The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
mains plug and fit an appropriate type.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Blue: Neutral
Brown: Live
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
or
and of the same rating
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI
• Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai ir ekrano vaizdai yra tik aiškinamojo pobūdžio, todėl jie gali šiek tiek skirtis
nuo tikrųjų.
• Šioje instrukcijoje pateikti pavyzdžiai yra parengti pagal modelį LC-32RD2E.
• Gamykloje nustatytas PIN kodas yra “1234”.
šiomis piktogramomis instrukcijoje
Tik TV
Tik TV/AVTik kompiuteris (PC)Tik AV
Tik TV/DTV/AV
:
nurodyta, kad tam tikrą meniu elementą
nustatyti arba sureguliuoti galima tik tada,
kai pasirinktas atitinkamas įvesties režimas.
Turinys
Turinys…………………………………………………………… 1
Gerbiamas (-a) SHARP Įžanga ………………………………… 2
Svarbios atsargumo priemonės ……………………………… 2
Prekyženkliai ……………………………………………………… 2
Kartu pateikti priedai …………………………………………… 3
Trumpasis vadovas ……………………………………………… 3
Stovo pritvirtinimas …………………………………………… 3
Televizorius nustatymas ……………………………………… 4
Baterijų įdėjimas ……………………………………………… 5
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas ……………………… 5
Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto ………………… 5
Nuotolinio valdymo pultas …………………………………… 6
Televizorius (vaizdas iš priekio) ……………………………… 7
Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės) …………………… 7
Maitinimo įjungimas …………………………………………… 8
Parengties režimas …………………………………………… 8
Pradinis automatinis (analoginis) nustatymas ……………… 8
Analoginių programų sąrašo naudojimas …………………… 8
Pradinis automatinis (DTV) nustatymas ……………………… 8
Išorinės įrangos naudojimas …………………………………… 9
Vaizdo magnetofono prijungimas …………………………… 9
Žaidimų kompiuterio arba vaizdo kameros prijungimas …… 9
DVD leistuvo prijungimas ……………………………………… 9
Dekoderio prijungimas ………………………………………… 10
Kompiuterio prijungimas ……………………………………… 10
AV Link funkcijos naudojimas ………………………………… 10
Veiksmai su meniu ……………………………………………… 11
Mygtukai, kuriais atliekami veiksmai su meniu ……………… 11
Rodmenys ekrane …………………………………………… 11
Bendrieji veiksmai ……………………………………………… 12
Picture (vaizdo) meniu ………………………………………… 13
AV Mode (rodymo režimas)……………………………… 13
OPC ……………………………………………………… 13
Vaizdo parametrų reguliavimas ………………………… 13
Advanced (pažangios funkcijos) ………………………… 14
Power Control (maitinimo valdymo) meniu ………………… 15
Setup (nustatymo) meniu ……………………………………… 15
100Hz (truD®) ……………………………………… 14
AV Mode (rodymo režimas)……………………………… 14
Garso parametrų reguliavimas ………………………… 14
Surround (erdvinis garsas) ……………………………… 15
Auto Vol. (automatinis garsumo lygio valdymas) ……… 15
Clear Voice (balso paryškinimas) ……………………… 15
No Signal Off (išjungimas - nėra signalo) ……………… 15
No Operation Off (išjungimas - neatliekami veiksmai) … 15
Power Management (maitinimo valdymo funkcija) …… 15
Gerbiamas (-a) SHARP kliente, dėkojame, kad įsigijote šį SHARP LCD spalvinės televizijos gaminį. Norėdami užtikrinti
saugų, ilgą ir nepriekaištingą šio gaminio veikimą, prieš pradėdami jį naudoti būtinai perskaitykite skyrelį “Svarbios
atsargumo priemonės”.
Svarbios atsargumo priemonės
• Valymas—Prieš valydami šį gaminį išjunkite jo elektros energijos tiekimo laidą iš kintamosios elektros srovės tinklo
lizdo. Šį gaminį valykite sudrėkinta šluoste. Nenaudokite jokių skystų arba aerozolinių valiklių.
• Vanduo ir drėgmė—Nenaudokite šio gaminio arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės, plautuvės, skalbyklės,
baseino arba drėgname rūsyje.
• Nedėkite ant šio gaminio vazų arba kitų talpyklų, pripildytų vandens.
Vanduo gali išsilieti ant gaminio ir taip sukelti gaisrą arba elektros smūgį.
• Stovas—Nedėkite šio gaminio ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo arba stalo. Kitaip gaminys
gali nukristi ir sunkiai sužeisti žmones arba sugesti pats. Naudokite tik gamintojo rekomenduotus
ar kartu su šiuo gaminiu parduotus vežimėlius, trikojus, rėmus arba stalus. Jei šį gaminį tvirtinate
prie sienos, būtinai laikykitės gamintojo nurodymų. Naudokite tik gamintojo rekomenduotas tvirtinimo
priemones.
• Perkeliant gaminį, uždėtą ant vežimėlio, judinti jį reikia ypač atsargiai. Dėl staigaus sustojimo, pernelyg
didelės jėgos arba nelygaus grindų paviršiaus gaminys nuo vežimėlio gali nukristi.
• Vėdinimas—Vėdinimo ir kitos angos korpuse yra skirtos vėdinti. Neuždenkite ir neužblokuokite šių
angų, kadangi dėl nepakankamo vėdinimo gali kilti perkaitimo pavojus ir (arba) sutrumpėti gaminio
eksploatavimo laikas. Nedėkite šio gaminio ant lovos, sofos, pledo arba kito panašaus paviršiaus, nes taip gali būti
užblokuotos vėdinimo angos. Šis gaminys nėra pritaikytas įmontuoti; nedėkite jo į uždarą ertmę, pavyzdžiui, knygų
spintą arba lentyną, nebent būtų garantuotas pakankamas vėdinimas ar būtų laikomasi visų gamintojo nurodymų.
• Šio gaminio LCD ekranas yra pagamintas iš stiklo. Tai reiškia, kad numetus arba sutrenkus gaminį jis gali sudužti. Jei
LCD ekranas sudužo, elkitės atsargiai, kad nesusižeistumėte duženomis.
• Šilumos šaltiniai—Laikykite šį gaminį atokiau nuo šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, šildytuvai, krosnys arba kiti
• Kad išvengtumėte gaisro, jokiu būdu ant televizoriaus arba šalia jo nedėkite kokio nors tipo žvakių
arba bet kokių kitų atviros liepsnos šaltinių.
• Kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio pavojaus, jokiu būdu nedėkite kintamosios elektros
srovės tiekimo laido po televizoriumi arba kitais sunkiais daiktais.
• Pasirūpinkite, kad ilgą laiką nebūtų rodomas nejudamasis vaizdas, nes kitaip gali pasireikšti liekamojo
vaizdo efektas.
• Energija vartojama visą laiką, kai tik maitinimo laido kištukas yra įjungtas į tinklo rozetę.
LCD ekranas yra itin aukšto technologinio lygio gaminys, kuriuo vaizdas parodomas itin tiksliai.
Kadangi vaizdo taškelių (pikselių) yra labai daug, tam tikrais atvejais ekrane gali būti keli vadinamieji neaktyvūs
pikseliai, t. y. nekintantys mėlynos, žalios arba raudonos spalvos taškai.
Tai atitinka gaminio specifikacijas ir nelaikoma gedimu.
Atsargumo priemonės transportuojant televizorių
Perkeliant šį televizorių, tai daryti visada turi du žmonės, laikydami jį abiem rankomis. Elgtis reikia atsargiai,
negalima spausti ekrano.
Prekyženkliai
• “HDMI, HDMI logotipas ir High-Definition Multimedia Interface - tai bendrovei HDMI Licensing LLC. priklausantys
prekyženkliai arba registruotieji prekyženkliai.”
• truD HD - tai bendrovės Micronas Vokietijoje ir kitose valstybėse registruotasis prekyženklis.
• “HD ready” logotipas - tai Europos informacijos bei komunikacijos technologijų asociacijos (EICTA) prekyženklis.
• Pagaminta pagal BBE Sound, Inc. licenciją.
Licencija pagal USP5510752 ir 5736897 priklauso BBE Sound, Inc. BBE ir BBE simbolis - tai registruoti BBE
Sound, Inc. prekyženkliai.
• BBE High Definition Sound technologija atkuriamas garso tikslumas ir įspūdis, todėl kalba tampa labiau
suprantama, o muzikos skambesys yra itin tikroviškas.
2
Kartu pateikti priedai
Nuotolinio valdymo pultas (g1)Kintamosios srovės laidas (g1)
5 ir 6 psl.
Kabelių apkaba
(Mažag1, didelėg1)
4 psl.
• “AAA” dydžio baterijos (g2) ..... 5 psl.
(Europai, išskyrus
Jungtinę Karalystę ir
Airiją)
Jungtinės Karalystės tipo 3 kontaktų
kintamosios elektros srovės laidas yra
pateiktas tik kartu su modeliais LC-32RD2E,
LC-37RD2E ir LC-42RD2E.
Adapteris: iš 3 RCA į 15
kontaktų D-sub (g 1)
• Naudojimo instrukcija (šis leidinys)
(Jungtinei Karalystei ir
Airijai)
4 psl.
9 psl.
Kabelių veržtukas (g1)
4 psl.
Stovo blokas (g1)
3 psl.
Trumpasis vadovas
Stovo pritvirtinimas
Prieš imdamiesi darbo, ant pagrindo, kur ketinate paguldyti televizorių patieskite paklotą. Pasirūpinkite,
kad vieta, kur ketinate paguldyti televizorių, būtų visiškai plokščia. Taip išvengsite televizoriaus pažeidimų.
Prieš pritvirtindami (arba nuimdami) stovą išjunkite kintamosios elektros srovės laidą iš AC INPUT jungties.
1Patikrinkite, ar kartu su televizoriumi yra pateikti
8 varžtai.
Trumpieji varžtai (m4)
(naudojami atliekant 2
punkte aprašytus
veiksmus)
Ilgieji varžtai (m4)
(naudojami atliekant 3
punkte aprašytus
veiksmus)
24 trumpaisiais varžtais pritvirtinkite abi stovo dalis
viena prie kitos, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
31 Įstatykite stovą į angą televizoriaus korpuso
apačioje.
2 4 ilguosius varžtus įstatykite į angas
televizoriaus nugarinėje pusėje ir priveržkite,
kaip pavaizduota paveikslėlyje.
PASTABA
• Jei stovą norite nuimti, aukščiau nurodytus veiksmus atlikite
Kad galėtumėte priimti skaitmeniniu arba analoginiu
būdu transliuojamus televizijos signalus, prijunkite
antenos kabelį nuo jūsų antenos ar kabelinės televizijos
lizdo arba nuo (kambarinės arba lauko) antenos prie
įvesties jungties televizoriaus nugarinėje pusėje.
Jei transliavimo signalų kokybė gera, galima naudoti
kambarinę anteną. Pasyviąsias arba aktyviąsias
kambarines antenas galima įsigyti parduotuvėse. Jei
antena yra aktyvi, per antenos įvesties jungtį jai tiekiama
maitinimo energija.
Maitinimo įtampa (5V) turi būti atitinkamai nustatyta
meniu punktu “Supply Voltage”. (Žr. 18 psl.)
Prieš sujungdami bet
kokias jungtis,
paspauskite viršutinius
kabliukus žemyn ir
nuimkite galinį jungčių
dangtelį traukdami jį
link savęs.
Televizorių pastatykite taip, kad
jis būtų netoli kintamosios
elektros srovės tinklo lizdo, o
maitinimo laido kištukas būtų
nesunkiai pasiekiamas.
(Europai, išskyrus Jungtinę
Karalystę ir Airiją)
Feritinė šerdis
(Jungtinei Karalystei ir Airijai)Kintamosios elektros
srovės laidas
Feritinė šerdis
Feritinė šerdis turi būti pritvirtinta visam laikui, nuimti jos
nuo kintamosios elektros srovės laido negalima.
Kabelių sukabinimas
Sukabinkite kabelius
apkaba (didele).
Sukabinkite
kintamosios elektros
srovės kabelį apkaba
(maža).
Kabelių apkaba (didelė)
Kabelių veržtukas
Kabelių apkaba (maža)
Televizoriaus tvirtinimas prie sienos
• Šį televizorių leidžiama tvirtinti ant sienos tik naudojant montavimo rėmą, pateiktą SHARP. (Žr. 35 psl.) Naudojant
kitokius montavimo rėmus gali būti neužtikrintas reikiamas stabilumas, todėl gali kilti sužeidimų pavojus.
• Jei naudojate AN-37AG2 (SHARP) montavimo ant sienos rėmą, nustatykite televizorių taip, kad jo kampas būtų 0°
arba 5°. Nenustatykite televizoriaus taip, kad kampas būtų didesnis nei 10°.
• Įrengiant spalvinį LCD televizorių reikia specialių įgūdžių, todėl šį darbą rekomenduojama pavesti kvalifikuotiems
techninės priežiūros specialistams. Patiems atlikti tokius darbus nerekomenduojama. SHARP neprisiima
atsakomybės už netinkamą sumontavimą arba sumontavimą, dėl kurio įvyko nelaimingas atsitikimas arba buvo
sužeisti žmonės.
• Dėl papildomo rėmo, skirto tvirtinti televizorių prie sienos, galite pasitarti su kvalifikuotu techninės priežiūros specialistu.
4
Trumpasis vadovas
Baterijų įdėjimas
Prieš pradėdami naudoti šį televizorių įdėkite dvi “AAA” dydžio baterijas (pateiktos kartu). Kai baterijos išeikvojamos
ir nuotolinio valdymo pultas nebeveikia, pakeiskite baterijas naujomis “AAA” dydžio baterijomis.
1Įspauskite baterijų skyriaus dangtelio auselę (1)
ir patraukite dangtelį rodykle (2) pavaizduota
kryptimi.
2Įdėkite dvi kartu pateiktas “AAA” dydžio baterijas.
• Baterijas įdėkite taip, kad jų poliai atitiktų (e) ir (f)
ženklus, nurodytus baterijų skyriuje.
3Mažesnę baterijų skyriaus dangtelio auselę
įstatykite į angą (1) ir paspauskite dangtelį
žemyn, kol jis spragtelėjęs užsifiksuos (2).
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis arba sprogimas. Būtinai laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
• Nenaudokite skirtingų tipų baterijų kartu. Skirtingų tipų baterijų savybės skiriasi.
• Nenaudokite senų ir naujų baterijų kartu. Naudojant naujas baterijas kartu su senomis gali sutrumpėti naujųjų baterijų veikimo
laikas, taip pat gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis iš senųjų baterijų.
• Vos tik baterijos išsikrovė, išimkite jas. Iš baterijų išsiliejusios cheminės medžiagos gali sukelti išbėrimą. Jei aptikote kokių nors
cheminių medžiagų nuotėkį, kruopščiai nuvalykite jį šluoste.
• Dėl sąlygų, kuriomis jos buvo sandėliuojamos, kartu su šiuo gaminiu pateiktų baterijų veikimo laikas gali būti trumpesnis.
• Jei nuotolinio valdymo pulto ketinate ilgą laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
Nuotolinio valdymo pultą naudokite nukreipę jį į nuotolinio valdymo jutiklį. Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir jutiklio
yra kokių nors daiktų, nuotolinio valdymo funkcijos gali neveikti tinkamai.
5 m
30°30°
Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto
• Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo sutrenkimų.
Be to, saugokite jį nuo skysčių poveikio ir nelaikykite vietoje, kurioje yra itin
drėgna.
• Neįrenkite ir nedėkite nuotolinio valdymo pulto tokioje vietoje, kur jis būtų
veikiamas tiesioginių saulės spindulių. Dėl karščio pultas gali deformuotis.
• Nuotolinio valdymo pultas gali neveikti tinkamai, jei televizoriaus nuotolinio
valdymo jutiklis yra veikiamas tiesioginių saulės spindulių arba stiprios šviesos.
Tokiu atveju pakeiskite kampą, kuriuo krinta šviesa, arba kampą, kuriuo
pastatytas televizorius. Taip pat galite pamėginti nuotolinio valdymo pultu
veiksmus atlikti mažesniu atstumu nuo nuotolinio valdymo jutiklio.
Nuotolinio valdymo jutiklis
5
Trumpasis vadovas
Nuotolinio valdymo pultas
1m (Teletekstas)
TELETEKSTO režimo pasirinkimas. (Vien
televizija, DTV/duomenys, vien tekstas
arba televizija/tekstas) (Žr. 21 ir 31 psl.)
DTV: DTV duomenų transliavimo ir
TELETEKSTO pasirinkimas.
2B (Parengties režimas/įjungimas)
Perjungimas į parengties režimą arba
įjungimas. (Žr. 8 psl.)
33 (Sustabdymas/sulaikymas)
(Žr. 21 psl.)
41 (Subpuslapis)
(Žr. 21 psl.)
5A (Atgalinis pasirinkimas)
Kai televizorius veikia įprastu peržiūros
režimu, paspaudus šį mygtuką grįžtama
prie ankstesnio vaizdo. (Kai rodomas
EPG/ESG ekranas, ši funkcija neveikia).
6EPG
DTV: EPG (elektroninio programų vadovo)
ekrano parodymas.
7DTV
Kai žiūrimas vaizdas iš kitų įvesties
šaltinių, paspaudus šį mygtuką
įjungiamas arba išjungiamas DTV
(skaitmeninės televizijos) režimas.
(Šis mygtukas neveikia, jei prieš anksčiau
išjungdami televizorių žiūrėjote
skaitmeninės televizijos transliacijas.
Tokiu atveju iš pradžių pasirinkite bet kokį
kitą įvesties šaltinį (ne DTV) spausdami
b mygtuką).
82 (Garso režimas)
Garso sutankinimo režimo pasirinkimas.
(Žr. toliau).
9i (k/l) (Garso stiprumas)
i (k) Garso stiprumo padidinimas.
i (l) Garso stiprumo sumažinimas.
10e (Nutildymas)
Garso įjungimas arba išjungimas.
11LIST
DTV: programų sąrašo parodymas.
12DTV MENU
DTV: DTV meniu ekrano parodymas.
13a/b/c/d(Žymeklis)
Pageidaujamo elemento ar punkto
pasirinkimas nustatymo ekrane.
14END
Išėjimas iš meniu ekrano.
15DEMO
100Hz (truD
dvigubo ekrano formatu. (Žr. 14 psl.)
16SLEEP
Automatinio išjungimo laikmačio
įjungimas (intervalais po 30 minučių iki
maks. 2 val. 30 min.) ir išjungimas.
E
Nuotolinio valdymo pulto mygtuko 2 naudojimas
®) efektų demonstravimas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
17k (Paslėpto teleteksto parodymas)
(Žr. 21 psl.)
18[ (Teleteksto subtitrai)
TV/išorinis šaltinis: subtitrų įjungimas bei
išjungimas. (Žr. 21 psl.)
DTV: subtitrų pasirinkimo ekrano
parodymas. (Žr. 31 psl.)
19v (Viršus/apačia/viskas)
Didinimo srities nustatymas teleteksto
režimu. (Žr. 21 psl.)
200-9
Kanalo pasirinkimas televizijos ir DTV
režimais.
Puslapio pasirinkimas teleteksto režimu.
DTV: ESG (elektroninio paslaugų vadovo)
ekrano parodymas. (Žr. 30 psl.)
23RADIO
DTV: radijo arba DTV režimo
perjungimas.
24AV MODE
Vaizdo parametrų rinkinio pasirinkimas.
(Žr. 13 psl.)
25P (r/s)
TV/DTV: kanalo pasirinkimas.
Išorinis šaltinis: televizijos arba DTV
įvesties režimo pasirinkimas.
Teletekstas: perėjimas prie tolesnio/
ankstesnio puslapio.
26SURROUND
Erdvinio garso efektų įjungimas arba
išjungimas. (Žr. 15 psl.)
27p (Informacijos parodymas)
(Žr. 21, 29 ir 30 psl.).
28MENU
Meniu ekrano parodymas.
(Žr. 11 psl.)
29OK
Meniu ekrane rodomos komandos
vykdymas.
Programų sąrašo parodymas. (Išskyrus
išorinės įvesties atvejus).
30RETURN
Grįžimas prie ankstesnio meniu ekrano.
31Spalva (raudona/žalia/geltona/
mėlyna)
Teletekstas: puslapio pasirinkimas. (Žr. 21
psl.)
DTV: mygtukais su spalvomis
pasirenkami atitinkamomis spalvomis
meniu ekrane pažymėti elementai.
32OPC
Šviesumo valdymo pagal optinius
aplinkos parametrus funkcijos (OPC)
įjungimas bei išjungimas. (Žr. 13 psl.)
33f (WIDE MODE, plačiaformačio
vaizdo režimas)
Plačiojo režimo pasirinkimas. (Žr. 20 psl.)
DTV režimas:
Paspauskite 2, kad būtų parodytas garso pasirinkčių ekranas. (Žr. 31 psl.)
Analoginės televizijos režimas:
Kaskart paspaudus 2 režimas perjungiamas toliau pateiktose lentelėse nurodyta tvarka.
Pasirinkimas NICAM TV transliacijų atvejuPasirinkimas A2 TV transliacijų atveju
Signalai
Stereofoniniai
Dvikalbiai
Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signalai
Stereofoniniai
Dvikalbiai
Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
PASTABA
• Kai nepateikiami jokie signalai, rodomas garso režimas “MONO”.
6
Trumpasis vadovas
Televizorius (vaizdas iš priekio)
Nuotolinio valdymo jutiklis
OPC jutiklis
Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės)
P (s/r)
(Programų [kanalų] mygtukai)
i (l/k) (Garso stiprumo
mygtukai)
Antenos įvesties jungtis
(DVB-T 5V=/80 mA)
RS-232C jungtis
OPC rodiklis
Automatinio išjungimo rodiklis
B (Parengties režimas/įjungimo)
rodiklis
b (Įvesties mygtukas)
a (Maitinimo mygtukas)
EXT 6 (HDMI) jungtis
EXT 5 (HDMI/AUDIO)
jungtys
COMMON INTERFACE lizdas
EXT 4 jungtys
EXT 1 (RGB) jungtis
EXT 2 (RGB) jungtis
OUTPUT (garso) jungtys
EXT 3 (galinės) jungtys
Ausinių lizdas
AC INPUT (maitinimo)
lizdas
EXT 3 (šoninės) jungtys
PASTABA
• Parametro “Supply Voltage” vertę “On (5V)” leidžiama nustatyti tik tada, kai naudojama aktyvioji antžeminė antena. (Žr. 18 psl.)
7
Trumpasis vadovas
Maitinimo įjungimas
Paspauskite a mygtuką ant televizoriaus korpuso arba
B mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Parengties režimas
Kai televizorius įjungtas, paspauskite B mygtuką
nuotolinio valdymo pulte.
• Televizorius perjungiamas į parengties režimą, o vaizdas
ekrane išjungiamas.
• Iki tol švietęs žaliai rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima
šviesti raudonai.
• Jei televizoriaus maitinimą išjungti norite visiškai, kintamosios
elektros srovės tiekimo kabelį išjunkite iš kintamosios elektros
srovės tinklo lizdo. Tačiau neišjunkite kintamosios elektros
srovės tiekimo kabelio be reikalo, nebent būtų nurodyta
kitaip.
Būklės rodiklio rodmenys
Išjungtas
Raudonas
Žalias
PASTABA
• Jei ketinate šio televizoriaus nenaudoti ilgesnį laiką, būtinai
išjunkite jo kintamosios elektros srovės tiekimo kabelį iš
kintamosios elektros srovės tinklo lizdo.
• Šiek tiek elektros energijos suvartojama net ir tada, kai
televizorius yra išjungtas a mygtuku.
• Jei veikiant DTV įvesties režimu maitinimas išjungiamas vos
tik pakeitus parametrą meniu ekrane, naujasis nustatymas
arba informacija apie kanalą gali būti ir neišsaugotas
atmintyje.
Maitinimas išjungtas.
Televizorius veikia parengties režimu.
Televizorius įjungtas.
Kol vyksta automatinė paieška, jums nieko daryti nereikia.
Nustatymo meniu panaikinamas ir galite pradėti žiūrėti
programą, užfiksuotą pirmajame kanale.
Analoginių programų sąrašo naudojimas
Be mygtukų su skaitmenimis 0-9 arba P (r/s),
pageidaujamą kanalą taip pat galite pasirinkti iš programų
sąrašo.
1
Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite OK. (Išskyrus išorinės įvesties atvejus).
2Spausdami a/b pasirinkite pageidaujamą
kanalą, kurį norite įjungti, tada paspauskite OK.
3Jei norite išeiti iš programų sąrašo, paspauskite
END.
Pradinis automatinis (DTV) nustatymas
DVB (angl. Digital Video Broadcasting) - tai tam tikras
signalų perdavimo principas. Tai kur kas daugiau, nei tik
paprastas esamo analoginio televizijos signalų perdavimo
pakaitalas. Naudojant DVB perduodama daugiau
televizijos stočių transliacijų, geresnė vaizdo kokybė, o
ekrane gali būti rodomos ir kitos paslaugos. Be to, yra
daug naujų galimybių bei paslaugų, įskaitant subtitrus ir
galimybę pasirinkti garso takelį iš kelių variantų.
Jei norite matyti DTV transliacijas, atlikite toliau nurodytus
veiksmus, kad būtų nuskenuotos visos jūsų vietovėje
teikiamos paslaugos.
Pradinis automatinis (analoginis)
nustatymas
Kai televizorius po įsigijimo įjungiamas pirmą kartą,
paleidžiama automatinio (analoginio) nustatymo funkcija.
Vieną po kito atlikus atitinkamus veiksmus bus
automatiškai nustatyta kalba, valstybė ir kanalai.
PASTABA
• Pradinio automatinio nustatymo funkcija suveikia tik vieną
kartą. Jei pradinio automatinio nustatymo procesas nebuvo
baigtas (pavyzdžiui, jei meniu ekranas pranyko, nes kelias
minutes nebuvo atliekami jokie veiksmai, buvo išjungtas
maitinimas ir pan.), pamėginkite naudoti “Setup” (nustatymo)
meniu funkciją “Auto Installation”. (Žr. 15 psl.)
• Sustabdyti pradinio automatinio nustatymo procedūrą galima
paspaudus mygtuką RETURN.
1Kalbos, kuria ekrane rodomi užrašai, pasirinkimas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite pageidaujamą kalbą.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
2Valstybės arba vietovės nustatymas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite savo valstybę.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
• Iš karto pradedama automatinė programų paieška.
Po šio nustatymo pradedama automatinė paieška ir
veiksmai atliekami tokia tvarka:
1 Automatinė programų paieška
2 Automatinis sužymėjimas
3 Automatinis surikiavimas
pasirinkite “Yes” ir paspauskite OK, kad paieška būtų
pradėta.
5Televizorius pradeda skenuoti visas jūsų vietovėje
transliuojamas DTV ir radijo paslaugas.
PASTABA
• Šios operacijos metu naudojami kalbos ir valstybės
nustatymai - tai parametrai, kuriuos pasirinkote vykdydami
pradinio automatinio (analoginio) nustatymo funkciją.
Jei valstybę norite nustatyti iš naujo, pavyzdžiui, persikėlę į
kitą valstybę, analoginių signalų parametrų meniu dar kartą
pasirinkite funkciją “Auto Installation”.
• Paslaugos išsaugomos pagal į srautą įtrauktą informaciją
apie kanalo numerį (jei yra). Jei tokios informacijos nėra,
paslaugos išsaugomos pagal tvarką, kuria jos buvo priimtos.
Jei išrikiuoti norite savaip, tai galite padaryti vykdydami 24
psl. pateiktus nurodymus.
• Jei vykdomą skenavimą norite atšaukti, paspauskite END.
• Kol nėra iki galo įvykdyta funkcija “Auto Installation”, jokių
su DTV susijusių meniu elementų pasirinkti negalima.
Išorinės įrangos naudojimas
Įvesties šaltinio nustatymas
Jei norite matyti vaizdą pagal signalus iš išorinio šaltinio, pasirinkite įvesties šaltinį mygtuku b ant nuotolinio
valdymo pulto arba televizoriaus korpuso.
PASTABA
• Kabelius, pažymėtus * ženklu, galima įsigyti parduotuvėse.
Vaizdo magnetofono prijungimas
Jungdami vaizdo magnetofoną arba kitokius vaizdo bei
garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galite naudoti jungtis
EXT 1 arba 2.
Jei jūsų vaizdo magnetofonas suderinamas su pažangia
televizoriaus ir vaizdo magnetofono sąsajos (AV Link)
sistema, vaizdo magnetofoną prie televizoriaus EXT 2
jungties galite jungti SCART kabeliu, išnaudodami visus
jo kontaktus.
SCART kabelis*SCART kabelis*
VCR
EXT 1 arba 2
Dekoderis
PASTABA
• Pažangios televizoriaus ir vaizdo magnetofono sąsajos (AV
Link) sistemos gali nederėti su tam tikrais išoriniais signalų
šaltiniais.
• Kai pasirinkta EXT 5 (HDMI), EXT 6 (HDMI) arba DTV įvestis,
televizijos išvesties signalai per EXT 1 jungtį nėra pateikiami.
Žaidimų kompiuterio arba vaizdo
kameros prijungimas
Žaidimų kompiuterį, vaizdo kamerą bei tam tikrus kitus
vaizdo bei garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galima
prijungti per EXT 3 jungtis.
Garso signalų perdavimo kabelis*
DVD leistuvo prijungimas
Jungdami DVD leistuvą arba kitokius vaizdo bei kitus
vaizdo ir garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galite
naudoti EXT 2, 3, 4, 5 (HDMI) arba 6 (HDMI) jungtis.
Garso signalų perdavimo kabelis*
S-video kabelis*
arba
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
DVD leistuvas
PASTABA
• EXT 3 sudaro “Rear” ir “Side” jungtys. Patikrinkite, kurią jungtį
sujungėte, ir pasirinkite atitinkamą jungtį “Input Select” meniu.
(Žr. 19 psl.)
• EXT 3 (galinės): S-VIDEO jungtis laikoma pirmesne už VIDEO
jungtis.
Komponentinis
kabelis*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Kabelis su ø 3,5 mm
Kompozicinis
vaizdo signalų
perdavimo
kabelis*
Adapteris iš 3 RCA į
15 kontaktų D-SUB
(pateiktas kartu)
minikištukais*
EXT 3 (galinės)
EXT 4
S-video kabelis*
arba
Kompozicinis
vaizdo signalų
AV OUTPUT
Žaidimų
kompiuteris
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Vaizdo
kamera
perdavimo
kabelis*
EXT 3 (galinės)
EXT 3 (šoninės)
PASTABA
• EXT 3 sudaro “Rear” ir “Side” jungtys. Patikrinkite, kurią jungtį
sujungėte, ir pasirinkite atitinkamą jungtį “Input Select”
meniu. (Žr. 19 psl.)
• EXT 3 (galinės): S-VIDEO jungtis laikoma pirmesne už VIDEO
jungtis.
DVD leistuvas
HDMI-DVI keitimo
adapteris/kabelis*
Jei naudojate HDMI-DVI
DVD leistuvas
DVD leistuvas
keitimo adapterį/kabelį,
garso signalų įvestį
nukreipkite čia.
Jei to padaryti neįmanoma,
naudokite EXT 6.
HDMI kabelis*
EXT 5
EXT 6
PASTABA
• Jungiant HDMI-DVI keitimo adapterį/kabelį prie HDMI
jungties vaizdas gali būti ir neryškus.
9
Išorinės įrangos naudojimas
Dekoderio prijungimas
Jungdami dekoderį arba kitus vaizdo bei garso atkūrimo
ar įrašymo prietaisus galite naudoti jungtį EXT 1.
EXT 1
SCART kabelis*
Dekoderis
PASTABA
• Jei dekoderiu turi būti priimami signalai iš televizoriaus,
pasirinkite “Programme Setup” meniu punktą “Manual
Adjust” ir nustatykite “Decoder” parametro vertę “EXT1”. (Žr.
16 psl.)
• Nejunkite dekoderio prie EXT 2 jungties.
Kompiuterio prijungimas
Jungdami kompiuterį naudokite EXT 4 jungtis.
Kompiuteris
RGB kabelis*
Kabelis su ø 3,5 mm minikištukais*
Kompiuteris
RGB/DVI keitimo kabelis*
EXT 4
EXT 4
AV Link funkcijos naudojimas
Šiame televizoriuje įdiegtos trys tipinės “AV Link”
funkcijos, kurios užtikrina sklandų televizoriaus ir kitų
garso bei vaizdo atkūrimo ar įrašymo prietaisų sujungimą.
Atkūrimas vienu paspaudimu
Kai televizorius veikia parengties režimu, jis automatiškai
įjungiamas ir automatiškai pradedamas vaizdo atkūrimas
pagal signalus iš garso bei vaizdo atkūrimo prietaiso (pvz.,
vaizdo magnetofono arba DVD leistuvo).
WYSIWYR (vaizdo, matomo ekrane, įrašymas)
Jei prijungto vaizdo magnetofono nuotolinio valdymo
pulte yra WYSIWYR mygtukas, paspaudę šį mygtuką
galite automatiškai paleisti įrašymą.
Išankstinių nuostatų parsisiuntimas
Per EXT 2 jungtį iš anksto nustatyta informacija apie
kanalus iš televizoriaus imtuvo automatiškai perduodama
į prijungto garso bei vaizdo atkūrimo prietaiso imtuvą
(pavyzdžiui, vaizdo magnetofoną).
PASTABA
• Daugiau informacijos rasite išorinių prietaisų naudojimo
instrukcijose.
• Veikia tik tada, kai garso ir vaizdo atkūrimo prietaisas
prijungtas prie “AV Link” funkciją turinčio televizoriaus EXT 2
jungties SCART kabeliu, kurio visi kontaktai tinkamai sujungti.
• Naudoti “AV Link” funkciją įmanoma tik tada, jei prijungus
garso bei vaizdo atkūrimo prietaisus buvo suaktyvinta ir
visiškai užbaigta televizoriaus automatinio nustatymo
funkcija. (žr. 8 psl., Pradinis automatinis nustatymas)
Galimybė naudoti “AV Link” funkciją taip pat priklauso ir nuo
to, kokia vaizdo ir garso atkūrimo įranga yra naudojama.
Priklausomai nuo to, koks yra naudojamos įrangos
gamintojas ir tipas, gali būti, kad pirmiau išvardytos funkcijos
veiks tik iš dalies arba visiškai neveiks.
Kabelis su ø 3,5 mm minikištukais*
PASTABA
• Kabelius, pažymėtus * ženklu, galima įsigyti parduotuvėse.
• Įvesties iš kompiuterio jungtys atitinka DDC1/2B reikalavimus.
• Kompiuterio signalų, suderinamų su šiuo televizoriumi,
elementą, tada paspauskite OK (pavyzdys:
Advanced ir pan.).
4Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (pavyzdys: Colour
Temp., Black ir pan.).
• Jei norite, kad būtų grąžintos gamykloje nustatytos
visų parametrų vertės, pasirinkite “Reset”.
5Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
elementą arba sureguliuokite jo vertę, tada
paspauskite OK.
12
Veiksmai su meniu
TitleB
Picture (vaizdo) meniu
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
OPC
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
AV Mode (rodymo režimas)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Funkcija “AV Mode” galima pasirinkti vieną iš penkių
rodymo režimų, kuris labiausiai atitiktų sistemos aplinką
pagal patalpos apšviestumą, žiūrimos programos tipą
arba vaizdo signalų įvesties iš išorinio prietaiso tipą.
Elementai
STANDARD: itin ryškus vaizdas normaliai apšviestoje
patalpoje (pagerinto vaizdo kontrasto funkcija įjungta)
SOFT*: kiek švelnesnis vaizdas. (pagerinto vaizdo kontrasto
funkcija įjungta)
ECO*: sumažinamos energijos sąnaudos. (pagerinto vaizdo
kontrasto funkcija išjungta)
USER: naudotojui suteikiama galimybė nustatyti
parametrus pagal savo pageidavimus. Režimą nustatyti
galima kiekvienam įvesties šaltiniui. (pagerinto vaizdo
kontrasto funkcija išjungta)
DYNAMIC*: aiškiai išreikštas vaizdas, kuriame akcentuojamas
didelis kontrastas, pritaikytas sporto renginiams (pagerinto
vaizdo kontrasto funkcija įjungta)
PASTABA
• “AV Mode” funkcijos pasirinktis taip pat galite nustatyti
paspaudę AV MODE mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
• Gamykloje nustatytas “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” ir
“DYNAMIC” režimų parametrų vertes galite reguliuoti.
Pasirinkti parametrai taikomi visiems įvesties šaltiniams.
• Elementus, pažymėtus *, pasirinkti galima tik tada, kai
įjungtas TV/DTV/AV įvesties režimas.
• Pagerinto vaizdo kontrasto (angl. Enhanced Picture Contrast)
technologija aptinkamos vaizdo signalų šaltinio savybės ir
sklandžiai sureguliuojamas ekrano šviesumas, kad juodi
atspalviai taptų gilesni.
• Pagerinto vaizdo kontrasto funkcija suaktyvinama išjungus
OPC funkciją, kai “AV Mode” meniu yra pasirinktas režimas
“STANDARD”, “SOFT” arba “DYNAMIC”.
Picture
PictureAudio
0
[+30]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
0
[0]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
OPC
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Automatiškai sureguliuojamas ekrano šviesumas.
Elementai
Off: šviesumas visą laiką vienodas - pagal vertę, nustatytą
“Backlight”.
On: reguliuojama automatiškai.
On(Display): reguliuojant ekrano šviesumą ekrane
parodomas OPC efektas.
PASTABA
• OPC pasirinktis taip pat galite nustatyti paspaudę OPC
mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
• Kai nustatyta vertė “On”, televizoriumi juntamas aplinkos
apšviestumas ir atitinkamai sureguliuojamas foninio
apšvietimo intensyvumas. OPC jutiklis turi būti neuždengtas,
nes kitaip gali būti prasčiau juntamos aplinkos apšviestumo
sąlygos.
Vaizdo parametrų reguliavimas
Veiksmas su meniu: B (12 psl.)
Keisdami toliau nurodytų vaizdo parametrų vertes vaizdą
galite sureguliuoti pagal savo pageidavimus.
Parametrai, kuriuos galima reguliuoti
Pasirenkamieji
elementai
BacklightEkranas
ContrastMažiau kontrastoDaugiau kontrasto
BrightnessMažiau šviesumoDaugiau šviesumo
ColourMažiau spalvų
TintOdos atspalvis
SharpnessMažiau vaizdo
c mygtukasd mygtukas
Ekranas
pritemdomas
pašviesinamas
Daugiau spalvų
intensyvumo
intensyvumo
Odos atspalvis
tampa labiau
rausvas
tampa labiau
žalsvas
Daugiau vaizdo
aštrumo
aštrumo
13
Veiksmai su meniu
Advanced (pažangios funkcijos)
Tik TV/DTV/AV
Veiksmas su meniu: C (12 psl.)
Šiame televizoriuje įdiegtos įvairios pažangios vaizdo
kokybės optimizavimo funkcijos.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
100Hz (truD(R))
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Colour Temp. (spalvų temperatūra)
Šia funkcija reguliuojama spalvų temperatūra, kad būtų
galima išgauti geriausias baltos spalvos rodymo savybes.
Elementai
High: balta su melsvu atspalviu
Mid-High: vidutinis atspalvis tarp “High” ir “Middle”
Middle: natūralus atspalvis
Mid-Low: vidutinis atspalvis tarp “Middle” ir “Low”
Low: balta su rausvu atspalviu
Black (tamsūs atspalviai)
Kad žiūrėti būtų lengviau, pasirinkdami automatinio tamsios
vaizdo dalies reguliavimo lygį galite pakeisti rodymo gylį.
Film Mode (filmo režimas)
Automatiškai aptinkamas šaltinis, iš kurio pateikiamas kino
juostoje užfiksuotas vaizdas (užkoduotas 24/25 kadrais
per sekundę, priklausomai nuo vertikalaus dažnio), signalai
analizuojami ir kiekvienas kadras atkuriamas itin raiškiai.
100Hz (truD®)
100Hz (truD®) technologija įgyvendinti puikūs
skaitmeninio vaizdavimo sprendimai - pašalintas
judamojo vaizdo suliejimas ir juostos vibracija.
PASTABA
• Jei norite pamatyti 100Hz (truD®) funkcijos demonstraciją
dviejų ekranų formatu, paspauskite DEMO mygtuką
nuotolinio valdymo pulte.
• Ši funkcija yra veiksmingesnė žiūrint greitai judančius vaizdus,
pavyzdžiui, filmus.
Audio (garso) meniu
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol.[Off]
Clear Voice[Off]
Reset
Audio
AudioPower Control
[0]–15
[0]
–15
[0]
L
+15
+15
R
[Off]
3D-Y/C
Ši funkcija skirta užtikrinti minimalų taškų poslinkio tarp
kontrastingų vaizdo sričių bei tarpspalvinio triukšmo
efektų lygį aptinkant vaizdo pokyčius.
Elementai
Off: aptikimas išjungtas
Standard: normalus reguliavimas
Fast: vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas greitai
judantiems vaizdams
Slow: vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas lėtai
judantiems vaizdams
PASTABA
• 3D-Y/C funkcija gali neveikti priklausomai nuo įvesties signalų
tipo arba tada, kai įvesties signalai triukšmingi.
• 3D-Y/C yra dar veiksmingesnė naudojant kompozicinę
vaizdo signalų įvestį (CVBS).
Monochrome (monochrominis vaizdas)
Ši funkcija praverčia tada, kai žiūrite monochrominį vaizdą.
PASTABA
• Kai nustatyta parametro “Monochrome” vertė yra “On”, DTV
meniu ekranas rodomas monochrominiu režimu.
AV Mode (rodymo režimas)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Ši pasirinktis yra susieta su “AV Mode” funkcija, rodoma
“Picture” meniu. (Žr. 13 psl.)
Garso parametrų reguliavimas
Veiksmas su meniu: B (12 psl.)
Šiais parametrais galite garso kokybę sureguliuoti pagal
savo poreikius.
Pasirenkamieji
elementai
TrebleMažiau aukštųjų
BassMažiau žemųjų
BalanceMažesnis
c mygtukasd mygtukas
Daugiau aukštųjų
dažnių garso
dažnių garso
Daugiau žemųjų
dažnių garso
dažnių garso
Mažesnis kairiuoju
dešiniuoju
garsiakalbiu
atkuriamo garso
garsiakalbiu
atkuriamo garso
stiprumas
stiprumas
14
Veiksmai su meniu
Surround (erdvinis garsas)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Erdvinio garso funkcija suteikia galimybę mėgautis
tikrovišku “gyvu” garsu.
PASTABA
• Erdvinio garso efektus taip pat galite pasirinkti paspaudę
SURROUND mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Auto Vol. (automatinis
garsumo lygio valdymas)
Tik TV/DTV/AV
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Skirtingi garso šaltiniai gana dažnai garso signalus
pateikia ne tokiu pat lygiu, pavyzdžiui, filmo pertraukoje
įjungus reklamą garso stiprumas padidinamas.
Automatinio garsumo lygio valdymo funkcija (Auto Vol.)
ši problema išspręsta suvienodinant garso stiprumo lygį.
Clear Voice (balso paryškinimas)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Šia funkcija fono triukšmo atžvilgiu paryškinamas balso
skambesys, kad balsą būtų lengviau suprasti. Naudoti
šią funkciją klausantis muzikos nerekomenduojama.
Power Control (maitinimo valdymo)
meniu
[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Control
AudioPower Control
No Signal Off
(išjungimas - nėra signalo)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Kai pasirinkta vertė “Enable”, televizorius bus automatiškai
perjungtas į parengties režimą, jei 15 minučių į jį nebus
pateikti jokie įvesties signalai.
• Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į
parengties režimą likęs laikas rodomas kas minutę.
PASTABA
• Ši funkcija gali ir nesuveikti, kai baigiama televizijos
programos transliacija.
• DTV režimu ši funkcija neveikia.
No Operation Off (išjungimas neatliekami veiksmai)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Kai pasirinkta vertė “Enable”, televizorius bus automatiškai
perjungtas į parengties režimą, jei 3 valandas su juo nebus
atliekami jokie veiksmai.
• Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į
parengties režimą likęs laikas rodomas kas minutę.
]
[Disable]
[Disable]
Tik TV/AV
Tik TV/DTV/AV
Power Management
Tik kompiuteris (PC)
(maitinimo valdymo funkcija)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Kai ši funkcija įjungta, televizorius į parengties režimą bus
perjungiamas automatiškai.
Elementai
Off:• Maitinimo valdymo funkcijos išjungtos.
Mode1: • Jei 8 minutes nepateikiami jokie įvesties signalai,
Mode2: • Jei 8 sekundes nepateikiami jokie įvesties
• Gamyklinė vertė
televizorius perjungiamas į parengties režimą.
• Net jei pradedate naudotis kompiuteriu ir vėl
pateikiami įvesties signalai, televizorius lieka
veikti parengties režimu.
• Televizorių vėl įjungti galima paspaudus mygtuką
a ant televizoriaus korpuso arba nuotolinio
valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 8 psl.)
signalai, televizorius perjungiamas į parengties
režimą.
• Kai vėl pradedate naudotis kompiuteriu ir vėl
pateikiami įvesties signalai, televizorius
įjungiamas.
Televizorių vėl įjungti galima paspaudus mygtuką
•
a
ant televizoriaus korpuso arba nuotolinio
valdymo pulto mygtuką
B
. (Žr. 8 psl.)
Setup (nustatymo) meniu
[
]
MENU
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Auto Installation
Setup
SetupOption
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage
Tik TV
(automatinis nustatymas)
Automatinio nustatymo funkciją dar kartą paleisti galite
net ir tada, kai kanalai jau yra nustatyti.
tada paspauskite OK.
Jei funkcija “Child Lock” jau esate nustatę PIN
kodą, įveskite jį.
• Apie PIN nustatymą žr. 17 psl.
4Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Search”,
“Manual Adjust”, “Sort” arba “Erase Programme”,
tada paspauskite OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
NoYes
4Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK.
5Mygtukais a /b/c/d pasirinkite reikiamą
elementą arba sureguliuokite atitinkamą
parametrą.
PASTABA
• Išėjus iš “Programme Setup” meniu “Manual Adjust”, jei buvo
pakeista jame esanti informacija, automatiškai paleidžiamas
išankstinių nuostatų parsisiuntimas.
Fine (sureguliavimas)
Dažnį galite sureguliuoti į savo pageidaujamą padėtį.
PASTABA
• Reguliuokite stebėdami foninį vaizdą.
• Vietoj to, kad mygtukais c/d reguliuotumėte dažnį taip,
kaip nurodyta aukščiau pateiktame 5 punkte, galite tiesiogiai
įvesti kanalo dažnio vertę mygtukais 0–9.
PAVYZDYS
• 179,25 MHz: paspauskite 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: paspauskite 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (spalvų sistema)
Pasirinkite optimalias priimamų signalų spalvų sistemas.
(AUTO, PAL, SECAM)
Auto Search (automatinė paieška)
Atlikus toliau nurodytą procedūrą televizijos kanalų
paiešką ir parsisiuntimą galima įvykdyti automatiškai. Tai
tokia pat funkcija, kaip ir “Auto Installation” automatinė
programų paieška bei išankstinių nuostatų parsisiuntimas.
Pasirinkite optimalias priimamų signalų garso sistemas
(transliavimo sistemas). (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (pavadinti)
Jei televizijos kanalu perduodamas jo pavadinimas tinkle,
automatinio nustatymo procedūros metu ši informacija
aptinkama, o kanalui priskiriamas pavadinimas. Tačiau
atskirus kanalų pavadinimus galite pakeisti.
1Pakartokite Manual Adjust 1-4 punktuose
aprašytus veiksmus.
2Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kiekvieną kanalo
naujojo pavadinimo simbolį, tada paspauskite OK.
3Kartokite aukščiau esančiame 2 punkte nurodytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki
galo.
• Pavadinimas gali būti 5 simbolių arba trumpesnis.
• Jei kanalo pavadinimas yra trumpesnis nei 5 simboliai,
pasirinkite “END”, tada paspauskite OK.
Skip (praleisti)
Kanalai, kurių atžvilgiu nustatyta “Skip” parametro vertė
yra “On”, renkantis mygtukais Pr/Ps yra praleidžiami,
net jei ir būtų pasirinkti žiūrint vaizdą, transliuojamą
televizija.
Decoder (dekoderis)
Jei prie šio prietaiso jungiate dekoderį, reikia pasirinkti
EXT1.
PASTABA
• Gamykloje nustatyta vertė yra “Off”.
Veiksmai su meniu
Lock (užraktas)
Bet kokio kanalo rodymą galite užblokuoti.
PASTABA
• Apie PIN nustatymą žr. skyrelyje “Child Lock”.
•
Kai kanalo atžvilgiu nustatyta parametro “Lock” vertė yra “On”,
parodomas užrašas “Child lock has been activated.” (įjungtas apsaugos
nuo vaikų užraktas), o kanalo vaizdas ir garsas yra blokuojami.
•
Jei rodomas užrašas “Child lock has been activated.” (įjungtas apsaugos
nuo vaikų užraktas) ir paspaudžiamas mygtukas OK, parodomas PIN
kodo įvedimo meniu. Įvedus teisingą PIN kodą apsaugos nuo vaikų
užraktas laikinai (iki išjungus televizoriaus maitinimą) atjungiamas.
Sort (rūšiavimas)
Kanalų padėtis galima surikiuoti pagal savo poreikius.
1Pakartokite Programme Setup 1-4 punktuose
aprašytus veiksmus.
2Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
3Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
norite perkelti, tada paspauskite OK.
4Mygtukais a/b/c/d perkelkite jį į pageidaujamą
vietą, tada paspauskite OK.
5Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus surikiuoti visi pageidaujami kanalai.
Erase Programme (ištrinti programą)
Šia funkcija atitinkamą programą galima ištrinti.
1Pakartokite Programme Setup 1-4 punktuose
aprašytus veiksmus.
2Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
3Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
pageidaujate ištrinti, tada paspauskite OK.
• Parodomas pranešimo langas.
4
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskiteOK, kad pasirinkta programa būtų ištrinta. Visos
tolesnės programos sąraše paslenkamos aukštyn.
5Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus ištrinti visi pageidaujami kanalai.
Child Lock (vaikų užraktas)
Šia funkcija galite nustatyti PIN kodą, skirtą apsaugoti
nuo netyčinio tam tikrų nustatymų pakeitimo.
Tik TV
PIN keitimas
1Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas.
2Mygtukais c/d pasirinkite “Setup”.
3Mygtukais a/b pasirinkite “Child Lock”, tada
paspauskite OK.
Change PIN
Reset
4Mygtukais 0 – 9 įveskite 4 skaitmenų PIN kodą.
5Įveskite tą patį 4 skaitmenų skaičių, kaip nurodyta
4 punkte, kad jį patvirtintumėte.
• Parodomas pranešimas “The system PIN has been
changed successfully” (sistemos PIN sėkmingai
pakeistas).
PASTABA
• Jei norite žiūrėti užrakintą kanalą, privalote įvesti PIN kodą.
(Informaciją apie tai, kaip analoginės televizijos ir DTV režimais
užrakinti kanalus, žr. šiame psl. ir 27 psl.). Pasirinkus užrakintą kanalą
parodomas PIN užklausos pranešimas. Jei norite, kad būtų
parodytas PIN įvedimo langas, paspauskite OK.
PIN nustatymas iš naujo
Šia funkcija galite grąžinti PIN kodo gamyklinę vertę
“1234”.
1Atlikite skyrelio PIN keitimas 1-3 punktuose
aprašytus veiksmus.
2Įveskite PIN.
3Mygtukais a/b pasirinkite “Reset”, tada
paspauskite OK.
4Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
PASTABA
• Atsargumo vardan užsirašykite savo PIN kodą ant šios
instrukcijos nugarėlės. Iškirpkite jį ir pasidėkite saugioje
vietoje, kurios negalėtų pasiekti vaikai.
• Informaciją apie tai, kaip sugrąžinti gamyklinę PIN kodo vertę
“1234”, jei savo PIN kodą pametėte arba pamiršote, žr. 32
psl.
Input Label (įvesties šaltinio pavadinimas)
Kiekvienam įvesties signalų šaltiniui galite priskirti jums
patinkantį pavadinimą.
1Mygtuku b pasirinkite pageidaujamą įvesties
šaltinį.
2Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas.
3Mygtukais c/d pasirinkite “Setup”.
4Mygtukais a/b pasirinkite “Input Label”, tada
paspauskite OK.
5Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kiekvieną
įvesties šaltinio naujojo pavadinimo simbolį, tada
paspauskite OK.
6Kartokite aukščiau esančiame 5 punkte aprašytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki
galo, tada paspauskite OK.
• Pavadinimas gali būti 6 simbolių arba trumpesnis.
• Jei kanalo pavadinimas yra trumpesnis nei 6 simboliai,
pasirinkite “END”, tada paspauskite OK.
PASTABA
• Įvesties šaltinio pavadinimo, jei kaip įvesties šaltinis pasirinkta
televizija arba DTV, pakeisti negalima.
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
17
Veiksmai su meniu
Fine Sync. (tikslus
sinchronizavimas)
Tik kompiuteris (PC)
Veiksmas su meniu: C (12 psl.)
Paprastai televizorius automatiškai sureguliuoja vaizdo,
transliuojamo iš kompiuterio, padėtis (automatinio
sinchronizavimo - “Auto Sync.” - funkcija). Tačiau tam
tikrais atvejais norint pasiekti optimalų vaizdą reikia atlikti
rankinį reguliavimą.
Elementai
H-Pos.: vaizdas centruojamas perkeliant jį kairėn arba
dešinėn.
V-Pos.:
Clock: šią reguliavimo funkciją patariama naudoti tada, kai
Phase: šią reguliavimo funkciją patariama naudoti tada, kai
vaizdas centruojamas perkeliant jį aukštyn arba žemyn.
vaizdas mirga ir matomos vertikalios juostos.
simbolių kontrastas menkas arba kai vaizdas mirga.
PASTABA
• Jei norite sureguliuoti vaizdo padėtį, sureguliuokite ją
kompiuteriu.
XGA Mode (XGA režimas)
Tik kompiuteris (PC)
Veiksmas su meniu: C (12 psl.)
Jei įvestis iš asmeninio kompiuterio pateikiama XGA
signalais, galite pasirinkti kurį nors iš 3 toliau išvardytų
įvesties signalų ir taip nustatyti vaizdo skyrą.
4:3 Mode (4:3 režimas)
Tik TV/DTV/AV
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Pagal WSS signalus automatiškai perjungiamas 4:3
režimas, o jūs galite pasirinkti “Normal” arba “Panorama”
rodymo būdą.
Elementai
Normal: vaizdas rodomas normaliai, išlaikant 4:3 arba 16:9
formatą
Panorama: platus vaizdas be šoninių juostų
4:3 formato vaizdas su WSS signalais
4:3, “Normal”
4:3, “Panorama”
Language (kalba)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
“Setup” meniu galite pasirinkti kalbą. Pasirinkite vieną iš
13 kalbų. (olandų, anglų, suomių, prancūzų, vokiečių,
graikų, italų, lenkų, portugalų, rusų, ispanų, švedų, turkų)
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
PASTABA
• Priklausomai nuo to, kokia grafinė plokštė naudojama, 1360
g 768 skyros vaizdas gali būti rodomas neteisingai.
Position (padėtis)
Tik TV/DTV/AV
Veiksmas su meniu: C (12 psl.)
Ši funkcija skirta sureguliuoti vaizdo horizontalią ir
vertikalią padėtį.
Elementai
H-Pos.: vaizdas centruojamas perkeliant jį kairėn arba
dešinėn.
V-Pos.:
vaizdas centruojamas perkeliant jį aukštyn arba žemyn.
PASTABA
• Nustatytos parametrų vertės išsaugomos kiekvienam
įvesties šaltiniui atskirai.
• Priklausomai nuo to, koks yra įvesties signalų tipas, nustatyti
padėtį gali būti neįmanoma.
WSS (Wide Screen
Signalling, plačiaformačio
Tik TV/DTV/AV
vaizdo signalų pateikimas)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Naudojant WSS funkciją televizorius automatiškai
perjungiamas pagal atitinkamus ekrano formatus.
PASTABA
• Jei vaizdas neperjungiamas taip, kad atitiktų ekrano formatą,
naudokite funkciją WIDE MODE. Jei kartu su transliuojamais
signalais nepateikiama WSS informacija, ši funkcija neveiks
net ir ją įjungus. (Žr. 20 psl.)
18
Supply Voltage (maitinimo įtampa)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Šia funkcija įjungiamas arba išjungiamas elektros
energijos tiekimas antenai, prijungtai prie antenos įvesties
jungties. (Žr. 4 psl.)
Option (pasirinkčių) meniu
[
]
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
PASTABA
• INPUT SOURCE meniu pasirinkus “EXT5” arba “EXT6”
parodoma “HDMI Setup”.
Audio Only (tik garsas)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Jei klausotės muzikos, transliuojamos muzikine
programa, televizorių galite išjungti ir mėgautis tik
atkuriamu garsu.
Elementai
Off: atkuriamas ir vaizdas, ir garsas.
On: atkuriamas tik garsas, o vaizdas ekrane nerodomas.
Šia funkcija pagerinamas vaizdo aiškumas. (Off, High, Low)
HDMI Setup (HDMI nustatymas)
Tik AV
HDMI (angl. High-Definition Multimedia Interface) jungties
pasirinkimas.
1Jei norite matyti vaizdą, formuojamą pagal
signalus iš HDMI prietaiso, paspaudę mygtuką
b ant nuotolinio valdymo arba ant televizoriaus
korpuso meniu “INPUT SOURCE” pasirinkite
“EXT5” arba “EXT6” jungtį (kuri naudojama).
2Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas.
3Mygtukais c/d pasirinkite “Option”.
4Mygtukais a/b pasirinkite “HDMI Setup”, tada
paspauskite OK.
• INPUT SOURCE meniu pasirinkus “EXT5” arba “EXT6”
parodoma “HDMI Setup”.
...
MENU
Option
[
Option
HDMI Setup
]
Input Select (įvesties pasirinkimas)
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Funkcija skirta nustatyti išorinių prietaisų siunčiamų
signalų tipą.
• Jei vaizdas nerodomas arba rodomos ne visos
spalvos, pamėginkite pasirinkti kitą signalų tipą.
• Informaciją apie signalo tipą rasite išorinio prietaiso
naudojimo instrukcijoje.
• “Input Select” meniu TV, EXT5 ir EXT6 įvestys nerodomos.
• Jei į EXT 1 arba EXT 2 jungtį SCART kabeliu siunčiami CVBS
ir RGB signalai, televizorius RGB signalus gali pateikti net ir
tada, kai nurodėte jungties signalų tipą CVBS. Taip nutinka
dėl jūsų išorinio prietaiso nustatymų.
• EXT 3 sudaro “Rear” ir “Side” jungtys. Patikrinkite, kurią jungtį
sujungėte, ir pasirinkite atitinkamą jungtį “Input Select” meniu.
Jei naudojama S-VIDEO, EXT 3 jungčiai pasirinkite “Rear”.
Y/C, CVBS, RGB
CVBS, S-VIDEO
CVBS
Audio Only
DNR
HDMI Setup
[Off]
5Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
elementą, tada paspauskite OK.
6Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
nustatymą, tada paspauskite OK.
HDMI
nustatymų
elementai
Signal
Type*
(Signalų
tipas)
Colour
Matrix*
(Spalvinė
matrica)
Dynamic
Range*
(Dinaminis
intervalas)
Auto View
(Automatinis
vaizdo
atpažinimas)
Audio
Select**
(Garso
signalų tipo
pasirinkimas)
Pasirenkamieji
elementai
RGB/YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal (Normalus)/
Enhanced
(Pagerintas)
Disable (Išjungti)/
Enable (Įjungti)
Digital
(Skaitmeninis)/
Analogue
(Analoginis)
Aprašas
Pasirinkite iš HDMI jungties
pateikiamų vaizdo signalų
tipą.
Pasirinkite vidinės spalvų
erdvės keitimo būdą, kai
pateikiami RGB tipo įvesties
signalai.
Pasirinkite signalų amplitudės
intervalą. Paprastai reikia
pasirinkti “Normal”.
Pasirinkite, ar naudoti WIDE
MODE pagal signalų,
įskaitant HDMI signalus,
atpažinimą.
Pasirinkite “Digital”, jei garso
signalai pateikiami per HDMI
jungtį. Pasirinkite
“Analogue”, jei garso signalai
pateikiami per AUDIO jungtį.
Colour System (spalvų sistema)
Tik TV/AV
Veiksmas su meniu: A (12 psl.)
Spalvų sistemą galite pakeisti taip, kad ji atitiktų vaizdo
ekrane formavimo signalus. (AUTO, PAL, SECAM,
NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
PASTABA
• Gamyklinė vertė yra “AUTO”.
• Jei pasirinkta “AUTO”, kiekvienam kanalui spalvų sistema
nustatoma automatiškai. Jei vaizdas nerodomas aiškiai,
pasirinkite kitą spalvų sistemą (pvz., PAL, SECAM).
• “NTSC3.58”, “NTSC4.43” ir “PAL-60” sistemų veikiant
televizijos imtuvo režimu pasirinkti negalima.
PASTABA
• Informaciją apie signalų tipą rasite išorinio prietaiso naudojimo
instrukcijoje.
• Žvaigždute (*) pažymėti elementai gali būti papilkinti (su 4)
priklausomai nuo to, kokio tipo signalai yra siunčiami iš
išorinių prietaisų.
• Dviem žvaigždutėmis (**) pažymėti elementai pasiekiami tik
tada, kai pasirinkta EXT5 jungtis.
19
Naudingos funkcijos
WIDE MODE (plačiaformačio
Tik TV/AV
vaizdo režimas)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį. Pasirenkamas
vaizdo dydis keičiamas priklausomai nuo to, kokio tipo
signalai yra priimami.
siauros šoninės juostos, o kai kuriose programose juostos
gali būti viršuje bei apačioje.
Panorama: šiuo režimu vaizdas palaipsniui išplečiamas iki
visų ekrano kraštų.
Full: 16:9 formato suspaustas vaizdas.
Cinema 16:9: 16:9 formato platusis vaizdas. Kai kuriose
programose gali būti rodomos juostos iš viršaus ir
apačios.
Cinema 14:9: 14:9 formato platusis vaizdas. Kai kuriose
programose gali būti rodomos juostos viršuje ir apačioje.
Elementai (HD /didelės skyros/ signalų atveju)
Full: rodymas su “overscan” (išplėstinio skleidimo) funkcija.
Visi netelpančio į ekraną vaizdo pakraščiai nukerpami.
Rankinis parinkimas
WIDE MODE (plačiaformačio
Tik kompiuteris (PC)
vaizdo režimas)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį.
1Paspauskite f.
• Parodomas WIDE MODE meniu.
2Kad pasirinktumėte pageidaujamą meniu
elementą, paspauskite f arba a/b.
PASTABA
• Prieš pradėdami reguliuoti prijunkite kompiuterį. (Žr. 10 psl.)
• Galimas pasirinkti vaizdo dydis gali skirtis priklausomai nuo
įvesties signalų tipo.
PAVYZDYS
NormalFull
1Paspauskite f.
• Parodomas WIDE MODE meniu.
• Meniu parodomos plačiaformačio vaizdo režimo
pasirinktys, galimos su tuo metu priimamais vaizdo
signalais.
2Kol ekrane rodomas WIDE MODE meniu,
paspauskite f arba a/b.
• Vos pasirinkus kurią nors iš alternatyvų iškart
įjungiamas atitinkamas ekrano režimas. Spausti OK
nebūtina.
Automatinis parinkimas
Jei “Setup” meniu (žr. 18 psl.) nustatėte “WSS” ir “4:3
Mode”, optimalus WIDE MODE režimas kiekvienai
transliacijai bei vaizdo magnetofono arba DVD leistuvo
rodomam vaizdui, su kuriuo kartu pateikiama ir WSS
informacija, parenkamas automatiškai.
WSS meniu
Jei norite įjungti automatinio parinkimo funkciją, “Setup”
meniu nustatykite WSS parametro vertę “On”. (Žr. 18
psl.)
4:3 Mode meniu
Jei norite nustatyti plačiaformačio ekrano veikimo tipą,
“4:3 Mode” meniu nustatykite režimą “Normal” arba
“Panorama”. (Žr. 18 psl.)
Elementai
Normal: rodant per visą ekraną išlaikomas originalus vaizdo
kraštinių santykis.
Full: vaizdu ekranas visiškai užpildomas.
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Normal”
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Panorama”
PASTABA
• Jei kartu su signalais nepateikiama WSS informacija,
automatinio parinkimo funkcija neveiks net ir tada, kai įjungta
WSS pasirinktis.
20
Naudingos funkcijos
Vaizdo sustabdymas
Šia funkcija galima ekrane rodomą judamąjį vaizdą
sustabdyti.
• Jei šios funkcijos naudoti negalima, parodomas užrašas “No
still image display available.” (sustabdyto vaizdo parodyti
negalima)
• Sustabdytas vaizdas automatiškai panaikinamas po 30
minučių.
Teleteksto funkcija
Kas yra teletekstas?
Teletekstu teikiamos informacinės ir pramoginės
paslaugos, kurias matyti galima televizoriais, jei tik juose
įdiegta atitinkama funkcija. Teleteksto signalai,
transliuojami per televizijos tinklą, jūsų televizoriumi
priimami ir iškoduojami į grafinį formatą, kad būtų tinkami
peržiūrėti. Naujienos, meteorologinė bei sporto
informacija, vertybinių popierių biržų kainos ir programų
apžvalgos - tai tik daugybės galimų paslaugų pavyzdžiai.
Teleteksto įjungimas ir išjungimas
1Pasirinkite televizijos kanalą arba išorinį įvesties
signalų šaltinį, kuriuo pateikiama teleteksto
programa.
2Paspauskite m, kad teletekstas būtų parodytas.
3Paspaudus m dar kartą teletekstas parodomas
dešinėje ekrano pusėje, o įprastinis vaizdas kairėje.
• Kiekvieną kartą paspaudus m vaizdas ekrane
perjungiamas toliau pavaizduota tvarka.
Laiko rodymas
Galite matyti informaciją apie laiką, kuri transliuojama
kartu su DTV ir teleteksto signalais.
PASTABA
• Jei priimama DTV transliacija, 1 žingsnį praleiskite.
1Pasirinkite televizijos kanalą, kuriuo teikiama
teleteksto informacija.
(Informacija apie laiką priimama automatiškai.)
2Paspauskite p. Televizoriuje parodoma
informacija apie kanalą.
3Per kelias sekundes, kol ekrane rodoma
informacija apie kanalą, paspauskite p dar kartą.
Po informacija apie kanalą kelias sekundes bus
parodytas laiko rodmuo.
4Laiko rodmenį, atlikę aukščiau pateiktuose 2 ir 3
punktuose nurodytus veiksmus, parodyti galite net
ir perjungę televizijos kanalą.
PASTABA
• Išjungus televizoriaus maitinimą laiko rodmuo neišsaugomas.
Įjungę maitinimą vėl atlikite 1-4 punktuose nurodytus
veiksmus.
• Jei informaciją apie laiką pavyksta gauti, paspaudus MENU
ji parodoma viršutiniame dešiniajame ekrano kampe.
Mygtukų funkcijos
Mygtukai
P (r/s)
Spalva
(raudona/
žalia/geltona/
mėlyna)
0–9
Puslapio numerio padidinimas arba
sumažinimas.
Puslapių grupę arba bloką, nurodytą
spalviniuose rėmeliuose ekrano apačioje
pasirinkti galima paspaudus atitinkamos
spalvos (raudonos/žalios/geltonos/
mėlynos) mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Tiesioginis bet kurio puslapio nuo 100 iki 899
pasirinkimas mygtukais 0–9.
Aprašas
DUOMENYS*
TELETEKSTAS
TELETEKSTAS
* Gali būti parodyta DTV įvesties režimu.
• Jei pasirenkate programą, su kuria teleteksto signalai
• Toks pats pranešimas parodomas ir kitais režimais arba
jei teleteksto signalų nėra.
PASTABA
• Teletekstas neveikia, jei pasirinktas signalų tipas yra RGB.
(Žr. 19 psl.)
v (Viršus/
apačia/viskas)
k (Paslėpto
teleteksto
parodymas)
3
(Sustabdymas/
sulaikymas)
[ (Teleteksto
subtitrai)
1
(Subpuslapis)
Teleteksto puslapio viršutinės dalies, apatinės
dalies arba viso puslapio rodymo perjungimas.
Paslėptos informacijos (pvz., viktorinos
klausimo atsakymo) parodymas arba
paslėpimas.
Automatinio teleteksto puslapių atnaujinimo
sustabdymas arba sulaikymo režimo
atšaukimas.
Subtitrų rodymas arba išėjimas iš subtitrų
ekrano.
• Subtitrai rodomi tik tada, jei kartu su
paslaugos signalais pateikiama ir subtitrų
informacija.
Subpuslapių parodymas arba paslėpimas.
• Raudonasis mygtukas: ankstesnio subpuslapio
atidarymas.
• Žaliasis mygtukas: tolesnio subpuslapio
atidarymas.
• Šie du mygtukai ekrane rodomi prie ženklų l
ir k.
21
Veiksmai su DTV meniu
Veiksmų su DTV meniu mygtukai
Veiksmai su DTV meniu atliekami toliau nurodytais
mygtukais.
[:Paspaudus parodomas subtitrų pasirinkimo
ekranas.
m:Paspaudus parodomas teletekstas arba
pradedamas MHEG5 pristatymas (jei įmanoma).
- :Be to, jog šiais mygtukais tiesiogiai įvedamas
kanalo numeris, kiekvienam iš mygtukų
“Programme Setup” ekrane galima priskirti
unikalią funkciją.
DTV:Paspaudus įjungiamas DTV režimas.
EPG:Paspaudus parodomas EPG ekranas.
ESG:Paspaudus parodomas ESG ekranas.
RADIO:Paspaudus perjungiamas TV arba RADIO
režimas.
• Kadangi perduodamo garso stiprumo lygis
RADIO režimu kinta labai stipriai, nustačius
pernelyg didelį garso stiprumą ir pasirinkus kai
kurias radijo stotis gali pasireikšti garso
iškraipymai.
2:Paspaudus parodomas garso pasirinkčių ekranas.
DTV MENU:Paspaudus parodomas arba panaikinamas DTV
meniu ekranas.
LIST:Paspaudus parodomas “Programme List”
sąrašas.
p:Paspaudus parodoma paslaugos juostelė arba
išsami informacija iš EPG/ESG ekrano.
a/b/c/d:Šiais mygtukais galima pasirinkti pageidaujamą
elementą meniu ekrane arba nustatyti pasirinkto
parametro vertę.
OK:Šiuo mygtuku pereinama prie tolesnio žingsnio
arba baigiamas nustatymas.
Jei nėra aktyvus joks kitas meniu ekranas,
paspaudus parodomas “Programme List”
sąrašas. (Išskyrus išorinės įvesties atvejus)
END:Paspaudus išeinama iš tuo metu rodomo meniu
ekrano neišsaugant pakeitimų.
Spalvos:Kiekvienam iš spalvinių mygtukų konkrečiame
meniu ekrane yra priskirta unikali funkcija.
RETURN:Šiuo mygtuku grįžtama prie ankstesnio žingsnio.
22
DTV rodmenys ekrane
Pavyzdys
DTV MENU / Language
134652
7
Select
OKENDDTV MENU
1Language (kalba)
• Pageidaujamo garso takelio ir MHEG5 taikomosios
programos kalbos nustatymas.
2Programme Setup (programos nustatymai)
• Įvairių kiekvienos paslaugos parametrų konfigūravimas.
Tarp jų - Fav(ourite), Lock, Move, Move To, Skip, Select,
Erase, Label ir View funkcijos.
3Installation (Nustatymas)
• Visų jūsų vietovėje pasiekiamų paslaugų skenavimas
arba pasirinkto nešlio pavadinimas/ištrynimas/
-
pakartotinis skenavimas.
4System Setup (sistemos nustatymai)
• Rodmenų ekrane pateikimo ir apsaugos nuo vaikų
užrakto nustatymų konfigūravimas.
5Accessories (priedai)
• Dabartinės programinės įrangos versijos parodymas
arba programinės įrangos atnaujinimas.
6Common Interface (bendroji sąsaja)
• Aktualios informacijos apie bendrąją sąsają
parodymas.
7Navigacijos mygtukai
• Skirti navigacijai DTV meniu ekrane.
Bendrieji veiksmai su DTV
Bendrieji veiksmai su DTV meniu
1Paspauskite DTV arba b, kad būtų įjungtas
DTV režimas.
2Paspauskite DTV MENU - parodomas DTV meniu
ekranas.
3Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą meniu,
tada, jei reikia, paspauskite OK.
• Nuo šios vietos meniu operacijos skiriasi priklausomai
nuo to, kokio elemento parametrus norite sureguliuoti.
Informaciją apie meniu veiksmus žr. atitinkamame
skyrelyje.
• Kol nėra iki galo atlikta funkcija “Auto Installation”, jokių
su DTV susijusių meniu elementų pasirinkti negalima.
• Jei norite perjungti DTV arba radijo imtuvo režimą,
paspauskite RADIO.
• Jei norite išeiti iš rodomo meniu ekrano neišsaugoję
pokyčių, paspauskite END.
Veiksmai su DTV meniu
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News
003 BBC 1
004 BBC 2
Lock Skip
Erase MoveFav
1
1. Fav
3.Move
5.Skip
7.Erase
9.View
2.Lock
4.Move To
6.Select
8.Label
Select
0...9OKENDRADIODTV MENU
TV/Radio
Apie simbolių rinkinio ekrano naudojimą
Kai kuriais atvejais jūsų gali būti paprašyta įvesti simbolius.
Daugiau informacijos žr. toliau.
“Alpha Numerical Character Set” ekrano pavyzdys
Alpha Numerical Character Set
1
2
4
1Įvesties sritis
2Tarpo simbolis
Juo pridedamas tarpas arba tarpas įrašomas vietoje kito
simbolio.
3Simbolio pasirinkimo sritis
4GELTONAS (Select) mygtukas
Paspaudus iš pasirinkimo srities perkeliama į įvesties sritį.
5a/b/c/d mygtukai
Paspaudus atitinkamai perkeliamas žymeklis.
6OK mygtukas
Įvesties srityje:
Patvirtinamas naujasis pavadinimas.
Jei norint patvirtinti paspaudžiama OK, parodomas
patvirtinimo pranešimas.
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
Simbolio pasirinkimo srityje:
Patvirtinamas simbolio įvedimas.
FAV
!~#$%&‘( ) *
+, - . /012345
6789; : <_>?@
ABCDEFGH I JK
LMNOPQRSTUV
WXYZ[ \ ]^`=a
bcdefghi j k l
mnopqrs t uvw
xyz
Select
0...9
5
OKEND
6
3
Language (kalba)
Šia funkcija galite pasirinkti garso (jei programa
transliuojama daugiau nei viena kalba) ir MHEG5
paslaugos kalbos nustatymus.
3Pasirinkite kalbą, kurios pageidaujate su kiekvienu
iš elementų.
PASTABA
• Kaip pakeisti ekrane rodomų pranešimų kalbą, žr. 18 psl.
• Kaip pakeisti subtitrų kalbą, žr. 31 psl.
• Daugiau informacijos apie MHEG5 paslaugą pateikta 31 psl.
Galimų kalbų sąrašas
Baskų
Katalonų
Kroatų
Čekų
Danų
Olandų
Anglų*
Suomių
Prancūzų
Airių*
Galeganų
Vokiečių
*
Kalbos, kurias galima nustatyti MHEG5 paslaugai
Programme Setup
(programos nustatymas)
Įvairių kiekvienos paslaugos nustatymų
sukonfigūravimas. Bet kurią iš toliau paaiškintų funkcijų
pasiekti galite paspaudę iš anksto priskirtus mygtukus
su skaitmenimis - .
Kai žymeklis yra virš piktogramos “Programme
Setup”, paspauskite OK.
Graikų
Italų
Norvegų
Lenkų
Portugalų
Rusų
Serbų
Slovakų
Ispanų
Švedų
Turkų
Valų*
Veiksmo su “Alpha Numerical Character Set”
pavyzdys
1Prieš tai pasirinkę “Label” arba “Carrier Setup”
2Paspauskite mygtuką GELTONA (Select), kad
3Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
4Jei norite užregistruoti naująjį pavadinimą,
5Paspauskite OK.
6Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
meniu ekraną iškvieskite simbolių rinkinio ekraną.
(Žr. 25 ir 26 psl.).
perkeltumėte žymeklį į simbolio pasirinkimo sritį.
simbolį, tada paspauskite OK. Kartokite tol, kol
visiškai įvesite naująjį pavadinimą.
• Jei norite įterpti tarpą arba užrašyti tarpą vietoje
simbolio, naudokite tarpo simbolį.
paspauskite mygtuką GELTONA (Select), kad
perkeltumėte žymeklį atgal į įvesties sritį.
• Parodomas patvirtinimo pranešimas.
paspauskite OK.
“Programme Setup” ekrano pavyzdys
PASTABA
• Jei sąraše rodomos radijo transliacijų paslaugos,
transliuojamo vaizdo langas būna tuščias.
23
Veiksmai su DTV meniu
Fav (mėgstamiausia)
Paslaugos priskyrimas prie vienos iš 4 skirtingų
mėgstamiausių programų grupių.
1Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodomas pasirinkimo langas.
3Mygtukais a/b užregistruokite pasirinktą
paslaugą kurioje nors iš 4 mėgstamiausių
programų grupių (None - jokioje, Fav 1 ... Fav 4),
tada paspauskite OK. Parodoma įtraukimo į
mėgstamiausių sąrašą būklės piktograma.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
4Paspauskite OK.
5Dabar savo mėgstamą paslaugą galite lengvai
pasirinkti iš “Programme List” sąrašo. (Žr. 30 psl.)
PASTABA
• Tos pačios paslaugos negalima užregistruoti dviejose
skirtingose mėgstamiausių programų grupėse.
Lock (užraktas)
Kai paslauga užrakinta, kiekvieną kartą norint ją pasirinkti
reikia įvesti PIN kodą.
1Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2
Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN
“1234”.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslauga yra
užrakinta.
• Paspaudus užrakinimo piktograma įjungiama ir
išjungiama. (Norint panaikinti užrakinimo piktogramą
reikia įvesti PIN).
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
3Paspauskite OK.
PASTABA
• Apie PIN nustatymą žr. 17 psl.
Move (pereiti)
Pasirinktos paslaugos padėties sąraše nustatymas
perkeliant ją į pageidaujamą vietą.
1Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodoma piktograma, reiškianti, jog
paslaugą ketinama perkelti.
• Paspaudus perkėlimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
3Mygtukais a/b perkelkite paslaugą į
pageidaujamą vietą, tada paspauskite OK.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
Šia funkcija galima tarpusavyje sukeisti dviejų pasirinktų
paslaugų padėtis.
1Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte.
3Mygtukais su skaitmenimis - įveskite
numerį, kurį norite pakeisti, tada paspauskite OK.
Pasirinktų paslaugų padėtys sukeičiamos
vietomis.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
• Jei sąraše nėra paslaugos, užfiksuotos atitinkamu
numeriu, šio numerio įvesti negalima.
4Paspauskite OK dar kartą. Parodomas
pranešimas “Successfully updated”. Pakeitimas
dabar yra įregistruotas.
001 ZDF
002 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
ss
s
ss
001 RTL
002 ARD
003 SAT. 1
004 ZDF
Skip (praleisti)
Paslaugos, kurių atžvilgiu nustatytas praleidimas,
spaudžiant P (s/r) nepasirenkamos (praleidžiamos).
1Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodoma piktograma, reiškianti, jog
paslaugą ketinama praleisti.
• Paspaudus praleidimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
3Paspauskite OK.
PASTABA
• Jei praleistą paslaugą vis dėlto norite pamatyti, pasirinkite ją
mygtukais su skaitmenimis
List” sąrašo.
- arba iš “Programme
Veiksmai su DTV meniu
Carrier Scan
Select
35
554000
Channel
Frequency (kHz)
0...9OKENDDTV MENU
Select (pasirinkti)
Šia funkcija prie konkrečios paslaugos galima pereiti vienu
žingsniu. Tai naudinga tada, kai ekrane rodoma daug
paslaugų ir visas sąrašas netelpa ekrane vienu metu.
1Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Dabar galite pakeisti paslaugos numerį,
rodomą kairiajame ekrano šone.
2Mygtukais su skaitmenimis - įveskite
numerį, tada paspauskite OK. Paryškinimas
perkeliamas prie pasirinktos paslaugos.
Erase (ištrinti)
Pasirinktos paslaugos arba paslaugų ištrynimas iš
atminties.
1Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodoma piktograma, reiškianti, jog
paslaugą ketinama ištrinti.
• Paspaudus ištrynimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
3Paspauskite OK.
• Parodomas patvirtinimo pranešimas.
4Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada
paspauskite OK.
Auto Installation (automatinis nustatymas)
Televizorius automatiškai aptinka ir išsaugo visas jūsų
vietovėje galimas paslaugas. Daugiau informacijos rasite
skyrelyje Pradinis automatinis (DTV) nustatymas (8
psl.).
PASTABA
• Jei TV aptinka naują nešlį/paslaugą, kuri atsirado jau po to,
kai buvo atlikta “Auto Installation” procedūra, parodomas
pranešimas “Do you want to save?” (ar norite išsaugoti?).
Mygtukais c /d pasirinkite “Yes” arba “No”, tada
paspauskite OK.
Carrier Scan (nešlio skenavimas)
Naujo nešlio įtraukimas rankiniu būdu įvedant
pageidaujamą nešlio numerį arba dažnių juostą.
1Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Scan”, tada
paspauskite OK.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN
“1234”.
Label (pavadinti)
Atskirų paslaugų pavadinimų pakeitimas.
1Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte. Parodomas simbolių rinkinio ekranas.
3
Įveskite naują paslaugos pavadinimą. Apie tai, kaip
atlikti veiksmus simbolių rinkinio ekrane, žr. 23 psl.
View (žiūrėti)
Paslaugos, kurios vaizdas rodomas transliuojamo vaizdo
lange, pasirinkimas.
1Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą.
2Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte.
• Pakeičiamas vaizdas, rodomas transliuojamo vaizdo
lange.
3Jei norite išeiti iš “Programme Setup” ekrano, kad
vaizdas būtų rodomas per visą televizoriaus
ekraną, paspauskite END.
Installation (nustatymas)
Šiame skyrelyje aprašyta, kaip iš naujo nustatyti DTV
parametrus po Pradinis automatinis (DTV)
nustatymas, aprašyto 8 psl.
3Mygtukais a/b pasirinkite “Channel”, tada
mygtukais c/d įveskite nešlio numerį, o tada
paspauskite OK.
• Atitinkamai pakeičiamas pasirinkto nešlio dažnis,
rodomas žemiau laukelyje žemiau.
4Baigus skenavimą ekrane parodomos visos
pasiekiamos paslaugos iš pasirinkto ruožo.
5Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais
c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad
pakeitimai būtų išsaugoti.
PASTABA
• Vietoj to, kad atliktumėte 3 punkte nurodytus veiksmus, dažnį
galite įvesti tiesiogiai. Tiesiog reikia pasirinkti “Frequency
(kHz)”, įvesti skaičių mygtukais su skaitmenimis
tada paspausti OK. Pereiti prie reikiamo skaitmens galite
mygtukais c/d.
• Atlikus “Carrier Scan” funkciją tvarka, kuri buvo išsaugota
“Move” funkcija, vėl bus pakeista standartine tvarka.
• Apie PIN nustatymą žr. 17 psl.
- ,
25
Veiksmai su DTV meniu
OSD Setup
Select
OKENDDTV MENU
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency
Carrier Setup (nešlio nustatymas)
Šia funkcija galima pervadinti (pavadinti), ištrinti nešlius
arba iš naujo atlikti jų skenavimą. Šiame kontekste
“nešlys” (angl. carrier) - tai paslaugų stotis, teikianti atskirų
paslaugų rinkinį.
1Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Setup”, tada
paspauskite OK.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN
“1234”.
Pasirinkite nešlį, tada paspauskite RAUDONĄ
(Label) mygtuką.
Parodomas simbolių rinkinio ekranas.
Įveskite naują nešlio pavadinimą. Apie tai, kaip
naudoti simbolių rinkinio ekraną, žr. 23 psl.
2 Jei pasirinktą nešlį norite ištrinti:
Pasirinkite nešlį, tada paspauskite ŽALIĄ (Erase)
mygtuką.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog nešlį ketinama
ištrinti.
Paspaudus ŽALIĄ mygtuką ištrynimo piktograma
įjungiama ir išjungiama.
Paspauskite OK.
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite
OK.
3 Jei pasirinktą nešlį norite skenuoti iš naujo:
Pasirinkite nešlį, tada paspauskite MĖLYNĄ
(Rescan) mygtuką.
Pakartotinis skenavimas pradedamas.
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite
OK.
FrequencyTVRadio
LabelEraseRescan
OKENDDTV MENU
System Setup (sistemos nustatymai)
Rodmenų ekrane pateikimo ir apsaugos nuo vaikų
užrakto nustatymų konfigūravimas.
OSD Setup (ekrano rodmenų nustatymas)
Šia funkcija galima pagal savo poreikius suderinti
rodmenų ekrane išvaizdą ir paslaugos informacinės
juostelės padėtį/rodymo trukmę.
1Mygtukais c/d pasirinkite “System Setup”.
2Paspauskite OK.
3Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
elementą.
4Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą
parametrą, tada paspauskite OK.
5Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais
c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad
pakeitimai būtų išsaugoti.
Pasirenkama, kiek laiko
ekrane rodoma paslaugos
informacinė juostelė.
Pasirenkama, ar paslaugos
informacinė juostelė bus
rodoma ekrano viršuje, ar
apačioje.
Pasirenkamas
pageidaujamas rodmenų
ekrane permatomumo
laipsnis.
26
PASTABA
• Atlikus pakartotinio skenavimo funkciją tvarka, kuri buvo
išsaugota “Move” funkcija, vėl bus pakeista standartine
tvarka.
Veiksmai su DTV meniu
Child Lock (vaikų užraktas)
Šia funkcija galima apriboti galimybes pasiekti televizijos
ir radijo paslaugas. Funkcija skirta apsaugoti vaikus nuo
žiauraus arba seksualinio pobūdžio turinio, kuris gali būti
jiems žalingas.
reitingą (4 ...18/Universal/Parental/X-rated/None)
(4...18/universalus reitingas/rekomenduojama
žiūrėti su tėvais/X reitingas/jokio reitingo), tada
paspauskite OK.
Child Lock
7Age/Rating
Select
PASTABA
• Reitingai “Universal” ir “Parental” yra naudojami tik
Prancūzijoje.
• “X-rated” - tai reitingas, naudojamas vien Ispanijoje.
• Daugiau informacijos apie reitingus rasite 34 psl.
OKENDDTV MENU
Accessories (priedai)
Informacijos apie skaitmeninio modulio versiją
patikrinimas ir galimybė jį patobulinti (kai įmanoma).
Software Version
(programinės įrangos versija)
1Mygtukais c/d pasirinkite “Accessories”.
2Paspauskite OK.
• Parodoma programinės įrangos versija.
Software Upgrade
(programinės įrangos patobulinimas)
Integruoto DTV dekoderio programinę įrangą, jei reikia,
galima patobulinti. Didžiojoje Britanijoje tai galima padaryti
eterinio parsisiuntimo būdu - “Over Air Download”.
Paruošimas
Pažiūrėkite, koks yra dabartinės programinės įrangos
versijos numeris, parodytas atlikus skyrelio SoftwareVersion (programinės įrangos versija) 2 punkte
nurodytus veiksmus.
tada paspauskite OK. Televizoriumi patikrinami
visi nešliai ir nustatoma, ar yra nauja programinė
įranga, kuria būtų galima patobulinti esamą.
1 Jei “Over Air Download” būdu programinę
įrangą tuo metu patobulinti galima:
Parodomas patvirtinimo pranešimas, kuriame
klausiama, ar sutinkate patobulinti, ar ne.
Jei sutinkate patobulinti dabar, mygtukais c/d
pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK. Baigus
patobulinimą televizorius automatiškai paleidžiamas
iš naujo su naujai įdiegta programine įranga.
Jei parsisiuntimą norite atidėti, mygtukais c/d
pasirinkite “No”, tada paspauskite OK. Vadovaudamiesi
nurodymais įveskite jums patogesnį parsisiuntimo laiką.
Programinės įrangos patobulinimas neatliekamas, jei
naujos programinės įrangos nurodytu parsisiuntimo
laiku nėra.
2 Jei “Over Air Download” būdu programinės
įrangos tuo metu patobulinti negalima:
Parodomas pranešimas, kuriuo pranešama, jog
programinės įrangos, kurią būtų galima parsisiųsti, nėra.
3Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį,
kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas
sėkmingai.
Automatinis patobulinimas
1Kai pasirenkate paslaugą, kuria galima atnaujinti
programinę įrangą “Over Air Download” būdu,
parodomas patvirtinimo pranešimas.
2Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.
3Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį,
kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas
sėkmingai.
PASTABA
• Jei norite, kad galimybės patobulinti programinę įrangą būtų
ieškoma per visus nešlius, atlikite patobulinimo rankiniu būdu
procedūrą.
Programinės įrangos patobulinimas gali trukti maždaug 30
•
minučių, tačiau kai kuriais atvejais - ir ilgiau (iki 1 val.),
priklausomai nuo signalų būklės. Kol vyksta atnaujinimas,
perjungti televizoriaus į išorinės įvesties režimą arba parengties
režimą B mygtuku nuotolinio valdymo pulte negalima.
ĮSPĖJIMAS
• Kai vyksta patobulinimas, neatjunginėkite kintamosios
elektros srovės laido, nes kitaip patobulinimas gali
neįvykti. Jei susidūrėte su problema, prieš
pasibaigiant patobulinimo laikotarpiui pasitarkite su
kvalifikuotu techninės priežiūros specialistu.
27
Veiksmai su DTV meniu
Common Interface (bendroji sąsaja)
Šia funkcija galima peržiūrėti apie tuo metu naudojamą
bendrosios sąsajos modulį ir kortelę.
1Kai žymeklis yra virš piktogramos “Common
Interface”, paspauskite OK.
• Parodomas bendrosios sąsajos (CI) modulio
pavadinimas.
CI Module
IRDETOModule Name
OKENDDTV MENU
2Paspauskite OK, kad atidarytumėte CI meniu.
• Parodoma išsami informacija tuo metu naudojamą CI
kortelę.
3Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
elementą, tada paspauskite OK.
• Parodoma išsami informacija apie pasirinktą elementą.
CA kortelės įdėjimas
Prie unifikuotos skaitmeninės vaizdo transliavimo
sistemos bendrosios sąsajos (angl. DVB Common
Interface, CI) jungiamu įstatomuoju CA moduliu realizuota
sąlyginės prieigos (angl. Conditional Access, CA) sistema.
Užkoduotos transliacijos gali būti nukreiptos per CA
sistemą.
Jei CI modulio CA sistemai reikalingas lustinių kortelių
skaitytuvas, šis skaitytuvas turi būti CI modulio dalis.
Įdėję suderinamą CA kortelę programą žiūrėti galite
neatlikdami jokių papildomų veiksmų.
CA kortelė
Bendrosios sąsajos modulis
Jei suderinama kortelė neįdėta:
1 Pasirinkite programą, kuriai reikalinga suderinama CA
kortelė.
• Parodomas įspėjamasis ekranas.
2 Įdėkite suderinamą CA kortelę.
• Įspėjamasis ekranas panaikinamas, o programą galite
žiūrėti.
Suderinamos CA sistemos:
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
PASTABA
• Jei norite matyti mokamas televizijos transliacijas, turite
sudaryti sutartį su paslaugų teikėju.
Jei jums reikia daugiau informacijos, susisiekite su paslaugų
teikėju.
• Bendrosios sąsajos modulis ir CA kortelė nėra pateikti kartu
su šiuo televizoriumi, jie taip pat nėra papildomi priedai.
Elektros energijos tiekimas antenai
Jei reikia, galite nurodyti tiekti elektros energiją per
antenos jungtį. (Žr. 4 psl.)
PASTABA
• Ši funkcija įjungiama per analoginių signalų parametrų meniu.
Daugiau informacijos rasite 18 psl.
28
Naudingos funkcijos (DTV)
Timer
S.No Service name
070
ModeDateTime Duration
BBC NewsOnce04/11/05 07:00 00:30
Select
OKENDDTV MENU
Timer ModeDelete Timer
Weekly
Monthly
Daily
Once
Apie EPG
Naudodami elektroninį programų vadovą (angl. Electronic
Programme Guide, EPG) galite peržiūrėti DTV ir radijo laidų
tvarkaraštį, sužinoti išsamią informaciją apie jas, įsijungti
dabar transliuojamą laidą ir nustatyti laikmatį kitoms laidoms.
3Jei norite žiūrėti dabar transliuojamą laidą,
paspauskite OK (OK/Timer).
• Televizoriuje vaizdas bus parodytas per visą ekraną.
• Pasirinkus laidą, kuri dar neprasidėjo, vietoje to bus
suaktyvintas EPG laikmačio režimas.
PASTABA
• Paspaudus p atidaromas EPG aprašo ekranas, kuriame
Bendrasis EPG ekranas
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
3
Sun 16/04/2005 07:05:11
pateikiama daugiau informacijos apie pasirinktą laidą. Jei
norite išeiti, paspauskite p arba END.
EPG laikmačio naudojimas
Kai laikmatis nustatytas, televizorius automatiškai įjungia
iš anksto nustatytą televizijos laidą, vos tik ji pradedama
transliuoti.
1Paspauskite EPG.
Services07:0008:0009:00
BBC NewsThe B************
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page l
Select
************
*********
*********
Page kPrev. DayNext Day
OKi+ENDDTV MENURADIO
OK/Timer
TV/Radio
45
1Paslaugos pavadinimas
2Laidos pavadinimas
3Vaizdo langas
4Paslaugų sąrašas
• Rodomas visų dabar galimų priimti paslaugų sąrašas.
Slenkant žemyn sąrašu atitinkamai atnaujinamos dešinėje
rodomo laidų pavadinimų sąrašo eilutės.
5Laidų pavadinimų sąrašas
• Eilučių ir stulpelių tinklelyje rodomi dabar transliuojamų laidų
pavadinimai. Priklausomai nuo sąlygų gali būti rodomas ir
kelių artimiausių dienų laidų tvarkaraštis.
• Jei kartu su priimamos programos signalais nepateiktas šios
programos pavadinimas, rodoma “No event name” arba
tuščias tarpas. Tačiau programą žiūrėti galima.
2Mygtukais a/b/c/d iš laidų pavadinimų sąrašo
pasirinkite laidą, kurią norite nustatyti iš anksto, ir
paspauskite OK (OK/Timer).
• Pasirinkite dar neprasidėjusią laidą.
3Paspauskite RAUDONĄ (Timer Mode) mygtuką,
tada mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
parametrą (Once, Daily, Weekly arba Monthly kartą, kasdien, kas savaitę arba kas mėnesį) ir
paspauskite OK.
• Iš anksto nustatyta laida EPG laidų pavadinimų sąraše
paryškinama oranžiniu fonu.
EPG naudojimas
1Paspauskite EPG.
• Paspaudus RADIO, vietoj DTV režimo įjungiamas
radijo režimas arba atvirkščiai.
2Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
paslaugą arba laidą.
• Vaizdo lange rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
Paslaugų sąraše:
1 Mygtukais a/b puslapį galima paslinkti
aukštyn arba žemyn. arba
2 Paspaudus RAUDONĄ (Page l) (psl. l) ar
ŽALIĄ (Page k) (psl. k) mygtuką galima iš
karto pereiti į ankstesnį/tolesnį puslapį.
Laidų pavadinimų sąraše:
1 Mygtukais c/d puslapį galima paslinkti
kairėn/dešinėn. arba
2 Paspaudus GELTONĄ (Prev. Day) (ankstesnė
diena) arba MĖLYNĄ (Next Day)(tolesnė
diena) mygtuką galima iš karto pereiti į
ankstesnę/tolesnę dieną.
NOTE
• Jei šia funkcija naudojatės norėdami įrašyti, nustatykite ir
savo įrašymo prietaiso laikmatį.
Kai įrašinėjate naudodamiesi šia funkcija, neperjunginėkite kanalų.
•
• Šios funkcijos negalima nustatyti užrakintų paslaugų atžvilgiu
arba jei suaktyvintas vaikų apsaugos užraktas. (Žr. 24 ir 27
psl.)
Naudojant laikmačio funkciją galima iš anksto nustatyti iki 8 laidų.
•
• Jei artėjant transliacijos laikui televizorius veikia parengties
režimu, įrašymo signalai bus pateikti nerodant vaizdo ekrane.
• Jei žiūrite kitą laidą, likus kelioms sekundėms iki iš anksto
nustatytojo laiko ekrane bus parodytas įspėjamasis
pranešimas.
• Jei norite panaikinti išankstinę nuostatą, paspauskite ŽALIĄ
(Delete Timer) mygtuką, tada mygtukais c/d pasirinkite“Yes” ir paspauskite OK.
• Jei dviejų iš anksto nustatytų laidų transliavimo laikai
persidengia, parodomas įspėjamasis pranešimas.
• Televizorius gali kelias sekundes neįsijungti, jei naudodamiesi
EPG laikmačiu iš anksto nustatėte laidą ir jei buvo išjungtas
elektros energijos tiekimo laidas.
DTV režimu nustačius laidą naudojant EPG laikmatį ir
•
paspaudus nuotolinio valdymo pulto B mygtuką (norint pereiti
į parengties režimą) energijos sąnaudos iki užprogramuotos
laidos transliacijos bus didesnės nei paprastai (apie 33 W).
Paspaudus televizoriaus mygtuką a (norint išjungti maitinimą)
energijos sąnaudos bus tokios pat, kaip ir įprastiniu parengties
režimu (apie 0,9 W), o EPG laikmatis neveiks.
29
Naudingos funkcijos (DTV)
ESG naudojimas
Elektroninių paslaugų vadovas (angl. Electronic Service
Guide, ESG) - tai supaprastinta EPG funkcija, kuria galite
gauti tik esminę informaciją apie dabartines laidas ir
sutaupyti laiko.
1Paspauskite ESG.
• Parodomas ESG ekranas.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
ServicesCurrent Event
BBC NewsThe Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
***
***
***
Page lPage k
Select
Sun 16/04/2005 07:05:11
i+ENDOKDTV MENURADIO
TV/Radio
2Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą, tada paspauskite OK.
• Televizoriuje vaizdas bus parodytas per visą ekraną.
PASTABA
• Pagrindinės valdymo procedūros yra panašios, kaip ir EPG.
• ESG nepateikiama informacija apie būsimas laidas, taip pat
negalima prieiga prie laikmačio funkcijos.
Paslaugų informacinės juostelės
parodymas
Paslaugų informacinėse juostelėse rodomi laidų
pavadinimai, laidos pradžios/pabaigos laikas ir kita
naudinga informacija.
1Paspauskite p.
Paslaugos informacinė juostelė
U
I
Y
T
WQ
7BBC 1
07:00
Business news
P
Qloginis kanalo numeris
Wpaslaugos pavadinimas
Enešlio pavadinimas
Rmėgstamiausio turinio tipas
08:00
E
BBC
R
O
1
07:45
04/11/2005
MHEG
{
}
Skaitmeninių programų sąrašo
naudojimas
Vietoj - ar P (s/r) mygtukų šia funkcija
paslaugas galite pasirinkti naudodami programų sąrašą.
1Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite LIST arba OK. (Išskyrus išorinės
įvesties atvejus).
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Select
Carrier
Freq
FFT
GI
QAM
ENDOKDTV MENURADIO
BBC
538000 kHz
8K
1/8
64
TV/Radio
Dabar pasirinkta paslauga
Paslauga, rodoma vaizdo lange
2Ekrane parodomas televizijos arba radijo režimu
gaunamų paslaugų, surūšiuotų pagal
mėgstamiausių tipą (All, Fav 1 - 4, t. y. visos arba
1 - 4 mėgstamiausios) sąrašas, kaip aprašyta 24
psl.
3Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą, tada paspauskite OK.
• Vaizdo ekrane rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
4Jei norite išeiti iš programų sąrašo ir matyti vaizdą
per visą ekraną, paspauskite END.
30
Tteleteksto galimybė
Ysubtitrų galimybė
Uužrakto būklė
Iužšifruota paslauga
Ogarso pasirinkčių būklė
Pdabartinės laidos pavadinimas
{dabartinė data ir laikas
}MHEG5 paslaugos galimybė
2Kad būtų parodyta daugiau informacijos, dar kartą
paspauskite p.
• Čia galite patikrinti pasirinktos paslaugos signalo stiprį
ir kokybę.
Naudingos funkcijos (DTV)
Garso pasirinkčių funkcijos naudojimas
Pakeiskite dabar peržiūrimos paslaugos garso režimą ir
kalbą.
1Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite 2.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1Eng
2Fre
3Ger
4Fin
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2
MPEG2
MPEG2
PID
1211
1212
1213
1214
OKENDDTV MENU
2Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą režimą
(Left, Right, L+R, Stereo, t. y. kairė, dešinė,
kairė+dešinė, stereogarsas), tada paspauskite b,
kad pereitumėte žemyn.
3Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą kalbą,
kuri yra galima su šia paslauga, tada paspauskite
OK.
PASTABA
• Pasirinkus kitą paslaugą arba išjungus maitinimą sugrąžinama
“Language” meniu nustatyta parametro vertė (23 psl.).
Subtitrų rodymas
MHEG5 programos naudojimas (tik
Jungtinė Karalystė)
Su kai kuriomis paslaugomis pateikiami užkoduoti MHEG
(angl. Multimedia and Hypermedia Expert Group)
duomenys, kuriuos naudojant skaitmenine televizija
galima mėgautis interaktyviai.
Jei atitinkama paslauga teikiama, MHEG5 programą
galima paleisti paspaudus m.
MHEG5 ekrano pavyzdys
PASTABA
• Jei nustatyta parametro “Subtitle” vertė yra “On”, o
televizoriumi pasirinkta paslauga, kuria taip pat perduodami
ir MHEG5, ir subtitrų duomenys, pirmenybė teikiama
subtitrams, subtitrų rodymas pradedamas automatiškai.
Tokiu atveju, kad įjungtumėte MHEG5, paspauskite m.
Šia funkcija galima pasirinkti pageidaujamą subtitrų rodymo
kalbą ir įjungti arba išjungti subtitrų rodymo funkciją.
1Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite [.
Subtitle
Language
Subtitle
Select
English
On
OKENDDTV MENU
2Mygtukais a/b pasirinkite “Language”, o c/d -
pageidaujamą į srautą įtrauktą kalbą, tada
paspauskite b.
3Pasirinkite “Subtitle”, o mygtukais c/d pasirinkite
pradedami rodyti automatiškai, jei tik jų duomenys yra
transliuojami kartu su pasirinkta programa.
• Išjungus televizorių ši funkcija taip pat išjungiama.
Jei žiūrėdami DTV transliacijas paspaudžiate [, vietoje subtitrų
•
OSD ekrano, kaip nurodyta pirmiau, gali būti parodytas pranešimas
“No subtitle” (Subtitrų nėra) (Taip gali nutikti dėl programos tipo,
net ir tada kai televizorius subtitrų duomenis iš tikrųjų priima).
Tokiu atveju visų pirma paspauskite m, kad būtų
suaktyvintas teleteksto režimas, tada paspauskite [.
31
Priedas
Gedimų aptikimas ir pašalinimas
ProblemaGalimas sprendimas
• Neveikia maitinimas.
• Prietaiso neįmanoma naudoti.
• Nuotolinio valdymo pultas neveikia.
• Vaizdas atrodo nukirptas.
• Spalvos keistos, itin šviesios arba
tamsios, arba nesulygiuotos
tarpusavyje.
• Maitinimas staiga išjungiamas.
• Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 8 psl.)
Jei televizoriaus rodiklis ėmė šviesti raudonai, paspauskite B.
• Ar atjungtas kintamosios elektros srovės laidas? (Žr. 4 psl.)
• Patikrinkite, ar paspaudėte mygtuką a ant televizoriaus korpuso. (Žr. 8 psl.)
• Prietaisas gali neveikti dėl išorinių reiškinių, pavyzdžiui, žaibo, statinės elektros ir
pan. Tokiu atveju išjunkite prietaiso kintamosios elektros srovės laidą ir vėl įjunkite
po 1-2 minučių, tada dar kartą pamėginkite prietaisą įjungti ir naudotis juo.
• Ar teisingai nukreipti įdėtų baterijų poliai (e, f)? (Žr. 5 psl.)
• Galbūt baterijos išseko? (Pakeiskite baterijas naujomis.)
• Galbūt mėginate jį naudoti veikiamą intensyvios arba fluorescencinės šviesos šaltinio?
• Galbūt į nuotolinio valdymo jutiklį nukreipta šviesa iš fluorescencinės šviesos šaltinio?
• Ar teisingai nustatyta vaizdo padėtis? (Žr. 18 psl.)
• Ar teisingai nustatyti ekrano režimo parametrai (4:3 Mode/WSS), pvz., vaizdo dydis?
(Žr. 18 ir 20 psl.)
• Sureguliuokite vaizdo atspalvį. (Žr. 13 ir 14 psl.)
• Galbūt patalpa yra per šviesi? Patalpoje, kuri yra itin stipriai apšviesta, vaizdas gali
atrodyti tamsus.
• Patikrinkite, kokia spalvų sistema yra nustatyta. (Žr. 16 ir 19 psl.)
• Patikrinkite, kaip nustatyti “HDMI Setup” parametrai. (Žr. 19 psl.)
• Pakilo temperatūra prietaiso viduje.
Patraukite daiktus, kuriais uždengtos vėdinimo angos arba nuvalykite jas.
• Patikrinkite, kaip nustatyti maitinimo valdymo parametrai. (Žr. 15 psl.)
• Ar nustatytas automatinio išjungimo laikmatis? Spausdami SLEEP mygtuką ant
nuotolinio valdymo pulto nustatykite vertę “Off”.
• Nėra vaizdo.
• Nėra garso.
• DTV meniu ekranas rodomas
monochrominiu režimu, todėl
sunku pasirinkti reikiamą elementą.
• Ar teisingai sujungta su kitais komponentais? (Žr. 9 ir 10 psl.)
• Ar prijungus teisingai parinktas įvesties signalų tipas? (Žr. 19 psl.)
• Ar teisingai pasirinktas įvesties šaltinis? (Žr. 9 psl.)
• Galbūt pateikiami netinkami signalai? (Žr. 33 psl.)
• Ar vaizdas sureguliuotas teisingai? (Žr. 13 ir 14 psl.)
• Ar antena prijungta tinkamai? (Žr. 4 psl.)
• Galbūt nustatyta “Audio Only” parametro vertė yra “On”? (Žr. 18 psl.)
• Galbūt nustatytas pernelyg mažas garso stiprumas? (Žr. 6 ir 7 psl.)
• Patikrinkite, ar nėra prijungtos ausinės. (Žr. 7 psl.)
• Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką e. (Žr. 6 psl.)
• Patikrinkite, ar nustatyta parametro “Monochrome” vertė nėra “On”. Jei yra būtent
taip, nustatykite vertę “Off”. (Žr. 14 psl.)
Įspėjimai dėl naudojimo itin aukštos arba itin žemos temperatūros aplinkoje
• Kai šis prietaisas naudojamas itin žemos temperatūros aplinkoje (pavyzdžiui, kambaryje arba biure), vaizdas gali būti su
liekamaisiais “šešėliais” arba šiek tiek vėluoti. Tai nėra gedimas. Vos tik aplinkos temperatūra taps normali, prietaisas ims
veikti kaip įprasta.
• Nepalikite šio prietaiso itin karštoje arba itin šaltoje vietoje. Be to, nepalikite šio bloko tokioje vietoje, kur jis būtų veikiamas
tiesioginiais saulės spinduliais, arba šalia šildytuvo, nes dėl to korpusas gali deformuotis, o LCD ekranas - sugesti.
Sandėliavimo temperatūra: nuo f20°C iki e60°C.
SVARBI PASTABA DĖL PIN KODO NUSTATYMO IŠ NAUJO
Toliau pateiktus nurodymus iš naudojimo instrukcijos patariame iškirpti, kad jų negalėtų perskaityti vaikai. Kadangi
ši naudojimo instrukcija yra parengta keliomis kalbomis, tą patį veiksmą patariame padaryti su visomis kalbomis.
Laikykite šiuos nurodymus saugioje vietoje, nes jums jų gali prireikti vėliau.
VGA, SVGA, XGA ir WXGA - tai bendrovės
International Business Machines Co., Inc. registruoti
prekyženkliai.
PASTABA
• Šio televizoriaus suderinamumo su kompiuteriu galimybės
yra ribotos. Veikimo tinkamumą galima užtikrinti tik tada, jei
vaizdo plokštė visiškai atitinka VESA 60Hz standartą. Dėl
bet kokių nuokrypių nuo šio standarto reikalavimų gali
atsirasti vaizdo iškraipymai.
• Priklausomai nuo to, kokia grafinė plokštė naudojama, 1360
g 768 skyros vaizdas gali būti rodomas neteisingai.
Vertikalusis
dažnis
VESA
standartas
✓
✓
✓
✓
✓
RS-232C prievado specifikacijos
Ryšio procedūra
Valdymo komandos iš kompiuterio turi būti siunčiamos
per RS-232C jungtį.
Veiksmai televizoriumi atliekami pagal tai, kokia komanda
buvo gauta, o į kompiuterį išsiunčiami atsakomieji
pranešimai.
Nesiųskite kelių komandų vienu metu. Prieš siunčiant
tolesnę komandą reikia palaukti, kol kompiuteris gaus
atsaką OK (gerai).
Komandų formatas
Aštuoni ASCII kodai e eilutės pabaigos ženklas (CR)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
skaitmenys
Keturi komandos skaitmenys: Komanda. Tekstas iš keturių
Keturi parametro skaitmenys: parametras 0 - 9, g, tuščia, ?.
Parametras
Šiame lauke įvedamos parametro vertės, rašomos
pradedant kairiąja padėtimi. Nepanaudotos padėtys turi likti
tuščios. (Patikrinkite, ar parametro lauke įvestos keturios
vertės).
Jei įvesties parametras nepatenka į leidžiamą reguliavimo
intervalą, grąžinamas pranešimas “ERR” (klaida). (Žr. skyrelį
“Atsakymų kodų formatas”).
Keturi parametro
skaitmenys
simbolių
Grįžimo kodasKeturi komandos
Televizoriaus valdymas kompiuteriu
• Nustačius programą televizorių galima valdyti
kompiuteriu per RS-232C prievadą. Galima pasirinkti
įvesties signalą (PC/video), reguliuoti garso stiprumą,
keisti įvairius kitus parametrus ir nustatymus bei vykdyti
automatizuotą atkūrimą pagal programą.
• Prijunkite nesimetrinį (angl. cross-type) RS-232C kabelį
(jį galima įsigyti parduotuvėse) prie 9 kontaktų D-sub/
MINI-DIN jungties (pasirenkama alternatyva: ANA1RS), per kurią bus užmegztas ryšys.
PASTABA
• Šią operacinę sistemą turėtų naudoti žmogus, gerai
MAITINIMO IŠJUNGIMAS (PARENGTIES REŽIMAS)
MAITINIMO PERJUNGIMAS (pakaitomis)
TELEVIZIJA (KANALAS FIKSUOTAS)
DTV (KANALAS FIKSUOTAS)
EXT1 – 6 (1 – 6)
NUO 1 IKI 6, ERR (TELEVIZIJA/DTV)
TV KANALAS TIESIOGIAI (1 – 99)
NUO 1 IKI 99
PASKESNIS KANALAS
PIRMESNIS KANALAS
DTV KANALAS TIESIOGIAI (NUO 1 IKI 999)
NUO 1 IKI 999
PASKESNIS DTV KANALAS
PIRMESNIS DTV KANALAS
EXT1 (Y/C)
EXT1 (CVBS)
EXT1 (RGB)
NUO 0 IKI 2
EXT2 (Y/C)
EXT2 (CVBS)
EXT2 (RGB)
NUO 0 IKI 2
EXT3 (galinės)
EXT3 (šoninės)
EXT4 (RGB)
EXT4 (KOMPONENTINĖ)
NUO 0 IKI 1
EXT5 (HDMI)
EXT6 (HDMI)
AV REŽIMO PASIRINKIMAS (pakaitomis)
STANDARD
SOFT
ECO
USER
DYNAMIC
NUO 1 IKI 5
GARSO STIPRUMAS (0 – 60)
NUO 0 IKI 60
PASTABA
• Jei parametro stulpelyje parodytas pabraukimo ženklas (_), įveskite tarpo simbolį.
• Jei pavaizduota žvaigždutė (*), įveskite vertę iš intervalo, nurodyto skliausteliuose (stulpelyje VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS).
VALDOMAS
ELEMENTAS
PADĖTIS
PLAČIAFORMAČIO
VAIZDO REŽIMAS
NUTILDYMAS
ERDVINIS GARSAS
GARSO PAKEITIMAS
IŠJUNGIMO
LAIKMATIS
TEKSTAS
KOMANDA
O
P
H
O
P
H
O
P
V
O
P
V
C
L
C
C
L
C
S
H
P
S
H
P
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
D
I
W
T
U
M
T
U
M
T
U
M
T
U
M
D
C
A
D
C
A
D
C
A
D
C
A
H
C
A
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
T
F
O
X
E
T
X
E
T
X
E
T
P
C
D
P
C
D
PARAMETRAS
S
*
*
S
?
?
S
*
*
S
?
?
K
*
*
K
?
?
E
*
*
E
?
?
_
E
0
_
E
1
_
E
2
_
E
3
_
E
4
_
E
5
_
E
6
_
E
9
0
E
1
?
?
E
_
0
E
_
1
E
_
2
E
?
?
E
_
0
V
_
1
V
_
2
V
?
?
V
_
_
A
_
0
M
_
1
M
_
2
M
_
3
M
_
4
M
_
5
M
?
?
M
_
0
T
_
1
T
?
?
T
*
*
G
?
?
G
VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS
_
*
H. PADĖTIS AV (NUO l10 IKI k10)
?
?
AV (NUO l10 IKI k10)
_
*
V. PADĖTIS AV (NUO l10 IKI k10)
?
?
AV (NUO l20 IKI k20)
_
*
SINCHRONIZAVIMAS (0 – 180)
?
?
NUO 0 IKI 180
_
_
FAZĖ (0 – 40)
?
?
NUO 0 IKI 40
_
_
PLAČIAFORMATIS REŽIMAS (pakaitomis)
_
_
NORMAL (AV)
_
_
ZOOM 14:9 (AV)
_
_
PANORAMA (AV)
_
_
FULL (AV)
_
_
CINEMA 16:9 (AV)
_
_
CINEMA 14:9 (AV)
_
_
NORMAL (PC)
_
_
FULL (PC)
?
?
NUO 1 IKI 10
_
_
NUTILDYMAS (pakaitomis)
_
_
NUTILDYMAS ĮJ.
_
_
NUTILDYMAS IŠJ.
?
?
NUO 1 IKI 2
_
_
ERDVINIS GARSAS (pakaitomis)
_
_
ERDVINIS GARSAS ĮJ.
_
_
ERDVINIS GARSAS IŠJ.
?
?
NUO 1 IKI 2
_
_
GARSO PASIRINKIMAS (ST/dvikalbis/monofoninis)
_
_
IŠJUNGTAS
_
_
30 min.
_
_
1 val. 00 min.
_
_
1 val. 30 min.
_
_
2 val. 00 min.
_
_
2 val. 30 min.
?
?
NUO 0 IKI 150
_
_
TEKSTAS IŠJ.
_
_
TEKSTO PAKEITIMAS (pakaitomis)
?
NUO 0 IKI 1
?
*
_
TIESIOGINIS PERĖJIMAS PRIE PSL. (100 – 899)
?
NUO 100 IKI 899
?
Vaikų apsaugos užrakto reitingų lentelė
Transliuojamas
reitingas
Naudotojo
nustatytas reitingas
Universal
(universalus reitingas)
Parental (rekomenduojama
žiūrėti su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
Transliuojamas
reitingas
Naudotojo
nustatytas reitingas
Universal
(universalus reitingas)
Parental (rekomenduojama
žiūrėti su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
34
456789101112131415161718
✓
——————————————
✓✓✓✓✓✓——————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Universal
(universalus reitingas)
—
✓
✓
AMŽIUS
Parental
(rekomenduojama žiūrėti
su tėvais)
—
—
✓
X-rated
(X reitingas)
—
—
—
Priedas
Techniniai duomenys
Elementas
LCD ekranas
Taškų skaičius3 147 264 taškai (1366 g 768 g 3 taškai)
Vaizdo spalvų sistemaPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Televizijos
funkcija
Šviesumas500 cd/m
Foninio apšvietimo įrangos eksploatavimo
laikotarpis
Matymo kampaiH : 176° V : 176°
Garso stiprintuvas10W g 2
Garsiakalbis
Jungtys
214 W (0,9 W parengties
režimu) (IEC 60107 metodas)
30,5 kg (tik monitorius),
33,5 kg (monitorius su stovu)
• SHARP laikosi nuolatinio tobulėjimo politikos, todėl pasilieka teisę daryti konstrukcinius ir techninių duomenų pakeitimus be
išankstinio įspėjimo. Nurodyti techniniai darbinių savybių duomenys - tai pagamintų prietaisų nominalios vertės. Konkrečiuose
prietaisuose nuo šių verčių gali būti ir nukrypta.
PASTABA
• Matmenų brėžinius žr. trečiajame viršelyje.
Papildomi priedai
Galima įsigyti toliau pateiktame sąraše išvardytus papildomus
šio LCD televizoriaus priedus. Juos galite įsigyti artimiausioje
parduotuvėje.
• Ateityje gali būti išleista ir daugiau papildomų priedų. Jei
nusprendėte įsigyti, perskaitykite naujausią katalogą, kad
sužinotumėte, ar atitinkamas priedas dera su jūsų prietaisu,
taip pat išsiaiškinkite, ar jį galima įsigyti.
Nr.
Dalies pavadinimasDalies Nr.
Montavimo ant sienos rėmas
(LC-32RD2E, LC-37RD2E,
1AN-37AG2
LC-42RD2E)
9 kontaktų D-sub/MINI-DIN
2AN-A1RS
keitimo kabelis
35
Dėmesio: Jūsų gaminys
pažymėtas šiuo
simboliu. Tai reiškia,
kad naudotų elektrinių ir
elektroninių gaminių
negalima išmesti į
įprastinių buitinių atliekų
konteinerius. Tokiems
gaminiams taikoma
atskira surinkimo
sistema.
A. Informacija vartotojams apie gaminių išmetimą (privatiems namų ūkiams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: šios įrangos negalima mesti į įprastinius šiukšlių konteinerius!
Naudota elektrinė ir elektroninė įranga turi būti apdorojama atskirai, laikantis teisės aktų, kurie reikalauja tinkamai
apdoroti, panaudoti ir perdirbti elektrinę ir elektroninę įrangą.
Po atitinkamų teisės aktų įgyvendinimo valstybėse narėse privatūs ES šalių ūkiai gali nemokamai grąžinti naudotą
elektrinę arba elektroninę įrangą paskirtosioms surinkimo įmonėms*.
Kai kuriose šalyse* vietiniai mažmenininkai taip pat gali nemokamai priimti iš jūsų seną gaminį, jei perkate panašų
naują.
*) Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į vietos institucijas.
Jei jūsų naudotoje elektrinėje ar elektroninėje įrangoje yra baterijų ar akumuliatorių, prieš tai utilizuokite juos
atskirai, laikydamiesi šalyje galiojančių reikalavimų.
Tinkamai išmesdami gaminį padėsite užtikrinti, kad atliekos būtų reikiamai apdorojamos, panaudojamos ir
perdirbamos saugant aplinką ir žmonių sveikatą nuo neigiamo poveikio, kuris kiltų netinkamai elgiantis su
atliekomis.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
B. Informacija apie gaminių išmetimą verslo vartotojams
1. Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti gaminį, naudotą verslo tikslais:
Kreipkitės į savo SHARP atstovą, kuris informuos jus apie gaminio grąžinimą. Jums gali tekti padengti išlaidas,
susijusias su produkto grąžinimu ir perdirbimu. Nedidelius gaminius (nedidelius jų kiekius) gali priimti vietinė
surinkimo įmonė.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.