TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
POLSKIMAGYARČESKY
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΜΕΕΓΧΡΩΜΗΟΘΟΝΗ
LCD (ΥΓΡΩΝΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTILATVISKILIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 2
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
)5)
or
and of the same rating as above,
DANGER:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Модель LC-37D44E-BK має корпус чорного кольору.
• Модель LC-37D44E-GY має корпус срібного кольору.
• Ілюстраціїта OSD (On-Screen Display = екраннаіндикація) внаведенійінструкціїзексплуатаціївикористовуютьсязметоюпояснення, тому
вони можуть незначною мірою відрізнятися від реальних дій.
• Стандартний заводський PIN-код має значення «1234 ».
Тільки TVТільки TV/AVТільки TV/DTV/AVТільки AVТільки PC
: ці значки використовуються протягом всієї інструкції
для позначення опції меню, яку можна встановити або
вiдрегулювати в режимі вибраного вхідного сигналу.
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Зміст ...............................................................................................1
Шановний покупець продукції SHARP .....................................2
Важливі застережні заходи з безпеки ......................................2
Торгівельні марки ........................................................................2
Аксесуари, що входять до комплекту поставки ..................... 3
Посібник по швидкому настроюванню ....................................3
Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато
років безперебійної роботи Вашого телевізору, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт
«Важливі застережні заходи з безпеки».
Важливі застережні заходи з безпеки
• Чищення—Перед чищенням телевізору витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення телевізору
використовуйте вологу тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
• Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою,
ємкістю для прання, плавальним басейном та
• Не ставте на телевізор вази, або інші ємкості з водою. Вода може розлитися на телевізор, що призведе до
займання або ураження електричним струмом.
• Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння
телевізору, що призведе до серйозних травм, а
підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що рекомендовані виробником, або продаються разом з телевізором. При
встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте лише монтажні
деталі, рекомендовані виробником.
• Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки,
надмірні зусилля
• Вентиляція—Вентиляційнітаіншіотвориукорпусіпризначенідлявентиляції. Незакривайтеінеперекривайте
ці щілини і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації
телевізора. Не ставте телевізор на ліжку, канапі, килимі або інших
перекрити вентиляційні отвори. Цей телевізор не призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його
у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції,
як зазначено в інструкціях виробника.
• Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла.
падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні, щоб не
завдати собі шкоди уламками скла.
• Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби, що
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію зображення.
Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або
червоної нерухомої цятки.
Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
у вологому підвалі.
також до його пошкодження. Використовуйте лише візок,
схожих поверхнях, оскільки вони можуть
Тому вона може розбитися під час
утворення залишкового
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Переміщуючи телевізор, завжди переносіть телевізорудвох, тримаючи його обома руками, і будьте обережні, щоб не
піддавати дисплей тиску.
Торгівельні марки
• «HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface єторгівельнимимаркамиабозареєстрованимиторгівельнимимарками
• Логотип DVB єзареєстрованоюторгівельноюмаркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Page 5
Аксесуари, щовходятьдокомплектупоставки
Пульт дистанційного
управління (g1)
Стор. 5 та 6Стор. 4
• Батарея розміру «AA» (g2) ........ Стор. 5
Шнур живлення змінного струму
Форма виробу може
змінюватися в деяких країнах.
(g1)
Кабельнийзатискач
(g1)
Стор. 4
• Інструкція з експлуатації (даний посібник)
Підставка (g1)
Стор. 3
Посібник по швидкому настроюванню
Прикріплення підставки
Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на тому місці, де буде
лежати телевізор, та переконайтесь, що поверхня є абсолютно рівною. Це попередить його
пошкодження.
Перед прикріпленням (або від’єднанням) підставки витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.
1
Перевірте наявність 10 гвинтів, що
поставляються з телевізором.
Гвинти (m10)
1 Вставтепідставкууотвірзнижньоїсторони
3
телевізору.
2Вставтеізатягніть 4 гвинтаззадньої
сторони телевізору, як показано на
малюнку.
2
Прикріпіть дві частини підставки одна до
одної за допомогою 6 гвинтів, як показано на
малюнку.
ПРИМІТКА
• Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище пункти у
зворотній послідовності.
антени на задній панелі телевізора для прийому
цифрового/наземного телевізійного сигналу.
За умов гарного прийому також можна використовувати
кімнатну антену. У продажу є пасивні і активні кімнатні
антени. У активній антені живлення забезпечується через
вхідне гніздо
Напруга живлення (5 В) повинна бути встановлена
відповідно до значення, вказаного у розділі «Supply
Voltage» («Напругаживлення»). (Див. стор. 18.)
антени.
Розмістіть телевізор поблизу
штепсельної розетки таким
чином, щоб вилка живлення
була в межах досяжності.
Шнур живлення змінного струму
Форма виробу може
змінюватися в деяких країнах.
Зв’язування шнурів
Зв’яжіть шнури за
допомогою затискача.
Кабельний затискач
Встановлення телевізора на стіні
• Цей телевізор потрібно встановлювати настінілишезадопомогоюкронштейнудлявстановленнянастіні, що
поставляється фірмою SHARP. (Див. стор. 35.) При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні,
встановлення може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
• Центр экрану телевізора знаходиться на 6 мм вище знаку «A», який вигравіруваний на металевому пластинча
кутнику, що використовується для прикріплення до стіни.
• Встановлення кольорового телевізора зрідкокристалічнимдисплеємвимагаєспеціальнихнавиківіповинно
виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за виконання цієї роботи
самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення або встановлення, що призведе до
пошкодження виробу або травм людини
Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру «AA» (поставляються). Коли батареї розрядяться і пульт
дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру «AA».
Візьміться за виступ на кришці батареї і
1
потягніть кришку в напрямку стрілки.
Вставте дві батареї розміру «AA» з комплекту
2
поставки.
• Розмістіть батареї в гніздах батарейного відсіку відповідно
до знаків (e) і (f).
Вставте менший виступ кришки батареї в
3
отвір (1) і натискайте кришку доти, доки
вона не защіпиться на місці (2).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь зазначених нижче інструкцій.
• Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. У разі вияви будь-якого
витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.
Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного управління. Речі, що
знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть зашкодити його належній роботі.
5 м
30°30°
Датчик дистанційного управління
Попередження стосовно пульту дистанційного управління
• Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним
світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.
• Пульт дистанційного управління може не
дистанційного управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячногосвітла
або сильного освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення або телевізора, або
використовуйте пульт дистанційного управління ближче до датчика дистанційного
управління.
працювати належним чином, якщо датчик
5
Page 8
Посібник по швидкому настроюванню
Пульт дистанційного управління
1 B (Очікування/Увімкнення)
Перехід в режим очікування або увімкнення
живлення. (Див. стор. 8.)
2 AV MODE (Вiдеорежим)
Вибірустановкивідеорежиму.
(Див. стор. 13.)
3 0 – 9
Встановленняканалуврежимі TV та DTV.
Встановленнясторінкиврежимітелетексту.
При виборі однієї з чотирьох
Північних країн (Швеції, Норвегії,
Фінляндії або Данії) в установці
країни пункту Автоматична
інсталяція, DTV-канали будуть
4-значними. Якщо вибрана інша
країна, DTV-канали будуть 3значними.
4 A (Попереднійкадр)
Натисніть для повернення до попередньо
вибраного каналу або в режим зовнішнього
вхідного сигналу.
f (WIDE MODE) (Широкоекранний
5
режим)
Вибірширокоекранногорежиму.
(Див. стор. 20.)
6 2 (Режимзвуку)
Вибірмультиплексногорежимузвуку.
(Див. нижче)
7 EPG
DTV: Для відображення екрану EPG
(Електроннийпрограмнийгід).
8 ESG
DTV: Для відображення екрану ESG
(Електроннапрограмапередач).
(Див. стор. 30.)
9 m (Телетекст)
Вибіррежиму TELETEXT (Телетекст).
(Див. стор. 21 та 31.)
DTV: Вибір даних сигналу DTV та
10 a/b/c/d (Курсор)
Вибірпотрібноїопціїнаекраніустановки.
11 END
Вихідзекрануменю.
E
Використання кнопки 2 на пульті дистанційного
TELETEXT.
управління
Режим DTV:
Натисніть кнопку 2 для відкриття екрану мультиплексного режиму звуку. (Див.
стор. 31.)
Режим аналогового телебачення:
Під час кожного натискання кнопки 2, режим перемикається так, як показано в
наведених нижче таблицях.
• Тільки в тому випадку, якщо Ви користуєтесь активною антеною наземного телебачення, виберіть установку «On (5V)» («Увімкн (5 В)») в
розділі «Supply Voltage» («Напруга живлення»). (Див. стор. 18.)
11 Гнізда EXT 3
12 Гніздодляпідключеннянавушників
13 Гніздо AC INPUT
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перед використанням навушникiв i
головних телефонiв переконайтесь, що
гучність зменшено. Прослуховуйте звук
на помiрному рiвнi. Надмірний звуковий
тиск вiд наушникiв i головних телефонiв
може привести до втрати слуху.
7
Page 10
Посібник по швидкому настроюванню
Увімкнення живлення
Натисніть кнопку a на телевізорі або кнопку B
на пульті дистанційного управління.
Режим очікування
Натисніть кнопку B на пульті дистанційного
управління, коли телевізор увімкнено.
• Телевізор перейде в режим очікування і зображення на екрані
зникне.
змінного струму зі штепсельної розетки. Однак, не варто без
необхідності витягувати шнур живлення зі штепсельної розетки.
Індикатор статусу дисплею
ВимкненоЖивлення вимкнено.
ЧервонийТелевізор знаходиться в режимі очікування.
ЗеленийТелевізор увімкнено.
ПРИМІТКА
• Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом тривалого
періоду часу, обов’язково витягніть шнур живлення змінного струму зі
штепсельної розетки.
• Навіть якщо кнопка a вимкнена, невелика кількість електричної енергії
все одно споживається.
• В режимі вхідного сигналу DTV, якщо живлення вимкнено безпосередньо
після зміни установок на екрані меню, нові установки
канали можуть не зберегтися.
Під час першого увімкнення телевізора після його придбання
виконується початкова автоматична інсталяція (для
аналогового телебачення). Ви можете в автоматичному
режимі послідовно встановити мову, країну і канали.
ПРИМІТКА
• Початкова автоматична інсталяція виконується лише один раз. Якщо
початкова автоматична інсталяція не завершена (наприклад:якщо екран
меню зник через кілька хвилин очікування,після вимкнення живлення і
т.п.), спробуйте запустити процедуру «Auto Installation» («Автоматична
інсталяція») з меню «Setup» («Установка»).(Див. стор.15.)
• Початкова автоматична інсталяція зупиняється при натисканні кнопки
RETURN.
Встановлення мови екранного меню
1
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
потрібної мови з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
Встановлення країни або області
2
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору Вашої
країни або області з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
• При цьому почнеться автоматичний пошук програми.
Після виконання цієї установки автоматичний пошук
почнеться у наступній послідовності:
Під час виконання автоматичного пошуку жодних дій з Вашої
сторони виконувати не потрібно.
Меню установки зникне і Ви зможете переглядати програму
на каналі 1.
8
Користування переліком
аналогових програм
Ви можете також вибрати потрібний канал з переліку програм
замість використання цифрових кнопок 0 - 9 або P (r/
s).
1
Натисніть кнопку OK, коли не відображається
жодний інший екран меню. (Крім випадку,
коли вибраний зовнішній вхідний сигнал.)
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібного каналу для настроювання, а потім
натисніть кнопку OK.
3
Натисніть
кнопку END для виходу з переліку
програм.
Початковаавтоматичнаінсталяція
(DTV)
Цифрове телебачення являє собою схему передачі сигналу.
Воно містить в собі набагато більше, ніж просто заміну
існуючої схеми передачі аналогового телевізійного сигналу.
DVB надає більшу кількість станцій, більш чітку якість
зображення і відображення на екрані інших послуг. Воно
також пропонує набір нових можливостей і послуг, в тому
числі субтитри і кілька
Для перегляду телевізійного сигналу DTV виконайте
наведену нижче процедуру для пошуку всіх наявних у
Вашому регіоні програм.
Натисніть кнопку DTV або b для переходу
1
в режим DTV.
Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
2
з’явиться екран меню DTV.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
3
опції «Installation» («Інсталяція»).
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
4
«Auto Installation», а потім натисніть
опції
кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний
заводський PIN-код «1234».
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
• На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
Натисніть кнопку c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а
потім натисніть кнопку OK, що почати пошук.
Телевізор почне пошук всіх наявних у Вашому
5
регіоні програм DTV і радіопрограм.
ПРИМІТКА
• Установки для мови та країни, що використовуються в цій операції,
вже були встановлені раніше під час виконання початкової
автоматичної інсталяції (для аналогового телебачення).
Якщо Ви хочете змінити установку для країни, наприклад, після переїзду
до іншої країни, виконайте операцію «Auto Installation» з меню «Setup» ще
раз.
• Передачі зберігаються в пам’яті згідно
включена в сигнал (якщо вона доступна). Якщо ця інформація недоступна,
передачі зберігаються в пам’яті в тій послідовності, в якій вони були
отримані. Якщо Ви хочете сортувати послідовність передач, їх можна
розташувати так, як пояснюється на стор. 24.
Для перегляду зображень із зовнішніх джерел, виберіть джерело вхідного сигналу за допомогою кнопки b на пульті
дистанційного управління або на телевізорі.
ПРИМІТКА
• Кабелізпозначкою * продаютьсяокремо.
Під’єднання відеомагнітофону
Для під’єднання відеомагнітофону або інших аудіовізуальних
пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1 або 2.
Якщо Ваш відеомагнітофон підтримує вдосконалену систему
зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link, Ви можете
під’єднати відеомагнітофон до гнізда EXT 2 за допомогою
повнопровідного кабелю SCART.
Кабель SCART*Кабель SCART*
EXT 1 або 2
ПРИМІТКА
• Системи з вдосконаленою системою зв’язку телевізорвідеомагнітофон AV Link можуть бути несумісними з деякими
зовнішніми джерелами сигналу.
• Сигнал TV-OUT не виводиться через гніздо EXT 1, якщо у якості
входу вибрано гніздо EXT 6 (HDMI), EXT 7 (HDMI) або DTV.
Відеомагнітофон
Декодер
Під’єднання ігрової приставки або
відеокамери
Ігрова приставка, відеокамера та інші аудіовізуальні пристрої
можуть бути зручно під’єднані до гнізд EXT 3.
Кабель S-video*
або
Композитний відеокабель*
Кабель AUDIO*
AV OUTPUT
Під’єднання DVD-плеєра
Для під’єднання DVD-плеєра та інших аудіовізуальних
пристроїв можна використовувати гнізда EXT 2, 3, 5, 6 (HDMI)
або 7 (HDMI).
Для під’єднання декодера або інших аудіовізуальних
пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1.
EXT 1
Кабель SCART*
Декодер
ПРИМІТКА
• У випадках, коли декодеру потрібно приймати сигнал з
телевізора, переконайтесь, що Ви встановили опцію «Decoder»
(Декодер) в положення «EXT1» в пункті «Manual Adjust» («Ручне
регулювання») меню установки програм. (Див. стор. 16.)
• Не під’єднуйте декодер до гнізда EXT 2.
Під’єднання персонального
комп’ютера
Користуйтесь гніздами EXT 4 для під’єднання персонального
комп’ютера.
EXT 4
RGB-кабель*
Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*
EXT 4
ПК
ПК
Користування функцією AV Link
Цей телевізор обладнаний трьома типовими функціями
системи AV Link для забезпечення чіткого зв’язку між
телевізором та іншими аудіовізуальними пристроями.
Програвання натисненням однієї кнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він
автоматично вмикається і починає відтворення зображення
з джерела аудіовізуального сигналу (наприклад,
відеомагнітофону, DVD-плеєра).
WYSIWYR (What You See Is What You Record =
ЩоВибачите, тейзаписується)
Якщо пульт дистанційного управління під’єднаного
відеомагнітофону має кнопку WYSIWYR, Ви можете
автоматично почати запис, натиснувши кнопку WYSIWYR.
Завантаження установок
Автоматично передається інформація про встановлені
канали з тюнера телевізора на один з аудіовізуальних
пристроїв (наприклад, відеомагнітофон), під’єднаний до
гнізда EXT 2.
ПРИМІТКА
• Для отримання більш детальної інформації щодо зовнішніх
пристроїв, ознайомтесь з їхніми інструкціями.
• Система працює лише в тому випадку, коли аудіовізуальний
пристрій, обладнаний системою AV Link, під’єднаний до гнізда
EXT 2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.
• Користування функцією AV Link можливе лише в тому випадку,
якщо телевізор має функцію повної автоматичноі інсталяції з
під
Доступність функції AV Link залежить від аудіовізуальних
пристроїв, що використовуються. В залежності від підприємствавиробника та типу пристрою, що використовується, можлива
ситуація, коли описані функції можуть бути повністю або частково
недоступні.
Перехідний кабель RGB/DVI*
Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*
• Це вказує на опцію, яка не може бути вибрана з різних
причин.
ПРИМІТКА
• У вибраних режимах вхідного сигналу опції меню відрізняються,
але послідовність дій залишається незмінною.
• Знімки екрану наведені в інструкції з експлуатації з ілюстративною
метою (деякі збільшені, деякі кадровані) і можуть незначною
мірою відрізнятися від реальних екранів.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2
3
4
Робота без пульту дистанційного
управління
Ця функція корисна, якщо поблизу немає пульту
дистанційного управління.
1
Натисніть кнопку MENU, після
чого з’явиться екран «MENU»
(МЕНЮ).
2
СкористайтеськнопкамиP
(s/r) замістькнопокa/b
або кнопками ik/l замість кнопок c/d
для вибору опції.
3
Натисніть кнопку b для завершення
установки.
ПРИМІТКА
• Екран «MENU» (МЕНЮ) зникне, якщо його не використовувати
декілька секунд.
11
Page 14
Операції меню
Загальні операції
Управління меню: A
1 НатиснітькнопкуMENU, із’явитьсяекран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку
OK (Наприклад: AV Mode, і т.п.).
• Виберіть команду «Reset» («Повернення») для повернення
опцій всіх регулювань до стандартних заводських
установок.
[
]
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору потрібної опції, а потім натисніть
кнопку OK.
STANDARD
SOFT
ECO
USER
DYNAMIC
Управління меню: B
1 НатиснітькнопкуMENU, із’явитьсяекран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню (Наприклад: Backlight,
Contrast, іт.д.).
Скористайтеськнопкамиc/dдля
4
регулювання опції у потрібне значення.
• Виберіть команду «Reset» для повернення опцій всіх
регулювань до стандартних заводських установок.
...
[
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
Backlight
0
0
]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Управління меню: C
1 НатиснітькнопкуMENU, із’явитьсяекран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку
OK (Наприклад: Advanced, і т.п.).
4 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім
OK (Наприклад: Colour Temp., Black, і т.п.).
• Виберіть команду «Reset» для повернення опцій всіх
регулювань до стандартних заводських установок.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
натисніть кнопку
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
12
5 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору або регулювання потрібної опції, а
потім натисніть кнопку OK.
Page 15
Операції меню
Меню Picture (Зображення)
[
]
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10
AV Mode (Режим AV)
Управління меню: A (стор. 12)
«AV Mode» надає Вам кілька режимів перегляду, з яких
Ви можете вибрати той, що найбільшою мірою відповідає
оточенню, яке може змінюватися в залежності від таких
факторів, як освітлення в кімнаті, тип програми, що
переглядається, або тип зображення, яке надходить від
зовнішніх пристроїв.
Опції
STANDARD (СТАНДАРТНИЙ): Для отримання
високоякісного зображення при нормальному освітленні у
кімнаті. (Підвищена контрастність зображення: Увімкнено)
SOFT* (М’ЯКИЙ): Створюєбільшм’якезображення.
(Підвищенаконтрастністьзображення: Увімкнено)
ECO* (EКО): Зменшує споживання енергії. (Підвищена
контрастність зображення: Вимкнено)
USER (ГЛЯДАЦЬКИЙ): Дозволяє користувачу змінювати
установки за власним бажанням. Ви можете встановити
режим для
контрастність зображення: Увімкнено)
DYNAMIC* (ДИНАМІЧНИЙ): Для виводу чіткого
виразного зображення з високою контрастністю під час
перегляду спортивних передач. (Підвищена контрастність
зображення: Увімкнено)
кожного джерела вхідного сигналу. (Підвищена
Регулювання зображення
Управління меню: B (стор. 12)
Відрегулюйте зображення за власним смаком за допомогою
приведених нижче установок зображення.
Опції регулювання
Опції, що
вибираються
Backlight
(Підсвічування)
Contrast
(Контрастність)
Brightness
(Яскравість)
Colour (Колір) Для зменшення
Tint (Відтінок)Відтінки шкіри стають
Sharpness
(Різкість)
cкнопкаdкнопка
Екран темнішаєЕкран світлішає
Для зменшення
контрастності
Для зменшення
яскравості
насиченості кольорів
більш рожевими
Для зменшення різкості Для збільшення різкості
Для збільшення
контрастності
Для збільшення
яскравості
Для збільшення
насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають
більш зеленуватими
ПРИМІТКА
• Ви можете також вибрати опції режиму AV Mode, натискаючи
кнопку AV MODE на пульті дистанційного управління.
• Технологія підвищеної контрастності зображення визначає
характеристики відеосигналу джерела і відповідно плавно
регулює яскравість екрану, забезпечуючи при цьому більш
глибокий рівень чорного кольору.
«DYNAMIC». Вибір цих
13
Page 16
Операціїменю
Advanced (Додатковіфункції)
Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: C (стор. 12)
Цей телевізор надає різні додаткові функції для оптимізації
якості зображення.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Colour Temp. (Температура кольору)
Регулює температуру кольорів для забезпечення найкращого
білого зображення.
Опції
High (Висока): Білийзсинюватимвідтінком
Mid-High (Середньо-висока): Перехіднийвідтінокміж
Функції оточуючого звуку дозволяють Вам насолоджуватися
реалістичним «живим» звуком.
ПРИМІТКА
• Ви також можете вибрати ефект оточуючого звуку, натиснувши
кнопку SURROUND на пульті дистанційного управління.
Auto Vol. (Автоматичне
регулювання гучності)
Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. 12)
Різні джерела звуку дуже часто мають різний рівень гучності,
наприклад під час переходу з кінофільму на рекламу.
Функція автоматичної корекції гучності (Auto Vol.) вирішує цю
проблему і вирівнює рівні гучності.
Clear Voice (Чітка розмова)
Управління меню: A (стор. 12)
Ця функція виділяє розмову на фоні шуму для підвищення її
розбірливості. Цю функцію не рекомендується застосовувати
для музичних джерел.
Меню Power Control (Контроль
живлення)
[
Power Control
MENU
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
No Signal Off (Вимкнення у
разі відсутності сигналу)
Управління меню: A (стор. 12)
Коли вибрана опція «Enable» (Увімкнення) телевізор буде
автоматично переходити в режим очікування, якщо протягом
15 хвилин не надходитиме вхідний сигнал.
• За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини
на екрані буде відображатися час, що залишився.
ПРИМІТКА
• Після завершення телевізійної програми ця функція може не
працювати.
• Ця функція недоступна в режимі DTV.
No Operation Off (Вимкнення
у разі відсутності дій)
Управління меню: A (стор. 12)
Коли вибрана опція «Enable» телевізор буде автоматично
переходити в режим очікування, якщо протягом 3 годин не
буде відбуватися жодних операцій.
• За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини
на екрані буде відображатися час, що залишився.
]
Setup
[Disable]
[Disable]
Тільки TV/AV
Тільки TV/DTV/AV
Power Management
(Управлінняживленням)
Тільки PC
Управління меню: A (стор. 12)
Якщо опція вибрана, телевізор буде автоматично переходити
в режим очікування.
Опції
Off (Вимкн)
: •Немаєуправлінняживленням.
•Заводськастандартнаустановка.
Mode1 (Режим 1):
•Завідсутностівхідногосигналупротягом 8
•НавітьувипадкупочаткукористуванняПКі
•Телевізорвмикаєтьсязновунатисненнямкнопки
Mode2 (Режим 2)
•
•Телевізорвмикаєтьсязновунатисненнямкнопки
хвилин телевізор перейде в режим очікування.
відновлення подачі вхідного сигналу, телевізор
залишиться у режимі очікування.
a на телевізорі або кнопки B на пульті
дистанційного управління. (Див. стор. 8.)
: • За відсутності вхідного сигналу протягом 8
секунд телевізор перейде в режим очікування.
У випадку початку користування ПК і відновлення
подачі вхідного сигналу, телевізор увімкнеться.
a на телевізорі або кнопки B на пульті
дистанційного управління. (Див. стор. 8.)
Меню Setup (Установка)
[
]
Setup
MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Auto Installation
(Автоматичнаінсталяція)
Ви можете знову запустити функцію «Auto Installation», навіть
після установки попередньо встановлених каналів.
1
НатиснітькнопкуMENU, із’явитьсяекран
MENU.
Скористайтеськнопкамиc/dдлявибору
2
опції «Setup».
Скористайтесь кнопками a/b для виборуопції
3
«Auto Installation», а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі «Child
Lock» («Заборона дітям»), введіть його тут.
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
4
«Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.
Ви можете встановити мову і країну
5
аналогічно тому, як це було зроблено під час
операцiї Початкова автоматична інсталяція
(дляаналоговоготелебачення). Виконайте
пункти 1 та 2 на стор. 8.
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage
Тільки TV
15
Page 18
Операціїменю
Programme Setup
(Установкапрограм)
В цьому розділі описано, як встановити вручну аналогові
телевізійні канали.
1
НатиснітькнопкуMENU, із’явитьсяекран
MENU.
Скористайтеськнопкамиc/dдлявибору
2
опції «Setup» («Установка»).
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
опції «Programme Setup», а потім натисніть
кнопку OK.
ЯкщоВивжевстановили PIN-код в розділі
«Child Lock» («Заборонадітям»), введітьйого тут.
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
4
опції «Auto Search», «Manual Adjust», «Sort»
або «Erase Programme», а потім натисніть
кнопку OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
NoYes
Тільки TV
Auto Search (Автоматичнийпошук)
Ви можете автоматично знаходити і завантажувати телевізійні
канали шляхом виконання наведеної нижче процедури. Це та ж
сама функція, що і автоматичний пошук програми для завантаження
попередніх установок в меню «Auto Installation».
вибору каналу, який хочете відредагувати, а
потім натисніть кнопку OK.
• Відображаєтьсяінформаціяповибраномуканалу.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку
OK.
5
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору або регулювання.
ПРИМІТКА
• При виході з меню установки програм «Manual Adjust» у випадку
зміни інформації в цьому меню буде автоматично запущене
завантаження стандартних установок.
Fine (Точнерегулювання)
Ви можете вiдрегулювати потрібне значення частоти.
ПРИМІТКА
• Вiдрегулюйте, користуючись для перевірки фоновим
зображенням.
• Замість натиснення кнопок c/d для регулюваня частоти у
вищезазначеному пункті 5, Ви можете встановити її напряму,
ввівши значення частоти каналу за допомогою кнопок 0 – 9.
ПРИКЛАД
• 179,25 МГц: Натисніть кнопки 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 МГц: Натисніть кнопки 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Системакольоровогозображення)
Виберіть оптимальну систему кольорового зображення для
прийому сигналу. (AUTO, PAL, SECAM)
Sound sys. (Системазвуку) (Систематрансляції)
Виберіть оптимальну систему звуку (систему трансляції) для
прийому сигналу. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Мітка)
Якщо телевізійний канал транслює свою сітьову назву,
функція автоматичної інсталяції знаходить цю інформацію
і призначає йому назву. Незважаючи на це, Ви можете
змінювати індивідуальні назви каналів.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
«Manual Adjust».
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору кожного символу нової назви каналу, а
потім натисніть кнопку
3
Повторюйте дії вищезазначеного пункту 2
доти, доки назва не буде повністю вказана.
кнопками P (r/s), навіть якщо вибрати їх під час
перегляду телевізійного зображення.
Decoder (Декодер)
У випадку під’єднання до телевізора декодера, Вам потрібно
буде вибрати гніздо EXT1.
ПРИМІТКА
• Значення «Off» («Вимкн») єзаводськоюстандартноюустановкою.
Page 19
Операціїменю
Lock (Блокування)
Ви можете заблокувати перегляд будь-якого каналу.
ПРИМІТКА
• Див. розділ «Child Lock» для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
• Якщо опцію «Lock» для якогось каналу встановлено в значення «On»,
з’явиться індикація «Child lock has been activated.» («Заборона дітям
активована»), а зображення та звук каналу будуть заблоковані.
У випадку натиснення кнопки OK під час показу індикації «Child lock has been
Скористайтеськнопкамиc/dдля виборуопції
«Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками a/b/c/dдля
вибору каналу, який хочете перемістити, а
потім натисніть кнопку OK.
4
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
переміщення каналу у потрібну
потім натисніть кнопку OK.
5
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
потрібні канали не буде сортовано.
позицію, а
Erase Programme (Вилученняпрограми)
Можна вилучити окрему програму.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
«Programme Setup».
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору каналу, який хочете вилучити, а потім
натисніть кнопку OK.
• З’явитьсяекранзповідомленням.
4
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK для
вилучення вибраної програми. Всі наступні
програми перемістяться вгору.
5
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
потрібні канали не буде вилучено.
Child Lock (Заборонадітям)
Ця функція дозволяє користуватися PIN-кодом для захисту певних
установок від випадкової зміни.
допомогою кнопок 0 – 9.
Для підтвердження введіть той самий 4-
5
значний номер, що і в пункті 4.
• Наекраніз’явитьсяповідомлення «The system PIN has
been changed successfully» («PIN-кодсистемиуспішнозмінено»).
ПРИМІТКА
• Дляпереглядузаблокованогоканалунеобхідноввести PIN-код.
(Див. цюстор. тастор. 27 дляблокуванняпереглядуканалівв
режимі аналогового телебачення та режимі DTV). При виборі
заблокованого каналу з’явиться запит на введення PIN-коду.
Натисніть кнопку OK для відображення вікна
введення PIN-коду.
Повернення стандартного PIN-коду
Дає можливість повернути встановлений PIN-код до стандартної
заводської установки «1234».
1
Повторітьдіїпунктівз 1 по 3 врозділіЗміна
PIN-коду.
Введіть PIN-код.
2
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції «Reset» («Повернення»), а потім
натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
4
опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• В якостізастережногозаходузанотуйтеВаш
PIN-коднаостаннійсторінціцієїінструкціїз
експлуатації, відріжте її та зберігайте в надійному
місці, недоступному для дітей.
• Див. стор. 32 дляотриманняінформаціїстосовно
повернення поточного PIN-коду до стандартної
заводської установки «1234» у випадку, якщо Ви
втратили або забули свій PIN-код.
Input Label (Маркування вхідного
сигналу)
Ви можете призначити кожному джерелу вхідного сигналу
мітку з назвою за власним бажанням.
1
Натисніть кнопку b для вибору потрібного
джерела вхідного сигналу.
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
2
MENU.
3
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції «Setup».
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції «Input Label», а потім натисніть кнопку
OK.
Скористайтесь кнопками a
5
вибору кожного символу нової назви джерела
вхідного сигналу, а потім натисніть кнопку OK.
Повторюйте дії вищезазначеного пункту 5
6
доти, доки назва не буде повністю вказана, а
потім натисніть кнопку OK.
Функція WSS (Автоматичне переключення
широкоформатного режиму) дозволяє телевізору виконувати
автоматичне переключення між різними форматами екрану.
ПРИМІТКА
• Скористайтесь опцією WIDE MODE (Широкоформатний режим),
якщо зображення не перемикається в правильний формат екрану.
Якщо сигнал, що транслюється, не містить інформації WSS, ця
функція не буде працювати навіть в разі її увімкнення. (Див. стор.
20.)
4:3 Mode (Режим 4:3)
Управління меню: A (стор. 12)
Сигнал WSS має автоматичне перемикання в режим 4:3,
що дозволяє робити вибір між режимами «Normal» та
«Panorama».
Опції
Normal (Нормальний): Звичайний діапазон з
підтримкою формату зображення 4:3 або 16:9
Panorama (Панорама): Широке зображення без бокових
смуг
Екран 4:3 сигналу WSS
Режим 4:3 «Normal»
Режим 4:3 «Panorama»
Fine Sync. (Точна синхронізація)
Управління меню: C (стор. 12)
Зазвичай телевізор автоматично регулює положення
зображення, що надходить з ПК (функція автоматичної
синхронізації). Однак, в деяких випадках для отримання
найкращого зображення необхідне ручне регулювання.
Тільки TV/DTV/AV
Тільки PC
Опції
H-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вліво або
вправо.
V-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вверх або
вниз.
Clock (Синхронізація): Регулює зображення, якщо воно
тремтить або має вертикальні смуги.
Phase (Фаза): Регулює зображення, якщо символи мають
низьку контрастність або якщо зображення тремтить.
ПРИМІТКА
• Якщо Вам необхідно вiдрегулювати положення зображення,
вiдрегулюйте його за допомогою свого ПК.
XGA Mode (Режим XGA)
Тільки PC
Управління меню: C (стор. 12)
Ви можете вибрати один з 3 перелічених нижче вхідних
сигналів для настроювання роздільчої здатності під час
отримання з ПК сигналу в режимі XGA.
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
ПРИМІТКА
• В залежності від графічного адаптеру режими з роздільчою
здатністю 1360 g 768 можуть відображатися невірно.
Language (Мова)
Управління меню: A (стор. 12)
Ви можете вибрати мову в меню «Setup» («Установка»).
Виберіть потрібну мову з переліку на екрані.
Supply Voltage (Напругаживлення)
Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. 12)
Увімкнення і вимкнення живлення антени, під’єднаної до
вхідного гнізда антени. (Див. стор. 4.)
Меню Option (Опція)
[
]
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
ПРИМІТКА
• Меню «HDMI Setup» («Встановлення HDMI») відобража ється
лише тоді, коли в меню «INPUT SOURCE» («Джерело вхідного
сигналу») вибрана опція «EXT6» або «EXT7».
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
Audio Only (Тільки звук)
Управління меню: A (стор. 12)
Під час прослуховування музики на музичному каналі ви
можете вимкнути телевізор і насолоджуватися тільки звуком.
Опції
Off (Вимкн): Виводитьсяякзображеннянаекрані, такі звук.
On (Увімкн): Виводитьсязвукбеззображеннянаекрані.
потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
6
вибору потрібної установки, а потім натисніть
кнопку OK.
Опції
встановлення
HDMI
Signal Type*
(Типсигналу)
Colour Matrix*
(Матрицякольорів)
Dynamic Range*
(Динамічнийдіапазон)
Auto View
(Автоогляд)
Audio Select**
(Вибіраудіо)
ПРИМІТКА
• Для отримання інформації щодо типу сигналу, ознайомтесь з
інструкцією з експлуатації зовнішнього пристрою.
• Опції з позначкою * можуть бути позначені сірим кольором (зі
знаком 4) в залежності від типу сигналу, що надходить від
зовнішнього пристрою.
• Опція з позначкою ** доступна лише в разі вибору гнізда EXT6.
Опції, що
вибираються
RGB/YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709Виберітьметодперетворення
Normal (Нормальний)/
Enhanced (Збільшений)
Disable (Вимкнення)/
Enable (Увімкнення)
Digital (Цифровий)/
Analogue (Аналоговий)
Опис
Виберіть тип відеосигналу з
гнізда HDMI.
внутрішнього простору кольору у
випадку подачі сигналу RGB.
Виберіть діапазон амплітуди
сигналу. Зазвичай вибирається
опція «Normal».
Встановіть, чи потрібно
використовувати опцію «WIDE
MODE» на основі розпізнавання
сигналу, включно з сигналом HDMI.
Виберіть опцію «Digital» для
аудіосигналу, що надходить через
гніздо HDMI. Виберіть опцію
«Analogue» для аудіосигналу, що
надходить через гніздо AUDIO.
Input Select (Вибір вхідного
сигналу)
Управління меню: A (стор. 12)
Для встановлення типу сигналу зовнішнього пристрою.
Джерело вхідного
сигналу
EXT 1Y/C, CVBS, RGB
EXT 2Y/C, CVBS, RGB
ПРИМІТКА
• Якщо (кольорове) зображенняневідображається,
спробуйте змінити тип вхідного сигналу на інший.
• Для отримання інформації про тип сигналу зверніться до
інструкції з експлуатації зовнішнього пристрою.
• Опції TV, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6 та EXT7 не відображаються в
пункті «Input Select».
• Якщо обидва сигнали CVBS та RGB подаються на гнізда EXT 1
або EXT 2 за допомогою кабелю SCART, телевізор може виводити
сигнал RGB
встановлено сигнал CVBS. Це відбувається через установку
зовнішнього пристрою.
незважаючи на те, що для відповідного гнізда
Colour System (Система
кольорового зображення)
Управління меню: A (стор. 12)
Ви можете змінити систему кольорового зображення на одну
з сумісних із зображенням на екрані. (AUTO, PAL, SECAM,
для кожного каналу встановлюється автоматично. Якщо
зображення не відображається належним чином, виберіть іншу
систему кольорового зображення (наприклад, PAL, SECAM).
• Опції «NTSC3.58», «NTSC4.43» та «PAL-60» не можуть бути
вибрані в режимі телевізійного тюнера.
Тип сигналу
Тільки TV/AV
19
Page 22
Корисніфункції
WIDE MODE
(Широкоформатнийрежим)
Тільки TV/AVТільки PC
Ви можете вибрати формат зображення. Формат зображення,
який можна вибирати, змінюється в залежності від типу
вхідного сигналу.
Опції (длясигналу SD (Стандартноїчіткості))
Normal (Нормальний): Для «стандартних» зображень
4:3. Збоківзображенняз’являютьсятемнісмуги.
Zoom 14:9 (Масштаб 14:9): Для зображень у вікні
формату 14:9. Тонкі смуги з’являються з кожного боку, а також
на деяких програмах можна бачити смуги зверху і знизу.
Panorama (Панорама):
пропорційно розтягується таким чином, щоб покрити весь екран.
Full (Повний): Длястиснутихзображеньформату 16:9.
Cinema 16:9 (Кіноекран 16:9): Длязображеньувікні
формату 16:9. На деяких програмах зверху і знизу можуть
з’явитися смуги.
Cinema 14:9 (Кіноекран 14:9): Для зображень у вікні
формату 14:9. На деяких програмах зверху і знизу можуть
з’явитися смуги.
Телетекст – це трансляція сторінок ділової та розважальної
інформації, що приймається спеціально обладнаним
телевізором. Ваш телевізор приймає сигнали телетексту, які
транслюються через телевізійну мережу, і перетворює їх у
графічний формат для перегляду. Серед багатьох доступних
послуг телетексту є новини, прогнози погоди, спортивна
інформація, ціни на фондовій біржі та обзори передач.
Увімкнення і вимкнення телетексту
1
Виберіть телевізійний канал або зовнішнє
джерело сигналу, що надає програму
телетексту.
2
Натисніть кнопку m для відображення
телетексту.
3
Натисніть кнопку m ще раз для
відображення телетексту на правій частині
екрану, а звичайного зображення – на лівій
частині екрану.
• Кожного разу під час натискання кнопки m екран
змінюється, як показано нижче.
ДАНІ*
ТЕЛЕТЕКСТ
* Можез’являтисяурежимівхідногосигналу DTV.
• Якщо Ви обрали програму, у якій відсутній сигнал
телетексту, з’явиться повідомлення «No Teletext available.»
(«Телетекст недоступний.»).
• Таке ж саме повідомлення відображається у інших
режимах, якщо сигнал телетексту недоступний.
ПРИМІТКА
• Функціятелетекстунебудепрацювати, якщообраносигналтипу
RGB. (Див. стор. 19.)
ТЕЛЕТЕКСТ
Відображення часу
Ви можете відображати інформацію про час, яка міститься у
сигналах DTV т а телетексту.
ПРИМІТКА
• Пропустітьпункт 1 вразіприйомусигналів DTV.
Виберіть телевізійний канал, що передає
1
інформацію телетексту. (Інформація про час
буде прийнята автоматично).
2
Натисніть кнопку p. На телевізорі з’явиться
індикація каналу.
3
Натисніть кнопку p ще раз протягом
декількох секунд, під час яких на екрані
відображається індикація каналу.
Індикація часу буде відображатися під
індикацією каналу протягом декількох секунд.
4
Навіть в
разі перемикання телевізійного
каналу Ви все одно зможете відображати
інформацію про час, виконуючи дії пунктів 2
та 3, зазначених вище.
ПРИМІТКА
• Інформація про час не зберігається після вимкнення живлення.
Після увімкнення живлення знову виконайте дії пунктів з 1 по 4.
• В разі успішного прийняття інформація про час буде з’являтися у
верхньому правому куті екрану під час натиснення кнопки MENU.
Функції кнопок
КнопкаОпис
P (r/s)
Кольорова
кнопка
(Червона/
Зелена/Жовта/
Синя)
0 – 9Прямий вибір будь-якої сторінки від 100 до 899 за
k (Показ
прихованого
телетексту)
3 (Стоп- кадр/
Призупинення)
[ (Субтитр
для
телетексту)
1
(Субсторінка)
Збільшення або зменшення номеру сторінки.
Вибір групи або блоку сторінок, що відображаються
у кольорових рамках у нижній частині екрану за
допомогою відповідної Кольорової кнопки
(Червона/Зелена/Жовта/Синя) на пульті
дистанційного управління.
допомогою кнопок 0 – 9.
Показ або приховування такої прихованої
інформації, як відповідь на питання вікторини.
Припинення автоматичного оновлення сторінок
телетексту або відключення режиму призупинення.
Відображення субтитрів або вихід з екрану
субтитрів.
• Якщо програма не містить інформації про
субтитри, вони не будуть відображатися.
Показ або приховування субсторінок.
• Червона кнопка: Перехід до попередньої
субсторінки.
• Зеленакнопка: Перехіддонаступноїсубсторінки.
• Цідвікнопкипоказанінаекранізпозначкамиl
та k.
21
Page 24
Операції меню DTV
Кнопки управління меню DTV
Для управління меню DTV користуйтесь наступними
кнопками на пульті дистанційного управління.
[: Натиснітьдлявідображенняекранувибору
m: НатиснітьдлявідображенняменюТЕЛЕТЕКСТ
- : Окрімпрямогопереходунаканалкожназ
DTV: Натиснітьдляпереходуврежим DTV.
EPG: Натиснітьдлявідкриттяекрану EPG.
ESG: Натиснітьдлявідкриттяекрану ESG.
RADIO: Натискайтедляпереключенняміжрежимами TV та
спотвореним в разі, якщо рівень гучності занадто
високий.
Натисніть для відкриття екрану мультиплексного
режиму звуку.
DTV.
програми або перегляду детальної інформації з
екрану EPG/ESG.
регулювання вибраної опції.
завершення установки.
(«Перелiк програм»), якщо всі інші екрани меню
неактивні. (Крім випадку, коли вибраний зовнішній
вхідний сигнал.).
збереження змін.
пункту.
- маєунікальнуфункцію,
пунктуабо
дляповерненнядопопереднього
Екранна індикація DTV
ПРИКЛАД
DTV MENU / Language
Select
34652
7
OKENDDTV MENU
1
1 Language (Мова)
• Длянастроюванняосновноїмовидлязвукутапрограми
MHEG5.
2 Programme Setup (Встановленняпрограм)
• Для конфігурації різних установок для кожної програми.
Містить у собі: функції Fav(ourite), Lock, Move, Move To, Skip, Select, Erase, Label та View.
3 Installation (Інсталяція)
• Для пошуку всіх наявних у Вашому регіоні програм або для
маркування/вилучення/ повторного пошуку обраної несучої
частоти.
4 System Setup (Встановленнясистеми)
• Для конфігурації установок екранної індикації та функції
заборони дітям.
5 Accessories (Додатковіфункції)
• Для відображення поточної версії програмного
забезпечення або для отримання можливості оновлення
програмного забезпечення.
6 Common Interface (Загальнийінтерфейс)
• Для відображення детальної інформації щодо поточного
загального інтерфейсу.
7 Кнопки навігації
• Дляпереміщеннявмежахекрануменю DTV.
Загальні операції DTV
Загальне управління меню DTV
1 Натисніть кнопку DTV або b для переходу
в режим DTV.
2 Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
з’явиться екран меню DTV.
3 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню, а потім натисніть кнопку OK
в разі необхідності.
• Починаючи з цього пункту, управління меню буде
відрізнятися в залежності від опції, що регулюється. Див.
відповідний розділ управління меню.
• Ви не можете вибирати будь-які опції, пов’язані з меню DTV
доти, доки не буде завершено процес «Auto Installation»
(«Автоматична інсталяція»).
• Натискайте кнопку RADIO для переключення між
режимами DTV та Radio.
•
Для виходу з поточного екрану без збереження змін
натисніть кнопку END.
22
Page 25
Операції меню DTV
Про користування екраном набору
символів
В деяких випадках Вам, можливо, знадобиться вводити
символи. Детальна інформація наведена нижче.
Зразок екрану алфавітно-цифрового набору
Alpha Numerical Character Set
1
2
4
1 Зона введення
2 Пробіл
3 Зона вибору символів
4 Кнопка ЖОВТА (Select)
5 Кнопка a/b/c/d
6 КнопкаOK
Зразок операції з використанням алфавітноцифрового набору
1
2
3
4
5
6
FAV
!~#$%&‘( ) *
+, - . /012345
6789; : <_>?@
ABCDEF GH I JK
LMNOPQRS TU V
WXY Z [ \ ] ^ ` = a
bcdef gh i j k l
mn op q r s t u v w
xyz
5
Для додання пробілу або заміни на пробіл.
Натискайте для переходу між зоною введення і зоною вибору
символів.
Натискайте для переміщення курсору.
В разі знаходження в зоні введення:
Підтверджує нову назву.
Після натиснення кнопки OK для підтвердження, на екрані
з’явиться повідомлення про підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes»
(«Так»), а потім натисніть кнопку OK.
В разі знаходження в зоні вибору символів:
Підтверджує введення символу.
Select
OKEND0...9
6
Виведіть екран набору символів під час
відображення екрану «Label» («Мітка») або
«Carrier Setup» («Встановлення несучої
частоти»). (Див. стор. 25 та 26.)
Натисніть кнопку ЖОВТА (Select) для
переміщення курсору в зону вибору символів.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору потрібного символу, а потім натисніть
кнопку OK. Повторюйте операцію
нова назва не буде повністю введена.
• Використовуйте пробіл для додання пробілу або заміни на
пробіл.
доти, доки
Для збереження нової назви натисніть кнопку
ЖОВТА (Select) для переміщення курсора
назад до зони введення.
Натисніть кнопку OK.
• Наекраніз’явитьсяповідомленняпропідтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK.
Language (Мова)
Вибір установок мови для аудіосигналу (якщо програма
транслюється більш ніж однією мовою) та програми MHEG5.
Використовуйте цю функцію для зміни положення двох
вибраних програм.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
Натисніть кнопку
2
управління.
3
За допомогою цифрових кнопок
введіть номер, який Ви хочете змінити, а
потім натисніть кнопку OK. Вибрані програми
міняються положеннями.
• Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому
місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
• Ви не можете ввести номер програми, якої немає у
переліку.
4
Знов натисніть кнопку OK, після чого
з’явиться повідомлення «Successfully
updated» («Успішно оновлено»). Тепер
змінузбережено.
001 ZDF
002 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
напульті дистанційного
-
001 RTL
002 ARD
s
003 SAT. 1
004 ZDF
Skip (Пропуск)
Програми, що встановлені для пропуску, не будуть
відображатися на екрані під час натиснення кнопок
P (r/s).
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
Натисніть кнопку
2
управління. З’явиться значок, що вказує на
програму, яка буде пропускатися.
• При натисненні кнопки значок пропуску буде
з’являтися та зникати.
• Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому
місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Натисніть кнопку OK.
3
ПРИМІТКА
• Для перегляду програм, що встановлені для пропуску,
скористайтесь цифровими кнопками
програм.
напульті дистанційного
- абопереліком
Page 27
Операціїменю DTV
Select (Вибір)
Використовуйте цю функцію для переходу до конкретної
програми за одну дію. Ця функція корисна, якщо на екрані
відображається багато програм і їх важко прокручувати.
1
Натисніть кнопку
управління. Тепер Ви можете змінити номер
програми з лівого боку екрану.
Введіть номер за допомогою цифрових
2
кнопок
Курсор переміститься на вибрану програму.
- , апотім натисніть кнопку OK.
напульті дистанційного
Erase (Вилучення)
Вилучення вибраних програм з пам’яті.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми.
2
Натисніть кнопку
управління. З’явиться значок, що вказує на
програму, яку буде вилучено.
• При натисненні кнопки значок вилучення буде
з’являтися та зникати.
• Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому
місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
3
Натисніть кнопку OK.
• Наекраніз’явитьсяповідомленняпропідтвердження.
4
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку
OK.
напульті дистанційного
Label (Мітка)
Зміна назв окремих програм.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
Натисніть кнопку
2
управління. Буде відображено екран набору
символів.
3
Введітьновуназвудляпрограми. Див. стор.
23 дляотриманняінформаціїстосовно
операцій з використанням екрану набору
символів.
на пульті дистанційного
View (Перегляд)
Настроювання на програму, показану у вікні зображення.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2
Натисніть кнопку
управління.
• Зображенняувікнізміниться.
3
Натисніть кнопку END для виходу з екрану
встановлення програм, щоб переглянути
зображенняу повноекранному режимі.
на пульті дистанційного
Installation (Інсталяція)
В даному розділі описано, як змінити установки DTV після
виконання Початкової автоматичної інсталяції
(DTV) настор. 8.
Auto Installation (Автоматичнаінсталяція)
Телевізор автоматично знаходить та зберігає всі наявні
у Вашому регіоні програми. Для отримання детальної
інформації див. розділ Початкова автоматична
інсталяція (DTV) настор. 8
ПРИМІТКА
• Якщо телевізор знаходить нову несучу частоту/програму, яка
стала доступною після виконання процедури «Auto Installation», на
екрані з’явиться повідомлення «Do you want to save?» («Бажаєте
зберегти?»).
Скористайтеськнопкамиc/dдлявиборуопції «Yes» або «No»
(«Ні»), апотімнатиснітькнопкуOK.
Carrier Scan (Сканування несучої
частоти)
Вручну додайте нову несучу частоту шляхом введення
потрібного значення несучої частоти або діапазону частот.
1
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції «Installation».
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції «Carrier Scan», а потім натисніть кнопку
OK.
ЯкщоВивжевстановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний
заводський PIN-код «1234».
Carrier Scan
Channel
Frequency (kHz)
0...9OKENDDTV MENU
Select
Скористайтесь кнопками a/b для
3
вибору опції «Channel» («Канал»), потім
скористайтесь кнопками c/d для введення
числа несучої частоти, а потім натисніть
кнопку OK.
• Значення вибраноїнесучої частоти у полі, що знаходиться
нижче, буде відповідно змінюватися.
Після завершення сканування на екрані
4
будуть показані всі доступні програми для
вибраного діапазону.
5
На екрані з’явиться повідомлення про
підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d
для вибору опції «Yes», а потім натисніть
кнопку OK для збереження змін.
ПРИМІТКА
• Замість виконання пункту 3 Ви можете напряму ввести значення
частоти. В цьому випадку виберіть опцію «Frequency (kHz)»
(«Частота (кГц)»), введіть значення за допомогою цифрових
кнопок
кнопками c/d для переміщення між цифрами.
• Після виконання операції «Carrier Scan» послідовність, збережена
з використанням функції «Move» («Переміщення») повернеться
до стандартної послідовності.
• Див. стор. 17 дляотриманняінформаціїстосовновстановлення
PIN-коду.
- , апотімнатиснітькнопкуOK. Скористайтесь
31
554000
25
Page 28
Операціїменю DTV
Carrier Setup (Встановленнянесучоїчастоти)
Ця функція дозволяє виконувати перейменування (маркування),
вилучення, або повторний пошук несучих частот. «Несуча частота»
в даному контексті означає передавальну станцію, що транслює
набір окремих програм.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Installation» («Інсталяція»).
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції «Carrier Setup», а потім натисніть кнопку
OK.
ЯкщоВивжевстановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний
заводський PIN-код «1234».
Вибір тривалості показу на
екрані інформації рекламної
вставки програми.
Вибір розміщення інформації
рекламної вставки програми
у верхній або нижній частині
екрану.
Вибір рівня прозорості
екранної індикації.
* Прозорість для екранів
4 Secs
Bottom
20%
OK END DTV MENU
Опис
рекламних вставок не
регулюється.
26
Page 29
Операціїменю DTV
Child Lock (Заборонадітям)
Ця функція дозволяє обмежувати доступ до телевізійних та
радіопрограм. Вона запобігає тому, щоб діти дивилися сцени
жорстокості або насилля, які можуть буди шкідливими для
них.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
1
«System Setup» («Встановленнясистеми»).
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції «Child Lock», а потім натисніть кнопку
OK.
3
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний
заводський PIN-код «1234».
4
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного віку/категорії (4...18/Universal/
Parental/X-rated/None (Немає)), а потім
натисніть кнопку OK.
i «Adult» («Дорослi») єкатегоiями, щовикористовуютьсяв
Швеції (Для отримання детальної інформації, будь ласка,
звертайтесь до вiдповiдних органiзацiй.).
Child Lock
7Age/Rating
Select
ПРИМІТКА
• Категорії «Universal» («Без обмежень») та «Parental» («З
обмеженнями») використовуються виключно у Франції.
• Категорія «X-rated» («Тільки для дорослих») використовується
виключно в Іспанії.
• Для отримання детальної інформації стосовно категорій див.
стор. 34.
OKENDDTV MENU
Accessories (Додатковіфункції)
Перевірка інформації про версію цифрового модуля та
можливість її оновлення (якщо це можливо).
Version (Версія програмного
забезпечення)
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Accessories».
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції «Version», а потім натисніть кнопку OK.
• На екрані буде відображено версію програмного
забезпечення.
Software Upgrade (Оновлення
програмного забезпечення)
В разі необхідності програмне забезпечення для управління
вбудованим DTV-декодером можна оновлювати. У Великобританії
i Швеції це можна робити за допомогою функції безпровідного
завантаження.
Підготовка
Перевірте і занотуйте номер поточної версії програмного
забезпечення, як вказано у пункті 2 розділу Version
(Версія програмного забезпечення).
Оновлення вручну
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Accessories».
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції «Software Upgrade», а потім натисніть
кнопку OK. Телевізор перевірить всі несучі
частоти у пошуках нового програмного
забезпечення, доступного для оновлення.
1 Якщо в даний момент можливе оновлення за
допомогою функції безпровідного завантаження:
З’явиться повідомлення про підтвердження із запитом
про згоду на оновлення.
Щоб одразу почати завантаження, скористайтесь
кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»),
а потім натисніть кнопку OK. Після завершення
оновлення телевізор автоматично виконає перезапуск зі
встановленою новою
Щоб відкласти завантаження, скористайтесь кнопками
c/d для вибору опції «No» («Ні»), а потім натисніть
кнопку OK. Введіть більш зручний час завантаження, як
вказано в інструкції.
Оновлення програмного забезпечення не буде
проведене, якщо в час, що вказаний для завантаження,
не буде доступного нового програмного забезпечення.
2 Якщо
в даний момент неможливе оновлення за
допомогою функції безпровідного завантаження:
З’явиться повідомлення про те, що немає доступного для
оновлення програмного забезпечення.
3
Перевірте версію нового програмного
версієюпрограмногозабезпечення.
забезпечення, щоб пересвідчитися в
успішності оновлення.
Автоматичне оновлення
1
В разі настроювання на програму, що
дозволяє оновлення за допомогою функції
безпровідного завантаження, з’явиться
повідомлення про підтвердження.
2
Дотримуйтесь підказок на екрані.
3
Перевірте версію нового програмного
забезпечення, щоб пересвідчитися в
успішності оновлення.
ПРИМІТКА
• Щоб сканувативсі несучі частоти щодо можливості оновлення, виконайте
оновлення вручну.
• Оновлення програмного забезпечення займає близько 30 хвилин, але
може зайняти і більше часу (до 1 години) в залежності від якості сигналу.
Під час оновлення не можна перемикатися в режим телевізора або
зовнішнього вхідного сигналу або переходити в режим очікування за
допомогою кнопок B на пульті дистанційного управління.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Під часоновленняпрограмногозабезпеченняне
від’єднуйте шнур живлення змінного струму, так як
це може призвести до того, що оновлення не буде
завершено. В разі виникнення проблеми зверніться
до кваліфікованого обслуговуючого персоналу перед
тим, як закінчиться строк оновлення програмного
забезпечення.
27
Page 30
Операціїменю DTV
Common Interface (Загальнийінтерфейс)
Перевiрте детальну iнформацiю про CI-модуль (Модуль
загального інтерфейсу) i СA-карту (Карта умовного доступу),
якi використувуються.
1
Натисніть кнопку OK під час знаходження
курсору на опції «Common Interface».
Буде забезпечено єдиний загальний інтерфейс (CI) DVB, що
дозволяє прийняття системи умовного доступу (CA) шляхом
модулю умовного доступу, який підключається.
За допомогою системи умовного доступу можна приймати
сигнал закодованої програми.
Якщо система умовного доступу на модулі загального
інтерфейсу вимагає наявності пристрою для читання
смарт-карт, такий пристрій повинен бути частиною модулю
загального інтерфейсу.
встановлено сумісну карту умовного доступу, Ви
Якщо
можете переглядати програму без будь-яких додаткових дій.
Карта умовного
доступу
Модуль
загального
інтерфейсу
Якщо сумісну карту не встановлено:
1 Виберіть програму, для якої необхідна сумісна карта
умовного доступу.
• З’явиться екран з попередженням.
2 Вставте сумісну карту умовного доступу.
• Екран з попередженням зникне і Ви зможете переглянути
програму.
28
Система умовного доступу підтримується наступними
компаніями:
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
ПРИМІТКА
• Для перегляду платних телевізійних передач, Вам необхідно
укласти угоду з компанією, що надає таку послугу.
Для отримання детальної інформації, будь ласка, зверніться до
компанії, що надає таку послугу.
• Модуль загального інтерфейсу та карта умовного доступу не
поставляються в комплекті з телевізором і не є додатковими
аксесуарами.
Подача живлення до антени
Ви можете вибрати функцію подачі живлення через гніздо
антени. (Див. стор. 4.)
ПРИМІТКА
• Ця функція вмикається через меню аналогового телебачення.
Див. стор. 18 для отримання детальної інформації.
Page 31
Корисні функції (DTV)
Для перегляду програми, що транслюється на
Про функцію EPG
За допомогою Електронного програмного гіду (EPG), Ви можете
перевіряти розклад передач DTV та радіопередач, переглядати
детальну інформацію щодо них, виконувати настроювання на
передачу, що транслюється в даний момент і встановлювати таймер
для передач, що будуть транслюватися.
Основний екран EPG
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
*
Services07:0008:0009:00
BBC NewsThe B ************
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
************
*********
*********
Page lPage kPrev. DayNext Day
OK
SelectOK/Timer
45
3
16/04/2005
i+ENDDTV MENURADIO
TV/Radio
1 Назва програми
2 Назва передачі
* Інформація про програму
3 Вікно зображення
4 Перелік програм
•
Показує перелік всіх програм, доступних на даний момент.
Під час прокручування переліку вниз рядки у переліку назв
передач праворуч будуть відповідним чином оновлюватися.
5 Перелік назв передач
•
Показує назви поточних передач у таблиці з рядків та колонок.
Ви можете перевіряти інформацію про розклад передач на
декілька днів вперед в залежності від умов трансляції.
• Якщо програма, що приймається, не містить назви, буде
відображатися або індикація «No event name» («Передача
без назви»), або пуста строка. Незважаючи на це, програму
все одно можна буде переглянути.
Користування EPG
Натисніть кнопку EPG.
1
• Натискаючи кнопку RADIO можна переключатися між
режимами DTV та Radio.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
2
доступу до потрібної програми або передачі.
• Має мiсце невелике запiзнювання з моменту часу
виконання операцiй a/b/c/d до моменту часу дії на
дисплей «Iнформацiя про програму» i «Вікно зображення».
• Зображення у вікні зміниться.
В переліку програм:
1 Скористайтесь кнопками a/b для прокручування
сторінки вверх/вниз. Або,
2 Натисніть кнопку
або ЗЕЛЕНА (Page k)(Стор. k) для переходу до
попередньої/наступної сторінки за одну дію.
• При натисканні на кнопку p відкривається екран опису EPG,
який надає більш детальну інформацію про вибрану передачу.
Натисніть кнопку p або END для виходу з меню.
Користування таймером EPG
Якщо таймер активовано, телевізор автоматично настроїться
на попередньо встановлену телевізійну передачу, коли
почнеться її трансляція.
1
Натисніть кнопку EPG.
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору потрібної передачі для попередньої
установки зі списку назв передач, а потім
натисніть кнопку OK (OK/Timer).
• Виберітьпередачу, якащенепочалася.
3
Натисніть кнопку ЧЕРВОНА(Timer Mode), а
потім скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібного параметру (Once, Daily, Weekly, або
Monthly) (Один раз, щоденно, щотижня або
щомісяця), після чого натисніть кнопку OK.
• Після попереднього встановлення, передача буде
позначена оранжевим фоном у списку назв передач EPG.
• Щоб відмінити попередню установку, виберіть передачу
для вилучення, натисніть кнопку ЗЕЛЕНА (Delete
Timer) скористайтеськнопкамиc/dдлявиборуопції
«Yes» («Так»), апотімнатиснітькнопку OK.
Timer
S.No Service name
070
BBC NewsOnce 04/11/05 07:00 00:30
ПРИМІТКА
• Цю функцію не може бути встановлено для заблокованих програм або за
використання функції заборони дітям. (Див. стор. 24 та 27.)
встановленого часу на екрані з’явиться повідомлення з попередженням.
• Якщо попередньо
екрані з’явиться повідомлення з попередженням.
• Якщо Ви попередньо встановили передачу за допомогою таймеру EPG,
а потім шнур живлення змінного струму було від’єднано, живлення
телевізору може декілька секунд не вмикатися.
• Якщо Ви встановили таймер EPG, споживання енергії в режимі очікування
буде дещо
• Після вимкнення телевізора таймер EPG функціонувати не буде.
● Привикористаннітаймера EPG для
• Переконайтесь, що таймер на записуючий пристрій також
• Не перемикайте канали під час запису.
• Якщо телевізор знаходиться в режимі очікування, при наближенні
більшим (33 Вт, або більше), ніж звичайно.
запису:
встановлено.
часу трансляції попередньо встановленої передачі він подасть
сигнал для запису без показу зображення на екрані.
транслюватися, та не надає доступу до функції таймеру.
Користування переліком
цифрових програм
Вибір програм за допомогою переліку програм замість
використання цифрових кнопок
P (r/s).
1
Натисніть кнопку OK, коли не відображається
жодний інший екран меню. (Крім випадку,
коли вибраний зовнішній вхідний сигнал.)
Programme List
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
- абокнопок
AllFav Type
Carrier
Freq
FFT
GI
QAM
BBC
538000 kHz
8K
1/8
64
Перегляд рекламної вставки
програми
Рекламна вставка програми показує назви передач, час
початку/закінчення передачі та іншу корисну інформацію.
Натисніть кнопку p.
1
Рекламна вставка програми
7
6
2
1
7BBC 1
07:00
Business news
08:00
3
4
1
BBC
0
1 Послідовний номер каналу
2 Назва програми
3 Назва несучої частоти
4 Фаворитний тип
5 Доступна функція телетексту
6 Доступна функція субтитрів
7 Статус блокування
8 Закодована програма
9 Статус мультиплексного режиму звуку
0 Назва поточної передачі
1 Поточні дата та час
2 Доступна програма MHEG5
2
Для відображення більш детальної
інформації натисніть кнопку p ще раз.
• Тут Ви можете перевірити потужність сигналу та якість
вибраної програми.
5
8
9
07:45
04/11/2005
MHEG
21
Select
Програма, настроєна в даний момент
Програма, показана у вікні зображення
На екрані буде показано перелік програм у
2
телевізійному або радіо режимі, сортований
за фаворитним типом (All, Fav 1 - 4) (Всi, фав
1-4), як було встановлено на стор. 24.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
потрібної програми, а потім натисніть кнопку
OK.
• Зображенняувікнізміниться.
Натисніть кнопку END для виходу з переліку
4
програм, щоб переглянути зображення у
30
повноекранному режимі.
ENDOKDTV MENURADIO
TV/Radio
Page 33
Корисні функції (DTV)
Користування функцією
мультиплексного режиму звуку
Зміна режиму звуку та мови для програми, що
переглядається в даний момент.
натисніть кнопку b для переходу вниз.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
потрібної мови, доступної для програми, а
потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• Як тільки Ви настроїтесь на іншу програму або живлення буде
вимкнено, установка повернеться до параметру, що встановлений
в меню «Language» (стор. 23).
OKENDDTV MENU
PID
1211
1212
1213
1214
ПРИМІТКА
• Якщо опцію «Subtitle» встановлено в положення «On», телевізор
автоматично почне відображення субтитрів для програми, яка
містить субтитри.
• В разі натискання кнопки [ під час перегляду передач DTV,
замість екранної індикації субтитрів, як це повинно бути, може
з’явитися повідомлення «No subtitle» («Немає субтитрів»). (Це
буває в залежності від типу програми і трапляється навіть
випадку, коли телевізор насправді отримує субтитри). В цьому
випадку спочатку натисніть кнопку m для вимкнення режиму
телетексту, а потім натиснітькнопку [.
Якщо Ви в установці країни в пункті Автоматична інсталяція
виберете одну з чотирьох Північних країн (Швеція, Норвегія,
Фінляндія або Данія):
• У разі вимкнення живлення чи зміни каналу субтитри
встановлюються в положення «On».
При виборі іншої країни:
• У разі вимкнення живлення субтитри встановлюються в
положення «Off».
Деякі станції транслюють програми, закодовані за допомогою
програми MHEG (Експертної групи з мультимедіата
гіпермедіа), що надає можливість інтерактивного перегляду
DTV.
В разі наявності, програма MHEG5 буде запущена при
натисканні кнопки m.
Зразок екрану MHEG5
Відображення субтитрів
Встановлення потрібної мови для відображення субтитрів та
увімкнення/вимкнення відображення субтитрів.
Натисніть кнопку [ в той час, коли не
1
відображається жодний інший екран меню.
Subtitle
Language
Subtitle
Select
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції «Language» («Мова»), кнопками c/d
для вибору потрібної мови, доступної в
переліку, а потім натисніть кнопку b.
Виберіть опцію «Subtitle» («Субтитри»), а
3
потім скористайтесь кнопками c/d для
вибору опції «On» («Увімкн») або «Off»
(«Вимкн»).
• Наекраніз’явитьсяповідомленняпропідтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
4
опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку
OK.
English
On
OKENDDTV MENU
ПРИМІТКА
• Якщо опцію «Subtitle» встановлено в положення «On» і телевізор
настроєно на програму, що містить як MHEG5, так і субтитри,
субтитри при цьому мають пріоритет і їх відображення почнеться
автоматично. В цьому випадку натисніть кнопку m, щоб почати
відображення MHEG5.
31
Page 34
Додаток
Пошук і усунення неполадок
ПроблемаМожливе рішення
• Немаєживлення.
• Пристрійнереагує
кнопок.
• Пульт дистанційного управління не
працює.
• Зображенняобрізане.• Чиправильнорозташованезображення? (Див. стор
• Немаєзображення.• Чиправильнопід’єднанііншіпристрої? (Див. стор. 9 та 10.)
• Немаєзвуку.• Можливо, рівеньгучностізанадтонизький? (Див. стор. 6 та 7.)
• Екранменю DTV відображаєтьсяу
монохромному режимі і важко вибрати
опцію.
• Іноді телевізор видає потрicкуючий
звук.
на натиснення
• Перевірте, чи натиснули Ви кнопку B на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 8.)
Якщо індикатор на телевізорі світиться червоним, натисніть кнопку B.
• Чиневід’єднанийшнурживленнязмінногоструму? (Див. стор. 4.)
• Перевірте, чинатиснулиВикнопкуaнателевізорі. (Див. стор. 8.)
апарату. В цьому випадку перевірте управління апаратом після вимкнення живлення або
витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки і знову під’єднайте його
через 1 або 2 хвилини.
• Чивставленібатарейкиздотриманнямполярності (e, f)? (Див. стор. 5.)
• Можливо, батарейкирозряджені? (Замінітьновимибатарейками).
• Можливо, Використуєтесьпультомприяскравомуабофлуоресцентномуосвітленні?
• Перевірте, чиправильновстановленеуправлінняживленням. (Див. стор. 15.)
• Чивстановленийтаймервимкнення? Натискайте
управління доти, доки цю функцію не буде встановлено в положення «Off» («Вимкн»).
• Чиправильновибранийтипвхідногосигналупісляпід’єднання? (Див. стор. 19.)
• Чиправильновибранеджереловхідногосигналу? (Див. стор. 9.)
• Можливо, надходитьнесуміснийсигнал? (Див. стор. 33.)
• Чиправильновідрегульованезображення? (Див. стор. 13 та 14.)
• Чиправильнопід’єднаноантену? (Див. стор. 4.)
•
Можливо, опцію «Audio Only» («Тільки звук») встановлено в положення «On» («Увімкн»)? (Див. стор. 18.)
• Переконайтесь, щонавушникинепід’єднані. (Див. стор. 7.)
• Перевірте, чинатиснулиВикнопкуeнапультідистанційногоуправління. (Див. стор. 6.)
• Перевірте, чиневстановленоопцію
Якщо так, встановіть її в положення «Off». (Див. стор. 14.)
• Це не є несправністю. Таке трапляється, коли корпус злегка розширюється і стискається
унаслідок температурних змін. Це не впливає на експлуатаційнi якостi телевізора.
правильно встановлена система кольорового зображення. (Див. стор. 16 та
«Monochrome» («Монохромний») вположення «On».
. 18.)
кнопкуSLEEPнапультідистанційного
Попередження стосовно користування в умовах високої та низької температури
•
Якщо пристрій використовується в приміщенні з низькою температурою (наприклад, в кімнаті, офісі), зображення може залишати сліди або
дещо відставати. Це не є неправильним функціонуванням і апарат відновить свою роботу, коли температура повернеться до нормальної.
• Не залишайте апарат у гарячому або холодному місці. Також, не залишайте апарат у місці, яке знаходиться під впливом прямого
сонячного світла або поряд з нагрівачем, оскільки це може призвести до деформації корпусу та неправильного функціонування
рідкокристалічної панелі.
Температура зберігання: від l20°C до e60°C.
В
АЖЛИВА ПРИМІТКА ЩОДО ПОВЕРНЕННЯ PIN-КОДУ ДО ЗАВОДСЬКОГО ЗНАЧЕННЯ
Рекомендується вилучити наступний фрагмент з цієї інструкції з експлуатації, щоб діти не змогли прочитати його. Оскільки
ця інструкція є багатомовною, також рекомендується зробити це для кожної мови. Зберігайте її у надійному місці для
отримання довідок в майбутньому.
Повторіть дії пунктів з 1 по 3 в розділі «Changing the PIN» (Зміна PIN-коду). (Див. стор. 17.)
1
2
Введіть число «3001», щоб відмінити поточний PIN-код.
32
• PIN-код повернеться до заводської стандартної установки «1234».
Page 35
Додаток
Сумісність з персональними
комп’ютерами
Розподільча
здатність
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
Частота по
горизонталі
31,5 кГц60 Гц
37,9 кГц60 Гц
48,4 кГц60 Гц
47,7 кГц60 Гц
47,7 кГц60 Гц
Частота
вертикалі
VGA, SVGA, XGA та WXGA є зареєстрованими торгівельними
марками International Business Machines Corp.
ПРИМІТКА
• Цей телевізор має обмежену сумісність з ПК, тому належне
функціонування може бути гарантоване лише, якщо відеокарта
повністю відповідає стандарту VESA 60 Гц. Будь-які відхилення
від цього стандарту призведуть до спотворення зображення.
• В залежності від графічного адаптеру режими з роздільчою
здатністю 1360 g 768 можуть відображатися невірно.
по
Стандарт
VESA
✓
✓
✓
✓
✓
Технічніхарактеристикипорту RS232C
Управління телевізором з персонального
комп’ютера
• Після встановлення програми телевізором можна керувати за
допомогою гнізда RS-232C. Можна вибирати вхідний сигнал (ПК/
відео), регулювати гучність, а також робити різні інші регулювання
та установки, що робить можливим автоматичне запрограмоване
програвання.
ПРИМІТКА
• Цю процедуру повинна виконувати людина, що має навики
використання комп’ютерів.
Процедура передачі даних
Відправка команд управління з ПК через гніздо RS-232C.
Телевізор реагує відповідно до отриманої команди і
відправляє на ПК повідомлення у відповідь.
Не відправляйте декілька команд одночасно.
Перед відправкою наступної команди зачекайте, доки ПК не
отримає підтвердження про виконання команди.
Введіть значення параметрів, починаючи зліва, і заповніть
пробілами залишок. (Параметр обов’язково повинен
складатися з чотирьох символів).
Якщо введений параметр виходить за межі діапазону
регулювання, повертається значення «ERR». (Зверніться до
розділу «Формат коду повернення»).
0
0009
–30
100
0055
Якщо для деяких команд введено знак «?», у відповідь
повернеться значення, встановлене на даний момент.
Виконайте установки передачі даних через гніздо RS-232C
на комп’ютері відповідно до умов передачі даних телевізора.
Телевізор має наступні параметри передачі даних:
Швидкість передачі: 9 600 біт/с
Формат даних: 8 біт
Біт парності: Немає
Біт зупинки:1 біт
Управління потоком: Немає
????
Формат коду повернення
Звичайна відповідь
OK
Код повернення (0DH)
Повідомлення
про помилку (помилка під час передачі даних
або невірна команда)
ERR
Код повернення (0DH)
33
Page 36
Додаток
Команди
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯКОМАНДАПАРАМЕТРЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
УСТАНОВКА ЖИВЛЕННЯ POWR0___ЖИВЛЕННЯ ВИМКНЕНО
ВИБІР ВХІДНОГО
СИГНАЛУ A
КАНАЛDCCH * * _ _ПРЯМИЙ ТЕЛЕВІЗІЙНИЙ КАНАЛ
ВИБІР ВХІДНОГО
СИГНАЛУ
B
ВИБІР РЕЖИМУ AVA V M D 0 _ _ _ ВИБІР РЕЖИМУ AV ( Перемикач)
I A V D * _ _ _ EXT1 – 7 (1 – 7)
IAVD????Від 1 до 7, ПОМИЛКА (TV/DTV)
DCCH? ? ? ?Від 1 до 99
CHUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ
CHDW__ _ _ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ
DTVD* * * _ПРЯМИЙ КАНАЛ DTV (від 1 до 999)
DTVD????Від 1 до 999
DTUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV
DTDW____ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV
MUTE1___ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ УВІМКНЕНО
MUTE2___ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ ВИМКНЕНО
MUTE????Від 1 до 2
ACDV1___ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК УВІМКНЕНО
ACDV2___ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК ВИМКНЕНО
ACDV????Від 1 до 2
OFTM1___30 хв.
OFTM2___1 г. 00 хв.
OFTM3___1 г. 30 хв.
OFTM4___2 г. 00 хв.
OFTM5___2 г. 30 хв.
OFTM????Від 0 до 150
TEXT1___ЗМІНА ТЕКСТУ (Перемикач)
TEXT????Від 0 до 1
DCPG* * * _
DCPG????Від 100 до 899
(f10 – e10)
AV (f10 – e10)
(f10 – e10)
AV (f10 – e10)
ШИРОКОФОРМАТНИЙ РЕЖИМ (Перемикач)
ВИБІР ЗВУКУ (Стерео/Двомовний/Моно)
ПРЯМИЙ ПЕРЕХІД ДО СТОРІНКИ (100 – 899)
Таблиця вікових категорій для функції заборони дітям
Вікова категорія телевізійної
Вікова категорія, що
регулюється користувачем
Universal (Безобмежень)
Parental (Зобмеженнями)
X-rated (Тількидлядорослих)
Вікова категорія телевізійної
Вікова категорія, що
регулюється користувачем
Universal (Безобмежень)
Parental (Зобмеженнями)
X-rated (Тількидлядорослих)
34
трансляції
456789101112131415161718
——————————————
✔
✔✔✔✔✔
——————————
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
трансляції
Universal (Безобмежень)Parental (Зобмеженнями)
———
✔
✔✔
ВІК
——
X-rated (Тількидлядорослих)
—
Page 37
Додаток
Технічні характеристики
Опції
Панель рідкокристалічного дисплею
Роздільча здатність
Система кольорового зображення відеосигналу PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Телевізійні
функції
Яскравість450 кд/м
Строк служби лампи підсвічування60 000 годин (в стандартному режимі)
Кути оглядуГ : 176° В : 176°
Підсилювач звуку
Гучномовець
ГніздаВхід антени
Параметри живлення220–240 В змінного струму, 50 Гц
Споживання енергії146 Вт (0,9 Вт в режимі очікування) (Метод IEC60107)
Вага14,5 кг (тільки дисплей), 17,0 кг (дисплей з підставкою)
Робоча температура
• У зв’язку з постійним вдосконаленням своєї продукції фірма SHARP може вносити зміни до дизайну та технічних характеристик без
попереднього повідомлення. Вказані технічні характеристики є номінальними значеннями апаратів, що виробляються. Характеристики
деяких апаратів можуть мати деякі відхилення від цих значень.
ПРИМІТКА
• Креслення в масштабі знаходяться з внутрішнього боку задньої кришки.
37oРідкокристалічнийдисплей, виконанийзатехнологією Advanced Super View & BLACK TFT
1 049 088 пікселів (1366 g 768)
Автоматичне попереднє встановлення 999 каналів: Країни, що не відносяться до
каналів: Північні країни (ATV: канали 99), автоматичне маркування, автоматичне сортування
2
(вдинамічномурежимі)
10 Втg 2
(100 ммg 35 мм) g 2
UHF/VHF 75qТип Din (АналоговийтаЦифровий)
(Аудіовхід), 15-контактнийміні-штекер D-sub (ПК)
k40°C
від 0°C до
Північнихкраїн / 9999
Додаткові аксесуари
Для цього кольорового телевізора з рідкокристалічним
дисплеєм наявні перелічені нижче додаткові аксесуари. Будь
ласка, придбайте їх у найближчому магазині.
• У найближчий час можуть з’явитися нові додаткові аксесуари. Під
час придбання, будь ласка, прочитайте найновіший каталог, щоб
пересвідчитися у їх сумісності а також перевірте їх наявність.
Назва деталіНомер деталі
Кронштейн для встановлення на стініAN-37AG5
35
Page 38
ПРИМІТКА
36
Page 39
LC-37D44E
637,0
637.0
200,0
200.0
585,0
585.0
52,0
52.0
100,0
100.0
824.4
824,4
903.8
903,8
465.0
465,0
200.0
200,0
463,8
463.8
366,9
366.9
89.6
89,6
270.0
270,0
95.3
95,3
Page 40
PIN
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla
środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo
popieriaus
Τυπωμένο σε οικολογiκό χαρτί
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
Τυπώθηκε στην Πολωνία
TINS-D794WJZZ
08P07-PL-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.