Sharp LC-37D44E User Manual [it]

Page 1
LC-37D44E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
POLSKIMAGYARČESKY
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΜΕ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ
LCD (ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTILATVISKILIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 2
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
)5)
or
and of the same rating as above,
DANGER:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Модель LC-37D44E-BK має корпус чорного кольору.
Модель LC-37D44E-GY має корпус срібного кольору.
Ілюстрації та OSD (On-Screen Display = екранна індикація) в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому
вони можуть незначною мірою відрізнятися від реальних дій.
Стандартний заводський PIN-код має значення «1234 ».
Тільки TV Тільки TV/AV Тільки TV/DTV/AV Тільки AV Тільки PC
: ці значки використовуються протягом всієї інструкції
для позначення опції меню, яку можна встановити або вiдрегулювати в режимі вибраного вхідного сигналу.
УКРАЇНСЬКА

Зміст

Зміст ...............................................................................................1
Шановний покупець продукції SHARP .....................................2
Важливі застережні заходи з безпеки ......................................2
Торгівельні марки ........................................................................2
Аксесуари, що входять до комплекту поставки ..................... 3
Посібник по швидкому настроюванню ....................................3
Прикріплення підставки...............................................................................3
Встановлення телевізора ........................................................................... 4
Вставлення батарей .................................................................................... 5
Користування пультом дистанційного управління .................................... 5
Попередження стосовно пульту дистанційного управління ............... 5
Пульт дистанційного управління ................................................................ 6
Телевізор (Вигляд спереду) ........................................................................ 7
Телевізор (Вигляд ззаду) ............................................................................ 7
Увімкнення живлення .................................................................................. 8
Режим очікування ........................................................................................ 8
Початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення) ...... 8
Користування переліком аналогових програм .......................................... 8
Початкова автоматична інсталяція (DTV) .................................................8
Користування зовнішніми пристроями ...................................9
Підєднання відеомагнітофону ................................................................... 9
Під’єднання ігрової приставки або відеокамери ....................................... 9
Підєднання DVD-плеєра ............................................................................ 9
Підєднання декодера ............................................................................... 10
Під’єднання персонального комп’ютера .................................................. 10
Користування функцією AV Link ............................................................... 10
Операції меню ............................................................................11
Кнопки управління меню ........................................................................... 11
Робота без пульту дистанційного управління ................................... 11
Екранна індикація ...................................................................................... 11
Загальні
операції ....................................................................................... 12
Меню Picture (Зображення) ...................................................................... 13
AV Mode (Режим AV) ........................................................................... 13
Регулювання зображення ................................................................... 13
Advanced (Додаткові функції) ............................................................. 14
Colour Temp. (Температура кольору) ...........................................14
Black (Чорний) ............................................................................... 14
3D-Y/C ............................................................................................ 14
Monochrome (Монохромний) ........................................................ 14
Film Mode (Режим кіноплівки) ....................................................... 14
Меню Audio (Звук) ...................................................................................... 14
AV Mode (Режим AV) ........................................................................... 14
Регулювання звуку .............................................................................. 14
Surround (Оточуючий звук) ................................................................. 15
Auto Vol. (Автоматичне регулювання гучності) .................................15
Clear Voice (Чітка розмова) .................................................................15
Меню Power Control (Контроль живлення) .............................................. 15
No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу) ....................... 15
No Operation Off (Вимкнення у разі відсутності дій) .......................... 15
Power Management (Управління живленням) .................................... 15
Меню Setup (Установка) ............................................................................ 15
Auto Installation (
Programme Setup (Установка програм)..............................................16
Auto Search (Автоматичний пошук) ............................................. 16
Manual Adjust (Ручне регулювання) ............................................. 16
Sort (Сортування) .......................................................................... 17
Erase Programme (Вилучення програми) .................................... 17
Автоматична інсталяція) ......................................... 15
Fine (Точне регулювання) ...................................................... 16
Colour sys. (Система кольорового зображення) ................... 16
Sound sys. (Система звуку) (Система трансляції) ................ 16
Label (Мітка) ............................................................................ 16
Skip (Пропуск) ......................................................................... 16
Decoder (Декодер) .................................................................. 16
Lock (Блокування) ................................................................... 17
Child Lock (Заборона дітям) ................................................................ 17
Input Label (Маркування вхідного сигналу) ........................................ 17
Position (Положення) ........................................................................... 18
WSS (Wide Screen Signalling) (Автоматичне переключення
широкоформатного режиму) ........................................................... 18
4:3 Mode (Режим 4:3) ..........................................................................18
Fine Sync. (Точна синхронізація) ........................................................ 18
XGA Mode (Режим XGA) .....................................................................18
Language (Мова) .................................................................................. 18
Supply Voltage (Напруга
Меню Option (Опція) .................................................................................. 18
Audio Only (Тільки звук)....................................................................... 18
DNR (Digital Noise Reduction)(Цифрове зменшення шуму) .............. 19
HDMI Setup (Встановлення HDMI) .....................................................19
Input Select (Вибір вхідного сигналу) ................................................. 19
Colour System (Система кольорового зображення) .......................... 19
Корисні функції ..........................................................................20
WIDE MODE(Широкоформатний режим) ................................................. 20
Стоп-кадр ................................................................................................... 21
Функція телетексту .................................................................................... 21
Операції меню DTV ....................................................................22
Кнопки управління меню DTV ................................................................... 22
Екранна індикація DTV .............................................................................. 22
Загальні операції DTV ............................................................................... 22
Про користування екраном набору символів .................................... 23
Language (Мова) ........................................................................................ 23
Programme Setup (Установка програм) .................................................... 23
Fav (Фаворитні) ............................................................................. 24
Lock (Блокування) ......................................................................... 24
Move (Переміщення) ..................................................................... 24
Move To (Переміщення в
Skip (Пропуск) ................................................................................ 24
Select (Вибір) ................................................................................. 25
Erase (Вилучення) ......................................................................... 25
Label (Мітка) ................................................................................... 25
View (Перегляд) ............................................................................. 25
Installation (Інсталяція) .............................................................................. 25
Auto Installation (Автоматична інсталяція) ......................................... 25
Carrier Scan (Сканування несучої частоти) ....................................... 25
Carrier Setup (Встановлення несучої частоти) .................................. 26
System Setup (Встановлення системи) .................................................... 26
OSD Setup (Встановлення OSD) ........................................................ 26
Child Lock (Заборона дітям) ................................................................ 27
Accessories (Додаткові функції) ................................................................ 27
Version (Версія програмного забезпечення) ......................................27
Software Upgrade (Оновлення програмного забезпечення) ............. 27
Common Interface (Загальний інтерфейс) ................................................ 28
Встановлення карти умовного доступу ............................................28
Подача живлення до антени ..................................................................... 28
Корисні функції (DTV) ................................................................29
Про функцію EPG ......................................................................................29
Користування EPG ..............................................................................29
Користування таймером EPG ............................................................ 29
Користування ESG ....................................................................................30
Користування переліком цифрових програм ........................................... 30
Перегляд рекламної вставки програми ................................................... 30
Користування функцією мультиплексного режиму звуку ....................... 31
Відображення субтитрів ............................................................................ 31
Користування програмою MHEG5 (лише для Великобританії) .............. 31
Додаток ........................................................................................32
Пошук і усунення неполадок ..................................................................... 32
Сумісність з персональними комп’ютерами ............................................ 33
Технічні характеристики порту RS-232C.................................................. 33
Технічні характеристики ............................................................................ 35
Додаткові аксесуари .................................................................................. 35
живлення) .................................................... 18
) ............................................................. 24
УКРАЇНСЬКА
1
Page 4

Шановний покупець продукції SHARP

Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато років безперебійної роботи Вашого телевізору, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт «Важливі застережні заходи з безпеки».

Важливі застережні заходи з безпеки

Чищення—Перед чищенням телевізору витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення телевізору використовуйте вологу тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою, ємкістю для прання, плавальним басейном та
Не ставте на телевізор вази, або інші ємкості з водою. Вода може розлитися на телевізор, що призведе до займання або ураження електричним струмом.
ПідставкаНе ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння телевізору, що призведе до серйозних травм, а підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що рекомендовані виробником, або продаються разом з телевізором. При встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте лише монтажні деталі, рекомендовані виробником.
Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні зусилля
Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте ці щілини і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації
телевізора. Не ставте телевізор на ліжку, канапі, килимі або інших перекрити вентиляційні отвори. Цей телевізор не призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.
Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла.
падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні, щоб не завдати собі шкоди уламками скла.
Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби, що
випромінюють тепло (в тому числі
Щоб попередити займання, ніколи не ставте зверху або поряд з телевізором будь-які свічки або відкритий вогонь.
Щоб попередити займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте шнур живлення змінного струму під
телевізором, або іншими важкими предметами.
Уникайте тривалого показу нерухомого зображення, оскільки це може призвести до
зображення.
Живлення споживається завжди, коли шнур підєднаний до штепсельної розетки.
ОбслуговуванняНе намагайтеся самостійно виконувати обслуговування виробу. Після зняття кришок Ви можете
опинитися під впливом високої напруги та інших небезпечних умов. Зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу для виконання обслуговування.
та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння телевізора з візка.
підсилювачі).
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію зображення. Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або червоної нерухомої цятки. Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
у вологому підвалі.
також до його пошкодження. Використовуйте лише візок,
схожих поверхнях, оскільки вони можуть
Тому вона може розбитися під час
утворення залишкового
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Переміщуючи телевізор, завжди переносіть телевізорудвох, тримаючи його обома руками, і будьте обережні, щоб не піддавати дисплей тиску.

Торгівельні марки

«HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є торгівельними марками або зареєстрованими торгівельними марками
HDMI Licensing LLC.»
Логотип «HD ready» є зареєстрованою торгівельною маркою EICTA.
Логотип DVB є зареєстрованою торгівельною маркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Page 5

Аксесуари, що входять до комплекту поставки

Пульт дистанційного
управління (g1)
Стор. 5 та 6 Стор. 4
Батарея розміру «AA» (g2) ........ Стор. 5
Шнур живлення змінного струму
Форма виробу може змінюватися в деяких країнах.
(g1)
Кабельний затискач
(g1)
Стор. 4
Інструкція з експлуатації (даний посібник)
Підставка (g1)
Стор. 3

Посібник по швидкому настроюванню

Прикріплення підставки

Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на тому місці, де буде лежати телевізор, та переконайтесь, що поверхня є абсолютно рівною. Це попередить його пошкодження.
Перед прикріпленням (або від’єднанням) підставки витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.
1
Перевірте наявність 10 гвинтів, що поставляються з телевізором.
Гвинти (m10)
1 Вставте підставку у отвір з нижньої сторони
3
телевізору.
2 Вставте і затягніть 4 гвинта з задньої
сторони телевізору, як показано на малюнку.
2
Прикріпіть дві частини підставки одна до одної за допомогою 6 гвинтів, як показано на малюнку.
ПРИМІТКА
Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище пункти у зворотній послідовності.
3
Page 6
Посібник по швидкому настроюванню

Встановлення телевізора

Стандартний штекер DIN45325 (IEC 169-2) 75-омний коаксіальний
кабель
Антена
Підєднайте кабель антени від гнізда антени/кабелю або (кімнатної/зовнішньої) антени до вхідного гнізда
антени на задній панелі телевізора для прийому цифрового/наземного телевізійного сигналу.
За умов гарного прийому також можна використовувати кімнатну антену. У продажу є пасивні і активні кімнатні антени. У активній антені живлення забезпечується через вхідне гніздо
Напруга живлення (5 В) повинна бути встановлена відповідно до значення, вказаного у розділі «Supply
Voltage» («Напруга живлення»). (Див. стор. 18.)
антени.
Розмістіть телевізор поблизу штепсельної розетки таким чином, щоб вилка живлення була в межах досяжності.
Шнур живлення змінного струму
Форма виробу може змінюватися в деяких країнах.
Звязування шнурів
Зв’яжіть шнури за
допомогою затискача.
Кабельний затискач
Встановлення телевізора на стіні
Цей телевізор потрібно встановлювати на стіні лише за допомогою кронштейну для встановлення на стіні, що поставляється фірмою SHARP. (Див. стор. 35.) При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні, встановлення може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
Центр экрану телевізора знаходиться на 6 мм вище знаку «A», який вигравіруваний на металевому пластинча кутнику, що використовується для прикріплення до стіни.
Встановлення кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальних навиків і повинно виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за виконання цієї роботи самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення або встановлення, що призведе до пошкодження виробу або травм людини
Ви можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу стосовно використання додаткового кронштейну для встановлення телевізора на стіні.
4
.
тому
Page 7
Посібник по швидкому настроюванню

Вставлення батарей

Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру «AA» (поставляються). Коли батареї розрядяться і пульт дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру «AA».
Візьміться за виступ на кришці батареї і
1
потягніть кришку в напрямку стрілки. Вставте дві батареї розміру «AA» з комплекту
2
поставки.
Розмістіть батареї в гніздах батарейного відсіку відповідно до знаків (e) і (f).
Вставте менший виступ кришки батареї в
3
отвір (1) і натискайте кришку доти, доки вона не защіпиться на місці (2).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь зазначених нижче інструкцій.
Не використовуйте разом батареї різних типів. Різні типи батарей мають різні характеристики.
Не використовуйте разом старі та нові батареї. Використання разом старих та нових батарей може скоротити строк експлуатації нових
батарей або
Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. У разі вияви будь-якого витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.
Батареї, що поставляються з цим виробом, можуть мати коротший строк експлуатації через умови зберігання.
Якщо Ви
призвести до витоку хімікатів в старих батареях.
не будете користуватися пультом дистанційного управління протягом тривалого періоду часу, витягніть з нього батареї.

Користування пультом дистанційного управління

Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного управління. Речі, що знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть зашкодити його належній роботі.
5 м
30° 30°
Датчик дистанційного управління

Попередження стосовно пульту дистанційного управління

Не піддавайте пульт дистанційного управління ударам.
Крім того, не піддавайте пульт дистанційного управління впливу рідини, а також не кладіть
його в місцях з високою вологістю.
Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.
Пульт дистанційного управління може не дистанційного управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячногосвітла або сильного освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення або телевізора, або використовуйте пульт дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.
працювати належним чином, якщо датчик
5
Page 8
Посібник по швидкому настроюванню

Пульт дистанційного управління

1 B (Очікування/Увімкнення)
Перехід в режим очікування або увімкнення
живлення. (Див. стор. 8.)
2 AV MODE (Вiдеорежим)
Вибір установки відеорежиму. (Див. стор. 13.)
3 0 – 9
Встановлення каналу в режимі TV та DTV. Встановлення сторінки в режимі телетексту.
При виборі однієї з чотирьох Північних країн (Швеції, Норвегії, Фінляндії або Данії) в установці країни пункту Автоматична інсталяція, DTV-канали будуть 4-значними. Якщо вибрана інша країна, DTV-канали будуть 3­значними.
4 A (Попередній кадр)
Натисніть для повернення до попередньо
вибраного каналу або в режим зовнішнього вхідного сигналу.
f (WIDE MODE) (Широкоекранний
5
режим)
Вибір широкоекранного режиму. (Див. стор. 20.)
6 2 (Режим звуку)
Вибір мультиплексного режиму звуку. (Див. нижче)
7 EPG
DTV: Для відображення екрану EPG
(Електронний програмний гід).
8 ESG
DTV: Для відображення екрану ESG
(Електронна програма передач).
(Див. стор. 30.)
9 m (Телетекст)
Вибір режиму TELETEXT (Телетекст). (Див. стор. 21 та 31.) DTV: Вибір даних сигналу DTV та
10 a/b/c/d (Курсор)
Вибір потрібної опції на екрані установки.
11 END
Вихід з екрану меню.
E
Використання кнопки 2 на пульті дистанційного
TELETEXT.
управління
Режим DTV:
Натисніть кнопку 2 для відкриття екрану мультиплексного режиму звуку. (Див. стор. 31.)
Режим аналогового телебачення:
Під час кожного натискання кнопки 2, режим перемикається так, як показано в наведених нижче таблицях.
Вибір режиму телевізійного сигналу NICAM
Сигнал Опції, що вибираються Стерео
Двомовний
Монофонічний
ПРИМІТКА
Якщо вхідний сигнал не надходить, в якості режиму звуку буде відображатися «MONO».
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
1 2
3
4 5
6 7 8 9
10
11 12 13
12 k (Показ прихованого телетексту)
(Див. стор. 21.)
13 3 (Стоп-кадр/Призупинення)
(Див. стор. 21.)
14 SURROUND (Оточуючий звук)
Увімкнення і вимкнення ефектів оточуючого
звуку. (Див. стор. 15.)
15 RADIO (Радiо)
DTV: Переключення між режимами RADIO та
DTV.
Вибір режиму телевізійного сигналу A2
Сигнал Опції, що вибираються Стерео Двомовний Монофонічний
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
16 e (Приглушення)
Вмикає і вимикає звук.
14
17 DTV
Натискайте для переходу в режим DTV
15 16 17
18
19
20 21 22 23
24
25
26
27 28
29
під час перегляду інших джерел вхідного сигналу, і навпаки.
(Ця кнопка не працюватиме, якщо Ви
переглядали DTV безпосередньо перед вимкненням телевізора допомогою кнопки b спочатку виберіть будь- яке інше джерело вхідного сигналу, крім DTV.)
18 i (k/l) (Гучність)
i (k) Збільшення гучності. i (l) Зменшення гучності.
19 P (r/s)
TV/DTV: Вибір каналу.
Зовнішній: Переключення режиму вхідного сигналу на TV або DTV.
Телетекст: Перехід до наступної/попередньої
сторінки.
20 b (Джерело
Вибір джерела вхідного сигналу. (TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5,
EXT6, EXT7) (Див. стор. 9.)
21 SLEEP (Сон)
Увімкнення і вимкнення таймеру сну (з
інтервалами в 30 хв. макс. до 2 год. 30 хв.)
22 p (Відображення інформації)
(Див. стор. 21, 29 та 30.)
23 DTV MENU
DTV: Відображення екрану меню DTV.
24 MENU (Меню)
Відображення екрану меню. (Див. стор. 11.)
25 OK
Виконання команди на екрані меню.
TV/DTV: Відображення (Див. стор. 8 та 30.)
26 RETURN (Повернення)
Повернення до попереднього екрану меню.
27 1 (Субсторінка)
(Див. стор. 21.)
28 [ (Субтитр для телетексту)
TV/Зовнішній: Увімкнення і вимкнення
субтитрів. (Див. стор. 21.)
DTV: Відображення екрану вибору субтитрів.
(Див. стор. 31.)
29 Кольорові кнопки (Червона/Зелена/
Жовта/Синя)
TELETEXT: Вибір сторінки. (Див. стор. 21.) DTV: Кольорові кнопки використовуються
для вибору опцій, позначених відповідними кольорами на екрані меню.
. В такому випадку за
вхідного сигналу)
переліку програм.
6
Page 9
Посібник по швидкому настроюванню

Телевізор (Вигляд спереду)

Датчик дистанційного управління

Телевізор (Вигляд ззаду)

i (l/k) (Кнопки гучності)
P (s/r) (Кнопки програм [каналів])
1
2
Індикатор B (Очікування/Увімкнення)
a (Кнопка живлення)
Кнопка MENU
b Кнопка (Джерело вхідного сигналу)
10
6
7
8
13
11
9
3
4 5
12
1 Гніздо RS-232C 2 Гнізда EXT 4 (ANALOGUE RGB/AUDIO) 3 Гнізда EXT 5 (COMPONENT) 4 Гніздо EXT 1 (RGB) 5 Гніздо EXT 2 (RGB) 6 Гніздо входу антени (DVB-T 5 B=/80 мA) 7 Гнізда OUTPUT (AUDIO)
ПРИМІТКА
Тільки в тому випадку, якщо Ви користуєтесь активною антеною наземного телебачення, виберіть установку «On (5V)» («Увімкн (5 В)») в розділі «Supply Voltage» («Напруга живлення»). (Див. стор. 18.)
8 Гнізда EXT 6 (HDMI/AUDIO) 9 Гніздо EXT 7 (HDMI) 10 Слот COMMON INTERFACE (Загальний
інтерфейс)
11 Гнізда EXT 3 12 Гніздо для підключення навушників 13 Гніздо AC INPUT
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перед використанням навушникiв i головних телефонiв переконайтесь, що гучність зменшено. Прослуховуйте звук на помiрному рiвнi. Надмірний звуковий тиск вiд наушникiв i головних телефонiв може привести до втрати слуху.
7
Page 10
Посібник по швидкому настроюванню

Увімкнення живлення

Натисніть кнопку a на телевізорі або кнопку B на пульті дистанційного управління.

Режим очікування

Натисніть кнопку B на пульті дистанційного управління, коли телевізор увімкнено.
Телевізор перейде в режим очікування і зображення на екрані зникне.
Індикатор B на телевізорі змінить колір з зеленого на червоний.
Для повного вимкнення живлення телевізора витягніть шнур
змінного струму зі штепсельної розетки. Однак, не варто без необхідності витягувати шнур живлення зі штепсельної розетки.
Індикатор статусу дисплею
Вимкнено Живлення вимкнено. Червоний Телевізор знаходиться в режимі очікування. Зелений Телевізор увімкнено.
ПРИМІТКА
Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом тривалого періоду часу, обов’язково витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки.
Навіть якщо кнопка a вимкнена, невелика кількість електричної енергії все одно споживається.
В режимі вхідного сигналу DTV, якщо живлення вимкнено безпосередньо після зміни установок на екрані меню, нові установки канали можуть не зберегтися.
або інформація про

Початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення)

Під час першого увімкнення телевізора після його придбання виконується початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення). Ви можете в автоматичному режимі послідовно встановити мову, країну і канали.
ПРИМІТКА
Початкова автоматична інсталяція виконується лише один раз. Якщо початкова автоматична інсталяція не завершена (наприклад:якщо екран меню зник через кілька хвилин очікування,після вимкнення живлення і т.п.), спробуйте запустити процедуру «Auto Installation» («Автоматична інсталяція») з меню «Setup» («Установка»).(Див. стор.15.)
Початкова автоматична інсталяція зупиняється при натисканні кнопки
RETURN.
Встановлення мови екранного меню
1
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
потрібної мови з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
Встановлення країни або області
2
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору Вашої
країни або області з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
При цьому почнеться автоматичний пошук програми.
Після виконання цієї установки автоматичний пошук почнеться у наступній послідовності:
1 Автоматичний пошук програми 2 Автоматичне маркування 3 Автоматичне сортування 4 Завантаження стандартних установок
Під час виконання автоматичного пошуку жодних дій з Вашої сторони виконувати не потрібно.
Меню установки зникне і Ви зможете переглядати програму на каналі 1.
8

Користування переліком аналогових програм

Ви можете також вибрати потрібний канал з переліку програм замість використання цифрових кнопок 0 - 9 або P (r/
s).
1
Натисніть кнопку OK, коли не відображається жодний інший екран меню. (Крім випадку, коли вибраний зовнішній вхідний сигнал.)
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібного каналу для настроювання, а потім натисніть кнопку OK.
3
Натисніть
кнопку END для виходу з переліку
програм.

Початкова автоматична інсталяція (DTV)

Цифрове телебачення являє собою схему передачі сигналу. Воно містить в собі набагато більше, ніж просто заміну існуючої схеми передачі аналогового телевізійного сигналу. DVB надає більшу кількість станцій, більш чітку якість зображення і відображення на екрані інших послуг. Воно також пропонує набір нових можливостей і послуг, в тому числі субтитри і кілька
Для перегляду телевізійного сигналу DTV виконайте наведену нижче процедуру для пошуку всіх наявних у Вашому регіоні програм.
Натисніть кнопку DTV або b для переходу
1
в режим DTV. Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
2
з’явиться екран меню DTV. Скористайтесь кнопками c/d для вибору
3
опції «Installation» («Інсталяція»). Скористайтесь кнопками a/b для вибору
4
«Auto Installation», а потім натисніть
опції кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
На екрані зявиться повідомлення про підтвердження. Натисніть кнопку c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK, що почати пошук.
Телевізор почне пошук всіх наявних у Вашому
5
регіоні програм DTV і радіопрограм.
ПРИМІТКА
Установки для мови та країни, що використовуються в цій операції,
вже були встановлені раніше під час виконання початкової
автоматичної інсталяції (для аналогового телебачення).
Якщо Ви хочете змінити установку для країни, наприклад, після переїзду до іншої країни, виконайте операцію «Auto Installation» з меню «Setup» ще раз.
Передачі зберігаються в памяті згідно включена в сигнал (якщо вона доступна). Якщо ця інформація недоступна, передачі зберігаються в пам’яті в тій послідовності, в якій вони були отримані. Якщо Ви хочете сортувати послідовність передач, їх можна розташувати так, як пояснюється на стор. 24.
Щоб відмінити процес пошуку, натисніть кнопку END.
Ви не можете вибирати будь-які опції, повязані з меню DTV доти, доки не
буде завершено процес «Auto Installation».
звукових доріжок.
інформації про номер каналу, що
Page 11

Користування зовнішніми пристроями

Встановлення джерела вхідного сигналу
Для перегляду зображень із зовнішніх джерел, виберіть джерело вхідного сигналу за допомогою кнопки b на пульті дистанційного управління або на телевізорі.
ПРИМІТКА
Кабелі з позначкою * продаються окремо.

Підєднання відеомагнітофону

Для під’єднання відеомагнітофону або інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1 або 2. Якщо Ваш відеомагнітофон підтримує вдосконалену систему зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link, Ви можете під’єднати відеомагнітофон до гнізда EXT 2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.
Кабель SCART* Кабель SCART*
EXT 1 або 2
ПРИМІТКА
Системи з вдосконаленою системою звязку телевізор­відеомагнітофон AV Link можуть бути несумісними з деякими зовнішніми джерелами сигналу.
Сигнал TV-OUT не виводиться через гніздо EXT 1, якщо у якості входу вибрано гніздо EXT 6 (HDMI), EXT 7 (HDMI) або DTV.
Відеомагнітофон
Декодер

Під’єднання ігрової приставки або відеокамери

Ігрова приставка, відеокамера та інші аудіовізуальні пристрої можуть бути зручно під’єднані до гнізд EXT 3.
Кабель S-video*
або
Композитний відеокабель*
Кабель AUDIO*
AV OUTPUT

Підєднання DVD-плеєра

Для під’єднання DVD-плеєра та інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 2, 3, 5, 6 (HDMI) або 7 (HDMI).
Кабель S-video*
або
Композитний відеокабель*
Кабель AUDIO*
EXT 3
ПРИМІТКА
EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами VIDEO.
Компонентний кабель*
Кабель AUDIO*
EXT 5
При користуванні перехідним адаптером/кабелем HDMI-DVI, підєднайте аудіосигнал до цього гнізда. В протилежному випадку скористайтесь гніздом EXT 7.
AV OUTPUT
DVD-плеєр
YPB PR L-AUDIO-R
COMPONENT
DVD-плеєр
EXT 3
Ігрова
приставка
ПРИМІТКА
• EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами VIDEO.
Відеокамера
Перехідний адаптер/кабель
HDMI-DVI*
EXT 6
DVD-плеєр
Сертифікований кабель HDMI*
EXT 7
DVD-плеєр
ПРИМІТКА
При підєднанні перехідного адаптера/кабеля HDMIDVI до гнізда HDMI зображення може бути нечітким.
9
Page 12
Користування зовнішніми пристроями

Підєднання декодера

Для під’єднання декодера або інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1.
EXT 1
Кабель SCART*
Декодер
ПРИМІТКА
У випадках, коли декодеру потрібно приймати сигнал з телевізора, переконайтесь, що Ви встановили опцію «Decoder» (Декодер) в положення «EXT1» в пункті «Manual Adjust» («Ручне регулювання») меню установки програм. (Див. стор. 16.)
Не під’єднуйте декодер до гнізда EXT 2.

Під’єднання персонального комп’ютера

Користуйтесь гніздами EXT 4 для під’єднання персонального комп’ютера.
EXT 4
RGB-кабель*
Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*
EXT 4
ПК
ПК

Користування функцією AV Link

Цей телевізор обладнаний трьома типовими функціями системи AV Link для забезпечення чіткого зв’язку між телевізором та іншими аудіовізуальними пристроями.
Програвання натисненням однієї кнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає відтворення зображення з джерела аудіовізуального сигналу (наприклад, відеомагнітофону, DVD-плеєра).
WYSIWYR (What You See Is What You Record = Що Ви бачите, те й записується)
Якщо пульт дистанційного управління під’єднаного відеомагнітофону має кнопку WYSIWYR, Ви можете автоматично почати запис, натиснувши кнопку WYSIWYR.
Завантаження установок
Автоматично передається інформація про встановлені канали з тюнера телевізора на один з аудіовізуальних пристроїв (наприклад, відеомагнітофон), під’єднаний до гнізда EXT 2.
ПРИМІТКА
Для отримання більш детальної інформації щодо зовнішніх пристроїв, ознайомтесь з їхніми інструкціями.
Система працює лише в тому випадку, коли аудіовізуальний пристрій, обладнаний системою AV Link, підєднаний до гнізда EXT 2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.
Користування функцією AV Link можливе лише в тому випадку, якщо телевізор має функцію повної автоматичноі інсталяції з під
’єднаним аудіовізуальним пристроєм (стор. 8, Початкова
автоматична інсталяція).
Доступність функції AV Link залежить від аудіовізуальних
пристроїв, що використовуються. В залежності від підприємства­виробника та типу пристрою, що використовується, можлива ситуація, коли описані функції можуть бути повністю або частково недоступні.
Перехідний кабель RGB/DVI*
Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*
ПРИМІТКА
Кабелі з позначкою * продаються окремо.
Вхідні гнізда персонального компютера є DDC1/2B- сумісними.
Для отримання переліку сигналів персонального компютера,
сумісних з цим телевізором, див. стор. 33.
При під’єднанні до персонального комп’ютеру відповідний тип вхідного сигналу визначається автоматично.
10
Page 13

Операції меню

Кнопки управління меню

Для управління меню користуйтесь наступними кнопками на пульті дистанційного управління.
MENU: Натискайте для відкриття або закриття екрану
a/b/c/d: Натискайте для вибору потрібної опції на екрані або
OK: Натискайте для переходу до наступного пункту або
RETURN: Натискайте для повернення до попереднього
DTV MENU: Натискайте для відкриття або закриття екрану меню
END: Натискайте
меню.
регулювання вибраної опції.
завершення установки.
пункту.
DTV.
для виходу з меню.

Екранна індикація

Приклад
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
1 Опція відображається білим кольором
Це вказує на опцію, яку можна вибрати.
2 Опція відображається жовтим кольором
Це вказує на опцію, що вибрана на даний момент.
3 Опція в скобках
Це вказує на поточну установку опції.
Colour System
4 Опція з символом 4 відображається
сірим кольором
Це вказує на опцію, яка не може бути вибрана з різних причин.
ПРИМІТКА
У вибраних режимах вхідного сигналу опції меню відрізняються, але послідовність дій залишається незмінною.
Знімки екрану наведені в інструкції з експлуатації з ілюстративною метою (деякі збільшені, деякі кадровані) і можуть незначною мірою відрізнятися від реальних екранів.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2
3
4

Робота без пульту дистанційного управління

Ця функція корисна, якщо поблизу немає пульту дистанційного управління.
1
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран «MENU» (МЕНЮ).
2
Скористайтесь кнопками P (s/r) замість кнопок a/b
або кнопками i k/l замість кнопок c/d для вибору опції.
3
Натисніть кнопку b для завершення установки.
ПРИМІТКА
Екран «MENU» (МЕНЮ) зникне, якщо його не використовувати декілька секунд.
11
Page 14
Операції меню

Загальні операції

Управління меню: A
1 Натисніть кнопку MENU, і зявиться екран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK (Наприклад: AV Mode, і т.п.).
Виберіть команду «Reset» («Повернення») для повернення опцій всіх регулювань до стандартних заводських установок.
[
]
Picture
MENU
Picture Audio
AV Mode [STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK.
STANDARD
SOFT
ECO
USER
DYNAMIC
Управління меню: B
1 Натисніть кнопку MENU, і зявиться екран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню (Наприклад: Backlight,
Contrast, і т.д.).
Скористайтесь кнопками c/d для
4
регулювання опції у потрібне значення.
Виберіть команду «Reset» для повернення опцій всіх регулювань до стандартних заводських установок.
...
[
Picture
MENU
Picture Audio
AV Mode [STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
Backlight
0
0
]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Управління меню: C
1 Натисніть кнопку MENU, і зявиться екран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK (Наприклад: Advanced, і т.п.).
4 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім OK (Наприклад: Colour Temp., Black, і т.п.).
Виберіть команду «Reset» для повернення опцій всіх регулювань до стандартних заводських установок.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
натисніть кнопку
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
12
5 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору або регулювання потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK.
Page 15
Операції меню

Меню Picture (Зображення)

[
]
Picture
MENU
Picture Audio
AV Mode [STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10

AV Mode (Режим AV)

Управління меню: A (стор. 12)
«AV Mode» надає Вам кілька режимів перегляду, з яких Ви можете вибрати той, що найбільшою мірою відповідає оточенню, яке може змінюватися в залежності від таких факторів, як освітлення в кімнаті, тип програми, що переглядається, або тип зображення, яке надходить від зовнішніх пристроїв.
Опції
STANDARD (СТАНДАРТНИЙ): Для отримання
високоякісного зображення при нормальному освітленні у кімнаті. (Підвищена контрастність зображення: Увімкнено)
SOFT* (МЯКИЙ): Створює більш мяке зображення.
(Підвищена контрастність зображення: Увімкнено)
ECO* (EКО): Зменшує споживання енергії. (Підвищена
контрастність зображення: Вимкнено)
USER (ГЛЯДАЦЬКИЙ): Дозволяє користувачу змінювати
установки за власним бажанням. Ви можете встановити режим для контрастність зображення: Увімкнено)
DYNAMIC* (ДИНАМІЧНИЙ): Для виводу чіткого
виразного зображення з високою контрастністю під час перегляду спортивних передач. (Підвищена контрастність зображення: Увімкнено)
кожного джерела вхідного сигналу. (Підвищена

Регулювання зображення

Управління меню: B (стор. 12)
Відрегулюйте зображення за власним смаком за допомогою приведених нижче установок зображення.
Опції регулювання
Опції, що вибираються
Backlight (Підсвічування)
Contrast (Контрастність)
Brightness (Яскравість)
Colour (Колір) Для зменшення
Tint (Відтінок) Відтінки шкіри стають
Sharpness (Різкість)
c кнопка d кнопка
Екран темнішає Екран світлішає
Для зменшення контрастності
Для зменшення яскравості
насиченості кольорів
більш рожевими Для зменшення різкості Для збільшення різкості
Для збільшення контрастності
Для збільшення яскравості
Для збільшення насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають більш зеленуватими
ПРИМІТКА
Ви можете також вибрати опції режиму AV Mode, натискаючи кнопку AV MODE на пульті дистанційного управління.
Ви можете вiдрегулювати стандартні заводські параметри «STANDARD», «SOFT», «ECO» та параметрів впливає на кожне з джерел вхідного сигналу.
Опції з позначкою * доступні лише для режиму вхідного сигналу TV/DTV/AV.
Технологія підвищеної контрастності зображення визначає характеристики відеосигналу джерела і відповідно плавно регулює яскравість екрану, забезпечуючи при цьому більш глибокий рівень чорного кольору.
«DYNAMIC». Вибір цих
13
Page 16
Операції меню

Advanced (Додаткові функції)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: C (стор. 12)
Цей телевізор надає різні додаткові функції для оптимізації якості зображення.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Colour Temp. (Температура кольору)
Регулює температуру кольорів для забезпечення найкращого білого зображення.
Опції
High (Висока): Білий з синюватим відтінком Mid-High (Середньо-висока): Перехідний відтінок між
«High» та «Middle»
Middle (Середня): Природній відтінок Mid-Low (Середньо-низька): Перехідний відтінок між
«Middle» та «Low»
Low (Низька): Білий з червоним відтінком
Black (Чорний)
Для полегшення перегляду змініть глибину перегляду, вибравши рівень для автоматичного регулювання балансу чорного кольору в зображенні.
3D-Y/C
Забезпечує високу якість зображення з мінімальним зміщенням цяток і спотворенням кольорів шляхом визначення змін у зображенні.
Опції
Off (Вимкн): Немає виявлення Standard (Стандарт): Звичайне регулювання Fast (Швидке): Встановлює оптимальну якість
зображення, що швидко рухається.
Slow (Повільне): Встановлює оптимальну якість
зображення, що повільно рухається.
Film Mode (Режим кіноплівки)
Автоматично визначає джерело, створене на основі плівки (спочатку закодоване у форматі 24/25 кадрів/секунду, в
залежності від частоти вертикальної синхронізації), аналізує його і потім відтворює кожний нерухомий кадр плівки для підвищення чіткості зображення.
.

Меню Audio (Звук)

[
]
Audio
MENU
Audio Power Control
AV Mode [STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol. [Off]
Clear Voice [Off]
Reset
[0] –15
[0]
–15
[0]
L
+15
+15
R
[Off]

AV Mode (Режим AV)

Управління меню: A (стор. 12)
Ця опція викликає опцію «AV Mode» в меню «Picture» («Зображення»). (Див. стор. 13.)

Регулювання звуку

Управління меню: B (стор. 12)
Ви можете відрегулювати якість звуку за власним смаком за допомогою приведених нижче установок.
Опції, що вибираються
Treble (Високі частоти)
Bass (Низькі частоти)
Balance (Баланс)
c кнопка d кнопка
Для послаблення високих частот
Для послаблення низьких частот
Для послаблення звуку з правого гучномовця
Для підсилення високих частот
Для підсилення низьких частот
Для послаблення звуку з лівого гучномовця
ПРИМІТКА
Функція 3D-Y/C може не працювати в залежності від типу вхідного сигналу або високого рівня шумів у вхідному сигналі.
Функція 3D-Y/C найбільше впливає на композитні відеосигнали (CVBS).
Monochrome (Монохромний)
Для перегляду відеозображення у монохромному режимі.
ПРИМІТКА
Якщо опція «Monochrome» встановлена в положення «On» («Увімкн»), екран меню DTV буде відображатися у монохромному режимі.
14
Page 17
Операції меню

Surround (Оточуючий звук)

Управління меню: A (стор. 12)
Функції оточуючого звуку дозволяють Вам насолоджуватися реалістичним «живим» звуком.
ПРИМІТКА
Ви також можете вибрати ефект оточуючого звуку, натиснувши кнопку SURROUND на пульті дистанційного управління.

Auto Vol. (Автоматичне регулювання гучності)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. 12)
Різні джерела звуку дуже часто мають різний рівень гучності, наприклад під час переходу з кінофільму на рекламу. Функція автоматичної корекції гучності (Auto Vol.) вирішує цю проблему і вирівнює рівні гучності.

Clear Voice (Чітка розмова)

Управління меню: A (стор. 12)
Ця функція виділяє розмову на фоні шуму для підвищення її розбірливості. Цю функцію не рекомендується застосовувати для музичних джерел.

Меню Power Control (Контроль живлення)

[
Power Control
MENU
Power Control
No Signal Off
No Operation Off

No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу)

Управління меню: A (стор. 12)
Коли вибрана опція «Enable» (Увімкнення) телевізор буде автоматично переходити в режим очікування, якщо протягом 15 хвилин не надходитиме вхідний сигнал.
За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.
ПРИМІТКА
Після завершення телевізійної програми ця функція може не працювати.
Ця функція недоступна в режимі DTV.

No Operation Off (Вимкнення у разі відсутності дій)

Управління меню: A (стор. 12)
Коли вибрана опція «Enable» телевізор буде автоматично переходити в режим очікування, якщо протягом 3 годин не буде відбуватися жодних операцій.
За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.
]
Setup
[Disable]
[Disable]
Тільки TV/AV
Тільки TV/DTV/AV

Power Management (Управління живленням)

Тільки PC
Управління меню: A (стор. 12)
Якщо опція вибрана, телевізор буде автоматично переходити в режим очікування.
Опції
Off (Вимкн)
: Немає управління живленням.
Заводська стандартна установка.
Mode1 (Режим 1):
За відсутності вхідного сигналу протягом 8
Навіть у випадку початку користування ПК і
Телевізор вмикається знову натисненням кнопки
Mode2 (Режим 2)
Телевізор вмикається знову натисненням кнопки
хвилин телевізор перейде в режим очікування.
відновлення подачі вхідного сигналу, телевізор залишиться у режимі очікування.
a на телевізорі або кнопки B на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 8.)
: За відсутності вхідного сигналу протягом 8
секунд телевізор перейде в режим очікування.
У випадку початку користування ПК і відновлення
подачі вхідного сигналу, телевізор увімкнеться.
a на телевізорі або кнопки B на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 8.)

Меню Setup (Установка)

[
]
Setup
MENU
Setup Option
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]

Auto Installation (Автоматична інсталяція)

Ви можете знову запустити функцію «Auto Installation», навіть після установки попередньо встановлених каналів.
1
Натисніть кнопку MENU, і зявиться екран MENU.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції «Setup». Скористайтесь кнопками a/b для виборуопції
3
«Auto Installation», а потім натисніть кнопку OK. Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі «Child
Lock» («Заборона дітям»), введіть його тут.
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
4
«Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK. Ви можете встановити мову і країну
5
аналогічно тому, як це було зроблено під час операцiї Початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення). Виконайте пункти 1 та 2 на стор. 8.
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage
Тільки TV
15
Page 18
Операції меню

Programme Setup (Установка програм)

В цьому розділі описано, як встановити вручну аналогові телевізійні канали.
1
Натисніть кнопку MENU, і зявиться екран MENU.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції «Setup» («Установка»). Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
опції «Programme Setup», а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі
«Child Lock» («Заборона дітям»), введіть його тут.
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
4
опції «Auto Search», «Manual Adjust», «Sort» або «Erase Programme», а потім натисніть кнопку OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
No Yes
Тільки TV
Auto Search (Автоматичний пошук)
Ви можете автоматично знаходити і завантажувати телевізійні канали шляхом виконання наведеної нижче процедури. Це та ж сама функція, що і автоматичний пошук програми для завантаження попередніх установок в меню «Auto Installation».
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
1
«Programme Setup».
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
2
«Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.
1 Автоматичний пошук програми 2 Автоматичне маркування 3 Автоматичне сортування 4 Завантаження стандартних установок
Manual Adjust (Ручне регулювання)
Ви можете встановити вручну деякі опції каналу.
...
16
[
Setup
MENU
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
1
Programme Setup
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
«Programme Setup».
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції «Yes», а потімнатисніть кнопку OK.
]
179.25 MHz
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
3
вибору каналу, який хочете відредагувати, а потім натисніть кнопку OK.
Відображається інформація по вибраному каналу.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку
OK.
5
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору або регулювання.
ПРИМІТКА
• При виході з меню установки програм «Manual Adjust» у випадку зміни інформації в цьому меню буде автоматично запущене завантаження стандартних установок.
Fine (Точне регулювання)
Ви можете вiдрегулювати потрібне значення частоти.
ПРИМІТКА
• Вiдрегулюйте, користуючись для перевірки фоновим зображенням.
• Замість натиснення кнопок c/d для регулюваня частоти у вищезазначеному пункті 5, Ви можете встановити її напряму, ввівши значення частоти каналу за допомогою кнопок 0 – 9.
ПРИКЛАД
• 179,25 МГц: Натисніть кнопки 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 МГц: Натисніть кнопки 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Система кольорового зображення)
Виберіть оптимальну систему кольорового зображення для прийому сигналу. (AUTO, PAL, SECAM)
Sound sys. (Система звуку) (Система трансляції)
Виберіть оптимальну систему звуку (систему трансляції) для прийому сигналу. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Мітка)
Якщо телевізійний канал транслює свою сітьову назву, функція автоматичної інсталяції знаходить цю інформацію і призначає йому назву. Незважаючи на це, Ви можете змінювати індивідуальні назви каналів.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
«Manual Adjust».
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору кожного символу нової назви каналу, а потім натисніть кнопку
3
Повторюйте дії вищезазначеного пункту 2 доти, доки назва не буде повністю вказана.
Назва може складатися з 5 або менше символів.
Якщо назва каналу менше 5 символів, виберіть опцію «END», а потім натисніть кнопку OK.
Skip (Пропуск)
OK.
Канали, для яких функція «Skip» встановлена у значення «On» («Увімкн»), пропускаються під час користування
кнопками P (r/s), навіть якщо вибрати їх під час перегляду телевізійного зображення.
Decoder (Декодер)
У випадку під’єднання до телевізора декодера, Вам потрібно буде вибрати гніздо EXT1.
ПРИМІТКА
Значення «Off» («Вимкн») є заводською стандартною установкою.
Page 19
Операції меню
Lock (Блокування)
Ви можете заблокувати перегляд будь-якого каналу.
ПРИМІТКА
Див. розділ «Child Lock» для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
Якщо опцію «Lock» для якогось каналу встановлено в значення «On», з’явиться індикація «Child lock has been activated.» («Заборона дітям активована»), а зображення та звук каналу будуть заблоковані. У випадку натиснення кнопки OK під час показу індикації «Child lock has been
activated.», зявиться меню введення PIN- коду. Введення правильного PIN­коду тимчасово знімає заборону дітям до наступного вимкнення живлення.
Sort (Сортування)
Положення каналів можна вільно сортувати.
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
1
«Programme Setup» («Установка програм»).
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками a/b/c/dдля вибору каналу, який хочете перемістити, а потім натисніть кнопку OK.
4
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для переміщення каналу у потрібну потім натисніть кнопку OK.
5
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі потрібні канали не буде сортовано.
позицію, а
Erase Programme (Вилучення програми)
Можна вилучити окрему програму.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
«Programme Setup».
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору каналу, який хочете вилучити, а потім натисніть кнопку OK.
Зявиться екран з повідомленням.
4
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK для вилучення вибраної програми. Всі наступні програми перемістяться вгору.
5
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі потрібні канали не буде вилучено.

Child Lock (Заборона дітям)

Ця функція дозволяє користуватися PIN-кодом для захисту певних установок від випадкової зміни.
Тільки TV
Зміна PIN-коду
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
1
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції «Setup» («Установка»).
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Child Lock», а потім натисніть кнопку OK.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
––––
Введіть в якості PIN-коду 4-значний номер за
4
допомогою кнопок 0 – 9. Для підтвердження введіть той самий 4-
5
значний номер, що і в пункті 4.
На екрані зявиться повідомлення «The system PIN has been changed successfully» («PIN-код системи успішно змінено»).
ПРИМІТКА
Для перегляду заблокованого каналу необхідно ввести PIN-код. (Див. цю стор. та стор. 27 для блокування перегляду каналів в
режимі аналогового телебачення та режимі DTV). При виборі заблокованого каналу з’явиться запит на введення PIN-коду. Натисніть кнопку OK для відображення вікна
введення PIN-коду.
Повернення стандартного PIN-коду
Дає можливість повернути встановлений PIN-код до стандартної заводської установки «1234».
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 3 в розділі Зміна PIN-коду.
Введіть PIN-код.
2 3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Reset» («Повернення»), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
4
опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
В якості застережного заходу занотуйте Ваш PIN-код на останній сторінці цієї інструкції з
експлуатації, відріжте її та зберігайте в надійному місці, недоступному для дітей.
Див. стор. 32 для отримання інформації стосовно повернення поточного PIN-коду до стандартної заводської установки «1234» у випадку, якщо Ви втратили або забули свій PIN-код.

Input Label (Маркування вхідного сигналу)

Ви можете призначити кожному джерелу вхідного сигналу мітку з назвою за власним бажанням.
1
Натисніть кнопку b для вибору потрібного джерела вхідного сигналу.
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
2
MENU.
3
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Setup».
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Input Label», а потім натисніть кнопку
OK.
Скористайтесь кнопками a
5
вибору кожного символу нової назви джерела вхідного сигналу, а потім натисніть кнопку OK.
Повторюйте дії вищезазначеного пункту 5
6
доти, доки назва не буде повністю вказана, а потім натисніть кнопку OK.
Назва може складатися з 6 або менше символів.
Якщо назва мітки менше 6 символів, виберіть опцію «END»,
а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Ви не можете змінити мітку, якщо джерелом вхідного сигналу є телевізійний сигнал або сигнал DTV.
/b/c/d для
17
Page 20
Операції меню

Position (Положення)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: C (стор. 12)
Ця функція призначена для регулювання горизонтального та вертикального положення зображення.
Опції
H-Pos. (Положення по горизонталі): Центрує
зображення, переміщуючи його вліво або вправо.
V-Pos. (Положення по вертикалі): Центрує
зображення, переміщуючи його вверх або вниз.
ПРИМІТКА
Регулювання зберігаються окремо відповідно до джерела вхідного сигналу.
В залежності від типу вхідного сигналу встановлення положення може бути недоступним.
WSS (Wide Screen Signalling) (Автоматичне переключення
Тільки TV/DTV/AV
широкоформатного режиму)
Управління меню: A (стор. 12)
Функція WSS (Автоматичне переключення широкоформатного режиму) дозволяє телевізору виконувати автоматичне переключення між різними форматами екрану.
ПРИМІТКА
Скористайтесь опцією WIDE MODE (Широкоформатний режим), якщо зображення не перемикається в правильний формат екрану. Якщо сигнал, що транслюється, не містить інформації WSS, ця функція не буде працювати навіть в разі її увімкнення. (Див. стор.
20.)

4:3 Mode (Режим 4:3)

Управління меню: A (стор. 12)
Сигнал WSS має автоматичне перемикання в режим 4:3, що дозволяє робити вибір між режимами «Normal» та
«Panorama».
Опції
Normal (Нормальний): Звичайний діапазон з
підтримкою формату зображення 4:3 або 16:9
Panorama (Панорама): Широке зображення без бокових
смуг
Екран 4:3 сигналу WSS
Режим 4:3 «Normal»
Режим 4:3 «Panorama»

Fine Sync. (Точна синхронізація)

Управління меню: C (стор. 12)
Зазвичай телевізор автоматично регулює положення зображення, що надходить з ПК (функція автоматичної синхронізації). Однак, в деяких випадках для отримання найкращого зображення необхідне ручне регулювання.
Тільки TV/DTV/AV
Тільки PC
Опції
H-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вліво або
вправо.
V-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вверх або
вниз.
Clock (Синхронізація): Регулює зображення, якщо воно
тремтить або має вертикальні смуги.
Phase (Фаза): Регулює зображення, якщо символи мають
низьку контрастність або якщо зображення тремтить.
ПРИМІТКА
Якщо Вам необхідно вiдрегулювати положення зображення, вiдрегулюйте його за допомогою свого ПК.

XGA Mode (Режим XGA)

Тільки PC
Управління меню: C (стор. 12)
Ви можете вибрати один з 3 перелічених нижче вхідних сигналів для настроювання роздільчої здатності під час отримання з ПК сигналу в режимі XGA.
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
ПРИМІТКА
В залежності від графічного адаптеру режими з роздільчою здатністю 1360 g 768 можуть відображатися невірно.

Language (Мова)

Управління меню: A (стор. 12)
Ви можете вибрати мову в меню «Setup» («Установка»). Виберіть потрібну мову з переліку на екрані.

Supply Voltage (Напруга живлення)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. 12)
Увімкнення і вимкнення живлення антени, під’єднаної до вхідного гнізда антени. (Див. стор. 4.)

Меню Option (Опція)

[
]
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
ПРИМІТКА
Меню «HDMI Setup» («Встановлення HDMI») відобража ється лише тоді, коли в меню «INPUT SOURCE» («Джерело вхідного сигналу») вибрана опція «EXT6» або «EXT7».
[Off]
[CVBS]
[AUTO]

Audio Only (Тільки звук)

Управління меню: A (стор. 12)
Під час прослуховування музики на музичному каналі ви можете вимкнути телевізор і насолоджуватися тільки звуком.
Опції
Off (Вимкн): Виводиться як зображення на екрані, так і звук. On (Увімкн): Виводиться звук без зображення на екрані.
18
Page 21
Операції меню

DNR (Digital Noise Reduction) (Цифрове зменшення шуму)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. 12)
Ця функція дозволяє відтворювати більш чітке зображення. (Off, High, Low) (Вимкн, Висока, Низька)

HDMI Setup (Встановлення HDMI)

Тільки AV
Вибір гнізда HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (мультимедійний інтерфейс високої чіткості).
Для перегляду зображення з пристрою
1
HDMI, виберіть опцію «EXT6» або «EXT7» (гніздо, що використовується) з меню «INPUT SOURCE» («Джерело вхідного
сигналу») за допомогою кнопки b на пульті дистанційного управління або на телевізорі.
2
Натисніть кнопку MENU, і зявиться екран MENU.
3
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Option» («Опція»).
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
4
«HDMI Setup», а потім натисніть кнопку OK.
Меню «HDMI Setup» відображається лише тоді, коли в меню «INPUT SOURCE» вибрана опція «EXT6» або «EXT7».
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
5
HDMI Setup
]
[Off]
потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
6
вибору потрібної установки, а потім натисніть кнопку OK.
Опції встановлення
HDMI
Signal Type* (Тип сигналу)
Colour Matrix* (Матриця кольорів)
Dynamic Range* (Динамічний діапазон)
Auto View (Авто огляд)
Audio Select** (Вибір аудіо)
ПРИМІТКА
Для отримання інформації щодо типу сигналу, ознайомтесь з інструкцією з експлуатації зовнішнього пристрою.
Опції з позначкою * можуть бути позначені сірим кольором (зі знаком 4) в залежності від типу сигналу, що надходить від зовнішнього пристрою.
Опція з позначкою ** доступна лише в разі вибору гнізда EXT6.
Опції, що
вибираються
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709 Виберіть метод перетворення
Normal (Нормальний)/ Enhanced (Збільшений)
Disable (Вимкнення)/ Enable (Увімкнення)
Digital (Цифровий)/ Analogue (Аналоговий)
Опис
Виберіть тип відеосигналу з гнізда HDMI.
внутрішнього простору кольору у випадку подачі сигналу RGB.
Виберіть діапазон амплітуди сигналу. Зазвичай вибирається опція «Normal».
Встановіть, чи потрібно використовувати опцію «WIDE MODE» на основі розпізнавання сигналу, включно з сигналом HDMI.
Виберіть опцію «Digital» для аудіосигналу, що надходить через гніздо HDMI. Виберіть опцію «Analogue» для аудіосигналу, що надходить через гніздо AUDIO.

Input Select (Вибір вхідного сигналу)

Управління меню: A (стор. 12)
Для встановлення типу сигналу зовнішнього пристрою.
Джерело вхідного сигналу
EXT 1 Y/C, CVBS, RGB
EXT 2 Y/C, CVBS, RGB
ПРИМІТКА
Якщо (кольорове) зображення не відображається, спробуйте змінити тип вхідного сигналу на інший.
Для отримання інформації про тип сигналу зверніться до інструкції з експлуатації зовнішнього пристрою.
Опції TV, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6 та EXT7 не відображаються в пункті «Input Select».
Якщо обидва сигнали CVBS та RGB подаються на гнізда EXT 1 або EXT 2 за допомогою кабелю SCART, телевізор може виводити сигнал RGB встановлено сигнал CVBS. Це відбувається через установку зовнішнього пристрою.
незважаючи на те, що для відповідного гнізда

Colour System (Система кольорового зображення)

Управління меню: A (стор. 12)
Ви можете змінити систему кольорового зображення на одну з сумісних із зображенням на екрані. (AUTO, PAL, SECAM,
NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
ПРИМІТКА
Заводською стандартною установкою є опція «AUTO».
В разі обрання опції «AUTO» система кольорового зображення
для кожного каналу встановлюється автоматично. Якщо зображення не відображається належним чином, виберіть іншу систему кольорового зображення (наприклад, PAL, SECAM).
Опції «NTSC3.58», «NTSC4.43» та «PAL-60» не можуть бути вибрані в режимі телевізійного тюнера.
Тип сигналу
Тільки TV/AV
19
Page 22

Корисні функції

WIDE MODE (Широкоформатний режим)

Тільки TV/AV Тільки PC
Ви можете вибрати формат зображення. Формат зображення, який можна вибирати, змінюється в залежності від типу вхідного сигналу.
Опції (для сигналу SD (Стандартної чіткості))
Normal (Нормальний): Для «стандартних» зображень
4:3. З боків зображення зявляються темні смуги.
Zoom 14:9 (Масштаб 14:9): Для зображень у вікні
формату 14:9. Тонкі смуги з’являються з кожного боку, а також на деяких програмах можна бачити смуги зверху і знизу.
Panorama (Панорама):
пропорційно розтягується таким чином, щоб покрити весь екран.
Full (Повний): Для стиснутих зображень формату 16:9. Cinema 16:9 (Кіноекран 16:9): Для зображень у вікні
формату 16:9. На деяких програмах зверху і знизу можуть з’явитися смуги.
Cinema 14:9 (Кіноекран 14:9): Для зображень у вікні
формату 14:9. На деяких програмах зверху і знизу можуть з’явитися смуги.
Опції (для сигналу HD (високої чіткості))
Full: Показ зі збільшеним растром зображення. Обрізані всі
краї екрану.
В цьому режимі зображення
Вибір вручну
Натисніть кнопку f.
1
Буде відображене меню WIDE MODE.
В цьому меню перелічені опції широкоекранного режиму,
які можна вибрати для типу відеосигналу, що приймається на даний момент.
Натисніть кнопку f або a/b під час
2
відображення меню WIDE MODE на екрані.
Під час переходу по опціям кожна з них негайно відображається на екрані. Кнопку OK натискати не обовязково.
Автоматичний вибір
В разі встановлення режиму WSS та 4:3 Mode в меню Setup, як вказано на стор. 18, оптимальна установка WIDE MODE вибирається автоматично для кожного сигналу, відеомагнітофону або DVD, що містить інформацію WSS.
Меню WSS
Для увімкнення функції «Автоматичний вибір», встановіть опцію «WSS» в меню «Setup» («Установка») в положення «On» («Увімкн»). (Див. стор. 18.)
Меню 4:3 Mode
Для встановлення типу широкоформатного екрану виберіть опцію «Normal» або «Panorama» в меню «4:3 Mode» («Режим 4:3»). (Див. стор. 18.)
WIDE MODE (Широкоформатний режим)
Ви можете вибрати формат зображення.
Натисніть кнопку f.
1
Буде відображене меню WIDE MODE.
Натисніть кнопку f або скористайтесь
2
кнопками a/b для вибору потрібної опції меню.
ПРИМІТКА
Перед виконанням регулювань підєднайте ПК. (Див. стор. 10.)
Доступні для вибору формати зображення можуть змінюватися в
залежності від типу вхідного сигналу.
ПРИКЛАД
Normal Full
Опції
Normal: Зберігає оригінальний формат зображення у
повноекранному режимі.
Full: Зображення повністю заповнює екран.
Опція «4:3 Mode» встановлена в
значення «Normal»
ПРИМІТКА
Якщо сигнал не містить інформації WSS, функція «Автоматичний вибір» не буде працювати навіть в разі увімкнення опції WSS.
20
Опція «4:3 Mode» встановлена в
значення «Panorama»
Page 23
Корисні функції

Стоп-кадр

Ви можете зупинити рухоме зображення на екрані.
Натисніть кнопку 3.
1 2
Для виходу з режиму стоп-кадру натисніть кнопку 3 ще раз.
ПРИМІТКА
Якщо ця функція недоступна, зявиться повідомлення «No still image display available.» («Стоп-кадр недоступний.»).
Функція стоп-кадру автоматично вимикається через 30 хвилин.

Функція телетексту

Що таке телетекст?
Телетекст – це трансляція сторінок ділової та розважальної інформації, що приймається спеціально обладнаним телевізором. Ваш телевізор приймає сигнали телетексту, які транслюються через телевізійну мережу, і перетворює їх у графічний формат для перегляду. Серед багатьох доступних послуг телетексту є новини, прогнози погоди, спортивна інформація, ціни на фондовій біржі та обзори передач.
Увімкнення і вимкнення телетексту
1
Виберіть телевізійний канал або зовнішнє джерело сигналу, що надає програму телетексту.
2
Натисніть кнопку m для відображення телетексту.
3
Натисніть кнопку m ще раз для відображення телетексту на правій частині екрану, а звичайного зображення – на лівій частині екрану.
Кожного разу під час натискання кнопки m екран змінюється, як показано нижче.
ДАНІ*
ТЕЛЕТЕКСТ
* Може зявлятися у режимі вхідного сигналу DTV.
Якщо Ви обрали програму, у якій відсутній сигнал телетексту, зявиться повідомлення «No Teletext available.» («Телетекст недоступний.»).
Таке ж саме повідомлення відображається у інших режимах, якщо сигнал телетексту недоступний.
ПРИМІТКА
Функція телетексту не буде працювати, якщо обрано сигнал типу RGB. (Див. стор. 19.)
ТЕЛЕТЕКСТ
Відображення часу
Ви можете відображати інформацію про час, яка міститься у сигналах DTV т а телетексту.
ПРИМІТКА
Пропустіть пункт 1 в разі прийому сигналів DTV.
Виберіть телевізійний канал, що передає
1
інформацію телетексту. (Інформація про час буде прийнята автоматично).
2
Натисніть кнопку p. На телевізорі з’явиться індикація каналу.
3
Натисніть кнопку p ще раз протягом декількох секунд, під час яких на екрані відображається індикація каналу.
Індикація часу буде відображатися під
індикацією каналу протягом декількох секунд.
4
Навіть в
разі перемикання телевізійного каналу Ви все одно зможете відображати інформацію про час, виконуючи дії пунктів 2 та 3, зазначених вище.
ПРИМІТКА
Інформація про час не зберігається після вимкнення живлення. Після увімкнення живлення знову виконайте дії пунктів з 1 по 4.
В разі успішного прийняття інформація про час буде з’являтися у верхньому правому куті екрану під час натиснення кнопки MENU.
Функції кнопок
Кнопка Опис
P (r/s)
Кольорова кнопка (Червона/ Зелена/Жовта/ Синя)
0 – 9 Прямий вибір будь-якої сторінки від 100 до 899 за
k (Показ прихованого телетексту)
3 (Стоп- кадр/ Призупинення)
[ (Субтитр для телетексту)
1 (Субсторінка)
Збільшення або зменшення номеру сторінки.
Вибір групи або блоку сторінок, що відображаються у кольорових рамках у нижній частині екрану за допомогою відповідної Кольорової кнопки (Червона/Зелена/Жовта/Синя) на пульті дистанційного управління.
допомогою кнопок 0 – 9. Показ або приховування такої прихованої
інформації, як відповідь на питання вікторини.
Припинення автоматичного оновлення сторінок телетексту або відключення режиму призупинення.
Відображення субтитрів або вихід з екрану субтитрів.
Якщо програма не містить інформації про субтитри, вони не будуть відображатися.
Показ або приховування субсторінок.
Червона кнопка: Перехід до попередньої субсторінки.
Зелена кнопка: Перехід до наступної субсторінки.
Ці дві кнопки показані на екрані з позначками l
та k.
21
Page 24

Операції меню DTV

Кнопки управління меню DTV

Для управління меню DTV користуйтесь наступними кнопками на пульті дистанційного управління.
[: Натисніть для відображення екрану вибору
m: Натисніть для відображення меню ТЕЛЕТЕКСТ
- : Окрім прямого переходу на канал кожна з
DTV: Натисніть для переходу в режим DTV. EPG: Натисніть для відкриття екрану EPG. ESG: Натисніть для відкриття екрану ESG. RADIO: Натискайте для переключенняміж режимами TV та
2:
DTV MENU: Натискайте для відкриття або закриття екрану меню
p: Натисніть для відкриття рекламної вставки
a/b/c/d: Натискайте для вибору потрібної опції на екрані або
OK: Натискайте для переходу до наступного
Натисніть для відкриття екрану «Programme List»
END: Натисніть для виходу з поточного екрану меню без
Кольорова Кожна кольорова кнопка має унікальну функцію, кнопка: призначену на екрані меню.
RETURN: Натискайте
субтитрів.
або початку демонстрації програми MHEG5 в разі доступності.
цифрових кнопок призначену на екрані «Programme Setup».
RADIO.
Через велику різницю рівнів гучності в режимі RADIO, звук деяких станцій може бути
спотвореним в разі, якщо рівень гучності занадто високий.
Натисніть для відкриття екрану мультиплексного
режиму звуку.
DTV.
програми або перегляду детальної інформації з екрану EPG/ESG.
регулювання вибраної опції.
завершення установки.
(«Перелiк програм»), якщо всі інші екрани меню неактивні. (Крім випадку, коли вибраний зовнішній вхідний сигнал.).
збереження змін.
пункту.
- має унікальну функцію,
пункту або
для повернення до попереднього

Екранна індикація DTV

ПРИКЛАД
DTV MENU / Language
Select
34 652
7
OK ENDDTV MENU
1
1 Language (Мова)
Для настроювання основної мови для звуку та програми
MHEG5.
2 Programme Setup (Встановлення програм)
Для конфігурації різних установок для кожної програми. Містить у собі: функції Fav(ourite), Lock, Move, Move To, Skip, Select, Erase, Label та View.
3 Installation (Інсталяція)
Для пошуку всіх наявних у Вашому регіоні програм або для маркування/вилучення/ повторного пошуку обраної несучої частоти.
4 System Setup (Встановлення системи)
Для конфігурації установок екранної індикації та функції заборони дітям.
5 Accessories (Додаткові функції)
Для відображення поточної версії програмного забезпечення або для отримання можливості оновлення програмного забезпечення.
6 Common Interface (Загальний інтерфейс)
Для відображення детальної інформації щодо поточного загального інтерфейсу.
7 Кнопки навігації
Для переміщення в межах екрану меню DTV.

Загальні операції DTV

Загальне управління меню DTV
1 Натисніть кнопку DTV або b для переходу
в режим DTV.
2 Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
з’явиться екран меню DTV.
3 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню, а потім натисніть кнопку OK в разі необхідності.
Починаючи з цього пункту, управління меню буде відрізнятися в залежності від опції, що регулюється. Див. відповідний розділ управління меню.
Ви не можете вибирати будь-які опції, пов’язані з меню DTV доти, доки не буде завершено процес «Auto Installation» («Автоматична інсталяція»).
Натискайте кнопку RADIO для переключення між режимами DTV та Radio.
Для виходу з поточного екрану без збереження змін натисніть кнопку END.
22
Page 25
Операції меню DTV

Про користування екраном набору символів

В деяких випадках Вам, можливо, знадобиться вводити символи. Детальна інформація наведена нижче.
Зразок екрану алфавітно-цифрового набору
Alpha Numerical Character Set
1 2
4
1 Зона введення 2 Пробіл
3 Зона вибору символів 4 Кнопка ЖОВТА (Select)
5 Кнопка a/b/c/d
6 Кнопка OK
Зразок операції з використанням алфавітно­цифрового набору
1
2
3
4
5
6
FAV
!~#$%&‘( ) *
+, - . /012345
6789; : <_>?@
ABCDEF GH I JK
LMNOPQRS TU V
WXY Z [ \ ] ^ ` = a
bcdef gh i j k l
mn op q r s t u v w
xyz
5
Для додання пробілу або заміни на пробіл.
Натискайте для переходу між зоною введення і зоною вибору символів.
Натискайте для переміщення курсору.
В разі знаходження в зоні введення:
Підтверджує нову назву. Після натиснення кнопки OK для підтвердження, на екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.
В разі знаходження в зоні вибору символів:
Підтверджує введення символу.
Select
OK END0...9
6
Виведіть екран набору символів під час відображення екрану «Label» («Мітка») або «Carrier Setup» («Встановлення несучої частоти»). (Див. стор. 25 та 26.)
Натисніть кнопку ЖОВТА (Select) для переміщення курсору в зону вибору символів.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору потрібного символу, а потім натисніть кнопку OK. Повторюйте операцію нова назва не буде повністю введена.
Використовуйте пробіл для додання пробілу або заміни на пробіл.
доти, доки
Для збереження нової назви натисніть кнопку ЖОВТА (Select) для переміщення курсора назад до зони введення.
Натисніть кнопку OK.
На екрані зявиться повідомлення про підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK.

Language (Мова)

Вибір установок мови для аудіосигналу (якщо програма транслюється більш ніж однією мовою) та програми MHEG5.
Натисніть кнопку OK під час знаходження
1
курсору на опції «Language».
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «1st Pref. Audio» («1-ий преф. звук»),
«2nd Pref. Audio» («2-ий преф. звук»), «3rd Pref. Audio» («3-iй преф. звук») або «MHEG».
3
Виберіть потрібну мову для кожної опції.
ПРИМІТКА
3
Див. стор. 18 щодо зміни мови екранної індикації.
Див. стор. 31 щодо зміни мови субтитрів.
Див. стор. 31 для отримання детальної інформації щодо програми
MHEG5.
Перелік доступних мов
Баскська Каталанська Хорватська Чеська Датська Голландська Англійська* Фінська Французька Гельська* Галісійська Німецька
* Мови, доступні для програми MHEG5
Грецька Італійська Норвезька Польська Португальська Російська Сербська Словацька Іспанська Шведська Турецька Валлійська*

Programme Setup (Установка програм)

Конфігурація різних установок для кожної програми. Натискайте попередньо призначені цифрові кнопки для доступу до кожної функції, описаної нижче.
Натисніть кнопку OK під час знаходження
курсору на опції «Programme Setup».
Зразок екрану встановлення програм
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News 003 BBC 1 004 BBC 2
0...9 OK END RADIODTV MENU
Select
ПРИМІТКА
Якщо у списку перелічені радіопрограми, у вікні зображення буде показано пустий кадр.
Lock Skip
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
Erase MoveFav
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
-
TV/Radio
23
Page 26
Операції меню DTV

Fav (Фаворитні)

Занесення програми до однієї з 4 різних фаворитних груп.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми.
Натисніть кнопку
2
управління. З’явиться вікно вибору.
3
Скористайтесь кнопками a/b для збереження обраної програми у будь-якій з 4 фаворитних груп (None (Немає), Fav 1 ... Fav
4), а потім натисніть кнопку OK. З’явиться значок, що вказує на фаворитний статус.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Натисніть кнопку OK.
4 5
Тепер Ви можете легко вибрати свою фаворитну програму з переліку програм. (Див. стор. 30.)
ПРИМІТКА
Ви не можете зберегти одну й ту ж саму програму у двох різних фаворитних групах.
на пульті дистанційного

Lock (Блокування)

Якщо програму блоковано, Вам необхідно буде вводити свій PIN-код кожного разу при переключенні на цю програму.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми.
Натисніть кнопку
2
управління.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».
З’явиться значок, що вказує на програму, яку
буде заблоковано.
При натисненні кнопки значок блокування буде з’являтися та зникати. (Для зняття значка блокування необхідно ввести PIN-код).
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
3
Натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
на пульті дистанційного

Move (Переміщення)

Сортування послідовності вибраних програм шляхом переміщення положення програми.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми.
24
2
Натисніть кнопку управління. З’явиться значок, що вказує на програму, яку буде переміщено.
При натисненні кнопки значок переміщення буде зявлятися та зникати.
3
Перемістіть програму у вибране положення за допомогою кнопок a/b, а потім натисніть кнопку OK.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
на пульті дистанційного
Натисніть кнопку OK для збереження змін.
4
ПРИКЛА:
Встановлення програми «002 ZDF» попереду програми «001 ARD».
Стандартна послідовність: Скористайтесь кнопками
a/b для вибору потрібної програми у переліку 001rs002rs003rs004. Сортована послідовність: Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми у переліку 002rs001rs003rs004.
s
002 ZDF
001 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
001 ARD
002 ZDF 003 SAT. 1 004 RTL

Move To (Переміщення в)

Використовуйте цю функцію для зміни положення двох вибраних програм.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми.
Натисніть кнопку
2
управління.
3
За допомогою цифрових кнопок введіть номер, який Ви хочете змінити, а потім натисніть кнопку OK. Вибрані програми міняються положеннями.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Ви не можете ввести номер програми, якої немає у переліку.
4
Знов натисніть кнопку OK, після чого з’явиться повідомлення «Successfully updated» («Успішно оновлено»). Тепер змінузбережено.
001 ZDF
002 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
на пульті дистанційного
-
001 RTL 002 ARD
s
003 SAT. 1
004 ZDF

Skip (Пропуск)

Програми, що встановлені для пропуску, не будуть відображатися на екрані під час натиснення кнопок
P (r/s).
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми.
Натисніть кнопку
2
управління. З’явиться значок, що вказує на програму, яка буде пропускатися.
При натисненні кнопки значок пропуску буде зявлятися та зникати.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Натисніть кнопку OK.
3
ПРИМІТКА
Для перегляду програм, що встановлені для пропуску, скористайтесь цифровими кнопками програм.
на пульті дистанційного
- або переліком
Page 27
Операції меню DTV

Select (Вибір)

Використовуйте цю функцію для переходу до конкретної програми за одну дію. Ця функція корисна, якщо на екрані відображається багато програм і їх важко прокручувати.
1
Натисніть кнопку управління. Тепер Ви можете змінити номер програми з лівого боку екрану.
Введіть номер за допомогою цифрових
2
кнопок Курсор переміститься на вибрану програму.
- , а потім натисніть кнопку OK.
на пульті дистанційного

Erase (Вилучення)

Вилучення вибраних програм з пам’яті.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми.
2
Натисніть кнопку управління. З’явиться значок, що вказує на програму, яку буде вилучено.
При натисненні кнопки значок вилучення буде зявлятися та зникати.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
3
Натисніть кнопку OK.
На екрані зявиться повідомлення про підтвердження.
4
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку
OK.
на пульті дистанційного

Label (Мітка)

Зміна назв окремих програм.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми.
Натисніть кнопку
2
управління. Буде відображено екран набору символів.
3
Введіть нову назву для програми. Див. стор. 23 для отримання інформації стосовно
операцій з використанням екрану набору символів.
на пульті дистанційного

View (Перегляд)

Настроювання на програму, показану у вікні зображення.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми.
2
Натисніть кнопку управління.
Зображення у вікні зміниться.
3
Натисніть кнопку END для виходу з екрану встановлення програм, щоб переглянути зображенняу повноекранному режимі.
на пульті дистанційного

Installation (Інсталяція)

В даному розділі описано, як змінити установки DTV після виконання Початкової автоматичної інсталяції
(DTV) на стор. 8.

Auto Installation (Автоматична інсталяція)

Телевізор автоматично знаходить та зберігає всі наявні у Вашому регіоні програми. Для отримання детальної інформації див. розділ Початкова автоматична
інсталяція (DTV) на стор. 8
ПРИМІТКА
Якщо телевізор знаходить нову несучу частоту/програму, яка стала доступною після виконання процедури «Auto Installation», на екрані з’явиться повідомлення «Do you want to save?» («Бажаєте зберегти?»).
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes» або «No»
Ні»), а потім натисніть кнопку OK.

Carrier Scan (Сканування несучої частоти)

Вручну додайте нову несучу частоту шляхом введення потрібного значення несучої частоти або діапазону частот.
1
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Installation».
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Carrier Scan», а потім натисніть кнопку
OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».
Carrier Scan
Channel
Frequency (kHz)
0...9 OK ENDDTV MENU
Select
Скористайтесь кнопками a/b для
3
вибору опції «Channel» («Канал»), потім скористайтесь кнопками c/d для введення числа несучої частоти, а потім натисніть кнопку OK.
Значення вибраноїнесучої частоти у полі, що знаходиться нижче, буде відповідно змінюватися.
Після завершення сканування на екрані
4
будуть показані всі доступні програми для вибраного діапазону.
5
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK для збереження змін.
ПРИМІТКА
Замість виконання пункту 3 Ви можете напряму ввести значення частоти. В цьому випадку виберіть опцію «Frequency (kHz)» («Частота (кГц)»), введіть значення за допомогою цифрових кнопок кнопками c/d для переміщення між цифрами.
Після виконання операції «Carrier Scan» послідовність, збережена з використанням функції «Move» («Переміщення») повернеться до стандартної послідовності.
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
- , а потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь
31
554000
25
Page 28
Операції меню DTV

Carrier Setup (Встановлення несучої частоти)

Ця функція дозволяє виконувати перейменування (маркування), вилучення, або повторний пошук несучих частот. «Несуча частота» в даному контексті означає передавальну станцію, що транслює набір окремих програм.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Installation» («Інсталяція»).
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Carrier Setup», а потім натисніть кнопку
OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».
Carrier Setup
S.No Carrier Name
001
BBC 538000 05 03 002 BBC 546000 06 08 003 Canal+ 554000 04 00 004 Digital5 592500 06 02
1 Для перейменування вибраної несучої частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть кнопку
ЧЕРВОНА (Label).
Буде відображено екран набору символів. Введіть нову назву для несучої частоти. Див. стор. 23 для
отримання детальної інформації стосовно використання екрану набору символів.
2 Для вилучення вибраної несучої частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть
ЗЕЛЕНА (Erase).
Зявиться значок, що вказує на несучу частоту, яку буде
вилучено.
При натисненні кнопки ЗЕЛЕНА значок вилучення буде
зявлятися та зникати. Натисніть кнопку OK. На екрані зявиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes»
Так»), а потім натисніть кнопку OK.
3 Для повторного пошуку вибраної несучої частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть кнопку СИНЯ
(Rescan).
Почнеться повторне сканування. На екрані зявиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes», а
потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Після виконання повторного сканування вибраної несучої частоти послідовність, збережена («Переміщення») повернеться до стандартної послідовності.
Frequency TV Radio
Label Erase Rescan
Select
OK ENDDTV MENU
з використанням функції «Move»
кнопку

System Setup (Встановлення системи)

Конфігурація установок екранної індикації та функції заборони дітям.

OSD Setup (Встановлення OSD)

Можна регулювати зовнішній вигляд та положення/тривалість інформації рекламної вставки програми.
1
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «System Setup».
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «OSD Setup», а потім натисніть кнопку
OK.
OSD Setup
Banner timeout
Banner position
Transparency
Select
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної опції.
4
Скористайтесь кнопками c/d для вибору потрібного параметру, а потім натисніть кнопку OK.
5
З’явиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK для збереження змін.
Опції меню OSD Setup
Banner timeout (Тривалість
рекламної вставки)
Banner position (Положення
рекламної вставки)
Transparency (Прозорість)
Опції, що
вибираються
1 Sec/2 Secs/... 7 Secs/None (1 сек/2 сек/… 7 сек/немає)
Top/Bottom (Зверху/ знизу)
None/10%/20%/...50% (Немає/10%/20%/ ...50%)
Вибір тривалості показу на екрані інформації рекламної вставки програми.
Вибір розміщення інформації рекламної вставки програми у верхній або нижній частині екрану.
Вибір рівня прозорості екранної індикації. * Прозорість для екранів
4 Secs
Bottom
20%
OK END DTV MENU
Опис
рекламних вставок не регулюється.
26
Page 29
Операції меню DTV

Child Lock (Заборона дітям)

Ця функція дозволяє обмежувати доступ до телевізійних та радіопрограм. Вона запобігає тому, щоб діти дивилися сцени жорстокості або насилля, які можуть буди шкідливими для них.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
1
«System Setup» («Встановлення системи»).
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Child Lock», а потім натисніть кнопку
OK.
3
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».
4
Скористайтесь кнопками c/d для вибору потрібного віку/категорії (4...18/Universal/ Parental/X-rated/None (Немає)), а потім натисніть кнопку OK.
«None» («Немає»), «Children» («Дiти»), «Youth» («Молодь»)
i «Adult» («Дорослi») є категоiями, що використовуються в
Швеції (Для отримання детальної інформації, будь ласка, звертайтесь до вiдповiдних органiзацiй.).
Child Lock
7Age/Rating
Select
ПРИМІТКА
Категорії «Universal» («Без обмежень») та «Parental» («З обмеженнями») використовуються виключно у Франції.
Категорія «X-rated» («Тільки для дорослих») використовується виключно в Іспанії.
Для отримання детальної інформації стосовно категорій див. стор. 34.
OK ENDDTV MENU

Accessories (Додаткові функції)

Перевірка інформації про версію цифрового модуля та можливість її оновлення (якщо це можливо).

Version (Версія програмного забезпечення)

Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Accessories».
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Version», а потім натисніть кнопку OK.
На екрані буде відображено версію програмного забезпечення.

Software Upgrade (Оновлення програмного забезпечення)

В разі необхідності програмне забезпечення для управління вбудованим DTV-декодером можна оновлювати. У Великобританії i Швеції це можна робити за допомогою функції безпровідного завантаження.
Підготовка
Перевірте і занотуйте номер поточної версії програмного забезпечення, як вказано у пункті 2 розділу Version
(Версія програмного забезпечення).
Оновлення вручну
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Accessories».
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Software Upgrade», а потім натисніть кнопку OK. Телевізор перевірить всі несучі частоти у пошуках нового програмного забезпечення, доступного для оновлення.
1 Якщо в даний момент можливе оновлення за
допомогою функції безпровідного завантаження:
З’явиться повідомлення про підтвердження із запитом
про згоду на оновлення.
Щоб одразу почати завантаження, скористайтесь
кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK. Після завершення оновлення телевізор автоматично виконає перезапуск зі встановленою новою
Щоб відкласти завантаження, скористайтесь кнопками
c/d для вибору опції «No» («Ні»), а потім натисніть кнопку OK. Введіть більш зручний час завантаження, як вказано в інструкції.
Оновлення програмного забезпечення не буде
проведене, якщо в час, що вказаний для завантаження, не буде доступного нового програмного забезпечення.
2 Якщо
в даний момент неможливе оновлення за
допомогою функції безпровідного завантаження:
З’явиться повідомлення про те, що немає доступного для
оновлення програмного забезпечення.
3
Перевірте версію нового програмного
версією програмного забезпечення.
забезпечення, щоб пересвідчитися в успішності оновлення.
Автоматичне оновлення
1
В разі настроювання на програму, що дозволяє оновлення за допомогою функції безпровідного завантаження, з’явиться повідомлення про підтвердження.
2
Дотримуйтесь підказок на екрані.
3
Перевірте версію нового програмного забезпечення, щоб пересвідчитися в успішності оновлення.
ПРИМІТКА
Щоб сканувативсі несучі частоти щодо можливості оновлення, виконайте оновлення вручну.
Оновлення програмного забезпечення займає близько 30 хвилин, але може зайняти і більше часу (до 1 години) в залежності від якості сигналу. Під час оновлення не можна перемикатися в режим телевізора або зовнішнього вхідного сигналу або переходити в режим очікування за допомогою кнопок B на пульті дистанційного управління.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під час оновлення програмного забезпечення не від’єднуйте шнур живлення змінного струму, так як це може призвести до того, що оновлення не буде завершено. В разі виникнення проблеми зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу перед тим, як закінчиться строк оновлення програмного забезпечення.
27
Page 30
Операції меню DTV

Common Interface (Загальний інтерфейс)

Перевiрте детальну iнформацiю про CI-модуль (Модуль загального інтерфейсу) i СA-карту (Карта умовного доступу), якi використувуються.
1
Натисніть кнопку OK під час знаходження курсору на опції «Common Interface».
На екрані зявиться назва модулю загального інтерфейсу.
CI Module
IRDETOModule Name
OK ENDDTV MENU
Натисніть кнопку OK для входу в меню
2
загального інтерфейсу.
З’явиться детальна інформація про карту умовного доступу, яка використовується.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
опції, а потім натисніть кнопку OK.
Зявиться детальна інформація стосовно вибраної опції.

Встановлення карти умовного доступу

Буде забезпечено єдиний загальний інтерфейс (CI) DVB, що дозволяє прийняття системи умовного доступу (CA) шляхом модулю умовного доступу, який підключається. За допомогою системи умовного доступу можна приймати сигнал закодованої програми. Якщо система умовного доступу на модулі загального інтерфейсу вимагає наявності пристрою для читання смарт-карт, такий пристрій повинен бути частиною модулю загального інтерфейсу.
встановлено сумісну карту умовного доступу, Ви
Якщо можете переглядати програму без будь-яких додаткових дій.
Карта умовного
доступу
Модуль
загального
інтерфейсу
Якщо сумісну карту не встановлено:
1 Виберіть програму, для якої необхідна сумісна карта
умовного доступу.
З’явиться екран з попередженням.
2 Вставте сумісну карту умовного доступу.
Екран з попередженням зникне і Ви зможете переглянути програму.
28
Система умовного доступу підтримується наступними компаніями:
Crypto Works Aston CAM VIAccess Nagra Vision Irdeto MR CAM
ПРИМІТКА
Для перегляду платних телевізійних передач, Вам необхідно укласти угоду з компанією, що надає таку послугу.
Для отримання детальної інформації, будь ласка, зверніться до
компанії, що надає таку послугу.
Модуль загального інтерфейсу та карта умовного доступу не поставляються в комплекті з телевізором і не є додатковими аксесуарами.

Подача живлення до антени

Ви можете вибрати функцію подачі живлення через гніздо антени. (Див. стор. 4.)
ПРИМІТКА
Ця функція вмикається через меню аналогового телебачення. Див. стор. 18 для отримання детальної інформації.
Page 31

Корисні функції (DTV)

Для перегляду програми, що транслюється на

Про функцію EPG

За допомогою Електронного програмного гіду (EPG), Ви можете перевіряти розклад передач DTV та радіопередач, переглядати детальну інформацію щодо них, виконувати настроювання на передачу, що транслюється в даний момент і встановлювати таймер для передач, що будуть транслюватися.
Основний екран EPG
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
*
Services 07:00 08:00 09:00
BBC News The B *** *** *** ***
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
*** *** *** ***
*** *** ***
*** *** ***
Page l Page k Prev. Day Next Day
OK
Select OK/Timer
45
3
16/04/2005
i+ ENDDTV MENU RADIO
TV/Radio
1 Назва програми 2 Назва передачі
* Інформація про програму
3 Вікно зображення 4 Перелік програм
Показує перелік всіх програм, доступних на даний момент. Під час прокручування переліку вниз рядки у переліку назв передач праворуч будуть відповідним чином оновлюватися.
5 Перелік назв передач
Показує назви поточних передач у таблиці з рядків та колонок. Ви можете перевіряти інформацію про розклад передач на декілька днів вперед в залежності від умов трансляції.
Якщо програма, що приймається, не містить назви, буде відображатися або індикація «No event name» («Передача без назви»), або пуста строка. Незважаючи на це, програму все одно можна буде переглянути.

Користування EPG

Натисніть кнопку EPG.
1
Натискаючи кнопку RADIO можна переключатися між режимами DTV та Radio.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
2
доступу до потрібної програми або передачі.
Має мiсце невелике запiзнювання з моменту часу виконання операцiй a/b/c/d до моменту часу дії на дисплей «Iнформацiя про програму» i «Вікно зображення».
Зображення у вікні зміниться.
В переліку програм:
1 Скористайтесь кнопками a/b для прокручування
сторінки вверх/вниз. Або,
2 Натисніть кнопку
або ЗЕЛЕНА (Page k)(Стор. k) для переходу до попередньої/наступної сторінки за одну дію.
В переліку назв передач:
1 Скористайтесь кнопками c/d для прокручування
сторінки ліворуч/праворуч. Або,
2 Натисніть кнопку ЖОВТА (Prev. Day) (Попередній день)
або СИНЯ (Next Day) (Наступний день) для переходу до попереднього/наступного дня за
ЧЕРВОНА (Page l) (Стор. l)
одну дію.
3
даний момент, натисніть кнопку OK (OK/Timer).
Телевізор буде показувати зображення на повному екрані.
В разі вибору передачі, що ще не почалася, замість цього
буде активовано режим таймеру EPG.
ПРИМІТКА
При натисканні на кнопку p відкривається екран опису EPG, який надає більш детальну інформацію про вибрану передачу. Натисніть кнопку p або END для виходу з меню.

Користування таймером EPG

Якщо таймер активовано, телевізор автоматично настроїться на попередньо встановлену телевізійну передачу, коли почнеться її трансляція.
1
Натисніть кнопку EPG.
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору потрібної передачі для попередньої установки зі списку назв передач, а потім натисніть кнопку OK (OK/Timer).
Виберіть передачу, яка ще не почалася.
3
Натисніть кнопку ЧЕРВОНА (Timer Mode), а потім скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібного параметру (Once, Daily, Weekly, або Monthly) (Один раз, щоденно, щотижня або щомісяця), після чого натисніть кнопку OK.
Після попереднього встановлення, передача буде позначена оранжевим фоном у списку назв передач EPG.
Щоб відмінити попередню установку, виберіть передачу для вилучення, натисніть кнопку ЗЕЛЕНА (Delete
Timer) скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.
Timer
S.No Service name
070
BBC News Once 04/11/05 07:00 00:30
ПРИМІТКА
Цю функцію не може бути встановлено для заблокованих програм або за використання функції заборони дітям. (Див. стор. 24 та 27.)
З використанням функції таймеру можна встановити до 8 передач.
Якщо Ви дивитесь іншу передачу, за декілька секунд до попередньо
встановленого часу на екрані з’явиться повідомлення з попередженням.
Якщо попередньо екрані з’явиться повідомлення з попередженням.
Якщо Ви попередньо встановили передачу за допомогою таймеру EPG, а потім шнур живлення змінного струму було від’єднано, живлення телевізору може декілька секунд не вмикатися.
Якщо Ви встановили таймер EPG, споживання енергії в режимі очікування буде дещо
Після вимкнення телевізора таймер EPG функціонувати не буде.
При використанні таймера EPG для
Переконайтесь, що таймер на записуючий пристрій також
Не перемикайте канали під час запису.
Якщо телевізор знаходиться в режимі очікування, при наближенні
більшим (33 Вт, або більше), ніж звичайно.
запису:
встановлено.
часу трансляції попередньо встановленої передачі він подасть сигнал для запису без показу зображення на екрані.
Mode Date Time Duration
Once
Daily
Weekly
Monthly
Timer Mode Delete Timer
Select
встановлені передачі частково співпадають по часу, на
OK ENDDTV MENU
29
Page 32
Корисні функції (DTV)

Користування ESG

Електронна програма передач (ESG) є спрощеною версією EPG, що надає лише основну інформацію про поточні передачі для швидкого доступу до них.
1
Натисніть кнопку ESG.
Буде відображено екран ESG.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
Services Current Event
BBC News The Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
Select
***
***
***
Page l Page k
i+ ENDOK DTV MENU RADIO
16/04/2005
TV/Radio
потрібної програми, а потім натисніть кнопку
OK.
Телевізор буде показувати зображення на повному екрані.
ПРИМІТКА
Основні процедури управління схожі на операції EPG.
• ESG не надає інформацію про передачі, що будуть
транслюватися, та не надає доступу до функції таймеру.

Користування переліком цифрових програм

Вибір програм за допомогою переліку програм замість використання цифрових кнопок
P (r/s).
1
Натисніть кнопку OK, коли не відображається жодний інший екран меню. (Крім випадку, коли вибраний зовнішній вхідний сигнал.)
Programme List
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
- або кнопок
AllFav Type
Carrier Freq FFT GI QAM
BBC 538000 kHz 8K 1/8 64

Перегляд рекламної вставки програми

Рекламна вставка програми показує назви передач, час початку/закінчення передачі та іншу корисну інформацію.
Натисніть кнопку p.
1
Рекламна вставка програми
7
6
2
1
7 BBC 1
07:00 Business news
08:00
3
4
1
BBC
0
1 Послідовний номер каналу 2 Назва програми 3 Назва несучої частоти 4 Фаворитний тип 5 Доступна функція телетексту 6 Доступна функція субтитрів 7 Статус блокування 8 Закодована програма 9 Статус мультиплексного режиму звуку 0 Назва поточної передачі
1 Поточні дата та час 2 Доступна програма MHEG5
2
Для відображення більш детальної інформації натисніть кнопку p ще раз.
Тут Ви можете перевірити потужність сигналу та якість вибраної програми.
5
8
9
07:45 04/11/2005 MHEG
21
Select
Програма, настроєна в даний момент
Програма, показана у вікні зображення
На екрані буде показано перелік програм у
2
телевізійному або радіо режимі, сортований за фаворитним типом (All, Fav 1 - 4) (Всi, фав 1-4), як було встановлено на стор. 24.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
потрібної програми, а потім натисніть кнопку
OK.
Зображення у вікні зміниться.
Натисніть кнопку END для виходу з переліку
4
програм, щоб переглянути зображення у
30
повноекранному режимі.
ENDOKDTV MENU RADIO
TV/Radio
Page 33
Корисні функції (DTV)

Користування функцією мультиплексного режиму звуку

Зміна режиму звуку та мови для програми, що переглядається в даний момент.
Натисніть кнопку 2 в той час, коли не
1
відображається жодний інший екран меню.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1 Eng
2Fre 3 Ger 4 Fin
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2 MPEG2 MPEG2
потрібного режиму звуку (Left, Right, L+R, Stereo) (Лiвий, правий, Л+П, стерео), а потім
натисніть кнопку b для переходу вниз. Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
потрібної мови, доступної для програми, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Як тільки Ви настроїтесь на іншу програму або живлення буде вимкнено, установка повернеться до параметру, що встановлений в меню «Language» (стор. 23).
OK ENDDTV MENU
PID
1211
1212 1213 1214
ПРИМІТКА
Якщо опцію «Subtitle» встановлено в положення «On», телевізор автоматично почне відображення субтитрів для програми, яка містить субтитри.
В разі натискання кнопки [ під час перегляду передач DTV, замість екранної індикації субтитрів, як це повинно бути, може з’явитися повідомлення «No subtitle» («Немає субтитрів»). (Це буває в залежності від типу програми і трапляється навіть випадку, коли телевізор насправді отримує субтитри). В цьому випадку спочатку натисніть кнопку m для вимкнення режиму телетексту, а потім натиснітькнопку [.
Якщо Ви в установці країни в пункті Автоматична інсталяція виберете одну з чотирьох Північних країн (Швеція, Норвегія, Фінляндія або Данія):
• У разі вимкнення живлення чи зміни каналу субтитри встановлюються в положення «On».
При виборі іншої країни:
• У разі вимкнення живлення субтитри встановлюються в положення «Off».
в тому

Користування програмою MHEG5 (лише для Великобританії)

Деякі станції транслюють програми, закодовані за допомогою програми MHEG (Експертної групи з мультимедіата гіпермедіа), що надає можливість інтерактивного перегляду
DTV.
В разі наявності, програма MHEG5 буде запущена при натисканні кнопки m.
Зразок екрану MHEG5

Відображення субтитрів

Встановлення потрібної мови для відображення субтитрів та увімкнення/вимкнення відображення субтитрів.
Натисніть кнопку [ в той час, коли не
1
відображається жодний інший екран меню.
Subtitle
Language
Subtitle
Select
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції «Language» («Мова»), кнопками c/d для вибору потрібної мови, доступної в переліку, а потім натисніть кнопку b.
Виберіть опцію «Subtitle» («Субтитри»), а
3
потім скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «On» («Увімкн») або «Off» («Вимкн»).
На екрані зявиться повідомлення про підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
4
опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку
OK.
English
On
OK ENDDTV MENU
ПРИМІТКА
Якщо опцію «Subtitle» встановлено в положення «On» і телевізор настроєно на програму, що містить як MHEG5, так і субтитри, субтитри при цьому мають пріоритет і їх відображення почнеться автоматично. В цьому випадку натисніть кнопку m, щоб почати відображення MHEG5.
31
Page 34

Додаток

Пошук і усунення неполадок

Проблема Можливе рішення
Немає живлення.
Пристрій не реагує
кнопок.
Пульт дистанційного управління не працює.
Зображення обрізане. Чи правильно розташоване зображення? (Див. стор
Незвичні кольори, світлі або темні
кольори, або розрегульовані кольори.
Живлення раптово вимикається. Підвищилася температура всередині апарату.
Немає зображення. Чи правильно підєднані інші пристрої? (Див. стор. 9 та 10.)
Немає звуку. Можливо, рівень гучності занадто низький? (Див. стор. 6 та 7.)
Екран меню DTV відображається у
монохромному режимі і важко вибрати опцію.
Іноді телевізор видає потрicкуючий звук.
на натиснення
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку B на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 8.) Якщо індикатор на телевізорі світиться червоним, натисніть кнопку B.
Чи не відєднаний шнур живлення змінного струму? (Див. стор. 4.)
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку a на телевізорі. (Див. стор. 8.)
Зовнішній вплив, такий як удар блискавки, статична електрика і т.і., можуть порушити роботу
апарату. В цьому випадку перевірте управління апаратом після вимкнення живлення або витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки і знову під’єднайте його через 1 або 2 хвилини.
Чи вставлені батарейки з дотриманням полярності (e, f)? (Див. стор. 5.)
Можливо, батарейки розряджені? (Замініть новими батарейками).
Можливо, Ви користуєтесь пультом при яскравому або флуоресцентному освітленні?
Чи не потрапляє світло від флуоресцентної лампи на сенсор дистанційного управління?
Чи правильно виконані регулювання режиму екрану (4:3 Mode/WSS), такі як формат
зображення? (Див. стор. 18 та 20.)
Вiдрегулюйте відтінок зображення. (Див. стор. 13 та 14.)
Можливо, приміщення занадто яскраво освітлене? У приміщеннях із занадто яскравим
освітленням зображенняможе виглядати темним.
Перевірте, чи
19.)
Перевірте, чи правильно встановлена система HDMI. (Див. стор. 19.)
Усуньте всі речі, що блокують вентиляційні отвори або виконайте чистку.
Перевірте, чи правильно встановлене управління живленням. (Див. стор. 15.)
Чи встановлений таймер вимкнення? Натискайте
управління доти, доки цю функцію не буде встановлено в положення «Off» («Вимкн»).
Чи правильно вибраний тип вхідного сигналу після підєднання? (Див. стор. 19.)
Чи правильно вибране джерело вхідного сигналу? (Див. стор. 9.)
Можливо, надходить несумісний сигнал? (Див. стор. 33.)
Чи правильно відрегульоване зображення? (Див. стор. 13 та 14.)
Чи правильно підєднано антену? (Див. стор. 4.)
Можливо, опцію «Audio Only» («Тільки звук») встановлено в положення «On» («Увімкн»)? (Див. стор. 18.)
Переконайтесь, що навушники не підєднані. (Див. стор. 7.)
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку e на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 6.)
Перевірте, чи не встановлено опцію
Якщо так, встановіть її в положення «Off». (Див. стор. 14.)
Це не є несправністю. Таке трапляється, коли корпус злегка розширюється і стискається унаслідок температурних змін. Це не впливає на експлуатаційнi якостi телевізора.
правильно встановлена система кольорового зображення. (Див. стор. 16 та
«Monochrome» («Монохромний») в положення «On».
. 18.)
кнопку SLEEP на пульті дистанційного
Попередження стосовно користування в умовах високої та низької температури
Якщо пристрій використовується в приміщенні з низькою температурою (наприклад, в кімнаті, офісі), зображення може залишати сліди або
дещо відставати. Це не є неправильним функціонуванням і апарат відновить свою роботу, коли температура повернеться до нормальної.
Не залишайте апарат у гарячому або холодному місці. Також, не залишайте апарат у місці, яке знаходиться під впливом прямого сонячного світла або поряд з нагрівачем, оскільки це може призвести до деформації корпусу та неправильного функціонування рідкокристалічної панелі.
Температура зберігання: від l20°C до e60°C.
В
АЖЛИВА ПРИМІТКА ЩОДО ПОВЕРНЕННЯ PIN-КОДУ ДО ЗАВОДСЬКОГО ЗНАЧЕННЯ
Рекомендується вилучити наступний фрагмент з цієї інструкції з експлуатації, щоб діти не змогли прочитати його. Оскільки ця інструкція є багатомовною, також рекомендується зробити це для кожної мови. Зберігайте її у надійному місці для отримання довідок в майбутньому.
Повторіть дії пунктів з 1 по 3 в розділі «Changing the PIN» (Зміна PIN-коду). (Див. стор. 17.)
1 2
Введіть число «3001», щоб відмінити поточний PIN-код.
32
• PIN-код повернеться до заводської стандартної установки «1234».
Page 35
Додаток

Сумісність з персональними комп’ютерами

Розподільча
здатність
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
Частота по
горизонталі
31,5 кГц 60 Гц
37,9 кГц 60 Гц
48,4 кГц 60 Гц
47,7 кГц 60 Гц
47,7 кГц 60 Гц
Частота
вертикалі
VGA, SVGA, XGA та WXGA є зареєстрованими торгівельними марками International Business Machines Corp.
ПРИМІТКА
Цей телевізор має обмежену сумісність з ПК, тому належне функціонування може бути гарантоване лише, якщо відеокарта повністю відповідає стандарту VESA 60 Гц. Будь-які відхилення від цього стандарту призведуть до спотворення зображення.
В залежності від графічного адаптеру режими з роздільчою
здатністю 1360 g 768 можуть відображатися невірно.
по
Стандарт
VESA
Технічні характеристики порту RS­232C
Управління телевізором з персонального комп’ютера
Після встановлення програми телевізором можна керувати за допомогою гнізда RS-232C. Можна вибирати вхідний сигнал (ПК/ відео), регулювати гучність, а також робити різні інші регулювання та установки, що робить можливим автоматичне запрограмоване програвання.
ПРИМІТКА
Цю процедуру повинна виконувати людина, що має навики використання компютерів.
Процедура передачі даних
Відправка команд управління з ПК через гніздо RS-232C. Телевізор реагує відповідно до отриманої команди і відправляє на ПК повідомлення у відповідь. Не відправляйте декілька команд одночасно. Перед відправкою наступної команди зачекайте, доки ПК не отримає підтвердження про виконання команди.
Формат команди
Вісім кодів формату ASCII e код повернення
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Код повернення4-значна команда 4-значний параметр
4-значна команда: Команда. Текст з чотирьох символів. 4-значний параметр: Параметр 0 – 9, g, пробіл, ?
Параметр
Введіть значення параметрів, починаючи зліва, і заповніть пробілами залишок. (Параметр обов’язково повинен складатися з чотирьох символів). Якщо введений параметр виходить за межі діапазону регулювання, повертається значення «ERR». (Зверніться до розділу «Формат коду повернення»).
0
0009
–30
100
0055
Якщо для деяких команд введено знак «?», у відповідь повернеться значення, встановлене на даний момент.
?
Послідовний кабель управління RS­232C (схрещеного типу, продається окремо)
Умови передачі даних
Виконайте установки передачі даних через гніздо RS-232C на комп’ютері відповідно до умов передачі даних телевізора. Телевізор має наступні параметри передачі даних:
Швидкість передачі: 9 600 біт/с
Формат даних: 8 біт Біт парності: Немає Біт зупинки: 1 біт Управління потоком: Немає
????
Формат коду повернення
Звичайна відповідь
OK
Код повернення (0DH)
Повідомлення
про помилку (помилка під час передачі даних
або невірна команда)
ERR
Код повернення (0DH)
33
Page 36
Додаток
Команди
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯ КОМАНДА ПАРАМЕТР ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
УСТАНОВКА ЖИВЛЕННЯ POWR0___ЖИВЛЕННЯ ВИМКНЕНО ВИБІР ВХІДНОГО
СИГНАЛУ A
КАНАЛ DCCH * * _ _ПРЯМИЙ ТЕЛЕВІЗІЙНИЙ КАНАЛ
ВИБІР ВХІДНОГО СИГНАЛУ
B
ВИБІР РЕЖИМУ AV A V M D 0 _ _ _ ВИБІР РЕЖИМУ AV ( Перемикач)
ГУЧНІСТЬ VOLM * * _ _ГУЧНІСТЬ (0 – 60)
ПРИМІТКА
Якщо в колонці параметрів вказано знак підкреслення (_), введіть пробіл.
Якщо вказана зірочка (*), введіть значення з діапазону, вказаного в скобках у колонці ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ.
ITGD____ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ ВХІДНОГО
ITVD____ТЕЛЕБАЧЕННЯ (ФІКСОВАНИЙ
I D T V _ _ _ _ DTV (ФІКСОВАНИЙ КАНАЛ)
I A V D * _ _ _ EXT1 – 7 (1 – 7) IAVD????Від 1 до 7, ПОМИЛКА (TV/DTV)
DCCH? ? ? ?Від 1 до 99 CHUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ CHDW__ _ _ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTVD* * * _ПРЯМИЙ КАНАЛ DTV (від 1 до 999) DTVD????Від 1 до 999 DTUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV DTDW____ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV
INP10___EXT1 (Y/C)
I N P 1 1 _ _ _ EXT1 (CVBS)
I N P 1 2 _ _ _ EXT1 (RGB) INP1????Від 0 до 2
I N P 2 0 _ _ _ EXT2 (Y/C)
I N P 2 1 _ _ _ EXT2 (CVBS)
I N P 2 2 _ _ _ EXT2 (RGB) INP2????Від 0 до 2
I N P 3 0 _ _ _ EXT3
I N P 4 0 _ _ _ EXT4
I N P 5 0 _ _ _ EXT5 (COMPONENT)
I N P 6 0 _ _ _ EXT6 (HDMI)
I N P 7 0 _ _ _ EXT7 (HDMI)
AVMD1_ __СТАНДАРТ AVMD2_ __ПЛАВНО AVMD3_ __ЕКО AVMD4_ __ІНДИВІДУАЛЬНО AVMD5_ __ДИНАМІЧНИЙ AVMD????Від 1 до 5
VOLM????Від 0 до 60
СИГНАЛУ (Перемикач)
КАНАЛ)
(1 – 99)
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯ КОМАНДА ПАРАМЕТР ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
ПОЛОЖЕННЯ HPOS* * * _ПОЛОЖЕННЯ ПО ГОРИЗОНТАЛІ AV
HPOS????
VPOS* * * _ПОЛОЖЕННЯ ПО ВЕРТИКАЛІ AV
VPOS????
CLCK* * * _СИНХРОНІЗАЦІЯ (0 - 180) CLCK????Від 0 до 180 PHSE * * _ _ФАЗА (0 – 64)
WIDE MODE (Широкоформатний
режим)
ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ MUTE0___ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ (Перемикач)
ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК ACDV0___ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК (Перемикач)
ЗМІНА ЗВУКУ ACHA____ ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ OFTM0___ВИМКНЕНО
ТЕКСТ TEXT0___ТЕКСТ ВИМКНЕНО
PHSE????Від 0 до 64
WIDE0___ WIDE1___НОРМАЛЬНИЙ (AV) WIDE2___МАСШТАБ 14:9 (AV) WIDE3___ПАНОРАМА (AV) WIDE4___ПОВНИЙ (AV) WIDE5___КІНОЕКРАН 16:9 (AV) WIDE6___КІНОЕКРАН 14:9 (AV) WIDE9___НОРМАЛЬНИЙ (ПК) WIDE10__ПОВНИЙ (ПК) WIDE????Від 1 до 10
MUTE1___ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ УВІМКНЕНО MUTE2___ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ ВИМКНЕНО MUTE????Від 1 до 2
ACDV1___ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК УВІМКНЕНО ACDV2___ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК ВИМКНЕНО ACDV????Від 1 до 2
OFTM1___30 хв. OFTM2___1 г. 00 хв. OFTM3___1 г. 30 хв. OFTM4___2 г. 00 хв. OFTM5___2 г. 30 хв. OFTM????Від 0 до 150
TEXT1___ЗМІНА ТЕКСТУ (Перемикач) TEXT????Від 0 до 1
DCPG* * * _ DCPG????Від 100 до 899
(f10 – e10)
AV (f10 – e10)
(f10 – e10)
AV (f10 – e10)
ШИРОКОФОРМАТНИЙ РЕЖИМ (Перемикач)
ВИБІР ЗВУКУ (Стерео/Двомовний/Моно)
ПРЯМИЙ ПЕРЕХІД ДО СТОРІНКИ (100 – 899)
Таблиця вікових категорій для функції заборони дітям
Вікова категорія телевізійної
Вікова категорія, що регулюється користувачем
Universal (Без обмежень)
Parental (З обмеженнями)
X-rated (Тільки для дорослих)
Вікова категорія телевізійної
Вікова категорія, що регулюється користувачем
Universal (Без обмежень)
Parental (З обмеженнями)
X-rated (Тільки для дорослих)
34
трансляції
456789101112131415161718
——————————————
✔✔✔✔✔
——————————
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
трансляції
Universal (Без обмежень) Parental (З обмеженнями)
———
✔✔
ВІК
——
X-rated (Тільки для дорослих)
Page 37
Додаток

Технічні характеристики

Опції
Панель рідкокристалічного дисплею
Роздільча здатність Система кольорового зображення відеосигналу PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Телевізійні функції
Яскравість 450 кд/м Строк служби лампи підсвічування 60 000 годин (в стандартному режимі) Кути огляду Г : 176° В : 176° Підсилювач звуку
Гучномовець Гнізда Вхід антени
Параметри живлення 220–240 В змінного струму, 50 Гц Споживання енергії 146 Вт (0,9 Вт в режимі очікування) (Метод IEC60107) Вага 14,5 кг (тільки дисплей), 17,0 кг (дисплей з підставкою) Робоча температура
У зв’язку з постійним вдосконаленням своєї продукції фірма SHARP може вносити зміни до дизайну та технічних характеристик без попереднього повідомлення. Вказані технічні характеристики є номінальними значеннями апаратів, що виробляються. Характеристики
деяких апаратів можуть мати деякі відхилення від цих значень.
ПРИМІТКА
Креслення в масштабі знаходяться з внутрішнього боку задньої кришки.
Телевізійний стандарт
Канали, що можуть прийматися
Система телевізійного настроювання
СТЕРЕО/ДВОМОВНИЙ NICAM/A2
RS-232C 9-контактний міні-штекер D-sub EXT 1 SCART (Вхід AV, вхід Y/C, вхід RGB, вихід TV) EXT 2 SCART (Вхід/вихід AV, вхід Y/C, вхід RGB, AV Link) EXT 3 S-VIDEO (Вхід Y/C), контакт RCA (вхід AV) EXT 4 Міні-гніздо діаметром 3,5 мм EXT 5 Звуковий вхід, компонентний вхід EXT 6 HDMI, Міні-гніздо діаметром 3,5 мм (Аудіовхід)
EXT 7 HDMI C. I. (Загальний інтерфейс) EN50221, R206001 OUTPUT Гніздо RCA (Аудіо)
Навушники Міні-гніздо діаметром 3,5 мм (Аудіовихід)
Аналоговий CCIR (B/G, I, D/K, L, L’) Цифровий DVB-T (2K/8K OFDM)
VHF/UHF Канали E2–E69, F2–F10, I21–I69, IR A–IR J, (Цифровий: канали E5–E69) CATV Гіпердіапазонний, канали S1–S41
37o Кольоровий телевізор з рідкокристалічним дисплеєм, Модель: LC-37D44E
37o Рідкокристалічний дисплей, виконаний за технологією Advanced Super View & BLACK TFT
1 049 088 пікселів (1366 g 768)
Автоматичне попереднє встановлення 999 каналів: Країни, що не відносяться до каналів: Північні країни (ATV: канали 99), автоматичне маркування, автоматичне сортування
2
(в динамічному режимі)
10 Вт g 2 (100 мм g 35 мм) g 2 UHF/VHF 75q Тип Din (Аналоговий та Цифровий)
(Аудіовхід), 15-контактний міні-штекер D-sub (ПК)
k40°C
від 0°C до
Північних країн / 9999

Додаткові аксесуари

Для цього кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм наявні перелічені нижче додаткові аксесуари. Будь ласка, придбайте їх у найближчому магазині.
У найближчий час можуть зявитися нові додаткові аксесуари. Під час придбання, будь ласка, прочитайте найновіший каталог, щоб пересвідчитися у їх сумісності а також перевірте їх наявність.
Назва деталі Номер деталі
Кронштейн для встановлення на стіні AN-37AG5
35
Page 38
ПРИМІТКА
36
Page 39
LC-37D44E
637,0
637.0
200,0
200.0
585,0
585.0
52,0
52.0
100,0
100.0
824.4 824,4
903.8 903,8
465.0 465,0
200.0 200,0
463,8
463.8
366,9
366.9
89.6 89,6
270.0 270,0
95.3 95,3
Page 40
PIN
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska Környezetbarát papírra nyomva Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Τυπωμένο σε οικολογiκό χαρτί
Wydrukowano w Polsce Készült Lengyelországban Vytištěno v Polsku Vytlačené v Poľsku
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas Iespiests Polijā Išspausdinta Lenkijoje
Τυπώθηκε στην Πολωνία
TINS-D794WJZZ
08P07-PL-NG
Loading...