TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙТЕЛЕВІЗОРЗРІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
POLSKIMAGYARČESKY
SLOVENSKY
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΜΕΕΓΧΡΩΜΗΟΘΟΝΗ
LCD (ΥΓΡΩΝΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
)5)
and of the same rating as above,
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
• A LC-32RD8E-BK típus burkolata fekete színű.
• A LC-32RD8E-GY típus burkolata ezüst színű.
• Az kezelési útmutatóban található illusztrációk és OSD (On-Screen Display = képernyőmenü) csak tájékoztató jellegűek, a
tényleges műveletek megjelenése némileg eltérhet.
• A gyárilag előre beállított PIN: „1234”.
csak TVcsak TV/AVcsak TV/DTV/AV
csak AVcsak PC
: Ezek a kézikönyvben több helyen is szereplő ikonok azt jelölik, hogy az adott
menüpontban végzett beállítás csak a jelzett bemeneti módban lehetséges.
Hulladék-elhelyezési tájékoztató selejtezés esetén ..................36
MAGYAR
...18
...19
1
Kedves SHARP vásárló!
Köszönjük, hogy a SHARP LCD színes TV készülékét választotta. A biztonságos és hosszú, hibamentes működés
érdekében a készülék használatba vétele előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a Betartandó biztonsági előírásokat.
Betartandó biztonsági előírások
• Tisztítás—A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozó aljzatból. A készülék tisztításához
használjon nedves törlőkendőt. Ne alkalmazzon folyékony tisztítószert vagy tisztító aeroszolt.
• Víz és nedvesség—Ne használja a készüléket víz közelében, például fürdőkád, zuhanyzó, konyhai mosogató, mosódézsa
közelében, uszodában és nedves padlójú helyiségekben.
• Ne helyezzen vázát vagy egyéb, vizet tartalmazó edényt a készülékre.
A készülékbe kerülő víz tüzet vagy áramütést okozhat.
• Elhelyezés—Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra, háromlábra vagy asztalra. Ezekről a
készülék könnyen leeshet, így súlyos személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. Csak a gyártó
által javasolt, vagy a termékkel együtt szállított kocsi, állvány, háromláb, tartó vagy asztal használható.
A készülék falra történő szerelése esetén feltétlenül kövesse a gyártó utasításait. Csak a gyártó által
javasolt szerelvényeket használjon.
• Ha a készüléket kocsin tolva helyezi át, azt a legnagyobb körültekintéssel tegye. A hirtelen fékezések, a
nagyobb erőbehatások és az egyenetlen talaj mind a készülék leeséséhez vezethetnek.
• Szellőzés—A készülékházon található nyílások a készülék szellőzését szolgálják. A nyílásokat ne fedje
be, ne takarja el, mert a nem megfelelő szellőzés túlmelegedést és a készülék élettartamának jelentős
csökkentését okozhatja. Ne helyezze a készüléket ágyra, heverőre, vastag szőnyegre vagy hasonló
felületre, mert így elzáródnak a szellőzőnyílásai. A készülék nem beépített üzemelésre lett tervezve;
ne helyezze azt zárt helyre, például könyvespolcra vagy szekrénybe, hacsak nem biztosított a gyártó
szerint előírt szellőzése.
• A készülék LCD kijelzője üvegből készült. Ennél fogva, a készülék leejtése esetén, vagy ha ütés éri, eltörhet. Ha az LCD
kijelző eltörne, az üvegszilánkokkal—a személyi sérülés elkerülése érdekében - bánjon körültekintően.
• Hőforrások—Tartsa távol a készüléket radiátortól, fűtőberendezéstől, kályhától és más hőt kibocsátó berendezésektől
(erősítőktől is).
• A tűzesetek elkerülése érdekében soha ne helyezzen gyertyát vagy más nyílt lángot a TV készülék tetejére vagy közelébe.
• A tűzesetek és az áramütés elkerülése érdekében ne vezesse a tápkábelt a TV készülék vagy egyéb súlyos tárgy alatt.
• Ne hagyja, hogy a képernyő hosszú ideig állóképet sugározzon, mert az beéghet, és a beégett kép halványan tovább
látszódhat.
• A tápvezeték csatlakoztatása esetén mindig van tápfeszültség.
• Javítás – Ne próbálja meg a készüléket saját kezűleg javítani. A burkolat eltávolításával magas
feszültségnek és egyéb veszélyeknek van kitéve. A javításokat bízza szakképzett szerelőre.
Az LCD-kijelző csúcstechnológiájú termék, kiváló felbontású képeket tekinthet meg rajta.
A képpontok hatalmas száma miatt a képernyőn véletlenszerűen előfordulhat néhány inaktív
képpont, amely folyamatosan kék, zöld vagy vörös színben világít.
Ez megfelel a készülék specifikációjának, nem jelent hibás működést.
A TV készülék szállításakor betartandó óvintézkedések
A TV-készülék áthelyezésekor mindig két ember vigye azt két kézzel fogva, és ügyeljenek, hogy a képernyőt ne
érje erőhatás.
Védjegyek
• „A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface megnevezés a HDMI Licensing LLC védjegye vagy
bejegyzett védjegye.”
• A „HD ready” embléma az EICTA bejegyzett védjegye.
• A DVB embléma a Digital Video Broadcasting – DVB – projekt bejegyzett védjegye.
2
Mellékelt tartozékok
Távirányító (g1)Tápkábel (g1)
A készülék alakja
országonként eltérő lehet.
5. és 6. oldal4. oldal
• „AA” méretű elem (
g2) ........ 5. oldal
Kábelbilincs (g1)
4. oldal
• Kezelési útmutató (Jelen kiadvány)
Állvány egység (g1)
3. oldal
Rövid útmutató
Az állvány felszerelése
A munka megkezdése előtt helyezzen el alátétet oda, ahová a TV-készüléket teszi, és ügyeljen arra,
hogy a felület tökéletesen sima legyen. Ez megakadályozza a sérülését.
Az állvány felszerelése (vagy leszerelése) előtt húzza ki a csatlakozóból a tápkábelt.
Készítse elő a TV-hez mellékelt 9 db csavart.1
Csavarok (m9)
1 llessze az állványt a TV alján található
3
nyílásba.
2 Az ábra szerint helyezze a 4 db csavart a TV
hátulján található furatokba és húzza meg
őket.
Szerelje össze az állvány két felét az 5 csavarral,
2
az ábra szerint.
FIGYELEM
• Az állvány leszerelésekor hajtsa végre a fenti lépéseket
fordított sorrendben.
Helyezze el a TV készüléket
a fali csatlakozóaljzat
közelében, és tartsa a
csatlakozódugót elérhető
helyen.
Antenna
A digitális vagy földi közvetítésű állomások vételéhez az
antenna/kábel aljzatból vagy a (szoba-/tető-) antennából
származó antennakábelt csatlakoztassa a TV-készülék
hátulján található antenna bemeneti aljzathoz.
Jó vételi körülmények esetén belső antennát is
használhat. A passzív és aktív szobaantennákat
szaküzletekben vásárolhatja meg. Aktív antennáról akkor
beszélhetünk, ha az eszköz áramellátása az antenna
bemeneti aljzatán keresztül valósul meg.
A feszültséget (5V) ennek megfelelően kell beállítania a
„Supply Voltage” (Áramellátás) menüben. (Lásd a 18.
oldalt.)
A kábelek elvezetése
Fogja össze
a kábeleket a
kábelszorítóval.
A készülék alakja
országonként eltérő lehet.
Tápkábel
Kábelbilincs
A TV falra szerelése
• A készüléket kizárólag a SHARP által biztosított fali tartókkal rögzítse a falra. (Lásd a 35. oldalon.) Más fali tartók
használata instabil szerelést, illetve súlyos sérülést is okozhat.
•
A TV képernyőjének közepe 4 mm-rel a falra rögzítésre szolgáló elem fémlapjába vésett „A” jelölés alatt van.
•
A TV készülék felszerelése különleges szakismereteket igényel, azt csak képzett szakember végezheti. Ne
kísérelje meg a munkát saját kezűleg elvégezni. A SHARP nem vállalja a felelősséget a hibás, vagy az esetleges
balesettel, sérüléssel járó szerelés következményeiért.
• Kérjen meg egy szakembert, hogy az opcionális tartóval szerelje fel a készüléket a falra.
4
Rövid útmutató
30°30°
Az elemek behelyezése
A TV készülék első használata előtt helyezze be a három darab „AA” méretű elemet (tartozék). Ha az elemek
lemerültek, és a távirányító nem működik, cserélje ki az elemeket új „AA” méretűekre.
Az elemtartó fedelén a fület benyomva húzza a
1
fedelet a nyíl irányába.
Helyezze be a két mellékelt „AA” méretű elemet.
2
• Az elemeket úgy helyezze be, hogy a polaritásuk
megfeleljen az elemtartóban látható (e) és (f)
jelöléseknek.
Illessze az elemtartó fedelének kisebb fülét a
3
nyílásba (1), majd nyomja le a fedelet, amíg a
helyére nem kattan (2).
VIGYÁZAT!
Az elemek nem megfelelő használata vegyi anyagok szivárgásával vagy az elemek felrobbanásával járhat. Feltétlenül kövesse az
alábbi utasításokat.
• Ne keverjen különböző típusú elemeket. A különböző elemek különböző karakterisztikával rendelkeznek.
• Ne keverjen össze használt és új elemeket. A használt elemek lerövidíthetik az újak élettartamát, vagy a használat során
megfolyhatnak.
• Ha az elemek kimerültek, azonnal távolítsa el azokat. Az elemekből szivárgó vegyi anyagok korróziót okoznak. Ha ilyen
megfolyást tapasztal, törölje azt ki száraz törlőkendővel.
• A mellékelt elemek a tárolási körülmények miatt alacsonyabb élettartammal is rendelkezhetnek.
• Ha huzamosabb ideig nem használja a távirányítót, távolítsa el belőle az elemeket.
A távirányító használata
A távirányítót a készülék távérzékelőjére irányítva használja. A készülék távérzékelője és a távirányító között
elhelyezkedő tárgyak gátolhatják a megfelelő működést.
5 m
Távérzékelő
A távirányító használatával kapcsolatos észrevételek
• Ne engedje, hogy a távirányítót hirtelen mechanikai behatás érje.
Továbbá, ne tegye ki a távirányítót nedvesség hatásának, ne használja magas
nedvességtartalmú környezetben.
• Ne tegye ki a távirányítót közvetlen napsugárzásnak. A távirányító háza
deformálódhat.
• Ha a TV készülék távérzékelőjét közvetlen napsugárzás vagy erős fény éri, a
távirányító működése bizonytalan lehet. Ilyen esetben változtassa meg a tv-re eső
fény szögét, vagy menjen közelebb a távirányítóval a készülék távérzékelőjéhez.
5
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Rövid útmutató
Távirányító
1 B (Készenlét/Bekapcsolt állapot)
Készenléti üzemmódba lépés vagy
a készülék bekapcsolása (Lásd a 8.
oldalt.)
2 AV MODE (AV mód)
A videóbeállításokat módosítja.
(Lásd a 13. oldalt.)
3 0 – 9
Csatornaválasztás TV és DTV
üzemmódban.
Az oldalszám beállítása Teletext
üzemmódban.
Ha a 4 skandináv ország
(Svédország, Norvégia, Finnország
vagy Dánia) egyike lett kijelölve az
ország beállítása elemnél az Auto
Installation (Automatikus telepítéskor),
akkor a DTV csatornák 4-jegyűek.
Ha más ország van kijelölve, a DTV
adások 3-jegyűek.
4
A (Visszalépés)
Megnyomására a készülék visszatér a
korábban kiválasztott csatornához vagy
külső bemeneti módhoz.
5
f (WIDE MODE, SZÉLES MÓD)
Szélesképernyős mód kiválasztása.
(Lásd a 20. oldalt.)
6
2 (Hangzás mód)
A hangzást multiplex filmszínház
üzemmódra állítja. (Lásd alább.)
7 EPG
DTV: Az EPG (Elektronikus program
útmutató) képernyő megjelenítésére.
8 ESG
DTV: Az ESG (Elektronikus szerviz
útmutató) képernyő megjelenítésére.
(Lásd a 30. oldalt.)
9
m (Teletext)
TELETEXT módra vált. (Lásd a 21. és
31. oldalt.)
DTV: A DTV adatok vételét és a
TELETEXT üzemmódot választja ki.
10
a/b/c/d (Kurzor)
A beállító képernyőn a kívánt tétel
kiválasztásához.
11 END
Kilépés a menü képernyőről.
E
2 beállítás a távirányítóval
DTV mód:
Nyomja meg a 2 gombot a Multi Audio képernyő megnyitásához. (Lásd a
31. oldalt.)
Analóg TV mód:
A 2 gomb minden egyes megnyomására a mód az alábbi táblázat alapján
12
k (Megjeleníti a Teletext rejtett
oldalait)
(Lásd a 21. oldalt.)
13
3 (Állókép/Tartás)
(Lásd a 21. oldalt.)
14 SURROUND
A térhatású hangzás ki- vagy
bekapcsolása. (Lásd a 15. oldalt.)
15 RADIO
DTV: RADIO és DTV mód közötti váltás.
16
e (Némítás)
A hang ki- és bekapcsolása.
17 DTV
Ezt a gombot megnyomva más
bemeneti forrásról érkező kép
megjelenítése közben DTV módra
válthat, és vissza.
(A gomb hatástalan, ha közvetlenül
a készülék kikapcsolása előtt DTV
módban állt. Ebben az esetben a b
gomb segítségével először válaszon a
DTV módtól eltérő bemeneti forrást.)
18
i (k/l) (Hangerő)
i (k) Fokozza a hangerőt.
i (l) Csökkenti a hangerőt.
19 P (
r/s)
TV/DTV: Csatornaválasztás.
Külső: TV vagy DTV bemeneti módba
vált.
Teletext: Következő/előző oldalra ugrás.
20
b (BEMENETI MŰSORFORRÁS)
Kiválasztja a bemeneti műsorforrást.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
EXT5, EXT6, EXT7) (Lásd a 9. oldalt.)
21 SLEEP
Az elalvás-időzítő be és leállítása (30
perces egységekben, maximum 2 óra
30 perces intervallumra).
22
p (Információk Megjelenítése)
(Lásd a 21., 29. és 30. oldalt.)
23 DTV MENU
DTV: A DTV menü képernyő
megjelenítése.
24 MENU
A MENU képernyő megjelenítése.
(Lásd a 11. oldalt.)
25 OK
Parancs végrehajtása a menü
képernyőn.
TV/DTV: Programlista megjelenítése.
(Lásd a 8. és 30. oldalt.)
26 RETURN
Visszalép a korábbi menüképernyőre.
27
1 (Aloldal)
(Lásd a 21. oldalt.)
28
[ (Teletext Felirat)
TV/Külső: A feliratok be- és
kikapcsolása. (Lásd az 21. oldalt.)
DTV: Megjeleníti a felirat választó
képernyőt. (Lásd az 31. oldalt.)
29 Szín (Vörös/Zöld/Sárga/Kék)
TELETEXT: Oldal kiválasztásához. (Lásd
a 21. oldalt.)
DTV: A színes gombok a menü
képernyőjén hasonló színnel
jelzett parancsoknak megfelelően
használhatóak.
változik.
NICAM TV adás kiválasztása
JelVálasztható tételek
Sztereó
Kétnyelvű
Mono
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
FIGYELEM
• Ha nincs bemenő jel, a hangzás mód kijelzése „MONO” lesz.
csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a hangerő le van húzva.
A hangot mérsékelt erősséggel
hallgassa. A fülhallgatóból vagy
a fejhallgatóból származó túlzott
hangnyomás halláskárosodást
okozhat.
7
Rövid útmutató
A készülék bekapcsolása
Nyomja meg a TV-n az a gombot, vagy a
távirányítón a B gombot.
Készenléti üzemmód
Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a
távirányítón a B gombot.
• A TV készenléti üzemmódra vált, a kép pedig eltűnik.
• A
B visszajelző zöldről vörös színre vált.
• A TV teljes kikapcsolásához húzza ki a tápkábelt a
váltóáramú fali aljzatból. A váltóáramú kábelt csak
kifejezetten erre utaló utasítás esetén húzza ki.
Állapot kijelző
KiKikapcsolva.
VörösA készülék készenléti üzemmódban van.
ZöldA készülék be van kapcsolva.
FIGYELEM
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, feltétlenül
húzza ki a tápkábelét a fali csatlakozó aljzatból.
• A készülék teljesen kikapcsolt
némi áramot.
• DTV bemeneti módban, ha a menü képernyőn történő
beállítások után közvetlenül kapcsolja le a készüléket,
elképzelhető, hogy az új beállításokat vagy csatorna
információkat nem tárolja el a rendszer.
a állapotban is fogyaszt
Kezdeti automatikus telepítés
(analóg)
A készülék megvásárlása utáni első bekapcsoláskor
elindul az automatikus telepítés (Analogue). Az egymást
követő műveletek során automatikusan beállításra
kerül a nyelv, az ország, és behangolásra kerülnek a
csatornák is.
FIGYELEM
• A kezdeti automatikus telepítés csak egyszer fut le. Ha a
kezdeti automatikus telepítés nem fejeződik be, (pl.: Ha pár
perc kikapcsolás, áramszünet stb. után a menü képernyő
eltűnik), hívja elő az Auto Installation (automatikus telepítés)
menüt a Setup menüből. (Lásd a 15. oldalon.)
• A kezdeti automatikus telepítés a
megnyomva leáll.
A kijelzőn megjelenő beállítások nyelvezetének
1
beállítása
1 A képernyőn megjelenő választékból a a/b/c/d
megnyomásával válassza ki a kívánt nyelvet.
2 A beállítás eltárolásához nyomja meg az OK
gombot.
Az ország vagy régió beállítása
2
1 A képernyőn megjelenő választékból a a/b/c/d
megnyomásával válassza ki saját országát.
2 A beállítás eltárolásához nyomja meg az OK
gombot.
• Ekkor azonnal elkezdődik az automatikus
állomáskeresés.
Ezután a beállítás után az automatikus keresés a
következő sorrendben fog elindulni:
Az automatikus állomáskeresés alatt nincs semmi tennivalója.
A beállítási menü eltűnik, a készülék pedig beáll az 1.
csatornára.
Az analóg programlista használata
A kívánt csatornát a 0 - 9 számbillentyűk vagy a
P (r/s) gomb használata helyett a programlistából
is kiválaszthatja.
Ha nem jelenik meg egyéb menüképernyő,
1
nyomja meg a OK gombot. (Kivéve amikor egy
külső bemeneti forrás van kiválasztva.)
A a/b gombbal válassza ki a behangolni kívánt
2
csatornát, majd nyomja meg az OK gombot.
A programlistából való kilépéshez nyomja meg
3
az END gombot.
Kezdeti automatikus telepítés (DTV)
A digitális műsorszórás (DVB) egy adatátviteli rendszer.
Alkalmazása többet jelent, mint a jelenlegi analóg
tévéadás felváltását. A DVB több adóállomást, jobb
képminőséget és a képernyőn megjelenő egyéb
szolgáltatásokat biztosít. Új szolgáltatások széles körét
nyújtja, többek között feliratozást és több hangsávot.
TV-közvetítések megtekintéséhez kövesse az
alábbi lépéseket, melyek segítségével a készülék
végigpásztázza a körzetben elérhető állomásokat.
Lépjen DTV módba a DTV vagy b gomb
1
megnyomásával.
Nyomja meg a DTV MENU gombot, és
2
megjelenik a DTV Menu (DTV menü) képernyő.
Nyomja meg a c/d gombot a „Installation”
3
(Telepítés) kiválasztásához.
Nyomja meg a a/b gombot az „Auto Installation”
4
(Automatikus telepítés) kiválasztásához, majd
nyomja meg az OK gombot.
Ha már beállította a PIN-kódot, itt adja meg.
Ha még nem állította be, adja meg a gyárilag
beállított PIN „1234” kombinációt.
• A PIN beállításához lásd a 17. oldalt.
•
Megjelenik egy jóváhagyást kérő üzenet. A „Yes” (Igen)
lehetőség kiválasztásához nyomja meg a c/d gombot,
majd a keresés indításához nyomja meg az OK gombot.
A TV pásztázni kezdi a körzetben található DTV
5
és Rádió csatornákat.
FIGYELEM
•
Az ebben a műveletben használt nyelvi és országbeállítások
azok a beállítások, melyek a Kezdeti automatikus telepítés (analóg) során lettek megadva. Ha módosítani szeretné az
országbeállítást, pl. akkor, ha másik országba költözött, hajtsa
végre ismét a Setup menü „Auto Installation” lehetőségét.
• A készülék a csatornákat az adatfolyamba beágyazott
csatornaszám alapján tárolja (ha van ilyen adat). Ha ilyen
adat nem érhető el, akkor a készülék a csatornákat
fogadásuk sorrendjében tárolja.
Ha a sorrendbe kívánja rendezni, akkor a 24. oldalon leírt
módon megteheti.
• A pásztázási folyamat megszakításához nyomja meg az
END gombot.
• Az „Auto Installation” befejezése előtt nem választhat DTVvonatkozású menütételt.
Külső berendezés használata
AV OUTPUT
AV OUTPUT
YPBPR L-AUDIO-R
COMPONENT
Bemeneti forrás beállítása
A külső jelforrás képeinek megjelenítéséhez válassza ki az adott jelforrást a távirányító vagy a TV készülék b gombjával.
FIGYELEM
• A *-gal jelölt kábelek kereskedelmi forgalomban kaphatók.
Videomagnó csatlakoztatása
Videomagnó és más audiovizuális berendezés
csatlakoztatására használhatja az EXT 1 vagy 2
csatlakozót.
Ha videomagnója támogatja a TV és videomagnó
közötti fejlett AV Link rendszert, a videomagnót a
TV készülékhez egy teljesen bevezetékezett SCART
kábellel is az EXT 2 csatlakozóba kötheti.
SCART kábel*SCART kábel*
Videomagnó
EXT 1 vagy 2
FIGYELEM
• A TV és videomagnó közötti fejlett AV Link rendszerek nem
minden külső jelforrással kompatibilisek.
• Az EXT 1-ről érkező TV-OUT nem jelenik meg kimenetként,
ha bemenetként az EXT 6 (HDMI), EXT 7 (HDMI) vagy a
DTV opciót választotta.
Dekóder
Játék konzol vagy kamkorder
csatlakoztatása
DVD lejátszó csatlakoztatása
DVD lejátszó vagy más audovizuális berendezés
csatlakoztatásához használhatja az EXT 2, 3, 5, 6
(HDMI) vagy 7 (HDMI) csatlakozókat.
S-video kábel*
vagy
Kompozit
video kábel*
AUDIO kábel*
EXT 3
DVD lejátszó
FIGYELEM
• EXT 3: Az S-VIDEO csatlakozók a többi VIDEO
csatlakozóhoz képest prioritással rendelkeznek.
Komponens
kábel*
Játék konzol, kamkorder és néhány egyéb audiovizuális
berendezés csatlakoztatására kényelmesen
használhatók az EXT 3 csatlakozói.
S-video kábel*
vagy
Kompozit
video kábel*
AUDIO kábel*
EXT 3
Játék konzol
FIGYELEM
• EXT 3: Az S-VIDEO csatlakozók a többi VIDEO
csatlakozóhoz képest prioritással rendelkeznek.
Kamkorder
EXT 5
EXT 6
EXT 7
AUDIO kábel*
HDMI-DVI átalakító-adapter/
kábel használatakor az
audio jelet itt vezesse be.
Ha nem, használja az EXT 7
kimenetet.
HDMI-DVI átalakító-adapter/
kábel*
HDMI-minősített kábel*
DVD lejátszó
DVD lejátszó
FIGYELEM
• A HDMI-DVI átalakító-adapter/kábel HDMI csatlakozóba
kötésekor a kép minősége gyengébb lehet.
DVD lejátszó
9
Külső berendezés használata
Dekóder csatlakoztatása
Dekóder és más audiovizuális berendezés
csatlakoztatására használhatja az EXT 1 csatlakozót.
EXT 1
SCART kábel*
Dekóder
FIGYELEM
• Ha a dekódernek szüksége van a TV készülék jelére,
győződjön meg arról, hogy a Programme Setup (Adók
beprogramozása) „Manual Adjust” (Kézi beállítás)
menüjében a „Decoder” (Dekóder) „EXT1”-re van beállítva.
(Lásd a 16. oldalon.)
• A dekódert ne az EXT2 aljzatba csatlakoztassa.
Számítógép csatlakoztatása
Számítógép csatlakoztatásához használja az EXT 4
csatlakozókat.
EXT 4
RGB kábel*
ø 3,5 mm-es sztereó
mini csatlakozó kábel*
EXT 4
RGB/DVI konvertáló kábel*
Számítógép
Számítógép
Az AV Link funkció használata
A TV és más audiovizuális berendezés
összekapcsolásának megkönnyítéséhez az Ön
TV készüléke három tipikus AV Link funkcióval is
rendelkezik.
Egy nyomógombos lejátszás
Ha a TV készenléti üzemmódban van, akkor
automatikusan bekapcsol, és játszani kezdi az
audiovizuális eszköz (pl. videomagnó, DVD) műsorát.
WYSIWYR („What You See Is What You Record”,
azaz azt veszi fel, amit lát)
Ha a csatlakoztatott videomagnó távirányítója
rendelkezik WYSIWYR gombbal, azt megnyomva
automatikusan elkezdheti az éppen nézett műsor
felvételét.
Beállítások áttöltése
Ezzel a funkcióval a tévé hangoló egységéből
automatikusan áttöltésre kerül az összes beállított
csatorna információja az EXT 2 bemenetre
csatlakoztatott audiovizuális berendezésbe (pl.
videomagnó).
FIGYELEM
• A részleteket megtalálhatja az adott külső berendezés
kezelési kézikönyvében.
• A funkció csak akkor működik, ha az audiovizuális
berendezés a TV EXT 2 csatlakozójára van kötve az AV
Link használatához szükséges, teljesen bevezetékezett
SCART kábellel.
• Az AV Link funkció csak akkor vehető igénybe, ha a TVkészüléket összehangolta a csatlakoztatott audiovizuális
berendezésekkel az automatikus telepítés teljes lefutásakor
(8. oldal, Kezdeti automatikus beállítás).
Az AV Link funkció rendelkezésre állása függ a használt
audiovizuális berendezések jellegétől is. A használt
berendezés gyártmányától vagy típusától függően
elképzelhető, hogy az ismertetett funkciók csak részben
vagy egyáltalán nem alkalmazhatók.
ø 3,5 mm-es sztereó
mini csatlakozó kábel*
FIGYELEM
• A *-gal jelölt kábelek kereskedelmi forgalomban kaphatók.
• A számítógép bemeneti csatlakozói DDC1/2Bkompatibilisek.
• Az 33. oldalon megtalálja a TV készülékkel kompatíbilis
számítógép jelzések listáját.
• Számítógépre történő csatlakoztatás esetén a megfelelő
bemeneti jel automatikusan kiválasztásra kerül.
10
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.