Sharp LC-26GA6E, LC-32GA6E, LC-37GA6E User Manual [da]

LC-26GA6E LC-32GA6E LC-37GA6E
∆∏§∂√ƒ∞™∏ ª∂ ∂°Ãƒøª∏ √£√¡∏ LCD (À°ƒø¡ ∫ƒÀ™∆∞§§ø¡)
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO LCD-FÄRG-TV NESTEKIDENÄYTTÖINEN VÄRITELEVISIO LCD FARVEFJERNSYN
∂§§∏¡π∫∞
PORTUGUÊS
SVENSKA
LCD FARGEFJERNSYN
∂°Ã∂πƒπ¢π√ §∂π∆√Àƒ°π∞™
SUOMI
DANSK
NORSK
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
BRUGSVEJLEDNING
DANSK
• Illustrationerne og skærmvisningerne i denne brugsvejledning er beregnet som forklaringer og kan variere en smule fra de faktiske betjeninger.
• Eksemplerne i denne vejledning er baseret på modellen LC-32GA6E.

Indhold

Indhold ……………………………………………………………………… 1 Kære SHARP-kunde …………………………………………………………… 2 Vigtige sikkerhedsforskrifter ………………………………………………… 2 Medfølgende tilbehør ………………………………………………………… 2 Klargøring ……………………………………………………………………… 3
Indstilling af fjernsynet …………………………………………………… 3 Isætning af batterierne …………………………………………………… 4 Anvendelse af fjernbetjeningen ………………………………………… 4
Forsigtighedsregler for fjernbetjeningen ………………………… 4
Delenes betegnelse …………………………………………………………… 5
Fjernbetjening ……………………………………………………………… 5 Fjernsyn (Set forfra) ……………………………………………………… 6 Fjernsyn (Set bagfra) ……………………………………………………… 6
Anvendelse af eksternt udstyr ……………………………………………… 7
EXT 1 ……………………………………………………………………… 7 EXT 2 ……………………………………………………………………… 7 EXT 3 ……………………………………………………………………… 7 EXT 4 og 5 ………………………………………………………………… 7 PC INPUT ………………………………………………………………… 7
For at se fjernsyn ……………………………………………………………… 8
Hvordan man tænder for fjernsynet …………………………………… 8 Hvordan man slukker for fjernsynet …………………………………… 8 Standby/On ………………………………………………………………… 8 Indledende automatisk installation ……………………………………… 8
Menufunktioner ………………………………………………………………… 9
Menufunktionsknapper …………………………………………………… 9 Skærmvisning ……………………………………………………………… 9 Menuen PICTURE (Billede) …………………………………………… 10
Brug af menuskærmen PICTURE (Billede) …………………… 10 LEVELS (Niveauer) ……………………………………………… 10
PICTURE MODE (Billedindstilling) ……………………… 10 Billedindstilling (CONTRAST (Kontrast)/
BRIGHTNESS (Lysstyrke)/COLOUR (Farve)/ SHARPNESS (Skarphed)/BACKLIGHT (Baglys)/
OPC) …………………………………………… 10
ADVANCED (Avanceret) ………………………………………… 10
I/P SETUP (I/P opsætning) ……………………………… 10 MOV. COMP. (Bevægelseskompensation)……………… 10 COMB FILTER (Kamfilter) ………………………………… 10 NOISE RED. (Støjreduktion) ……………………………… 10 DYN. CONTRAST (Dynamisk kontrast) ………………… 10 DYN. GAMMA (Dynamisk gamma) ……………………… 10 MONOCHROME (Monokrom) …………………………… 11 COLOUR TEMP. (Farvetemperatur) …………………… 11 NTSC HUE (NTSC farvetone) …………………………… 11
Menuen SOUND (Lyd) ………………………………………………… 11
Brug af menuskærmen SOUND (Lyd) ………………………… 11 EFFECTS (Effekter) ……………………………………………… 11
SOUND EFFECTS (Lydeffekter) ………………………… 11
LEVELS (Niveauer) ……………………………………………… 11
SPEAKERS (Højttalere) …………………………………… 11
VOLUME (Lydstyrke) ……………………………… 11 BALANCE …………………………………………… 11 LOUDNESS ………………………………………… 11 AUTO VOL. (Auto lydstyrke) ……………………… 11 DYNAMIC BASS (Dynamisk bas) ………………… 12
EXTERNAL (Ekstern) ……………………………………… 12
SCART VOLUME (SCART-lydstyrke) ……………… 12
AV VOLUME (AV-lydstyrke) ………………………… 12 EQUALIZER ……………………………………………………… 12 STEREO …………………………………………………………… 12
SPEAKERS (Højttalere) …………………………………… 12 AV ………………………………………………………… 12 SOUND IDENT. (Lydidentifikation) ……………………… 12
Menuen FEATURES (Egenskaber) …………………………………… 12
Brug af menuskærmen FEATURES (Egenskaber) …………… 12 TIMERS (Timere) ………………………………………………… 13
DATE (Dato)………………………………………………… 13 TIME (Tid) ………………………………………………… 13 ON TIMER (Vække-timer) ………………………………… 13 OFF TIMER (Afbryderautomatik) ………………………… 13 RADIO/TV …………………………………………………… 13 VOL. LIMIT (Lydstyrkegrænse) ………………………… 13
AV-LINK …………………………………………………………… 13
AVL CONTROL (AVL-kontrol) …………………………… 14 AVL TIMERS (AVL-timere) ………………………………… 14
DATE (Dato) ………………………………………… 14 START ………………………………………………… 14 STOP ………………………………………………… 14 MODE (Indstilling) ………………………………… 14
SPEED (Hastighed) ………………………………… 14 DEMO ……………………………………………………………… 14 CHILD LOCK (Børnelås) ………………………………………… 14
LOCK ALL (Lås alle) ……………………………………… 14
TYPE ………………………………………………… 14
START ………………………………………………… 14
STOP ………………………………………………… 14
LOCK PROGRAM (Lås program) ……………………… 14
TYPE ………………………………………………… 15
PROGRAMME (Program) ………………………… 15
START ………………………………………………… 15
STOP ………………………………………………… 15
CHANGE PIN (Skift PIN-kode) …………………………… 15 CLEAR LOCK (Annuller lås) ……………………………… 15
Menuen SETUP (Opsætning) ………………………………………… 15
Brug af menuskærmen SETUP (Opsætning) ………… 15 AUTO INSTALLATION (Automatisk installation) ……… 15 MANUAL TUNE (Manuel stationsindstilling) …………… 15
TYPE ………………………………………………… 15
SYSTEM ……………………………………………… 16
CHANNEL (Kanal) ………………………………… 16
MODE (Indstilling) ………………………………… 16
FINE TUNE (Finindstilling) ………………………… 16
SCAN ………………………………………………… 16
EDIT (Redigering) ………………………………………… 16
EDIT (Redigering) …………………………………… 16
DELETE (Slet) ……………………………………… 16
SORT (Sorter) ……………………………………… 16 GENERAL SETUP (Generel opsætning) ……………………… 17
OSD LANGUAGE (OSD-sprog) ………………………… 17 FACTORY SETTINGS (Fabriksindstillinger) …………… 17 TTX CHAR. SET (Teletekst-tegnindstilling) ……………… 17 WSS (Bredformatskærmsignater) ……………………… 17
ROTATION ………………………………………………… 17 AV SETUP (AV-opsætning) ……………………………………… 17 HDMI SETUP (HDMI-opsætning) ……………………………… 17 DVI SETUP VIA HDMI (DVI-opsætning via HDMI) …………… 17 POWER CONTROL (Strømbesparelse) ……………………… 18
POWER MANAGEMENT (Strømstyring) ………………… 18
NO SIGNAL OFF (Intet signal fra) ……………………… 18
NO OPERATION OFF (Ingen operation fra) …………… 18
Nyttige justeringsindstillinger og egenskaber ………………………… 18
Justering af PC INPUT-funktion ……………………………………… 18
PICTURE (Billede)/SOUND (Lyd)-justeringer ………………… 18 Billedplacering …………………………………………………… 18 PC-kompatibilitetsoversigt ……………………………………… 18
Justering af HD-funktion ……………………………………………… 19 Skærmen FM Radio Menu …………………………………………… 19
Radioindstilling …………………………………………………… 19 Automatisk stationssøgning …………………………………… 19 Manuel stationssøgning ………………………………………… 19
WIDE MODES (Bredformat-indstillinger) …………………………… 20
Manuelt valg ……………………………………………………… 20 Automatisk valg ………………………………………………… 20
Tekst-TV ………………………………………………………………… 20
Tillæg ………………………………………………………………………… 21
Fejlfinding ……………………………………………………………… 21 VIGTIG BEMÆRKNING OM DEAKTIVERING AF AVANCERET
BØRNELÅS ……………………………………………………… 21
Tekniske specifikationer ……………………………………………… 22 Tilsvarende real channel ……………………………………………… 23 Bortskaffelse, når apparatet er udtjent ……………………………… 24
DANSK
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og de dobbelte D-symboler er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC.
1

Kære SHARP-kunde

Tak, fordi du købte dette SHARP LCD-farvefjernsyn. Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre mange års problemfri betjening af produktet, skal du læse de vigtige sikkerhedsforanstaltninger grundigt, før du bruger dette produkt.

Vigtige sikkerhedsforskrifter

• Rengøring—Træk netledningen ud af stikket, før du rengør produktet. Brug en fugtig klud til at rengøre produktet. Brug ikke flydende eller aerosole rengøringsmidler.
• Vand og fugt—Brug ikke produktet i nærheden af vand, f.eks. et badekar, håndvask, køkkenvask, vaskebalje, svømmebassin og i en fugtig kælder.
• Placér ikke vaser eller andre beholdere med vand på dette produkt. Vand kan blive spildt på produktet, hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Stativ—Placér ikke produktet på en vogn, et stativ, en trefod eller et bord, der er ustabil(t). Hvis du gør det, kan produktet vælte og forårsage alvorlig personskade samt beskadige produktet. Brug kun en vogn, et stativ, en trefod, en konsol eller et bord, der anbefales af producenten eller sælges sammen med produktet. Når du monterer produktet på en væg, skal du sørge for at følge producentens instruktioner. Brug kun de monteringsanordninger, som producenten anbefaler.
• Når du flytter produktet, der er placeret på en vogn, skal det ske meget forsigtigt. Pludselige stop, for stor kraft og ujævnt gulv kan få produktet til at falde ned fra vognen.
• Ventilation—Ventilationsåbningerne og andre åbninger i apparatet er beregnet til ventilation. Lad være med at blokere eller tildække disse åbninger, da utilstrækkelig ventilation kan føre til overophedning og/eller afkorte produktets levetid. Anbring ikke produktet på en seng, en sofa eller en anden lignende overflade, da ventilationsåbningerne herved kan blive blokeret. Dette produkt er ikke beregnet til indbygget installation. Anbring derfor ikke produktet på et indelukket sted, som for eksempel i en bogreol eller et rack, med mindre der tilvejebringes ordentlig ventilation eller fabrikantens anvisninger følges.
• LCD-panelet i dette produkt er lavet af glas. Derfor kan det gå i stykker, hvis produktet tabes eller udsættes for stød eller slag. Hvis LCD-panelet går i stykker, skal du passe på ikke at komme til skade på glasset.
• Varmekilder—Hold produktet på afstand af varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater, komfurer og andre varmeudviklende produkter (herunder forstærkere).
• For at undgå brand må der ikke placeres stearinlys eller åbenild oven på eller i nærheden af fjernsynet.
• For at undgå brand eller sfød må netledningen ikke placeres under fjernsynet eller andre tunge genstande.
• Vis ikke et stillbillede i længere tid, da det kan medføre visning af en efterbillede.
• Der bruges altid en vis mængde strøm, når netstikket er tilsluttet.
LCD-panelet er et meget højteknologisk produkt, der viser fine billeddetaljer. På grund af et meget stort antal pixel kan der af og til vises nogle få inaktive pixel som faste blå, grønne eller røde punkter på skærmen. Dette er inden for produktspecifikationerne og udgør ikke en fejl.
Foranstaltninger for transport af fjernsynet
Når du transporterer fjernsynet, må du aldrig bære det ved at holde i højttaleren. Sørg altid for at være to om at bære fjernsynet, og hold i det med to hænder—én hånd i hver side af skærmen.

Medfølgende tilbehør

Fjernbetjening (g1) Netledning (g1)
Side 4 og 5
• Batterier, størrelse AAA (g2) ............. Side 4
• Brugsvejledning
Produktets form er
anderledes i nogle lande.
Side 3
Ledningsrem (g1)
Side 3
Kabelklemme (g1)
Side 3
2

Klargøring

Indstilling af fjernsynet

Fjernelse af terminaldækslet
Tryk på de to kroge, og skub dækslet til venstre på fjernsynet for at tage det af.
BEMÆRK
• Illustrationen viser model LC-32GA6E.
Fjernsyn (Set bagfra)
Standard DIN45325-stik (IEC 169-2) 75 ohm koaksialkabel
Til TV-antenneterminal
FM-antennekabel
Til FM-antenneterminal
Samling af kablerne
Produktets form er anderledes i nogle lande.
Netledning
Ledningsrem
Kabelklemme
3
Klargøring

Isætning af batterierne

Før du bruger fjernsynet første gang, skal du sætte to batterier, størrelse AAA (medfølger). Når batterierne er flade, og fjernbetjeningen ikke virker, skal du udskifte batterierne med nye batterier (størrelse AAA).
1 Åbn batterilåget ved at trykke på det og skyde det i
pilens retning.
2 Insæt de medfølgende batterier (størrelse AAA).
• Placér batterierne, så polerne svarer til angivelserne (e) og (f) i batterirummet.
3 Luk batterilåget.
ADVARSEL
Forkert anvendelse af batterierne kan føre til udsivning af kemikalier og/eller eksplosion. Vær påpasselig med at følge nedenstående anvisninger.
• Lad være med at anvende batterier af forskellig type sammen. Forskellige typer batterier har forskellige egenskaber.
• Anvend ikke gamle og nye batterier sammen. Anvendelse af gamle og nye batterier sammen, kan afkorte de nye batteriers levetid og bevirke, at kemikalier lækker fra de gamle batterier.
• Tag batterierne ud, så snart de er udtjente. Der kan lække kemikalier fra batterier, som kan give udslæt. Hvis du finder udslip af kemikalier, skal du tørre det grundigt op med en klud.
• De batterier, som følger med dette produkt, kan have en kortere levetid på grund af opbevaringsforholdene.
• Hvis du ikke bruger fjernbetjeningen i længere tid, skal du tage batterierne ud.

Anvendelse af fjernbetjeningen

Brug fjernbetjeningen ved at rette den mod fjernbetjeningssensoren. Genstande mellem fjernbetjeningen og sensoren kan forhindre korrekt funktion.
7 m
30°
30°
Fjernbetjeningssensor

E Forsigtighedsregler for fjernbetjeningen

• Udsæt ikke fjernbetjeningen for stød. Udsæt desuden ikke fjernbetjeningen for væske, og anbring den ikke på et sted med høj fugtighed.
• Anbring ikke fjernbetjeningen i direkte sollys. Varmen kan deformere fjernbetjeningen.
• Det er ikke sikkert, at fjernbetjeningen vil fungere korrekt, hvis fjernbetjeningssensoren på fjernsynet er udsat for direkte sol eller andet skarp lys. I dette tilfælde skal du ændre vinklen af lyset eller fjernsynet, eller anvende fjernbetjeningen nærmere fjernbetjeningssensoren.
4

Delenes betegnelse

Fjernbetjening

Viser skærmbilledet RADIO, og
foretager justeringer for FM
Sætter den aktuelle tekst-
TV-side på pause.
Tænder og slukker for strømmen
eller aktiverer standby-tilstand.
Viser undertekst for tekst-TV
Gå til næste trin, eller udfør punktet.
Viser
LEVELS” direkte. (Se side 10.)
Viser menuskærmen “SOUND
SPEAKER LEVELS” direkte.
i (f) Reducerer lydstyrken.
B (Standby/On)
[ (Undertekst)
Vælg et niveau eller punkt.
Afslut menupunktet.
menuskærmen
i (e/f) (Lydstyrke)
i (e) Øger lydstyrken.
RADIO
RADIO-tilstand.
(Se side 19.)
3 (Hold)
(Se side 20.)
(Se side 8.)
direkte.
(Se side 20.)
OK
END
Rød
“PICTURE
Grøn
(Se side 11.)
1 (Ur/Underside)
Viser tiden i TV-indstilling. (Når til rådighed). Viser tekst-TV-undersiden i tekst­TV-tilstand. (Se side 20.)
TIMER
Viser menuskærmen “FEATURE TIMERS” direkte. (Se side 13.)
k (Viser)
Viser skjulte oplysninger som f.eks. løsninger på gåder og mysterier i tekst-TV-tilstand. (Se side 20.)
p (Display/information)
Viser programoplysningerne.
m (Teletext)
Viser tekst-TV. (Se side 20.)
Programliste, op/ned-valg
MENU
Viser menuen. (Se side 9.)
Farve (Rød/Grøn/Gul/Blå)
Vælger en side i Teletekst­indstilling. (Se side 20.)
e (Mute)
Slår lyden til og fra.
Skifter programmerne eller
Programvælger
indstiller siden i tekst-TV-tilstand.
A (Tilbageblik)
Går tilbage til de
foregående programmer eller
kilder.
2 (Lydvælger)
Viser menuskærmen “SOUND
STEREO” direkte. (Se side 11-12.)
Virtual
Viser menuskærmen “SOUND
EFFECTS” direkte. (Se side 11.)
P (r/s) r Øger programnummeret. s Reducerer programnummeret.
b (Indgangskilde)
Viser menuskærmen “EXT. SOURCES MENU”. (Se side 7.)
f (Bredformatindstilling)
Viser menuskærmen “WIDE MODES” direkte, hvor du kan vælge den ønskede skærmstørrelse. (Se side 20.) Indstiller forstørrelsesområdet i tekst-TV-tilstand. (Se side 20.)
5
Delenes betegnelse

Fjernsyn (Set forfra)

OPC-sensor
Fjernbetjeningssensor

Fjernsyn (Set bagfra)

Programknapper (Ps/r)
Lydstyrkeknapper (il/k)
OPC-indikator
WAKE-UP (Vække-timer)-indikator
Standby/On-indikator (B)
Indtastningsknap (b)
Tænd/sluk-knap (a)
PC INPUT-terminaler
Stik til hovedtelefon
EXT 3-terminaler
AV OUTPUT-terminaler
EXT 1-terminal (RGB)
TV/FM­radioantenneindgangsterminaler
EXT 2-terminal (AV)
EXT 4-terminaler (COMPONENT/AUDIO)
EXT 5-terminaler (HDMI/AUDIO)
AC INPUT-
terminaler
6

Anvendelse af eksternt udstyr

Du kan tilslutte mange typer eksternt udstyr til fjernsynet, f.eks. dekoder, videomaskine, DVD-afspiller, computer, spillekonsol og videokamera. Til visning eller valg af kilden, se trinene nedenfor.
Brug af b på fjernsynet: Tryk på b. Hver gang du trykker på b, ændres signalet. TV s EXT1 s EXT2 s EXT3 s EXT4 s EXT5 s PC s RADIO s TV Brug af b på fjernbetjeningen: Tryk på b på fjernbetjeningen for at få “EXT. SOURCES MENU”-skærmen frem. Tryka/b for at vælge det ønskede signal, og tryk derefter på OK. TV/EXT1/EXT2/EXT3/EXT4/EXT5/PC INPUT
BEMÆRK
• Før du tilslutter eksternt udstyr til fjernsynet, skal du se side 17.
• De kabler, som er mærket med *, kan fås i handelen.

EXT 1

Du kan bruge EXT 1-terminalen, når du tilslutter en dekoder og andet AV-udstyr.
SCART-kabel*
Videomaskine, DVD-
afspiller eller dekoder

EXT 2

Du kan bruge EXT 2-terminalen, når du tilslutter en videomaskine og andet AV-udstyr.
SCART-kabel* SCART-kabel*
Videomaskine
Videomaskine
eller DVD-afspiller
BEMÆRK
• Avancerede fjernsyn/videomaskine “AV-LINK”-systemer er muligvis ikke kompatible med nogle eksterne kilder.

EXT 3

En spilkonsol, et videokamera og andet AV-udstyr tilsluttes bekvemt ved hjælp af EXT 3-terminalerne.
AUDIO-kabel*

EXT 4 og 5

Du kan anvende EXT4 (COMPONENT)- eller 5 (HDMI)­terminalerne, når der sluttes til en DVD-afspiller og andet audiovisuelt udstyr.
AUDIO-kabel*
Komponentkabel*
L-AUDIO-R
AV OUT
HDMI-kabel*
DVD-afspiller eller
dekoder
DVD-afspiller eller
dekoder
Hvis der anvendes en HDMI-DVI-
konverteringkabel, skal lydsignalet sendes
ind til AUDIO-terminalen i EXT 5.
B
YP
(CB)
COMPONENT
P
R
(CR)

PC INPUT

Brug PC INPUT-terminalen til at tilslutte en computer.
RGB/DVI konversionskabel*
Komposit videokabel*
eller
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Spilkonsol Videokamera
S-videokabel*
BEMÆRK
• S-VIDEO-terminalen har prioritet over VIDEO-terminalerne.
• Du kan også tilslutte spilkonsollen til EXT 1- eller 2-terminalerne for at opnå en klarere billede.
3,5 mm diam. stereo­minijackstikkabel*
RGB-kabel*
3,5 mm diam. stereo­minijackstikkabel*
BEMÆRK
• PC INPUT-terminalerne er DDC1/2B-kompatible.
PC
PC
7

For at se fjernsyn

Hvordan man tænder for fjernsynet

Tryk på
• Standby/On-indikatoren på fjernsynet skifter fra rød til grøn.
aa
a (Tænd/sluk-knap) på fjernsynet.
aa

Hvordan man slukker for fjernsynet

Sluk fjernsynet ved at trykke på fjernsynet igen.
• Standby/On-indikatoren på fjernsynet slukkes langsomt.
• Når du slukker for fjernsynet med ikke tænde for fjernsynet ved at trykke på B på fjernbetjeningen.
BEMÆRK
• Hvis du ikke skal bruge fjernsynet i længere tid, skal du tage netledningen ud af stikket.
• Der bruges stadig en lille smule strøm, selv når knap) er slukket.
aa
a (Tænd/sluk-knap) på
aa
aa
a (Tænd/sluk-knap), kan du
aa
aa
a (Tænd/sluk-
aa

Standby/On

Tryk på B fjernbetjeningen.
• Fjernsynet skifter til standby-indstilling, og billedet på skærmen forsvinder.
• Standby/On-indikatoren på fjernsynet skifter fra grøn til rød.

Indledende automatisk installation

Når fjernsynet tændes første gang efter købet, startes den indledende automatiske installation. Du kan angive sprog, land og søge automatisk efter og gemme alle TV-stationer og FM-radiostationer, der kan modtages.
3 Tryk på OK for at starte den automatiske
kanalindstilling.
Automatisk kanalsorteringssystem (ACSS): Fjernsynet søger efter frekvenser, gemmer de fundne kanaler og sorterer dem (i henhold til tekniske kriterier).
For TV-kanaler: fra Pr-01 til højst 99 programmer. For FM-radiokanaler: fra Pr-01 til højst 99 programmer.
• Denne indstilling kan tage adskillige minutter.
Du skal ikke foretage dig noget under den automatiske
kanalindstilling.
4 Når kanalindstillingen er udført, vises menuskærmen
EDIT”.
• I denne menu kan du ændre kanalernes rækkefølge, slette kanaler og ændre eller give kanalerne navne på otte bogstaver.
Punkter på EDIT menuskærmen
Knap Tilstand Beskrivelse
c/d TV eller RADIO Til at vælge
programmerne for “TV” eller “RADIO”.
a/b SELECT Til at vælge et program på
listen.
Rød EDIT Brug denne tilstand til at
give et navn på op til otte bogstaver til kanalerne eller til at redigere det navn, der vises på nogle kanaler.
Gul DELETE Brug denne tilstand til at
slette kanaler, der er dårligt indstillet, eller der er flere af.
BEMÆRK
• Den indledende automatiske installation fungerer kun én gang. Hvis den indledende automatiske installation ikke fuldføres, (f.eks. hvis menuskærmen forsvinder, fordi den ikke betjenes i et par minutter, når strømmen slukkes osv.), skal du forsøge “AUTO INSTALLATION” i menuen “SETUP”. (Se side 15.)
1 Indstilling af skærmsprog
1 Tryk på a/b for at vælge “SELECT LANGUAGE”. 2 Tryk på c/d for at vælge det ønskede sprog fra listen
på skærmen.
2 Indstilling af land eller område
1 Tryk på a/b for at vælge “SELECT COUNTRY”. 2 Tryk på c/d for at vælge dit land eller område fra listen
på skærmen.
BEMÆRK
• Fjernsynet er klar til automatisk at indstille alle lokale kanaler for dig.
• Hvis du ikke har tænkt dig at bruge fjernsynet med en videomaskine, skal du gå videre til trin 3.
• Hvis fjernsynet skal bruges med en videomaskine, skal du tænde for videomaskinen og afspille et optaget bånd. Signalet fra RF­stikket på videomaskinen tildeles til et fjernsynsprogram.
Blå SORT Brug denne tilstand til at
sortere kanalerne i det ønskede program (Pr).
END EXIT For at vende tilbage til
normal skærm.
• Yderligere oplysninger om menuskærmen “EDIT” finder du på side 16.
For at se fjernsyn
Opsætningsmenuen forsvinder, og du kan se programmet.
8

Menufunktioner

Menufunktionsknapper

Brug følgende knapper på fjernbetjeningen for at betjene menuen.

Skærmvisning

Menu
Tryk på MENU for at aktivere skærmvisning.
Eksempel:
SOUND
EFFECTS
LEVELS
EQUALIZER STEREO
MOVE SELECT EXIT
1 Topmenu
Brug c/d til at vælge den ønskede topmenu.
Eksempel: Topmenu
PICTURE
Navn på topmenu
SPEAKERS
EXTERNAL
: PICTURE (Se side 10.)
: SOUND (Se side 11.) : FEATURES (Se side 12.) : SETUP (Se side 15.)
1 2
3
4
MENU: Tryk for at åbne menuskærmen.
a/b/c/d: Tryk for at vælge et punkt på skærmen
eller justere et valgt punkt.
OK: Tryk for at gå til næste trin, eller udføre
punktet.
END: Tryk for at afslutte menupunktet.
Farvede knapper: Tryk for at gå til skærmen for
menupunktet og vælge et punkt i menuen.
2 Undermenuen
Tryk på OK for at gå til den næste skærm (menupunkt).
• Tryk på a/b til at vælge den ønskede undermenu.
• Det valgte punkt vises med gule bogstaver på rød baggrund. Tryk på OK for at gå til den næste skærm. (Flere alternativer eller Menupunkt).
3 Flere alternativer
Hvis der kommer flere alternativer frem, skal du anvende a/b til at vælge den ønskede punkt.
• Det valgte punkt vises med gule bogstaver på rød baggrund.
Tryk på OK for at gå til næste skærmbillede.
4 Betjeningsvejledning til fjernbetjeningen.
Følg betjeningsvejledningen, og justér/indstil.
Eksempel: Menupunkt
65
PICTURE LEVELS
PICTURE MODE
USER
CONTRAST
80
BRIGHTNESS
50
COLOUR
40
SELECT ADJUST EXIT
USER
DYNAMIC STANDARD MOVIE GAME
9
5 Valgt menupunkt. 6 Valgt punkt. 7 De punkter, der kan vælges. 8 Punkter for LEVELS-menuen.
• Tryk på a/b til at vælge de ønskede punkter.
9 Indikering af den næste skærm.
• Tryk på b for at gå til næste skærmbillede.
7
8
9
Menufunktioner

Menuen PICTURE (Billede)

E

Brug af menuskærmen PICTURE (Billede)

Almindelige betjeninger
1 Tryk på MENU for at vise skærmen MENU. 2 Tryk på c/d for at vælge “PICTURE”.
Valg af et punkt i PICTURE Gruppe A
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “LEVELS” eller “ADVANCED”,
og tryk derefter på OK.
• Menuskærmen “PICTURE LEVELS” kan vises direkte ved at trykke på knappen Rød.
3 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “PICTURE MODE”, “CONTRAST” osv.).
4 Tryk på c/d for at vælge/justere.
E LEVELS (Niveauer)
PICTURE MODE (Billedindstilling)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (øverst på denne side)
For at vælge et forudbestemt billedniveau.
Punkt
USER: Brug denne funktion til at gendanne det “PICTURE”-
niveau (“CONTRAST”, “BRIGHTNESS”, “COLOUR” “SHARPNESS”, “BACKLIGHT” og “OPC”), du har justeret sidst. Hver gang du ændrer én af disse indstillinger, lagres den automatisk i indstillingen “USER”.
DYNAMIC: Denne funktion er beregnet til en tydelig,
billedfremhævende høj kontrast til visning af sport.
STANDARD: Vælg denne funktion, hvis du vil normalisere
“PICTURE”-niveauerne til standardfabriksindstillingerne.
MOVIE: Denne funktion er beregnet til visning af film. GAME: Denne funktion er beregnet til visning af et
videospilsystem.
Billedindstilling
(CONTRAST (Kontrast)/BRIGHTNESS (Lysstyrke)/ COLOUR (Farve)/SHARPNESS (Skarphed)/ BACKLIGHT (Baglys)/OPC)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (øverst på denne side)
Justér billedet efter ønske med de følgende billedindstillinger.
Punkt c knap d knap CONTRAST Mindre kontrast Mere skarphed
BRIGHTNESS Svagere lysstyrke Større lysstyrke
COLOUR SHARPNESS Mindre skarphed Mere skarphed BACKLIGHT Til nedblændet
OPC Tryk på c/d for at vælge ON/OFF (til/fra).
Mindre farveintensitet Større farveintensitet
Til lysstærk skærm
skærm
E ADVANCED (Avanceret)
Menuen “ADVANCED” består af avancerede funktionspunkter til billedjustering.
BEMÆRK
• “ADVANCED”-punkter kan ikke indstilles, når der er valgt FM­radio.
I/P SETUP (I/P opsætning)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Justering af billedet og indgangssignalet kan give et pænere billede.
Punkt
INTERLACE: Brug denne indstilling, når du ikke kan få et tydeligt
billede med PROGRESSIVE. (Især velegnet til medier med special effects som f.eks. spilprogrammer).
PROGRESSIVE: Normalt skal du vælge denne indstilling.
MOV. COMP. (Bevægelseskompensation)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Med “MOV. COMP.” udjævnes de hurtige spring (bevægelser) i billeder på skærmen for at forhindre fejl.
COMB FILTER (Kamfilter)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Sæt den til “ON” for at reducere farveinterferensen i billedet med fine detaljer og gøre billedet skarpere.
BEMÆRK
• Når RGB-signalet vælges gennem EXT 1-terminalen, vil “COMB FILTER” automatisk blive indstillet til “OFF”, således at den bedste billedkvalitet opnås.
NOISE RED. (Støjreduktion)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Vælg det ønskede punkt mellem de tre punkter “OFF”, “HIGH” og “LOW” for at reducere støjen, når der modtages et svagt signal. “NOISE RED.” giver billeder i høj kvalitet med minimal dot crawl (krydsmønsterstøj) og farvestøj.
DYN. CONTRAST (Dynamisk kontrast)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Sæt den til “ON” for at øge kontrasten i de blødere dele af billedet.
DYN. GAMMA (Dynamisk gamma)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Sæt den til “ON” for at øge lysstyrken i de mørkere dele af billedet.
BEMÆRK
OPC: Vælg denne funktion for at aktivere IPC-funktionen (Intelligent Picture Control). Med denne funktion kan du automatisk justere skærmens lysstyrke i forhold til lyset i lokalet via OPC (Optical Picture Control). Når den er sat til “ON”, skal du sørge for, at ingen genstande blokerer for OPC-sensoren, der kan påvirke evnen til at registrere det omgivende lys.
10
Menufunktioner
MONOCHROME (Monokrom)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (side 10)
For at se video i sort-hvid.
COLOUR TEMP. (Farvetemperatur)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (side 10)
Regulerer farvetemperaturen, så den bedste hvidbalance opnås. Tryk på c/d for at føje en blålig/rødlig tone til hvide billeder.
Valg af et punkt i SOUND Gruppe D
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “STEREO”, og tryk derefter på
OK.
• Menuskærmen “SOUND STEREO” kan vises direkte ved at trykke på 2 (lydvælger).
3 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “SPEAKERS”, “AV” eller “SOUND IDENT.”).
4 Tryk på c/d for at vælge/justere.
E EFFECTS (Effekter)
For at vælge en forudbestemt lydeffekt.
NTSC HUE (NTSC farvetone)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (side 10)
Regulere hudfarven under modtagning af NTSC-signal. Tryk på c/d for at gøre hudfarverne mere purpuragtige/grønlige.

Menuen SOUND (Lyd)

E Brug af menuskærmen SOUND (Lyd)

Almindelige betjeninger
1 Tryk på MENU for at vise skærmen MENU. 2 Tryk på c/d for at vælge “SOUND”.
Valg af et punkt i SOUND Gruppe A
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “EFFECTS”, og tryk derefter
OK.
• Menuskærmen “SOUND EFFECTS” kan vises direkte ved at trykke på knappen Virtual.
3 Tryk på c/d for at vælge/justere.
Valg af et punkt i SOUND Gruppe B
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “LEVELS”, og tryk derefter på
OK.
3 Tryk på a/ b for at vælge “SPEAKERS” eller
“EXTERNAL”, og tryk derefter på OK.
• Menuskærmen “SOUND SPEAKER LEVELS” kan vises direkte ved at trykke på knappen Grøn.
4 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “VOLUME”, “BALANCE” osv.).
5 Tryk på c/d for at vælge/justere.
Valg af et punkt i SOUND Gruppe C
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “EQUALIZER”, og tryk derefter
OK.
3 EQUALIZER MODE: Tryk på knappen Rød for at
vælge en foruddefineret korrektionsfunktion: “PERSONAL”, “CLASSIC”, “JAZZ”, “POP”, “CONCERT” eller “STADIUM”.
4
Sådan ændres EQUALIZER MODE “PERSONAL”:
Tryk på c/d for at vælge 100Hz, 330Hz, 1kHz, 3,3kHz eller 10kHz. Tryk på a/b for at justere punktet til den ønskede position.
SOUND EFFECTS (Lydeffekter)
Menufunktion: SOUND Gruppe A (venstre side af denne side)
Punkt
BYPASS: Normal lyd uden lydeffekt. DOLBY VIRTUAL: Inddel det midterste signal ligeligt mellem
venstre og højre højttaler for at opnå et ekkomidterbillede. Behandl signalet fra monosurroundkanalerne (eller venstre surround, højre surround) via en virtualiseret, før det sendes til den venstre og højre højttaler, hvilket skaber et virtualiseret billede omkring lytteren.
PANORAMA: Med denne lydgengivelsesfunktion blandes alle
fire surrounddekoderoutput til venstre og højre outputkanal uden tab af oplysninger, og der skabes en surroundlignende effekt med kun to højttalere.
E LEVELS (Niveauer)
Justér lydkvaliteten, så den passer til dine behov.
SPEAKERS (Højttalere)
Menufunktion: SOUND Gruppe B (venstre side af denne side)
VOLUME (Lydstyrke)
Justér lydstyrken. Tryk på c/d for at mindske/øge lydstyrken.
BALANCE
Justér balancen. Tryk på c/d for at øge venstre/højre lydstyrke.
LOUDNESS
Med denne indstilling øges lydstyrken af lave og høje frekvenssignaler i henhold til den aktuelle lydstyrkeindstilling.
Punkt
OFF: “LOUDNESS”-funktionen deaktiveres. NORMAL: Amplituden for 1KHz referencefrekvensen holdes
konstant.
SUPERBASS: Amplituden for 2KHz referencefrekvensen holdes
konstant.
AUTO VOL. (Auto lydstyrke)
Forskellige lydkilder har ofte ikke den samme lydstyrke, f.eks. ved overgang fra film til reklamer. Den automatiske lydstyrkekontrol (AUTO VOL.) løser dette problem og udjævner lydstyrkerne.
11
Menufunktioner
DYNAMIC BASS (Dynamisk bas)
DYNAMIC BASS-systemet udvider frekvensområdet for at skabe forskellige baseffekter.
Punkt
OFF: Deaktiverer “DYNAMIC BASS”. MEDIUM: Øger de lavfrekvente signalers lydstyrke en smule. STRONG: Øger de lavfrekvente signalers lydstyrke kraftigt.
EXTERNAL (Ekstern)
Menufunktion: SOUND Gruppe B (side 11)
Til at justere lydniveauoutputtet til de eksterne tilslutninger, så det passer til dine behov.
SCART VOLUME
Til at justere lydniveauoutputtet til Euro-SCART-stikket (EXT1). Tryk på c/d for at mindske/øge lydstyrken.
AV VOLUME
Til at justere lydniveauoutputtet til de eksterne stik (EXT2 og AV OUTPUT). Tryk på c/d for at mindske/øge lydstyrken.
(SCART-lydstyrke)
(AV-lydstyrke)

E EQUALIZER

Menufunktion: SOUND Gruppe C (side 11)
Dette gør det muligt at vælge de foruddefinerede korrigeringsfunktioner.
Punkt
PERSONAL: Brugerkonfigurerbar funktion. Der er fem
equalizerbånd.
CLASSIC: Foruddefineret funktion, der er beregnet til klassisk
musik
JAZZ: Foruddefineret funktion, der er beregnet til jazz-musik POP: Foruddefineret funktion, der er beregnet til pop-musik CONCERT: Foruddefineret funktion, der er beregnet til
koncertmusik
STADIUM: Foruddefineret funktion, der er beregnet til sport
E STEREO
SPEAKERS (Højttalere)
Menufunktion: SOUND Gruppe D (side 11)
Ænder lydfunktion. Vælg den ønskede funktion afhængig af transmissionstypen.
AV
Menufunktion: SOUND Gruppe D (side 11)
Skift lydfunktion i lydoutputtet til de eksterne tilslutninger. Vælg den ønskede funktion, afhængigt af transmissionstypen.
SOUND IDENT. (Lydidentifikation)
Menufunktion: SOUND Gruppe D (side 11)
Til aktivering (ON) eller deaktivering (OFF) af den automatiske identificering af lydsystemet for det aktuelle program.
Punkt
ON: Fjernsynet identificerer automatisk det modtagne lydsystem
MONO (FM), STEREO eller DUAL signal.
OFF: Diskvalificerer den automatiske identificering af
lydsystemet og tvinger lyden til MONO (FM). Denne funktion kan være nyttig, når niveauet for det modtagne signal er meget svagt.
BEMÆRK
• Denne funktion er uafhængig for hvert program.

Menuen FEATURES (Egenskaber)

E

Brug af menuskærmen FEATURES (Egenskaber)

Almindelige betjeninger
1 Tryk på MENU for at vise skærmen MENU. 2 Tryk på c/d for at vælge “FEATURES”.
Gør det muligt at vælge modtagningsfunktion ved modtagning af et “STEREO”- eller “DUAL”-signal (tosproget). For at modtage “STEREO”- og “DUAL”-transmissioner modtager dette fjernsyn stereo-, tosprogede og mono­transmissioner.
BEMÆRK
Om lydfunktion: I menuen “STEREO” kan du vælge en lydfunktion for SPEAKERS og HEADPHONES samt en anden for lydudgangssignalet til de eksterne stik (EXT 2 og AV OUTPUT).
• Afhængigt af lydtransmissionen, kan lydgengivelsen vælges i “STEREO”-menuen som vist herunder.
Signal Valgbart punkt

STEREO

BILINGUAL (Tosproget)
MONO NICAM
MONO (FM)
Undtagelse: Når du ser fjernsyn via de eksterne kilder, kan du
ikke bruge menuen “STEREO” og 2 (lydvælger). Disse fungerer kun i TV-indstilling.
STEREO, MONO DUAL CHANNEL (Dobbelt kanal) A, B, AB,
MONO MONO NICAM, MONO (FM)
MONO (FM)
12
Valg af et punkt i FEATURES Gruppe A
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “TIMERS”, og tryk derefter på
OK.
• Menuskærmen “FEATURE TIMERS” kan vises direkte ved at trykke på knappen TIMER.
3 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “DATE”, “TIME”, “ON TIMER”, “OFF TIMER”, “RADIO/TV” eller “VOL. LIMIT”).
4 Tryk på c/d for at vælge/justere, eller indtast 0–9.
Valg af et punkt i FEATURES Gruppe B
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “AV-LINK”, og tryk derefter på
OK.
3 Tryk på a/b for at vælge “AVL CONTROL”, og tryk
derefter på OK.
4 Tryk på OK, Blå eller Rød for at vælge den ønskede
indstilling.
Menufunktioner
Valg af et punkt i FEATURES Gruppe C
1 Vælg det program, du vil optage til det angivne tidspunkt,
ved hjælp af knapperne Programvælger (0–9),
Programliste (
2 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 3 Tryk på a/b for at vælge “AV-LINK”, og tryk derefter på
OK.
4 Tryk på a/b for at vælge “AVL TIMERS”, og tryk derefter
OK.
5 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “DATE”, “START” osv.).
6 Tryk på c/d for at vælge/justere, eller indtast 0–9.
aa
bb
a/
b) eller P (
aa
bb
rr
r/
rr
ss
s).
ss
Valg af et punkt fra FEATURES Gruppe D
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “CHILD LOCK”, og tryk derefter
OK.
3 Tryk på a/ b for at vælge “LOCK ALL”, “LOCK
PROGRAM”, og tryk derefter på OK.
4 Indtast den ønskede 4-cifrede “PIN-kode” med 0–9, og
tryk derefter på OK.
5 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “TYPE”, “START” osv.).
6 Tryk på c/d for at vælge/justere, eller indtast 0–9.
Valg af et punkt fra FEATURES Gruppe E
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “CHILD LOCK”, og tryk derefter
OK.
3 Tryk på a/b for at vælge “CHANGE PIN”, og tryk derefter
OK.
4 Indtast din PIN-kode med 0–9, og tryk derefter på OK. 5 Indtast den nye PIN-kode med 0–9, og tryk derefter på
OK.
Valg af et punkt fra FEATURES Gruppe F
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “CHILD LOCK”, og tryk derefter
OK.
3 Tryk på a/b for at vælge “CLEAR LOCK”, og tryk
derefter på OK .
4 Indtast din PIN-kode med 0–9, og tryk derefter på OK.
E TIMERS (Timere)
Du kan angive “DATE”, “TIME” (ur), “ON TIMER” (Vække­timer) og “OFF TIMER” (Afbryderautomatik) til automatisk at tænde og slukke for TV eller RADIO på det angivne tidspunkt. Du kan også indstille “ON TIMER” til automatisk at tænde ved den angivne lydstyrke. De Timer-funktioner, der tænder på det angivne tidspunkt, fungerer ikke, medmindre uret er stillet. Sørg for at indstille “DATE” og “TIME” (ur) først.
BEMÆRK
• “DATE” og “TIME” indstilles/korrigeres automatisk via tekst-TV­transmissionen, når det er tilgængeligt.
• Når du indstiller “ON TIMER”, lyser WAKE-UP-indikatoren rødt, mens den er på standby.
• “ON TIMER” og “OFF TIMER” aktiveres ikke, hvis der slukkes for strømmen med a (Tænd/sluk-knap) på fjernsynet.
• I tilfælde af strømsvigt, afbrydelse af stikket eller TV-kontakten annulleres alle data på “ON TIMER” og “OFF TIMER”.
• Som en sikkerhedsforanstaltning vil fjernsynet i tilfælde af, at ingen er hjemme, når TV eller RADIO tændes automatisk, vende tilbage til standby efter 120 minutter; hvis den fortsat skal køre, skal der trykkes på en vilkårlig knap på fjernbetjeningen.
• “OFF TIMER”-dataene annulleres, hvis du slukker for fjernsynet med B (Standby/On)-knappen på fjernbetjeningen.
• Du kan kontrollere timerindstillingerne ved at trykke på p (Display/information).
DATE (Dato)TIME (Tid)
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
Det er nødvendigt at angive aktuel dato og aktuelt tidspunkt for at bruge Timer-funktionerne. Automatisk justering: Hvis der modtages et program med
tekst-TV, kan “DATE” og “TIME” justeres automatisk med tidspunktet for det pågældende signal.
Tryk på m for at synkronisere “DATE” og “TIME”.
• Hvis der modtages et signal via satellit, eller hvis den korrekte dato eller det korrekte tidspunkt ikke kan opnås, skal “DATE” og “TIME” justeres manuelt.
Manuel justering: Tryk på Programvalget (0–9) for at
indstille “DATE” (DD/MM/ÅÅ (dag/måned/år)) og “TIME” (HH:MM (time:minut)) manuelt.
ON TIMER (Vække-timer)
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
“ON TIMER” bruges til at programmere tænding af TV eller RADIO i løbet af de 24 timer i døgnet. Når “ON TIMER” er indstillet, skal du trykke på B på fjernbetjeningen for at sætte fjernsynet i standby. Når det foruddefinerede tidspunkt nås, tændes der for TV eller RADIO. HH:MM (time:minut)
VIGTIGT
• For at anvende “ON TIMER” (Vække-timer), skal du huske at deaktivere alle børnebeskyttelsesindstillinger på forhånd, da det ellers ikke er sikkert, at “ON TIMER” vil fungere på korrekt vis. Det kan være nødvendigt at indtaste din PIN-kode på den tilsvarende menu.
OFF TIMER (Afbryderautomatik)
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
“OFF TIMER” bruges til at programmere tændning af fjernsynet i standby, efter at det angivne tidsrum er gået. Indtast valgbar post OFF, 30, 60, 90 eller 120 (minutter)
RADIO/TV
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
For “ON TIMER” (Vække-timer) kan du vælge funktionen (TV eller RADIO) til automatisk at tændes.
VOL. LIMIT (Lydstyrkegrænse)
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
For “ON TIMER” (Vække-timer) kan du vælge lydstyrke, når TV eller RADIO automatisk tændes.

E AV-LINK

Denne funktion kan kun bruges med en NexTView-, Smart Link-, Easy Link- og Megalogic-kompatibel videomaskine. Med dette “intelligente” kommunikationssystem kan du kontrollere nogle videomaskinefunktioner fra fjernsynet og omvendt. For eksempel er det muligt at programmere videomaskinens timeroptagelse fra fjernsynet eller optage det signal, der vises på fjernsynet, uanset signalkilden. I dette tilfælde skal videomaskinen og fjernsynet være forbundet via 21-bens AV-stikket, der er specielt beregnet til denne funktion (EXT2-terminal på dette fjernsyn) ved hjælp af det fuldt monterede SCART-kabel. Se yderligere oplysninger i betjeningsmanualen til videomaskinen.
13
Menufunktioner
AVL CONTROL (AVL-kontrol)
Menufunktion: FEATURES Gruppe B (side 12)
Brug denne menu til “PRESET DOWNLOAD” og til “RECORD WHAT YOU SEE”.
Punkt Knapper Beskrivelse
PRESET DOWNLOAD
START RECORDING
STOP RECORDING
OK Overfører automatisk
forudindstillede kanaloplysninger fra kanalvælgeren på fjernsynet til kanalvælgeren på den tilsluttede videomaskine via EXT2­terminalen.
Blå Mens videomaskinen er i
standby, tænder den automatisk og starter med at optage billedet fra fjernsynet (RECORD WHAT YOU SEE (optager det, du ser)).
Rød Fjernsynet angiver den
videomaskine, der skal stoppe optagelsen.
AVL TIMERS (AVL-timere)
Menufunktion: FEATURES Gruppe C (side 13)
I denne menu kan du indstille et sent start- og stoptidspunkt for en optagelse.
BEMÆRK
• Efter indtastning af alle funktioner (DATE, START, STOP, MODE og SPEED), skal du trykke på OK for at overføre alle data til den tilsluttede videobåndoptager.
DATE (Dato)
Indstil optagelsesdatoen. DD/MM/ÅÅ (dag/måned/år)
START
Indstil tidspunktet for optagelsesstart. HH:MM (time:minut)
STOP
Indstil tidspunktet for optagelsesafslutning. HH:MM (time:minut)
MODE
(Indstilling)
Hvis du vil foretage yderligere optagelser på samme tidspunkt hver dag, fra mandag til fredag, eller ugentligt, skal du vælge “UNIQUE”, “MON-FRI”, “DAILY” eller “WEEKLY”.
BEMÆRK
• “MODE” (UNIQUE/MON-FRI/DAILY/WEEKLY) kan kun ændres, hvis disse funktioner er tilgængelige på videomaskinen.
SPEED (Hastighed)
Brug denne indstilling til at ændre optagehastighed mellem “SP” (Standard-Play) og “LP” (Long-Play). Med Standard-Play får du den bedste billedkvalitet. Med Long-Play får du den længste optagetid.
BEMÆRK
• “SPEED” (SP/LP) kan kun ændres, hvis disse funktioner er tilgængelige på videomaskinen.

E DEMO

E CHILD LOCK (Børnelås)
Brug funktionen “CHILD LOCK” til at blokere adgangen til fjernsynet ved hjælp af en 4-cifret kode (PIN). Beskyttelsen kan gælde selve fjernsynet, “LOCK ALL”, eller specifikke programmer, “LOCK PROGRAM”. Med funktionen “CHILD LOCK” kan du også programmere et tidsrum, hvor fjernsynet eller programmerne skal være beskyttet. (Dine børn kan ikke vælge det program, du har låst).
VIGTIGT
• Se på side 21: “VIGTIG BEMÆRKNING OM DEAKTIVERING AF AVANCERET BØRNELÅS”.
BEMÆRK
• Hvis beskyttelsen er tidsbestemt, forekommer blokeringen af fjernsynet eller programmerne kun i løbet af det programmerede tidsrum.
• For at den tidsbestemte beskyttelse kan fungere korrekt, skal det interne ur indstilles til det rigtige tidspunkt. For kontrol af tidsindstillingen, se DATE (Dato) og TIME (Tid) på side 13.
LOCK ALL (Lås alle)
Menufunktion: FEATURES Gruppe D (side 13)
Til at indstille en børnelås for hele fjernsynet.
BEMÆRK
Adgang til beskyttede funktioner: Når fjernsynet er beskyttet med “LOCK ALL”, er det blokeret, når det tændes, og instruktionen “INPUT YOUR PIN” vises på skærmen. For at se fjernsyn skal du indtaste din hemmelige “PIN-kode” med 0–9 og derefter trykke på knappen OK. Hvis “PIN-koden” ikke indtastes, fungerer kun knap) på fjernsynet og B (Standby/On-knap) på fjernbetjeningen.
TYPE
Til angivelse af den periode, hvor du ønsker at låse fjernsynet.
Punkt
NONE: For at annullere beskyttelsen. ALWAYS: Adgangen til fjernsynet beskyttes altid. TIMER: Adgangen til fjernsynet beskyttes i løbet af det
programmerede tidsrum. Hvis du har indstillet “TIMER”, er det nødvendigt at indstille “START”- og “STOP”-perioden.
START
Indtast time og minut fra starten af beskyttelsen. HH:MM (time:minut)
STOP
Indtast time og minut til afslutningen af beskyttelsen. HH:MM (time:minut)
LOCK PROGRAM (Lås program)
Menufunktion: FEATURES Gruppe D (side 13)
Til indstilling af børnelås for individuelle programmer.
BEMÆRK
Adgang til beskyttede funktioner: Når et eller flere programmer er beskyttet, blokerer fjernsynet ethvert forsøg på at få adgang til dem, og instruktionen “INPUT YOUR PIN” vises på skærmen. For at se disse programmer skal du indtaste din hemmelige “PIN­kode” med 0–9 og derefter trykke på knappen OK . Hvis “PIN-koden” ikke indtastes, fungerer kun knapperne P (r/ s) til at skifte programmer, og B (Standby/on-knap) på fjernbetjeningen.
aa
a (Tænd/sluk-knap) på fjernsynet
aa
aa
a (Tænd/sluk-
aa
Med funktionen “DEMO” (demonstration) kan du se alle menuerne på dette fjernsyn. Tryk på END for at stoppe DEMO-funktionen.
14
Menufunktioner
TYPE
Til angivelse af den periode, hvor du ønsker at låse fjernsynet.
Punkt
NONE: For at annullere beskyttelsen fra det valgte program. ALWAYS: Adgangen til det valgte program beskyttes altid. TIMER: Adgangen til det valgte program beskyttes i løbet af
det programmerede tidsrum. Hvis du har indstillet “TIMER”, er det nødvendigt at indstille “START”- og “STOP”-periode.
AUTO(VPS): Til aktivering af automatisk beskyttelse. Det valgte
program blokeres kun, når det modtager “VPS”-signal*.
* Når det program, der vises, ikke egner sig til børn, sender nogle
TV-stationer dette “VPS”-signal for at aktivere den automatiske beskyttelse.
PROGRAMME (Program)
Vælg det programnummer, du vil beskytte.
START
STOP
Se under “START” og “STOP” i “LOCK ALL”. (Se side 14.)
CHANGE PIN (Skift PIN-kode)
Menufunktion: FEATURES Gruppe E (side 13)
Til at angive en ny PIN-kode.
CLEAR LOCK (Annuller lås)
Menufunktion: FEATURES Gruppe F (side 13)
Med denne funktion kan du slette alle justeringer, der er foretaget i CHILD-LOCK-funktionen undtagen PIN-koden.
Valg af et punkt i SETUP Gruppe B
1 Vælg det programnummer, du vil indstille, med knappen
Programvælger (0-9) eller Programliste (a/b). 2 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 3 Tryk på a/b for at vælge “MANUAL TUNE”, og tryk
derefter på OK. 4 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “TYPE”, “SYSTEM” osv.). 5 Tryk på c/d eller Programvælger (0-9) for at vælge/
justere.
Valg af et punkt i SETUP Gruppe C
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “EDIT”, “GENERAL SETUP”,
“AV SETUP”, “HDMI SETUP”, “DVI SETUP VIA HDMI” eller
“POWER CONTROL”, og tryk derefter på OK.
3 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt. 4 Tryk på c/d for at vælge/justere.
E AUTO INSTALLATION
(Automatisk installation)
Menufunktion: SETUP Gruppe A (venstre side af denne side)
I denne menu kan du udføre den indledende installationsrutine igen. Med denne rutine kan du vælge sprog for skærmvisning “SELECT LANGUAGE”, angive landet “SELECT COUNTRY” og søge automatisk efter og gemme alle de TV- og FM-radiokanaler, der kan modtages.
Når den automatiske søgning er udført, vises menuen “EDIT” (gemte programmer) på skærmen, hvor du kan ændre rækkefølgen af kanaler, slette kanaler og ændre eller give kanalerne et navn på otte bogstaver. (Se side 8.)

Menuen SETUP (Opsætning)

E

Brug af menuskærmen SETUP (Opsætning)

Almindelige betjeninger
1 Tryk på MENU for at vise skærmen MENU. 2 Tryk på c/d for at vælge “SETUP”.
Valg af et punkt i SETUP Gruppe A
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger. 2 Tryk på a/b for at vælge “AUTO INSTALLATION”, og
tryk derefter på OK.
3 Tryk på c/d for at vælge det ønskede sprog for
visningen på skærmen.
4
Tryk på b for at vælge “SELECT COUNTRY”, og tryk på c/d for at vælge land.
5 Tryk på OK for at starte automatisk kanalsøgning.
Du skal ikke foretage dig noget under den
automatiske kanalindstilling.
6 Når kanalindstillingen er udført, vises menuskærmen
“EDIT”.
E MANUAL TUNE
(Manuel stationsindstilling)
Udfør proceduren for at søge efter og gemme de nye TV­programmer efter den første installationsrutine. (F.eks. når der installeres en ny TV-station i dit område).
TYPE
Menufunktion: SETUP Gruppe B (øverst på denne side)
Vælg det ønskede punkt fra de to punkter “AERIAL” eller “CABLE”.
15
Menufunktioner
SYSTEM
Menufunktion: SETUP Gruppe B (side 15)
Yderligere oplysninger finder du i tabellen “Tilsvarende real channel” på side 23.
Bånd System Real channel-nummer VHF L/L’ CH-02 — CH-10
B/G CH-02 — CH-20 I CH-01 — CH-09 D/K CH-02 — CH-12
UHF B/G, D/K, I,
L/L’
CATV L/L’ CC-01 — CC-74
B/G CC-01 — CC-55
I CC-01 — CC-68 D/K CC-01 — CC-41
CH-21 — CH-69
CH-75 — CH-79
CHANNEL (Kanal)
Menufunktion: SETUP Gruppe B (side 15)
Yderligere oplysninger finder du i tabellen “Tilsvarende real channel” på side 23.
BEMÆRK
• De kanaler, der kan modtages, afhænger af TV-normen (bånd, system osv.), installationssted og rækkevidde.
MODE (Indstilling)
Menufunktion: SETUP Gruppe B (side 15)
Med denne funktion kan du indstille programmerne til funktionerne “TV”, “VCR” eller “SKIP”.
Punkt
TV: Hvis TV-signalet er svagt, kan billedet ryste. I dette tilfælde
skal du sætte den i TV-tilstand.
VCR: I nogle tilfælde kan den øverste del af billedet være
forvrænget, når du modtager signal fra en videomaskine via RF-terminalen på fjernsynet. Hvis du vælger denne indstilling, kan det reducere denne effekt.
SKIP: Giver dig mulighed for at overspringe “SKIP” programmer,
du ikke ønsker at se, når du bruger knapperne P (r/s). (Brug Programvælgeren (0–9) eller Programliste (a/b) til at vise disse kanaler)
FINE TUNE (Finindstilling)
Menufunktion: SETUP Gruppe B (side 15)
Når en forudindstillet programkanal ikke er justeret helt, kan du finjustere kanalen med denne funktion.
BEMÆRK
• Tryk på og hold c/d, indtil den bedste indstilling er fundet for bedste billede og lyd, og tryk derefter på OK for at gemme.
SCAN
Menufunktion: SETUP Gruppe B (side 15)
Tryk på c/d for at scanne (“SCAN”) mellem den eksisterende kanal og den forrige eller næste.
• Indstillingssekvensen stopper, når der registreres et signal.
• Hvis signalet ikke er den ønskede kanal, skal du trykke på c/d for at fortsætte søgningen.
• Hvis signalet er den ønskede kanal, skal du trykke på OK for at gemme.
E
EDIT
(Redigering)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
I denne menu kan du ændre kanalernes rækkefølge, slette kanaler og ændre eller give kanalerne navne på otte bogstaver. (Se side 8.)
1 Tryk på c/d for at vælge “TV” eller “RADIO”. 2 Tryk på a/b for at vælge den kanal, du vil redigere,
og tryk derefter på OK for at se/lytte til fjernsyn/radio.
3 Udfør nedenstående trin for hver indstilling.
EDIT (Redigering)
1 Tryk på den Røde knap for at vise “EDIT” indstillingen. 2 Tryk på a/b for at ændre bogstaverne, og tryk på c/d
for at flytte markøren.
3 Tryk på OK for at gemme (“STORE”) navnet. 4 Tryk på END for at afslutte.
BEMÆRK
• Det valgte punkt vises med gule bogstaver på rød baggrund.
• Bogstaverne A til Z i alfabetet, en tom plads og tallene 0 til 9 vises i rækkefølge.
DELETE (Slet)
1 Tryk på den Gule knap for at vise “DELETE” indstillingen. 2 Tryk på OK for at slette den kanal, der er valgt på listen. 3 Tryk på END for at afslutte.
BEMÆRK
• Når du sletter en kanal, ændres de efterfølgende kanaler automatisk ved at flytte én plads op (Pr) for at gendanne pladsen for den slettede kanal.
SORT (Sorter)
1 Tryk på den Blå knap for at vise “SORT” indstillingen. 2 Tryk på a/b for at flytte kanalen til den ønskede position
(Pr).
3 Tryk på OK for at gemme “STORE”.
BEMÆRK
• Når du ændrer stedet for en kanal, flyttes de næste kanaler. Derfor er det tilrådeligt at flytte kanalerne, idet du starter med den, der skal være det første program (Pr1).
16
Menufunktioner
E GENERAL SETUP (Generel opsætning)
Menuen “GENERAL SETUP” indeholder almindeligt brugte indstillinger.
OSD LANGUAGE (OSD-sprog)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Du kan vælge et sprog i opsætningsmenuen. Vælg ét af de 13 sprog: ENGELSK, FINSK, GRÆSK, FRANSK, HOLLANDSK, ITALIENSK, POLSK, TYSK, PORTUGISISK, RUSSISK, SPANSK, SVENSK, TYRKISK.
FACTORY SETTINGS (Fabriksindstillinger)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15) Tryk på OK for at indstille fabriksindstillingerne.
TTX CHAR. SET (Teletekst-tegnindstilling)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Du kan vælge et tegnsæt ud fra de tegnsæt, der vises på skærmen.
WSS (Bredformatskærmsignaler)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Med WSS kan et fjernsyn skifte automatisk mellem forskellige skærmformater. Vælg “ON” for at aktivere funktionen “AUTO”, der er placeret på menuskærmen “WIDE MODES”. (Se side 20.)
SOURCE (KILDE)
VCR
DVD
AUTO
SIGNAL
CVBS
Y/C
RGB
SD (Standard Definition)
HD (High Definition)
AUTO
E
HDMI SETUP
E
DVI SETUP VIA HDMI
Beskrivelse
Til visning af signaler fra en videomaskine via det valgte indgangsstik.
Til visning af signaler fra en DVD-maskine via det valgte indgangsstik.
Til automatisk registrering af inputsignaltypen
Beskrivelse
Til at se COMPOSITE VIDEO-signaloutput fra videoudstyret.
Til at se S-VIDEO-signaloutput fra videoudstyr.
Til at se RGB-signaloutput fra videoudstyr. Til visning af signaler fra videoudstyr med
output COMPONENT af Standard Definition, tilsluttet via EXT4-terminalen.
Til visning af signaler fra videoudstyr med output COMPONENT af High Definition, tilsluttet via EXT4-terminalen.
Til automatisk detektering (HD eller SD) af EXT 4-terminalen.
(HDMI-opsætning)
(DVI-opsætning via HDMI)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Valg af HDMI-terminal (High-Definition Multimedia Interface) (Højdefinitions Multimedia Interface).
ROTATION
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Du kan angive billedets retning med denne funktion.
[NORMAL] (NORMAL)
ABC
[MIRROR]
(SPEJLVENDT)
[ROTATE]
(ROTERET BILLEDE)
ABC
[UPSIDE DOWN]
(PÅ HOVEDET)
ABC
ABC
E AV SETUP (AV-opsætning)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
I denne menu kan du konfigurere indgangsterminalerne i henhold til det tilsluttede udstyr og signaltypen. EXT 5­terminalen er kun nødvendig til indstilling af “HDMI SETUP” eller “DVI SETUP VIA HDMI”.
Indgangsterminal
EXT 1 SOURCE
EXT 1 SIGNAL
EXT 2 SOURCE
EXT 2 SIGNAL
EXT 3 SOURCE EXT 3 SIGNAL
EXT 4 SIGNAL
Type
VCR, DVD, AUTO CVBS, Y/C, RGB VCR, DVD, AUTO CVBS, Y/C VCR, DVD, AUTO CVBS, Y/C SD, HD, AUTO
Punkt
SIGNAL TYPE (Signaltype)
COLOUR MATRIX (Farve­matrix)
DYNAMIC RANGE (Dynamikområde)
AUTO VIEW* (Auto-visning)
AUDIO SELECT* (Auto-valg)
Valgbare punkter
RGB/ YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ ITU709
STANDARD/ ENHANCED (STANDARD/ FORSTÆRKET)
ENABLE/ DISABLE (AKTIVERET/ DEAKTIVERET)
DIGITAL/ ANALOGUE (DIGITAL/ ANALOG)
Beskrivelse
Vælg videosignaltype via HDMI-terminalen.
Vælg den interne farveområdekonverterings­metode, når der modtages et RGB-signal.
Vælg område for signalamplitude. Normalt skal du vælge “STANDARD”.
Angiv, om der skal bruges WIDE MODE baseret på signalgenkendelse, herunder et HDMI-signal.
Vælg “DIGITAL” for lydsignal via HDMI­terminalen. Vælg “ANALOGUE” for lydsignal via AUDIO-stikket.
BEMÆRK
• Punkter, som er markeret med *, er til rådighed i HDMI SETUP. Alle punkter er til rådighed i DVI SETUP VIA HDMI, med undtagelse af “AUDIO SELECT”.
17
Menufunktioner
E POWER CONTROL (Strømbesparelse)
Strømbesparelsesindstillingen gør det muligt at spare strøm.
POWER MANAGEMENT (Strømstyring)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Når sat til “ON”, vil strømmen automatisk blive afbrudt (standbyindstilling), hvis der ikke modtages noget billedsignal fra computeren i PC-indgangsindstilling.
NO SIGNAL OFF (Intet signal fra)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Når sat til “ON”, slukker strømmen automatisk, hvis der ikke er et signalinput i 15 minutter.
NO OPERATION OFF (Ingen operation fra)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Når sat til “ON”, slukker strømmen automatisk, hvis fjernsynet ikke betjenes i 3 timer.

Nyttige justeringsindstillinger og egenskaber

Justering af PC INPUT-funktion

E
PICTURE (Billede)/SOUND (Lyd)­justeringer
Efter tilslutning af computeren til fjernsynet (se side 7) kan du justere “PICTURE” -og “SOUND”-funktionerne til din egen indstilling på følgende måde.
1 Tryk på b på fjernbetjeningen for at få “EXT.
SOURCES MENU” skærmen frem.
2 Tryk på a/b for at vælge “PC INPUT”, og tryk derefter
OK for at vise computerbilledet på fjernsynet.
3 For indstilling af billede (PICTURE):
Tryk på MENU eller knappen Rød for at vise indstillingen PICTURE.
1 Tryk på a/b for at vælge det ønskede PICTURE-punkt.
(CONTRAST/BRIGHTNESS/PHASE/CLOCK)
2 Tryk på c/d for at justere punktet til den ønskede
indstilling.
3 Tryk på END for at afslutte.
For indstilling af lyd (SOUND): Tryk på knappen Grøn for at vise indstillingen SOUND.
1 Tryk på a/b for at vælge det ønskede SOUND-punkt.
(VOLUME/BALANCE/LOUDNESS/DYNAMIC BASS/ MODE)
2 Tryk på c/d for at justere den ønskede stilling, eller vælg
det ønskede punkt.
3 Tryk på END for at afslutte.

E Billedplacering

Efter tilslutning af computeren til fjernsynet (se side 7) kan du justere billedets vandrette eller lodrette placering på følgende måde.
1 Udfør trin 1-2 i PICTURE (Billede)/SOUND (Lyd)-
justering.
2 Tryk på a/b/c/d for at centrere billedet ved at flytte
til H.POS/V.POS.
E

PC-kompatibilitetsoversigt

Opløsning Lodret frekvens 60 Hz
640 g 400
VGA
WVGA SVGA XGA
WXGA
SXGA
720 g 400 640 g 480 848 g 480 800 g 600 1024 g 768 1280 g 720 1280 g 768 1280 g 1024
O O O O O O O O O
18
Nyttige justeringsindstillinger og egenskaber

Justering af HD-funktion

Du kan justere “PICTURE”- og “SOUND”-funktionen til den ønskede indstilling, når fjernsynet modtager HD­signalbillede.
1 Tryk på b på fjernbetjeningen for at få “EXT.
SOURCES MENU” skærmen frem.
2 Tryk på a/b for at vælge “EXT4” eller “EXT5”, og tryk
derefter på OK.
3 For indstilling af billede (PICTURE):
Tryk på MENU eller knappen Rød for at vise indstillingen PICTURE.
1 Tryk på a/b for at vælge det ønskede PICTURE-punkt.
(CONTRAST/BRIGHTNESS/COLOUR/SHARPNESS/ HDMI SETUP*/DVI SETUP VIA HDMI*)
* HDMI SETUP eller DVI SETUP VIA HDMI er kun til
rådighed for EXT 5. Tryk på a/b for at vælge det ønskede punkt, og tryk derefter på OK. (Se side 17.)
2 Tryk på c/d for at justere den ønskede stilling, eller vælg
det ønskede punkt.
3 Tryk på END for at afslutte.
For indstilling af lyd (SOUND): Tryk på knappen Grøn for at vise indstillingen SOUND.
1 Tryk på a/b for at vælge det ønskede SOUND-punkt.
(VOLUME/BALANCE/LOUDNESS/DYNAMIC BASS/ MODE)
2 Tryk på a/b/c/d for at justere den ønskede stilling,
eller vælg det ønskede punkt.
3 Tryk på END for at afslutte.

Skærmen FM Radio Menu

Tryk på RADIO-knappen på fjernbetjeningen, hvis du vil lytte til FM-radio. For at anvende denne funktion, skal du først sætte antennekablet i det modsvarende FM-antennestik.
E

Radioindstilling

Du kan foretage justering af FM-radiotransmissionen med knappen RADIO på fjernbetjeningen.
1 Tryk på RADIO for at få RADIO-skærmen frem. 2 Tryk på a/b for at vælge den forudindstillede
radiokanal.
3 Tryk på c/d for at justere lydstyrken. 4 Tryk på END for at afslutte RADIO-skærmen.
E

Automatisk stationssøgning

Det er muligt at udføre automatisk søgning efter stationer og gemme dem i hukommelsen som faste stationer.
1 Tryk på RADIO for at få RADIO-skærmen frem. 2 Tryk på OK, hvorefter “WARNING: RADIO STATIONS
WILL BE ERASED” (Advarsel: Radiostationerne vil blive slettet.) kommer frem.
3 Tryk på OK for at begynde stationssøgning.
• Apparatet begynder at søge efter radioprogrammer og gemmer og sorterer alle de fundne programmer (i overensstemmelse med de indstillede standardindstillinger).
• Søgningen kan tage flere minutter.
4 Tryk på END for at afslutte RADIO-skærmen.
• Se “EDIT” på side 8 og 16 angående, hvordan man sletter, redigerer eller ændrer rækkefølgen af radioprogrammer.
E

Manuel stationssøgning

Det er muligt at udføre manuel søgning efter nye stationer og gemme dem i hukommelsen som faste stationer.
1 Tryk på RADIO for at få RADIO-skærmen frem. 2 Tryk på den Røde knap for at udføre manuel søgning
efter et radioprogram.
• Indtast de to cifre (0–9) for at søge efter et nyt radioprogram, hvorefter “RADIO TUNING” kommer frem.
3 Tryk på a/b for at vælge “FREQUENCY” eller “SCAN”
for at søge efter stationer:
“FREQUENCY” indstilling:
1 Tryk på a/b for at vælge “FREQUENCY”. 2 Tryk på c/d for at søge efter en frekvens eller indtast
de fire cifre (0–9) for den ønskede frekvens.
3 Tryk på OK for at gemme stationen som fast station.
“SCAN” indstilling:
1 Tryk på a/b for at vælge “SCAN”. 2 Tryk på c/d for at søge efter det foregående eller
efterfølgende radioprogram.
• Søgningen stopper, så snart en station er fundet.
• Tryk på c/d igen, indtil den ønskede station er fundet.
3 Tryk på OK for at gemme stationen som fast station.
19
Nyttige justeringsindstillinger og egenskaber

WIDE MODES (Bredformat-indstillinger)

Du kan vælge visningsstørrelse ved at trykke på knappen f på fjernbetjeningen.
BEMÆRK
• “WIDE MODES” kan ikke indstilles, når der er valgt FM-radio.

E Manuelt valg

1 Tryk på f for at vise “WIDE MODES” skærmen.
2 Tryk på a/b for at vælge “WIDE MODES”, og tryk
derefter på c/d for at vælge det ønskede skærmstørrelsesformat.
Punkt
NORMAL 4:3: For standardbilleder i 4:3-format. Der vises en
linje i hver side.
CINEMA: Til biograffilm i 16:9-format osv. Der vises muligvis
linjer foroven og forneden i nogle programmer.
ZOOM 14:9: Der vises en tynd linje i begge sider, og du kan
også se linjer foroven og forneden i nogle programmer.
PANORAMA: I denne funktion strækkes billedet progressivt mod
begge sider af skærmen.
FULL: Til sammentrykte billeder i 16:9-format. AUTO: Med denne funktion ændres skærmstørrelsen
automatisk.
Når du vælger “CINEMA”, “ZOOM 14:9” eller “PANORAMA”, kan du ændre den lodrette størrelse “SIZE” og lodrette placering “POSITION”.
1 Udfør trin 1 og 2 herover for at vælge “CINEMA”, “ZOOM
14:9” eller “PANORAMA”.
2 Tryk på knappen a/b for at vælge “SIZE” eller
“POSITION”. “SIZE”- eller “POSITION”-indikatoren vises.
3 Tryk på c/d for at justere punktet til den ønskede
størrelse eller position.
4 Tryk på knappen OK, hvis du vil normalisere den lodrette
størrelse “SIZE” eller lodrette placering “POSITION”.
5 Tryk på END for at afslutte.

E Automatisk valg

Nogle TV-kanaler sender WSS-signalet med oplysninger om oprindelig skærmstørrelse. Når fjernsynet er i funktionen “AUTO” og modtager WSS-signalet, ændres skærmstørrelsen automatisk.
1 Tryk på f for at vise “WIDE MODES” skærmen. 2 Tryk på a/b for at vælge “WIDE MODES”, og tryk
derefter på c/d for at vælge “AUTO”.
Når fjernsynet modtager
WSS code 16:9 CINEMA WSS code 14:9 ZOOM 14:9 WSS code 4:3 NORMAL 4:3
Fjernsynet vælger automatisk

Tekst-TV

Hvad er tekst-TV?
Tekst-TV transmitterer sider med oplysninger og underholdning til særligt udstyrede fjernsyn. Fjernsynet modtager tekst-TV-signaler, der transmitteres af en TV­station, og afkoder dem til et grafisk visningsformat. Nyheder, vejrmelding og oplysninger om sport, børsnoteringer og programoversigter er blandt de mange tilgængelige oplysninger.
1 Vælg en TV-kanal eller ekstern indgangskilde, der har
tekst-TV.
2 Tryk på m igen for at vise tekst-TV på den venstre
skærm og normalt billede på den højre skærm.
3 Tryk på m igen for at vise tekst-TV på hele skærmen. 4 Tryk på m igen for kun at vise det normale billede.
Knapfunktioner
Knapper
P (r/s)
Farve (Rød/ Grøn/Gul/ Blå)
0–9
f
(Bredformat­indstilling)
k
(Viser)
3
(Hold)
[
(Undertekst)
1
(Underside)
Beskrivelse
Øg eller reducer sidetallet.
Du kan vælge en gruppe eller en blok sider, som vises i de farvede parenteser nederst på skærmen, ved at trykke på den modsvarende Farve (Rød/Grøn/Gul/Blå) på fjernbetjeningen.
Du kan vælge en hvilken som helst side fra 100 til 899 direkte med 0–9.
Skift teletekstbilledet til fuld, øverste halvdel eller nederste halvdel.
Vis eller skjul skjult information, f.eks. et svar på en quiz.
Stop automatisk opdatering af teletekstsider, eller afbryd hold-indstillingen.
Vis undertekster, eller luk undertekstskærmen.
• Underteksten vil ikke blive vist, hvis servicefunktionen ikke indeholder undertekstinformation.
• Hvis der sendes flere undertekstsider, skal du trykke på [ igen for at vise den ekstra undertekstside.
Vis eller skjul undersider.
Rød: Gå til forrige underside.
Grøn: Gå til næste underside.
• Disse to knapper vises på skærmen med symbolerne f og e.
• Tallet “3979” (er ikke relateret til undersider) kan komme frem i nogle tilfælde. (Dette er ikke noget problem)
BEMÆRK
• Når du ser fjernsyn via de eksterne kilder (EXT1 eller EXT2), og der modtages oplysninger i 16:9-format (via A/V­kontrolben), vælger fjernsynet automatisk “FULL”.
• For at “AUTO” kan fungere korrekt, skal punktet “WSS” sættes til “ON” i menuen “GENERAL SETUP”. Se på side 17 for at kontrollere det.
• Hvis fjernsynet ikke modtager WSS-koden, skifter det automatisk til “PANORAMA”.
20

Tillæg

Fejlfinding

Problem Mulig løsning
• Ingen strøm.
• Apparatet kan ikke betjenes.
• Fjernbetjeningen virker ikke.
• Underlig farve, lyse eller mørke farver eller dårlig farvejustering.
• Strømmen slukker pludselig.
• Intet billede.
• Ingen lyd.
• Er netedningen ikke tilsluttet? (Se side 3.)
• Er der tændt for strømmen? (Se side 8.)
• Sørg for, at a (Tænd/sluk-knap) på fjernsynet er sat til ON.
• Eksterne påvirkninger som lyn, statisk elektricitet osv. kan medføre fejlfunktioner. I dette tilfælde skal du betjene apparatet efter først at have slukket for det, eller trække netledningen ud og derefter sætte den i igen efter 1-2 minutter.
• Er batterierne indsat med polariteten (e, f) korrekt? (Se side 4.)
• Er batterierne flade? (Udskift med nye batterier).
• Bruger du den under stærkt lys eller lysstofrør?
• Er der tændt et lysstofrør til fjernbetjeningen?
• Justér billedniveauerne. (Se side 10.)
• Er lokalet for lyst? Billedet kan virke mørkt i et lokale, der er for lyst.
• Kontrollér systemindstillingen. (Se side 16.)
• Bekræft indstillingen af ingangstypen for AV SETUP. (Se side 17.)
• Apparatets interne temperatur er øget.
• Fjern evt. genstande, der blokerer aftrækket, eller rengør.
• Kontrollér strømkontrolindstillingen. (Se side 18.)
• Er andre komponenter tilsluttet korrekt? (Se side 7.)
• Er indstillingen af ingangstypen for AV SETUP udført korrekt efter at tilslutningen er udført? (Se side 17.)
• Er det korrekte indgangssignal valgt? (Se side 17.)
• Er indgangssignalet ikke-kompatibelt? (Se side 18.)
• Er billedet justeret korrekt? (Se side 10-11.)
• Er antennen tilsluttet korrekt? (Se side 3.)
• Er lydstyrken for høj? (Se side 5.)
• Sørg for, at hovedtelefonerne ikke er tilsluttet. (Se side 6.)
• Sørg for, at lyden ikke er sat til Mute. (Se side 5.)

VIGTIG BEMÆRKNING OM DEAKTIVERING AF AVANCERET BØRNELÅS

Vi anbefaler, at du fjerner følgende instruktion fra brugsvejledningen for at forhindre børn i at læse den. Da denne brugsvejledningen er på flere sprog, anbefaler vi at gøre det samme for alle sprog. Opbevar den et sikkert sted til senere brug. Hvis du har glemt din personlige kode og ikke kan slå den AVANCEREDE BØRNELÅS fra, skal du gøre følgende:
1 Tryk på MENU for at vise menuskærmen. 2 Tryk på c/d for at vælge “FEATURES”. 3 Tryk på a/b for at vælge “CHILD LOCK”. 4 Tryk på OK for at vise indstillingerne for “CHILD LOCK”. 5 Tryk på a/b for at vælge “CHANGE PIN”. 6 Tryk på OK. Skærmen “SECRET NUMBER” vises. 7 Indtast “3001” med Programvælger (0-9). 8 Tryk på OK for at bekræfte. Menuskærmen “CHANGE YOUR PIN” vises. 9 Indtast den nye 4-cifrede “PIN” med Programvælger (0-9).
10 Tryk på OK for at bekræfte den nye kode.
BEMÆRK
• Som en forebyggende foranstaltning bør du notere din PIN-kode på bagsiden af denne betjeningsvejledning, klippe den ud, og opbevare den på et sikkert sted, hvor børn ikke kan få fat i den.
21
Tillæg

Tekniske specifikationer

Punkt
LCD-skærm
Antal punkter 3.147.264 punkter (1366 g 768 g 3 punkter) Videofarvesystem PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 TV-funktion B/G, I, D/K, L, L’TV-Standard (CCIR)
Modtage­kanal
TV-indstillingssystem Autom. forindstilling 99 kanaler, autom. etiket, autom. sortering STEREO/TOSPROGET NICAM/A2
FM RADIO­funktion
Lysstyrke 450 cd/m Levetid for baglys 60.000 timer (ved standardindstilling for baglys) Visningsvinkler H : 170˚ V : 170˚ Lydforstærker 10W g 2 Højttalere Diam. 8 cm 2stk Terminaler
OSD-sprog Engelsk/Tysk/Fransk/Italiensk/Spansk/Hollandsk/Svensk/Portugisisk/Finsk/Tyrkisk/Græsk/
Strømforsyning AC 220–240 V, 50 Hz Effektforbrug
Vægt
Modtagefrekvens Radiostationsindstillingssystem
Bag
VHF/UHF E2–E69ch, F2–F69ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch CATV Hyper-band, S1–S41ch
Antenneindgang FM Radio in
EXT 1 EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (Y/C-indgang), RCA-stikben (AV-indgang) EXT 4 RCA-stikben (komponentindgang), Ø 3,5 mm jack (lydindgang) EXT 5 HDMI (Digital AV-indgang), Ø 3,5 mm jack (lydindgang) PC INPUT D-sub 15 stikben (ANALOG RGB), Ø 3,5 mm jack (lydindgang) AV OUTPUT RCA-stikben (variabel/fast) Hovedtelefon
26o LCD-FARVEFJERNSYN, Model: LC-26GA6E
26o Avanceret Super View & SORT TFT LCD
87,5-108 MHz Autom. forindstilling 99 kanaler, autom. etiket, autom. sortering
2
UHF/VHF 75 q Din-type Din-type
SCART (AV-indgang, Y/C-indgang, RGB-indgang, TV-udgang) SCART (AV-indgang/udgang, Y/C-indgang, AV-forbindelse)
Diam. 3,5 mm jack (lydudgang)
Russisk/Polsk
110 W (0,8 W standby) (metode IEC60107)
12 kg (kun skærm), 15 kg (skærm med stativ)
32o LCD-FARVEFJERNSYN, Model: LC-32GA6E
32o Avanceret Super View & SORT TFT LCD
135 W (0,8 W standby) (metode IEC60107)
15,5 kg (kun skærm), 19,5 kg (skærm med stativ)
37o LCD-FARVEFJERNSYN, Model: LC-37GA6E
37o Avanceret Super View & SORT TFT LCD
162 W (0,8 W standby) (metode IEC60107)
18,5 kg (kun skærm), 22,5 kg (skærm med stativ)
• Som en del af vores politik om løbende forbedringer forbeholder SHARP sig retten til at ændre udformningen og specifikationerne for produktforbedring uden forudgående varsel. Tallene for ydeevnespecifikation er nominelle værdier for produktionsappavater. Der kan forekommer afvigelser fra disse værdier i de enkelte appavater.
BEMÆRK
• På indersiden af bagsiden findes måltegninger.
Advarsler for brug ved høje og lave temperaturer
• Når apparatet bruges i et rum med lave temperaturer (f.eks. værelse, kontor), kan der være spor i billedet, som også kan virke lettere forsinket. Dette er ikke en fejl, og apparatet vil fungere korrekt, når temperaturen vender tilbage til normal.
• Lad ikke apparatet stå på varme eller kolde steder. Apparatet må heller ikke stå et sted, der er udsat for direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat, da dette kan deformere kabinettet og give fejl i LCD-panelet. Opbevaringstemperatur: f20°C til e60°C.
22
Tillæg

Tilsvarende real channel

Bånd System
L/L’
B/G
VHF
I
D/K
L/L’
UHF
CATV
B/G
I
D/K
B/G
I
D/K
Stationssignal
F-2 – F-4
F-5 – F-10
i
i
iL/L’
i
E-2 – E-4
E-5 – E-12
A – H
IR-1(A) – IR-9(J)
E-2 – E-4
E-5 – E-12
R-I – R-XII
F-21 – F-69
E-21 – E-69
I-21 – I-69
E-21 – E-69
B – Q 17 – 60 61 – 74
M1/S1 – M10/S10
U-1/S-11 – U-10/S-20
S-21 – S-41
M-1 – M-7
B-1 – B-7 S’1/S21 – S’5/S25 M1/S1 – M10/S10
U-1/S-11 – U-10/S-20
S-21 – S-41
E-1 – E-41
Real Channel Number
CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-10 CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-12 CH-13 – CH-20 CH-01 – CH-09 CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-12 CH-71 – CH-82 CH-21 – CH-69 CH-21 – CH-69 CH-21 – CH-69 CH-21 – CH-69 CC-01 – CC-16 CC-17 – CC-60 CC-61 – CC-74 CC-01 – CC-10 CC-11 – CC-20 CC-21 – CC-41 CC-42 – CC-48 CC-49 – CC-55 CC-75 – CC-79 CC-01 – CC-10 CC-11 – CC-20 CC-21 – CC-41 CC-42 – CC-63 CC-64 – CC-68 CC-01 – CC-41
Frekvens MHz
55,75 – 63,74
176,00 – 216,00
48,25 – 62,25 175,25 – 224,25 53,75 – 210,25 45,75 – 215,25
48,25 – 62,25
175,25 – 224,25 49,75 – 223,25
471,25 – 855,25 471,25 – 855,25 471,25 – 855,25 471,25 – 855,25 116,75 – 296,75 120,00 – 292,00 303,25 – 459,25 105,25 – 168,25 231,25 – 294,25 303,25 – 463,25 115,25 – 163,25 231,25 – 279,25
69,25 – 97,25 105,25 – 168,25 231,25 – 294,25 303,25 – 463,25 48,00 – 304,00
69,25 – 98,25 105,25 – 463,25
Særligt tilgængelig
I Frankrig
I Italien
Irland/(I Storbritannien)
I Frankrig
I Storbritannien
I Frankrig
I Holland
I Schweiz
I Storbritannien
Consumer Electronics Industry har præsenteret en ny standard til forbedring af TV’ets strømforbrug. SHARP har underskrevet denne standard og som et resultat heraf, kan dette TV have en label på fronten af produktet, som informerer kunden om energiforbruget under de forskellige driftsindstillinger.
“ON” - Strømforbruget (W) på TV’et når der både er lyd og billede (målt i henhold til IEC 62087:2002)
“Standby” Strømforbruget (W) på TV’et når TV’et er i “standby”, dvs. uden billede eller lyd (målt i henhold til IEC 62087:2002)
Et estimeret årligt strømforbrug (kWh) er baseret på følgende forudsætninger - 4 timers “on” og 20 timer på “standby” alle årets 365 dage
Note: IEC 62087:2002 målinger angiver et TV’s lys- og lydniveau og sammenholder disse med fabriksindstillingen. Derfor er strømforbruget der måles ved “on” udelukkende indikationer og behøver derfor ikke vise den samme værdi som angivet ved fabriksindstillingen.
23
Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdningsaffald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.
A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr. Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt. *) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.
Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.
B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:
Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.
24
LC-26/32/37GA6E
(421) / [473] / ((473))
( ) : LC-26GA6E [ ] : LC-32GA6E
(( )) : LC-37GA6E
: LC-26/32/37
GA6E
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))
(556) / [638] / ((707))
(52) / [62] / ((62))
(519) / [677] / ((677))
(663) / [795] / ((917))
(567.9) / [700.4] / ((822.6)) (567,9) / [700,4] / ((822,6))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
(355) / [400] / ((435))
(57) / [109] / ((109))
108
3.1 3,1
(278) / [307] / ((307))
LC-26GA6E LC-32/37GA6E
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
SHARP CORPORATION
PIN
∆˘ˆМ¤УФ ЫВ ФИОФПФБiОfi ¯·ЪЩ›
Impresso sobre papel ecológico Trykt på miliövänligt papper Painettu kierratyspaperille Trykt pa miljørigtigt papir Trykket på miljøvennlig papir
∆˘ÒıËΠÛÙËÓ ª·Ï·ÈÛ›·
Impresso na Malásia Tryckt i Malaysia Painettu Malesiassa Tryk i Malaysia Trykket i Malaysia
TINS-B901WJZZ
05P07-MA-NG
Loading...