 14:9 (Pietuvināt 14:9): 14:9 formāta
„pastkastītes“ veida attēlam. Ekrāna abās malās
redzamas šauras svītras, bet atsevišķu programmu
attēlos var būt svītras ekrāna augšējā un apakšējā
daļā.
Panorama (Panorāma): šajā režīmā attēls ir ievērojami
„pastkastītes“ veida attēlam. Skatoties atsevišķas
programmas, ekrāna augšējā un apakšējā daļā var
būt redzamas svītras.
Cinema 14:9 (Kinoekrāna 14:9): 14:9 formāta
„pastkastītes“ veida attēlam. Skatoties atsevišķas
programmas, ekrāna augšējā un apakšējā daļā var
būt redzamas svītras.
Sadaļa (HD (augstas precizitātes) signālam)
Full: ekrāna rādījums, kurā attēls neatrodas rāmī
(Overscan). Tiek apgrieztas visas ekrāna attēla malas.
Manuālā izvēle
Nospiediet taustiņu f.
1
• Ekrānā būs redzama WIDE MODE izvēlne.
• Izvēlnē saraksta veidā norādītas pašlaik saņemtā
video signāla veidam pieejamās platekrāna iespējas.
Nospiediet taustiņu f vai a/b, kamēr uz
2
ekrāna ir redzama WIDE MODE izvēlne.
• Pārvietojoties uz leju pa iespēju sarakstu, uz ekrāna
vienlaicīgi parādās katras iespējas nosaukums. Nav
vajadzība spiest taustiņu OK.
Automātiskā izvēle
Ja televizorā ir aktivizēta 18. lpp. minētā platekrāna
funkcija un 4:3 formāta režīms, tad automātiski katrai
programmai, videomagnetofona vai DVD atskaņotāja
signālam, kas satur platekrāna informāciju, tiek izvēlēts
platekrāna režīms WIDE MODE.
Platekrāna funkcijas (WSS) izvēlne
Lai ieslēgtu automātisko izvēli, iestatiet WSS platekrāna
funkciju iestatījumu izvēlnē (Setup menu) sadaļā „On“
(Ieslēgt). (Skatīt 18. lpp.)
4:3 Mode izvēlne
Lai iestatītu platekrāna veidu, izvēlieties „Normal“ vai
„Panorama“ sadaļu 4:3 režīma izvēlnē. (Skatīt 18. lpp.)
WIDE MODE
(PLATEKRĀNA REŽĪMS)
Jūs varat izvēlēties attēla izmēru.
1
Nospiediet taustiņu f.
• Ekrānā būs redzama WIDE MODE izvēlne.
2
Lai izvēlnē izvēlētos vajadzīgo sadaļu,
nospiediet taustiņu f vai a/b.
PIEZĪME
• Pieslēdziet datoru pirms regulēšanas. (Skatīt 10. lpp.)
• Pieejamie attēla izmēri var atšķirties, atkarībā no ienākošā
signāla veida.
PIEMĒRS
NormalFull
Sadaļa
Normal: saglabā sākotnējo formāta attiecību pilnekrāna
attēlā.
Full: attēls pilnībā aizpilda ekrānu.
4:3 režīma iestatīšana
„Normal“ stāvoklī
PIEZĪME
• Ja signāls nesatur WSS platekrāna funkcijas informāciju,
tad automātiskās izvēles funkcija nedarbosies, pat ja WSS
funkcija ir ieslēgta.
20
4:3 režīma iestatīšana
„Panorama“ stāvoklī
Page 23
Noderīgas funkcijas
Nekustīgs attēls
Uz ekrāna iespējams apstādināt kustīgu attēlu.
1
Nospiediet taustiņu 3.
2
Lai pārtrauktu apstādinātā attēla rādījumu,
vēlreiz nospiediet taustiņu 3.
PIEZĪME
• Ja šī funkcija nav pieejama, ekrānā būs redzams
paziņojums „No still image display available.“ (Apstādināta
attēla funkcija nav pieejama).
• Apstādinātā attēla funkcija automātiski izslēdzas pēc 30
minūtēm.
Teleteksta funkcija
Kas ir teleteksts?
Teleteksts pārraida informācijas un izklaides materiāliem
piepildītas lapaspuses uz īpaši aprīkotiem televizoriem.
Jūsu televizors uztver teleteksta signālu, ko pārraida
televīzijas tīkls, un atkodē to grafiskā formātā, lai
to varētu skatīties ekrānā. Starp piedāvātajiem
pakalpojumiem ir pieejami šādi: ziņas, laika prognoze
un sporta jaunumi, vērtspapīru biržu indeksi un
televīzijas raidījumu apraksti.
Teleteksta ieslēgšana un izslēgšana
1
Izvēlieties televīzijas kanālu vai ārēju ienākošā
signāla avotu, kas piedāvā teleteksta
programmu.
2
Lai atvērtu teleteksta ekrānu, nospiediet
taustiņu m.
3
Lai atvērtu teleteksta logu ekrāna labajā pusē
un televīzijas signālu ekrāna kreisajā pusē,
nospiediet taustiņu m vēlreiz.
• Katru reizi nospiežot taustiņu m, ekrāns pārslēdzas,
kā norādīts zemāk attēlā.
DATI*
TELETEKST
* Var parādīties uz ekrāna DTV ienākošā signāla režīmā.
• Ja izvēlaties skatīties televīzijas programmu, kura
nepiedāvā teleteksta signālu, ekrānā būs redzams
paziņojums „No Teletext available.“ (Teleteksts nav
pieejams).
• Tāds pats paziņojums parādīsies arī citos režīmos, ja
nav pieejams teleteksta signāls.
PIEZĪME
• Teleteksts nedarbojas, ja ir izvēlēts RGB signāla veids.
(Skatīt 19. lpp.)
TELETEKST
Laika rādījums
Iespējams iestatīt DTV vai teleteksta apraidē iekļauto
laika rādījumu uz ekrāna.
PIEZĪME
• Izlaidiet 1.darbību, ja uztverat DTV apraidi.
Izvēlieties televīzijas kanālu, kas piedāvā
1
teleteksta informāciju. (Pulksteņlaika informācija
tiek uztverta automātiski).
Nospiediet taustiņu p. Televizora ekrānā būs
2
redzams kanāla numurs.
3
Dažu sekunžu laikā, kamēr ekrānā ir redzams
kanāla numurs, nospiediet taustiņu p vēlreiz.
Pulksteņlaika informācija dažas sekundes būs
redzama zem kanāla numura.
4
Pat pārslēdzot citu televīzijas kanālu, jūs varat
ieslēgt pulksteņlaika informāciju uz ekrāna,
veicot augstākminētās darbības 2 un 3.
PIEZĪME
• Laika rādījumu nav iespējams saglabāt, ja ierīce tiek
izslēgta. Ieslēdzot televizoru no jauna, veiciet darbības no 1
līdz 4 vēlreiz.
• Ja laika informācijas uzstādīšana ir veikta pareizi, laika
rādījums ekrāna augšējā labējā stūrī turpmāk parādīsies,
nospiežot taustiņu MENU.
iekavās redzamo lapaspušu grupu vai
kopu, nospiežot attiecīgās krāsas taustiņu (Sarkano/Zaļo/Dzelteno/Zilo) uz tālvadības
pults.
Ievadiet uzreiz jebkuru vajadzīgo lapaspuses
numuru no 100 līdz 899, ar taustiņu 0 - 9
palīdzību.
Rādīt vai paslēpt slēpto informāciju, piemēram,
atbildes uz atjautības jautājumiem.
Pārtraukt teleteksta lapaspušu automātisko
atjaunināšanu vai izslēgt apturēšanas režīmu.
Parādīt subtitrus vai aizvērt subtitru logu.
• Subtitri nav redzami, ja pakalpojums neietver
subtitru informāciju.
Rādīt vai paslēpt apakšlapas.
• Sarkanais taustiņš: taustiņu lieto, lai
pārvietotos uz iepriekšējo apakšlapu.
• Zaļais taustiņš: taustiņu lieto, lai pārvietotos
uz nākošo apakšlapu.
• Abi minētie taustiņi ir redzami ekrānā ar
apzīmējumiem l un k.
21
Page 24
DTV izvēlnes lietošana
DTV izvēlnes vadības taustiņi
Lai lietotu DTV izvēlni, izmantojiet šādus taustiņus uz
tālvadības pults.
[: Nospiediet šo taustiņu, lai atvērtu subtitru izvēles
m: Nospiediet šo taustiņu, lai atvērtu teleteksta logu
- : Papildus televīzijas kanālu tiešai ieslēgšanai,
DTV: Nospiediet šo taustiņu, lai ieslēgtu DTV režīmu.
EPG: Nospiediet šo taustiņu, lai atvērtu EPG logu.
ESG: Nospiediet šo taustiņu, lai atvērtu ESG logu.
RADIO: Nospiediet šo taustiņu, lai pārslēgtu TV režīmu uz
2: Nospiediet šo taustiņu, lai atvērtu multi audio
DTV MENU: Lai atvētu un aizvērtu DTV izvēlnes logu,
p: Nospiediet šo taustiņu, lai atvērtu apkopes logu
a/b/c/d: Lai ekrānā izvēlētos vēlamo sadaļu vai lai veiktu
OK: Nospiediet šo taustiņu, lai pārietu pie nākošās
Nospiediet šo taustiņu, lai atvērtu „Programme
END: Nospiediet šo taustiņu, lai aizvērtu pašreizējo
Krāsainie taustiņi
RETURN: Lai atgrieztos pie iepriekšējās darbības, nospiediet
22
logu.
vai, lai sāktu MHEG5 prezentāciju, ja funkcija ir
pieejama.
numurētajiem taustiņiem no - katram ir
piešķirta unikāla funkcija, ko iestata programmu
iestatījumu (Programme Setup) logā.
RADIO režīmu un atpakaļ.
• Dažādo skaļuma pakāpju dēļ, kas tiek
pārraidītas RADIO režīmā, atsevišķu staciju
skaņas kvalitāte pie augsta skaļuma pakāpes
regulējuma var būt neapmierinoša.
skaņas režīma logu.
nospiediet šo taustiņu.
vai lai apskatītu izvērsto informāciju EPG/ESG
logā.
izvēlētās funkcijas regulēšanu, nospiediet šo
taustiņu.
darbības vai lai pabeigtu iestatīšanu.
List“ (Programmu saraksts) laikā, kad citi izvēlņu
logi nav atvērti. (Tikai ne tad, kad ir atlasīts ārējās
ievades avots.)
izvēlnes logu, nesaglabājot veiktās izmaiņas.
: Katram krāsainajam taustiņam izvēlnes logā ir
piešķirta sava unikāla funkcija.
šo taustiņu.
DTV ekrāna logi
Piemērs
DTV MENU / Language
Select
34652
7
OKENDDTV MENU
1
1 Language (Valoda)
• Nospiediet, lai uzstādītu valodu iestatījumus audio un
MHEG5 pielietojumam.
2 Programme Setup (Programmu iestatīšana)
• Katra pakalpojuma dažādo iestatījumu regulēšanai.
Tajā skaitā: Fav(ourite), Lock, Move, Move To, Skip,
Select, Erase, Label un View funkcija.
3 Installation (Uzstādīšana)
• Visu jūsu apkaimē pieejamo pakalpojumu meklēšanai
vai izvēlētā nesēja nosaukuma piešķiršanai/dzēšanai/
atkārtotai meklēšanai.
4 System Setup (Sistēmas iestatīšana)
• Ekrāna logu un bērnu slēdzenes iestatījumu
mainīšanai.
5 Accessories (Piederumi)
• Programmnodrošinājuma pašreizējās versijas
parādīšanai vai programmnodrošinājuma
atjaunināšanas darbības atļaušanai.
6 Common Interface (Kopējā saskarne)
• Pašreizējās kopējās saskarnes informācijas
parādīšanai.
7 Navigācijas taustiņi
• Šos taustiņus izmanto, lai pārvietotos DTV izvēlnes
logos.
DTV vispārējās darbības
DTV kopējās izvēlnes lietošana
1 Nospiediet taustiņu DTV vai b, lai ieslēgtu
DTV uztveršanas režīmu.
2 Nospiediet DTV MENU, un ekrānā būs redzams
DTV izvēlnes logs.
3 Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties
vajadzīgo sadaļu, pēc tam, vajadzības gadījumā,
nospiediet taustiņu OK.
• No šīs vietas, izvēlnes lietošana atšķiras, atkarībā no
iestatījuma, kuru vēlaties mainīt. Skatīt rokasgrāmatas
attiecīgo nodaļu.
• Nav iespējams izvēlēties nevienu DTV režīma
izvēlnes sastāvdaļu, ja pirms tam nav izpildīta „Auto
Installation“ (Automātiska iestatījumu) darbība.
• Nospiediet taustiņu RADIO, lai pārslēgtu DTV režīmu
uz Radio režīmu un atpakaļ.
Veicot noteiktas darbības, ierīce var pieprasīt zināmu
rakstzīmju ievadīšanu. Izvērstāka informācija sniegta
zemāk.
Burtu un skaitlisko rakstzīmju tabulas paraugs
Alpha Numerical Character Set
1
2
4
1 Ievadīšanas tabula
2 Atstarpe
3 Rakstzīmju izvēles tabula
4 DZELTENAIS (Select) izvēles taustiņš
5 a/b/c/d taustiņš
6 OK taustiņš
Piemērs burtu un skaitļu rakstzīmju tabulas lietošanai
1
2
3
4
5
6
FAV
!~#$%&‘ ( )*
+, - . /012345
6789; : <_>?@
ABCDEF GH I J K
LMNOPQRS TU V
WXY Z [ \ ] ^ ` = a
bcdef gh i j k l
mn op q r s t u v w
xyz
5
Izmanto, lai papildinātu vai pārrakstītu, izmantojot
atstarpes zīmi.
Nospiediet šo taustiņu, lai pārvietotos no rakstzīmju
ievadīšanas tabulas uz rakstzīmēm un otrādi.
Nospiediet taustiņu, lai pārvietotu kursoru.
Atrodoties rakstzīmju ievadīšanas tabulā:
Apstiprina jauno nosaukumu.
Tiklīdz tiek nospiests apstiprināšanas taustiņš OK,
ekrānā parādās paziņojums par apstiprinājumu.
Ar taustiņu c/d izvēlieties sadaļu „Yes“ (Jā), pēc tam
nospiediet taustiņu OK.
Atrodoties rakstzīmju izvēles tabulā:
Apstiprina rakstzīmes ievadīšanu.
Select
OKEND0...9
6
3
Atveriet zīmju tabulu, atrodoties „Label“
(Nosaukums) vai „Carrier Setup“ (Neseja
iestatīšana) logā. (Skatīt 25. un 26. lpp.)
Nospiediet DZELTENO (Select) izvēles taustiņu,
lai pārvietotu kursoru uz rakstzīmju izvēles tabulu.
Nospiediet taustiņu a/b/c/d, lai izvēlētos
vajadzīgo zīmi, un tad nospiediet taustiņu OK.
Atkārtojiet, līdz jaunais nosaukums ir pilnībā
ievadīts.
• Izmantojiet atstarpes taustiņu, lai ievietotu atstarpi vai
pārrakstītu.
Lai reģistrētu jauno nosaukumu, nospiediet
DZELTENO (Select) taustiņu, lai pārvietotu
kursoru atpakaļ uz ievadīšanas tabulu.
Nospiediet taustiņu OK.
• Ekrānā parādīsies paziņojums par apstiprinājumu.
Ar taustiņu c/d izvēlieties sadaļu „Yes“, pēc
tam nospiediet taustiņu OK.
Language (Valoda)
Izvēlieties valodas iestatījumus audio (ja programma
tiek pārraidīta vairāk nekā vienā valodā) un MHEG5
pakalpojumam.
1
Nospiediet taustiņu OK, kamēr kursors atrodas
uz sadaļas „Language“.
• Informācija par to, kā nomainīt ekrāna logu darba valodu,
sniegta 18. lpp.
• Informācija par subtitru valodas maiņu sniegta 31. lpp.
• Izvērsta informācija par MHEG5 pakalpojumu sniegta 31.
lpp.
Pieejamo valodu saraksts
basku
kataloniešu
norvātu
čehu
dāņu
holandiešu
angļu*
somu
franču
gēlu*
gallu
vācu
* MHEG5 pakalpojumam pieejamās valodas
grieķu
itāļu
norvēģu
poļu
portugāļu
krievu
serbu
slovāku
spāņu
zviedru
turku
velsiešu*
Programme Setup
(Programmu iestatīšana)
Katra pakalpojuma dažādo iestatījumu regulēšanai.
Nospiediet kādu no iepriekš iestatītajiem numurētajiem
taustiņiem
funkcijām.
Nospiediet taustiņu OK, kursoram atrodoties uz
Programmu iestatīšanas loga paraugs
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News
003 BBC 1
004 BBC 2
PIEZĪME
• Ja ir atvērts Radio pakalpojumu saraksts, attēla logs ir
tukšs.
- , lai piekļūtu zemāk aprakstītajām
sadaļas „Programme Setup“.
Lock Skip
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
0...9OKEND RADIODTV MENU
Select
Erase MoveFav
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
TV/Radio
23
Page 26
DTV izvēlnes lietošana
Fav (Iecienītākie pakalpojumi)
Iedaliet pakalpojumus 4 dažādās iecienītāko
pakalpojumu grupās.
1
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
pakalpojumu.
Uz tālvadības pults nospiediet taustiņu
2
Ekrānā parādīsies izvēles logs.
3
Nospiediet taustiņu a/b, lai reģistrētu izvēlēto
pakalpojumu kādā no 4 iecienītāko pakalpojumu
grupām (None (Nekāda), Fav 1 ... Fav4) un tad
nospiediet taustiņu OK. Ekrānā parādās ikona,
kas norāda uz iecienītākā pakalpojuma statusu.
• Ja vēlaties reģistrēt veiktās izmaiņas, nenospiediet
taustiņu END šajā sadaļā, lai aizvērtu logu.
Nospiediet taustiņu OK.
4
5
Tagad varat ērti ieslēgt iecienītāko pakalpojumu
no programmu saraksta. (Skatīt 30. lpp.)
PIEZĪME
• Nav iespējams reģistrēt vienu pakalpojumu divās dažādās
iecienītāko pakalpojumu grupās.
.
Lock (Slēdzene)
Ja pakalpojumam ir uzlikts liegums, tad katru reizi
ieslēdzot pakalpojumu, jums būs jāievada PIN kods.
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
1
pakalpojumu.
Uz tālvadības pults nospiediet taustiņu
2
Ja jūs esat jau iestatījis savu individuālo PIN
kodu, tad ievadiet to šeit. Ja neesat to iestatījis,
tad ievadiet rūpnīcas sākotnēji iestatīto PIN
kodu „1234“.
Ekrānā pie pakalpojuma sadaļas būs redzama
ikona, kas norāda, ka pakalpojumam ir uzlikts
liegums.
•
Nospiežot taustiņu , ieslēdz un izslēdz šo lieguma
ikonu. (Noņemot lieguma ikonu, būs jāievada PIN kods.)
• Ja vēlaties reģistrēt veiktās izmaiņas, nenospiediet
taustiņu END šajā sadaļā, lai aizvērtu logu.
Nospiediet taustiņu OK.
3
PIEZĪME
• PIN koda iestatīšana aprakstīta 17. lpp.
.
Move (Pārvietot)
Izvēlēto pakalpojumu secību iespējams mainīt, izmainot
pakalpojuma atrašanās vietu.
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
1
pakalpojumu.
Uz tālvadības pults nospiediet taustiņu .
2
Ekrānā pie pakalpojuma sadaļas būs redzama
ikona, kas norāda uz pārvietojamo pakalpojumu.
• Nospiežot taustiņu , ieslēdz un izslēdz šo
pārvietošanas ikonu.
Pārvietojiet attiecīgo pakalpojumu uz vēlamo
3
vietu ar taustiņu a/b palīdzību un pēc tam
nospiediet taustiņu OK.
• Ja vēlaties reģistrēt veiktās izmaiņas, nenospiediet
taustiņu END šajā sadaļā, lai aizvērtu logu.
Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu veiktās
4
izmaiņas.
PIEMĒRS
„002 ZDF“ pārvietošana pirms „001 ARD“.
Sākotnējā secība: nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos
vēlamo pakalpojumu 001rs002rs003rs004.
Sakārtota secība: nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos
vēlamo pakalpojumu 002rs001rs003rs004.
s
002 ZDF
001 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
001 ARD
002 ZDF
003 SAT. 1
004 RTL
Move To (Pārvietot uz)
Izmantojiet šo funkciju, lai mainītu divu izvēlēto
pakalpojumu secību.
1
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
pakalpojumu.
Uz tālvadības pults nospiediet taustiņu
2
3
Ievadiet kanāla numuru, kuru vēlaties mainīt,
izmantojot numurētos taustiņus
pēc tam nospiediet taustiņu OK. Tagad izvēlēto
pakalpojumu kārtas numuri ir mainīti.
• Ja vēlaties reģistrēt veiktās izmaiņas, nenospiediet
taustiņu END šajā sadaļā, lai aizvērtu logu.
• Nav iespējams ievadīt pakalpojuma kārtas numuru,
kurš nav sarakstā.
4
Vēlreiz nospiežot taustiņu OK, ekrānā
parādīsies paziņojums „Successfully updated“
(Atjaunināšana pabeigta veiksmīgi). Ar šo
paziņojumu izmaiņas ir reģistrētas.
s
001 RTL
002 ARD
003 SAT. 1
004 ZDF
001 ZDF
002 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
.
- , un
Skip (Izlaist)
Pakalpojumi, kuri ir iestatīti, lai tos izlaistu, nospiežot
taustiņu P (r/s) netiks atlasīti.
1
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
pakalpojumu.
Uz tālvadības pults nospiediet taustiņu
2
Ekrānā pie pakalpojuma sadaļas būs redzama
ikona, kas norāda uz izlaižamo pakalpojumu.
• Nospiežot taustiņu , ieslēdz un izslēdz šo
izlaišanas ikonu.
• Ja vēlaties reģistrēt veiktās izmaiņas, nenospiediet
taustiņu END šajā sadaļā, lai aizvērtu logu.
Nospiediet taustiņu OK.
3
PIEZĪME
• Lai apskatītu pakalpojumus, kas ir iestatīti, lai tos izlaistu,
izmantojiet numurētos taustiņus
pakalpojumus programmu sarakstā.
- vai izvēlieties
.
24
Page 27
DTV izvēlnes lietošana
Select (Izvēlēties)
Izmantojiet šo funkciju, lai pārvietotos uz noteiktu
pakalpojumu ar vienu darbību. Šī funkcija ir noderīga,
kad ekrānā ir redzams garš pakalpojumu saraksts.
Uz tālvadības pults nospiediet taustiņu . Tagad
1
var veikt pakalpojuma kārtas numura nomaiņu,
kas atrodas ekrāna kreisajā pusē.
Izmantojot numurētos taustiņus no - ,
2
ievadiet attiecīgo numuru, un pēc tam nospiediet
taustiņu OK. Fona iekrāsojums pārvietojas uz
izvēlēto pakalpojumu.
Erase (Dzēst)
Izvēlētā pakalpojuma (-u) dzēšana no atmiņas.
1
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
pakalpojumu.
2
Uz tālvadības pults nospiediet taustiņu
Ekrānā pie pakalpojuma sadaļas būs redzama
ikona, kas norāda uz dzēšamo pakalpojumu.
• Nospiežot taustiņu , ieslēdz un izslēdz šo
dzēšanas ikonu.
• Ja vēlaties reģistrēt veiktās izmaiņas, nenospiediet
taustiņu END šajā sadaļā, lai aizvērtu logu.
3
Nospiediet taustiņu OK.
• Ekrānā parādīsies paziņojums par apstiprinājumu.
4
Ar taustiņu c/d izvēlieties sadaļu „Yes“ (Jā),
pēc tam nospiediet taustiņu OK.
.
Label (Nosaukums)
Funkcija ļauj mainīt pakalpojumu nosaukumus.
1
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
pakalpojumu.
2
Uz tālvadības pults nospiediet taustiņu
Ekrānā būs redzama rakstzīmju tabula.
3
Ievadiet attiecīgā pakalpojuma jauno
nosaukumu. Informācija par rakstzīmju tabulas
lietošanu ir sniegta 23. lpp.
.
View (Skatīt)
Pārvietojieties uz attēla logā redzamo pakalpojuma
nosaukumu.
1
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vēlamo
pakalpojumu.
2
Uz tālvadības pults nospiediet taustiņu
• Attēla logā redzamā sadaļa nomainās.
3
Nospiediet taustiņu END, lai izietu no
programmu iestatīšanas loga un skatītu attēlu
pa visu ekrānu.
.
Installation (Uzstādīšana)
Šajā nodaļā aprakstīta kārtībā, kā mainīt DTV
iestatījumus pēc 8.lapaspusē aprakstītās Sākotnējo iestatījumu automātiskā uzstādīšana (DTV)
veikšanas.
Auto Installation (Automātiskā
iestatīšana)
Televizors automātiski nosaka un saglabā visus
jūsu apkārtnē pieejamos pakalpojumus. Izvērstāka
informācija par Sākotnējo iestatījumu automātiskā
uzstādīšana (DTV) ir sniegta 8. lpp.
PIEZĪME
• Ja televizora uztvērējs konstatēt jaunu piegādātāju/
pakalpojumu, kas ir kļuvis pieejams pēc „Auto Installation“
veikšanas, ekrānā parādīsies paziņojums „Do you want to
save?“ (Vai vēlaties saglabāt?).
Ar taustiņu c/d izvēlieties sadaļu „Yes“ vai „No“ (Nē), pēc
tam nospiediet taustiņu OK.
Carrier Scan (Nesēja meklēšana)
Pievienojiet jaunu nesēju manuāli, ievadot vēlamā
nesēja numuru vai frekvences joslu.
1
Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties funkciju
„Installation“.
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
2
„Carrier Scan“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Ja jūs esat jau iestatījis savu individuālo PIN
kodu, tad ievadiet to šeit. Ja neesat to iestatījis,
tad ievadiet rūpnīcas sākotnēji iestatīto PIN
kodu „1234“.
Carrier Scan
Channel
Frequency (kHz)
0...9OKENDDTV MENU
Select
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos sadaļu
3
„Channel“ (Kanāls), pēc tam nospiediet taustiņu
c/d, lai ievadītu nesēja numuru, un tad
nospiediet taustiņu OK.
• Izvēlētā nesēja frekvences izmaiņas ir redzamas
apakšējā ailē.
Kad meklēšana ir pabeigta, ekrānā ir redzami
4
visi izvēlētajā diapazonā pieejamie pakalpojumi.
Ekrānā parādīsies paziņojums par
5
apstiprinājumu. Nospiediet taustiņu c/d, lai
izvēlētos sadaļu „Yes“, un pēc tam nospiediet
taustiņu OK, lai saglabātu veiktās izmaiņas.
PIEZĪME
• 3.darbības vietā, iespējams ievadīt pakalpojuma frekvenci
tiešā veidā. Šādā gadījumā, izvēlieties sadaļu „Frequency
(kHz)“ (Frekvence (kHz)), izmantojot numurētos taustiņus
- , ievadiet attiecīgo frekvenci un pēc tam
nospiediet taustiņu OK. Lai pārvietotos no cipara uz ciparu,
izmantojiet taustiņu c/d.
• Pēc „Carrier Scan“ darbības pabeigšanas, secība,
izmantojot funkciju „Move“ (Pārvietot), atgriezīsies
noklusētajā secībā.
• PIN koda iestatīšana aprakstīta 17. lpp.
31
554000
25
Page 28
DTV izvēlnes lietošana
Carrier Setup (Nesēja iestatīšana)
Šī funkcija paredzēta nesēju nosaukuma nomainīšanai,
dzēšanai vai atkārtotai meklēšanai. „Carrier“ (nesējs)
šajā kontekstā nozīmē staciju, kas piedāvā vairāku
pakalpojumu paketi.
1
Nospiediet taustiņus c/d un izvēlieties funkciju
„Installation“ (Uzstādīšana).
2
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
„Carrier Setup“, pēc tam nospiediet taustiņu
OK.
Ja jūs esat jau iestatījis savu individuālo PIN
kodu, tad ievadiet to šeit. Ja neesat to iestatījis,
tad ievadiet rūpnīcas sākotnēji iestatīto PIN
kodu „1234“.
Šī funkcija ļauj ierobežot piekļūšanu televīzijas un
radio pakalpojumiem. Funkcija liedz bērniem skatīties
vardarbīgas vai seksuāla rakstura ainas, kas var
nelabvēlīgi ietekmēt bērna uztveri.
1
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
„System Setup“ (Sistēmas iestatīšana).
2
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
„Child Lock“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
Ja jūs esat jau iestatījis savu individuālo PIN
3
kodu, tad ievadiet to šeit. Ja neesat to iestatījis,
tad ievadiet rūpnīcas sākotnēji iestatīto PIN
kodu „1234“.
Nospiediet taustiņu c/d, lai izvēlētos vēlamo
4
vecumu/kategoriju (4...18/Universal/Parental/Xrated/None (Nekāda)), un pēc tam nospiediet
taustiņu OK.
• „None (Nekāda)“, „Children (Bērni)“, „Youth (Jaunieši)“
un „Adult (Pieaugušie)“ ir Zviedrijā izmantotās
kategorijas (Lai saņemtu plašāku informāciju, lūdzu,
sazinieties ar saistītajām organizācijām.).
Child Lock
7Age/Rating
Select
PIEZĪME
• Apzīmējumi „Universal“ (Vispārējā satura) un „Parental“
(Vecāku uzraudzībā) ir tikai Francijā izmantotas kategorijas.
• Apzīmējums „X-rated“ (Seksuāla rakstura) ir tikai Spānijā
izmantota kategorija.
• Plašāka informācija par kategorijām ir sniegta 34. lpp.
OKENDDTV MENU
Accessories (Piederumi)
Pārbaudiet ciparu moduļa versijas informāciju un
atļaujiet tās atjaunināšanu (ja ir pieejama).
Version (Programmnodrošinājuma
versija)
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties funkciju
1
„Accessories“.
2
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
„Version“, pēc tam nospiediet taustiņu OK.
• Ekrānā būs redzams programmnodrošinājuma
versijas numurs.
Programmnodrošinājumu ierīcē iebūvētā DTV
dekodētāja vadīšanai iespējams vajadzības gadījumā
atjaunināt. Lielbritānijā un Zviedrijā atjaunināšanu var
veikt, izmantojot pa gaisu pārraidīto signālu lejupielādi.
Sagatavošanās
Apstipriniet un atzīmējiet Version
(programmnodrošinājuma versija) numuru, kā
norādīts versijas 2.darbībā.
Manuālā atjaunināšana
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties funkciju
1
„Accessories“.
Nospiediet taustiņu a/b un izvēlieties sadaļu
2
„Software Upgrade“, pēc tam nospiediet
taustiņu OK. Televizors pārbauda visus
nesējus, vai kāds no tiem piedāvā jaunu
programmnodrošinājuma atjaunināšanas versiju.
1 Ja ir pieejama atjaunināšanas versijas
lejupielādes iespēja, pārraidot to ar radio
signālu pa gaisu:
Ekrānā parādīsies apstiprinājuma paziņojums,
kurā jums jautās apstiprināt vai noraidīt piedāvāto
atjauninājumu.
Lai veiktu lejupielādi, nospiediet taustiņu c/d un
izvēlieties sadaļu „Yes“ (Jā), pēc tam nospiediet
taustiņu OK. Kad atjaunināšana ir pabeigta,
televizors ieslēgsies automātiski jau ar uzstādītu
jauno programmnodrošinājuma versiju.
Lai atliktu lejupielādi, nospiediet taustiņu c/d un
izvēlieties sadaļu „No“ (Nē), un pēc tam nospiediet
taustiņu OK. Levadiet sev ērtāku lejupielādēšanas
laiku, atbilstoši turpinājumā sniegtajiem
norādījumiem.
Programmnodrošinājuma atjaunināšana netiks
veikta, ja ievadītajā lejupielādēšanas laikā
programmnodrošinājuma jaunā versija nebūs
pieejama.
2 Ja atjaunināšanas versijas lejupielādes
iespēja, pārraidot to ar radio signālu pa gaisu,
nav pieejama:
Ekrānā būs redzams paziņojums, ka
programmnodrošinājums lejupielādēšanai nav
pieejams.
Pārbaudiet jaunā programmnodrošinājuma
3
versijas numuru, lai apstiprinātu veiksmīgi veiktu
atjaunināšanu.
Automātiskā atjaunināšana
1
Ieslēdzot pakalpojumu, kas piedāvā
atjaunināšana, izmantojot radio signāla
lejupielādēšanu, ekrānā parādīsies
apstiprinājuma paziņojums.
Levērojiet ekrānā sniegtos norādījumus.
2
Pārbaudiet jaunā programmnodrošinājuma
3
versijas numuru, lai apstiprinātu veiksmīgi veiktu
atjaunināšanu.
PIEZĪME
• Lai pārbaudītu visus nesējus, vai tie piedāvā
atjauninājumus, veiciet manuālo atjaunināšanu.
• Programmnodrošinājuma atjaunināšana var aizņemt
aptuveni 30 minūtes vai ilgāku laiku (līdz 1 stundai), atkarībā
no signāla statusa. Veicot atjaunināšanu, nav iespējams
skatīties televizoru vai ārējā signāla avotu, nedz arī ieslēgt
gaidīšanas režīmu, nospiežot uz tālvadības pults taustiņu
B.
UZMANĪBU!
• Programmnodrošinājuma atjaunināšanas laikā
nekādā gadījumā neatvienojiet strāvas padeves vadu,
jo šāda rīcība pārtrauc atjaunināšanu. Neskaidrību
gadījumā, vērsieties pie kvalificēta speciālista vēl
pirms programmnodrošinājuma atjauninājuma
termiņa beigām.
27
Page 30
DTV menu operations
Common Interface (Kopējā saskarne)
Apskatiet detalizētu informāciju par izmantojamo
CI moduli (Kopējās saskarnes moduli) un CA karti
(Nosacījuma piekļuves karti).
1
Nospiediet taustiņu OK, kamēr kursors atrodas
uz sadaļas „Common Interface“.
• Ekrānā būs redzams kopējās saskarnes moduļa
nosaukums.
CI Module
IRDETOModule Name
OKENDDTV MENU
Nospiediet taustiņu OK, lai atvērtu kopējās
2
saskarnes izvēlni.
• Ekrānā parādīsies plaša informācija par izmantoto CA
karti.
3
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vajadzīgo
sadaļu, un tad nospiediet taustiņu OK.
• Ekrānā būs redzama izvērsta informācija par izvēlēto
sadaļu.
CA kartes ievietošana
Tiks veikta vienreizēja DVB kopējās saskarnes (CI)
ieviešana, lai nodrošinātu nosacījuma piekļuves
(Conditional Access -CA) pielāgošanu, izmantojot
pieslēdzamo CA moduli.
Kodētu apraides pakalpojumu iespējams maršrutēt,
izmantojot CA sistēmu.
Ja CA sistēma kopējās saskarnes modulī pieprasa
viedkartes lasītāju, lasītājam ir jābūt kopējās saskarnes
moduļa sastāvdaļai.
Ievietojot savietojamo CA karti, jūs varat skatīties
attiecīgo programmu bez jebkādu darbību veikšanas.
CA karte
Kopējās saskarnes
Ja savietojamā karte nav ievietota:
1 Izvēlieties programmu, kurai ir nepieciešama
2 Ievietojiet savietojamo CA karti.
modulis
savietojamā CA karte.
• Ekrānā parādīsies brīdinājuma logs.
• Brīdinājuma logs aizveras un programmu var sākt
skatīties.
28
CA sistēmu atbalsta:
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
PIEZĪME
• Lai skatītos maksas televīzijas kanālus, jums jānoslēdz
līgums ar pakalpojuma sniedzēju.
Lai saņemtu plašāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar
pakalpojuma sniedzēju.
• Kopējās saskarnes modulis un CA karte neietilpst nedz
ierīces piegādes komplektā, nedz papildu aprīkojuma
klāstā.
Strāvas padeve antenai
Pastāv iespēja padot strāvu antenai caur tās
pieslēgvietu. (Skatīt 4. lpp.)
PIEZĪME
• Šo funkciju ieslēdz analogajā izvēlnē (Analogue Menu).
Plašāka informācija sniegta 18. lpp.
Page 31
Noderīgas funkcijas (DTV)
Par EPG
Izmantojot elektronisko programmu ceļvedi (EPG), iespējams
aplūkot DTV un radio raidījumu programmu, lasīt pārraižu
aprakstus, ieslēgt pašlaik pārraidīto pārraidi un uzstādīt
ieslēgšanās laiku turpmākiem raidījumiem.
Galvenais EPG logs
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
3
16/04/2005
*
Services07:0008:0009:00
BBC NewsThe B ************
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
45
1 Pakalpojuma nosaukums
2 Pārraides nosaukums
* Programmas informācija
3 Attēla logs
4 Pakalpojumu saraksts
• Šajā sadaļā redzams visu pašlaik pieejamo pakalpojumu
saraksts. Pārvietojoties uz leju sarakstā, attiecīgi atjauninās
pārraižu nosaukumu saraksts labajā pusē.
5 Pārraižu nosaukumu saraksts
•
Šajā sadaļā tabulas veidā ir redzami pašlaik pārraidīto pārraižu
nosaukumi. Jūs varat aplūkot informāciju par pārraidēm vairākas
dienas uz priekšu, atkarībā no šī pakalpojuma iespējām.
•
Ja uztveramai programmai nav nosaukuma, tiek attēlots uzraksts
„No event name“ (Nav pārraides nosaukuma) vai vienkārši tukšs
laukums. Tomēr arī šādu pārraidi ir iespējams skatīties.
EPG lietošana
Nospiediet taustiņu EPG.
1
• Nospiežot taustiņu RADIO, DTV režīms tiek pārslēgts uz
Radio režīmu un otrādi.
Nospiediet taustiņu a/b/c/d, lai piekļūtu
2
vēlamajam pakalpojumam vai pārraidei.
• Starp a/b/c/d operāciju veikšanas laiku un laiku, kad
tiek ietekmēta „Programmas informācijas“ un „Attēla loga“
rādīšana, rodas neliela laika aizture.
• Attēla logā redzamā sadaļa nomainās.
Pakalpojumu sarakstā:
1 Nospiediet taustiņu a/b, lai pāršķirtu lapaspuses uz
priekšu un atpakaļ. vai
2 Nospiediet SARKANO (Page l) (l lpp.) vai ZAĻO (Page
k) (k lpp.), lai pārceltos uz iepriekšējo/nākošo lapaspusi
ar vienu darbību.
Pārraižu nosaukumu sarakstā:
1 Nospiediet taustiņu c/d, lai pāršķirtu lapaspusi pa kreisi/
pa labi. vai
Nospiediet DZELTENO (Prev. Day) (iepriekšējā diena) vai
2
ZILO (Next Day) (nākošā diena), lai ar 1 darbību pārceltos
uz iepriekšējās/nākošās dienas sarakstu.
Lai skatītos pašlaik pārraidīto pārraidi,
3
nospiediet taustiņu OK (OK/Timer).
• Attēls būs redzams pa visu ekrānu.
• Izvēloties pārraidi, kas vēl nav sākusies, ieslēgsies EPG
atliktās ieslēgšanās režīms.
************
*********
*********
Page lPage kPrev. DayNext Day
OK
SelectOK/Timer
i+ENDDTV MENURADIO
TV/Radio
PIEZĪME
• Nospiežot taustiņu p, atveras EPG apraksta logs, kurā
pieejama plašāka informācija par izvēlēto pārraidi. Lai
aizvērtu logu, nospiediet taustiņu p vai END.
EPG taimera lietošana
Ja taimers ir ieslēgts, televizors automātiski ieslēdz
uzstādīto televīzijas pārraidi, tās sākšanās laikā.
1
Nospiediet taustiņu EPG.
2
Nospiediet taustiņu a/b/c/d uz izvēlieties
vēlamo pārraidi no sākotnēji izveidotā pārraižu
nosaukumu saraksta un pēc tam nospiediet
taustiņu OK (OK/Timer).
• Izvēlieties pārraidi, kas vēl nav sākusies.
3
Nospiediet SARKANO (Timer Mode) (Taimera
režīms) un pēc tam nospiediet taustiņu a/b, lai
izvēlētos vajadzīgo parametru (Once, Daily, Weekly
vai Monthly) (Vienreiz, Katru dienu, Katru nedēļu
vai Katru mēnesi), un pēc tam nospiediet taustiņu
OK.
• Kad parametri ir iestatīti, uzstādītās pārraides
nosaukums ir iezīmēts ar oranžu fonu EPG pārraižu
nosaukumu sarakstā.
• Lai atsauktu iestatīto pārraidi, izvēlieties dzēšamo
pārraidi, nospiediet ZAĻO (Delete Timer) (dzēst
taimeri), nospiediet taustiņu c/d, izvēlieties sadaļu
„Yes“ (Jā) un nospiediet taustiņu OK.
Timer
S.No Service name
070
BBC NewsOnce 04/11/05 07:00 00:30
PIEZĪME
• Šo funkciju nav iespējams uzstādīt pakalpojumiem, kam ir iestatīts
liegums vai uzstādīts bērnu slēdzenes režīms. (Skatīt 24. un 27.
lpp.)
• Izmantojot taimera funkciju, iespējams ieprogrammēt līdz 8
pārraidēm.
• Gadījumā, ja ap šo laiku skatāties citu pārraidi, ekrānā dažas
sekundes pirms iestatītā sākšanās laika parādīsies brīdinājuma
paziņojums.
• Gadījumā, ja divu iestatīto pārraižu laiki pārklājas, ekrānā parādīsies
brīdinājuma paziņojums.
• Ja iestatījāt pārraidi, izmantojot EPG taimeri, un ja strāvas padeves
vads ir ticis atvienots, tad televizors var neieslēgties vairākas
sekundes.
Kad esat iestatījis EPG taimeri, gaidstāves režīmā enerģijas patēriņš
•
būs lielāks nekā parasti (33 W vai vairāk).
•
Kad televizors ir izslēgts, EPG taimeris nedarbosies.
● Ja izmantojat EPG taimeri ierakstīšanai:
• pārliecinieties, vai esat iestatījis arī ierakstīšanas aprīkojuma
taimeri;
• ierakstīšanas laikā nepārslēdziet kanālus;
• ja laikā, kad tuvojas iestatītais pārraides sākums, televizors
ir gaidstāves režīmā, tad ierīce nodrošinās ieraksta signālu,
nerādot attēlu ekrānā.
Mode DateTime Duration
Once
Daily
Weekly
Monthly
Timer ModeDelete Timer
Select
OKENDDTV MENU
29
Page 32
Noderīgas funkcijas (DTV)
ESG lietošana
Elektroniskais pakalpojumu ceļvedis (Electronic Service
Guide-ESG) ir vienkāršota EPG funkcijas versija,
kas nodrošina ātrāku piekļuvi pašreizējo pārraižu
būtiskākajai informācijai.
1
Nospiediet taustiņu ESG.
• Atveras ESG logs.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
ServicesCurrent Event
BBC NewsThe Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
2
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vajadzīgo
pakalpojumu, un tad nospiediet taustiņu OK.
• Attēls būs redzams pa visu ekrānu.
PIEZĪME
• Galvenās lietošanas darbības ir līdzīgas EPG darbībām.
• ESG nenodrošina informāciju par turpmākajām pārraidēm,
nedz arī ļauj izmantot taimera funkciju.
Select
***
***
***
Page lPage k
i+ ENDOK DTV MENURADIO
16/04/2005
TV/Radio
Ciparu programmu saraksta lietošana
Izvēlieties pakalpojumus, izmantojot programmu
sarakstu, nevis numurētos taustiņus
taustiņu P (r/s).
1
Brīdī, kad nav atvērts neviens izvēlnes logs,
nospiediet taustiņu OK. (Tikai ne tad, kad ir
atlasīts ārējās ievades avots.)
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
- vai
BBC
Carrier
538000 kHz
Freq
8K
FFT
1/8
GI
64
QAM
Pakalpojuma loga atvēršanās
Pakalpojuma logā norādīti pārraižu nosaukumi,
pārraides sākšanās/beigšanās laiks un cita noderīga
informācija.
1
Nospiediet taustiņu p.
Pakalpojumu logs
7
6
2
1
7BBC 1
07:00
Business news
08:00
3
4
1
BBC
0
1 Kanāla kārtas numurs
2 Pakalpojuma nosaukums
3 Nesēja nosaukums
4 Iecienītāko pakalpojumu kategorija
5 Teleteksta pieejamība
6 Subtitru pieejamība
7 Slēdzenes statuss
8 Kodēts pakalpojums
9 Multi audio režīma statuss
0 Pašreizējās pārraides nosaukums
1 Pašreizējais datums un laiks
2 MHEG5 pakalpojuma pieejamība
2
Lai aplūkotu plašāku informāciju, nospiediet
taustiņu p vēlreiz.
• Signāla stiprumu un izvēlētā pakalpojuma kvalitāti
varat pārbaudīt šeit.
5
8
9
07:45
04/11/2005
MHEG
21
Select
Pašlaik ieslēgtais pakalpojums
Pakalpojuma nosaukums ir redzams attēla logā.
Pakalpojumu saraksta logs ir atverams gan
2
televīzijas, gan radio režīmā un pakalpojumi ir
sakārtoti iecienītākajās kategorijās (All, Fav 1
- 4) (Visi, Izlase 1- 4), kas iestatītas atbilstoši 24.
lpp. minētajā kārtībā.
3
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vajadzīgo
pakalpojumu, un tad nospiediet taustiņu OK.
• Attēla logā redzamā sadaļa nomainās.
4
Nospiediet taustiņu END, lai izietu no
programmu saraksta un skatītu attēlu pa visu
ekrānu.
30
ENDOKDTV MENURADIO
TV/Radio
Page 33
Noderīgas funkcijas (DTV)
Multi audio funkcijas lietošana
Šajā brīdī aplūkotā pakalpojuma skaņas režīma un
valodas maiņa.
1
Brīdī, kad nav atvērts neviens izvēlnes logs,
nospiediet taustiņu 2.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1Eng
2Fre
3Ger
4Fin
2
Nospiediet taustiņu c/d, lai izvēlētos vajadzīgo
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2
MPEG2
MPEG2
PID
1211
1212
1213
1214
OKENDDTV MENU
skaņas režīmu (Left, Right, L+R, Stereo) (Kreisā
puse, Labā puse, K+L, Stereo), un pēc tam
nospiediet taustiņu b, lai pārvietotos zemāk.
3
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos vajadzīgo
pakalpojumam pieejamo valodu, un tad
nospiediet taustiņu OK.
PIEZĪME
• Ja pārslēdzat uz citu pakalpojumu vai izslēdzat ierīci,
iestatījumi atgriežas valodu izvēlnē uzstādītajās vērtībās (23.
lpp.).
Subtitru ieslēgšana
Uzstādiet vajadzīgo subtitru valodu un ieslēdziet/
atslēdziet subtitru rādīšanas režīmu.
1
Brīdī, kad nav atvērts neviens izvēlnes logs,
nospiediet taustiņu [.
Subtitle
PIEZĪME
• Ja sadaļa „Subtitle“ ir iestatīta „On“ stāvoklī, televizors
automātiski sāk rādīt subtitrus, ja ieslēgtā programma satur
subtitru datus.
• DTV pārraižu skatīšanās laikā nospiežot taustiņu [,
ekrānā minētā OSD subtitru loga vietā var parādīties
paziņojums „No subtitle“ (Subtitru nav). (Paziņojums var
parādīties atkarībā no programmas veida un tas parādās
pat, ja televizors saņem subtitru datus.)
Šādā gadījumā, vispirms nospiediet taustiņu m, lai ieslēgtu
teleteksta režīmu un pēc tam nospiediet taustiņu [.
Ja sadaļā „Auto Installation“ (Automātiskā iestatīšana)
valsts iestatījumos atlasāt kādu no 4 skandināvu valstīm
(Zviedriju, Norvēģiju, Somiju vai Dāniju):
• Kad izslēdzat televizoru vai pārslēdzat kanālu, subtitri
tiek iestatīti uz „On“.
Ja atlasāt kādu citu valsti:
• Kad izslēdzat televizoru, subtitri tiek iestatīti uz „Off“.
MHEG5 sistēmas lietošana (tikai
Lielbritānijā)
Atsevišķi pakalpojumi piedāvā programmas ar iekodētu
MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group)
informāciju, kas ļauj jums izmantot ciparu televīzijas
interaktīvās iespējas.
Ja MHEG5 sistēma ir pieejama, to ieslēdz, nospiežot
taustiņu m.
MHEG5 ekrāna paraugs
Language
Subtitle
Select
2
Nospiediet taustiņu a/b, lai izvēlētos sadaļu
OKENDDTV MENU
„Language“ (Valoda), un taustiņu c/d,
lai izvēlētos vēlamo valodu, kas pieejama
pakalpojumam, un pēc tam nospiediet taustiņu
b.
3
Izvēlieties sadaļu „Subtitle“ (Subtitru),
nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
„On“ (Ieslēgt) vai „Off“ (Izslēgt).
• Ekrānā parādīsies paziņojums par apstiprinājumu.
4
Nospiediet taustiņu c/d un izvēlieties sadaļu
„Yes“ (Jā), pēc tam nospiediet taustiņu OK.
English
On
PIEZĪME
• Kad sadaļa „Subtitle“ ir iestatīta „On“ stāvoklī un televizorā
ir ieslēgts pakalpojums, kas satur gan MHEG5, gan subtitru
datus, tad subtitru pakalpojumam ir prioritāte un subtitru
rādīšana tiek sākta automātiski. Šādā gadījumā, lai sāktu
MHEG5 pakalpojumu, nospiediet taustiņu m.
31
Page 34
Pielikums
Traucējummeklēšana
ProblēmaIespējamie risinājumi
• Nav strāvas.
• Ierīce nedarbojas.• Ārējie faktori, piemēram, zibens, statiskā elektrība, u.c. var izraisīt traucējumus
• Tālvadības pults nedarbojas.
• Attēls nav pilnīgs.• Vai attēla novietojums ir pareizs? (Skatīt 18. lpp.)
• Ekrānā redzamas neparastas
krāsas, blāvas krāsas, tumšas
krāsas vai krāsu neatbilstība.
• Pēkšņi tiek atslēgta strāvas
padeve.
• Attēls nav redzams.• Vai pieslēgums pie cita aprīkojuma ir ierīkots pareizi? (Skatīt 9. un 10. lpp.)
• Nav skaņa.• Vai skaļums ir pārāk zems? (Skatīt 6. un 7. lpp.)
• DTV izvēlnes logs ir vienkrāsains
un tāpēc ir grūti izvēlēties vajadzīgo
sadaļu.
• No televizora dažreiz ir dzirdama
krakšķoša skaņa.
• Pārliecinieties, ka uz tālvadības pults esat nospiedis taustiņu B. (Skatīt 8. lpp.)
Ja informatīvā lampiņa uz televizora paneļa iedegas sarkanā krāsā, nospiediet
taustiņu B.
• Vai strāvas padeves vads ir atvienots? (Skatīt 4. lpp.)
• Pārliecinieties, ka uz televizora paneļa esat nospiedis taustiņu a. (Skatīt 8. lpp.)
ierīces darbībā. Šajā gadījumā, pēc ierīces izslēgšanas ieslēdziet to vēlreiz
vai izraujiet strāvas padeves vadu no kontaktligzdas un ievietojiet to atpakaļ
kontaktligzdā pēc aptuveni 1 vai 2 minūtēm.
•
Pārbaudiet, vai baterijas ir ievietotas pareizi, atbilstoši pieslēgvietām (e, f). (Skatīt 5. lpp.)
• Iespējams baterijas ir izlādējušās? (Ievietojiet jaunas baterijas)
• Vai jūs izmantojat ierīci spēcīgā apgaismojumā vai dienasgaismas spuldžu
apgaismojuma apstākļos?
•
Vai dienasgaismas spuldžu apgaismojums ir vērsts pret tālvadības pults signāla uztvērēju?
• Vai ekrāna režīmu regulējums (4:3 formāta režīms/platekrāna sistēma), piemēram,
attēla izmērs, ir iestatīts pareizi? (Skatīt 18. un 20. lpp.)
• Noregulējiet attēla nokrāsu. (Skatīt 13. un 14. lpp.)
• Vai istabā ir pārāk gaišs? Pārāk gaišā istabā attēls ekrānā var izskatīties tumšs.
• Pārbaudiet krāsu sistēmas iestatījumus. (Skatīt 16. un 19. lpp.)
• Pārbaudiet HDMI iestatījumus. (Skatīt 19. lpp.)
• Ir paaugstinājusies ierīces iekšējā temperatūra.
Noņemiet priekšmetus, kas aizsprosto ventilācijas atveres vai notīriet tās.
• Vai ir ieslēgta atliktās izslēgšanās funkcija? Nospiediet taustiņu SLEEP uz tālvadības
pults, līdz taimeris ir izslēgts (Off).
•
Vai pēc pieslēguma ierīkošanas, ienākošā signāla veids ir uzstādīts pareizi? (Skatīt 19. lpp.)
• Vai ir izvēlēts pareizais ienākošā signāla avots? (Skatīt 9. lpp.)
• Vai ierīce saņem nesavietojamu ienākošo signālu? (Skatīt 33. lpp.)
• Vai attēla kvalitātes regulējums ir pareizs? (Skatīt 13. un 14. lpp.)
• Vai antena ir pieslēgta pareizi? (Skatīt 4. lpp.)
•
Vai sadaļā „Audio Only“ (Tikai audio) ir aktivizēta sadaļa „On“ (Ieslēgt)? (Skatīt 18. lpp.)
• Pārliecinieties, ka ierīcei nav pievienotas austiņas. (Skatīt 7. lpp.)
• Pārliecinieties, vai uz tālvadības pults esat nospiedis taustiņu e. (Skatīt 6. lpp.)
• Pārbaudiet, vai sadaļā „Monochrome“ (Vienkrāsainais skatīšanās režīms) ir izvēlēta
sadaļa „On“. Ja tā ir izvēlēta, nomainiet to uz sadaļu „Off“. (Skatīt 14. lpp.)
• Šādi trokšņi nenozīmē, ka televizors ir bojāts. Šādi trokšņi var būt dzirdami, kad
televizora korpuss mazliet izplešas vai saraujas, atkarībā no istabas temperatūras
izmaiņām. Televizora darbību tas neietekmē.
Brīdinājumi par ierīces lietošanu augstas un zemas apkārtējās temperatūras apstākļos
•
Lietojot ierīci zemas apkārtējās temperatūras apstākļos (piem., istabā, birojā), attēls ekrānā var atstāt pēdas vai parādīties ar
nelielu aizkavēšanos. Šāda parādība nav darbības traucējums un temperatūrai paaugstinoties, ierīce atkal darbosies kā parasti.
•
Neuzglabājiet ierīci telpās ar augstu vai zemu temperatūru. Tāpat, neatstājiet ierīci vietā, kur tā ir pakļauta tiešiem saules stariem
vai sildītāju tuvumā, jo to iedarbība var izraisīt konstrukcijas deformēšanos un traucējumus šķidro kristālu ekrāna darbībā.
Uzglabāšanas temperatūra: f20°C līdz e60°C.
SVARĪGS PAZIŅOJUMS PAR PIN KODA ATIESTATĪŠANU
Iesakām atdalīt šo instrukciju no lietošanas rokasgrāmatas, lai bērni nevarētu to izlasīt. Līdz ar to, ka šī lietošanas
rokasgrāmata ir sagatavota vairākās valodās, mēs iesakām līdzīgi rīkoties ar instrukcijām visās šeit izmantotajās valodās.
Uzglabājiet to drošā vietā, lietošanas vajadzībām nākotnē.
Atkārtojiet PIN koda nomaiņas darbības no 1.līdz 3. (Skatīt 17. lpp.)
1
2
Ievadiet kodu „3001“, lai atceltu pašreizējo PIN kodu.
• Ar šo darbību, PIN kods tiek atiestatīts uz rūpnīcas sākotnējo PIN kodu „1234“.
32
Page 35
Pielikums
Datoru savietojamības tabula
Horizontālā
frekvence
31,5 kHz60 Hz
37,9 kHz60 Hz
48,4 kHz60 Hz
47,7 kHz60 Hz
47,7 kHz60 Hz
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
Izšķirtspēja
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
VGA, SVGA, XGA un WXGA ir uzņēmuma
International Business Machines Corp. reģistrētas
preču zīmes.
PIEZĪME
• Šim televizoram ir ierobežota savietojamība ar datoriem,
tādēļ pareizu tā darbību var garantēt tikai, ja izmantotā
videokarte precīzi atbilst VESA 60 Hz standartam.
Jebkādas novirzes no minētā standarta izraisa attēla
traucējumus.
• Atkarībā no izmantotās videokartes, 1360 g 768
izšķirtspēja var netikt pareizi attēlota.
Vertikālā
frekvence
VESA
standarts
✓
✓
✓
✓
✓
RS-232C pieslēgvietu specifikācija
Televizora vadība no datora
• Ja ir uzstādīta programma, televizoru var vadīt no datora
caur RS-232C pieslēgvietu. Ienākošo signālu (dators/video)
var izvēlēties, skaļumu var regulēt un tāpat var veikta
dažādu citu iestatījumu regulēšanu, aktivizējot automātisku
programmu atskaņošanu.
PIEZĪME
• Šī operētājsistēma jālieto cilvēkam, kurš ikdienā lieto
datoru.
Savienojuma kārtība
Nosūtiet no datora vadības komandas pa RS-232C
savienotāju.
Televizors darbojas saskaņā ar saņemtajām vadības
komandām un nosūta datoram atbildes paziņojumu.
Nenosūtiet vairākas komandas vienlaicīgi. Pirms
nākošās komandas nosūtīšanas, pagaidiet, līdz dators
saņem apstiprinošu atbildi.
Komandu formāts
Astoņi ASCII kodi e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Komandas 4 cipariParametra 4 cipari
Komandas 4 cipari: Komanda. Teksts no četrām zīmēm.
Parametra 4 cipari: Parametrs 0 - 9, g, tukšs, ?
Pabeigšanas
kods
Parametrs
Ievadiet parametru vērtības, izkārtojot gar kreiso malu,
un aizpildiet atlikušās tukšās ailes. (Neaizmirstiet ievadīt
parametra četras vērtības).
Ja ieejas parametri neietilpst regulējamajā diapazonā,
atpakaļ saņemsiet „ERR“. (Skatīt nodaļu „Atbildes koda
formāts“).
0
0009
–30
100
0055
Ja atsevišķām komandām tiek ievadīts „?“, atpakaļ
saņemsiet pašreizējās iestatījumu vērtības.
RS-232C sērijveida kontroles vads.
(šķērsveida, pieejams
mazumtirdzniecībā)
Savienojumu nosacījumi
Iestatiet datora RS-232C savienojumu nosacījumus
tā, lai tie atbilstu televizora savienojumu nosacījumiem.
Televizora savienojuma iestatījumi ir šādi:
Pārraides
ātrums bodos:
Datu garums:
Pārības bits:
Stopbits:
Plūsmas vadība:
9600 b/sek
8 biti
Nav
1 bits
Nav
?
????
Atbildes koda formāts
Standarta atbilde
OK
Atbildes kods (0DH)
Atbilde par problēmu (savienojuma kļūda vai nepareiza
komanda).
ERR
Atbildes kods (0DH)
33
Page 36
Pielikums
Komandas
VADĪBA SADAĻAKOMANDA PARAMETRSVADĪBAS SATURS
ENERĢIJAS IESTATĪJUMI
IEEJAS IZVĒLE AI T G D _ _ _ _ IEEJAS PĀRSLĒGŠANA (slēdzis)
KANĀLSD C C H * * _ _ TV TIEŠIE KANĀLI (1 – 99)
IEEJAS IZVĒLE BI N P 1 0 _ _ _ EXT1 (Y/C)
AV REŽĪMA IZVĒLEA V M D 0 _ _ _ AV REŽĪMA IZVĒLE (slēdzis)
SKAĻUMSV O L M * * _ _ SKAĻUMS (0 – 60)
PIEZĪME
• Ja parametru ailē parādās apakšsvītra (_), ievadiet atstarpi.
• Ja parādās zvaigznīte (*), ievadiet vērtību zem sadaļas VADĪBAS SATURS redzamajās iekavās.
P O W R 0 _ _ _ IZSLĒGŠANA
I T V D _ _ _ _ TV (FIKSĒTIE KANĀLI)
I D T V _ _ _ _ DTV (FIKSĒTIE KANĀLI)
I A V D * _ _ _ EXT1 – 7 (1 – 7)
I A V D ? ? ? ? no 1 līdz 7, ERR (TV/DTV)
D C C H ? ? ? ? no 1 līdz 99
CHUP____
CHDW____
D T V D * * * _ DTV TIEŠIE KANĀLI (1 – 999)
D T V D ? ? ? ? no 1 līdz 999
DTUP__ _ _
DTDW__ _ _
I N P 1 1 _ _ _ EXT1 (CVBS)
I N P 1 2 _ _ _ EXT1 (RGB)
I N P 1 ? ? ? ? no 0 līdz 2
I N P 2 0 _ _ _ EXT2 (Y/C)
I N P 2 1 _ _ _ EXT2 (CVBS)
I N P 2 2 _ _ _ EXT2 (RGB)
I N P 2 ? ? ? ? no 0 līdz 2
I N P 3 0 _ _ _ EXT3
I N P 4 0 _ _ _ EXT4
I N P 5 0 _ _ _ EXT5 (KOMPONENTE)
I N P 6 0 _ _ _ EXT6 (HDMI)
I N P 7 0 _ _ _ EXT7 (HDMI)
A V M D 1 _ _ _ STANDARD
A V M D 2 _ _ _ SOFT
A V M D 3 _ _ _ ECO
A V M D 4 _ _ _ USER
A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC
A V M D ? ? ? ? no 1 līdz 5
V O L M ? ? ? ? no 0 līdz 60
KANĀLU PĀRSLĒGŠANA UZ AUGŠU
KANĀLU PĀRSLĒGŠANA UZ LEJU
DTV KANĀLU PĀRSLĒGŠANA UZ AUGŠU
DTV KANĀLU PĀRSLĒGŠANA UZ LEJU
VADĪBA SADAĻAKOMANDA PARAMETRSVADĪBAS SATURS
NOVIETOJUMSH P O S * * * _
PLATEKRĀNA REŽĪMS W I D E 0 _ _ _ PLATEKRĀNA REŽĪMS (slēdzis)
SKAŅAS IZSLĒGŠANA M U T E 0 _ _ _ IZSLĒGT SKAŅU (slēdzis)
TELPISKĀS SKAŅAS
REŽĪMS
SKAŅAS MAIŅAA C H A _ _ _ _ SKAŅAS IZVĒLE (ST/divkanālu/
ATLIKTĀS
IZSLĒGŠANĀS
TAIMERIS
TEKSTST E X T 0 _ _ _ TEKSTS IZSLĒGTS
HPOS? ? ? ?
VPOS * * * _
VPOS? ?? ?
C L C K * * * _ PULKSTENIS (no 0 līdz 180)
C L C K ? ? ? ? no 0 līdz 180
P H S E * * _ _ FĀZE (no 0 līdz 64)
P H S E ? ? ? ? no 0 līdz 64
W I D E 1 _ _ _ STANDARTA (AV)
W I D E 2 _ _ _ PIETUVINĀTS (ZOOM) 14 : 9 (AV)
W I D E 3 _ _ _ PANORAMA (AV)
W I D E 4 _ _ _ PILNFORMĀTA (AV)
W I D E 5 _ _ _ KINO 16 : 9 (AV)
W I D E 6 _ _ _ KINO 14 : 9 (AV)
W I D E 9 _ _ _ STANDARTA (PC)
W I D E 1 0 _ _ PILNFORMĀTA (PC)
W I D E ? ? ? ? no 1 līdz 10
M U T E 1 _ _ _ SKAŅAS IZSLĒGŠANA IESLĒGTA
M U T E 2 _ _ _ SKAŅAS IZSLĒGŠANA ATSLĒGTA
M U T E ? ? ? ? no 1 līdz 2
ACDV0 _ _ _
ACDV1 _ _ _
ACDV2 _ _ _
A C D V ? ? ? ? no 1 līdz 2
O F T M 0 _ _ _ IZSLĒGTA
O F T M 1 _ _ _ 30 m
O F T M 2 _ _ _ 1 st. 00 min.
O F T M 3 _ _ _ 1 st. 30 min.
O F T M 4 _ _ _ 2 st. 00 min.
O F T M 5 _ _ _ 2 st. 30 min.
O F T M ? ? ? ? no 0 līdz 150
T E X T 1 _ _ _ TEKSTA MAIŅA (slēdzis)
T E X T ? ? ? ? no 0 līdz 1
D C P G * * * _ TIEŠĀ LPP. IZVĒLE (100 – 899)
D C P G ? ? ? ? no 100 līdz 899
H NOVIETOJUMS AV (no f10 līdz e10)
AV (no f10 līdz e10)
V NOVIETOJUMS AV (no f10 līdz e10)
AV (no f10 līdz e10)
TELPISKĀS SKAŅAS REŽĪMS (slēdzis)
TELPISKĀS SKAŅAS REŽĪMS IESLĒGTS
TELPISKĀS SKAŅAS REŽĪMS IZSLĒGTS
mono)
Kategoriju tabula bērnu slēdzenei
Pārraides kategorija
Lietotāja
iestatāmā kategorija
Universal (Vispārējā satura)
Parental (Vecāku uzraudzībā)
X-rated (Seksuāla rakstura)
Pārraides kategorija
Lietotāja
iestatāmā kategorija
Universal (Vispārējā satura)
Parental (Vecāku uzraudzībā)
X-rated (Seksuāla rakstura)
34
456789101112131415161718
——————————————
✔
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Universal (Vispārējā satura)
———
✔
✔✔
VECUMS
——————————
Parental (Vecāku uzraudzībā)
X-rated (Seksuāla rakstura)
——
—
Page 37
Pielikums
Specifikācija
Sadaļa37 ŠĶIDRO KRISTĀLU (LCD) KRĀSU TV, Modelis: LC-37D44E
Šķidro kristālu ekrāna (LCD) panelis37 uzlabotā attēla tehnoloģija un melnais TFT šķidro kristālu ekrāns
Izšķirtspēja
Video krāsu sistēmaPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV funkcija TV standarts AnalogāCCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
CiparuDVB-T (2K/8K OFDM)
Uztvertais
kanāls
TV meklēšanas sistēma
STEREO/DIVKANĀLUNICAM/A2
Spilgtums450 cd/m
Fona gaismas kalpošanas laiks60 000 stundas (Standard (Standarta) režīmā)
Skatīšanās leņķiHor.: 176° Vert.: 176°
Skaņas pastiprinātājs
Skaļrunis
Pieslēgvietas
Elektroenerģijas prasībasMaiņstrāva 220-240 V, 50 Hz
Strāvas patēriņš146 W (0,9 W gaidīšanas režīmā) (metode: IEC60107)
Svars14,5 kg (tikai ekrāns), 17,0 kg (ekrāns ar statīvu)
Darbības temperatūra
• Nepārtrauktās uzlabojumu politikas ietvaros, uzņēmums SHARP saglabā tiesības produkta uzlabošanai veikt izmaiņas ierīces
konstrukcijā un tehniskajos datos bez iepriekšēja brīdinājuma. Veiktspējas datu skaitļi ir norādīti ražošanas vienību nominālajās
vērtības. Atsevišķās sadaļās var būt nelielas novirzes no norādītajām vērtībām.
PIEZĪME
• Ierīces izmēru attēls ir redzams rokasgrāmatas aizmugurējā vāka iekšpusē.
10W g 2
(100 mm g 35 mm) g 2
UHF/VHF 75q DIN veida (analogā un ciparu)
No 0°C līdz e40°C
Papildpiederumi
Šķidro kristālu ekrāna krāsu televizoram ir pieejami
sarakstā norādītie papildpiederumi. Aicinām jūs tos
iegādāties tuvākajā veikalā.
• Papildu aprīkojuma jaunā klāsta produkti būs pieejami
tirdzniecībā tuvākajā laikā. Pirms piederumu iegādes,
lūdzu, izlasiet jaunāko katalogu, lai noskaidrotu aprīkojuma
savietojamību un pieejamību.
Preces nosaukumsPreces numurs
Kronšteins ierīces stiprināšanai pie sienasAN-37AG5
35
Page 38
Uzmanību! Uz jūsu
ierīces redzams šāds
simbols. Tas nozīmē,
ka lietotas elektriskas
un elektroniskas ierīces
nedrīkst jaukt kopā ar
pārējiem atkritumiem.
Šīm ierīcēm pastāv
atsevišķa savākšanas
sistēma.
A. Informācija lietotājiem par izmešanu (privātās mājsaimniecības)
1. Eiropas Savienībā
Uzmanību! Ja vēlaties izmest šo ierīci, lūdzu, neizmantojiet šim nolūkam parasto atkritumu konteineri!
Lietotas elektriskās un elektroniskās ierīces ir jāapstrādā atsevišķi un saskaņā ar likumdošanas aktiem, kas nosaka
lietotu elektrisku un elektronisku ierīču īpašu apstrādi, pārstrādi un atkārtotu izmantošanu.
Pēc noteikumu ieviešanas, ES dalībvalstu privātās mājsaimniecības var nodot savas lietotās elektriskās un
elektroniskās ierīces speciāli tam paredzētos savākšanas punktos bez maksas*.
Dažās valstīs* arī vietējais izplatītājs var pieņemt atpakaļ nolietotās ierīces bez maksas, ja jūs iegādāties tai līdzīgu
jaunu ierīci.
*) Lūdzu, sazinieties ar savu vietējo kompetento institūciju detalizētākas informācijas saņemšanai.
Ja jūsu lietotai elektriskai vai elektroniskai ierīcei ir baterijas vai akumulatori, lūdzu, izmetiet tos atsevišķi jau
iepriekš, saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem.
Pareizi utilizējot šo ierīci, jūs palīdzēsiet nodrošināt pareizu atkritumu apstrādi, pārstrādi un atkārtotu izmantošanu,
un tādējādi novērsīsiet iespējamo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, ko izraisītu nepareiza atkritumu
apsaimniekošana.
2. Citās valstīs ārpus ES
Ja vēlaties izmest šo izstrādājumu, lūdzu, sazinieties ar vietējo kompetento institūciju, lai noskaidrotu pareizo
izmešanas metodi.
B. Informācija par izmešanu (korporatīviem lietotājiem)
1. Eiropas Savienībā
Ja produktu izmanto korporatīviem mērķiem, un jūs vēlaties to izmest:
Lūdzu, sazinieties ar vietējo SHARP izplatītāju, kurš jūs informēs par izstrādājuma atpakaļ pieņemšanas kārtību.
Jums var nākties apmaksāt izdevumus, kas radušies, par izstrādājumu pieņemšanu un pārstrādi. Iespējams, ka
nelielus izstrādājumus (un nelielā apjomā) var nodot vietējā savākšanas punktā.
2. Citās valstīs ārpus ES
Ja vēlaties šo izstrādājumu izmest, lūdzu, sazinieties ar vietējo kompetento institūciju, lai noskaidrotu pareizo
izmešanas metodi.
Baterija, piegādāta ar produktu, var saturēt redzamo svina daudzumu.
Eiropas Kopienu valstīs: pārsvītrota atkritumu kaste nozīmē, ka izlietotu bateriju nedrīkst izsviest kopā ar mājas
atkritumiem! Izlietotām baterijām ir paredzētas atsevišķas savākšanas sistēmas, kuras var nodrošināt pareizu
pārstrādājumu utilizāciju saskaņā ar spēkā esošām normām. Detaļas par savākšanas sistēmām Jūs varat saņemt
pie vietējām varām.
Šveicē: Izlietoto bateriju var nodod atpakaļ pārdošanas punktā.
Valstis ārpus Kopiena: Lai saņemt detalizētu informāciju par izlietoto bateriju pareizu izmešanu, lūdzam
kontaktēties ar vietējam varām.
36
Page 39
LC-37D44E
637,0
637.0
200.0
585.0
52.0
100.0
200,0
585,0
52,0
100,0
824.4
824,4
903.8
903,8
465.0
465,0
200.0
200,0
463,8
463.8
366,9
366.9
89.6
89,6
270.0
270,0
95.3
95,3
Page 40
PIN
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla
środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo
popieriaus
Τυπωμένο σε οικολογiκό χαρτί
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
Τυπώθηκε στην Πολωνία
TINS-D794WJZZ
08P07-PL-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.