TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
POLSKIMAGYARČESKY
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΜΕΕΓΧΡΩΜΗΟΘΟΝΗ
LCD (ΥΓΡΩΝΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTILATVISKILIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
)5)
or
and of the same rating as above,
DANGER:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD NA OBSLUHU
• Model LC-37D44E-BK má čiernu skrinku.
• Model LC-37D44E-GY má striebornú skrinku.
• Vyobrazenia a snímky OSD (On-Screen Display = menu na obrazovke) menu uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na
účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých úkonoch sa môže mierne líšiť.
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je „1234“.
Len TVLen TV/AVLen TV/DTV/AVLen AVLen PC
: Tieto ikony používané v tejto príručke označujú
položky menu, ktoré môžete nastaviť alebo upraviť
len vo vybranom vstupnom režime.
SLOVENSKY
Obsah
Obsah .............................................................................................1
Vážený zákazník firmy SHARP .....................................................2
Dôležité bezpečnostné predpisy ..................................................2
Likvidácia na konci životnosti ..................................................36
SLOVENSKY
1
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej
bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú
handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom
bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť
k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte
len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s
výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie
používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou.
Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z
vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte
tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie
životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky,
pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok
neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie,
alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne alebo
bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných
výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa
na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými
predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
• Servis—Nepokúšajte sa vykonávať servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu vysokého
napätia a iným nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností
obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri prenášaní televízora, čo by mali vždy vykonávať dve osoby, ho držte oboma rukami a vyvarujte sa
pôsobeniu tlaku na displej.
Ochranné známky
• „HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné
známky firmy HDMI Licensing LLC.“
• Logo „HD ready“ je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
• Logo DVB je registrovanou obchodnou známkou Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Dodávané príslušenstvo
Jednotka diaľkového
ovládania (1g)
Strana 5 a 6Strana 4
• Batéria typu „AA“ (2g) ........ Strana 5
Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Káblová spona (1g)
Strana 4
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Jednotka podstavca (1g)
Strana 3
Stručný návod
Pripojenie podstavca
Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte, pričom
táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
1
Upevnite 10 skrutiek dodaných spolu s
televízorom.
Skrutky (10m)
Dva diely podstavca spojte 6 skrutkami ako na
2
obrázku.
1 Podstavec vložte do otvoru na spodnej strane
3
televízora.
2 Zasuňte a dotiahnite 4 skrutky do zadnej
strany TV ako na obrázku.
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v
obrátenom poradí.
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače,
pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla alebo
izbovej/strešnej antény k vstupnej zásuvke antény na
zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len pri
dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a aktívne
izbové antény sú dostupné v obchodnej sieti. Aktívna
anténa je napájaná prostredníctvom vstupnej zásuvky
antény.
Napájacie napätie (5 V) musí byť zodpovedajúcim
spôsobom nastavené pod položkou „Supply Voltage“
(Napájacie napätie). (Viď str. 18.)
Prívodný kábel
Televízor umiestnite
do blízkosti sieťovej
zásuvky a sieťovú
vidlicu majte na
dosah.
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Spôsob vedenia káblov
Zopnite káble do
zväzku pomocou
spony.
Káblová spona
Upevnenie televízora na stenu
• Tento televízor musí byť upevnený na stenu výhradne s použitím konzoly pre upevnenie na stenu od firmy SHARP.
(Viď str. 35.) Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže spôsobiť
vážne zranenia.
• Stred obrazovky TV je 6 mm nad značkou „A“ vyrytou na kovovej doske používanej pre upevnenie na stenu.
• Inštalácia farebného LCD televízora si vyžaduje zvláštne zaobchádzanie a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný
servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu
zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
4
Stručný návod
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu „AA“ (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové
ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu „AA“.
Pridržte úchytku na kryte batérie a tlačte kryt v
1
smere šípky.
Vložte dve dodané batérie typu „AA“.
2
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou
označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
Menšiu úchytku krytu batérie vložte do otvoru
3
(1) a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k
vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik
chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok
skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
Použitie diaľkového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania.
Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania
môžu zabrániť riadnej funkcii.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte ju
na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo
by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača
televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V
tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo pracujte s
jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
Snímač diaľkového ovládania
5
Stručný návod
Jednotka diaľkového ovládania
1 B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo
vypnite napájanie. (Viď str. 8.)
2 AV MODE
Slúži na výber nastavenia režimu videa.
(Viď str. 13.)
3 0 – 9
Slúži na nastavenie kanálu v režime TV a
DTV.
Slúži na výber stránky v režime teletextu.
Ak z ponuky krajín v menu
Automatická inštalácia vyberiete
jednu zo 4 škandinávskych krajín
(Švédsko, Nórsko, Fínsko alebo
Dánsko), sú kanály DTV číslované 4miestne. Ak vyberiete inú krajinu, sú
kanály DTV číslované 3-miestne.
4 A (Späť)
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu kanálu alebo
vonkajšiemu vstupu.
5 f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
Vyberie sa široký režim. (Viď str. 20.)
6 2 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku.
(Viď nižšie.)
7 EPG
DTV: Zobrazenie obrazovky EPG
(elektronický prehľad programov).
8 ESG
DTV: Zobrazenie obrazovky ESG
(elektronický prehľad služieb). (Viď str.
30.)
9 m (Teletext)
Vyberie sa režim TELETEXT. (Viď str. 21
a 31.)
DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV a
TELETEXT.
10 a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na
obrazovke nastavenia.
11 END
Zatvára okno menu.
12 k (Vyvolanie skrytého teletextu)
(Viď str. 21.)
E
Použitie tlačidla 2 na diaľkovom ovládaní
Režim DTV:
Stlačte 2 na otvorenie okna Multi Audio. (Viď str. 31.)
Režim Analógová TV:
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo 2, prepne sa režim spôsobom
znázorneným v nasledujúcich tabuľkách.
Výber režimu vysielania NICAM TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí „MONO“.
Položky, ktoré je možné
vybrať
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 3 (Zmrazenie/Pozastavenie)
(Viď str. 21.)
14 SURROUND
Slúži na zapnutie a vypnutie efektov
priestorového zvuku (surround).
(Viď str. 15.)
15 RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimami RADIO
a DTV.
16 e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
Výber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
17 DTV
Stlačte pre vstup do režimu DTV pri
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
sledovaní iných vstupných zdrojov a
obrátene.
(Toto tlačidlo nie je v činnosti, ak ste
bezprostredne pred vypnutím televízora
sledovali DTV. V tom prípade najprv
vyberte iný vstupný zdroj, s výnimkou
DTV, a použite tlačidlo b.)
18 i (k/l) (Hlasitosť)
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť.
i (l) Znižuje sa hlasitosť.
19 P (r/s)
TV/DTV: Vyberá sa kanál.
Externý: Prepnite na vstupný režim TV
alebo DTV.
Teletext: Prechod na nasledujúcu/
predchádzajúcu stránku.
20 b (INPUT SOURCE)
(ZDROJ VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
• Len v prípade, že používate aktívnu anténu pre pozemské vysielače, vyberte „On (5V)“ (Zap (5 V)) pod položkou „Supply
Voltage“ (Napájacie napätie). (Viď str. 18.)
Pred použitím alebo pripojením
slúchadiel do uší alebo na uši
skontrolujte, či je nastavená najnižšia
hlasitosť. Počúvajte pri strednej
hlasitosti. Nadmerný akustický tlak
vytváraný slúchadlami do uší alebo
na uši môže viesť ku strate sluchu.
7
Stručný návod
Zapnutie napájania
Stlačte tlačidlo a pre zapnutie na televízore alebo
tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.
Režim pohotovosti
Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládaní pri
zapnutom televízore.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji
zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej
na červenú.
• Pre úplné vypnutie napájania televízora vytiahnite prívodný
kábel zo zásuvky. Ak to však nie je výslovne uvedené,
prívodný kábel neodpájajte.
Indikátor stavu na displeji
VypnutéNapájanie vypnuté.
ČervenáTV je v stave pohotovosti.
ZelenáTelevízor je zapnutý.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora,
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo a vypnuté, dochádza stále k
malej spotrebe elektrickej energie.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene
nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude
nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
Východisková automatická inštalácia
(analógová)
Keď televízor zapnete prvýkrát po nákupe, spustí sa
východisková automatická inštalácia (analógová).
Postupne môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a
kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak
sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr.
keď zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút
neprebehla žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.),
pokúste sa spustiť položku Auto Installation (Automatická
inštalácia) z menu Setup (Nastavenie). (Viď str. 15.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
Nastavenie jazyka pre textové okno na
1
obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2
Nastavenie krajiny alebo oblasti
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu alebo
oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie
programov.
Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie
v nasledujúcom poradí:
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať
program na 1. kanáli.
Použitie zoznamu analógových
programov
Požadovaný kanál môžete vybrať tiež v zozname
programov namiesto použitia numerických tlačidiel
0 - 9 alebo tlačidla P (r/s).
1
Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
obrazovka menu. (S výnimkou prípadu, kedy je
vybratý externý vstup.)
2
Stlačením a/b vyberte požadovaný kanál a
potom stlačte OK.
3
Stlačením END opustíte zoznam programov.
Východisková automatická inštalácia
(DTV)
Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma
digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac
než len náhradu existujúcich analógových televíznych
prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu
kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu byť
zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií a
služieb, vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Pre sledovanie vysielania DTV postupujte podľa
pokynov uvedených nižšie, aby sa vyhľadali všetky
dostupné služby vo vašej oblasti.
Stlačením a/b vyberte „Auto Installation“ a
potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d
vyberte „Yes“ (Áno) a potom stlačte OK, aby sa
spustilo vyhľadávanie.
Televízor spustí vyhľadávanie všetkých
5
dostupných služieb DTV a rádia vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Nastavenia jazyka a krajiny použitéj pri tejto operácii sú nastavenia,
ktoré ste už nastavili pri vykonávaní operácie Východisková automatická inštalácia (analógová). Ak chcete prekonfigurovať
nastavenie krajiny, napríklad pri presťahovaní do inej krajiny, použite
znovu operáciu „Auto Installation“ v menu Nastavenie.
• Predvoľby sú uložené podľa informácií o čísle kanála, ktoré sú
vysielané s dátovým prúdom (ak je k dispozícií). Ak tieto informácie
nie sú k dispozícií, sú predvoľby uložené v poradí, v ktorom boli
naladené.
Ak chcete upraviť poradie, je možné ho usporiadať spôsobom
vysvetleným na str. 24.
• Pre zrušenie prebiehajúceho vyhľadávania stlačte END.
• Pokým nie je dokončená operácia „Auto Installation“, nemôžete
vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
8
Použitie externého zariadenia
Nastavenie vstupného zdroja
Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na
televízore.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
Pripojenie videorekordéra
Zásuvku EXT 1 alebo 2 môžete použiť na pripojenie
videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR
rozšírenú funkciu AV Link, môžete videorekordér pripojiť
k zásuvke EXT 2 televízora pomocou kábla SCART s
úplným obsadením.
Kábel SCART*
EXT 1 alebo 2
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia AV Link systémov TV-VCR nemusí byť
kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Výstup TV-OUT z EXT 1 nie je k dispozícii, ak je ako vstup
vybraná možnosť EXT 6 (HDMI), EXT 7 (HDMI) alebo DTV.
Videorekordér
Kábel SCART*
Dekodér
Pripojenie hernej konzoly alebo
kamery
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne
zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky
EXT 3.
S-video kábel*
alebo
Kompozitný video kábel*
Kábel AUDIO*
AV OUTPUT
Pripojenie prehrávača DVD
Zásuvky EXT 2, 3, 5, 6 (HDMI) alebo 7 (HDMI) môžete
použiť na pripojenie prehrávača DVD a ďalších
audiovizuálnych zariadení.
S-video kábel*
alebo
Kompozitný video kábel*
Kábel AUDIO*
EXT 3
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred
zásuvkami pre VIDEO.
Kábel komponenty*
Kábel AUDIO*
EXT 5
Pri pripojení prevodného
adaptéra/kábla HDMI-DVI je
vstup signálu Audio tu. Ak to
tak nie je, použite EXT 7.
AV OUTPUT
Prehrávač DVD
YPB PR L-AUDIO-R
Prehrávač
DVD
COMPONENT
EXT 3
Herná
konzola
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred
zásuvkami pre VIDEO.
Videokamera
Konverzný adaptér/kábel
HDMI-DVI *
EXT 6
Prehrávač
DVD
Kábel s certifikáciou HDMI*
EXT 7
Prehrávač
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k
prípojke HDMI nemusí byť obraz jasný.
DVD
9
Použitie externého zariadenia
Pripojenie dekodéra
Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a
ďalších audiovizuálnych zariadení.
EXT 1
Kábel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem televízneho signálu nutný
dekodér, je nutné položku „Decoder“ (Dekodér) nastaviť na
„EXT1“ v menu Programme Setup (Nastavenie programu)
spôsobom „Manual Adjust“ (Manuálne nastavenie). (Viď str.
16.)
• Nepripájajte dekodér k prípojke EXT 2.
Pripojenie PC
Na pripojenie je potrebné použiť zásuvky EXT 4.
EXT 4
Kábel RGB*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
EXT 4
Konverzný kábel RGB/DVI*
PC
PC
Použitie funkcie AV Link
Tento televízor obsahuje tri typické funkcie AV Link pre
ľahké prepojenie televízora a ďalších audiovizuálnych
zariadení.
Prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je televízor v stave pohotovosti, automaticky sa
zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho
zdroja (napr. videorekordér, DVD).
WYSIWYR (What You See Is What You Record =
Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného
videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete
automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla
WYSIWYR.
Načítanie predvoľby
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách
kanála z tuneru na televízor jedného z pripojených
audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér)
prostredníctvom zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené
k zásuvke EXT 2 na televízore pomocou AV Link
prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
• Použitie funkcie AV Link je možné len vtedy, ak v televízore
prebehla kompletná automatická inštalácia s pripojeným
audiovizuálnym zariadením (str. 8, Východisková
automatická inštalácia).
Dostupnosť funkcie AV Link závisí na použitom
audiovizuálnom zariadení. V závislosti na výrobcovi a type
použitého zariadenia je možné, že popísané funkcie môžu
byť úplne alebo čiastočne nepoužiteľné.
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v
obchodnej sieti.
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom
DDC1/2B.
• Na str. 33 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so
televízore.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, správny typ vstupného
signálu je zisťovaný automaticky.
10
Ovládanie pomocou menu
Tlačidlá na ovládanie menu
Na ovládanie menu používajte tlačidlá na diaľkovom
ovládaní.
MENU:Stlačte na otvorenie alebo zatvorenie
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná položka
OK: Stlačením sa prejde na ďalší krok alebo sa
RETURN: Stlačením sa vykoná návrat k
DTV MENU: Stlačením sa otvorí alebo zatvorí menu DTV.
END: Stlačením sa ukončí položka menu.
obrazovky menu.
na obrazovke alebo sa nastaví vybraná
položka.
potvrdí nastavenie.
predchádzajúcemu kroku.
Textové okno na displeji (OSD)
Príklad
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
1 Položka je zobrazená bielou farbou
• To znamená, že položka môže byť vybraná.
2 Položka je zobrazená žltou farbou
• To znamená, že je položka práve vybraná.
3 Položka je v zátvorkách
• To označuje aktuálne nastavenie pre túto položku.
4 Položka s 4 je zobrazená sivou farbou
• To znamená, že položka nemôže byť z určitých
dôvodov vybraná.
POZNÁMKA
• Možnosti menu sú odlišné u rôznych vstupných režimov,
avšak postupy ovládania sú rovnaké.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu
slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré
sú zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od
skutočných obrazoviek.
Colour System
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2
3
4
Ovládanie bez diaľkového ovládača
Táto funkcia je užitočná vtedy, keď nemáte po ruke
diaľkové ovládanie.
1
Stlačte MENU a zobrazí sa
obrazovka „MENU“ televízora.
Stlačením P (s/r) namiesto
2
a/b alebo
ik/l namiesto c/d
vyberte položku.
3
Stlačením b dokončite nastavenie.
POZNÁMKA
• Obrazovka „MENU“ za niekoľko sekúnd zmizne, ak
nevykonáte žiadnu operáciu.
11
Ovládanie pomocou menu
Spoločné ovládanie
Ovládanie pomocou menu: A
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2 Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: AV Mode,
atď.).
• Stlačením „Reset“ (Nulovať) sa všetky nastavené
položky prestavia na východiskové hodnoty
nastavené vo výrobe.
[
]
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovanú
položku a potom stlačte OK.
STANDARD
SOFT
ECO
USER
DYNAMIC
Ovládanie pomocou menu: B
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2 Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu (Napríklad: Backlight, Contrast, atď.).
4 Stlačením c/d upravte položku na požadovanú
hodnotu.
• Stlačením „Reset“ sa všetky nastavené položky
prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo
výrobe.
...
[
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
Backlight
0
0
]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Ovládanie pomocou menu: C
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2 Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad:
Advanced, atď.).
4 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Colour
Temp., Black, atď.).
• Stlačením „Reset“ sa všetky nastavené položky
prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo
výrobe.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
12
5 Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte
požadovanú položku a potom stlačte OK.
Ovládanie pomocou menu
Menu Picture (Obrazu)
[
]
Picture
MENU
PictureAudio
AV Mode[STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
0
0
+8
+40
+30
+30
+30
+10
AV Mode (Režim AV)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
„AV Mode“ poskytuje možnosť výberu z viacerých
typov zobrazenia tak, aby čo najlepšie zodpovedali
systémovému prostrediu, ktoré sa môže meniť v
dôsledku pôsobenia rôznych faktorov, ako sú intenzita
osvetlenia miestnosti, typ sledovaného programu alebo
typ obrazového signálu z externého zariadenia.
Položka
STANDARD (STANDARDNÝ): Pre vysoko kvalitný
obraz pri normálnom osvetlení miestnosti (Zlepšený
kontrast obrazu: Zapnuté)
SOFT* (MÄKKÝ): Vytvorí sa mäkší obraz. (Zlepšený
kontrast obrazu: Zapnuté)
ECO* (EKO): Zníži sa spotreba prúdu. (Zlepšený
kontrast obrazu: Vypnuté)
USER (POUŽÍVATEĽ): Umožňuje používateľovi
prispôsobiť nastavenia podľa potreby. Môžete
nastaviť režim pre každý vstupný zdroj. (Zlepšený
kontrast obrazu: Vypnuté)
DYNAMIC* (DYNAMICKÝ): Pre jasný obraz s
vysokým kontrastom na sledovanie športových
prenosov (Zlepšený kontrast obrazu: Zapnuté)
Nastavenie obrazu
Ovládanie pomocou menu: B (str. 12)
Vykonáva sa úprava nastavenia obrazu na vami
požadované predvoľby s nasledujúcimi nastaveniami
obrazu.
Nastavenie položiek
Položky, ktoré
je možné
vybrať
Backlight
(Podsvietenie)
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Jas)
Colour (Farba)
Tint (Odtieň)
Sharpness
(Ostrosť)
Tlačidlo cTlačidlo d
Obrazovka sa stlmíObrazovka sa vyjasní
Pre menší kontrastPre väčší kontrast
Pre menší jasPre väčší jas
Pre menšiu intenzitu
farieb
Odtiene pokožky
postáv sa stanú
fialkasté
Pre menšiu ostrosťPre väčšiu ostrosť
Pre väčšiu intenzitu
farieb
Odtiene pokožky
postáv sa stanú
zelenšie
POZNÁMKA
• Môžete tiež vybrať možnosti „AV Mode“ stlačením AV
MODE na diaľkovom ovládaní.
• Môžete upraviť parametre východiskového nastavenia
z výroby pod položkami „STANDARD“, „SOFT“, „ECO“
a „DYNAMIC“. Vybrané parametre ovplyvňujú jednotlivé
vstupné zdroje.
• Položky označené * sú dostupné len vo vstupnom režime
TV/DTV/AV.
• Technológia zlepšeného kontrastu obrazu (Enhanced
Picture Contrast) detekuje charakteristiky zdrojového
videa a podľa nich plynule nastavuje ostrosť obrazovky, čo
umožňuje dosiahnutie hlbšej úrovne čiernej farby.
13
Ovládanie pomocou menu
Advanced
(Rozšírené možnosti)
Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Tento televízor disponuje radom pokročilých funkcií na
optimalizáciu kvality obrazu.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Colour Temp. (Teplota farieb)
Nastavte teplotu farieb, aby obraz dosiahol najlepšie
vyváženie bielej.
Položka
High (Vysoká): Biela s modrým tónom
Mid-High (Vysoká-stredná): Tón medzi High a Middle
Middle (Stredná): Prirodzená farba tónu
Mid-Low (Stredná-nízka): Tón medzi Middle a Low
Low (Nízka): Biela s červeným tónom
Black (Čierna)
Pre lepšie sledovanie zmeňte hĺbku zobrazenia
výberom úrovne pre automatické nastavenie podielu
čiernej farby v obraze.
3D-Y/C
Poskytuje vysokú kvalitu obrazu s minimálnou
opalizáciou bodov a priečnym farebným šumom
pomocou detekcie zmien obrazu.
Položka
Off (Vyp): Nie je detekované.
Standard (Štandardné): Normálne nastavenie
Fast (Rýchly): Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre
rýchle sa pohybujúce obrazy.
Slow (Pomalý): Nastaví sa optimálna kvalita obrazu
pre pomaly sa pohybujúce obrazy.
Film Mode (Režim Film)
Automaticky detekuje zdroj založený na filme (originálne
kódovanie 24/25 okienok/sekundu, v závislosti na zvislej
frekvencii), analyzuje ho a potom každé statické okienko filmu
transformuje, aby sa dosiahol obraz vysokej kvality.
Menu Audio (Zvuku)
[
]
Audio
MENU
AudioPower Control
AV Mode[STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol.[Off]
Clear Voice[Off]
Reset
[0]–15
[0]
–15
[0]
L
+15
+15
R
[Off]
AV Mode (Režim AV)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Táto možnosť vedie k AV Mode v menu Picture
(Obrazu). (Viď str. 13.)
Nastavenie zvuku
Ovládanie pomocou menu: B (str. 12)
Môžete upraviť kvalitu zvuku na vami požadované
predvoľby s nasledujúcim nastavením.
Položky, ktoré
je možné
vybrať
Treble (Výšky)
Bass (Basy)
Balance
(Stereováha)
Tlačidlo cTlačidlo d
Pre menej výšokPre viac výšok
Pre menej hĺbokPre viac hĺbok
Zníži sa hlasitosť
pravého reproduktora
Zníži sa hlasitosť
ľavého reproduktora
POZNÁMKA
• Možnosť 3D-Y/C nemusí pracovať v závislosti na type
vstupného signálu alebo pri vstupnom signáli so šumom.
• Možnosť 3D-Y/C je dokonca účinnejšia pri zložených video
signáloch (CVBS).
Monochrome (Monochromatická)
Pre sledovanie v čiernobielej farbe.
POZNÁMKA
• Keď je možnosť Monochrome nastavená na „On“ (Zap), je
obrazovka menu DTV zobrazená monochromaticky.
14
Ovládanie pomocou menu
Surround (Priestorový)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Funkcia priestorového zvuku (surround) vytvára dojem
realistického „živého“ okolitého zvuku.
POZNÁMKA
• Efekty priestorového zvuku môžete vybrať tiež stlačením
SURROUND na diaľkovom ovládaní.
Auto Vol.
(Automatická hlasitosť)
Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Rôzne zdroje zvuku veľmi často nemajú rovnakú úroveň
hlasitosti, napríklad pri prechode z filmu k reklamnému
vysielaniu. Automatická korekcia hlasitosti (Auto Vol.)
rieši tento problém a vyrovnáva úrovne hlasitosti.
Clear Voice
(Zvýraznenie hovoreného slova)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Táto funkcia zvýrazňuje hovorené slovo oproti
šumu pozadia za účelom zvýšenia zrozumiteľnosti.
Neodporúča sa pre hudobné zdroje.
Menu Power Control (Riadenie
napájania)
[
Power Control
MENU
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
No Signal Off
]
Setup
[Disable]
[Disable]
Len TV/AV
(Vypnutie v stave bez signálu)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je táto možnosť nastavená na „Enable“ (Povoliť) a
počas 15 minút nie je na vstupe žiadny signál, prejde
televízor automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu
pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci
čas.
POZNÁMKA
• Keď televízny program skončí, nemusí byť táto funkcia v
činnosti.
• Táto funkcia nie je k dispozícii v režime DTV.
No Operation Off
Len TV/DTV/AV
(Vypnutie pri nečinnosti)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je táto možnosť nastavená na „Enable“ a počas 3
hodín sa neuskutoční žiadna operácia, prejde televízor
automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu
pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci
čas.
Power Management
(Správa napájania)
Len PC
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je nastavené, prejde televízor automaticky do režimu
pohotovosti.
Položka
Off (Vyp)
: • Bez správy napájania.
• Východisková hodnota z výroby.
Mode1: • Ak počas 8 minút nie je na vstupe
(Režim 1)
žiadny signál, prejde televízor do režimu
• Aj v prípade, že uskutočníte spustenie z
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na
Mode2: • Ak počas 8 sekúnd nie je na vstupe
(Režim 2)
• Ak vykonáte spustenie z PC a vstupný
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na
pohotovosti.
PC a vstupný signál sa obnoví, zostane
televízor v režime pohotovosti.
televízore alebo B na diaľkovom ovládaní.
(Viď str. 8.)
žiadny signál, prejde televízor do režimu
pohotovosti.
signál sa obnoví, televízor sa znovu zapne.
televízore alebo B na diaľkovom ovládaní.
(Viď str. 8.)
Menu Setup (Nastavenie)
[
]
Setup
MENU
SetupOption
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Auto Installation
(Automatická inštalácia)
Automatickú inštaláciu môžete spustiť znovu, dokonca
aj po nastavení predvoľby kanálov.
1
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2
Stlačením c/d vyberte „Setup“.
3
Stlačením a/b vyberte „Auto Installation“ a
potom stlačte OK.
Ak ste nastavili PIN pod položkou „Child Lock“
(Detská zámka), zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
4
Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
stlačte OK.
5
Jazyk a krajinu môžete nastaviť rovnako ako
pri Východiskovej automatickej inštalácii (analógové). Postupujte podľa krokov 1 a 2 na
str. 8.
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage
Len TV
15
Ovládanie pomocou menu
Programme Setup
(Nastavenie programu)
V tejto časti je popísané akým spôsobom sa ručne
nastavujú analógové TV kanály.
1
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2
Stlačením c/d vyberte „Setup“ (Nastavenie).
3
Stlačením a/b vyberte „Programme Setup“ a
potom stlačte OK.
Ak ste nastavili PIN pod položkou „Child Lock“
(Detská zámka), zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
4
Stlačením a/b vyberte „Auto Search“, „Manual
Adjust“, „Sort“ alebo „Erase Programme“ a
potom stlačte OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
NoYes
Len TV
Auto Search (Automatické vyhľadávanie)
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež automaticky,
pomocou nasledujúceho postupu. Ide o rovnakú funkciu ako
pri programe automatického vyhľadávania pre predvoľbu
načítania v automatickej inštalácii.
1
Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2
Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK.
5
Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte.
POZNÁMKA
• Keď ukončíte menu Programme Setup „Manual Adjust“,
automaticky sa spustí predvolené načítanie, ak zmeníte
informácie v tomto menu.
Fine (Jemné)
Môžete nastaviť kmitočet do požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Nastavenie vykonajte pri sledovaní účinku nastavenia na
obraz v pozadí.
• Namiesto stlačenia c/d na nastavenie frekvencie v kroku
5 uvedenom vyššie môžete nastavenie vykonať priamym
zadaním kmitočtu kanálu pomocou 0 – 9.
PRÍKLAD
• 179,25 MHz: Stlačte 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Stlačte 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Norma video)
Vyberte optimálnu farebnú sústavu pre príjem. (AUTO,
PAL, SECAM)
Sound sys. (Norma audio) (vysielací systém)
Vyberte optimálnu zvukovú sústavu (vysielací systém)
pre príjem. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Názov)
Ak televízny kanál vysiela názov siete, automatická
inštalácia zistí tieto informácie a priradí k nemu názov
kanála. Máte však možnosť jednotlivé názvy kanálov
zmeniť.
1
Opakujte kroky 1 až 4 v Manual Adjust
(Manuálne nastavenie).
Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
2
nového názvu kanála a potom stlačte OK.
3
Opakovaním vyššie uvedeného kroku 2 sa
vypíše celý názov.
• Názov môže mať 5 znakov alebo menej.
• Ak má kanál menej než 5 znakov, vyberte „END“ a
potom stlačte OK.
Skip (Preskočiť)
Kanály, ktoré majú nastavené „Skip“ na „On“ (Zap)
budú preskočené, ak použijete P (r/s), a to
dokonca aj vtedy, keď sledujete obraz z televízie.
Decoder (Dekodér)
Pri pripájaní dekodéra k jednotke je potrebné, aby ste
vybrali EXT1.
POZNÁMKA
• „Off“ je východisková hodnota z výroby (Vypnuté).
16
Ovládanie pomocou menu
Lock (Zámka)
Máte možnosť zablokovať sledovanie ktoréhokoľvek
kanála.
• Keď je pre niektorý kanál nastavený Lock na „On“, zobrazí
sa text „Child lock has been activated.“ (Detská zámka bola
aktivovaná) a obraz a zvuk tohto kanála je zablokovaný.
• Keď stlačíte OK vo chvíli zobrazenia textu „Child lock has
been activated.“ (Detská zámka bola aktivovaná), zobrazí
sa menu pre zadanie PINu. Pri zadaní správneho PINu sa
detská zámka dočasne uvoľní, a to do vypnutia napájania.
Sort (Usporiadanie)
Umiestnenie kanálov možno usporiadať ľubovoľne.
Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
1
(Nastavenie programu).
Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
2
stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
3
chcete presunúť, a potom stlačte OK.
4
Stlačením a/b/c/d presuňte do požadovanej
polohy a potom stlačte OK.
Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
5
požadované kanály usporiadané.
Erase Programme (Vymazanie programu)
Jednotlivé programy máte možnosť vymazať.
Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
1
(Nastavenie programu).
Stlačením c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte
2
OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
3
chcete vymazať, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno s hlásením.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte
4
OK, aby bol vybraný program vymazaný. Všetky
programy, ktoré boli za ním sa posunú nahor.
Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
5
požadované kanály vymazané.
Child Lock (Detská zámka)
Umožňuje použitie PINu na ochranu určitých nastavení pred
nežiaducou zmenou.
Len TV
Zmena kódu PINu
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
1
Stlačením c/d vyberte „Setup“ (Nastavenie).
2
Stlačením a/b vyberte „Child Lock“ a potom
3
stlačte OK.
Change PIN
Reset
Zadajte štvormiestne číslo ako PIN pomocou
4
0 – 9.
Pre potvrdenie zadajte to isté štvormiestne číslo
5
ako v kroku 4.
• Zobrazí sa hlásenie „The system PIN has been
changed successfully“ (Systémový PIN bol úspešne
zmenený).
POZNÁMKA
• Pre zobrazenie zablokovaného kanálu musíte zadať PIN.
(Zamykanie kanálov proti zobrazeniu v režime analogovej
TV a DTV – viď tuto str. a str 27. ) Ak vyberiete zablokovaný
kanál, zobrazí sa výzva na zadanie PIN. Stlačte OK na
zobrazenie okna pre zadanie PINu.
Vynulovanie PINu
Umožňuje prestavenie vášho kódu PIN na východiskovú
hodnotu z výroby „1234“.
Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu.
1
Zadajte PIN.
2
Stlačením a/b vyberte „Reset“ (Nulovať) a
3
potom stlačte OK.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte
4
OK.
POZNÁMKA
• Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN na
zadnej strane tejto príručky, vystrihnite a uložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
• Prestavenie aktuálneho kódu PIN na východiskovú
hodnotu z výroby „1234“, ak ste PIN zabudli, viď str.
32.
Input Label (Názov vstupu)
Každému vstupnému zdroju môžete priradiť vlastný
názov.
Stlačením b vyberte požadovaný zdroj
1
vstupu.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2
Stlačením c/d vyberte „Setup“.
3
4
Stlačením a/b vyberte „Input Label“ a potom
stlačte OK.
5
Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu vstupného zdroja a potom stlačte
OK.
6
Opakovaním vyššie uvedeného kroku 5 napíšte
celý názov a potom stlačte OK.
• Názov môže mať 6 znakov alebo menej.
• Ak má názov kanála menej než 6 znakov, vyberte
„END“ a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Nemôžete zmeniť názov, ak vstupný zdroj je TV alebo DTV.
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
17
Ovládanie pomocou menu
Position (Poloha)
Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Slúži na nastavenie vodorovnej a zvislej polohy obrazu.
Položka
H-Pos. (Poloha zvisle): Posúvaním vľavo a vpravo sa
obraz vycentruje.
V-Pos. (Poloha vodorovne): Posúvaním nahor a nadol
sa obraz vycentruje.
POZNÁMKA
• Nastavenia sú uložené samostatne podľa vstupného zdroja.
• V závislosti na type vstupného signálu nastavenie polohy nemusí
byť dostupné.
WSS (Signalizácia širokej
obrazovky)
Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
WSS umožňuje, aby televízor mohol automaticky
prepínať medzi rôznymi formátmi obrazovky.
POZNÁMKA
• Režim WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM) sa pokúste nastaviť v
prípade, že obraz nie je prepnutý na správny formát obrazovky. Ak
signál vysielača neobsahuje informáciu WSS, nebude automatický
výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá. (Viď str. 20.)
4:3 Mode (Režim 4:3)
Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Signál WSS obsahuje automatické prepínanie 4:3,
ktoré vám umožní voliť medzi možnosťami Normal a
Panorama.
Položka
Normal (Normálne): Normálne zobrazenie rešpektuje
pomer šírky a výšky obrazu 4:3 alebo 16:9
Panorama (Panoráma): Široké zobrazenie bez
bočných pruhov
Signál WSS, obrazovka 4:3
Režim 4:3 „Normal“
Režim 4:3 „Panorama“
POZNÁMKA
• Ak potrebujete nastaviť polohu obrazu, nastavte polohu
pomocou PC.
XGA Mode (Režim XGA)
Len PC
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Pre nastavenie rozlíšenia zobrazenia môžete vybrať
jeden z 3 vstupných signálov uvedených nižšie, ak na
vstupe PC je signál XGA.
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
POZNÁMKA
• V závislosti na grafickej karte nemusí byť rozlíšenie 1360 x
768 správne zobrazené.
Language (Jazyk)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Jazyk môžete zvoliť tiež v menu pre Setup. Vyberte
požadovaný jazyk zo zoznamu na obrazovke.
Supply Voltage
Len TV/DTV/AV
(Napájacie napätie)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Zapínanie alebo vypínanie napájania antény pripojenej k
anténovému vstupu. (Viď str. 4.)
Menu Option (Voľ ba)
[
]
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
POZNÁMKA
• Menu „HDMI Setup“ (Nastavenie HDMI) je zobrazené len
vtedy, keď je v menu INPUT SOURCE (ZDROJ VSTUPU)
vybraná položka „EXT6“ alebo „EXT7“.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
Fine Sync. (Jemné nastavenie
synchronizácie)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Obvykle televízor nastavuje polohu obrazu
pochádzajúceho z PC automaticky (funkcia Auto
Sync.). V niektorých prípadoch je však nutné na
optimalizáciu obrazu použiť manuálne nastavenie.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje.
V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje.
Clock (Hodiny): Nastavte, keď obraz bliká v dôsledku
zvislých pruhov.
Phase (Fáza): Nastavte, keď majú zobrazené znaky
nízky kontrast alebo keď obraz bliká.
18
Len PC
Audio Only (Len zvuk)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Pri počúvaní hudby na hudobnom programe môžete
nastaviť režim vypnutia obrazu a počúvať len zvuk.
Položka
Off (Vyp): Výstup obrazu aj zvuku.
On (Zap): Výstup zvuku bez obrazu.
Ovládanie pomocou menu
DNR (Digitálna redukcia hluku)
Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Vytvára sa jasnejší obraz. (Off, High, Low) (Vyp, Vysoký,
Nízky)
HDMI Setup (Nastavenie HDMI)
Len AV
Výber zásuvky HDMI (High-Definition Multimedia
Interface, multimediálne rozhranie s vysokým
rozlíšením).
1
Na sledovanie obrazu zo zariadenia HDMI
vyberte „EXT6“ alebo „EXT7“ (prípojka, ktorú
používate) v menu „INPUT SOURCE“ (ZDROJ
VSTUPU) pomocou b na diaľkovom ovládaní
alebo na televízore.
2
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
3
Stlačením c/d vyberte „Option“ (Voľ ba).
4
Stlačením a/b vyberte „HDMI Setup“ a potom
stlačte OK.
• Menu „HDMI Setup“ je zobrazené len vtedy, keď je
v menu INPUT SOURCE vybraná položka „EXT6“
alebo „EXT7“.
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
Stlačením a/b vyberte požadovanú položku a
5
HDMI Setup
]
[Off]
potom stlačte OK.
6
Stlačením a/b/c/d vyberte požadované
nastavenie a potom stlačte OK.
Položky
nastavenia
HDMI
Signal Type*
(Typ signálu)
Colour Matrix*
(Farebná
hĺbka)
Dynamic
Range*
(Dynamický
rozsah)
Auto View
(Automatické
zobrazenie)
Audio Select**
(Výber zvuku)
POZNÁMKA
• V návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie sa pozrite na
príslušný typ vstupného signálu.
• Položky označené * môžu byť zobrazené ako sivé (pomocou 4) v
závislosti na type vstupného signálu z externého zariadenia.
• Položky označené ** sú dostupné len vtedy, keď je vybraná
prípojka EXT6.
Položky, ktoré je
možné vybrať
RGB/YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal/Enhanced
(Normálny)/
(Zlepšený)
Disable/Enable/
(Vypnuté)/(Zapnuté)
Digital/Analogue
(Digitálny)/
(Analógový)
Popis
Výber požadovaného typu
video signálu zo zásuvky
HDMI.
Vyberte metódu internej
konverzie farebnej hĺbky, ak
je na vstupe signál RGB.
Výber rozsahu amplitúdy
signálu. V obvyklom
prípade vyberte „Normal“.
Nastavte, či má alebo nemá
byť WIDE MODE založený
na rozpoznávaní signálu,
vrátane signálu HDMI.
Vyberte „Digital“ pre audio
signál cez zásuvku HDMI.
Vyberte „Analogue“ pre
audio signál cez jack
AUDIO.
Input Select (Výber vstupu)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Pre nastavenie typu signálu externého zariadenia.
Zdroj vstupuTyp signálu
EXT 1
EXT 2
POZNÁMKA
• Ak sa nezobrazí (farebný) obraz, pokúste sa zvoliť iný
typ signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
• Položky TV, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6 a EXT7 sa
nezobrazujú v menu Input Select.
• Ak sa vstup signálov CVBS a RGB do EXT 1 alebo EXT 2
uskutočňuje s použitím kábla SCART, môže byť na výstupe
systému signál RGB, hoci ste pre daný výstup nastavili
možnosť CVBS. Je to dôsledok nastavenia externého
zariadenia.
Colour System (Norma video)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Máte možnosť zmeny na normu video, ktorá je
kompatibilná so zobrazením na displeji. (AUTO, PAL,
SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
POZNÁMKA
• Východisková hodnota z výroby je „AUTO“.
• Ak je vybraná možnosť „AUTO“, nastaví sa automaticky
norma video pre každý kanál. Ak sa obraz riadne
nezobrazí, vyberte inú normu video (napr. PAL, SECAM).
• „NTSC3.58“, „NTSC4.43“ a „PAL-60“ nie je možné vybrať v
režime TV tuner.
Y/C, CVBS, RGB
Y/C, CVBS, RGB
Len TV/AV
19
Užitočné funkcie
WIDE MODE
(ŠIROKÝ REŽIM)
Len TV/AV
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu. Veľkosť obrazu,
ktorú je možné vybrať, sa môže meniť podľa typu
prijímaného signálu.
Položka (pre signál SD [Štandardné rozlíšenie])
Normal (Normálne): Pre „štandardné“ zobrazenie 4:3.
Na oboch stranách obrazovky je bočný pruh.
Zoom 14:9 (Lupa 14:9): Pre zobrazenie 14:9 (formát
listovej schránky). Na oboch stranách obrazovky sa
zobrazí úzky pruh a u niektorých programov tiež na
spodnej a hornej strane.
Panorama (Panoráma): Pri tomto režime je obraz
postupne roztiahnutý až k obom koncom obrazovky.
Full (Plný): Pre zobrazenie 16:9 je obraz stlačený.
Cinema 16:9 (Kino 16:9): Pre zobrazenie 16:9 (formát
listovej schránky). U niektorých programov sa na
hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Cinema 14:9 (Kino 14:9): Pre zobrazenie 14:9 (formát
listovej schránky). U niektorých programov sa na
hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Položka (pre signál HD [Vysoké rozlíšenie])
Full: Zobrazenie s obrazom Overscan. Orežú sa všetky
strany obrazu.
Manuálny výber
Stlačte f.
1
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
• Menu obsahuje možnosti pre režim nastavenia
šírky, ktoré možno vybrať pre aktuálne prijímaný typ
videosignálu.
Stlačte f alebo a/b keď je na obrazovke
2
zobrazené menu WIDE MODE.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z nich
okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné stlačiť
OK.
Automatický výber
Ak nastavíte režim WSS a 4:3 Mode (Režim 4:3) v
menu pre Setup (Nastavenie) na strane 18, bude
automaticky vybraný optimálny režim WIDE MODE
pre každé vysielanie, VCR alebo DVD, ktoré obsahuje
informáciu WSS.
Menu WSS
Na zapnutie funkcie Automatický výber nastavte
možnosť WSS v menu Setup na „On“ (Zap). (Viď str.
18.)
4:3 Mode menu
Na nastavenie typu širokej obrazovky zvoľte „Normal“
alebo „Panorama“ v menu 4:3 Mode. (Viď str. 18.)
WIDE MODE
(ŠIROKÝ REŽIM)
Len PC
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu.
1
Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
2
Stlačením f alebo a/b vyberte požadovanú
položku v menu.
POZNÁMKA
• Pred nastavením pripojte PC. (Viď str. 10.)
• Rozlíšenie zobrazenia, ktoré možno vybrať, sa môže meniť
podľa typu vstupného signálu.
PRÍKLAD
NormalFull
Položka
Normal: Zachováva sa pôvodný pomer šírky a výšky
pri zobrazení na celú obrazovku.
Full: Obraz vyplní celú obrazovku.
Režim 4:3 nastavený na
„Normal“
POZNÁMKA
• Ak signál vysielača neobsahuje informácie WSS, nebude
Automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS
zapnutá.
20
Režim 4:3 nastavený na
„Panorama“
Užitočné funkcie
Statický obrázok
Máte možnosť zastavenia obrazu pri zobrazení.
1
Stlačte 3.
2
Opätovným stlačením 3 sa ukončí statické
zobrazenie.
POZNÁMKA
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text „No still
image display available.“ (Žiadne zobrazenie statického
obrazu nie je dostupné.).
• Statický obraz sa po 30 minútach automaticky zruší.
Funkcie teletextu
Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou
na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš
televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu
a vykonáva ich dekódovanie do grafického formátu pre
zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe,
situácii na burze a televíznych programoch patria medzi
rad dostupných služieb.
Zapínanie a vypínanie teletextu
1
Vyberte televízny kanál alebo externý vstupný
zdroj disponujúci teletextom.
2
Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu.
3
Stlačte m znovu, aby sa zobrazil teletext na
pravej strane obrazovky a normálny obraz na
ľavej strane obrazovky.
• Zakaždým, keď stlačíte m, sa zobrazenie prepne,
ako je vidieť nižšie.
DÁTA *
TELETEXT
* Môže sa objaviť vo vstupnom režime DTV.
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu,
zobrazí sa text „No Teletext available.“ (Žiadny teletext
nie je dostupný).
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia pri
ostatných režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu k
dispozícii.
POZNÁMKA
• Teletext nebude pracovať, ak je vybraný typ signálu RGB.
(Viď str. 19.)
TELETEXT
Zobrazenie času
Máte možnost zobrazenia informácií o čase, ktoré
obsahuje vysielanie DTV a teletextu.
POZNÁMKA
• V prípade príjmu vysielania DTV vynechajte krok 1.
Vyberte televízny kanál obsahujúci informácie
1
teletextu.
(Informácie o čase sú zachytené automaticky.)
Stlačte p. Na televízore sa zobrazí číslo
2
kanálu.
3
Stlačte znova p v intervale niekoľkých sekúnd,
keď je zobrazený kanál na obrazovke.
Časová informácia sa na niekoľko sekúnd
zobrazí pod zobrazením kanálu.
4
Aj v prípade, že zmeníte TV kanál, môžete
informáciu o čase zobraziť pomocou krokov 2 a
3 uvedených vyššie.
POZNÁMKA
• Zobrazenie času nezostane uložené, ak je vypnuté
napájanie. Keď zapnete napájanie, vykonajte kroky 1 až 4
znovu.
• Ak je informácia o čase úspešne získaná, zobrazí sa v
pravom hornom rohu obrazovky po stlačení MENU.
Funkcie tlačidiel
TlačidloPopis
P (r/s)
Farba
(Červená/
Zelená/Žltá/
Modrá)
0 – 9
k (Vyvolanie
skrytého
teletextu)
3 (Zmrazenie/
Pozastavenie)
[ (Podtitulky
pre teletext)
1 (Podstránka)
Zvýšte alebo znížte číslo stránky.
Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku
stránok zobrazených vo farebných zátvorkách
na spodnej strane obrazovky stlačením tlačidla
príslušnej farby (Červená/Zelená/Žltá/Modrá) na diaľkovom ovládaní.
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do
899 pomocou tlačidiel 0 – 9.
Vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí
na kvíz.
Automaticky sa zastaví aktualizácia stránok
teletextu alebo sa uvoľní režim pozastavenia.
Zobrazia sa titulky alebo sa zobrazenie titulkov
ukončí.
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba
neobsahuje informáciu podtitulkov.
Vyvolajú sa alebo sa skryjú podstránky.
• Červené tlačidlo: Prechod k predchádzajúcej
podstránke.
• Zelené tlačidlo: Prechod k nasledujúcej
podstránke.
• Tieto dve tlačidlá sú na obrazovke
znázornené symbolmi l a k.
21
Ovládanie menu DTV
Tlačidlá na ovládanie menu DTV
Na ovládanie menu DTV použite nasledujúce tlačidlá na
diaľkovom ovládaní.
[: Stlačte pre zobrazenie obrazovky pre výber
m: Stlačte pre zobrazenie služby TELETEXT
- : Okrem priameho zadania kanálu má každé z
DTV: Stlačte pre vstup do režimu DTV.
EPG: Stlačte pre otvorenie okna EPG.
ESG: Stlačte pre otvorenie okna ESG.
RADIO: Stlačením sa prepína medzi režimom TV a
2: Stlačte pre otvorenie okna pre multi audio.
DTV MENU: Stlačte pre otvorenie alebo zatvorenie okna
p: Stlačte v okne EPG/ESG, aby sa zobrazil
a/b/c/d:
OK: Stlačením sa prejde k ďalšiemu kroku alebo
Stlačením sa otvorí zoznam programov, ak
END: Stlačením opustíte aktuálne okno menu bez
Farba: Každé z farebných tlačidiel má v okne menu
RETURN: Stlaãením sa vykoná návrat k
22
podtitulkov.
alebo spustite prezentáciu MHEG5, ak je k
dispozícii.
numerických tlačidiel
funkciu priradenú v okne nastavenia
programov.
režimom RADIO.
Dôsledkom veľkých rozdielov v prenášaných
•
úrovniach hlasitosti v režime RADIO môžu
niektoré stanice vykazovať poruchy zvuku, ak
je úroveň hlasitosti nastavená príliš vysoko.
menu DTV.
banner služby alebo sa zobrazili podrobné
informácie o programe.
Stlačením sa vyberie požadovaná položka na
obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
sa potvrdí nastavenie.
nie je aktívne žiadne ďalšie okno menu. (S
výnimkou prípadu, kedy je vybratý externý
vstup.)
uloženia zmien.
priradenú jednoznačnú funkciu.
predchádzajúcemu kroku.
- jednoznačnú
Textové okno na displeji pre DTV
Príklad
DTV MENU / Language
Select
34652
7
OKENDDTV MENU
1
1 Language (Jazyk)
• Slúži na prispôsobenie voľby prednostného jazyka
pre audio a aplikáciu MHEG5.
2 Programme Setup (Nastavenie programu)
• Slúži na konfiguráciu rôznych nastavení pre jednotlivé
služby. Ide o funkcie: Fav, Lock, Move, Move To,
Skip, Select, Erase, Label a View.
3 Installation (Inštalácia)
• Slúži na vyhľadanie všetkých služieb dostupných
vo vašej oblasti alebo na pomenovanie/vymazanie/
opätovné vyhľadanie vybratého dátového nosiča.
4 System Setup (Nastavenie systému)
• Slúži na konfiguráciu textového okna na displeji
(OSD) a nastavenie detskej zámky.
5 Accessories (Príslušenstvo)
• Slúži na zobrazenie aktuálnej verzie softvéru alebo
umožňuje vykonanie aktualizácie softvéru.
6 Common Interface (Spoločné rozhranie)
• Slúži na zobrazenie podrobností aktuálneho
spoločného rozhrania.
7 Navigačné tlačidlá
• Slúži na prechádzanie obrazovky menu DTV.
Bežné operácie DTV
Bežné operácie menu DTV
1 Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu
DTV.
2 Stlačte DTV MENU a zobrazí sa okno menu
DTV.
3 Stlačením c/d vyberte požadované menu a
potom podľa potreby stlačte OK.
• Od tohto miesta sa ovládanie menu líši v závislosti na
položke, ktorú chcete nastaviť. Viď príslušná časť o
ovládaní menu.
• Pokým nie je operácia „Auto Installation“
(Automatická inštalácia) dokončená, nemôžete vybrať
žiadne položky menu súvisiace s DTV.
• Stlačením RADIO sa prepína medzi režimom DTV a
režimom RADIO.
• Pre opustenie aktuálneho okna bez uloženia zmien
stlačte END.
Ovládanie menu DTV
O použití obrazovky súboru znakov
V niektorých prípadoch môžete byť vyzvaní na zadanie
znakov. Podrobnosti nájdete nižšie.
Príklad obrazovky alfanumerického súboru
znakov
Alpha Numerical Character Set
1
2
4
1 Vstupné pole
2 Medzera
3 Pole pre výber znakov
4 Tlačidlo ŽLTÉ (Select)
5 Tlačidlo a/b/c/d
6 Tlačidlá OK
Príklad použitia obrazovky alfanumerického
súboru znakov
1
2
3
4
5
6
FAV
!~#$%&‘( ) *
+, - . /012345
6789; : <_>?@
ABCDEF GH I J K
LMNOPQRS TU V
WXY Z [ \ ] ^ ` = a
bcdef gh i j k l
mn op q r s t u v w
xyz
5
Pridať alebo prepísať pomocou medzery.
Stlačte pre prechod medzi vstupným poľom a poľom
pre výber znakov.
Stlačte pre presunutie kurzoru.
Vo vstupnom poli:
Potvrdzuje nový názov.
Keď je pre potvrdenie stlačené OK, zobrazí sa
potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom stlačte
OK.
V poli pre výber znakov:
Potvrdzuje zadanie znaku.
Select
OKEND0...9
6
Vyvolajte obrazovku súboru znakov z obrazovky
„Label“ (Názov) alebo „Carrier Setup“ (Nastavenie
dátového nosiča). (Viď strany 25 a 26.)
Stlačte ŽLTÉ (Select) tlačidlo na premiestnenie
kurzora do oblasti na výber znakov.
Stlačte a/b/c/d na výber požadovaného
znaku a potom stlačte OK. Opakujte, až bude
zadaný celý názov.
• Použite medzerník na vloženie medzery alebo na
prepísanie znaku.
Na registráciu nového názvu stlačte ŽLTÉ
(Select) tlačidlo na premiestnenie kurzora späť
do vstupného poľa.
Stlačte OK.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte OK.
Language (Jazyk)
Vyberte nastavenie jazyka pre audio (ak sú programy
vysielané vo viacerých než jednom jazyku) a službu
MHEG5.
Môžete konfigurovať rôzne nastavenia pre každú
službu. Stlačte predvolené numerické tlačidlá
pre prístupu k jednotlivým funkciám vysvetleným nižšie.
Keď je kurzor na „Programme Setup“, stlačte
OK.
Príklad obrazovky nastavenia programov
Programme Setup
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
Erase MoveFav
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
S.No Services
001 BBC
002 BBC News
003 BBC 1
004 BBC 2
0...9OKEND RADIODTV MENU
Select
POZNÁMKA
• Ak sú v zozname služby pre rádio, je okno obrazu prázdne.
Lock Skip
1
-
TV/Radio
23
Ovládanie menu DTV
Fav (Obľúbené)
Priradzujú sa služby až 4 rôznym skupinám obľúbených
položiek.
1
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
2
Stlačte tlačidlo
Zobrazí sa výberové okno.
3
Stlačením a/b priraďte vybranú službu
niektorej zo 4 skupín obľúbených položiek
(None (Žiadny), Fav 1...Fav 4) a potom stlačte
OK. Zobrazí sa ikona indikujúca stav obľúbenej
položky.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
4
Stlačte OK.
5
Teraz môžete ľahšie vybrať svoju obľúbenú
službu v zozname programov. (Viď str. 30.)
POZNÁMKA
• Rovnakú službu nemôžete priradiť dvom rôznym skupinám
obľúbených položiek.
na diaľkovom ovládaní.
Lock (Zámka)
Ak je služba zamknutá, musíte zadať svoj kód PIN pri
každom naladení tejto služby.
1
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
2
Stlačte tlačidlo
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá je
presúvaná.
• Stlačením sa ikona zámky zapína a vypína. (Pri
výbere ikony zámky je vyžadované zadanie kódu
PIN.)
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
3
POZNÁMKA
• Nastavenie kódu PIN viď str. 17.
na diaľkovom ovládaní.
Move (Presunúť)
Poradie sa zmení presunutím vybranej služby na iné
miesto.
1
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
2
Stlačte tlačidlo
indikujúca službu, ktorá je presúvaná.
• Stlačením sa ikona presunutia zapína a vypína.
3
Vybranú službu presuňte na požadované miesto
pomocou a/b a potom stlačte OK.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačením OK sa zmeny uložia.
4
na diaľkovom ovládaní. Ikona
PRÍKLAD:
Presun „002 ZDF“ pred „001 ARD“.
Východiskové poradie: stlačením a/b vyberte
požadovanú predvoľbu z 001rs002rs003rs004.
Usporiadané poradie: stlačením a/b vyberte
požadovanú predvoľbu z 002rs001rs003rs004.
s
002 ZDF
001 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
001 ARD
002 ZDF
003 SAT. 1
004 RTL
Move To (Presunúť na)
Túto funkciu použite na zmenu pozície dvoch zvolených
služieb.
1
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
2
Stlačte tlačidlo
3
Číslo, ktoré chcete zmeniť, zadajte použitím
numerických tlačidiel
OK. Pozície oboch zvolených služieb sa
zamenia.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
• Nemôžete zadať číslo služby, ktorá nie je v zozname.
4
Stlačte znovu OK. Zobrazí sa hlásenie
„Succesfully updated“ (Úspešne aktualizované).
Zmena je teraz zaregistrovaná.
001 ZDF
002 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
na diaľkovom ovládaní.
- a potom stlačte
001 RTL
002 ARD
s
003 SAT. 1
004 ZDF
24
Skip (Preskočiť)
Služby, ktoré sú nastavené na preskočenie, nebudú pri
stlačení P (r/s) vybrané.
1
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
2
Stlačte tlačidlo
Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť
preskočená.
• Stlačením sa ikona preskočenia zapína a vypína.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
3
Stlačte OK.
POZNÁMKA
• Pre zobrazenie služieb, ktoré sú nastavené na preskočenie,
použite numerické tlačidlá
zozname programov.
na diaľkovom ovládaní.
- alebo ich vyberte v
Ovládanie menu DTV
Select (Vybrať)
Táto funkcia slúži na preskočenie na špecifickú službu
v jednom kroku. Je to vhodné v prípade, kedy je
zobrazených príliš veľa služieb na ich prechádzanie
posúvaním obrazovky.
1
Stlačte tlačidlo
môžete zmeniť číslo služby na ľavej strane okna.
Číslo zadajte použitím numerických tlačidiel
2
- a potom stlačte OK. Zvýraznenie sa
presunie na vybranú stanicu.
na diaľkovom ovládaní. Teraz
Erase (Vymazať)
Vybraná služba (služby) sa odstráni z pamäte.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo
2
Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť
vymazaná.
• Stlačením sa ikona vymazania zapína a vypína.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
3
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
4
Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
stlačte OK.
na diaľkovom ovládaní.
Label (Názov)
Vykonáva sa zmena názvu jednotlivých služieb.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
2
Stlačte tlačidlo
Zobrazí sa obrazovka súboru znakov.
Zadajte nový názov služby. Práca s použitím
3
okna súboru znakov viď str. 23.
na diaľkovom ovládaní.
Installation (Inštalácia)
V tejto časti je popísaný spôsob akým je možné
prekonfigurovať nastavenie DTV po vykonaní operácie
Východisková automatická inštalácia (DTV) na str.
8.
Auto Installation (Automatická
inštalácia)
Televízor automaticky detekuje a ukladá všetky
dostupné služby vo vašej oblasti. Podrobnosti viď
Východisková automatická inštalácia (DTV) na str.
8.
POZNÁMKA
• Ak TV zistí vysielač/stanicu, ktoré sa objavili po vykonaní
„Auto Installation“, zobrazí sa hlásenie „Do you want to
save?“ (Chcete uložiť?).
Stlačením c/d vyberte „Yes“ alebo „No“ (Nie) a potom
stlačte OK.
Carrier Scan
(Vyhľadávanie dátového nosiča)
Manuálne pridajte nový dátový nosič zadaním čísla
požadovaného dátového nosiča alebo frekvenčného
pásma.
1
Stlačením c/d vyberte „Installation“.
2
Stlačením a/b vyberte „Carrier Scan“ a potom
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: „1234“.
Carrier Scan
Channel
Frequency (kHz)
31
554000
View (Zobrazenie)
Prelaďte na službu zobrazenú v okne zobrazenia.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo
2
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
Stlačením END opustite nastavenie programov,
3
aby ste mohli sledovať obraz na celej
obrazovke.
na diaľkovom ovládaní.
0...9OKENDDTV MENU
Select
3
Stlačením a/b vyberte „Channel“ (Kanál),
potom pomocou c/d zadajte číslo dátového
nosiča a potom stlačte OK.
• Frekvencia vybratého dátového nosiča v poli nižšie sa
zodpovedajúcim spôsobom zmení.
4
Po dokončení vyhľadávania sú na obrazovke
zobrazené všetky dostupné služby pre vybraný
rozsah frekvencií.
5
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením
c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte OK, aby sa
zmeny uložili.
POZNÁMKA
• Namiesto spôsobu uvedeného v kroku 3 môžete zadať
frekvenciu priamo. V tomto prípade vyberte „Frequency
(kHz)“ (Frekvencia (kHz)), zadajte číslo použitím
numerických tlačidiel
Použite c/d na pohyb medzi číslicami.
• Po vykonaní operácie „Carrier Scan“ sa poradie
uložené použitím funkcie „Move“ (Presunúť) vráti späť k
východiskovému poradiu.
• Nastavenie kódu PIN viď str. 17.
- a potom stlačte OK.
25
Ovládanie menu DTV
Carrier Setup (Nastavenie dátového
nosiča)
Táto funkcia umožňuje premenovať (zmeniť názov), vymazať
alebo znovu vyhľadať dátové nosiče. „Carrier“ (Dátový nosič)
v tejto súvislosti predstavuje stanicu služieb, ktorá poskytuje
sústavu jednotlivých služieb.
Stlačením c/d vyberte „Installation“
1
(Inštalácia).
Stlačením a/b vyberte „Carrier Setup“ a
Táto funkcia umožňuje obmedzenie služieb TV a rádia.
Chráni deti pred možnosťou sledovania násilných a
sexuálnych scén, ktoré by pre ne mohli byť škodlivé.
hodnotenie (4...18/Universal/Parental/X-rated/
None (Žiádný)) a potom stlačte OK.
• Vo Švédsku sa používajú kategórie „None“ (Žiadny),
„Children“ (Deti), „Youth“ (Mládež) a „Adult“ (Dospelí)
(podrobnosti vám poskytne príslušná organizácia.).
Child Lock
7Age/Rating
Select
POZNÁMKA
• „Universal“ (Univerzálne sledovanie) a „Parental“
(Prednostné schválenie rodičov) sú hodnotenia používané
výhradne vo Francúzsku.
• „X-rated“ (Hodnotenie X) je hodnotenie používané výhradne
v Španielsku.
• Podrobnosti o hodnotení viď str. 34.
OKENDDTV MENU
Accessories (Príslušenstvo)
Skontrolujte informácie o verzii digitálneho modulu a
umožnite jeho aktualizáciu (ak je dostupná).
Version (Verzia softvéru)
Stlačením c/d vyberte „Accessories“.
1
2
Stlačením a/b vyberte „Version“ a potom
stlačte OK.
• Zobrazí sa verzia softvéru.
Software Upgrade (Aktualizácia
softvéru)
Softvér pre riadenie zabudovaného dekodéru DTV
môže byť v prípade potreby aktualizovaný. Vo Veľkej
Británii a Švédsku na to slúži funkcia preberania Over
Air Download.
Príprava
Potvrďte a poznamenajte si číslo verzie aktuálneho
softvéru ako v kroku 2 Version (Verzia softvéru).
Manuálna aktualizácia
Stlačením c/d vyberte „Accessories“.
1
2
Stlačením a/b vyberte „Software Upgrade“ a
potom stlačte OK. Televízor skontroluje všetky
dátové nosiče, či je k dispozícii nový softvér pre
aktualizáciu.
1 Ak je v súčasnosti možná aktualizácia
prostredníctvom služby Over Air Download:
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie
vykonania či nevykonania aktualizácie.
Ak chcete prevzatie aktualizácie vykonať ihneď,
stlačením c/d tvyberte „Yes“ (Áno) a potom
stlačte OK. Po dokončení aktualizácie sa televízor
automaticky reštartuje použitím nainštalovanej novej
verzie softvéru.
Ak chcete prevzatie aktualizácie odložiť, stlačením
c/d vyberte „No“ (Nie) a potom stlačte OK.
Zadajte čas prevzatia vo vhodnejšom čase podľa
pokynov.
Aktualizácia softvéru nebude vykonaná, ak v
zadanom čase sťahovania nebude k dispozícii
žiadny nový softvér.
2 Ak v súčasnosti NIE JE možná aktualizácia
prostredníctvom služby Over Air Download:
Zobrazí sa hlásenie, že nie je k dispozícii žiadny
softvér na prevzatie.
3
Ako potvrdenie úspešnej aktualizácie
skontrolujte nové číslo verzie softvéru.
Automatická aktualizácia
1
Keď naladíte službu, ktorá poskytuje
aktualizáciu prostredníctvom služby Over Air
Download, zobrazí sa informačné okno.
2
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3
Ako potvrdenie úspešnej aktualizácie
skontrolujte nové číslo verzie softvéru.
POZNÁMKA
• Na vyhľadanie všetkých dátových nosičov z hľadiska
dostupnosti aktualizácie vykonajte manuálnu aktualizáciu.
• Aktualizácia softvéru trvá približne 30 minút, môže však
trvať aj dlhšie (až 1 hodinu) v závislosti na stave signálu.
Počas aktualizácie nemôžete televízor prepnúť na externý
vstupný režim alebo zapnúť režim pohotovosti pomocou
tlačidla B na diaľkovom ovládaní.
UPOZORNENIE
• V priebehu aktualizácie softvéru neodpájajte
prívodný kábel striedavého napätia, pretože by to
mohlo vyvolať zlyhanie aktualizácie. Ak dôjde k
problémom, obráťte sa na kvalifikovaný servisný
personál skôr, ako uplynie lehota pre aktualizáciu
softvéru.
27
Ovládanie menu DTV
Common Interface
(Spoločné rozhranie)
Skontrolujte podrobné informácie na používanom
module CI (modul spoločného rozhrania) a karte CA
(karta podmieneného prístupu).
1
Keď je kurzor na „Common Interface“, stlačte
OK.
• Zobrazí sa názov modulu CI.
CI Module
IRDETOModule Name
OKENDDTV MENU
2
Stlačte OK pre vstup do menu CI.
• Zobrazia sa podrobné informácie o používanej karte
CA.
3
Stlačením a/b vyberte položku a potom
stlačte OK.
• Zobrazia sa podrobné informácie o vybranej položke.
Vloženie karty CA
Spoločné rozhranie DVB Common Interface (CI)
bude implementované, aby umožnilo prispôsobenie
podmieneného prístupu (Conditional Access - CA) k
systému prostredníctvom zásuvného modulu CA.
Prostredníctvom systému CA je možné vykonávať
smerovanie služby Scrambled Broadcasting.
Ak systém CA na module CI vyžaduje čítačku kariet
smart-card, mala by byť táto čítačka súčasťou modulu
CI.
Ak je vložená kompatibilná CA karta, môžete sledovať
programy bez akéhokoľvek zásahu.
Karta CA
Modul spoločného
rozhrania
Ak nie je vložená kompatibilná karta:
1 Vyberte program, ktorý potrebuje kompatibilnú CA
kartu.
• Zobrazí sa obrazovka s upozornením.
2 Vložte kompatibilnú kartu CA.
• Obrazovka s upozornením zmizne a môžete
sledovať programy.
28
Podporované systémy CA:
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
POZNÁMKA
• Na sledovanie plateného TV vysielania potrebujete zmluvu
s poskytovateľom služby.
Podrobnosti zistíte u poskytovateľa služby.
• Modul Common Interface a karta CA sa nedodávajú ani
ako voliteľné príslušenstvo.
Napájanie antény
Máte možnosť zvoliť napájanie z anténovej zásuvky.
(Viď str. 4.)
POZNÁMKA
• Táto funkcia sa zapína pomocou menu Analogue.
Podrobnosti viď str. 18.
Užitočné funkcie (DTV)
O EPG
Pomocou elektronického prehľadu programov (EPG)
môžete sledovať plán udalostí DTV a rádia, prezerať ich
podrobné informácie, naladiť udalosť, ktorá sa práve
vysiela, a nastaviť časovač pre budúce udalosti.
Všeobecná obrazovka EPG
12
3
Pre sledovanie práve vysielanej udalosti stlačte
3
OK (OK/Timer).
• Na televízore sa zobrazí obraz na celej obrazovke.
• Výberom udalosti, ktorá doteraz nebola spustená, sa
namiesto toho aktivuje režim časovača EPG.
POZNÁMKA
• Stlačením p sa otvorí obrazovka s popisom EPG, ktorá
obsahuje ďalšie informácie o vybranej udalosti. Ukončite
stlačením p alebo END.
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
16/04/2005
*
Services07:0008:0009:00
BBC NewsThe B ************
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
45
1 Názov služby
2 Názov udalosti
* Informácie o programe
3 Okno obrazu
4 Zoznam služieb
• Zobrazí sa zoznam všetkých aktuálne dostupných služieb.
Keď posúvate zoznam nadol, riadky v zozname názvov
udalostí na pravej strane sa budú zodpovedajúcim
spôsobom obnovovať.
5 Zoznam názvov udalostí
• Zobrazujú sa názvy aktuálnych položiek v rastri tvorenom
riadkami a stĺpcami. Môžete sledovať informácie o
plánovaných položkách na niekoľko dní dopredu, v závislosti
na podmienkach.
• Ak prijímaný program neobsahuje názov, zobrazí sa buď
„No event name“ (Žiadny názov udalosti) alebo prázdny
priestor. Program napriek tomu máte možnosť sledovať.
************
*********
*********
Page lPage kPrev. DayNext Day
OK
SelectOK/Timer
i+ENDDTV MENURADIO
TV/Radio
Použitie časovača EPG
Keď je nastavený časovač, televízor automaticky
preladí na predvolenú televíznu udalosť, ihneď ako
bude začaté jej vysielanie.
1
Stlačte EPG.
2
Stlačte a/b/c/d vyberte v zozname názvov
udalostí požadovanú udalosť, ktorá má byť
predvolená, a potom stlačte OK (OK/Timer).
• Vyberte udalosť, ktorá doteraz nebola spustená.
3
Stlačte ČERVENÉ (Timer Mode) políčko a
potom stlačte a/b pre výber požadovaného
parametra (Once, Daily, Weekly alebo Monthly)
(Raz, Denne, Týždenne alebo Mesačne) a potom
stlačte OK.
• Hneď ako je nastavená, je predvolená udalosť
indikovaná oranžovým pozadím v zozname názvov
udalostí EPG.
• Ak chcete predvoľbu zrušiť, vyberte udalosť, ktorá
má byť odstránená, stlačte ZELENÉ (Delete Timer)
políčko, stlačením vyberte c/d „Yes“ (Áno) a potom
stlačte OK.
Timer
S.No Service name
070
BBC NewsOnce04/11/05 07:00 00:30
Použitie EPG
POZNÁMKA
Stlačte EPG.
1
• Stlačením RADIO sa prepína medzi režimom DTV a
režimom RADIO.
Stlačením a/b/c/d získate prístup k
2
požadovanej službe alebo udalosti.
•
Medzi stlačením tlačidiel a/b/c/d a zmenou zobrazenia
„Informácie o programe“ a „Okno obrazu“ je krátka pauza.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
V zozname služieb:
1 Stlačením a/b posúvajte stránku hore alebo dole.
alebo
2
Stlačte ČERVENÉ (Page l) (Strana l) políčko
alebo ZELENÉ (Page k) (Strana k) políčko pre
prechod na predchádzajúcu/nasledujúcu stránku v
jednom kroku.
V zozname názvov udalostí:
1 Stlačením c/d posúvajte stránku vľavo/vpravo.
alebo
2
Stlačte ŽLTÉ (Prev.Day) (Predch. deň) políčko alebo MODRÉ (Next Day) (Nasl. deň) políčko pre prechod k
predchádzajúcemu/nasledujúcemu dňu v jednom kroku.
• Túto funkciu nie je možné nastaviť pre zamknuté služby alebo v
čase, kedy je v platnosti detská zámka. (Viď str. 24 a 27.)
• Pomocou funkcie časovača je možné predvoliť až 8 udalostí.
• Ak práve sledujete inú udalosť, zobrazí sa niekoľko málo sekúnd
pred nastaveným časom výstražné hlásenie.
• Ak sa predvolené udalosti vzájomne prekrývajú, zobrazí sa
výstražné hlásenie.
• K zapnutiu napájania televízora nemusí dôjsť niekoľko sekúnd, ak
ste predvolili udalosť pomocou časovača EPG a ak bol prívodný
kábel odpojený.
• Keď nastavíte časovač, bude spotreba prúdu v režime pohotovosti
vyššia než normálne (okolo 33 W).
• Keď vypnete napájanie televízora, časovač EPG nebude v činnosti.
● Ak EPG používate na záznam:
• Nastavte časovač aj na zariadení použitom na záznam.
• Počas záznamu neprepínajte kanály.
• Ak je televízor v stave pohotovosti v čase, kedy sa blíži čas
vysielania, budú na výstupe výstupné signály pre záznam
bez zobrazenia obrazu na obrazovke.
Mode DateTime Duration
Once
Daily
Weekly
Monthly
Timer ModeDelete Timer
Select
OKENDDTV MENU
29
Užitočné funkcie (DTV)
Použitie ESG
Elektronický prehľad služieb (ESG) je zjednodušená
verzia EPG, ktorá s ohľadom na rýchlejší prístup
podáva len tie najdôležitejšie informácie o aktuálnych
udalostiach.
1
Stlačte ESG.
• Zobrazí sa okno ESG.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
ServicesCurrent Event
BBC NewsThe Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
2
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu a
potom stlačte OK.
• Na televízore sa zobrazí obraz na celej obrazovke.
POZNÁMKA
• Základné postupy ovládania sú podobné ovládaniu EPG.
• ESG neposkytuje informácie o budúcich udalostiach ani
prístup k funkcii časovača.
Select
***
***
***
Page lPage k
i+ ENDOK DTV MENURADIO
16/04/2005
TV/Radio
Použitie zoznamu digitálnych
programov
Namiesto použitia numerických tlačidiel -
alebo P (r/s) vyberte služby pomocou zoznamu
programov.
1
Stlačte tlačidlo OK v okamihu, keď nie je
zobrazené žiadne iné menu. (S výnimkou
prípadu, kedy je vybratý externý vstup.)
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Carrier
Freq
FFT
GI
QAM
BBC
538000 kHz
8K
1/8
64
Zobrazenie bannera služby
Banner služby zobrazuje názvy udalostí, čas začiatku/
konca udalosti a ďalšie dôležité informácie.
1
Stlačte p.
Banner služby
7
6
2
1
7BBC 1
07:00
Business news
08:00
3
4
1
BBC
0
1 Logické číslo kanálu
2 Názov služby
3 Názov dátového nosiča
4 Typy obľúbených
5 Teletext je dostupný
6 Podtitulky sú dostupné
7 Stav zamknutia
8 Kódovaná služba
9 Stav multi audio
0 Názov aktuálnej udalosti
1 Aktuálny dátum a čas
2 Dostupná služba MHEG5
2
Pre zobrazenie podrobnejších informácií stlačte
znovu p.
• Tu môžete overiť intenzitu a kvalitu signálu vybranej
služby.
5
8
9
07:45
04/11/2005
MHEG
21
Select
Aktuálne naladená služba
Služba zobrazená v okne obrazu
Na obrazovke je zoznam služieb v režime
2
TV alebo Radio usporiadaných podľa typu
obľúbenej položky (All, Fav 1 - 4) (Všetko,
Obľúb. 1-4) na základe konfigurácie na str. 24.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu a
3
potom stlačte OK.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
Stlačením END opustite zoznam programov,
4
aby ste mohli sledovať obraz na celej
obrazovke.
30
ENDOKDTV MENURADIO
TV/Radio
Užitočné funkcie (DTV)
Použitie funkcie multi audio
Zmeňte režim audio a jazyk pre aktuálne zobrazenú
službu.
1
Stlačte 2 ak nie je zobrazená žiadna iná
obrazovka menu.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1Eng
2Fre
3Ger
4Fin
2
Stlačením c/d vyberte požadovaný režim
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2
MPEG2
MPEG2
OKENDDTV MENU
PID
1211
1212
1213
1214
audio (Left, Right, L+R, Stereo) (Ľavý, Pravý,
L+R, Stereo) a potom stlačte b pre presunutie
dole.
3
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk
dostupný pre službu a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Keď naladíte inú službu alebo je vypnuté napájanie, vráti
sa nastavenie k sústave parametrov nastavených v menu
Language (str. 23).
Zobrazenie podtitulkov
Nastavte požadovaný jazyk pre zobrazenie podtitulkov
a zapnite/vypnite zobrazenie podtitulkov.
1
Stlačte [, ak nie je zobrazená žiadna iná
obrazovka menu.
Subtitle
POZNÁMKA
• Pri nastavení položky „Subtitle“ na „On“ televízor
automaticky spustí zobrazovanie podtitulkov, ak je
naladený na príjem programu obsahujúceho dáta
podtitulkov.
• Keď stlačíte [ počas sledovania vysielania DTV, môže sa
zobraziť hlásenie „No subtitle (Bez podtitulkov)“ namiesto
okna podtitulkov OSD ako je uvedené. (Dochádza k tomu
v závislosti na type programu dokonca aj v prípade, že
televízor v skutočnosti dáta podtitulkov prijíma.)
V tom prípade najprv stlačením m aktivujte režim teletextu
a potom stlačte [.
Ak v menu Automatická inštalácia vyberiete jednu zo
4 severských krajín (Švédsko, Nórsko, Fínsko alebo
Dánsko):
• Podtitulky sa nastaví na „On“ pri vypnutí napájania
alebo prepnutí kanálu.
Ak vyberiete inú krajinu:
• Podtitulky sa nastaví na „Off“ pri vypnutí napájania.
Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká
Británia)
Niektoré služby vám prinášajú programy zakódované
pomocou aplikácie MHEG (Multimedia and Hypermedia
Expert Group), čo vám umožní vyskúšať interaktívne
funkcie DTV.
Ak je k dispozícii, spustí sa aplikácia MHEG5, ihneď
ako stlačíte m.
Príklad obrazovky MHEG5
Language
Subtitle
Select
Stlačením a/b vyberte „Language“ (Jazyk),
2
OKENDDTV MENU
c/d pre výber požadovaného jazyka
dostupného v dátovom prúde a potom stlačte
b.
Vyberte „Subtitle“ (Titulky), stlačte c/d pre
3
výber „On“ (Zap) alebo „Off“ (Vyp).
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
4
stlačte OK.
English
On
POZNÁMKA
• Keď je položka „Subtitle“ nastavená na „On“ a televízor
je naladený na službu obsahujúcu dáta MHEG5 aj
podtitulkov, budú mať podtitulky prednosť a automaticky sa
spustí zobrazenie podtitulkov. V tomto prípade sa stlačením
m spustí zobrazenie MHEG5.
31
Dodatok
Riešenie problémov
ProblémMožnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať.• Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiaducu
• Jednotka diaľkového ovládania
nefunguje.
• Obraz je orezaný.• Je poloha obrazu správna? (Viď str. 18.)
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá
farba alebo prekrývanie farieb.
• Napájanie bolo náhle vypnuté.• Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila.
• Nie je obraz.• Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Viď str. 9 a 10.)
• Nie je zvuk.• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď str. 6 a 7.)
• Obrazovka menu DTV je zobrazená
monochromaticky a položku menu
je možné obtiažne vybrať.
• TV niekedy vydáva praskavé zvuky. • Nejde o poruchu. To sa stáva, ako sa skrinka rozťahuje a sťahuje pri zmenách
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.)
Ak indikátor na televízore svieti červeno, stlačte B.
• Nie je odpojený prívodný kábel? (Viď str. 4.)
• Skontrolujte, či ste stlačili a na televízore. (Viď str. 8.)
činnosť. V tom prípade jednotku vypnite alebo odpojte kábel napájania a po 1 alebo
2 minútach ho opäť zapnite.
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (e, f) ? (Viď str. 5.)
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje svetlo žiarivky snímač diaľkového ovládania?
• Sú jednotlivé hodnoty režimu zobrazenia (4:3 Mode (Režim 4:3)/WSS), napr.
rozlíšenie, správne nastavené? (Viď str. 18 a 20.)
• Nastavte tón obrazu. (Viď str. 13 a 14.)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť
tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Viď str. 16 a 19.)
• Skontrolujte nastavenie HDMI. (Viď str. 19.)
Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Skontrolujte nastavenie riadenia napájania. (Viď str. 15.)
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? Stlačte SLEEP na diaľkovom
ovládaní, až sa nastaví na Off (Vyp).
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Viď str. 19.)
• Je vybraný správny vstup? (Viď str. 9.)
• Je azda na vstupe nekompatibilný signál? (Viď str. 33.)
• Je nastavenie obrazu správne? (Viď str. 13 a 14.)
• Je anténa správne pripojená? (Viď str. 4.)
• Je v „Audio Only“ (Len Zvuk) vybrané „On“ (Zap)? (Viď str. 18.)
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. (Viď str. 7.)
• Skontrolujte, či ste stlačili e na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 6.)
• Skontrolujte, či je možnosť „Monochrome“ (Monochromatická) nastavená na „On“.
Ak áno, prepnite ju na „Off“. (Viď str. 14.)
teploty. Nijako to neovplyvní výkon TV.
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou
teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť
trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu
slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela
LCD.
Teplota skladovania: l20°C až e60°C.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O PRESTAVENÍ KÓDU PIN NA VÝCHODISKOVÚ HODNOTU
Nasledujúce pokyny odporúčame z návodu odstrániť, aby si ich deti nemohli prečítať. Pretože je tento návod
viacjazyčný, odporúčame to isté vykonať aj u ostatných jazykov. Text uložte na bezpečnom mieste pre budúce
použitie.
Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu. (Viď str. 17.)
1
2
Zadajte „3001“ na zrušenie aktuálneho kódu PIN.
• Kód PIN sa prestaví na východiskovú hodnotu z výroby „1234“.
32
Dodatok
Tabuľka kompatibility PC
Horizontálna
frekvencia
31,5 kHz60 Hz
37,9 kHz60 Hz
48,4 kHz60 Hz
47,7 kHz60 Hz
47,7 kHz60 Hz
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
Rozlíšenie
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
VGA, SVGA, XGA a WXGA sú registrované
obchodné známky spoločnosti International
Business Machines Corp.
POZNÁMKA
• Tento televízor má len obmedzenú kompatibilitu s PC a
správna činnosť môže byť zaručená len vtedy, keď grafická
karta presne vyhovuje štandardu VESA 60 Hz. Výsledkom
akejkoľvek odchýlky od tohto štandardu je zrútenie obrazu.
• V závislosti na grafickej karte nemusí byť rozlíšenie 1360 g
768 správne zobrazené.
Vertikálna
frekvencia
Štandard
VESA
✓
✓
✓
✓
✓
Technické údaje rozhrania RS-232C
Riadenie televízora pomocou PC
• Keď je nastavený program, môžete televízor ovládať z PC s
použitím rozhrania RS-232C. Možno vybrať vstupný signál
(PC/video), možno nastaviť hlasitosť a môžu byť vykonané
rôzne ďalšie nastavenia a umožniť tak naprogramované
automatické prehrávanie.
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať osoba
oboznámená s obsluhou PC.
Komunikačný postup
Odošlite riadiaci príkaz z PC prostredníctvom rozhrania
RS-232C.
Televízor vykoná činnosť v súlade s prijatým príkazom a
odošle správu s odpoveďou do PC.
Neodosielajte niekoľko príkazov súčasne. Pred
odoslaním nasledujúceho príkazu vyčkajte, než PC
prijme odpoveď OK.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Kód ReturnPríkaz, 4 čísliceParameter, 4 číslice
Príkaz, 4 číslice: Príkaz. Text zo štyroch znakov.
Parameter, 4 číslice: Parameter 0 – 9, g, medzera, ?
Parameter
Zadajte hodnoty parametra so zarovnaním vľavo a s
vyplnením zostávajúcich miest medzerami. (Dbajte na
to, aby ako vstup parametra boli zadané štyri hodnoty.)
Pokiaľ vstupný parameter nie je v medziach možného
nastavenia, vráti sa text „ERR“. (Viď odstavec „Formát
kódu odozvy“.)
0
0009
–30
100
0055
Sériový ovládací kábel RS-232C
(skrížený typ, bežne dostupný)
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné hodnoty rozhrania RS-232C na
PC tak, aby zodpovedali komunikačným požiadavkám
televízora. Komunikačné nastavenia televízora sú
nasledujúce:
Rýchlosť Baud:
Dátová dĺžka:
Paritný bit:
Stop bit:
Riadenie toku:
9 600 bps
8 bitov
Žiadny
1 bit
Žiadny
Ak je u niektorých príkazov vo vstupe znak „?“, vráti sa
aktuálna hodnota nastavenia.
?
????
Formát kódu odozvy
Normálna odozva
OK
Kód Return (0DH)
Odozva pri probléme (chyba komunikácie alebo
nesprávny príkaz)
ERR
Kód Return (0DH)
33
Dodatok
Príkazy
POLOŽKA RIADENIAPRÍKAZPARAMETEROBSAH RIADENIA
NASTAVENIE
NAPÁJANIA
VÝBER VSTUPU AI T G D _ _ _ _ PREPÍNANIE VSTUPU
KANÁLD C C H * * _ _ TV KANÁL PRIAMO (1 – 99)
VÝBER VSTUPU BI N P 1 0 _ _ _ EXT1 (Y/C)
VÝBER REŽIMU AVA V M D 0 _ _ _ VÝBER REŽIMU AV (PREPNUTIE)
HLASITOSŤV O L M * * _ _ HLASITOSŤ (0 – 60)
POZNÁMKA
• Ak sa v stĺpci parametra objaví znak podčiarknutia (_), zadajte medzeru.
• Ak sa objaví znak hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu uvedenom v zátvorkách v stĺpci OBSAH RIAPENIA.
P O W R 0 _ _ _ VYPNUTÉ
(PREPNUTIE)
I T V D _ _ _ _ TV (PEVNÝ KANÁL)
I D T V _ _ _ _ DTV (PEVNÝ KANÁL)
I A V D * _ _ _ EXT1 – 7 (1 – 7)
I A V D ? ? ? ? 1 – 7, ERR (TV/DTV)
D C C H ? ? ? ? 1 – 99
C H U P _ _ _ _ O KANÁL NAHOR
C H D W _ _ _ _ O KANÁL NADOL
D T V D * * * _ DTV KANÁL PRIAMO (1 – 999)
D T V D ? ? ? ? 1 – 999
D T U P _ _ _ _ O KANÁL NAHOR (DTV)
D T D W _ _ _ _ O KANÁL NADOL (DTV)
I N P 1 1 _ _ _ EXT1 (FBAS)
I N P 1 2 _ _ _ EXT1 (RGB)
I N P 1 ? ? ? ? 0 – 2
I N P 2 0 _ _ _ EXT2 (Y/C)
I N P 2 1 _ _ _ EXT2 (FBAS)
I N P 2 2 _ _ _ EXT2 (RGB)
I N P 2 ? ? ? ? 0 – 2
I N P 3 0 _ _ _ EXT3
I N P 4 0 _ _ _ EXT4
I N P 5 0 _ _ _ EXT5 (COMPONENT)
I N P 6 0 _ _ _ EXT6 (HDMI)
I N P 7 0 _ _ _ EXT7 (HDMI)
A V M D 1 _ _ _ ŠTANDARD
A V M D 2 _ _ _ MIERNE
A V M D 3 _ _ _ EKONOMICKÝ
A V M D 4 _ _ _ POUŽÍVATEĽ
A V M D 5 _ _ _ DYNAMICKY
A V M D ? ? ? ? 1 – 5
V O L M ? ? ? ? 0 – 60
POLOŽKA RIADENIAPRÍKAZPARAMETEROBSAH RIADENIA
POLOHAH P O S * * * _
HPOS? ? ? ?
VPOS * * * _
VPOS? ?? ?
C L C K * * * _ HODINY (0 - 180)
C L C K ? ? ? ? 0 – 180
P H S E * * _ _ FÁZA (0 – 64)
P H S E ? ? ? ? 0 – 64
REŽIM WIDEW I D E 0 _ _ _ REŽIM WIDE (PREPNUTIE)
W I D E 1 _ _ _ NORMÁL (AV)
W I D E 2 _ _ _ ZOOM 14:9 (AV)
W I D E 3 _ _ _ PANORÁMA (AV)
W I D E 4 _ _ _ PLNÉ (AV)
W I D E 5 _ _ _ KINO 16:9 (AV)
W I D E 6 _ _ _ KINO 14:9 (AV)
W I D E 9 _ _ _ NORMÁL (PC)
W I D E 1 0 _ _ PLNÉ (PC)
W I D E ? ? ? ? 1 – 10
STLMENIE ZVUKUM U T E 0 _ _ _ STLMENIE ZVUKU (PREPNUTIE)
M U T E 1 _ _ _ STLMENIE ZVUKU ZAP
M U T E 2 _ _ _ STLMENIE ZVUKU VYP
M U T E ? ? ? ? 1 – 2
PRIESTOROVÝA C D V 0 _ _ _ PRIESTOROVÝ (PREPNUTIE)
A C D V 1 _ _ _ PRIESTOROVÝ ZAP
A C D V 2 _ _ _ PRIESTOROVÝ VYP
A C D V ? ? ? ? 1 – 2
ZMENA ZVUKA C H A _ _ _ _ VYBER ZVUKU(ST/dvojjaz./mono)
ČAS VYPNUTIAO F T M 0 _ _ _ VYPNUTÉ
OF TM1 _ _ _ 30m
O F T M 2 _ _ _ 1h00m
O F T M 3 _ _ _ 1h30m
O F T M 4 _ _ _ 2h00m
O F T M 5 _ _ _ 2h30m
O F T M ? ? ? ? 0 – 150
TEXTT E X T 0 _ _ _ TEXT VYPNUTÝ
T E X T 1 _ _ _ ZMENA TEXTU (PREPNUTIE)
T E X T ? ? ? ? 0 – 1
D C P G * * * _ PRIAMY PRECHOD NA STRÁNKU
D C P G ? ? ? ? 100 – 899
POLOHA H AV (f10 – e10)
AV (f10 – e10)
POLOHA V AV (f10 – e10)
AV (f10 – e10)
(100 – 899)
Tabuľka hodnotenia pre detskú zámku
Vysielané
Používateľské
hodnotenie
Universal (Univerzálne sledovanie)
Parental (Prednostné schválenie rodičov
Používateľské
hodnotenie
Universal (Univerzálne sledovanie)
Parental (Prednostné schválenie rodičov)
34
hodnotenie
456789101112131415161718
✔
)
✔✔✔✔✔
X-rated (Hodnotenie X)
Vysielané
hodnotenie
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
(Univerzálne sledovanie)
X-rated (Hodnotenie X)
——————————————
Universal
———
✔
✔✔
VEK
——————————
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated
(Hodnotenie X)
——
—
Dodatok
Technické údaje
Položka
Panel LCD
Rozlíšenie
Norma videoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC4.43/PAL60
Funkcie TV TV štandard AnalógovýCCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
DigitálnyDVB-T (2K/8K OFDM)
Prijímaný
kanál
Systém ladenia TVAutomatická predvoľba 999 k: iné než škandinávske krajiny / 9999 k: škandinávske krajiny (ATV:
STEREO/BILINGUALNICAM/A2
Jas450 cd/m
Životnosť lampy pre osvietenie60 000 hodín (v Štandardnom režime)
Pozorovacie uhlyH : 176° V : 176°
Audio výkon
Reproduktory
ZásuvkyVstup antény
RS-232C9-pin. mini D-sub
EXT 1SCART (vstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, výstup TV)
EXT 2SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, AV Link)
EXT 3S-VIDEO (vstup Y/C), pin RCA (vstup AV)
EXT 4Jack Ø 3,5 mm (vstup audio), 15-pin. mini D-sub (PC)
EXT 5Vstup zvuku, vstup zložkového signálu
EXT 6HDMI, Jack Ø 3,5 mm (vstup audio)
EXT 7HDMI
C.I. (spoločné rozhranie)EN50221, R206001
OUTPUTPin RCA (audio)
SlúchadláJack Ø 3,5 mm (výstup audio)
Požiadavky na napájanieAC 220–240 V str., 50 Hz
Príkon napájania146 W (0,9 W v stave pohotovosti) (metóda IEC60107)
Hmotnosť14,5 kg (iba displej), 17,0 kg (displej a podstavec)
Prevádzková teplota
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si firma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov
súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité
hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
POZNÁMKA
• Rozmerové náčrty viď vnútorná strana zadnej obálky.
10W g 2
(100 mm g 35 mm) g 2
UHF/VHF 75q typ DIN (Analógový a Digitálny)
0°C až k40°C
Voliteľné príslušenstvo
Pre farebný televízor s panelom LCD je k dispozícii
uvedené voliteľné príslušenstvo. Máte možnosť ho
zakúpiť v najbližšej predajni.
• Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byť dostupné v
najbližšej budúcnosti. Pri jeho nákupe si prečítajte najnovší
katalóg z hľadiska kompatibility a dostupnosti.
Názov súčastiČíslo súčasti
Konzola pre upevnenie na stenuaAN-37AG5
35
Pozor: Výrobok je
označený týmto
symbolom.
Znamená to, že použité
elektrické a elektronické
výrobky by sa nemali
miešať s bežným
domovým odpadom.
Pre tieto výrobky
existuje samostatný
zberný systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré
vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a
elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*.
V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si
zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich
samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou,
obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie
osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované
náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať
vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
Batéria dodávaná s výrobkom môže obsahovať stopové prvky a toxické kovy olovo.
V Európskej Únii: Prečiarknutý odpadkový kôš znamená, že použité batérie by sa nemali miešať s bežným
domovým odpadom. Pre použité batérie je určený špeciálny systém separovaného zberu, ktorý zabezpečuje
správnu obnovu a recyklovanie podľa platných zákonov. Podrobné informácie týkajúce sa systémov separovaného
zberu Vám poskytnú miestne orgány.
Vo Švajčiarsku: Použité batérie môžete zadarmo vrátiť predajcovi.
V ostatných štátoch mimo EÚ: V záujme získania podrobných informácií týkajúcich sa správnej metódy
vyhadzovania použitých batérií, prosím, obráťte sa na Vaše miestne orgány.
36
LC-37D44E
637,0
637.0
200,0
200.0
585,0
585.0
52,0
52.0
100,0
100.0
824.4
824,4
903.8
903,8
465.0
465,0
200.0
200,0
463,8
463.8
366,9
366.9
89.6
89,6
270.0
270,0
95.3
95,3
PIN
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla
środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo
popieriaus
Τυπωμένο σε οικολογiκό χαρτί
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
Τυπώθηκε στην Πολωνία
TINS-D794WJZZ
08P07-PL-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.