Sharp LC-32RD2E, LC-32RD2S, LC-42RD2S, LC-37RD2S, LC-37RD2E User Manual [it]

...
LC-32RD2E LC-37RD2E LC-42RD2E
POLSKI
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
200.0 200,0
85.0
85,0
200.0
200,0
(795.0) / [917.0] / ((1027.0)) (795,0) / [917,0] / ((1027,0))
(80.7) / [101.8] (80,7) / [101,8]
((97.7)) ((97,7))
(255.0) / [306.4] (255,0) / [306,4]
((306.4)) ((306,4))
(123.7) / [125.3] (123,7) / [125,3]
((141.6)) ((141,6))
(700.0) / [822.6] / ((933.0)) (700,0) / [822,6] / ((933,0))
(506.0) / [543.0] / ((543.0)) (506,0) / [543,0] / ((543,0))
(588.0) / [657.0] / ((724.0))
(588,0) / [657,0] / ((724,0))
(531.0) / [600.0] / ((667.0))
(531,0) / [600,0] / ((667,0))
(343.0) / [378.0] / ((413.0))
(343,0) / [378,0] / ((413,0))
(395.0) / [463.8] / ((526.0))
(395,0) / [463,8] / ((526,0))
(57.0) / [58.0]
(57,0) / [58,0]
((57.0))
((57,0))
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
mains plug and fit an appropriate type.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Blue: Neutral Brown: Live
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
or
and of the same rating
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI
Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai ir ekrano vaizdai yra tik aiškinamojo pobūdžio, todėl jie gali šiek tiek skirtis
nuo tikrųjų.
Šioje instrukcijoje pateikti pavyzdžiai yra parengti pagal modelį LC-32RD2E.
Gamykloje nustatytas PIN kodas yra “1234”.
šiomis piktogramomis instrukcijoje
Tik TV
Tik TV/AV Tik kompiuteris (PC)Tik AV
Tik TV/DTV/AV
:
nurodyta, kad tam tikrą meniu elementą nustatyti arba sureguliuoti galima tik tada, kai pasirinktas atitinkamas įvesties režimas.

Turinys

Turinys …………………………………………………………… 1 Gerbiamas (-a) SHARP Įžanga ………………………………… 2 Svarbios atsargumo priemonės ……………………………… 2 Prekyženkliai ……………………………………………………… 2 Kartu pateikti priedai …………………………………………… 3 Trumpasis vadovas ……………………………………………… 3
Stovo pritvirtinimas …………………………………………… 3 Televizorius nustatymas ……………………………………… 4 Baterijų įdėjimas ……………………………………………… 5 Nuotolinio valdymo pulto naudojimas ……………………… 5 Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto ………………… 5 Nuotolinio valdymo pultas …………………………………… 6 Televizorius (vaizdas iš priekio) ……………………………… 7 Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės) …………………… 7 Maitinimo įjungimas …………………………………………… 8 Parengties režimas …………………………………………… 8 Pradinis automatinis (analoginis) nustatymas ……………… 8 Analoginių programų sąrašo naudojimas …………………… 8 Pradinis automatinis (DTV) nustatymas ……………………… 8
Išorinės įrangos naudojimas …………………………………… 9
Vaizdo magnetofono prijungimas …………………………… 9 Žaidimų kompiuterio arba vaizdo kameros prijungimas …… 9 DVD leistuvo prijungimas ……………………………………… 9 Dekoderio prijungimas ………………………………………… 10 Kompiuterio prijungimas ……………………………………… 10 AV Link funkcijos naudojimas ………………………………… 10
Veiksmai su meniu ……………………………………………… 11
Mygtukai, kuriais atliekami veiksmai su meniu ……………… 11 Rodmenys ekrane …………………………………………… 11 Bendrieji veiksmai ……………………………………………… 12 Picture (vaizdo) meniu ………………………………………… 13
AV Mode (rodymo režimas)……………………………… 13 OPC ……………………………………………………… 13 Vaizdo parametrų reguliavimas ………………………… 13 Advanced (pažangios funkcijos) ………………………… 14
Colour Temp. (spalvų temperatūra) ……………… 14 Black (tamsūs atspalviai)…………………………… 14 3D-Y/C ……………………………………………… 14 Monochrome (monochrominis vaizdas) ………… 14 Film Mode (filmo režimas) ………………………… 14
Audio (garso) meniu …………………………………………… 14
Power Control (maitinimo valdymo) meniu ………………… 15
Setup (nustatymo) meniu ……………………………………… 15
100Hz (truD®) ……………………………………… 14
AV Mode (rodymo režimas)……………………………… 14 Garso parametrų reguliavimas ………………………… 14 Surround (erdvinis garsas) ……………………………… 15 Auto Vol. (automatinis garsumo lygio valdymas) ……… 15 Clear Voice (balso paryškinimas) ……………………… 15
No Signal Off (išjungimas - nėra signalo) ……………… 15 No Operation Off (išjungimas - neatliekami veiksmai) … 15 Power Management (maitinimo valdymo funkcija) …… 15
Auto Installation (automatinis nustatymas) …………… 15 Programme Setup (programos nustatymas)…………… 16
Auto Search (automatinė paieška) ………………… 16 Manual Adjust (nustatymas rankiniu būdu) ……… 16
Fine (sureguliavimas) ………………………… 16 Colour sys. (spalvų sistema) ………………… 16 Sound sys. (broadcasting system)
(garso sistema) (transliavimo sistemas) … Label (pavadinti) ……………………………… 16 Skip (praleisti) ………………………………… 16 Decoder (dekoderis) ………………………… 16 Lock (užraktas) ……………………………… 17
Sort (rūšiavimas) …………………………………… 17 Erase Programme (ištrinti programą)……………… 17
16
Child Lock (vaikų užraktas) ……………………………… 17 Input Label (įvesties šaltinio pavadinimas) ……………… 17 Fine Sync. (tikslus sinchronizavimas) …………………… 18 XGA Mode (XGA režimas) ……………………………… 18 Position (padėtis) ………………………………………… 18 WSS (Wide Screen Signalling, plačiaformačio vaizdo
signalų pateikimas) ………………………………… 18 4:3 Mode (4:3 režimas) ………………………………… 18 Language (kalba) ………………………………………… 18 Supply Voltage (maitinimo įtampa) ……………………… 18
Option (pasirinkčių) meniu …………………………………… 18
Audio Only (tik garsas) …………………………………… 18 DNR (Digital Noise Reduction, skaitmeninė triukšmo
sumažinimo funkcija) ……………………………… 19 HDMI Setup (HDMI nustatymas) ……………………… 19 Input Select (įvesties pasirinkimas) ……………………… 19 Colour System (spalvų sistema) ………………………… 19
Naudingos funkcijos……………………………………………… 20
WIDE MODE (plačiaformačio vaizdo režimas) ……………… 20 Vaizdo sustabdymas ………………………………………… 21 Teleteksto funkcija …………………………………………… 21
Veiksmai su DTV meniu ………………………………………… 22
Veiksmų su DTV meniu mygtukai …………………………… 22 DTV rodmenys ekrane ………………………………………… 22 Bendrieji veiksmai su DTV …………………………………… 22
Apie simbolių rinkinio ekrano naudojimą ……………… 23
Language (kalba) ……………………………………………… 23 Programme Setup (programos nustatymas) ………………… 23
Fav (mėgstamiausia) ……………………………… 24
Lock (užraktas)……………………………………… 24
Move (pereiti) ……………………………………… 24
Move To (pereiti į) …………………………………… 24
Skip (praleisti) ……………………………………… 24
Select (pasirinkti) …………………………………… 25
Erase (ištrinti) ……………………………………… 25
Label (pavadinti) …………………………………… 25
View (žiūrėti) ………………………………………… 25
Installation (nustatymas) ……………………………………… 25
Auto Installation (automatinis nustatymas) …………… 25 Carrier Scan (nešlio skenavimas) ……………………… 25 Carrier Setup (nešlio nustatymas) ……………………… 26
System Setup (sistemos nustatymai) ………………………… 26
OSD Setup (ekrano rodmenų nustatymas) …………… 26 Child Lock (vaikų užraktas) ……………………………… 27
Accessories (priedai) ………………………………………… 27
Software Version (programinės įrangos versija) ……… 27 Software Upgrade
(programinės įrangos patobulinimas) …………… 27
Common Interface (bendroji sąsaja) ………………………… 28
CA kortelės įdėjimas …………………………………… 28
Elektros energijos tiekimas antenai…………………………… 28
Naudingos funkcijos (DTV) ……………………………………… 29
Apie EPG ……………………………………………………… 29
EPG naudojimas ………………………………………… 29 EPG laikmačio naudojimas ……………………………… 29
ESG naudojimas ……………………………………………… 30 Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas ………………… 30 Paslaugų informacinės juostelės parodymas ……………… 30 Garso pasirinkčių funkcijos naudojimas ……………………… 31 Subtitrų rodymas ……………………………………………… 31 MHEG5 programos naudojimas (tik Jungtinė Karalystė) …… 31
Priedas …………………………………………………………… 32
Gedimų aptikimas ir pašalinimas …………………………… 32 Suderinamumo su kompiuteriu lentelė ……………………… 33 RS-232C prievado specifikacijos …………………………… 33 Techniniai duomenys ………………………………………… 35 Papildomi priedai ……………………………………………… 35 Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas ……………… 36
LIETUVIŠKAI
1

Gerbiamas (-a) SHARP Įžanga

Gerbiamas (-a) SHARP kliente, dėkojame, kad įsigijote šį SHARP LCD spalvinės televizijos gaminį. Norėdami užtikrinti saugų, ilgą ir nepriekaištingą šio gaminio veikimą, prieš pradėdami jį naudoti būtinai perskaitykite skyrelį “Svarbios atsargumo priemonės”.

Svarbios atsargumo priemonės

Valymas—Prieš valydami šį gaminį išjunkite jo elektros energijos tiekimo laidą iš kintamosios elektros srovės tinklo
lizdo. Šį gaminį valykite sudrėkinta šluoste. Nenaudokite jokių skystų arba aerozolinių valiklių.
Vanduo ir drėgmė—Nenaudokite šio gaminio arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės, plautuvės, skalbyklės,
baseino arba drėgname rūsyje.
Nedėkite ant šio gaminio vazų arba kitų talpyklų, pripildytų vandens.
Vanduo gali išsilieti ant gaminio ir taip sukelti gaisrą arba elektros smūgį.
Stovas—Nedėkite šio gaminio ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo arba stalo. Kitaip gaminys
gali nukristi ir sunkiai sužeisti žmones arba sugesti pats. Naudokite tik gamintojo rekomenduotus ar kartu su šiuo gaminiu parduotus vežimėlius, trikojus, rėmus arba stalus. Jei šį gaminį tvirtinate prie sienos, būtinai laikykitės gamintojo nurodymų. Naudokite tik gamintojo rekomenduotas tvirtinimo priemones.
Perkeliant gaminį, uždėtą ant vežimėlio, judinti jį reikia ypač atsargiai. Dėl staigaus sustojimo, pernelyg
didelės jėgos arba nelygaus grindų paviršiaus gaminys nuo vežimėlio gali nukristi.
Vėdinimas—Vėdinimo ir kitos angos korpuse yra skirtos vėdinti. Neuždenkite ir neužblokuokite šių
angų, kadangi dėl nepakankamo vėdinimo gali kilti perkaitimo pavojus ir (arba) sutrumpėti gaminio eksploatavimo laikas. Nedėkite šio gaminio ant lovos, sofos, pledo arba kito panašaus paviršiaus, nes taip gali būti užblokuotos vėdinimo angos. Šis gaminys nėra pritaikytas įmontuoti; nedėkite jo į uždarą ertmę, pavyzdžiui, knygų spintą arba lentyną, nebent būtų garantuotas pakankamas vėdinimas ar būtų laikomasi visų gamintojo nurodymų.
Šio gaminio LCD ekranas yra pagamintas iš stiklo. Tai reiškia, kad numetus arba sutrenkus gaminį jis gali sudužti. Jei
LCD ekranas sudužo, elkitės atsargiai, kad nesusižeistumėte duženomis.
Šilumos šaltiniai—Laikykite šį gaminį atokiau nuo šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, šildytuvai, krosnys arba kiti
šilumą išskiriantys gaminiai (įskaitant stiprintuvus).
Kad išvengtumėte gaisro, jokiu būdu ant televizoriaus arba šalia jo nedėkite kokio nors tipo žvakių
arba bet kokių kitų atviros liepsnos šaltinių.
Kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio pavojaus, jokiu būdu nedėkite kintamosios elektros
srovės tiekimo laido po televizoriumi arba kitais sunkiais daiktais.
Pasirūpinkite, kad ilgą laiką nebūtų rodomas nejudamasis vaizdas, nes kitaip gali pasireikšti liekamojo
vaizdo efektas.
Energija vartojama visą laiką, kai tik maitinimo laido kištukas yra įjungtas į tinklo rozetę.
LCD ekranas yra itin aukšto technologinio lygio gaminys, kuriuo vaizdas parodomas itin tiksliai. Kadangi vaizdo taškelių (pikselių) yra labai daug, tam tikrais atvejais ekrane gali būti keli vadinamieji neaktyvūs pikseliai, t. y. nekintantys mėlynos, žalios arba raudonos spalvos taškai. Tai atitinka gaminio specifikacijas ir nelaikoma gedimu.
Atsargumo priemonės transportuojant televizorių
Perkeliant šį televizorių, tai daryti visada turi du žmonės, laikydami jį abiem rankomis. Elgtis reikia atsargiai, negalima spausti ekrano.

Prekyženkliai

“HDMI, HDMI logotipas ir High-Definition Multimedia Interface - tai bendrovei HDMI Licensing LLC. priklausantys prekyženkliai arba registruotieji prekyženkliai.”
truD HD - tai bendrovės Micronas Vokietijoje ir kitose valstybėse registruotasis prekyženklis.
“HD ready” logotipas - tai Europos informacijos bei komunikacijos technologijų asociacijos (EICTA) prekyženklis.
Pagaminta pagal BBE Sound, Inc. licenciją.
Licencija pagal USP5510752 ir 5736897 priklauso BBE Sound, Inc. BBE ir BBE simbolis - tai registruoti BBE Sound, Inc. prekyženkliai.
BBE High Definition Sound technologija atkuriamas garso tikslumas ir įspūdis, todėl kalba tampa labiau suprantama, o muzikos skambesys yra itin tikroviškas.
2

Kartu pateikti priedai

Nuotolinio valdymo pultas (g1) Kintamosios srovės laidas (g1)
5 ir 6 psl.
Kabelių apkaba
(Mažag1, didelėg1)
4 psl.
“AAA” dydžio baterijos (g2) ..... 5 psl.
(Europai, išskyrus
Jungtinę Karalystę ir
Airiją)
Jungtinės Karalystės tipo 3 kontaktų
kintamosios elektros srovės laidas yra
pateiktas tik kartu su modeliais LC-32RD2E,
LC-37RD2E ir LC-42RD2E.
Adapteris: iš 3 RCA į 15
kontaktų D-sub (g 1)
Naudojimo instrukcija (šis leidinys)
(Jungtinei Karalystei ir
Airijai)
4 psl.
9 psl.
Kabelių veržtukas (g1)
4 psl.
Stovo blokas (g1)
3 psl.

Trumpasis vadovas

Stovo pritvirtinimas

Prieš imdamiesi darbo, ant pagrindo, kur ketinate paguldyti televizorių patieskite paklotą. Pasirūpinkite, kad vieta, kur ketinate paguldyti televizorių, būtų visiškai plokščia. Taip išvengsite televizoriaus pažeidimų.
Prieš pritvirtindami (arba nuimdami) stovą išjunkite kintamosios elektros srovės laidą iš AC INPUT jungties.
1 Patikrinkite, ar kartu su televizoriumi yra pateikti
8 varžtai.
Trumpieji varžtai (m4)
(naudojami atliekant 2
punkte aprašytus
veiksmus)
Ilgieji varžtai (m4)
(naudojami atliekant 3
punkte aprašytus
veiksmus)
2 4 trumpaisiais varžtais pritvirtinkite abi stovo dalis
viena prie kitos, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
3 1 Įstatykite stovą į angą televizoriaus korpuso
apačioje.
2 4 ilguosius varžtus įstatykite į angas
televizoriaus nugarinėje pusėje ir priveržkite, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
PASTABA
Jei stovą norite nuimti, aukščiau nurodytus veiksmus atlikite
atvirkštine tvarka.
3
Trumpasis vadovas

Televizorius nustatymas

Standartinis DIN45325 (IEC 169-2) kištukas 75 omų koaksialinis kabelis
Antena
Kad galėtumėte priimti skaitmeniniu arba analoginiu būdu transliuojamus televizijos signalus, prijunkite antenos kabelį nuo jūsų antenos ar kabelinės televizijos lizdo arba nuo (kambarinės arba lauko) antenos prie įvesties jungties televizoriaus nugarinėje pusėje.
Jei transliavimo signalų kokybė gera, galima naudoti kambarinę anteną. Pasyviąsias arba aktyviąsias kambarines antenas galima įsigyti parduotuvėse. Jei antena yra aktyvi, per antenos įvesties jungtį jai tiekiama maitinimo energija.
Maitinimo įtampa (5V) turi būti atitinkamai nustatyta meniu punktu “Supply Voltage”. (Žr. 18 psl.)
Prieš sujungdami bet kokias jungtis, paspauskite viršutinius kabliukus žemyn ir nuimkite galinį jungčių dangtelį traukdami jį link savęs.
Televizorių pastatykite taip, kad jis būtų netoli kintamosios elektros srovės tinklo lizdo, o maitinimo laido kištukas būtų nesunkiai pasiekiamas.
(Europai, išskyrus Jungtinę
Karalystę ir Airiją)
Feritinė šerdis
(Jungtinei Karalystei ir Airijai)Kintamosios elektros
srovės laidas
Feritinė šerdis
Feritinė šerdis turi būti pritvirtinta visam laikui, nuimti jos nuo kintamosios elektros srovės laido negalima.
Kabelių sukabinimas
Sukabinkite kabelius
apkaba (didele).
Sukabinkite kintamosios elektros srovės kabelį apkaba (maža).
Kabelių apkaba (didelė)
Kabelių veržtukas
Kabelių apkaba (maža)
Televizoriaus tvirtinimas prie sienos
Šį televizorių leidžiama tvirtinti ant sienos tik naudojant montavimo rėmą, pateiktą SHARP. (Žr. 35 psl.) Naudojant kitokius montavimo rėmus gali būti neužtikrintas reikiamas stabilumas, todėl gali kilti sužeidimų pavojus.
Jei naudojate AN-37AG2 (SHARP) montavimo ant sienos rėmą, nustatykite televizorių taip, kad jo kampas būtų 0° arba 5°. Nenustatykite televizoriaus taip, kad kampas būtų didesnis nei 10°.
Įrengiant spalvinį LCD televizorių reikia specialių įgūdžių, todėl šį darbą rekomenduojama pavesti kvalifikuotiems techninės priežiūros specialistams. Patiems atlikti tokius darbus nerekomenduojama. SHARP neprisiima atsakomybės už netinkamą sumontavimą arba sumontavimą, dėl kurio įvyko nelaimingas atsitikimas arba buvo sužeisti žmonės.
Dėl papildomo rėmo, skirto tvirtinti televizorių prie sienos, galite pasitarti su kvalifikuotu techninės priežiūros specialistu.
4
Trumpasis vadovas

Baterijų įdėjimas

Prieš pradėdami naudoti šį televizorių įdėkite dvi “AAA” dydžio baterijas (pateiktos kartu). Kai baterijos išeikvojamos ir nuotolinio valdymo pultas nebeveikia, pakeiskite baterijas naujomis “AAA” dydžio baterijomis.
1 Įspauskite baterijų skyriaus dangtelio auselę (1)
ir patraukite dangtelį rodykle (2) pavaizduota kryptimi.
2 Įdėkite dvi kartu pateiktas “AAA” dydžio baterijas.
Baterijas įdėkite taip, kad jų poliai atitiktų (e) ir (f)
ženklus, nurodytus baterijų skyriuje.
3 Mažesnę baterijų skyriaus dangtelio auselę
įstatykite į angą (1) ir paspauskite dangtelį žemyn, kol jis spragtelėjęs užsifiksuos (2).
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis arba sprogimas. Būtinai laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
Nenaudokite skirtingų tipų baterijų kartu. Skirtingų tipų baterijų savybės skiriasi.
Nenaudokite senų ir naujų baterijų kartu. Naudojant naujas baterijas kartu su senomis gali sutrumpėti naujųjų baterijų veikimo
laikas, taip pat gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis iš senųjų baterijų.
Vos tik baterijos išsikrovė, išimkite jas. Iš baterijų išsiliejusios cheminės medžiagos gali sukelti išbėrimą. Jei aptikote kokių nors cheminių medžiagų nuotėkį, kruopščiai nuvalykite jį šluoste.
Dėl sąlygų, kuriomis jos buvo sandėliuojamos, kartu su šiuo gaminiu pateiktų baterijų veikimo laikas gali būti trumpesnis.
Jei nuotolinio valdymo pulto ketinate ilgą laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas.

Nuotolinio valdymo pulto naudojimas

Nuotolinio valdymo pultą naudokite nukreipę jį į nuotolinio valdymo jutiklį. Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir jutiklio yra kokių nors daiktų, nuotolinio valdymo funkcijos gali neveikti tinkamai.
5 m
30°30°

Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto

Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo sutrenkimų. Be to, saugokite jį nuo skysčių poveikio ir nelaikykite vietoje, kurioje yra itin drėgna.
Neįrenkite ir nedėkite nuotolinio valdymo pulto tokioje vietoje, kur jis būtų veikiamas tiesioginių saulės spindulių. Dėl karščio pultas gali deformuotis.
Nuotolinio valdymo pultas gali neveikti tinkamai, jei televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklis yra veikiamas tiesioginių saulės spindulių arba stiprios šviesos. Tokiu atveju pakeiskite kampą, kuriuo krinta šviesa, arba kampą, kuriuo pastatytas televizorius. Taip pat galite pamėginti nuotolinio valdymo pultu veiksmus atlikti mažesniu atstumu nuo nuotolinio valdymo jutiklio.
Nuotolinio valdymo jutiklis
5
Trumpasis vadovas

Nuotolinio valdymo pultas

1 m (Teletekstas)
TELETEKSTO režimo pasirinkimas. (Vien televizija, DTV/duomenys, vien tekstas arba televizija/tekstas) (Žr. 21 ir 31 psl.) DTV: DTV duomenų transliavimo ir TELETEKSTO pasirinkimas.
2 B (Parengties režimas/įjungimas)
Perjungimas į parengties režimą arba įjungimas. (Žr. 8 psl.)
3 3 (Sustabdymas/sulaikymas)
(Žr. 21 psl.)
4 1 (Subpuslapis)
(Žr. 21 psl.)
5 A (Atgalinis pasirinkimas)
Kai televizorius veikia įprastu peržiūros režimu, paspaudus šį mygtuką grįžtama prie ankstesnio vaizdo. (Kai rodomas EPG/ESG ekranas, ši funkcija neveikia).
6 EPG
DTV: EPG (elektroninio programų vadovo) ekrano parodymas.
7 DTV
Kai žiūrimas vaizdas iš kitų įvesties šaltinių, paspaudus šį mygtuką įjungiamas arba išjungiamas DTV (skaitmeninės televizijos) režimas. (Šis mygtukas neveikia, jei prieš anksčiau išjungdami televizorių žiūrėjote skaitmeninės televizijos transliacijas. Tokiu atveju iš pradžių pasirinkite bet kokį kitą įvesties šaltinį (ne DTV) spausdami b mygtuką).
8 2 (Garso režimas)
Garso sutankinimo režimo pasirinkimas. (Žr. toliau).
9 i (k/l) (Garso stiprumas)
i (k) Garso stiprumo padidinimas. i (l) Garso stiprumo sumažinimas.
10 e (Nutildymas)
Garso įjungimas arba išjungimas.
11 LIST
DTV: programų sąrašo parodymas.
12 DTV MENU
DTV: DTV meniu ekrano parodymas.
13 a/b/c/d (Žymeklis)
Pageidaujamo elemento ar punkto pasirinkimas nustatymo ekrane.
14 END
Išėjimas iš meniu ekrano.
15 DEMO
100Hz (truD dvigubo ekrano formatu. (Žr. 14 psl.)
16 SLEEP
Automatinio išjungimo laikmačio įjungimas (intervalais po 30 minučių iki maks. 2 val. 30 min.) ir išjungimas.
E
Nuotolinio valdymo pulto mygtuko 2 naudojimas
®) efektų demonstravimas
1 2 3 4
5 6 7
8
9 10 11
12 13
14
15 16
17 18
19
20
21 22
23 24
25 26 27
28 29
30 31
32 33
17 k (Paslėpto teleteksto parodymas)
(Žr. 21 psl.)
18 [ (Teleteksto subtitrai)
TV/išorinis šaltinis: subtitrų įjungimas bei išjungimas. (Žr. 21 psl.) DTV: subtitrų pasirinkimo ekrano parodymas. (Žr. 31 psl.)
19 v (Viršus/apačia/viskas)
Didinimo srities nustatymas teleteksto režimu. (Žr. 21 psl.)
20 0-9
Kanalo pasirinkimas televizijos ir DTV režimais. Puslapio pasirinkimas teleteksto režimu.
21 b (Įvesties šaltinis)
Įvesties šaltinio pasirinkimas. (TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6) (Žr. 9 psl.)
22 ESG
DTV: ESG (elektroninio paslaugų vadovo) ekrano parodymas. (Žr. 30 psl.)
23 RADIO
DTV: radijo arba DTV režimo perjungimas.
24 AV MODE
Vaizdo parametrų rinkinio pasirinkimas. (Žr. 13 psl.)
25 P (r/s)
TV/DTV: kanalo pasirinkimas. Išorinis šaltinis: televizijos arba DTV įvesties režimo pasirinkimas. Teletekstas: perėjimas prie tolesnio/ ankstesnio puslapio.
26 SURROUND
Erdvinio garso efektų įjungimas arba išjungimas. (Žr. 15 psl.)
27 p (Informacijos parodymas)
(Žr. 21, 29 ir 30 psl.).
28 MENU
Meniu ekrano parodymas. (Žr. 11 psl.)
29 OK
Meniu ekrane rodomos komandos vykdymas. Programų sąrašo parodymas. (Išskyrus išorinės įvesties atvejus).
30 RETURN
Grįžimas prie ankstesnio meniu ekrano.
31 Spalva (raudona/žalia/geltona/
mėlyna)
Teletekstas: puslapio pasirinkimas. (Žr. 21 psl.) DTV: mygtukais su spalvomis pasirenkami atitinkamomis spalvomis meniu ekrane pažymėti elementai.
32 OPC
Šviesumo valdymo pagal optinius aplinkos parametrus funkcijos (OPC) įjungimas bei išjungimas. (Žr. 13 psl.)
33 f (WIDE MODE, plačiaformačio
vaizdo režimas)
Plačiojo režimo pasirinkimas. (Žr. 20 psl.)
DTV režimas:
Paspauskite 2, kad būtų parodytas garso pasirinkčių ekranas. (Žr. 31 psl.)
Analoginės televizijos režimas:
Kaskart paspaudus 2 režimas perjungiamas toliau pateiktose lentelėse nurodyta tvarka.
Pasirinkimas NICAM TV transliacijų atveju Pasirinkimas A2 TV transliacijų atveju
Signalai Stereofoniniai Dvikalbiai
Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signalai Stereofoniniai Dvikalbiai Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
PASTABA
Kai nepateikiami jokie signalai, rodomas garso režimas “MONO”.
6
Trumpasis vadovas

Televizorius (vaizdas iš priekio)

Nuotolinio valdymo jutiklis
OPC jutiklis

Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės)

P (s/r)
(Programų [kanalų] mygtukai)
i (l/k) (Garso stiprumo
mygtukai)
Antenos įvesties jungtis (DVB-T 5V=/80 mA)
RS-232C jungtis
OPC rodiklis
Automatinio išjungimo rodiklis
B (Parengties režimas/įjungimo) rodiklis
b (Įvesties mygtukas)
a (Maitinimo mygtukas)
EXT 6 (HDMI) jungtis
EXT 5 (HDMI/AUDIO) jungtys
COMMON INTERFACE lizdas
EXT 4 jungtys
EXT 1 (RGB) jungtis
EXT 2 (RGB) jungtis
OUTPUT (garso) jungtys
EXT 3 (galinės) jungtys Ausinių lizdas
AC INPUT (maitinimo)
lizdas
EXT 3 (šoninės) jungtys
PASTABA
Parametro “Supply Voltage” vertę “On (5V)” leidžiama nustatyti tik tada, kai naudojama aktyvioji antžeminė antena. (Žr. 18 psl.)
7
Trumpasis vadovas

Maitinimo įjungimas

Paspauskite a mygtuką ant televizoriaus korpuso arba B mygtuką nuotolinio valdymo pulte.

Parengties režimas

Kai televizorius įjungtas, paspauskite B mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Televizorius perjungiamas į parengties režimą, o vaizdas
ekrane išjungiamas.
Iki tol švietęs žaliai rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima
šviesti raudonai.
Jei televizoriaus maitinimą išjungti norite visiškai, kintamosios
elektros srovės tiekimo kabelį išjunkite iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo. Tačiau neišjunkite kintamosios elektros srovės tiekimo kabelio be reikalo, nebent būtų nurodyta kitaip.
Būklės rodiklio rodmenys
Išjungtas Raudonas Žalias
PASTABA
Jei ketinate šio televizoriaus nenaudoti ilgesnį laiką, būtinai
išjunkite jo kintamosios elektros srovės tiekimo kabelį iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo.
Šiek tiek elektros energijos suvartojama net ir tada, kai
televizorius yra išjungtas a mygtuku.
Jei veikiant DTV įvesties režimu maitinimas išjungiamas vos
tik pakeitus parametrą meniu ekrane, naujasis nustatymas arba informacija apie kanalą gali būti ir neišsaugotas atmintyje.
Maitinimas išjungtas. Televizorius veikia parengties režimu. Televizorius įjungtas.
Kol vyksta automatinė paieška, jums nieko daryti nereikia.
Nustatymo meniu panaikinamas ir galite pradėti žiūrėti programą, užfiksuotą pirmajame kanale.

Analoginių programų sąrašo naudojimas

Be mygtukų su skaitmenimis 0-9 arba P (r/s), pageidaujamą kanalą taip pat galite pasirinkti iš programų sąrašo.
1
Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas, paspauskite OK. (Išskyrus išorinės įvesties atvejus).
2 Spausdami a/b pasirinkite pageidaujamą
kanalą, kurį norite įjungti, tada paspauskite OK.
3 Jei norite išeiti iš programų sąrašo, paspauskite
END.

Pradinis automatinis (DTV) nustatymas

DVB (angl. Digital Video Broadcasting) - tai tam tikras signalų perdavimo principas. Tai kur kas daugiau, nei tik paprastas esamo analoginio televizijos signalų perdavimo pakaitalas. Naudojant DVB perduodama daugiau televizijos stočių transliacijų, geresnė vaizdo kokybė, o ekrane gali būti rodomos ir kitos paslaugos. Be to, yra daug naujų galimybių bei paslaugų, įskaitant subtitrus ir galimybę pasirinkti garso takelį iš kelių variantų.
Jei norite matyti DTV transliacijas, atlikite toliau nurodytus veiksmus, kad būtų nuskenuotos visos jūsų vietovėje teikiamos paslaugos.

Pradinis automatinis (analoginis) nustatymas

Kai televizorius po įsigijimo įjungiamas pirmą kartą, paleidžiama automatinio (analoginio) nustatymo funkcija. Vieną po kito atlikus atitinkamus veiksmus bus automatiškai nustatyta kalba, valstybė ir kanalai.
PASTABA
Pradinio automatinio nustatymo funkcija suveikia tik vieną
kartą. Jei pradinio automatinio nustatymo procesas nebuvo baigtas (pavyzdžiui, jei meniu ekranas pranyko, nes kelias minutes nebuvo atliekami jokie veiksmai, buvo išjungtas maitinimas ir pan.), pamėginkite naudoti “Setup” (nustatymo) meniu funkciją “Auto Installation”. (Žr. 15 psl.)
Sustabdyti pradinio automatinio nustatymo procedūrą galima
paspaudus mygtuką RETURN.
1 Kalbos, kuria ekrane rodomi užrašai, pasirinkimas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite pageidaujamą kalbą.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
2 Valstybės arba vietovės nustatymas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite savo valstybę.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
Iš karto pradedama automatinė programų paieška.
Po šio nustatymo pradedama automatinė paieška ir veiksmai atliekami tokia tvarka:
1 Automatinė programų paieška 2 Automatinis sužymėjimas 3 Automatinis surikiavimas
8
4 Išankstinių nuostatų parsisiuntimas
1 Paspauskite DTV arba b, kad būtų įjungtas
DTV režimas.
2 Paspauskite DTV MENU - parodomas DTV meniu
ekranas.
3 Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”. 4 Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Installation”,
tada paspauskite OK. Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Informacija apie PIN nustatymą pateikta 17 psl.
Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais c/d
pasirinkite “Yes” ir paspauskite OK, kad paieška būtų pradėta.
5 Televizorius pradeda skenuoti visas jūsų vietovėje
transliuojamas DTV ir radijo paslaugas.
PASTABA
Šios operacijos metu naudojami kalbos ir valstybės
nustatymai - tai parametrai, kuriuos pasirinkote vykdydami pradinio automatinio (analoginio) nustatymo funkciją. Jei valstybę norite nustatyti iš naujo, pavyzdžiui, persikėlę į kitą valstybę, analoginių signalų parametrų meniu dar kartą pasirinkite funkciją “Auto Installation”.
Paslaugos išsaugomos pagal į srautą įtrauktą informaciją
apie kanalo numerį (jei yra). Jei tokios informacijos nėra, paslaugos išsaugomos pagal tvarką, kuria jos buvo priimtos. Jei išrikiuoti norite savaip, tai galite padaryti vykdydami 24 psl. pateiktus nurodymus.
Jei vykdomą skenavimą norite atšaukti, paspauskite END.
Kol nėra iki galo įvykdyta funkcija “Auto Installation”, jokių
su DTV susijusių meniu elementų pasirinkti negalima.

Išorinės įrangos naudojimas

Įvesties šaltinio nustatymas
Jei norite matyti vaizdą pagal signalus iš išorinio šaltinio, pasirinkite įvesties šaltinį mygtuku b ant nuotolinio valdymo pulto arba televizoriaus korpuso.
PASTABA
Kabelius, pažymėtus * ženklu, galima įsigyti parduotuvėse.

Vaizdo magnetofono prijungimas

Jungdami vaizdo magnetofoną arba kitokius vaizdo bei garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galite naudoti jungtis EXT 1 arba 2. Jei jūsų vaizdo magnetofonas suderinamas su pažangia televizoriaus ir vaizdo magnetofono sąsajos (AV Link) sistema, vaizdo magnetofoną prie televizoriaus EXT 2 jungties galite jungti SCART kabeliu, išnaudodami visus jo kontaktus.
SCART kabelis* SCART kabelis*
VCR
EXT 1 arba 2
Dekoderis
PASTABA
Pažangios televizoriaus ir vaizdo magnetofono sąsajos (AV
Link) sistemos gali nederėti su tam tikrais išoriniais signalų šaltiniais.
Kai pasirinkta EXT 5 (HDMI), EXT 6 (HDMI) arba DTV įvestis,
televizijos išvesties signalai per EXT 1 jungtį nėra pateikiami.

Žaidimų kompiuterio arba vaizdo kameros prijungimas

Žaidimų kompiuterį, vaizdo kamerą bei tam tikrus kitus vaizdo bei garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galima prijungti per EXT 3 jungtis.
Garso signalų perdavimo kabelis*

DVD leistuvo prijungimas

Jungdami DVD leistuvą arba kitokius vaizdo bei kitus vaizdo ir garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galite naudoti EXT 2, 3, 4, 5 (HDMI) arba 6 (HDMI) jungtis.
Garso signalų perdavimo kabelis*
S-video kabelis*
arba
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
DVD leistuvas
PASTABA
EXT 3 sudaro “Rear” ir “Side” jungtys. Patikrinkite, kurią jungtį
sujungėte, ir pasirinkite atitinkamą jungtį “Input Select” meniu. (Žr. 19 psl.)
EXT 3 (galinės): S-VIDEO jungtis laikoma pirmesne už VIDEO
jungtis.
Komponentinis
kabelis*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Kabelis su ø 3,5 mm
Kompozicinis vaizdo signalų perdavimo kabelis*
Adapteris iš 3 RCA į
15 kontaktų D-SUB
(pateiktas kartu)
minikištukais*
EXT 3 (galinės)
EXT 4
S-video kabelis*
arba
Kompozicinis vaizdo signalų
AV OUTPUT
Žaidimų
kompiuteris
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Vaizdo
kamera
perdavimo kabelis*
EXT 3 (galinės)
EXT 3 (šoninės)
PASTABA
EXT 3 sudaro “Rear” ir “Side” jungtys. Patikrinkite, kurią jungtį
sujungėte, ir pasirinkite atitinkamą jungtį “Input Select” meniu. (Žr. 19 psl.)
EXT 3 (galinės): S-VIDEO jungtis laikoma pirmesne už VIDEO
jungtis.
DVD leistuvas
HDMI-DVI keitimo adapteris/kabelis*
Jei naudojate HDMI-DVI
DVD leistuvas
DVD leistuvas
keitimo adapterį/kabelį,
garso signalų įvestį
nukreipkite čia.
Jei to padaryti neįmanoma,
naudokite EXT 6.
HDMI kabelis*
EXT 5
EXT 6
PASTABA
Jungiant HDMI-DVI keitimo adapterį/kabelį prie HDMI
jungties vaizdas gali būti ir neryškus.
9
Išorinės įrangos naudojimas

Dekoderio prijungimas

Jungdami dekoderį arba kitus vaizdo bei garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galite naudoti jungtį EXT 1.
EXT 1
SCART kabelis*
Dekoderis
PASTABA
Jei dekoderiu turi būti priimami signalai iš televizoriaus,
pasirinkite “Programme Setup” meniu punktą “Manual Adjust” ir nustatykite “Decoder” parametro vertę “EXT1”. (Žr. 16 psl.)
Nejunkite dekoderio prie EXT 2 jungties.

Kompiuterio prijungimas

Jungdami kompiuterį naudokite EXT 4 jungtis.
Kompiuteris
RGB kabelis*
Kabelis su ø 3,5 mm minikištukais*
Kompiuteris
RGB/DVI keitimo kabelis*
EXT 4
EXT 4

AV Link funkcijos naudojimas

Šiame televizoriuje įdiegtos trys tipinės “AV Link” funkcijos, kurios užtikrina sklandų televizoriaus ir kitų garso bei vaizdo atkūrimo ar įrašymo prietaisų sujungimą.
Atkūrimas vienu paspaudimu
Kai televizorius veikia parengties režimu, jis automatiškai įjungiamas ir automatiškai pradedamas vaizdo atkūrimas pagal signalus iš garso bei vaizdo atkūrimo prietaiso (pvz., vaizdo magnetofono arba DVD leistuvo).
WYSIWYR (vaizdo, matomo ekrane, įrašymas)
Jei prijungto vaizdo magnetofono nuotolinio valdymo pulte yra WYSIWYR mygtukas, paspaudę šį mygtuką galite automatiškai paleisti įrašymą.
Išankstinių nuostatų parsisiuntimas
Per EXT 2 jungtį iš anksto nustatyta informacija apie kanalus iš televizoriaus imtuvo automatiškai perduodama į prijungto garso bei vaizdo atkūrimo prietaiso imtuvą (pavyzdžiui, vaizdo magnetofoną).
PASTABA
Daugiau informacijos rasite išorinių prietaisų naudojimo
instrukcijose.
Veikia tik tada, kai garso ir vaizdo atkūrimo prietaisas
prijungtas prie “AV Link” funkciją turinčio televizoriaus EXT 2 jungties SCART kabeliu, kurio visi kontaktai tinkamai sujungti.
Naudoti “AV Link” funkciją įmanoma tik tada, jei prijungus
garso bei vaizdo atkūrimo prietaisus buvo suaktyvinta ir visiškai užbaigta televizoriaus automatinio nustatymo funkcija. (žr. 8 psl., Pradinis automatinis nustatymas) Galimybė naudoti “AV Link” funkciją taip pat priklauso ir nuo to, kokia vaizdo ir garso atkūrimo įranga yra naudojama. Priklausomai nuo to, koks yra naudojamos įrangos gamintojas ir tipas, gali būti, kad pirmiau išvardytos funkcijos veiks tik iš dalies arba visiškai neveiks.
Kabelis su ø 3,5 mm minikištukais*
PASTABA
Kabelius, pažymėtus * ženklu, galima įsigyti parduotuvėse.
Įvesties iš kompiuterio jungtys atitinka DDC1/2B reikalavimus.
Kompiuterio signalų, suderinamų su šiuo televizoriumi,
sąrašas pateiktas 33 psl.
Prijungus kompiuterį tinkamas įvesties signalų tipas
aptinkamas automatiškai.
10

Veiksmai su meniu

Mygtukai, kuriais atliekami veiksmai su meniu

Veiksmai su meniu atliekami toliau nurodytais mygtukais.

Rodmenys ekrane

Pavyzdys
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Colour System
1 Elementas rodomas baltai
Tai reiškia, jog elementą galima pasirinkti.
2 Elementas rodomas geltonai
Tai reiškia, jog elementas šiuo metu yra pasirinktas.
3 Elementas laužtiniuose skliaustuose
Taip žymima tuo metu nustatyta parametro vertė.
4 Elementas su pilkos spalvos ženklu 4
Tai reiškia, jog dėl tam tikros priežasties šio elemento
pasirinkti negalima.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2
3
4
MENU: Paspaudus šį mygtuką parodomas arba
uždaromas meniu ekranas.
a/b/c/d: Šiais mygtukais galima pasirinkti pageidaujamą
meniu elementą ar punktą ekrane arba nustatyti pasirinkto parametro vertę.
OK: Šiuo mygtuku pereinama prie tolesnio žingsnio
arba baigiamas nustatymas.
RETURN: Šiuo mygtuku grįžtama prie ankstesnio
žingsnio.
DTV MENU: Paspaudus šį mygtuką parodomas arba
uždaromas DTV meniu ekranas.
END: Paspaudus šį mygtuką išeinama iš meniu
elemento ar punkto.
PASTABA
Meniu pasirinktys gali skirtis priklausomai nuo pasirinkto
įvesties režimo, tačiau veiksmai yra atliekami taip pat.
Ekrano vaizdai šioje naudojimo instrukcijoje yra tik
aiškinamojo pobūdžio (kai kurie yra padidinti, kiti - apkarpyti) ir gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų.
11
Veiksmai su meniu
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
100Hz (truD(R))
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low

Bendrieji veiksmai

Veiksmas su meniu: A
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą meniu. 3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (pavyzdys: AV Mode, OPC ir pan.).
Jei norite, kad būtų grąžintos gamykloje nustatytos
visų parametrų vertės, pasirinkite “Reset”.
[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
0
[+30]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
0
[0]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
elementą, tada paspauskite OK.
Veiksmas su meniu: B
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą meniu. 3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą (pavyzdys: Backlight, Contrast ir pan.).
4 Mygtukais c/d nustatykite pageidaujamą vertę
atitinkančią slankiklio padėtį.
Jei norite, kad būtų grąžintos gamykloje nustatytos
visų parametrų vertės, pasirinkite “Reset”.
...
[
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
Backlight
0
30
30
30
0
]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Veiksmas su meniu: C
Off
On
On(Display)
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą meniu. 3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (pavyzdys: Advanced ir pan.).
4 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (pavyzdys: Colour Temp., Black ir pan.).
Jei norite, kad būtų grąžintos gamykloje nustatytos
visų parametrų vertės, pasirinkite “Reset”.
5 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
elementą arba sureguliuokite jo vertę, tada paspauskite OK.
12
Veiksmai su meniu
TitleB

Picture (vaizdo) meniu

[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset

AV Mode (rodymo režimas)

Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Funkcija “AV Mode” galima pasirinkti vieną iš penkių rodymo režimų, kuris labiausiai atitiktų sistemos aplinką pagal patalpos apšviestumą, žiūrimos programos tipą arba vaizdo signalų įvesties iš išorinio prietaiso tipą.
Elementai
STANDARD: itin ryškus vaizdas normaliai apšviestoje
patalpoje (pagerinto vaizdo kontrasto funkcija įjungta)
SOFT*: kiek švelnesnis vaizdas. (pagerinto vaizdo kontrasto
funkcija įjungta)
ECO*: sumažinamos energijos sąnaudos. (pagerinto vaizdo
kontrasto funkcija išjungta)
USER: naudotojui suteikiama galimybė nustatyti
parametrus pagal savo pageidavimus. Režimą nustatyti galima kiekvienam įvesties šaltiniui. (pagerinto vaizdo kontrasto funkcija išjungta)
DYNAMIC*: aiškiai išreikštas vaizdas, kuriame akcentuojamas
didelis kontrastas, pritaikytas sporto renginiams (pagerinto vaizdo kontrasto funkcija įjungta)
PASTABA
“AV Mode” funkcijos pasirinktis taip pat galite nustatyti
paspaudę AV MODE mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Gamykloje nustatytas “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” ir
“DYNAMIC” režimų parametrų vertes galite reguliuoti. Pasirinkti parametrai taikomi visiems įvesties šaltiniams.
Elementus, pažymėtus *, pasirinkti galima tik tada, kai
įjungtas TV/DTV/AV įvesties režimas.
Pagerinto vaizdo kontrasto (angl. Enhanced Picture Contrast)
technologija aptinkamos vaizdo signalų šaltinio savybės ir sklandžiai sureguliuojamas ekrano šviesumas, kad juodi atspalviai taptų gilesni.
Pagerinto vaizdo kontrasto funkcija suaktyvinama išjungus
OPC funkciją, kai “AV Mode” meniu yra pasirinktas režimas “STANDARD”, “SOFT” arba “DYNAMIC”.
Picture
Picture Audio
0
[+30]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
0
[0]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
OPC
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Automatiškai sureguliuojamas ekrano šviesumas.
Elementai
Off: šviesumas visą laiką vienodas - pagal vertę, nustatytą
“Backlight”.
On: reguliuojama automatiškai. On(Display): reguliuojant ekrano šviesumą ekrane
parodomas OPC efektas.
PASTABA
OPC pasirinktis taip pat galite nustatyti paspaudę OPC
mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Kai nustatyta vertė “On”, televizoriumi juntamas aplinkos
apšviestumas ir atitinkamai sureguliuojamas foninio apšvietimo intensyvumas. OPC jutiklis turi būti neuždengtas, nes kitaip gali būti prasčiau juntamos aplinkos apšviestumo sąlygos.

Vaizdo parametrų reguliavimas

Veiksmas su meniu: B (12 psl.)
Keisdami toliau nurodytų vaizdo parametrų vertes vaizdą galite sureguliuoti pagal savo pageidavimus.
Parametrai, kuriuos galima reguliuoti
Pasirenkamieji elementai
Backlight Ekranas
Contrast Mažiau kontrasto Daugiau kontrasto Brightness Mažiau šviesumo Daugiau šviesumo Colour Mažiau spalvų
Tint Odos atspalvis
Sharpness Mažiau vaizdo
c mygtukas d mygtukas
Ekranas
pritemdomas
pašviesinamas
Daugiau spalvų
intensyvumo
intensyvumo
Odos atspalvis tampa labiau rausvas
tampa labiau
žalsvas
Daugiau vaizdo aštrumo
aštrumo
13
Veiksmai su meniu

Advanced (pažangios funkcijos)

Tik TV/DTV/AV
Veiksmas su meniu: C (12 psl.)
Šiame televizoriuje įdiegtos įvairios pažangios vaizdo kokybės optimizavimo funkcijos.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
100Hz (truD(R))
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Colour Temp. (spalvų temperatūra)
Šia funkcija reguliuojama spalvų temperatūra, kad būtų galima išgauti geriausias baltos spalvos rodymo savybes.
Elementai
High: balta su melsvu atspalviu Mid-High: vidutinis atspalvis tarp “High” ir “Middle” Middle: natūralus atspalvis Mid-Low: vidutinis atspalvis tarp “Middle” ir “Low” Low: balta su rausvu atspalviu
Black (tamsūs atspalviai)
Kad žiūrėti būtų lengviau, pasirinkdami automatinio tamsios vaizdo dalies reguliavimo lygį galite pakeisti rodymo gylį.
Film Mode (filmo režimas)
Automatiškai aptinkamas šaltinis, iš kurio pateikiamas kino juostoje užfiksuotas vaizdas (užkoduotas 24/25 kadrais per sekundę, priklausomai nuo vertikalaus dažnio), signalai analizuojami ir kiekvienas kadras atkuriamas itin raiškiai.
100Hz (truD®)
100Hz (truD®) technologija įgyvendinti puikūs skaitmeninio vaizdavimo sprendimai - pašalintas judamojo vaizdo suliejimas ir juostos vibracija.
PASTABA
Jei norite pamatyti 100Hz (truD®) funkcijos demonstraciją
dviejų ekranų formatu, paspauskite DEMO mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Ši funkcija yra veiksmingesnė žiūrint greitai judančius vaizdus,
pavyzdžiui, filmus.

Audio (garso) meniu

[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol. [Off]
Clear Voice [Off]
Reset
Audio
Audio Power Control
[0] –15
[0]
–15
[0]
L
+15
+15
R
[Off]
3D-Y/C
Ši funkcija skirta užtikrinti minimalų taškų poslinkio tarp kontrastingų vaizdo sričių bei tarpspalvinio triukšmo efektų lygį aptinkant vaizdo pokyčius.
Elementai
Off: aptikimas išjungtas Standard: normalus reguliavimas Fast: vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas greitai
judantiems vaizdams
Slow: vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas lėtai
judantiems vaizdams
PASTABA
3D-Y/C funkcija gali neveikti priklausomai nuo įvesties signalų
tipo arba tada, kai įvesties signalai triukšmingi.
3D-Y/C yra dar veiksmingesnė naudojant kompozicinę
vaizdo signalų įvestį (CVBS).
Monochrome (monochrominis vaizdas)
Ši funkcija praverčia tada, kai žiūrite monochrominį vaizdą.
PASTABA
Kai nustatyta parametro “Monochrome” vertė yra “On”, DTV
meniu ekranas rodomas monochrominiu režimu.

AV Mode (rodymo režimas)

Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Ši pasirinktis yra susieta su “AV Mode” funkcija, rodoma “Picture” meniu. (Žr. 13 psl.)

Garso parametrų reguliavimas

Veiksmas su meniu: B (12 psl.)
Šiais parametrais galite garso kokybę sureguliuoti pagal savo poreikius.
Pasirenkamieji elementai
Treble Mažiau aukštųjų
Bass Mažiau žemųjų
Balance Mažesnis
c mygtukas d mygtukas
Daugiau aukštųjų dažnių garso
dažnių garso
Daugiau žemųjų dažnių garso
dažnių garso
Mažesnis kairiuoju dešiniuoju garsiakalbiu atkuriamo garso
garsiakalbiu
atkuriamo garso
stiprumas stiprumas
14
Veiksmai su meniu

Surround (erdvinis garsas)

Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Erdvinio garso funkcija suteikia galimybę mėgautis tikrovišku “gyvu” garsu.
PASTABA
Erdvinio garso efektus taip pat galite pasirinkti paspaudę
SURROUND mygtuką nuotolinio valdymo pulte.

Auto Vol. (automatinis garsumo lygio valdymas)

Tik TV/DTV/AV
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Skirtingi garso šaltiniai gana dažnai garso signalus pateikia ne tokiu pat lygiu, pavyzdžiui, filmo pertraukoje įjungus reklamą garso stiprumas padidinamas. Automatinio garsumo lygio valdymo funkcija (Auto Vol.) ši problema išspręsta suvienodinant garso stiprumo lygį.

Clear Voice (balso paryškinimas)

Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Šia funkcija fono triukšmo atžvilgiu paryškinamas balso skambesys, kad balsą būtų lengviau suprasti. Naudoti šią funkciją klausantis muzikos nerekomenduojama.

Power Control (maitinimo valdymo) meniu

[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Control
Audio Power Control

No Signal Off (išjungimas - nėra signalo)

Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Kai pasirinkta vertė “Enable”, televizorius bus automatiškai perjungtas į parengties režimą, jei 15 minučių į jį nebus pateikti jokie įvesties signalai.
Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į
parengties režimą likęs laikas rodomas kas minutę.
PASTABA
Ši funkcija gali ir nesuveikti, kai baigiama televizijos
programos transliacija.
DTV režimu ši funkcija neveikia.
No Operation Off (išjungimas ­neatliekami veiksmai)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Kai pasirinkta vertė “Enable”, televizorius bus automatiškai perjungtas į parengties režimą, jei 3 valandas su juo nebus atliekami jokie veiksmai.
Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į
parengties režimą likęs laikas rodomas kas minutę.
]
[Disable]
[Disable]
Tik TV/AV
Tik TV/DTV/AV
Power Management
Tik kompiuteris (PC)
(maitinimo valdymo funkcija)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Kai ši funkcija įjungta, televizorius į parengties režimą bus perjungiamas automatiškai.
Elementai
Off: Maitinimo valdymo funkcijos išjungtos.
Mode1: Jei 8 minutes nepateikiami jokie įvesties signalai,
Mode2: Jei 8 sekundes nepateikiami jokie įvesties
Gamyklinė vertė
televizorius perjungiamas į parengties režimą.
Net jei pradedate naudotis kompiuteriu ir vėl
pateikiami įvesties signalai, televizorius lieka veikti parengties režimu.
Televizorių vėl įjungti galima paspaudus mygtuką
a ant televizoriaus korpuso arba nuotolinio valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 8 psl.)
signalai, televizorius perjungiamas į parengties režimą.
Kai vėl pradedate naudotis kompiuteriu ir vėl
pateikiami įvesties signalai, televizorius įjungiamas. Televizorių vėl įjungti galima paspaudus mygtuką
a
ant televizoriaus korpuso arba nuotolinio
valdymo pulto mygtuką
B
. (Žr. 8 psl.)

Setup (nustatymo) meniu

[
]
MENU
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]
Auto Installation
Setup
Setup Option
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage
Tik TV
(automatinis nustatymas)
Automatinio nustatymo funkciją dar kartą paleisti galite net ir tada, kai kanalai jau yra nustatyti.
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite “Setup”. 3 Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Installation”,
tada paspauskite OK. Jei funkcija “Child Lock” jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį.
Apie PIN nustatymą žr. 17 psl.
4 Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
5 Kaip ir atliekant pradinio automatinio nustatymo
procedūrą, galite nustatyti kalbą ir valstybę. Atlikite 8 psl. 1 ir 2 punktuose nurodytus veiksmus.
15
Veiksmai su meniu

Programme Setup (programos nustatymas)

Tik TV
Šiame skyrelyje aprašyta, kaip analoginės televizijos kanalus nustatyti rankiniu būdu.
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite “Setup”. 3 Mygtukais a/b pasirinkite “Programme Setup”,
tada paspauskite OK. Jei funkcija “Child Lock” jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį.
Apie PIN nustatymą žr. 17 psl.
4 Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Search”,
“Manual Adjust”, “Sort” arba “Erase Programme”, tada paspauskite OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
No Yes
4 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK.
5 Mygtukais a /b/c/d pasirinkite reikiamą
elementą arba sureguliuokite atitinkamą parametrą.
PASTABA
Išėjus iš “Programme Setup” meniu “Manual Adjust”, jei buvo
pakeista jame esanti informacija, automatiškai paleidžiamas išankstinių nuostatų parsisiuntimas.
Fine (sureguliavimas)
Dažnį galite sureguliuoti į savo pageidaujamą padėtį.
PASTABA
Reguliuokite stebėdami foninį vaizdą.
Vietoj to, kad mygtukais c/d reguliuotumėte dažnį taip,
kaip nurodyta aukščiau pateiktame 5 punkte, galite tiesiogiai įvesti kanalo dažnio vertę mygtukais 0–9.
PAVYZDYS
• 179,25 MHz: paspauskite 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: paspauskite 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (spalvų sistema)
Pasirinkite optimalias priimamų signalų spalvų sistemas. (AUTO, PAL, SECAM)
Auto Search (automatinė paieška)
Atlikus toliau nurodytą procedūrą televizijos kanalų paiešką ir parsisiuntimą galima įvykdyti automatiškai. Tai tokia pat funkcija, kaip ir “Auto Installation” automatinė programų paieška bei išankstinių nuostatų parsisiuntimas.
1 Pakartokite Programme Setup 1-4 punktuose
aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
1 Automatinė programų paieška 2 Automatinis sužymėjimas 3 Automatinis surikiavimas 4 Išankstinių nuostatų parsisiuntimas
Manual Adjust (nustatymas rankiniu būdu)
Kai kuriuos kanalų parametrus galite nustatyti rankiniu būdu.
...
MENU
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[
Setup
Programme Setup
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
]
179.25 MHz
1 Pakartokite Programme Setup 1-4 punktuose
aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
3 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurio
parametrus norite pakeisti, tada paspauskite OK.
16
Parodoma informacija apie pasirinktą kanalą.
Sound sys. (broadcasting system) (garso sistema) (transliavimo sistemas)
Pasirinkite optimalias priimamų signalų garso sistemas (transliavimo sistemas). (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (pavadinti)
Jei televizijos kanalu perduodamas jo pavadinimas tinkle, automatinio nustatymo procedūros metu ši informacija aptinkama, o kanalui priskiriamas pavadinimas. Tačiau atskirus kanalų pavadinimus galite pakeisti.
1 Pakartokite Manual Adjust 1-4 punktuose
aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kiekvieną kanalo
naujojo pavadinimo simbolį, tada paspauskite OK.
3 Kartokite aukščiau esančiame 2 punkte nurodytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki galo.
Pavadinimas gali būti 5 simbolių arba trumpesnis.
Jei kanalo pavadinimas yra trumpesnis nei 5 simboliai,
pasirinkite “END”, tada paspauskite OK.
Skip (praleisti)
Kanalai, kurių atžvilgiu nustatyta “Skip” parametro vertė yra “On”, renkantis mygtukais Pr/Ps yra praleidžiami, net jei ir būtų pasirinkti žiūrint vaizdą, transliuojamą televizija.
Decoder (dekoderis)
Jei prie šio prietaiso jungiate dekoderį, reikia pasirinkti EXT1.
PASTABA
Gamykloje nustatyta vertė yra “Off”.
Veiksmai su meniu
Lock (užraktas)
Bet kokio kanalo rodymą galite užblokuoti.
PASTABA
Apie PIN nustatymą žr. skyrelyje “Child Lock”.
Kai kanalo atžvilgiu nustatyta parametro “Lock” vertė yra “On”, parodomas užrašas “Child lock has been activated.” (įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas), o kanalo vaizdas ir garsas yra blokuojami.
Jei rodomas užrašas “Child lock has been activated.” (įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas) ir paspaudžiamas mygtukas OK, parodomas PIN kodo įvedimo meniu. Įvedus teisingą PIN kodą apsaugos nuo vaikų užraktas laikinai (iki išjungus televizoriaus maitinimą) atjungiamas.
Sort (rūšiavimas)
Kanalų padėtis galima surikiuoti pagal savo poreikius.
1 Pakartokite Programme Setup 1-4 punktuose
aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
3 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
norite perkelti, tada paspauskite OK.
4 Mygtukais a/b/c/d perkelkite jį į pageidaujamą
vietą, tada paspauskite OK.
5 Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus surikiuoti visi pageidaujami kanalai.
Erase Programme (ištrinti programą)
Šia funkcija atitinkamą programą galima ištrinti.
1 Pakartokite Programme Setup 1-4 punktuose
aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
3 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
pageidaujate ištrinti, tada paspauskite OK.
Parodomas pranešimo langas.
4
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad pasirinkta programa būtų ištrinta. Visos tolesnės programos sąraše paslenkamos aukštyn.
5 Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus ištrinti visi pageidaujami kanalai.

Child Lock (vaikų užraktas)

Šia funkcija galite nustatyti PIN kodą, skirtą apsaugoti nuo netyčinio tam tikrų nustatymų pakeitimo.
Tik TV
PIN keitimas
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite “Setup”. 3 Mygtukais a/b pasirinkite “Child Lock”, tada
paspauskite OK.
Change PIN
Reset
4 Mygtukais 0 – 9 įveskite 4 skaitmenų PIN kodą. 5 Įveskite tą patį 4 skaitmenų skaičių, kaip nurodyta
4 punkte, kad jį patvirtintumėte.
Parodomas pranešimas “The system PIN has been
changed successfully” (sistemos PIN sėkmingai pakeistas).
PASTABA
Jei norite žiūrėti užrakintą kanalą, privalote įvesti PIN kodą.
(Informaciją apie tai, kaip analoginės televizijos ir DTV režimais užrakinti kanalus, žr. šiame psl. ir 27 psl.). Pasirinkus užrakintą kanalą parodomas PIN užklausos pranešimas. Jei norite, kad būtų parodytas PIN įvedimo langas, paspauskite OK.
PIN nustatymas iš naujo
Šia funkcija galite grąžinti PIN kodo gamyklinę vertę “1234”.
1 Atlikite skyrelio PIN keitimas 1-3 punktuose
aprašytus veiksmus.
2 Įveskite PIN. 3 Mygtukais a/b pasirinkite “Reset”, tada
paspauskite OK.
4 Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
PASTABA
Atsargumo vardan užsirašykite savo PIN kodą ant šios instrukcijos nugarėlės. Iškirpkite jį ir pasidėkite saugioje vietoje, kurios negalėtų pasiekti vaikai.
Informaciją apie tai, kaip sugrąžinti gamyklinę PIN kodo vertę “1234”, jei savo PIN kodą pametėte arba pamiršote, žr. 32 psl.

Input Label (įvesties šaltinio pavadinimas)

Kiekvienam įvesties signalų šaltiniui galite priskirti jums patinkantį pavadinimą.
1 Mygtuku b pasirinkite pageidaujamą įvesties
šaltinį.
2 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 3 Mygtukais c/d pasirinkite “Setup”. 4 Mygtukais a/b pasirinkite “Input Label”, tada
paspauskite OK.
5 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kiekvieną
įvesties šaltinio naujojo pavadinimo simbolį, tada paspauskite OK.
6 Kartokite aukščiau esančiame 5 punkte aprašytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki galo, tada paspauskite OK.
Pavadinimas gali būti 6 simbolių arba trumpesnis.
Jei kanalo pavadinimas yra trumpesnis nei 6 simboliai,
pasirinkite “END”, tada paspauskite OK.
PASTABA
Įvesties šaltinio pavadinimo, jei kaip įvesties šaltinis pasirinkta televizija arba DTV, pakeisti negalima.
New PIN
Reconfirm
–––
–––
17
Veiksmai su meniu

Fine Sync. (tikslus sinchronizavimas)

Tik kompiuteris (PC)
Veiksmas su meniu: C (12 psl.)
Paprastai televizorius automatiškai sureguliuoja vaizdo, transliuojamo iš kompiuterio, padėtis (automatinio sinchronizavimo - “Auto Sync.” - funkcija). Tačiau tam tikrais atvejais norint pasiekti optimalų vaizdą reikia atlikti rankinį reguliavimą.
Elementai
H-Pos.: vaizdas centruojamas perkeliant jį kairėn arba
dešinėn.
V-Pos.: Clock: šią reguliavimo funkciją patariama naudoti tada, kai
Phase: šią reguliavimo funkciją patariama naudoti tada, kai
vaizdas centruojamas perkeliant jį aukštyn arba žemyn.
vaizdas mirga ir matomos vertikalios juostos.
simbolių kontrastas menkas arba kai vaizdas mirga.
PASTABA
Jei norite sureguliuoti vaizdo padėtį, sureguliuokite ją
kompiuteriu.

XGA Mode (XGA režimas)

Tik kompiuteris (PC)
Veiksmas su meniu: C (12 psl.)
Jei įvestis iš asmeninio kompiuterio pateikiama XGA signalais, galite pasirinkti kurį nors iš 3 toliau išvardytų įvesties signalų ir taip nustatyti vaizdo skyrą.

4:3 Mode (4:3 režimas)

Tik TV/DTV/AV
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Pagal WSS signalus automatiškai perjungiamas 4:3 režimas, o jūs galite pasirinkti “Normal” arba “Panorama” rodymo būdą.
Elementai
Normal: vaizdas rodomas normaliai, išlaikant 4:3 arba 16:9
formatą
Panorama: platus vaizdas be šoninių juostų
4:3 formato vaizdas su WSS signalais
4:3, “Normal”
4:3, “Panorama”

Language (kalba)

Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
“Setup” meniu galite pasirinkti kalbą. Pasirinkite vieną iš 13 kalbų. (olandų, anglų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, italų, lenkų, portugalų, rusų, ispanų, švedų, turkų)
1024 g 768 1280 g 768 1360 g 768
PASTABA
Priklausomai nuo to, kokia grafinė plokštė naudojama, 1360
g 768 skyros vaizdas gali būti rodomas neteisingai.

Position (padėtis)

Tik TV/DTV/AV
Veiksmas su meniu: C (12 psl.)
Ši funkcija skirta sureguliuoti vaizdo horizontalią ir vertikalią padėtį.
Elementai
H-Pos.: vaizdas centruojamas perkeliant jį kairėn arba
dešinėn.
V-Pos.:
vaizdas centruojamas perkeliant jį aukštyn arba žemyn.
PASTABA
Nustatytos parametrų vertės išsaugomos kiekvienam įvesties šaltiniui atskirai.
Priklausomai nuo to, koks yra įvesties signalų tipas, nustatyti padėtį gali būti neįmanoma.
WSS (Wide Screen Signalling, plačiaformačio
Tik TV/DTV/AV
vaizdo signalų pateikimas)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Naudojant WSS funkciją televizorius automatiškai perjungiamas pagal atitinkamus ekrano formatus.
PASTABA
Jei vaizdas neperjungiamas taip, kad atitiktų ekrano formatą, naudokite funkciją WIDE MODE. Jei kartu su transliuojamais signalais nepateikiama WSS informacija, ši funkcija neveiks net ir ją įjungus. (Žr. 20 psl.)
18

Supply Voltage (maitinimo įtampa)

Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Šia funkcija įjungiamas arba išjungiamas elektros energijos tiekimas antenai, prijungtai prie antenos įvesties jungties. (Žr. 4 psl.)

Option (pasirinkčių) meniu

[
]
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
PASTABA
INPUT SOURCE meniu pasirinkus “EXT5” arba “EXT6”
parodoma “HDMI Setup”.

Audio Only (tik garsas)

Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Jei klausotės muzikos, transliuojamos muzikine programa, televizorių galite išjungti ir mėgautis tik atkuriamu garsu.
Elementai
Off: atkuriamas ir vaizdas, ir garsas. On: atkuriamas tik garsas, o vaizdas ekrane nerodomas.
Option
Option
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
Veiksmai su meniu

DNR (Digital Noise Reduction, skaitmeninė triukšmo sumažinimo funkcija)

Tik TV/DTV/AV
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Šia funkcija pagerinamas vaizdo aiškumas. (Off, High, Low)

HDMI Setup (HDMI nustatymas)

Tik AV
HDMI (angl. High-Definition Multimedia Interface) jungties pasirinkimas.
1 Jei norite matyti vaizdą, formuojamą pagal
signalus iš HDMI prietaiso, paspaudę mygtuką b ant nuotolinio valdymo arba ant televizoriaus korpuso meniu “INPUT SOURCE” pasirinkite “EXT5” arba “EXT6” jungtį (kuri naudojama).
2 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 3 Mygtukais c/d pasirinkite “Option”. 4 Mygtukais a/b pasirinkite “HDMI Setup”, tada
paspauskite OK.
INPUT SOURCE meniu pasirinkus “EXT5” arba “EXT6”
parodoma “HDMI Setup”.
...
MENU
Option
[
Option
HDMI Setup
]

Input Select (įvesties pasirinkimas)

Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Funkcija skirta nustatyti išorinių prietaisų siunčiamų signalų tipą.
Įvesties šaltinis Signalų tipas EXT 1 EXT 2 Y/C, CVBS, RGB EXT 3
galinės šoninės
EXT 4 PC (RGB), COMPONENT (Y, PB, PR)
PASTABA
Jei vaizdas nerodomas arba rodomos ne visos spalvos, pamėginkite pasirinkti kitą signalų tipą.
Informaciją apie signalo tipą rasite išorinio prietaiso naudojimo instrukcijoje.
“Input Select” meniu TV, EXT5 ir EXT6 įvestys nerodomos.
Jei į EXT 1 arba EXT 2 jungtį SCART kabeliu siunčiami CVBS
ir RGB signalai, televizorius RGB signalus gali pateikti net ir tada, kai nurodėte jungties signalų tipą CVBS. Taip nutinka dėl jūsų išorinio prietaiso nustatymų.
EXT 3 sudaro “Rear” ir “Side” jungtys. Patikrinkite, kurią jungtį sujungėte, ir pasirinkite atitinkamą jungtį “Input Select” meniu. Jei naudojama S-VIDEO, EXT 3 jungčiai pasirinkite “Rear”.
Y/C, CVBS, RGB
CVBS, S-VIDEO CVBS
Audio Only
DNR
HDMI Setup
[Off]
5 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
elementą, tada paspauskite OK.
6 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
nustatymą, tada paspauskite OK.
HDMI nustatymų elementai
Signal Type* (Signalų tipas)
Colour Matrix* (Spalvinė matrica)
Dynamic Range* (Dinaminis intervalas)
Auto View (Automatinis vaizdo atpažinimas)
Audio Select** (Garso signalų tipo pasirinkimas)
Pasirenkamieji
elementai
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal (Normalus)/ Enhanced (Pagerintas)
Disable (Išjungti)/ Enable (Įjungti)
Digital (Skaitmeninis)/ Analogue (Analoginis)
Aprašas
Pasirinkite iš HDMI jungties pateikiamų vaizdo signalų tipą.
Pasirinkite vidinės spalvų erdvės keitimo būdą, kai pateikiami RGB tipo įvesties signalai.
Pasirinkite signalų amplitudės intervalą. Paprastai reikia pasirinkti “Normal”.
Pasirinkite, ar naudoti WIDE MODE pagal signalų, įskaitant HDMI signalus, atpažinimą.
Pasirinkite “Digital”, jei garso signalai pateikiami per HDMI jungtį. Pasirinkite “Analogue”, jei garso signalai pateikiami per AUDIO jungtį.

Colour System (spalvų sistema)

Tik TV/AV
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Spalvų sistemą galite pakeisti taip, kad ji atitiktų vaizdo ekrane formavimo signalus. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
PASTABA
Gamyklinė vertė yra “AUTO”.
Jei pasirinkta “AUTO”, kiekvienam kanalui spalvų sistema
nustatoma automatiškai. Jei vaizdas nerodomas aiškiai, pasirinkite kitą spalvų sistemą (pvz., PAL, SECAM).
“NTSC3.58”, “NTSC4.43” ir “PAL-60” sistemų veikiant televizijos imtuvo režimu pasirinkti negalima.
PASTABA
Informaciją apie signalų tipą rasite išorinio prietaiso naudojimo
instrukcijoje.
Žvaigždute (*) pažymėti elementai gali būti papilkinti (su 4)
priklausomai nuo to, kokio tipo signalai yra siunčiami iš išorinių prietaisų.
Dviem žvaigždutėmis (**) pažymėti elementai pasiekiami tik
tada, kai pasirinkta EXT5 jungtis.
19

Naudingos funkcijos

WIDE MODE (plačiaformačio
Tik TV/AV
vaizdo režimas)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį. Pasirenkamas vaizdo dydis keičiamas priklausomai nuo to, kokio tipo signalai yra priimami.
Elementai (SD /standartinių/ signalų atveju)
Normal: 4:3 formato “standartinis” vaizdas. Abiejose
pusėse rodoma šoninės juostos.
Zoom 14:9: 14:9 formato platusis vaizdas. Rodomos
siauros šoninės juostos, o kai kuriose programose juostos gali būti viršuje bei apačioje.
Panorama: šiuo režimu vaizdas palaipsniui išplečiamas iki
visų ekrano kraštų.
Full: 16:9 formato suspaustas vaizdas. Cinema 16:9: 16:9 formato platusis vaizdas. Kai kuriose
programose gali būti rodomos juostos iš viršaus ir apačios.
Cinema 14:9: 14:9 formato platusis vaizdas. Kai kuriose
programose gali būti rodomos juostos viršuje ir apačioje.
Elementai (HD /didelės skyros/ signalų atveju)
Full: rodymas su “overscan” (išplėstinio skleidimo) funkcija.
Visi netelpančio į ekraną vaizdo pakraščiai nukerpami.
Rankinis parinkimas
WIDE MODE (plačiaformačio
Tik kompiuteris (PC)
vaizdo režimas)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį.
1 Paspauskite f.
Parodomas WIDE MODE meniu.
2 Kad pasirinktumėte pageidaujamą meniu
elementą, paspauskite f arba a/b.
PASTABA
Prieš pradėdami reguliuoti prijunkite kompiuterį. (Žr. 10 psl.)
Galimas pasirinkti vaizdo dydis gali skirtis priklausomai nuo
įvesties signalų tipo.
PAVYZDYS
Normal Full
1 Paspauskite f.
Parodomas WIDE MODE meniu.
Meniu parodomos plačiaformačio vaizdo režimo
pasirinktys, galimos su tuo metu priimamais vaizdo signalais.
2 Kol ekrane rodomas WIDE MODE meniu,
paspauskite f arba a/b.
Vos pasirinkus kurią nors iš alternatyvų iškart
įjungiamas atitinkamas ekrano režimas. Spausti OK nebūtina.
Automatinis parinkimas
Jei “Setup” meniu (žr. 18 psl.) nustatėte “WSS” ir “4:3 Mode”, optimalus WIDE MODE režimas kiekvienai transliacijai bei vaizdo magnetofono arba DVD leistuvo rodomam vaizdui, su kuriuo kartu pateikiama ir WSS informacija, parenkamas automatiškai.
WSS meniu
Jei norite įjungti automatinio parinkimo funkciją, “Setup” meniu nustatykite WSS parametro vertę “On”. (Žr. 18 psl.)
4:3 Mode meniu
Jei norite nustatyti plačiaformačio ekrano veikimo tipą, “4:3 Mode” meniu nustatykite režimą “Normal” arba “Panorama”. (Žr. 18 psl.)
Elementai
Normal: rodant per visą ekraną išlaikomas originalus vaizdo
kraštinių santykis.
Full: vaizdu ekranas visiškai užpildomas.
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Normal”
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Panorama”
PASTABA
Jei kartu su signalais nepateikiama WSS informacija,
automatinio parinkimo funkcija neveiks net ir tada, kai įjungta WSS pasirinktis.
20
Naudingos funkcijos

Vaizdo sustabdymas

Šia funkcija galima ekrane rodomą judamąjį vaizdą sustabdyti.
1 Paspauskite 3. 2 Kad panaikintumėte sustabdytą vaizdą,
paspauskite 3 dar kartą.
PASTABA
Jei šios funkcijos naudoti negalima, parodomas užrašas “No
still image display available.” (sustabdyto vaizdo parodyti negalima)
Sustabdytas vaizdas automatiškai panaikinamas po 30
minučių.

Teleteksto funkcija

Kas yra teletekstas?
Teletekstu teikiamos informacinės ir pramoginės paslaugos, kurias matyti galima televizoriais, jei tik juose įdiegta atitinkama funkcija. Teleteksto signalai, transliuojami per televizijos tinklą, jūsų televizoriumi priimami ir iškoduojami į grafinį formatą, kad būtų tinkami peržiūrėti. Naujienos, meteorologinė bei sporto informacija, vertybinių popierių biržų kainos ir programų apžvalgos - tai tik daugybės galimų paslaugų pavyzdžiai.
Teleteksto įjungimas ir išjungimas
1 Pasirinkite televizijos kanalą arba išorinį įvesties
signalų šaltinį, kuriuo pateikiama teleteksto programa.
2 Paspauskite m, kad teletekstas būtų parodytas. 3 Paspaudus m dar kartą teletekstas parodomas
dešinėje ekrano pusėje, o įprastinis vaizdas ­kairėje.
Kiekvieną kartą paspaudus m vaizdas ekrane
perjungiamas toliau pavaizduota tvarka.
Laiko rodymas
Galite matyti informaciją apie laiką, kuri transliuojama kartu su DTV ir teleteksto signalais.
PASTABA
Jei priimama DTV transliacija, 1 žingsnį praleiskite.
1 Pasirinkite televizijos kanalą, kuriuo teikiama
teleteksto informacija. (Informacija apie laiką priimama automatiškai.)
2 Paspauskite p. Televizoriuje parodoma
informacija apie kanalą.
3 Per kelias sekundes, kol ekrane rodoma
informacija apie kanalą, paspauskite p dar kartą. Po informacija apie kanalą kelias sekundes bus parodytas laiko rodmuo.
4 Laiko rodmenį, atlikę aukščiau pateiktuose 2 ir 3
punktuose nurodytus veiksmus, parodyti galite net ir perjungę televizijos kanalą.
PASTABA
Išjungus televizoriaus maitinimą laiko rodmuo neišsaugomas.
Įjungę maitinimą vėl atlikite 1-4 punktuose nurodytus veiksmus.
Jei informaciją apie laiką pavyksta gauti, paspaudus MENU
ji parodoma viršutiniame dešiniajame ekrano kampe.
Mygtukų funkcijos
Mygtukai
P (r/s)
Spalva (raudona/ žalia/geltona/ mėlyna)
0–9
Puslapio numerio padidinimas arba sumažinimas.
Puslapių grupę arba bloką, nurodytą spalviniuose rėmeliuose ekrano apačioje pasirinkti galima paspaudus atitinkamos
spalvos (raudonos/žalios/geltonos/ mėlynos) mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Tiesioginis bet kurio puslapio nuo 100 iki 899 pasirinkimas mygtukais 0–9.
Aprašas
DUOMENYS*
TELETEKSTAS
TELETEKSTAS
* Gali būti parodyta DTV įvesties režimu.
Jei pasirenkate programą, su kuria teleteksto signalai
nepateikiami, parodomas pranešimas “No Teletext available.” (teleteksto nėra)
Toks pats pranešimas parodomas ir kitais režimais arba
jei teleteksto signalų nėra.
PASTABA
Teletekstas neveikia, jei pasirinktas signalų tipas yra RGB.
(Žr. 19 psl.)
v (Viršus/ apačia/viskas)
k (Paslėpto teleteksto parodymas)
3
(Sustabdymas/ sulaikymas)
[ (Teleteksto subtitrai)
1
(Subpuslapis)
Teleteksto puslapio viršutinės dalies, apatinės dalies arba viso puslapio rodymo perjungimas.
Paslėptos informacijos (pvz., viktorinos klausimo atsakymo) parodymas arba paslėpimas.
Automatinio teleteksto puslapių atnaujinimo sustabdymas arba sulaikymo režimo atšaukimas.
Subtitrų rodymas arba išėjimas iš subtitrų ekrano.
Subtitrai rodomi tik tada, jei kartu su
paslaugos signalais pateikiama ir subtitrų informacija.
Subpuslapių parodymas arba paslėpimas.
Raudonasis mygtukas: ankstesnio subpuslapio
atidarymas.
Žaliasis mygtukas: tolesnio subpuslapio
atidarymas.
Šie du mygtukai ekrane rodomi prie ženklų l
ir k.
21

Veiksmai su DTV meniu

Veiksmų su DTV meniu mygtukai

Veiksmai su DTV meniu atliekami toliau nurodytais mygtukais.
[: Paspaudus parodomas subtitrų pasirinkimo
ekranas.
m: Paspaudus parodomas teletekstas arba
pradedamas MHEG5 pristatymas (jei įmanoma).
- : Be to, jog šiais mygtukais tiesiogiai įvedamas
kanalo numeris, kiekvienam iš mygtukų “Programme Setup” ekrane galima priskirti unikalią funkciją.
DTV: Paspaudus įjungiamas DTV režimas. EPG: Paspaudus parodomas EPG ekranas. ESG: Paspaudus parodomas ESG ekranas. RADIO: Paspaudus perjungiamas TV arba RADIO
režimas.
Kadangi perduodamo garso stiprumo lygis
RADIO režimu kinta labai stipriai, nustačius pernelyg didelį garso stiprumą ir pasirinkus kai kurias radijo stotis gali pasireikšti garso iškraipymai.
2: Paspaudus parodomas garso pasirinkčių ekranas. DTV MENU: Paspaudus parodomas arba panaikinamas DTV
meniu ekranas.
LIST: Paspaudus parodomas “Programme List”
sąrašas.
p: Paspaudus parodoma paslaugos juostelė arba
išsami informacija iš EPG/ESG ekrano.
a/b/c/d: Šiais mygtukais galima pasirinkti pageidaujamą
elementą meniu ekrane arba nustatyti pasirinkto parametro vertę.
OK: Šiuo mygtuku pereinama prie tolesnio žingsnio
arba baigiamas nustatymas. Jei nėra aktyvus joks kitas meniu ekranas, paspaudus parodomas “Programme List” sąrašas. (Išskyrus išorinės įvesties atvejus)
END: Paspaudus išeinama iš tuo metu rodomo meniu
ekrano neišsaugant pakeitimų.
Spalvos: Kiekvienam iš spalvinių mygtukų konkrečiame
meniu ekrane yra priskirta unikali funkcija.
RETURN: Šiuo mygtuku grįžtama prie ankstesnio žingsnio.
22

DTV rodmenys ekrane

Pavyzdys
DTV MENU / Language
134652
7
Select
OK ENDDTV MENU
1 Language (kalba)
Pageidaujamo garso takelio ir MHEG5 taikomosios
programos kalbos nustatymas.
2 Programme Setup (programos nustatymai)
Įvairių kiekvienos paslaugos parametrų konfigūravimas.
Tarp jų - Fav(ourite), Lock, Move, Move To, Skip, Select, Erase, Label ir View funkcijos.
3 Installation (Nustatymas)
Visų jūsų vietovėje pasiekiamų paslaugų skenavimas
arba pasirinkto nešlio pavadinimas/ištrynimas/
-
pakartotinis skenavimas.
4 System Setup (sistemos nustatymai)
Rodmenų ekrane pateikimo ir apsaugos nuo vaikų
užrakto nustatymų konfigūravimas.
5 Accessories (priedai)
Dabartinės programinės įrangos versijos parodymas
arba programinės įrangos atnaujinimas.
6 Common Interface (bendroji sąsaja)
Aktualios informacijos apie bendrąją sąsają
parodymas.
7 Navigacijos mygtukai
Skirti navigacijai DTV meniu ekrane.

Bendrieji veiksmai su DTV

Bendrieji veiksmai su DTV meniu
1 Paspauskite DTV arba b, kad būtų įjungtas
DTV režimas.
2 Paspauskite DTV MENU - parodomas DTV meniu
ekranas.
3 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą meniu,
tada, jei reikia, paspauskite OK.
Nuo šios vietos meniu operacijos skiriasi priklausomai
nuo to, kokio elemento parametrus norite sureguliuoti. Informaciją apie meniu veiksmus žr. atitinkamame skyrelyje.
Kol nėra iki galo atlikta funkcija “Auto Installation”, jokių
su DTV susijusių meniu elementų pasirinkti negalima.
Jei norite perjungti DTV arba radijo imtuvo režimą,
paspauskite RADIO.
Jei norite išeiti iš rodomo meniu ekrano neišsaugoję
pokyčių, paspauskite END.
Veiksmai su DTV meniu
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News 003 BBC 1 004 BBC 2
Lock Skip
Erase MoveFav
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
Select
0...9 OK END RADIODTV MENU
TV/Radio

Apie simbolių rinkinio ekrano naudojimą

Kai kuriais atvejais jūsų gali būti paprašyta įvesti simbolius. Daugiau informacijos žr. toliau.
“Alpha Numerical Character Set” ekrano pavyzdys
Alpha Numerical Character Set
1 2
4
1 Įvesties sritis 2 Tarpo simbolis
Juo pridedamas tarpas arba tarpas įrašomas vietoje kito simbolio.
3 Simbolio pasirinkimo sritis 4 GELTONAS (Select) mygtukas
Paspaudus iš pasirinkimo srities perkeliama į įvesties sritį.
5a/b/c/d mygtukai
Paspaudus atitinkamai perkeliamas žymeklis.
6 OK mygtukas
Įvesties srityje:
Patvirtinamas naujasis pavadinimas. Jei norint patvirtinti paspaudžiama OK, parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
Simbolio pasirinkimo srityje:
Patvirtinamas simbolio įvedimas.
FAV
!~#$%&‘( ) * +, - . /012345 6789; : <_>?@ ABCDEF GH I JK LMNOPQRSTUV
WXYZ[ \ ]^`=a
bcdefghi j k l
mnopqrs t uvw
xyz
Select
0...9
5
OK END
6
3

Language (kalba)

Šia funkcija galite pasirinkti garso (jei programa transliuojama daugiau nei viena kalba) ir MHEG5 paslaugos kalbos nustatymus.
1 Kai žymeklis yra virš piktogramos “Language”,
paspauskite OK.
2 Mygtukais a/b pasirinkite “1st Pref. Audio”, “2nd
Pref. Audio”, “3rd Pref. Audio” arba “MHEG”.
3 Pasirinkite kalbą, kurios pageidaujate su kiekvienu
iš elementų.
PASTABA
Kaip pakeisti ekrane rodomų pranešimų kalbą, žr. 18 psl.
Kaip pakeisti subtitrų kalbą, žr. 31 psl.
Daugiau informacijos apie MHEG5 paslaugą pateikta 31 psl.
Galimų kalbų sąrašas
Baskų Katalonų Kroatų Čekų Danų Olandų Anglų* Suomių Prancūzų Airių* Galeganų Vokiečių
*
Kalbos, kurias galima nustatyti MHEG5 paslaugai

Programme Setup (programos nustatymas)

Įvairių kiekvienos paslaugos nustatymų sukonfigūravimas. Bet kurią iš toliau paaiškintų funkcijų pasiekti galite paspaudę iš anksto priskirtus mygtukus su skaitmenimis - .
Kai žymeklis yra virš piktogramos “Programme Setup”, paspauskite OK.
Graikų Italų Norvegų Lenkų Portugalų Rusų Serbų Slovakų Ispanų Švedų Turkų Valų*
Veiksmo su “Alpha Numerical Character Set” pavyzdys
1 Prieš tai pasirinkę “Label” arba “Carrier Setup”
2 Paspauskite mygtuką GELTONA (Select), kad 3 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
4 Jei norite užregistruoti naująjį pavadinimą,
5 Paspauskite OK. 6 Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
meniu ekraną iškvieskite simbolių rinkinio ekraną. (Žr. 25 ir 26 psl.).
perkeltumėte žymeklį į simbolio pasirinkimo sritį.
simbolį, tada paspauskite OK. Kartokite tol, kol visiškai įvesite naująjį pavadinimą.
Jei norite įterpti tarpą arba užrašyti tarpą vietoje
simbolio, naudokite tarpo simbolį.
paspauskite mygtuką GELTONA (Select), kad perkeltumėte žymeklį atgal į įvesties sritį.
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
paspauskite OK.
“Programme Setup” ekrano pavyzdys
PASTABA
Jei sąraše rodomos radijo transliacijų paslaugos,
transliuojamo vaizdo langas būna tuščias.
23
Veiksmai su DTV meniu

Fav (mėgstamiausia)

Paslaugos priskyrimas prie vienos iš 4 skirtingų mėgstamiausių programų grupių.
1 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2 Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodomas pasirinkimo langas.
3 Mygtukais a/b užregistruokite pasirinktą
paslaugą kurioje nors iš 4 mėgstamiausių programų grupių (None - jokioje, Fav 1 ... Fav 4), tada paspauskite OK. Parodoma įtraukimo į mėgstamiausių sąrašą būklės piktograma.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
4 Paspauskite OK. 5 Dabar savo mėgstamą paslaugą galite lengvai
pasirinkti iš “Programme List” sąrašo. (Žr. 30 psl.)
PASTABA
Tos pačios paslaugos negalima užregistruoti dviejose
skirtingose mėgstamiausių programų grupėse.

Lock (užraktas)

Kai paslauga užrakinta, kiekvieną kartą norint ją pasirinkti reikia įvesti PIN kodą.
1 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2
Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo pulte. Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”. Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslauga yra užrakinta.
Paspaudus užrakinimo piktograma įjungiama ir
išjungiama. (Norint panaikinti užrakinimo piktogramą reikia įvesti PIN).
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
3 Paspauskite OK.
PASTABA
Apie PIN nustatymą žr. 17 psl.

Move (pereiti)

Pasirinktos paslaugos padėties sąraše nustatymas perkeliant ją į pageidaujamą vietą.
1 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2 Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą ketinama perkelti.
Paspaudus perkėlimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
3 Mygtukais a/b perkelkite paslaugą į
pageidaujamą vietą, tada paspauskite OK.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
4 Norėdami užregistruoti pakeitimą paspauskite
24
OK.
PAVYZDYS:
“002 ZDF” perkėlimas prieš “001 ARD”.
Standartinė tvarka: mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą 001rs002rs003rs004 tvarka. Surikiuota tvarka: mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą 002rs001rs003rs004 tvarka.
ss
s
ss
002 ZDF
001 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
001 ARD
002 ZDF 003 SAT. 1 004 RTL

Move To (pereiti į)

Šia funkcija galima tarpusavyje sukeisti dviejų pasirinktų paslaugų padėtis.
1 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2 Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte.
3 Mygtukais su skaitmenimis - įveskite
numerį, kurį norite pakeisti, tada paspauskite OK. Pasirinktų paslaugų padėtys sukeičiamos vietomis.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
Jei sąraše nėra paslaugos, užfiksuotos atitinkamu
numeriu, šio numerio įvesti negalima.
4 Paspauskite OK dar kartą. Parodomas
pranešimas “Successfully updated”. Pakeitimas dabar yra įregistruotas.
001 ZDF
002 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
ss
s
ss
001 RTL 002 ARD 003 SAT. 1
004 ZDF

Skip (praleisti)

Paslaugos, kurių atžvilgiu nustatytas praleidimas, spaudžiant P (s/r) nepasirenkamos (praleidžiamos).
1 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2 Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą ketinama praleisti.
Paspaudus praleidimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
3 Paspauskite OK.
PASTABA
Jei praleistą paslaugą vis dėlto norite pamatyti, pasirinkite ją
mygtukais su skaitmenimis List” sąrašo.
- arba iš “Programme
Veiksmai su DTV meniu
Carrier Scan
Select
35
554000
Channel
Frequency (kHz)
0...9 OK ENDDTV MENU

Select (pasirinkti)

Šia funkcija prie konkrečios paslaugos galima pereiti vienu žingsniu. Tai naudinga tada, kai ekrane rodoma daug paslaugų ir visas sąrašas netelpa ekrane vienu metu.
1 Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Dabar galite pakeisti paslaugos numerį, rodomą kairiajame ekrano šone.
2 Mygtukais su skaitmenimis - įveskite
numerį, tada paspauskite OK. Paryškinimas perkeliamas prie pasirinktos paslaugos.

Erase (ištrinti)

Pasirinktos paslaugos arba paslaugų ištrynimas iš atminties.
1 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2 Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą ketinama ištrinti.
Paspaudus ištrynimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
3 Paspauskite OK.
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
4 Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.

Auto Installation (automatinis nustatymas)

Televizorius automatiškai aptinka ir išsaugo visas jūsų vietovėje galimas paslaugas. Daugiau informacijos rasite skyrelyje Pradinis automatinis (DTV) nustatymas (8 psl.).
PASTABA
Jei TV aptinka naują nešlį/paslaugą, kuri atsirado jau po to,
kai buvo atlikta “Auto Installation” procedūra, parodomas pranešimas “Do you want to save?” (ar norite išsaugoti?). Mygtukais c /d pasirinkite “Yes” arba “No”, tada paspauskite OK.

Carrier Scan (nešlio skenavimas)

Naujo nešlio įtraukimas rankiniu būdu įvedant pageidaujamą nešlio numerį arba dažnių juostą.
1 Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”. 2 Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Scan”, tada
paspauskite OK. Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.

Label (pavadinti)

Atskirų paslaugų pavadinimų pakeitimas.
1 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2 Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodomas simbolių rinkinio ekranas.
3
Įveskite naują paslaugos pavadinimą. Apie tai, kaip atlikti veiksmus simbolių rinkinio ekrane, žr. 23 psl.

View (žiūrėti)

Paslaugos, kurios vaizdas rodomas transliuojamo vaizdo lange, pasirinkimas.
1 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2 Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte.
Pakeičiamas vaizdas, rodomas transliuojamo vaizdo
lange.
3 Jei norite išeiti iš “Programme Setup” ekrano, kad
vaizdas būtų rodomas per visą televizoriaus ekraną, paspauskite END.

Installation (nustatymas)

Šiame skyrelyje aprašyta, kaip iš naujo nustatyti DTV parametrus po Pradinis automatinis (DTV)
nustatymas, aprašyto 8 psl.
3 Mygtukais a/b pasirinkite “Channel”, tada
mygtukais c/d įveskite nešlio numerį, o tada paspauskite OK.
Atitinkamai pakeičiamas pasirinkto nešlio dažnis,
rodomas žemiau laukelyje žemiau.
4 Baigus skenavimą ekrane parodomos visos
pasiekiamos paslaugos iš pasirinkto ruožo.
5 Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais
c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad pakeitimai būtų išsaugoti.
PASTABA
Vietoj to, kad atliktumėte 3 punkte nurodytus veiksmus, dažnį
galite įvesti tiesiogiai. Tiesiog reikia pasirinkti “Frequency (kHz)”, įvesti skaičių mygtukais su skaitmenimis tada paspausti OK. Pereiti prie reikiamo skaitmens galite mygtukais c/d.
Atlikus “Carrier Scan” funkciją tvarka, kuri buvo išsaugota
“Move” funkcija, vėl bus pakeista standartine tvarka.
Apie PIN nustatymą žr. 17 psl.
- ,
25
Veiksmai su DTV meniu
OSD Setup
Select
OK ENDDTV MENU
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency

Carrier Setup (nešlio nustatymas)

Šia funkcija galima pervadinti (pavadinti), ištrinti nešlius arba iš naujo atlikti jų skenavimą. Šiame kontekste “nešlys” (angl. carrier) - tai paslaugų stotis, teikianti atskirų paslaugų rinkinį.
1 Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”. 2 Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Setup”, tada
paspauskite OK. Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Carrier Setup
S.No Carrier Name
001
BBC 538000 05 03 002 BBC 546000 06 08 003 Canal+ 554000 04 00 004 Digital5 592500 06 02
Select
1 Jei pasirinktą nešlį norite pervadinti:
Pasirinkite nešlį, tada paspauskite RAUDONĄ (Label) mygtuką.
Parodomas simbolių rinkinio ekranas. Įveskite naują nešlio pavadinimą. Apie tai, kaip naudoti simbolių rinkinio ekraną, žr. 23 psl.
2 Jei pasirinktą nešlį norite ištrinti:
Pasirinkite nešlį, tada paspauskite ŽALIĄ (Erase) mygtuką. Parodoma piktograma, reiškianti, jog nešlį ketinama ištrinti. Paspaudus ŽALIĄ mygtuką ištrynimo piktograma įjungiama ir išjungiama. Paspauskite OK. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
3 Jei pasirinktą nešlį norite skenuoti iš naujo:
Pasirinkite nešlį, tada paspauskite MĖLYNĄ (Rescan) mygtuką.
Pakartotinis skenavimas pradedamas. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
Frequency TV Radio
Label Erase Rescan
OK ENDDTV MENU

System Setup (sistemos nustatymai)

Rodmenų ekrane pateikimo ir apsaugos nuo vaikų užrakto nustatymų konfigūravimas.

OSD Setup (ekrano rodmenų nustatymas)

Šia funkcija galima pagal savo poreikius suderinti rodmenų ekrane išvaizdą ir paslaugos informacinės juostelės padėtį/rodymo trukmę.
1 Mygtukais c/d pasirinkite “System Setup”. 2 Paspauskite OK.
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
elementą.
4 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą
parametrą, tada paspauskite OK.
5 Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais
c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad pakeitimai būtų išsaugoti.
OSD Setup elementai
Banner timeout (Informacinės juostelės rodymo laikas)
Banner position (Informacinės juostelės padėtis)
Transparency (Permatomumas)
Pasirenkamieji
elementai
1 Sec/2 Secs/ ... 7 Secs/None (1 s/2 s/ ... 7 s/nėra)
Top/Bottom (viršus/apačia)
None/10%/20%/ ...50% (nėra/10%/20%/ ...50%)
Aprašas
Pasirenkama, kiek laiko ekrane rodoma paslaugos informacinė juostelė.
Pasirenkama, ar paslaugos informacinė juostelė bus rodoma ekrano viršuje, ar apačioje.
Pasirenkamas pageidaujamas rodmenų ekrane permatomumo laipsnis.
26
PASTABA
Atlikus pakartotinio skenavimo funkciją tvarka, kuri buvo
išsaugota “Move” funkcija, vėl bus pakeista standartine tvarka.
Veiksmai su DTV meniu

Child Lock (vaikų užraktas)

Šia funkcija galima apriboti galimybes pasiekti televizijos ir radijo paslaugas. Funkcija skirta apsaugoti vaikus nuo žiauraus arba seksualinio pobūdžio turinio, kuris gali būti jiems žalingas.
1 Mygtukais c/d pasirinkite “System Setup”. 2 Mygtukais a/b pasirinkite “Child Lock”, tada
paspauskite OK.
3 Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
4 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą amžių/
reitingą (4 ...18/Universal/Parental/X-rated/None) (4...18/universalus reitingas/rekomenduojama žiūrėti su tėvais/X reitingas/jokio reitingo), tada paspauskite OK.
Child Lock
7Age/Rating
Select
PASTABA
Reitingai “Universal” ir “Parental” yra naudojami tik
Prancūzijoje.
“X-rated” - tai reitingas, naudojamas vien Ispanijoje.
Daugiau informacijos apie reitingus rasite 34 psl.
OK ENDDTV MENU

Accessories (priedai)

Informacijos apie skaitmeninio modulio versiją patikrinimas ir galimybė jį patobulinti (kai įmanoma).

Software Version (programinės įrangos versija)

1 Mygtukais c/d pasirinkite “Accessories”. 2 Paspauskite OK.
Parodoma programinės įrangos versija.

Software Upgrade (programinės įrangos patobulinimas)

Integruoto DTV dekoderio programinę įrangą, jei reikia, galima patobulinti. Didžiojoje Britanijoje tai galima padaryti eterinio parsisiuntimo būdu - “Over Air Download”.
Paruošimas
Pažiūrėkite, koks yra dabartinės programinės įrangos versijos numeris, parodytas atlikus skyrelio Software Version (programinės įrangos versija) 2 punkte nurodytus veiksmus.
Patobulinimas rankiniu būdu
1 Mygtukais c/d pasirinkite “Accessories”. 2 Mygtukais a/b pasirinkite “Software Upgrade”,
tada paspauskite OK. Televizoriumi patikrinami visi nešliai ir nustatoma, ar yra nauja programinė įranga, kuria būtų galima patobulinti esamą.
1 Jei “Over Air Download” būdu programinę
įrangą tuo metu patobulinti galima:
Parodomas patvirtinimo pranešimas, kuriame klausiama, ar sutinkate patobulinti, ar ne.
Jei sutinkate patobulinti dabar, mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK. Baigus patobulinimą televizorius automatiškai paleidžiamas iš naujo su naujai įdiegta programine įranga.
Jei parsisiuntimą norite atidėti, mygtukais c/d pasirinkite “No”, tada paspauskite OK. Vadovaudamiesi nurodymais įveskite jums patogesnį parsisiuntimo laiką.
Programinės įrangos patobulinimas neatliekamas, jei naujos programinės įrangos nurodytu parsisiuntimo laiku nėra.
2 Jei “Over Air Download” būdu programinės
įrangos tuo metu patobulinti negalima:
Parodomas pranešimas, kuriuo pranešama, jog programinės įrangos, kurią būtų galima parsisiųsti, nėra.
3 Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį,
kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas sėkmingai.
Automatinis patobulinimas
1 Kai pasirenkate paslaugą, kuria galima atnaujinti
programinę įrangą “Over Air Download” būdu, parodomas patvirtinimo pranešimas.
2 Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais. 3 Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį,
kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas sėkmingai.
PASTABA
Jei norite, kad galimybės patobulinti programinę įrangą būtų
ieškoma per visus nešlius, atlikite patobulinimo rankiniu būdu procedūrą. Programinės įrangos patobulinimas gali trukti maždaug 30
minučių, tačiau kai kuriais atvejais - ir ilgiau (iki 1 val.), priklausomai nuo signalų būklės. Kol vyksta atnaujinimas, perjungti televizoriaus į išorinės įvesties režimą arba parengties režimą B mygtuku nuotolinio valdymo pulte negalima.
ĮSPĖJIMAS
Kai vyksta patobulinimas, neatjunginėkite kintamosios elektros srovės laido, nes kitaip patobulinimas gali neįvykti. Jei susidūrėte su problema, prieš pasibaigiant patobulinimo laikotarpiui pasitarkite su kvalifikuotu techninės priežiūros specialistu.
27
Veiksmai su DTV meniu

Common Interface (bendroji sąsaja)

Šia funkcija galima peržiūrėti apie tuo metu naudojamą bendrosios sąsajos modulį ir kortelę.
1 Kai žymeklis yra virš piktogramos “Common
Interface”, paspauskite OK.
Parodomas bendrosios sąsajos (CI) modulio
pavadinimas.
CI Module
IRDETOModule Name
OK ENDDTV MENU
2 Paspauskite OK, kad atidarytumėte CI meniu.
Parodoma išsami informacija tuo metu naudojamą CI
kortelę.
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
elementą, tada paspauskite OK.
Parodoma išsami informacija apie pasirinktą elementą.

CA kortelės įdėjimas

Prie unifikuotos skaitmeninės vaizdo transliavimo sistemos bendrosios sąsajos (angl. DVB Common Interface, CI) jungiamu įstatomuoju CA moduliu realizuota sąlyginės prieigos (angl. Conditional Access, CA) sistema. Užkoduotos transliacijos gali būti nukreiptos per CA sistemą. Jei CI modulio CA sistemai reikalingas lustinių kortelių skaitytuvas, šis skaitytuvas turi būti CI modulio dalis. Įdėję suderinamą CA kortelę programą žiūrėti galite neatlikdami jokių papildomų veiksmų.
CA kortelė
Bendrosios sąsajos modulis
Jei suderinama kortelė neįdėta:
1 Pasirinkite programą, kuriai reikalinga suderinama CA
kortelė.
Parodomas įspėjamasis ekranas.
2 Įdėkite suderinamą CA kortelę.
Įspėjamasis ekranas panaikinamas, o programą galite
žiūrėti.
Suderinamos CA sistemos:
Crypto Works Aston CAM VIAccess Nagra Vision Irdeto MR CAM
PASTABA
Jei norite matyti mokamas televizijos transliacijas, turite sudaryti sutartį su paslaugų teikėju. Jei jums reikia daugiau informacijos, susisiekite su paslaugų teikėju.
Bendrosios sąsajos modulis ir CA kortelė nėra pateikti kartu su šiuo televizoriumi, jie taip pat nėra papildomi priedai.

Elektros energijos tiekimas antenai

Jei reikia, galite nurodyti tiekti elektros energiją per antenos jungtį. (Žr. 4 psl.)
PASTABA
Ši funkcija įjungiama per analoginių signalų parametrų meniu. Daugiau informacijos rasite 18 psl.
28

Naudingos funkcijos (DTV)

Timer
S.No Service name
070
Mode Date Time Duration
BBC News Once 04/11/05 07:00 00:30
Select
OK ENDDTV MENU
Timer Mode Delete Timer
Weekly
Monthly
Daily
Once

Apie EPG

Naudodami elektroninį programų vadovą (angl. Electronic Programme Guide, EPG) galite peržiūrėti DTV ir radijo laidų tvarkaraštį, sužinoti išsamią informaciją apie jas, įsijungti dabar transliuojamą laidą ir nustatyti laikmatį kitoms laidoms.
3 Jei norite žiūrėti dabar transliuojamą laidą,
paspauskite OK (OK/Timer).
Televizoriuje vaizdas bus parodytas per visą ekraną.
Pasirinkus laidą, kuri dar neprasidėjo, vietoje to bus
suaktyvintas EPG laikmačio režimas.
PASTABA
Paspaudus p atidaromas EPG aprašo ekranas, kuriame
Bendrasis EPG ekranas
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
3
Sun 16/04/2005 07:05:11
pateikiama daugiau informacijos apie pasirinktą laidą. Jei norite išeiti, paspauskite p arba END.

EPG laikmačio naudojimas

Kai laikmatis nustatytas, televizorius automatiškai įjungia iš anksto nustatytą televizijos laidą, vos tik ji pradedama transliuoti.
1 Paspauskite EPG.
Services 07:00 08:00 09:00
BBC News The B *** *** *** ***
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page l
Select
*** *** *** ***
*** *** ***
*** *** ***
Page k Prev. Day Next Day
OK i+ ENDDTV MENU RADIO
OK/Timer
TV/Radio
45
1 Paslaugos pavadinimas 2 Laidos pavadinimas 3 Vaizdo langas 4 Paslaugų sąrašas
Rodomas visų dabar galimų priimti paslaugų sąrašas.
Slenkant žemyn sąrašu atitinkamai atnaujinamos dešinėje rodomo laidų pavadinimų sąrašo eilutės.
5 Laidų pavadinimų sąrašas
Eilučių ir stulpelių tinklelyje rodomi dabar transliuojamų laidų
pavadinimai. Priklausomai nuo sąlygų gali būti rodomas ir kelių artimiausių dienų laidų tvarkaraštis.
Jei kartu su priimamos programos signalais nepateiktas šios
programos pavadinimas, rodoma “No event name” arba tuščias tarpas. Tačiau programą žiūrėti galima.
2 Mygtukais a/b/c/d iš laidų pavadinimų sąrašo
pasirinkite laidą, kurią norite nustatyti iš anksto, ir paspauskite OK (OK/Timer).
Pasirinkite dar neprasidėjusią laidą.
3 Paspauskite RAUDONĄ (Timer Mode) mygtuką,
tada mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą parametrą (Once, Daily, Weekly arba Monthly ­kartą, kasdien, kas savaitę arba kas mėnesį) ir paspauskite OK.
Iš anksto nustatyta laida EPG laidų pavadinimų sąraše
paryškinama oranžiniu fonu.

EPG naudojimas

1 Paspauskite EPG.
Paspaudus RADIO, vietoj DTV režimo įjungiamas
radijo režimas arba atvirkščiai.
2 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
paslaugą arba laidą.
Vaizdo lange rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
Paslaugų sąraše:
1 Mygtukais a/b puslapį galima paslinkti
aukštyn arba žemyn. arba
2 Paspaudus RAUDONĄ (Page l) (psl. l) ar
ŽALIĄ (Page k) (psl. k) mygtuką galima iš
karto pereiti į ankstesnį/tolesnį puslapį.
Laidų pavadinimų sąraše:
1 Mygtukais c/d puslapį galima paslinkti
kairėn/dešinėn. arba
2 Paspaudus GELTONĄ (Prev. Day) (ankstesnė
diena) arba MĖLYNĄ (Next Day)(tolesnė diena) mygtuką galima iš karto pereiti į ankstesnę/tolesnę dieną.
NOTE
Jei šia funkcija naudojatės norėdami įrašyti, nustatykite ir savo įrašymo prietaiso laikmatį. Kai įrašinėjate naudodamiesi šia funkcija, neperjunginėkite kanalų.
Šios funkcijos negalima nustatyti užrakintų paslaugų atžvilgiu
arba jei suaktyvintas vaikų apsaugos užraktas. (Žr. 24 ir 27 psl.) Naudojant laikmačio funkciją galima iš anksto nustatyti iki 8 laidų.
Jei artėjant transliacijos laikui televizorius veikia parengties
režimu, įrašymo signalai bus pateikti nerodant vaizdo ekrane.
Jei žiūrite kitą laidą, likus kelioms sekundėms iki iš anksto nustatytojo laiko ekrane bus parodytas įspėjamasis pranešimas.
Jei norite panaikinti išankstinę nuostatą, paspauskite ŽALIĄ (Delete Timer) mygtuką, tada mygtukais c/d pasirinkite “Yes” ir paspauskite OK.
Jei dviejų iš anksto nustatytų laidų transliavimo laikai persidengia, parodomas įspėjamasis pranešimas.
Televizorius gali kelias sekundes neįsijungti, jei naudodamiesi EPG laikmačiu iš anksto nustatėte laidą ir jei buvo išjungtas elektros energijos tiekimo laidas. DTV režimu nustačius laidą naudojant EPG laikmatį ir
paspaudus nuotolinio valdymo pulto B mygtuką (norint pereiti į parengties režimą) energijos sąnaudos iki užprogramuotos laidos transliacijos bus didesnės nei paprastai (apie 33 W). Paspaudus televizoriaus mygtuką a (norint išjungti maitinimą) energijos sąnaudos bus tokios pat, kaip ir įprastiniu parengties režimu (apie 0,9 W), o EPG laikmatis neveiks.
29
Naudingos funkcijos (DTV)

ESG naudojimas

Elektroninių paslaugų vadovas (angl. Electronic Service Guide, ESG) - tai supaprastinta EPG funkcija, kuria galite gauti tik esminę informaciją apie dabartines laidas ir sutaupyti laiko.
1 Paspauskite ESG.
Parodomas ESG ekranas.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
Services Current Event
BBC News The Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
***
***
***
Page l Page k
Select
Sun 16/04/2005 07:05:11
i+ ENDOK DTV MENU RADIO
TV/Radio
2 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą, tada paspauskite OK.
Televizoriuje vaizdas bus parodytas per visą ekraną.
PASTABA
Pagrindinės valdymo procedūros yra panašios, kaip ir EPG.
ESG nepateikiama informacija apie būsimas laidas, taip pat
negalima prieiga prie laikmačio funkcijos.

Paslaugų informacinės juostelės parodymas

Paslaugų informacinėse juostelėse rodomi laidų pavadinimai, laidos pradžios/pabaigos laikas ir kita naudinga informacija.
1 Paspauskite p.
Paslaugos informacinė juostelė
U
I
Y
T
WQ
7 BBC 1
07:00 Business news
P
Q loginis kanalo numeris W paslaugos pavadinimas E nešlio pavadinimas R mėgstamiausio turinio tipas
08:00
E
BBC
R
O
1
07:45 04/11/2005 MHEG
{
}

Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas

Vietoj - ar P (s/r) mygtukų šia funkcija paslaugas galite pasirinkti naudodami programų sąrašą.
1 Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite LIST arba OK. (Išskyrus išorinės įvesties atvejus).
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Select
Carrier Freq FFT GI QAM
ENDOKDTV MENU RADIO
BBC 538000 kHz 8K 1/8 64
TV/Radio
Dabar pasirinkta paslauga
Paslauga, rodoma vaizdo lange
2 Ekrane parodomas televizijos arba radijo režimu
gaunamų paslaugų, surūšiuotų pagal mėgstamiausių tipą (All, Fav 1 - 4, t. y. visos arba 1 - 4 mėgstamiausios) sąrašas, kaip aprašyta 24 psl.
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą, tada paspauskite OK.
Vaizdo ekrane rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
4 Jei norite išeiti iš programų sąrašo ir matyti vaizdą
per visą ekraną, paspauskite END.
30
T teleteksto galimybė Y subtitrų galimybė U užrakto būklė I užšifruota paslauga O garso pasirinkčių būklė P dabartinės laidos pavadinimas { dabartinė data ir laikas } MHEG5 paslaugos galimybė
2 Kad būtų parodyta daugiau informacijos, dar kartą
paspauskite p.
Čia galite patikrinti pasirinktos paslaugos signalo stiprį
ir kokybę.
Naudingos funkcijos (DTV)

Garso pasirinkčių funkcijos naudojimas

Pakeiskite dabar peržiūrimos paslaugos garso režimą ir kalbą.
1 Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite 2.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1 Eng
2 Fre 3 Ger 4 Fin
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2 MPEG2 MPEG2
PID
1211
1212 1213 1214
OK ENDDTV MENU
2 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą režimą
(Left, Right, L+R, Stereo, t. y. kairė, dešinė, kairė+dešinė, stereogarsas), tada paspauskite b, kad pereitumėte žemyn.
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą kalbą,
kuri yra galima su šia paslauga, tada paspauskite
OK.
PASTABA
Pasirinkus kitą paslaugą arba išjungus maitinimą sugrąžinama
“Language” meniu nustatyta parametro vertė (23 psl.).

Subtitrų rodymas

MHEG5 programos naudojimas (tik Jungtinė Karalystė)

Su kai kuriomis paslaugomis pateikiami užkoduoti MHEG (angl. Multimedia and Hypermedia Expert Group) duomenys, kuriuos naudojant skaitmenine televizija galima mėgautis interaktyviai. Jei atitinkama paslauga teikiama, MHEG5 programą galima paleisti paspaudus m.
MHEG5 ekrano pavyzdys
PASTABA
Jei nustatyta parametro “Subtitle” vertė yra “On”, o televizoriumi pasirinkta paslauga, kuria taip pat perduodami ir MHEG5, ir subtitrų duomenys, pirmenybė teikiama subtitrams, subtitrų rodymas pradedamas automatiškai. Tokiu atveju, kad įjungtumėte MHEG5, paspauskite m.
Šia funkcija galima pasirinkti pageidaujamą subtitrų rodymo kalbą ir įjungti arba išjungti subtitrų rodymo funkciją.
1 Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite [.
Subtitle
Language
Subtitle
Select
English
On
OK ENDDTV MENU
2 Mygtukais a/b pasirinkite “Language”, o c/d -
pageidaujamą į srautą įtrauktą kalbą, tada paspauskite b.
3 Pasirinkite “Subtitle”, o mygtukais c/d pasirinkite
“On” arba “Off”.
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
4 Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
PASTABA
Nustačius “Subtitle” parametro vertę “On” subtitrai
pradedami rodyti automatiškai, jei tik jų duomenys yra transliuojami kartu su pasirinkta programa.
Išjungus televizorių ši funkcija taip pat išjungiama.
Jei žiūrėdami DTV transliacijas paspaudžiate [, vietoje subtitrų
OSD ekrano, kaip nurodyta pirmiau, gali būti parodytas pranešimas “No subtitle” (Subtitrų nėra) (Taip gali nutikti dėl programos tipo, net ir tada kai televizorius subtitrų duomenis iš tikrųjų priima). Tokiu atveju visų pirma paspauskite m, kad būtų suaktyvintas teleteksto režimas, tada paspauskite [.
31

Priedas

Gedimų aptikimas ir pašalinimas

Problema Galimas sprendimas
Neveikia maitinimas.
Prietaiso neįmanoma naudoti.
Nuotolinio valdymo pultas neveikia.
Vaizdas atrodo nukirptas.
Spalvos keistos, itin šviesios arba
tamsios, arba nesulygiuotos tarpusavyje.
Maitinimas staiga išjungiamas.
Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 8 psl.)
Jei televizoriaus rodiklis ėmė šviesti raudonai, paspauskite B.
Ar atjungtas kintamosios elektros srovės laidas? (Žr. 4 psl.)
Patikrinkite, ar paspaudėte mygtuką a ant televizoriaus korpuso. (Žr. 8 psl.)
• Prietaisas gali neveikti dėl išorinių reiškinių, pavyzdžiui, žaibo, statinės elektros ir pan. Tokiu atveju išjunkite prietaiso kintamosios elektros srovės laidą ir vėl įjunkite po 1-2 minučių, tada dar kartą pamėginkite prietaisą įjungti ir naudotis juo.
Ar teisingai nukreipti įdėtų baterijų poliai (e, f)? (Žr. 5 psl.)
Galbūt baterijos išseko? (Pakeiskite baterijas naujomis.)
Galbūt mėginate jį naudoti veikiamą intensyvios arba fluorescencinės šviesos šaltinio?
Galbūt į nuotolinio valdymo jutiklį nukreipta šviesa iš fluorescencinės šviesos šaltinio?
Ar teisingai nustatyta vaizdo padėtis? (Žr. 18 psl.)
Ar teisingai nustatyti ekrano režimo parametrai (4:3 Mode/WSS), pvz., vaizdo dydis?
(Žr. 18 ir 20 psl.)
• Sureguliuokite vaizdo atspalvį. (Žr. 13 ir 14 psl.)
• Galbūt patalpa yra per šviesi? Patalpoje, kuri yra itin stipriai apšviesta, vaizdas gali atrodyti tamsus.
• Patikrinkite, kokia spalvų sistema yra nustatyta. (Žr. 16 ir 19 psl.)
• Patikrinkite, kaip nustatyti “HDMI Setup” parametrai. (Žr. 19 psl.)
Pakilo temperatūra prietaiso viduje. Patraukite daiktus, kuriais uždengtos vėdinimo angos arba nuvalykite jas.
Patikrinkite, kaip nustatyti maitinimo valdymo parametrai. (Žr. 15 psl.)
Ar nustatytas automatinio išjungimo laikmatis? Spausdami SLEEP mygtuką ant
nuotolinio valdymo pulto nustatykite vertę “Off”.
Nėra vaizdo.
Nėra garso.
DTV meniu ekranas rodomas
monochrominiu režimu, todėl sunku pasirinkti reikiamą elementą.
Ar teisingai sujungta su kitais komponentais? (Žr. 9 ir 10 psl.)
Ar prijungus teisingai parinktas įvesties signalų tipas? (Žr. 19 psl.)
Ar teisingai pasirinktas įvesties šaltinis? (Žr. 9 psl.)
Galbūt pateikiami netinkami signalai? (Žr. 33 psl.)
Ar vaizdas sureguliuotas teisingai? (Žr. 13 ir 14 psl.)
Ar antena prijungta tinkamai? (Žr. 4 psl.)
Galbūt nustatyta “Audio Only” parametro vertė yra “On”? (Žr. 18 psl.)
Galbūt nustatytas pernelyg mažas garso stiprumas? (Žr. 6 ir 7 psl.)
Patikrinkite, ar nėra prijungtos ausinės. (Žr. 7 psl.)
Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką e. (Žr. 6 psl.)
Patikrinkite, ar nustatyta parametro “Monochrome” vertė nėra “On”. Jei yra būtent
taip, nustatykite vertę “Off”. (Žr. 14 psl.)
Įspėjimai dėl naudojimo itin aukštos arba itin žemos temperatūros aplinkoje
Kai šis prietaisas naudojamas itin žemos temperatūros aplinkoje (pavyzdžiui, kambaryje arba biure), vaizdas gali būti su
liekamaisiais “šešėliais” arba šiek tiek vėluoti. Tai nėra gedimas. Vos tik aplinkos temperatūra taps normali, prietaisas ims veikti kaip įprasta.
Nepalikite šio prietaiso itin karštoje arba itin šaltoje vietoje. Be to, nepalikite šio bloko tokioje vietoje, kur jis būtų veikiamas
tiesioginiais saulės spinduliais, arba šalia šildytuvo, nes dėl to korpusas gali deformuotis, o LCD ekranas - sugesti. Sandėliavimo temperatūra: nuo f20°C iki e60°C.
SVARBI PASTABA DĖL PIN KODO NUSTATYMO IŠ NAUJO
Toliau pateiktus nurodymus iš naudojimo instrukcijos patariame iškirpti, kad jų negalėtų perskaityti vaikai. Kadangi ši naudojimo instrukcija yra parengta keliomis kalbomis, tą patį veiksmą patariame padaryti su visomis kalbomis. Laikykite šiuos nurodymus saugioje vietoje, nes jums jų gali prireikti vėliau.
1 Atlikite skyrelio PIN keitimas 1-3 punktuose nurodytus veiksmus. (Žr. 17 psl.) 2 Norėdami atšaukti dabartinį PIN kodą įveskite “3001”.
32
Grąžinama gamyklinė PIN kodo vertė - “1234”.
Priedas
0055
100
30
0009
0

Suderinamumo su kompiuteriu lentelė

Skyra
640 g 480VGA 31,5 kHz 60 Hz
800 g 600SVGA 37,9 kHz 60 Hz
1024 g 768XGA 48,4 kHz 60 Hz
1280 g 768WXGA 47,7 kHz 60 Hz
1360 g 768WXGA 47,7 kHz 60 Hz
Horizontalusis
dažnis
VGA, SVGA, XGA ir WXGA - tai bendrovės International Business Machines Co., Inc. registruoti prekyženkliai.
PASTABA
Šio televizoriaus suderinamumo su kompiuteriu galimybės
yra ribotos. Veikimo tinkamumą galima užtikrinti tik tada, jei vaizdo plokštė visiškai atitinka VESA 60Hz standartą. Dėl bet kokių nuokrypių nuo šio standarto reikalavimų gali atsirasti vaizdo iškraipymai.
Priklausomai nuo to, kokia grafinė plokštė naudojama, 1360
g 768 skyros vaizdas gali būti rodomas neteisingai.
Vertikalusis
dažnis
VESA
standartas

RS-232C prievado specifikacijos

Ryšio procedūra
Valdymo komandos iš kompiuterio turi būti siunčiamos per RS-232C jungtį. Veiksmai televizoriumi atliekami pagal tai, kokia komanda buvo gauta, o į kompiuterį išsiunčiami atsakomieji pranešimai. Nesiųskite kelių komandų vienu metu. Prieš siunčiant tolesnę komandą reikia palaukti, kol kompiuteris gaus atsaką OK (gerai).
Komandų formatas
Aštuoni ASCII kodai e eilutės pabaigos ženklas (CR)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
skaitmenys Keturi komandos skaitmenys: Komanda. Tekstas iš keturių
Keturi parametro skaitmenys: parametras 0 - 9, g, tuščia, ?.
Parametras
Šiame lauke įvedamos parametro vertės, rašomos pradedant kairiąja padėtimi. Nepanaudotos padėtys turi likti tuščios. (Patikrinkite, ar parametro lauke įvestos keturios vertės). Jei įvesties parametras nepatenka į leidžiamą reguliavimo intervalą, grąžinamas pranešimas “ERR” (klaida). (Žr. skyrelį “Atsakymų kodų formatas”).
Keturi parametro skaitmenys
simbolių
Grįžimo kodasKeturi komandos
Televizoriaus valdymas kompiuteriu
Nustačius programą televizorių galima valdyti
kompiuteriu per RS-232C prievadą. Galima pasirinkti įvesties signalą (PC/video), reguliuoti garso stiprumą, keisti įvairius kitus parametrus ir nustatymus bei vykdyti automatizuotą atkūrimą pagal programą.
Prijunkite nesimetrinį (angl. cross-type) RS-232C kabelį
(jį galima įsigyti parduotuvėse) prie 9 kontaktų D-sub/ MINI-DIN jungties (pasirenkama alternatyva: AN­A1RS), per kurią bus užmegztas ryšys.
PASTABA
Šią operacinę sistemą turėtų naudoti žmogus, gerai
išmanantis kompiuterių naudojimą.
9 kontaktų D-sub/MINI-DIN keitimo kabelis (pasirenkama alternatyva: AN-A1RS)
RS-232C nuosekliojo duomenų perdavimo valdomasis kabelis (nesimetrinio tipo, galima įsigyti parduotuvėse)
Ryšio sąlygos
RS-232C ryšio sąlygas kompiuteryje nustatykite taip, kad jos atitiktų televizoriaus ryšio sąlygas. Televizoriaus ryšio sąlygos yra tokios:
Jei su kai kuriomis komandomis pateikiama įvestis “?”, atsakoma pateikiant dabartinę atitinkamo parametro vertę.
?
????
Atsakymų kodų formatas
Normalus atsakymas
OK
Grįžimo kodas (0DH)
Atsakymas problemos atveju (ryšio klaida arba neteisinga komanda)
ERR
Grįžimo kodas (0DH)
Bitų dažnis: Duomenų paketo ilgis: Lyginumo bitas: Stabdymo bitas:
Srauto kontrolė:
9600 bps 8 bitai Nėra 1 bitas Nėra
33
Priedas
Komandos
VALDOMAS 
ELEMENTAS MAITINIMO REŽIMO NUSTATYMAS ĮVESTIES 
PASIRINKIMAS A
KANALAS
ĮVESTIES  PASIRINKIMAS B
AV REŽIMO  PASIRINKIMAS
GARSO STIPRUMAS
KOMANDA
P
I I I I
I D D C C D D D D
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I A A A A A A A V V
O T T D A A C C H H T T T T N N N N N N N N N N N N N N N V V V V V V V O O
R
W
D
G
D
V
V
T
D
V
D
V
H
C
H
C
P
U
W
D
D
V
D
V
P
U
W
D
1
P
1
P
1
P
1
P
2
P
2
P
2
P
2
P
3
P
3
P
4
P
4
P
4
P
5
P
6
P
D
M
D
M
D
M
D
M
D
M
D
M
D
M
M
L
M
L
PARAMETRAS
_
_
_
0
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
?
?
?
?
_
_
*
*
?
?
?
?
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
*
*
?
?
?
?
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
?
?
?
?
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
?
?
?
?
_
_
0
_
_
_
2
_
_
_
0
_
_
_
1
_
?
?
?
?
_
_
0
_
_
_
0
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
5
_
?
?
?
?
_
*
*
_
?
?
?
?
VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS
MAITINIMO IŠJUNGIMAS (PARENGTIES REŽIMAS) MAITINIMO PERJUNGIMAS (pakaitomis) TELEVIZIJA (KANALAS FIKSUOTAS) DTV (KANALAS FIKSUOTAS) EXT1 – 6 (1 – 6) NUO 1 IKI 6, ERR (TELEVIZIJA/DTV) TV KANALAS TIESIOGIAI (1 – 99) NUO 1 IKI 99 PASKESNIS KANALAS PIRMESNIS KANALAS DTV KANALAS TIESIOGIAI (NUO 1 IKI 999) NUO 1 IKI 999 PASKESNIS DTV KANALAS PIRMESNIS DTV KANALAS EXT1 (Y/C) EXT1 (CVBS) EXT1 (RGB) NUO 0 IKI 2 EXT2 (Y/C) EXT2 (CVBS) EXT2 (RGB) NUO 0 IKI 2 EXT3 (galinės) EXT3 (šoninės) EXT4 (RGB) EXT4 (KOMPONENTINĖ) NUO 0 IKI 1 EXT5 (HDMI) EXT6 (HDMI) AV REŽIMO PASIRINKIMAS (pakaitomis) STANDARD SOFT ECO USER DYNAMIC NUO 1 IKI 5 GARSO STIPRUMAS (0 – 60) NUO 0 IKI 60
PASTABA
Jei parametro stulpelyje parodytas pabraukimo ženklas (_), įveskite tarpo simbolį.
Jei pavaizduota žvaigždutė (*), įveskite vertę iš intervalo, nurodyto skliausteliuose (stulpelyje VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS).
VALDOMAS 
ELEMENTAS
PADĖTIS
PLAČIAFORMAČIO  VAIZDO REŽIMAS
NUTILDYMAS
ERDVINIS GARSAS
GARSO PAKEITIMAS IŠJUNGIMO 
LAIKMATIS
TEKSTAS
KOMANDA
O
P
H
O
P
H
O
P
V
O
P
V
C
L
C
C
L
C
S
H
P
S
H
P
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
T
U
M
T
U
M
T
U
M
T
U
M
D
C
A
D
C
A
D
C
A
D
C
A
H
C
A
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
X
E
T
X
E
T
X
E
T
P
C
D
P
C
D
PARAMETRAS
S
*
*
S
?
?
S
*
*
S
?
?
K
*
*
K
?
?
E
*
*
E
?
?
_
E
0
_
E
1
_
E
2
_
E
3
_
E
4
_
E
5
_
E
6
_
E
9
0
E
1
?
?
E
_
0
E
_
1
E
_
2
E
?
?
E
_
0
V
_
1
V
_
2
V
?
?
V
_
_
A
_
0
M
_
1
M
_
2
M
_
3
M
_
4
M
_
5
M
?
?
M
_
0
T
_
1
T
?
?
T
*
*
G
?
?
G
VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS
_
*
H. PADĖTIS AV (NUO l10 IKI k10)
?
?
AV (NUO l10 IKI k10)
_
*
V. PADĖTIS AV (NUO l10 IKI k10)
?
?
AV (NUO l20 IKI k20)
_
*
SINCHRONIZAVIMAS (0 – 180)
?
?
NUO 0 IKI 180
_
_
FAZĖ (0 – 40)
?
?
NUO 0 IKI 40
_
_
PLAČIAFORMATIS REŽIMAS (pakaitomis)
_
_
NORMAL (AV)
_
_
ZOOM 14:9 (AV)
_
_
PANORAMA (AV)
_
_
FULL (AV)
_
_
CINEMA 16:9 (AV)
_
_
CINEMA 14:9 (AV)
_
_
NORMAL (PC)
_
_
FULL (PC)
?
?
NUO 1 IKI 10
_
_
NUTILDYMAS (pakaitomis)
_
_
NUTILDYMAS ĮJ.
_
_
NUTILDYMAS IŠJ.
?
?
NUO 1 IKI 2
_
_
ERDVINIS GARSAS (pakaitomis)
_
_
ERDVINIS GARSAS ĮJ.
_
_
ERDVINIS GARSAS IŠJ.
?
?
NUO 1 IKI 2
_
_
GARSO PASIRINKIMAS (ST/dvikalbis/monofoninis)
_
_
IŠJUNGTAS
_
_
30 min.
_
_
1 val. 00 min.
_
_
1 val. 30 min.
_
_
2 val. 00 min.
_
_
2 val. 30 min.
?
?
NUO 0 IKI 150
_
_
TEKSTAS IŠJ.
_
_
TEKSTO PAKEITIMAS (pakaitomis)
?
NUO 0 IKI 1
?
*
_
TIESIOGINIS PERĖJIMAS PRIE PSL. (100 – 899)
?
NUO 100 IKI 899
?
Vaikų apsaugos užrakto reitingų lentelė
Transliuojamas
reitingas Naudotojo nustatytas reitingas
Universal
(universalus reitingas)
Parental (rekomenduojama
žiūrėti su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
Transliuojamas
reitingas Naudotojo nustatytas reitingas
Universal
(universalus reitingas) Parental (rekomenduojama
žiūrėti su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
34
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
——————————————
✓✓✓✓✓✓——————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Universal
(universalus reitingas)
AMŽIUS
Parental
(rekomenduojama žiūrėti
su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
Priedas

Techniniai duomenys

Elementas
LCD ekranas
Taškų skaičius 3 147 264 taškai (1366 g 768 g 3 taškai) Vaizdo spalvų sistema PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Televizijos
funkcija
Šviesumas 500 cd/m Foninio apšvietimo įrangos eksploatavimo
laikotarpis Matymo kampai H : 176° V : 176° Garso stiprintuvas 10W g 2 Garsiakalbis Jungtys
OSD kalba Anglų, vokiečių, prancūzų, italų, ispanų, olandų, švedų, portugalų, suomių, turkų, graikų,
Reikalavimai dėl elektros energijos Elektros energijos sąnaudos
Masė 18,0 kg (tik monitorius),
Darbinė temperatūra Nuo 0°C iki e40°C
Televizijos standartas
Priimami kanalai
Televizijos imtuvo sistema STEREOFONINIS/
DVIKALBIS GARSAS
Antenos įvestis RS-232C EXT 1 SCART (AV įvestis, Y/C įvestis, RGB įvestis, TV išvestis) EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (Y/C įvestis), RCA kontaktai (AV įvestis)
EXT 4 Ø 3,5 mm lizdas (garso įvestis), 15 kontaktų MINI D-SUB (PC/komponentinė įvestis) EXT 5 HDMI, Ø 3,5 mm lizdas (garso įvestis) EXT 6 HDMI C. I. (bendroji sąsaja) EN50221, R206001 OUTPUT RCA kontaktai (garsas) Ausinės
Analoginė Skaitmeninė DVB-T (2K/8K OFDM) VHF/UHF E2-E69 k., F2-F10 k., I21-I69 k., IR A-IR Jk., (skaitmeniniai: E5-E69 k.) Kabelinė TV
galinės šoninės
32o LCD SPALVINIS TELEVIZORIUS, modelis: LC-32RD2E
32o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Hyper-band, S1-S41 k. 99 automatiškai nustatomi kanalai, automatinis pavadinimas, automatinis rūšiavimas NICAM/A2
2
60 000 val. (veikiant standartiniu režimu)
Ø 70 mm g 2, Ø 20 mm g 2 UHF/VHF 75q DIN tipo (analoginė ir skaitmeninė) 9 kontaktų MINI-DIN kištukas
SCART (AV įvestis/išvestis, Y/C įvestis, RGB įvestis, AV Link)
RCA kontaktai (AV įvestis)
Ø 3,5 mm lizdas (garso išvestis)
rusų, lenkų AC 220-240 V, 50 Hz 142 W (0,9 W parengties
režimu) (IEC 60107 metodas)
20,0 kg (monitorius su stovu)
37o LCD SPALVINIS TELEVIZORIUS, modelis: LC-37RD2E
37o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
165 W (0,9 W parengties režimu) (IEC 60107 metodas)
21,5 kg (tik monitorius), 24,5 kg (monitorius su stovu)
42o LCD SPALVINIS TELEVIZORIUS, modelis: LC-42RD2E
42o Advanced Super View
15 W g 2 Ø 70 mm g 2, Ø 20 mm g 2
214 W (0,9 W parengties režimu) (IEC 60107 metodas)
30,5 kg (tik monitorius), 33,5 kg (monitorius su stovu)
SHARP laikosi nuolatinio tobulėjimo politikos, todėl pasilieka teisę daryti konstrukcinius ir techninių duomenų pakeitimus be
išankstinio įspėjimo. Nurodyti techniniai darbinių savybių duomenys - tai pagamintų prietaisų nominalios vertės. Konkrečiuose prietaisuose nuo šių verčių gali būti ir nukrypta.
PASTABA
Matmenų brėžinius žr. trečiajame viršelyje.

Papildomi priedai

Galima įsigyti toliau pateiktame sąraše išvardytus papildomus šio LCD televizoriaus priedus. Juos galite įsigyti artimiausioje parduotuvėje.
Ateityje gali būti išleista ir daugiau papildomų priedų. Jei
nusprendėte įsigyti, perskaitykite naujausią katalogą, kad sužinotumėte, ar atitinkamas priedas dera su jūsų prietaisu, taip pat išsiaiškinkite, ar jį galima įsigyti.
Nr.
Dalies pavadinimas Dalies Nr.
Montavimo ant sienos rėmas (LC-32RD2E, LC-37RD2E,
1 AN-37AG2
LC-42RD2E) 9 kontaktų D-sub/MINI-DIN
2 AN-A1RS
keitimo kabelis
35
Dėmesio: Jūsų gaminys pažymėtas šiuo simboliu. Tai reiškia, kad naudotų elektrinių ir elektroninių gaminių negalima išmesti į įprastinių buitinių atliekų konteinerius. Tokiems gaminiams taikoma atskira surinkimo sistema.
A. Informacija vartotojams apie gaminių išmetimą (privatiems namų ūkiams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: šios įrangos negalima mesti į įprastinius šiukšlių konteinerius!
Naudota elektrinė ir elektroninė įranga turi būti apdorojama atskirai, laikantis teisės aktų, kurie reikalauja tinkamai apdoroti, panaudoti ir perdirbti elektrinę ir elektroninę įrangą. Po atitinkamų teisės aktų įgyvendinimo valstybėse narėse privatūs ES šalių ūkiai gali nemokamai grąžinti naudotą elektrinę arba elektroninę įrangą paskirtosioms surinkimo įmonėms*. Kai kuriose šalyse* vietiniai mažmenininkai taip pat gali nemokamai priimti iš jūsų seną gaminį, jei perkate panašų naują. *) Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į vietos institucijas.
Jei jūsų naudotoje elektrinėje ar elektroninėje įrangoje yra baterijų ar akumuliatorių, prieš tai utilizuokite juos atskirai, laikydamiesi šalyje galiojančių reikalavimų.
Tinkamai išmesdami gaminį padėsite užtikrinti, kad atliekos būtų reikiamai apdorojamos, panaudojamos ir perdirbamos saugant aplinką ir žmonių sveikatą nuo neigiamo poveikio, kuris kiltų netinkamai elgiantis su atliekomis.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
B. Informacija apie gaminių išmetimą verslo vartotojams
1. Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti gaminį, naudotą verslo tikslais:
Kreipkitės į savo SHARP atstovą, kuris informuos jus apie gaminio grąžinimą. Jums gali tekti padengti išlaidas, susijusias su produkto grąžinimu ir perdirbimu. Nedidelius gaminius (nedidelius jų kiekius) gali priimti vietinė surinkimo įmonė.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
36
200.0 200,0
85.0
85,0
200.0
200,0
(795.0) / [917.0] / ((1027.0)) (795,0) / [917,0] / ((1027,0))
(80.7) / [101.8] (80,7) / [101,8]
((97.7)) ((97,7))
(255.0) / [306.4] (255,0) / [306,4]
((306.4)) ((306,4))
(123.7) / [125.3] (123,7) / [125,3]
((141.6)) ((141,6))
(700.0) / [822.6] / ((933.0)) (700,0) / [822,6] / ((933,0))
(506.0) / [543.0] / ((543.0)) (506,0) / [543,0] / ((543,0))
(588.0) / [657.0] / ((724.0))
(588,0) / [657,0] / ((724,0))
(531.0) / [600.0] / ((667.0))
(531,0) / [600,0] / ((667,0))
(343.0) / [378.0] / ((413.0))
(343,0) / [378,0] / ((413,0))
(395.0) / [463.8] / ((526.0))
(395,0) / [463,8] / ((526,0))
(57.0) / [58.0]
(57,0) / [58,0]
((57.0))
((57,0))
LC-32RD2E / LC-37RD2E / LC-42RD2E
( ) : LC-32RD2E [ ] : LC-37RD2E (( )) : LC-42RD2E
[ ] : LC-32RD2E
LC-37RD2E LC-42RD2E
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias Iespiests Spānijā Išspausdinta Ispanijoje
TINS-C938WJZZ
07P02-SP-NG
Loading...