TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD-FÄRG-TV
NESTEKIDENÄYTTÖINEN VÄRITELEVISIO
LCD FARVEFJERNSYN
∂§§∏¡π∫∞
PORTUGUÊS
SVENSKA
LCD FARGEFJERNSYN
∂°Ã∂πƒπ¢π√ §∂π∆√Àƒ°π∞™
MANUAL DE OPERAÇÃO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSVEJLEDNING
BRUKERHÅNDBOK
SUOMI
DANSK
NORSK
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
BRUGSVEJLEDNING
DANSK
• Illustrationerne og skærmvisningerne i denne brugsvejledning er beregnet som forklaringer og kan variere en smule fra de faktiske
betjeninger.
• Eksemplerne i denne vejledning er baseret på modellen LC-32GA6E.
Hvordan man tænder for fjernsynet …………………………………… 8
Hvordan man slukker for fjernsynet …………………………………… 8
Standby/On ………………………………………………………………… 8
Indledende automatisk installation ……………………………………… 8
Brug af menuskærmen SETUP (Opsætning) ………… 15
AUTO INSTALLATION (Automatisk installation) ……… 15
MANUAL TUNE (Manuel stationsindstilling) …………… 15
TYPE ………………………………………………… 15
SYSTEM ……………………………………………… 16
CHANNEL (Kanal) ………………………………… 16
MODE (Indstilling) ………………………………… 16
FINE TUNE (Finindstilling) ………………………… 16
SCAN ………………………………………………… 16
EDIT (Redigering) ………………………………………… 16
EDIT (Redigering) …………………………………… 16
DELETE (Slet) ……………………………………… 16
SORT (Sorter) ……………………………………… 16
GENERAL SETUP (Generel opsætning) ……………………… 17
OSD LANGUAGE (OSD-sprog) ………………………… 17
FACTORY SETTINGS (Fabriksindstillinger) …………… 17
TTX CHAR. SET (Teletekst-tegnindstilling) ……………… 17
WSS (Bredformatskærmsignater) ……………………… 17
ROTATION ………………………………………………… 17
AV SETUP (AV-opsætning) ……………………………………… 17
HDMI SETUP (HDMI-opsætning) ……………………………… 17
DVI SETUP VIA HDMI (DVI-opsætning via HDMI) …………… 17
POWER CONTROL (Strømbesparelse) ……………………… 18
POWER MANAGEMENT (Strømstyring) ………………… 18
NO SIGNAL OFF (Intet signal fra) ……………………… 18
NO OPERATION OFF (Ingen operation fra) …………… 18
Nyttige justeringsindstillinger og egenskaber ………………………… 18
Fejlfinding ……………………………………………………………… 21
VIGTIG BEMÆRKNING OM DEAKTIVERING AF AVANCERET
BØRNELÅS ……………………………………………………… 21
Tekniske specifikationer ……………………………………………… 22
Tilsvarende real channel ……………………………………………… 23
Bortskaffelse, når apparatet er udtjent ……………………………… 24
DANSK
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og de dobbelte D-symboler er varemærker tilhørende
Dolby Laboratories.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
HDMI Licensing LLC.
1
Kære SHARP-kunde
Tak, fordi du købte dette SHARP LCD-farvefjernsyn. Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre mange års problemfri betjening
af produktet, skal du læse de vigtige sikkerhedsforanstaltninger grundigt, før du bruger dette produkt.
Vigtige sikkerhedsforskrifter
• Rengøring—Træk netledningen ud af stikket, før du rengør produktet. Brug en fugtig klud til at rengøre produktet. Brug ikke
flydende eller aerosole rengøringsmidler.
• Vand og fugt—Brug ikke produktet i nærheden af vand, f.eks. et badekar, håndvask, køkkenvask, vaskebalje, svømmebassin
og i en fugtig kælder.
• Placér ikke vaser eller andre beholdere med vand på dette produkt.
Vand kan blive spildt på produktet, hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Stativ—Placér ikke produktet på en vogn, et stativ, en trefod eller et bord, der er ustabil(t). Hvis du gør det,
kan produktet vælte og forårsage alvorlig personskade samt beskadige produktet. Brug kun en vogn, et
stativ, en trefod, en konsol eller et bord, der anbefales af producenten eller sælges sammen med produktet.
Når du monterer produktet på en væg, skal du sørge for at følge producentens instruktioner. Brug kun de
monteringsanordninger, som producenten anbefaler.
• Når du flytter produktet, der er placeret på en vogn, skal det ske meget forsigtigt. Pludselige stop, for stor
kraft og ujævnt gulv kan få produktet til at falde ned fra vognen.
• Ventilation—Ventilationsåbningerne og andre åbninger i apparatet er beregnet til ventilation. Lad være med
at blokere eller tildække disse åbninger, da utilstrækkelig ventilation kan føre til overophedning og/eller
afkorte produktets levetid. Anbring ikke produktet på en seng, en sofa eller en anden lignende overflade, da
ventilationsåbningerne herved kan blive blokeret. Dette produkt er ikke beregnet til indbygget installation.
Anbring derfor ikke produktet på et indelukket sted, som for eksempel i en bogreol eller et rack, med mindre der tilvejebringes
ordentlig ventilation eller fabrikantens anvisninger følges.
• LCD-panelet i dette produkt er lavet af glas. Derfor kan det gå i stykker, hvis produktet tabes eller udsættes for stød eller slag.
Hvis LCD-panelet går i stykker, skal du passe på ikke at komme til skade på glasset.
• Varmekilder—Hold produktet på afstand af varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater, komfurer og andre varmeudviklende
produkter (herunder forstærkere).
• For at undgå brand må der ikke placeres stearinlys eller åbenild oven på eller i nærheden af fjernsynet.
• For at undgå brand eller sfød må netledningen ikke placeres under fjernsynet eller andre tunge genstande.
• Vis ikke et stillbillede i længere tid, da det kan medføre visning af en efterbillede.
• Der bruges altid en vis mængde strøm, når netstikket er tilsluttet.
LCD-panelet er et meget højteknologisk produkt, der viser fine billeddetaljer.
På grund af et meget stort antal pixel kan der af og til vises nogle få inaktive pixel som faste blå, grønne eller røde
punkter på skærmen.
Dette er inden for produktspecifikationerne og udgør ikke en fejl.
Foranstaltninger for transport af fjernsynet
Når du transporterer fjernsynet, må du aldrig bære det ved at holde i højttaleren. Sørg altid for at være to om at bære
fjernsynet, og hold i det med to hænder—én hånd i hver side af skærmen.
Medfølgende tilbehør
Fjernbetjening (g1)Netledning (g1)
Side 4 og 5
• Batterier, størrelse AAA (g2) ............. Side 4
• Brugsvejledning
Produktets form er
anderledes i nogle lande.
Side 3
Ledningsrem (g1)
Side 3
Kabelklemme (g1)
Side 3
2
Klargøring
Indstilling af fjernsynet
Fjernelse af terminaldækslet
Tryk på de to kroge, og skub dækslet til venstre
på fjernsynet for at tage det af.
BEMÆRK
• Illustrationen viser model LC-32GA6E.
Fjernsyn (Set bagfra)
Standard DIN45325-stik
(IEC 169-2)
75 ohm koaksialkabel
Til TV-antenneterminal
FM-antennekabel
Til FM-antenneterminal
Samling af kablerne
Produktets form er
anderledes i nogle
lande.
Netledning
Ledningsrem
Kabelklemme
3
Klargøring
Isætning af batterierne
Før du bruger fjernsynet første gang, skal du sætte to batterier, størrelse AAA (medfølger). Når batterierne er flade, og
fjernbetjeningen ikke virker, skal du udskifte batterierne med nye batterier (størrelse AAA).
1Åbn batterilåget ved at trykke på det og skyde det i
pilens retning.
2Insæt de medfølgende batterier (størrelse AAA).
• Placér batterierne, så polerne svarer til angivelserne (e)
og (f) i batterirummet.
3Luk batterilåget.
ADVARSEL
Forkert anvendelse af batterierne kan føre til udsivning af kemikalier og/eller eksplosion. Vær påpasselig med at følge nedenstående
anvisninger.
• Lad være med at anvende batterier af forskellig type sammen. Forskellige typer batterier har forskellige egenskaber.
• Anvend ikke gamle og nye batterier sammen. Anvendelse af gamle og nye batterier sammen, kan afkorte de nye batteriers levetid og
bevirke, at kemikalier lækker fra de gamle batterier.
• Tag batterierne ud, så snart de er udtjente. Der kan lække kemikalier fra batterier, som kan give udslæt. Hvis du finder udslip af
kemikalier, skal du tørre det grundigt op med en klud.
• De batterier, som følger med dette produkt, kan have en kortere levetid på grund af opbevaringsforholdene.
• Hvis du ikke bruger fjernbetjeningen i længere tid, skal du tage batterierne ud.
Anvendelse af fjernbetjeningen
Brug fjernbetjeningen ved at rette den mod fjernbetjeningssensoren. Genstande mellem fjernbetjeningen og sensoren kan
forhindre korrekt funktion.
7 m
30°
30°
Fjernbetjeningssensor
E Forsigtighedsregler for fjernbetjeningen
• Udsæt ikke fjernbetjeningen for stød.
Udsæt desuden ikke fjernbetjeningen for væske, og anbring den ikke på et sted med høj fugtighed.
• Anbring ikke fjernbetjeningen i direkte sollys. Varmen kan deformere fjernbetjeningen.
• Det er ikke sikkert, at fjernbetjeningen vil fungere korrekt, hvis fjernbetjeningssensoren på fjernsynet er udsat for direkte
sol eller andet skarp lys. I dette tilfælde skal du ændre vinklen af lyset eller fjernsynet, eller anvende fjernbetjeningen
nærmere fjernbetjeningssensoren.
4
Delenes betegnelse
Fjernbetjening
Viser skærmbilledet RADIO, og
foretager justeringer for FM
Sætter den aktuelle tekst-
TV-side på pause.
Tænder og slukker for strømmen
eller aktiverer standby-tilstand.
Viser undertekst for tekst-TV
Gå til næste trin, eller udfør punktet.
Viser
LEVELS” direkte. (Se side 10.)
Viser menuskærmen “SOUND
SPEAKER LEVELS” direkte.
i (f) Reducerer lydstyrken.
B (Standby/On)
[ (Undertekst)
Vælg et niveau eller punkt.
Afslut menupunktet.
menuskærmen
i (e/f) (Lydstyrke)
i (e) Øger lydstyrken.
RADIO
RADIO-tilstand.
(Se side 19.)
3 (Hold)
(Se side 20.)
(Se side 8.)
direkte.
(Se side 20.)
OK
END
Rød
“PICTURE
Grøn
(Se side 11.)
1 (Ur/Underside)
Viser tiden i TV-indstilling. (Når til
rådighed).
Viser tekst-TV-undersiden i tekstTV-tilstand. (Se side 20.)
TIMER
Viser menuskærmen “FEATURE
TIMERS” direkte.
(Se side 13.)
k (Viser)
Viser skjulte oplysninger som f.eks.
løsninger på gåder og mysterier i
tekst-TV-tilstand.
(Se side 20.)
p (Display/information)
Viser programoplysningerne.
m (Teletext)
Viser tekst-TV.
(Se side 20.)
Programliste, op/ned-valg
MENU
Viser menuen. (Se side 9.)
Farve (Rød/Grøn/Gul/Blå)
Vælger en side i Teletekstindstilling. (Se side 20.)
e (Mute)
Slår lyden til og fra.
Skifter programmerne eller
Programvælger
indstiller siden i tekst-TV-tilstand.
A (Tilbageblik)
Går tilbage til de
foregående programmer eller
kilder.
2 (Lydvælger)
Viser menuskærmen “SOUND
STEREO” direkte. (Se side 11-12.)
Virtual
Viser menuskærmen “SOUND
EFFECTS” direkte. (Se side 11.)
P (r/s)
r Øger programnummeret.
s Reducerer programnummeret.
b (Indgangskilde)
Viser menuskærmen “EXT.
SOURCES MENU”.
(Se side 7.)
f (Bredformatindstilling)
Viser menuskærmen “WIDE
MODES” direkte, hvor du kan vælge
den ønskede skærmstørrelse.
(Se side 20.)
Indstiller forstørrelsesområdet i
tekst-TV-tilstand. (Se side 20.)
5
Delenes betegnelse
Fjernsyn (Set forfra)
OPC-sensor
Fjernbetjeningssensor
Fjernsyn (Set bagfra)
Programknapper (Ps/r)
Lydstyrkeknapper (il/k)
OPC-indikator
WAKE-UP (Vække-timer)-indikator
Standby/On-indikator (B)
Indtastningsknap (b)
Tænd/sluk-knap (a)
PC INPUT-terminaler
Stik til hovedtelefon
EXT 3-terminaler
AV OUTPUT-terminaler
EXT 1-terminal (RGB)
TV/FMradioantenneindgangsterminaler
EXT 2-terminal (AV)
EXT 4-terminaler
(COMPONENT/AUDIO)
EXT 5-terminaler (HDMI/AUDIO)
AC INPUT-
terminaler
6
Anvendelse af eksternt udstyr
Du kan tilslutte mange typer eksternt udstyr til fjernsynet, f.eks. dekoder, videomaskine, DVD-afspiller, computer, spillekonsol
og videokamera. Til visning eller valg af kilden, se trinene nedenfor.
Brug af b på fjernsynet: Tryk på b. Hver gang du trykker på b, ændres signalet. TV s EXT1 s EXT2 s EXT3 s
EXT4 s EXT5 s PC s RADIO s TV
Brug af b på fjernbetjeningen: Tryk på b på fjernbetjeningen for at få “EXT. SOURCES MENU”-skærmen frem. Tryk
på a/b for at vælge det ønskede signal, og tryk derefter på OK. TV/EXT1/EXT2/EXT3/EXT4/EXT5/PC INPUT
BEMÆRK
• Før du tilslutter eksternt udstyr til fjernsynet, skal du se side 17.
• De kabler, som er mærket med *, kan fås i handelen.
EXT 1
Du kan bruge EXT 1-terminalen, når du tilslutter en dekoder
og andet AV-udstyr.
SCART-kabel*
Videomaskine, DVD-
afspiller eller dekoder
EXT 2
Du kan bruge EXT 2-terminalen, når du tilslutter en
videomaskine og andet AV-udstyr.
SCART-kabel*SCART-kabel*
Videomaskine
Videomaskine
eller DVD-afspiller
BEMÆRK
• Avancerede fjernsyn/videomaskine “AV-LINK”-systemer er
muligvis ikke kompatible med nogle eksterne kilder.
EXT 3
En spilkonsol, et videokamera og andet AV-udstyr tilsluttes
bekvemt ved hjælp af EXT 3-terminalerne.
AUDIO-kabel*
EXT 4 og 5
Du kan anvende EXT4 (COMPONENT)- eller 5 (HDMI)terminalerne, når der sluttes til en DVD-afspiller og andet
audiovisuelt udstyr.
AUDIO-kabel*
Komponentkabel*
L-AUDIO-R
AV OUT
HDMI-kabel*
DVD-afspiller eller
dekoder
DVD-afspiller eller
dekoder
Hvis der anvendes en HDMI-DVI-
konverteringkabel, skal lydsignalet sendes
ind til AUDIO-terminalen i EXT 5.
B
YP
(CB)
COMPONENT
P
R
(CR)
PC INPUT
Brug PC INPUT-terminalen til at tilslutte en computer.
RGB/DVI
konversionskabel*
Komposit videokabel*
eller
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
SpilkonsolVideokamera
S-videokabel*
BEMÆRK
• S-VIDEO-terminalen har prioritet over VIDEO-terminalerne.
• Du kan også tilslutte spilkonsollen til EXT 1- eller 2-terminalerne
for at opnå en klarere billede.
3,5 mm diam. stereominijackstikkabel*
RGB-kabel*
3,5 mm diam. stereominijackstikkabel*
BEMÆRK
• PC INPUT-terminalerne er DDC1/2B-kompatible.
PC
PC
7
For at se fjernsyn
Hvordan man tænder for fjernsynet
Tryk på
• Standby/On-indikatoren på fjernsynet skifter fra rød til grøn.
aa
a (Tænd/sluk-knap) på fjernsynet.
aa
Hvordan man slukker for
fjernsynet
Sluk fjernsynet ved at trykke på
fjernsynet igen.
• Standby/On-indikatoren på fjernsynet slukkes langsomt.
• Når du slukker for fjernsynet med
ikke tænde for fjernsynet ved at trykke på B på fjernbetjeningen.
BEMÆRK
• Hvis du ikke skal bruge fjernsynet i længere tid, skal du tage
netledningen ud af stikket.
• Der bruges stadig en lille smule strøm, selv når
knap) er slukket.
aa
a (Tænd/sluk-knap) på
aa
aa
a (Tænd/sluk-knap), kan du
aa
aa
a (Tænd/sluk-
aa
Standby/On
Tryk på B på fjernbetjeningen.
• Fjernsynet skifter til standby-indstilling, og billedet på skærmen
forsvinder.
• Standby/On-indikatoren på fjernsynet skifter fra grøn til rød.
Indledende automatisk installation
Når fjernsynet tændes første gang efter købet, startes den
indledende automatiske installation. Du kan angive sprog,
land og søge automatisk efter og gemme alle TV-stationer
og FM-radiostationer, der kan modtages.
3Tryk på OK for at starte den automatiske
kanalindstilling.
• Automatisk kanalsorteringssystem (ACSS):
Fjernsynet søger efter frekvenser, gemmer de fundne
kanaler og sorterer dem (i henhold til tekniske kriterier).
For TV-kanaler: fra Pr-01 til højst 99 programmer.
For FM-radiokanaler: fra Pr-01 til højst 99 programmer.
• Denne indstilling kan tage adskillige minutter.
• Du skal ikke foretage dig noget under den automatiske
kanalindstilling.
4Når kanalindstillingen er udført, vises menuskærmen
“EDIT”.
• I denne menu kan du ændre kanalernes rækkefølge, slette
kanaler og ændre eller give kanalerne navne på otte
bogstaver.
Punkter på EDIT menuskærmen
KnapTilstandBeskrivelse
c/dTV eller RADIO Til at vælge
programmerne for “TV”
eller “RADIO”.
a/bSELECTTil at vælge et program på
listen.
RødEDITBrug denne tilstand til at
give et navn på op til otte
bogstaver til kanalerne
eller til at redigere det
navn, der vises på nogle
kanaler.
GulDELETEBrug denne tilstand til at
slette kanaler, der er dårligt
indstillet, eller der er flere
af.
BEMÆRK
• Den indledende automatiske installation fungerer kun én gang.
Hvis den indledende automatiske installation ikke fuldføres, (f.eks.
hvis menuskærmen forsvinder, fordi den ikke betjenes i et par
minutter, når strømmen slukkes osv.), skal du forsøge “AUTO
INSTALLATION” i menuen “SETUP”. (Se side 15.)
1Indstilling af skærmsprog
1 Tryk på a/b for at vælge “SELECT LANGUAGE”.
2 Tryk på c/d for at vælge det ønskede sprog fra listen
på skærmen.
2Indstilling af land eller område
1 Tryk på a/b for at vælge “SELECT COUNTRY”.
2 Tryk på c/d for at vælge dit land eller område fra listen
på skærmen.
BEMÆRK
• Fjernsynet er klar til automatisk at indstille alle lokale kanaler for
dig.
• Hvis du ikke har tænkt dig at bruge fjernsynet med en
videomaskine, skal du gå videre til trin 3.
• Hvis fjernsynet skal bruges med en videomaskine, skal du tænde
for videomaskinen og afspille et optaget bånd. Signalet fra RFstikket på videomaskinen tildeles til et fjernsynsprogram.
BlåSORTBrug denne tilstand til at
sortere kanalerne i det
ønskede program (Pr).
ENDEXITFor at vende tilbage til
normal skærm.
• Yderligere oplysninger om menuskærmen “EDIT” finder
du på side 16.
For at se fjernsyn
Opsætningsmenuen forsvinder, og du kan se programmet.
8
Menufunktioner
Menufunktionsknapper
Brug følgende knapper på fjernbetjeningen for at betjene
menuen.
Skærmvisning
Menu
Tryk på MENU for at aktivere skærmvisning.
Eksempel:
SOUND
EFFECTS
LEVELS
EQUALIZER
STEREO
MOVESELECTEXIT
1Topmenu
Brug c/d til at vælge den ønskede topmenu.
Eksempel: Topmenu
PICTURE
Navn på topmenu
SPEAKERS
EXTERNAL
: PICTURE (Se side 10.)
: SOUND (Se side 11.)
: FEATURES (Se side 12.)
: SETUP (Se side 15.)
1
2
3
4
MENU:Tryk for at åbne menuskærmen.
a/b/c/d:Tryk for at vælge et punkt på skærmen
eller justere et valgt punkt.
OK:Tryk for at gå til næste trin, eller udføre
punktet.
END:Tryk for at afslutte menupunktet.
Farvede knapper: Tryk for at gå til skærmen for
menupunktet og vælge et punkt i
menuen.
2Undermenuen
Tryk på OK for at gå til den næste skærm (menupunkt).
• Tryk på a/b til at vælge den ønskede undermenu.
• Det valgte punkt vises med gule bogstaver på rød
baggrund. Tryk på OK for at gå til den næste skærm. (Flere
alternativer eller Menupunkt).
3Flere alternativer
Hvis der kommer flere alternativer frem, skal du
anvende a/b til at vælge den ønskede punkt.
• Det valgte punkt vises med gule bogstaver på rød
baggrund.
Tryk på OK for at gå til næste skærmbillede.
4Betjeningsvejledning til fjernbetjeningen.
Følg betjeningsvejledningen, og justér/indstil.
Eksempel: Menupunkt
65
PICTURE LEVELS
PICTURE MODE
USER
CONTRAST
80
BRIGHTNESS
50
COLOUR
40
SELECTADJUSTEXIT
USER
DYNAMIC
STANDARD
MOVIE
GAME
9
5Valgt menupunkt.
6Valgt punkt.
7De punkter, der kan vælges.
8Punkter for LEVELS-menuen.
• Tryk på a/b til at vælge de ønskede punkter.
9Indikering af den næste skærm.
• Tryk på b for at gå til næste skærmbillede.
7
8
9
Menufunktioner
Menuen PICTURE (Billede)
E
Brug af menuskærmen PICTURE
(Billede)
Almindelige betjeninger
1Tryk på MENU for at vise skærmen MENU.
2Tryk på c/d for at vælge “PICTURE”.
Valg af et punkt i PICTURE Gruppe A
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “LEVELS” eller “ADVANCED”,
og tryk derefter på OK.
• Menuskærmen “PICTURE LEVELS” kan vises direkte
ved at trykke på knappen Rød.
3 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “PICTURE MODE”, “CONTRAST” osv.).
4 Tryk på c/d for at vælge/justere.
E LEVELS (Niveauer)
✔ PICTURE MODE (Billedindstilling)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (øverst på denne side)
For at vælge et forudbestemt billedniveau.
Punkt
USER: Brug denne funktion til at gendanne det “PICTURE”-
niveau (“CONTRAST”, “BRIGHTNESS”, “COLOUR”
“SHARPNESS”, “BACKLIGHT” og “OPC”), du har justeret
sidst. Hver gang du ændrer én af disse indstillinger, lagres
den automatisk i indstillingen “USER”.
DYNAMIC: Denne funktion er beregnet til en tydelig,
billedfremhævende høj kontrast til visning af sport.
STANDARD: Vælg denne funktion, hvis du vil normalisere
“PICTURE”-niveauerne til standardfabriksindstillingerne.
MOVIE: Denne funktion er beregnet til visning af film.
GAME: Denne funktion er beregnet til visning af et
Menuen “ADVANCED” består af avancerede
funktionspunkter til billedjustering.
BEMÆRK
• “ADVANCED”-punkter kan ikke indstilles, når der er valgt FMradio.
✔ I/P SETUP (I/P opsætning)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Justering af billedet og indgangssignalet kan give et pænere
billede.
Punkt
INTERLACE: Brug denne indstilling, når du ikke kan få et tydeligt
billede med PROGRESSIVE. (Især velegnet til medier med
special effects som f.eks. spilprogrammer).
PROGRESSIVE: Normalt skal du vælge denne indstilling.
✔ MOV. COMP. (Bevægelseskompensation)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Med “MOV. COMP.” udjævnes de hurtige spring
(bevægelser) i billeder på skærmen for at forhindre fejl.
✔ COMB FILTER (Kamfilter)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Sæt den til “ON” for at reducere farveinterferensen i billedet
med fine detaljer og gøre billedet skarpere.
BEMÆRK
• Når RGB-signalet vælges gennem EXT 1-terminalen, vil “COMB
FILTER” automatisk blive indstillet til “OFF”, således at den bedste
billedkvalitet opnås.
✔ NOISE RED. (Støjreduktion)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Vælg det ønskede punkt mellem de tre punkter “OFF”,
“HIGH” og “LOW” for at reducere støjen, når der modtages
et svagt signal. “NOISE RED.” giver billeder i høj kvalitet
med minimal dot crawl (krydsmønsterstøj) og farvestøj.
✔ DYN. CONTRAST (Dynamisk kontrast)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Sæt den til “ON” for at øge kontrasten i de blødere dele af
billedet.
✔ DYN. GAMMA (Dynamisk gamma)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (venstre side af denne side)
Sæt den til “ON” for at øge lysstyrken i de mørkere dele af
billedet.
BEMÆRK
• OPC: Vælg denne funktion for at aktivere IPC-funktionen
(Intelligent Picture Control). Med denne funktion kan du
automatisk justere skærmens lysstyrke i forhold til lyset i lokalet
via OPC (Optical Picture Control).
Når den er sat til “ON”, skal du sørge for, at ingen genstande
blokerer for OPC-sensoren, der kan påvirke evnen til at registrere
det omgivende lys.
10
Menufunktioner
✔ MONOCHROME (Monokrom)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (side 10)
For at se video i sort-hvid.
✔ COLOUR TEMP. (Farvetemperatur)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (side 10)
Regulerer farvetemperaturen, så den bedste hvidbalance
opnås. Tryk på c/d for at føje en blålig/rødlig tone til hvide
billeder.
Valg af et punkt i SOUND Gruppe D
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “STEREO”, og tryk derefter på
OK.
• Menuskærmen “SOUND STEREO” kan vises direkte
ved at trykke på 2 (lydvælger).
3 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “SPEAKERS”, “AV” eller “SOUND IDENT.”).
4 Tryk på c/d for at vælge/justere.
E EFFECTS (Effekter)
For at vælge en forudbestemt lydeffekt.
✔ NTSC HUE (NTSC farvetone)
Menufunktion: PICTURE Gruppe A (side 10)
Regulere hudfarven under modtagning af NTSC-signal. Tryk
på c/d for at gøre hudfarverne mere purpuragtige/grønlige.
Menuen SOUND (Lyd)
E Brug af menuskærmen SOUND (Lyd)
Almindelige betjeninger
1Tryk på MENU for at vise skærmen MENU.
2Tryk på c/d for at vælge “SOUND”.
Valg af et punkt i SOUND Gruppe A
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “EFFECTS”, og tryk derefter
på OK.
• Menuskærmen “SOUND EFFECTS” kan vises direkte
ved at trykke på knappen Virtual.
3 Tryk på c/d for at vælge/justere.
Valg af et punkt i SOUND Gruppe B
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “LEVELS”, og tryk derefter på
OK.
3 Tryk på a/ b for at vælge “SPEAKERS” eller
“EXTERNAL”, og tryk derefter på OK.
• Menuskærmen “SOUND SPEAKER LEVELS” kan vises
direkte ved at trykke på knappen Grøn.
4 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “VOLUME”, “BALANCE” osv.).
5 Tryk på c/d for at vælge/justere.
Valg af et punkt i SOUND Gruppe C
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “EQUALIZER”, og tryk derefter
på OK.
3 EQUALIZER MODE: Tryk på knappen Rød for at
vælge en foruddefineret korrektionsfunktion:
“PERSONAL”, “CLASSIC”, “JAZZ”, “POP”, “CONCERT”
eller “STADIUM”.
4
Sådan ændres EQUALIZER MODE “PERSONAL”:
Tryk på c/d for at vælge 100Hz, 330Hz, 1kHz, 3,3kHz
eller 10kHz.
Tryk på a/b for at justere punktet til den ønskede
position.
✔ SOUND EFFECTS (Lydeffekter)
Menufunktion: SOUND Gruppe A (venstre side af denne side)
Punkt
BYPASS: Normal lyd uden lydeffekt.
DOLBY VIRTUAL: Inddel det midterste signal ligeligt mellem
venstre og højre højttaler for at opnå et ekkomidterbillede.
Behandl signalet fra monosurroundkanalerne (eller venstre
surround, højre surround) via en virtualiseret, før det sendes
til den venstre og højre højttaler, hvilket skaber et virtualiseret
billede omkring lytteren.
PANORAMA: Med denne lydgengivelsesfunktion blandes alle
fire surrounddekoderoutput til venstre og højre outputkanal
uden tab af oplysninger, og der skabes en surroundlignende
effekt med kun to højttalere.
E LEVELS (Niveauer)
Justér lydkvaliteten, så den passer til dine behov.
✔ SPEAKERS (Højttalere)
Menufunktion: SOUND Gruppe B (venstre side af denne side)
■ VOLUME (Lydstyrke)
Justér lydstyrken. Tryk på c/d for at mindske/øge
lydstyrken.
■ BALANCE
Justér balancen. Tryk på c/d for at øge venstre/højre
lydstyrke.
■ LOUDNESS
Med denne indstilling øges lydstyrken af lave og høje
frekvenssignaler i henhold til den aktuelle lydstyrkeindstilling.
Punkt
OFF: “LOUDNESS”-funktionen deaktiveres.
NORMAL: Amplituden for 1KHz referencefrekvensen holdes
konstant.
SUPERBASS: Amplituden for 2KHz referencefrekvensen holdes
konstant.
■ AUTO VOL. (Auto lydstyrke)
Forskellige lydkilder har ofte ikke den samme lydstyrke, f.eks.
ved overgang fra film til reklamer. Den automatiske
lydstyrkekontrol (AUTO VOL.) løser dette problem og
udjævner lydstyrkerne.
11
Menufunktioner
■ DYNAMIC BASS (Dynamisk bas)
DYNAMIC BASS-systemet udvider frekvensområdet for at
skabe forskellige baseffekter.
Punkt
OFF: Deaktiverer “DYNAMIC BASS”.
MEDIUM: Øger de lavfrekvente signalers lydstyrke en smule.
STRONG: Øger de lavfrekvente signalers lydstyrke kraftigt.
✔ EXTERNAL (Ekstern)
Menufunktion: SOUND Gruppe B (side 11)
Til at justere lydniveauoutputtet til de eksterne tilslutninger,
så det passer til dine behov.
■ SCART VOLUME
Til at justere lydniveauoutputtet til Euro-SCART-stikket
(EXT1). Tryk på c/d for at mindske/øge lydstyrken.
■ AV VOLUME
Til at justere lydniveauoutputtet til de eksterne stik (EXT2
og AV OUTPUT). Tryk på c/d for at mindske/øge lydstyrken.
(SCART-lydstyrke)
(AV-lydstyrke)
E EQUALIZER
Menufunktion: SOUND Gruppe C (side 11)
Dette gør det muligt at vælge de foruddefinerede
korrigeringsfunktioner.
Punkt
PERSONAL: Brugerkonfigurerbar funktion. Der er fem
equalizerbånd.
CLASSIC: Foruddefineret funktion, der er beregnet til klassisk
musik
JAZZ: Foruddefineret funktion, der er beregnet til jazz-musik
POP: Foruddefineret funktion, der er beregnet til pop-musik
CONCERT: Foruddefineret funktion, der er beregnet til
koncertmusik
STADIUM: Foruddefineret funktion, der er beregnet til sport
E STEREO
✔ SPEAKERS (Højttalere)
Menufunktion: SOUND Gruppe D (side 11)
Ænder lydfunktion. Vælg den ønskede funktion afhængig
af transmissionstypen.
✔ AV
Menufunktion: SOUND Gruppe D (side 11)
Skift lydfunktion i lydoutputtet til de eksterne tilslutninger.
Vælg den ønskede funktion, afhængigt af
transmissionstypen.
✔ SOUND IDENT. (Lydidentifikation)
Menufunktion: SOUND Gruppe D (side 11)
Til aktivering (ON) eller deaktivering (OFF) af den
automatiske identificering af lydsystemet for det aktuelle
program.
Punkt
ON: Fjernsynet identificerer automatisk det modtagne lydsystem
MONO (FM), STEREO eller DUAL signal.
OFF: Diskvalificerer den automatiske identificering af
lydsystemet og tvinger lyden til MONO (FM).
Denne funktion kan være nyttig, når niveauet for det modtagne
signal er meget svagt.
BEMÆRK
• Denne funktion er uafhængig for hvert program.
Menuen FEATURES (Egenskaber)
E
Brug af menuskærmen FEATURES
(Egenskaber)
Almindelige betjeninger
1Tryk på MENU for at vise skærmen MENU.
2Tryk på c/d for at vælge “FEATURES”.
Gør det muligt at vælge modtagningsfunktion ved
modtagning af et “STEREO”- eller “DUAL”-signal (tosproget).
For at modtage “STEREO”- og “DUAL”-transmissioner
modtager dette fjernsyn stereo-, tosprogede og monotransmissioner.
BEMÆRK
• Om lydfunktion: I menuen “STEREO” kan du vælge en
lydfunktion for SPEAKERS og HEADPHONES samt en anden for
lydudgangssignalet til de eksterne stik (EXT 2 og AV OUTPUT).
• Afhængigt af lydtransmissionen, kan lydgengivelsen vælges i
“STEREO”-menuen som vist herunder.
SignalValgbart punkt
STEREO
BILINGUAL
(Tosproget)
MONO NICAM
MONO (FM)
Undtagelse: Når du ser fjernsyn via de eksterne kilder, kan du
ikke bruge menuen “STEREO” og 2 (lydvælger). Disse fungerer
kun i TV-indstilling.
STEREO, MONO
DUAL CHANNEL (Dobbelt kanal) A, B, AB,
MONO
MONO NICAM, MONO (FM)
MONO (FM)
12
Valg af et punkt i FEATURES Gruppe A
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “TIMERS”, og tryk derefter på
OK.
• Menuskærmen “FEATURE TIMERS” kan vises direkte
ved at trykke på knappen TIMER.
4 Tryk på c/d for at vælge/justere, eller indtast 0–9.
Valg af et punkt i FEATURES Gruppe B
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “AV-LINK”, og tryk derefter på
OK.
3 Tryk på a/b for at vælge “AVL CONTROL”, og tryk
derefter på OK.
4 Tryk på OK, Blå eller Rød for at vælge den ønskede
indstilling.
Menufunktioner
Valg af et punkt i FEATURES Gruppe C
1 Vælg det program, du vil optage til det angivne tidspunkt,
ved hjælp af knapperne Programvælger (0–9),
Programliste (
2 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
3 Tryk på a/b for at vælge “AV-LINK”, og tryk derefter på
OK.
4 Tryk på a/b for at vælge “AVL TIMERS”, og tryk derefter
på OK.
5 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “DATE”, “START” osv.).
6 Tryk på c/d for at vælge/justere, eller indtast 0–9.
aa
bb
a/
b) eller P (
aa
bb
rr
r/
rr
ss
s).
ss
Valg af et punkt fra FEATURES Gruppe D
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “CHILD LOCK”, og tryk derefter
på OK.
3 Tryk på a/ b for at vælge “LOCK ALL”, “LOCK
PROGRAM”, og tryk derefter på OK.
4 Indtast den ønskede 4-cifrede “PIN-kode” med 0–9, og
tryk derefter på OK.
5 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “TYPE”, “START” osv.).
6 Tryk på c/d for at vælge/justere, eller indtast 0–9.
Valg af et punkt fra FEATURES Gruppe E
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “CHILD LOCK”, og tryk derefter
på OK.
3 Tryk på a/b for at vælge “CHANGE PIN”, og tryk derefter
på OK.
4 Indtast din PIN-kode med 0–9, og tryk derefter på OK.
5 Indtast den nye PIN-kode med 0–9, og tryk derefter på
OK.
Valg af et punkt fra FEATURES Gruppe F
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “CHILD LOCK”, og tryk derefter
på OK.
3 Tryk på a/b for at vælge “CLEAR LOCK”, og tryk
derefter på OK .
4 Indtast din PIN-kode med 0–9, og tryk derefter på OK.
E TIMERS (Timere)
Du kan angive “DATE”, “TIME” (ur), “ON TIMER” (Vækketimer) og “OFF TIMER” (Afbryderautomatik) til automatisk
at tænde og slukke for TV eller RADIO på det angivne
tidspunkt.
Du kan også indstille “ON TIMER” til automatisk at tænde
ved den angivne lydstyrke.
De Timer-funktioner, der tænder på det angivne tidspunkt,
fungerer ikke, medmindre uret er stillet. Sørg for at indstille
“DATE” og “TIME” (ur) først.
BEMÆRK
• “DATE” og “TIME” indstilles/korrigeres automatisk via tekst-TVtransmissionen, når det er tilgængeligt.
• Når du indstiller “ON TIMER”, lyser WAKE-UP-indikatoren rødt,
mens den er på standby.
• “ON TIMER” og “OFF TIMER” aktiveres ikke, hvis der slukkes for
strømmen med a (Tænd/sluk-knap) på fjernsynet.
• I tilfælde af strømsvigt, afbrydelse af stikket eller TV-kontakten
annulleres alle data på “ON TIMER” og “OFF TIMER”.
• Som en sikkerhedsforanstaltning vil fjernsynet i tilfælde af, at
ingen er hjemme, når TV eller RADIO tændes automatisk, vende
tilbage til standby efter 120 minutter; hvis den fortsat skal køre,
skal der trykkes på en vilkårlig knap på fjernbetjeningen.
• “OFF TIMER”-dataene annulleres, hvis du slukker for fjernsynet
med B (Standby/On)-knappen på fjernbetjeningen.
• Du kan kontrollere timerindstillingerne ved at trykke på p
(Display/information).
✔ DATE (Dato)
✔ TIME (Tid)
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
Det er nødvendigt at angive aktuel dato og aktuelt tidspunkt
for at bruge Timer-funktionerne.
Automatisk justering: Hvis der modtages et program med
tekst-TV, kan “DATE” og “TIME” justeres automatisk med
tidspunktet for det pågældende signal.
Tryk på m for at synkronisere “DATE” og “TIME”.
• Hvis der modtages et signal via satellit, eller hvis den korrekte
dato eller det korrekte tidspunkt ikke kan opnås, skal “DATE” og
“TIME” justeres manuelt.
Manuel justering: Tryk på Programvalget (0–9) for at
indstille “DATE” (DD/MM/ÅÅ (dag/måned/år)) og “TIME”
(HH:MM (time:minut)) manuelt.
✔ ON TIMER (Vække-timer)
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
“ON TIMER” bruges til at programmere tænding af TV eller
RADIO i løbet af de 24 timer i døgnet.
Når “ON TIMER” er indstillet, skal du trykke på B på
fjernbetjeningen for at sætte fjernsynet i standby.
Når det foruddefinerede tidspunkt nås, tændes der for TV
eller RADIO. HH:MM (time:minut)
VIGTIGT
• For at anvende “ON TIMER” (Vække-timer), skal du huske at
deaktivere alle børnebeskyttelsesindstillinger på forhånd, da det
ellers ikke er sikkert, at “ON TIMER” vil fungere på korrekt vis.
Det kan være nødvendigt at indtaste din PIN-kode på den
tilsvarende menu.
✔ OFF TIMER (Afbryderautomatik)
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
“OFF TIMER” bruges til at programmere tændning af
fjernsynet i standby, efter at det angivne tidsrum er gået.
Indtast valgbar post OFF, 30, 60, 90 eller 120 (minutter)
✔ RADIO/TV
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
For “ON TIMER” (Vække-timer) kan du vælge funktionen (TV
eller RADIO) til automatisk at tændes.
✔ VOL. LIMIT (Lydstyrkegrænse)
Menufunktion: FEATURES Gruppe A (side 12)
For “ON TIMER” (Vække-timer) kan du vælge lydstyrke, når
TV eller RADIO automatisk tændes.
E AV-LINK
Denne funktion kan kun bruges med en NexTView-, Smart
Link-, Easy Link- og Megalogic-kompatibel videomaskine.
Med dette “intelligente” kommunikationssystem kan du
kontrollere nogle videomaskinefunktioner fra fjernsynet og
omvendt.
For eksempel er det muligt at programmere videomaskinens
timeroptagelse fra fjernsynet eller optage det signal, der
vises på fjernsynet, uanset signalkilden.
I dette tilfælde skal videomaskinen og fjernsynet være
forbundet via 21-bens AV-stikket, der er specielt beregnet
til denne funktion (EXT2-terminal på dette fjernsyn) ved hjælp
af det fuldt monterede SCART-kabel.
Se yderligere oplysninger i betjeningsmanualen til
videomaskinen.
13
Menufunktioner
✔ AVL CONTROL (AVL-kontrol)
Menufunktion: FEATURES Gruppe B (side 12)
Brug denne menu til “PRESET DOWNLOAD” og til “RECORD
WHAT YOU SEE”.
PunktKnapperBeskrivelse
PRESET
DOWNLOAD
START
RECORDING
STOP
RECORDING
OKOverfører automatisk
forudindstillede
kanaloplysninger fra
kanalvælgeren på
fjernsynet til kanalvælgeren
på den tilsluttede
videomaskine via EXT2terminalen.
BlåMens videomaskinen er i
standby, tænder den
automatisk og starter med
at optage billedet fra
fjernsynet (RECORD WHAT
YOU SEE (optager det, du
ser)).
RødFjernsynet angiver den
videomaskine, der skal
stoppe optagelsen.
✔ AVL TIMERS (AVL-timere)
Menufunktion: FEATURES Gruppe C (side 13)
I denne menu kan du indstille et sent start- og stoptidspunkt
for en optagelse.
BEMÆRK
• Efter indtastning af alle funktioner (DATE, START, STOP, MODE
og SPEED), skal du trykke på OK for at overføre alle data til den
tilsluttede videobåndoptager.
■ DATE (Dato)
Indstil optagelsesdatoen. DD/MM/ÅÅ (dag/måned/år)
■ START
Indstil tidspunktet for optagelsesstart. HH:MM (time:minut)
■ STOP
Indstil tidspunktet for optagelsesafslutning. HH:MM
(time:minut)
■ MODE
(Indstilling)
Hvis du vil foretage yderligere optagelser på samme
tidspunkt hver dag, fra mandag til fredag, eller ugentligt,
skal du vælge “UNIQUE”, “MON-FRI”, “DAILY” eller
“WEEKLY”.
BEMÆRK
• “MODE” (UNIQUE/MON-FRI/DAILY/WEEKLY) kan kun ændres,
hvis disse funktioner er tilgængelige på videomaskinen.
■ SPEED (Hastighed)
Brug denne indstilling til at ændre optagehastighed mellem
“SP” (Standard-Play) og “LP” (Long-Play).
Med Standard-Play får du den bedste billedkvalitet. Med
Long-Play får du den længste optagetid.
BEMÆRK
• “SPEED” (SP/LP) kan kun ændres, hvis disse funktioner er
tilgængelige på videomaskinen.
E DEMO
E CHILD LOCK (Børnelås)
Brug funktionen “CHILD LOCK” til at blokere adgangen til
fjernsynet ved hjælp af en 4-cifret kode (PIN).
Beskyttelsen kan gælde selve fjernsynet, “LOCK ALL”, eller
specifikke programmer, “LOCK PROGRAM”. Med funktionen
“CHILD LOCK” kan du også programmere et tidsrum, hvor
fjernsynet eller programmerne skal være beskyttet. (Dine
børn kan ikke vælge det program, du har låst).
VIGTIGT
• Se på side 21: “VIGTIG BEMÆRKNING OM DEAKTIVERING AF
AVANCERET BØRNELÅS”.
BEMÆRK
• Hvis beskyttelsen er tidsbestemt, forekommer blokeringen af
fjernsynet eller programmerne kun i løbet af det programmerede
tidsrum.
• For at den tidsbestemte beskyttelse kan fungere korrekt, skal
det interne ur indstilles til det rigtige tidspunkt. For kontrol af
tidsindstillingen, se DATE (Dato) og TIME (Tid) på side 13.
✔ LOCK ALL (Lås alle)
Menufunktion: FEATURES Gruppe D (side 13)
Til at indstille en børnelås for hele fjernsynet.
BEMÆRK
• Adgang til beskyttede funktioner: Når fjernsynet er beskyttet
med “LOCK ALL”, er det blokeret, når det tændes, og instruktionen
“INPUT YOUR PIN” vises på skærmen.
For at se fjernsyn skal du indtaste din hemmelige “PIN-kode” med
0–9 og derefter trykke på knappen OK.
Hvis “PIN-koden” ikke indtastes, fungerer kun
knap) på fjernsynet og B (Standby/On-knap) på fjernbetjeningen.
■ TYPE
Til angivelse af den periode, hvor du ønsker at låse
fjernsynet.
Punkt
NONE: For at annullere beskyttelsen.
ALWAYS: Adgangen til fjernsynet beskyttes altid.
TIMER: Adgangen til fjernsynet beskyttes i løbet af det
programmerede tidsrum. Hvis du har indstillet “TIMER”, er
det nødvendigt at indstille “START”- og “STOP”-perioden.
■ START
Indtast time og minut fra starten af beskyttelsen.
HH:MM (time:minut)
■ STOP
Indtast time og minut til afslutningen af beskyttelsen.
HH:MM (time:minut)
✔ LOCK PROGRAM (Lås program)
Menufunktion: FEATURES Gruppe D (side 13)
Til indstilling af børnelås for individuelle programmer.
BEMÆRK
• Adgang til beskyttede funktioner: Når et eller flere programmer
er beskyttet, blokerer fjernsynet ethvert forsøg på at få adgang
til dem, og instruktionen “INPUT YOUR PIN” vises på skærmen.
For at se disse programmer skal du indtaste din hemmelige “PINkode” med 0–9 og derefter trykke på knappen OK .
Hvis “PIN-koden” ikke indtastes, fungerer kun knapperne P (r/s) til at skifte programmer,
og B (Standby/on-knap) på fjernbetjeningen.
aa
a (Tænd/sluk-knap) på fjernsynet
aa
aa
a (Tænd/sluk-
aa
Med funktionen “DEMO” (demonstration) kan du se alle
menuerne på dette fjernsyn.
Tryk på END for at stoppe DEMO-funktionen.
14
Menufunktioner
■ TYPE
Til angivelse af den periode, hvor du ønsker at låse
fjernsynet.
Punkt
NONE: For at annullere beskyttelsen fra det valgte program.
ALWAYS: Adgangen til det valgte program beskyttes altid.
TIMER: Adgangen til det valgte program beskyttes i løbet af
det programmerede tidsrum. Hvis du har indstillet “TIMER”,
er det nødvendigt at indstille “START”- og “STOP”-periode.
AUTO(VPS): Til aktivering af automatisk beskyttelse. Det valgte
program blokeres kun, når det modtager “VPS”-signal*.
* Når det program, der vises, ikke egner sig til børn, sender nogle
TV-stationer dette “VPS”-signal for at aktivere den automatiske
beskyttelse.
■ PROGRAMME (Program)
Vælg det programnummer, du vil beskytte.
■ START
■ STOP
Se under “START” og “STOP” i “LOCK ALL”. (Se side 14.)
✔ CHANGE PIN (Skift PIN-kode)
Menufunktion: FEATURES Gruppe E (side 13)
Til at angive en ny PIN-kode.
✔ CLEAR LOCK (Annuller lås)
Menufunktion: FEATURES Gruppe F (side 13)
Med denne funktion kan du slette alle justeringer, der er
foretaget i CHILD-LOCK-funktionen undtagen PIN-koden.
Valg af et punkt i SETUP Gruppe B
1 Vælg det programnummer, du vil indstille, med knappen
Programvælger (0-9) eller Programliste (a/b).
2 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
3 Tryk på a/b for at vælge “MANUAL TUNE”, og tryk
derefter på OK.4 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt
(eksempel: “TYPE”, “SYSTEM” osv.).
5 Tryk på c/d eller Programvælger (0-9) for at vælge/
justere.
Valg af et punkt i SETUP Gruppe C
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “EDIT”, “GENERAL SETUP”,
“AV SETUP”, “HDMI SETUP”, “DVI SETUP VIA HDMI” eller
“POWER CONTROL”, og tryk derefter på OK.
3 Tryk på a/b for at vælge det ønskede menupunkt.
4 Tryk på c/d for at vælge/justere.
E AUTO INSTALLATION
(Automatisk installation)
Menufunktion: SETUP Gruppe A (venstre side af denne side)
I denne menu kan du udføre den indledende
installationsrutine igen. Med denne rutine kan du vælge
sprog for skærmvisning “SELECT LANGUAGE”, angive
landet “SELECT COUNTRY” og søge automatisk efter og
gemme alle de TV- og FM-radiokanaler, der kan modtages.
Når den automatiske søgning er udført, vises menuen “EDIT”
(gemte programmer) på skærmen, hvor du kan ændre
rækkefølgen af kanaler, slette kanaler og ændre eller give
kanalerne et navn på otte bogstaver. (Se side 8.)
Menuen SETUP (Opsætning)
E
Brug af menuskærmen SETUP
(Opsætning)
Almindelige betjeninger
1Tryk på MENU for at vise skærmen MENU.
2Tryk på c/d for at vælge “SETUP”.
Valg af et punkt i SETUP Gruppe A
1 Udfør trin 1 og 2 i Almindelige betjeninger.
2 Tryk på a/b for at vælge “AUTO INSTALLATION”, og
tryk derefter på OK.
3 Tryk på c/d for at vælge det ønskede sprog for
visningen på skærmen.
4
Tryk på b for at vælge “SELECT COUNTRY”, og tryk på
c/d for at vælge land.
5 Tryk på OK for at starte automatisk kanalsøgning.
• Du skal ikke foretage dig noget under den
automatiske kanalindstilling.
6 Når kanalindstillingen er udført, vises menuskærmen
“EDIT”.
E MANUAL TUNE
(Manuel stationsindstilling)
Udfør proceduren for at søge efter og gemme de nye TVprogrammer efter den første installationsrutine.
(F.eks. når der installeres en ny TV-station i dit område).
✔ TYPE
Menufunktion: SETUP Gruppe B (øverst på denne side)
Vælg det ønskede punkt fra de to punkter “AERIAL” eller
“CABLE”.
15
Menufunktioner
✔ SYSTEM
Menufunktion: SETUP Gruppe B (side 15)
Yderligere oplysninger finder du i tabellen “Tilsvarende real
channel” på side 23.
Yderligere oplysninger finder du i tabellen “Tilsvarende real
channel” på side 23.
BEMÆRK
• De kanaler, der kan modtages, afhænger af TV-normen (bånd,
system osv.), installationssted og rækkevidde.
✔ MODE (Indstilling)
Menufunktion: SETUP Gruppe B (side 15)
Med denne funktion kan du indstille programmerne til
funktionerne “TV”, “VCR” eller “SKIP”.
Punkt
TV: Hvis TV-signalet er svagt, kan billedet ryste. I dette tilfælde
skal du sætte den i TV-tilstand.
VCR: I nogle tilfælde kan den øverste del af billedet være
forvrænget, når du modtager signal fra en videomaskine via
RF-terminalen på fjernsynet. Hvis du vælger denne indstilling,
kan det reducere denne effekt.
SKIP: Giver dig mulighed for at overspringe “SKIP” programmer,
du ikke ønsker at se, når du bruger knapperne P (r/s).
(Brug Programvælgeren (0–9) eller Programliste (a/b) til
at vise disse kanaler)
✔ FINE TUNE (Finindstilling)
Menufunktion: SETUP Gruppe B (side 15)
Når en forudindstillet programkanal ikke er justeret helt, kan
du finjustere kanalen med denne funktion.
BEMÆRK
• Tryk på og hold c/d, indtil den bedste indstilling er fundet for
bedste billede og lyd, og tryk derefter på OK for at gemme.
✔ SCAN
Menufunktion: SETUP Gruppe B (side 15)
Tryk på c/d for at scanne (“SCAN”) mellem den
eksisterende kanal og den forrige eller næste.
• Indstillingssekvensen stopper, når der registreres et signal.
• Hvis signalet ikke er den ønskede kanal, skal du trykke på c/d
for at fortsætte søgningen.
• Hvis signalet er den ønskede kanal, skal du trykke på OK for at
gemme.
E
EDIT
(Redigering)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
I denne menu kan du ændre kanalernes rækkefølge, slette
kanaler og ændre eller give kanalerne navne på otte
bogstaver. (Se side 8.)
1Tryk på c/d for at vælge “TV” eller “RADIO”.
2Tryk på a/b for at vælge den kanal, du vil redigere,
og tryk derefter på OK for at se/lytte til fjernsyn/radio.
3Udfør nedenstående trin for hver indstilling.
✔ EDIT (Redigering)
1 Tryk på den Røde knap for at vise “EDIT” indstillingen.
2 Tryk på a/b for at ændre bogstaverne, og tryk på c/d
for at flytte markøren.
3 Tryk på OK for at gemme (“STORE”) navnet.
4 Tryk på END for at afslutte.
BEMÆRK
• Det valgte punkt vises med gule bogstaver på rød baggrund.
• Bogstaverne A til Z i alfabetet, en tom plads og tallene 0 til 9
vises i rækkefølge.
✔ DELETE (Slet)
1 Tryk på den Gule knap for at vise “DELETE” indstillingen.
2 Tryk på OK for at slette den kanal, der er valgt på listen.
3 Tryk på END for at afslutte.
BEMÆRK
• Når du sletter en kanal, ændres de efterfølgende kanaler
automatisk ved at flytte én plads op (Pr) for at gendanne pladsen
for den slettede kanal.
✔ SORT (Sorter)
1 Tryk på den Blå knap for at vise “SORT” indstillingen.
2 Tryk på a/b for at flytte kanalen til den ønskede position
(Pr).
3 Tryk på OK for at gemme “STORE”.
BEMÆRK
• Når du ændrer stedet for en kanal, flyttes de næste kanaler. Derfor
er det tilrådeligt at flytte kanalerne, idet du starter med den, der
skal være det første program (Pr1).
16
Menufunktioner
E GENERAL SETUP (Generel opsætning)
Menuen “GENERAL SETUP” indeholder almindeligt brugte
indstillinger.
✔ OSD LANGUAGE (OSD-sprog)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Du kan vælge et sprog i opsætningsmenuen. Vælg ét af de
13 sprog: ENGELSK, FINSK, GRÆSK, FRANSK,
HOLLANDSK, ITALIENSK, POLSK, TYSK, PORTUGISISK,
RUSSISK, SPANSK, SVENSK, TYRKISK.
✔ FACTORY SETTINGS (Fabriksindstillinger)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Tryk på OK for at indstille fabriksindstillingerne.
✔ TTX CHAR. SET (Teletekst-tegnindstilling)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Du kan vælge et tegnsæt ud fra de tegnsæt, der vises på
skærmen.
✔ WSS (Bredformatskærmsignaler)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Med WSS kan et fjernsyn skifte automatisk mellem forskellige
skærmformater.
Vælg “ON” for at aktivere funktionen “AUTO”, der er placeret
på menuskærmen “WIDE MODES”. (Se side 20.)
SOURCE (KILDE)
VCR
DVD
AUTO
SIGNAL
CVBS
Y/C
RGB
SD (Standard
Definition)
HD (High
Definition)
AUTO
E
HDMI SETUP
E
DVI SETUP VIA HDMI
Beskrivelse
Til visning af signaler fra en videomaskine
via det valgte indgangsstik.
Til visning af signaler fra en DVD-maskine
via det valgte indgangsstik.
Til automatisk registrering af
inputsignaltypen
Beskrivelse
Til at se COMPOSITE VIDEO-signaloutput
fra videoudstyret.
Til at se S-VIDEO-signaloutput fra
videoudstyr.
Til at se RGB-signaloutput fra videoudstyr.
Til visning af signaler fra videoudstyr med
output COMPONENT af Standard
Definition, tilsluttet via EXT4-terminalen.
Til visning af signaler fra videoudstyr med
output COMPONENT af High Definition,
tilsluttet via EXT4-terminalen.
Til automatisk detektering (HD eller SD) af
EXT 4-terminalen.
(HDMI-opsætning)
(DVI-opsætning via HDMI)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Valg af HDMI-terminal (High-Definition Multimedia Interface)
(Højdefinitions Multimedia Interface).
✔ ROTATION
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Du kan angive billedets retning med denne funktion.
[NORMAL]
(NORMAL)
ABC
[MIRROR]
(SPEJLVENDT)
[ROTATE]
(ROTERET BILLEDE)
ABC
[UPSIDE DOWN]
(PÅ HOVEDET)
ABC
ABC
E AV SETUP (AV-opsætning)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
I denne menu kan du konfigurere indgangsterminalerne i
henhold til det tilsluttede udstyr og signaltypen. EXT 5terminalen er kun nødvendig til indstilling af “HDMI SETUP”
eller “DVI SETUP VIA HDMI”.
Indgangsterminal
EXT 1 SOURCE
EXT 1 SIGNAL
EXT 2 SOURCE
EXT 2 SIGNAL
EXT 3 SOURCE
EXT 3 SIGNAL
EXT 4 SIGNAL
Type
VCR, DVD, AUTO
CVBS, Y/C, RGB
VCR, DVD, AUTO
CVBS, Y/C
VCR, DVD, AUTO
CVBS, Y/C
SD, HD, AUTO
Punkt
SIGNAL TYPE
(Signaltype)
COLOUR
MATRIX
(Farvematrix)
DYNAMIC
RANGE
(Dynamikområde)
AUTO VIEW*
(Auto-visning)
AUDIO
SELECT*
(Auto-valg)
Valgbare punkter
RGB/
YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/
ITU709
STANDARD/
ENHANCED
(STANDARD/
FORSTÆRKET)
ENABLE/
DISABLE
(AKTIVERET/
DEAKTIVERET)
DIGITAL/
ANALOGUE
(DIGITAL/
ANALOG)
Beskrivelse
Vælg videosignaltype via
HDMI-terminalen.
Vælg den interne
farveområdekonverteringsmetode, når der modtages
et RGB-signal.
Vælg område for
signalamplitude. Normalt
skal du vælge “STANDARD”.
Angiv, om der skal bruges
WIDE MODE baseret på
signalgenkendelse,
herunder et HDMI-signal.
Vælg “DIGITAL” for
lydsignal via HDMIterminalen. Vælg
“ANALOGUE” for lydsignal
via AUDIO-stikket.
BEMÆRK
• Punkter, som er markeret med *, er til rådighed i HDMI SETUP.
Alle punkter er til rådighed i DVI SETUP VIA HDMI, med
undtagelse af “AUDIO SELECT”.
17
Menufunktioner
E POWER CONTROL (Strømbesparelse)
Strømbesparelsesindstillingen gør det muligt at spare strøm.
✔ POWER MANAGEMENT (Strømstyring)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Når sat til “ON”, vil strømmen automatisk blive afbrudt
(standbyindstilling), hvis der ikke modtages noget
billedsignal fra computeren i PC-indgangsindstilling.
✔ NO SIGNAL OFF (Intet signal fra)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Når sat til “ON”, slukker strømmen automatisk, hvis der ikke
er et signalinput i 15 minutter.
✔ NO OPERATION OFF (Ingen operation fra)
Menufunktion: SETUP Gruppe C (side 15)
Når sat til “ON”, slukker strømmen automatisk, hvis fjernsynet
ikke betjenes i 3 timer.
Nyttige justeringsindstillinger og egenskaber
Justering af PC INPUT-funktion
E
PICTURE (Billede)/SOUND (Lyd)justeringer
Efter tilslutning af computeren til fjernsynet (se side 7) kan
du justere “PICTURE” -og “SOUND”-funktionerne til din egen
indstilling på følgende måde.
1Tryk på b på fjernbetjeningen for at få “EXT.
SOURCES MENU” skærmen frem.
2Tryk på a/b for at vælge “PC INPUT”, og tryk derefter
på OK for at vise computerbilledet på fjernsynet.
3For indstilling af billede (PICTURE):
Tryk på MENU eller knappen Rød for at vise
indstillingen PICTURE.
1 Tryk på a/b for at vælge det ønskede PICTURE-punkt.
(CONTRAST/BRIGHTNESS/PHASE/CLOCK)
2 Tryk på c/d for at justere punktet til den ønskede
indstilling.
3 Tryk på END for at afslutte.
For indstilling af lyd (SOUND):
Tryk på knappen Grøn for at vise indstillingen SOUND.
1 Tryk på a/b for at vælge det ønskede SOUND-punkt.
(VOLUME/BALANCE/LOUDNESS/DYNAMIC BASS/
MODE)
2 Tryk på c/d for at justere den ønskede stilling, eller vælg
det ønskede punkt.
3 Tryk på END for at afslutte.
E Billedplacering
Efter tilslutning af computeren til fjernsynet (se side 7) kan
du justere billedets vandrette eller lodrette placering på
følgende måde.
1Udfør trin 1-2 i PICTURE (Billede)/SOUND (Lyd)-
justering.
2Tryk på a/b/c/d for at centrere billedet ved at flytte
til H.POS/V.POS.
E
PC-kompatibilitetsoversigt
OpløsningLodret frekvens 60 Hz
640 g 400
VGA
WVGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
720 g 400
640 g 480
848 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 720
1280 g 768
1280 g 1024
O
O
O
O
O
O
O
O
O
18
Nyttige justeringsindstillinger og egenskaber
Justering af HD-funktion
Du kan justere “PICTURE”- og “SOUND”-funktionen til den
ønskede indstilling, når fjernsynet modtager HDsignalbillede.
1Tryk på b på fjernbetjeningen for at få “EXT.
SOURCES MENU” skærmen frem.
2Tryk på a/b for at vælge “EXT4” eller “EXT5”, og tryk
derefter på OK.
3For indstilling af billede (PICTURE):
Tryk på MENU eller knappen Rød for at vise
indstillingen PICTURE.
1 Tryk på a/b for at vælge det ønskede PICTURE-punkt.
(CONTRAST/BRIGHTNESS/COLOUR/SHARPNESS/
HDMI SETUP*/DVI SETUP VIA HDMI*)
* HDMI SETUP eller DVI SETUP VIA HDMI er kun til
rådighed for EXT 5. Tryk på a/b for at vælge det
ønskede punkt, og tryk derefter på OK. (Se side 17.)
2 Tryk på c/d for at justere den ønskede stilling, eller vælg
det ønskede punkt.
3 Tryk på END for at afslutte.
For indstilling af lyd (SOUND):
Tryk på knappen Grøn for at vise indstillingen SOUND.
1 Tryk på a/b for at vælge det ønskede SOUND-punkt.
(VOLUME/BALANCE/LOUDNESS/DYNAMIC BASS/
MODE)
2 Tryk på a/b/c/d for at justere den ønskede stilling,
eller vælg det ønskede punkt.
3 Tryk på END for at afslutte.
Skærmen FM Radio Menu
Tryk på RADIO-knappen på fjernbetjeningen, hvis du vil lytte
til FM-radio. For at anvende denne funktion, skal du først
sætte antennekablet i det modsvarende FM-antennestik.
E
Radioindstilling
Du kan foretage justering af FM-radiotransmissionen med
knappen RADIO på fjernbetjeningen.
1Tryk på RADIO for at få RADIO-skærmen frem.
2Tryk på a/b for at vælge den forudindstillede
radiokanal.
3Tryk på c/d for at justere lydstyrken.
4Tryk på END for at afslutte RADIO-skærmen.
E
Automatisk stationssøgning
Det er muligt at udføre automatisk søgning efter stationer
og gemme dem i hukommelsen som faste stationer.
1Tryk på RADIO for at få RADIO-skærmen frem.
2Tryk på OK, hvorefter “WARNING: RADIO STATIONS
WILL BE ERASED” (Advarsel: Radiostationerne vil
blive slettet.) kommer frem.
3Tryk på OK for at begynde stationssøgning.
• Apparatet begynder at søge efter radioprogrammer og
gemmer og sorterer alle de fundne programmer (i
overensstemmelse med de indstillede
standardindstillinger).
• Søgningen kan tage flere minutter.
4Tryk på END for at afslutte RADIO-skærmen.
• Se “EDIT” på side 8 og 16 angående, hvordan man sletter,
redigerer eller ændrer rækkefølgen af radioprogrammer.
E
Manuel stationssøgning
Det er muligt at udføre manuel søgning efter nye stationer
og gemme dem i hukommelsen som faste stationer.
1Tryk på RADIO for at få RADIO-skærmen frem.
2Tryk på den Røde knap for at udføre manuel søgning
efter et radioprogram.
• Indtast de to cifre (0–9) for at søge efter et nyt
radioprogram, hvorefter “RADIO TUNING” kommer frem.
3Tryk på a/b for at vælge “FREQUENCY” eller “SCAN”
for at søge efter stationer:
“FREQUENCY” indstilling:
1 Tryk på a/b for at vælge “FREQUENCY”.
2 Tryk på c/d for at søge efter en frekvens eller indtast
de fire cifre (0–9) for den ønskede frekvens.
3 Tryk på OK for at gemme stationen som fast station.
“SCAN” indstilling:
1 Tryk på a/b for at vælge “SCAN”.
2 Tryk på c/d for at søge efter det foregående eller
efterfølgende radioprogram.
• Søgningen stopper, så snart en station er fundet.
• Tryk på c/d igen, indtil den ønskede station er fundet.
3 Tryk på OK for at gemme stationen som fast station.
19
Nyttige justeringsindstillinger og egenskaber
WIDE MODES
(Bredformat-indstillinger)
Du kan vælge visningsstørrelse ved at trykke på knappen
f på fjernbetjeningen.
BEMÆRK
• “WIDE MODES” kan ikke indstilles, når der er valgt FM-radio.
E Manuelt valg
1Tryk på f for at vise “WIDE MODES” skærmen.
2Tryk på a/b for at vælge “WIDE MODES”, og tryk
derefter på c/d for at vælge det ønskede
skærmstørrelsesformat.
Punkt
NORMAL 4:3: For standardbilleder i 4:3-format. Der vises en
linje i hver side.
CINEMA: Til biograffilm i 16:9-format osv. Der vises muligvis
linjer foroven og forneden i nogle programmer.
ZOOM 14:9: Der vises en tynd linje i begge sider, og du kan
også se linjer foroven og forneden i nogle programmer.
PANORAMA: I denne funktion strækkes billedet progressivt mod
begge sider af skærmen.
FULL: Til sammentrykte billeder i 16:9-format.
AUTO: Med denne funktion ændres skærmstørrelsen
automatisk.
Når du vælger “CINEMA”, “ZOOM 14:9” eller “PANORAMA”,
kan du ændre den lodrette størrelse “SIZE” og lodrette
placering “POSITION”.
1 Udfør trin 1 og 2 herover for at vælge “CINEMA”, “ZOOM
14:9” eller “PANORAMA”.
2 Tryk på knappen a/b for at vælge “SIZE” eller
“POSITION”. “SIZE”- eller “POSITION”-indikatoren vises.
3 Tryk på c/d for at justere punktet til den ønskede
størrelse eller position.
4 Tryk på knappen OK, hvis du vil normalisere den lodrette
størrelse “SIZE” eller lodrette placering “POSITION”.
5 Tryk på END for at afslutte.
E Automatisk valg
Nogle TV-kanaler sender WSS-signalet med oplysninger om
oprindelig skærmstørrelse. Når fjernsynet er i funktionen
“AUTO” og modtager WSS-signalet, ændres
skærmstørrelsen automatisk.
1Tryk på f for at vise “WIDE MODES” skærmen.
2Tryk på a/b for at vælge “WIDE MODES”, og tryk
Tekst-TV transmitterer sider med oplysninger og
underholdning til særligt udstyrede fjernsyn. Fjernsynet
modtager tekst-TV-signaler, der transmitteres af en TVstation, og afkoder dem til et grafisk visningsformat. Nyheder,
vejrmelding og oplysninger om sport, børsnoteringer og
programoversigter er blandt de mange tilgængelige
oplysninger.
1Vælg en TV-kanal eller ekstern indgangskilde, der har
tekst-TV.
2Tryk på m igen for at vise tekst-TV på den venstre
skærm og normalt billede på den højre skærm.
3Tryk på m igen for at vise tekst-TV på hele skærmen.
4Tryk på m igen for kun at vise det normale billede.
Knapfunktioner
Knapper
P (r/s)
Farve (Rød/
Grøn/Gul/
Blå)
0–9
f
(Bredformatindstilling)
k
(Viser)
3
(Hold)
[
(Undertekst)
1
(Underside)
Beskrivelse
Øg eller reducer sidetallet.
Du kan vælge en gruppe eller en blok sider,
som vises i de farvede parenteser nederst på
skærmen, ved at trykke på den modsvarende
Farve (Rød/Grøn/Gul/Blå) på
fjernbetjeningen.
Du kan vælge en hvilken som helst side fra
100 til 899 direkte med 0–9.
Skift teletekstbilledet til fuld, øverste halvdel
eller nederste halvdel.
Vis eller skjul skjult information, f.eks. et svar
på en quiz.
Stop automatisk opdatering af teletekstsider,
eller afbryd hold-indstillingen.
Vis undertekster, eller luk
undertekstskærmen.
• Underteksten vil ikke blive vist, hvis
servicefunktionen ikke indeholder
undertekstinformation.
• Hvis der sendes flere undertekstsider, skal
du trykke på [ igen for at vise den ekstra
undertekstside.
Vis eller skjul undersider.
• Rød: Gå til forrige underside.
• Grøn: Gå til næste underside.
• Disse to knapper vises på skærmen med
symbolerne f og e.
• Tallet “3979” (er ikke relateret til
undersider) kan komme frem i nogle
tilfælde. (Dette er ikke noget problem)
BEMÆRK
• Når du ser fjernsyn via de eksterne kilder (EXT1 eller EXT2),
og der modtages oplysninger i 16:9-format (via A/Vkontrolben), vælger fjernsynet automatisk “FULL”.
• For at “AUTO” kan fungere korrekt, skal punktet “WSS”
sættes til “ON” i menuen “GENERAL SETUP”. Se på side
17 for at kontrollere det.
• Hvis fjernsynet ikke modtager WSS-koden, skifter det
automatisk til “PANORAMA”.
20
Tillæg
Fejlfinding
ProblemMulig løsning
• Ingen strøm.
• Apparatet kan ikke betjenes.
• Fjernbetjeningen virker ikke.
• Underlig farve, lyse eller mørke farver
eller dårlig farvejustering.
• Strømmen slukker pludselig.
• Intet billede.
• Ingen lyd.
• Er netedningen ikke tilsluttet? (Se side 3.)
• Er der tændt for strømmen? (Se side 8.)
• Sørg for, at a (Tænd/sluk-knap) på fjernsynet er sat til ON.
• Eksterne påvirkninger som lyn, statisk elektricitet osv. kan medføre fejlfunktioner. I dette
tilfælde skal du betjene apparatet efter først at have slukket for det, eller trække
netledningen ud og derefter sætte den i igen efter 1-2 minutter.
• Er batterierne indsat med polariteten (e, f) korrekt? (Se side 4.)
• Er batterierne flade? (Udskift med nye batterier).
• Bruger du den under stærkt lys eller lysstofrør?
• Er der tændt et lysstofrør til fjernbetjeningen?
• Justér billedniveauerne. (Se side 10.)
• Er lokalet for lyst? Billedet kan virke mørkt i et lokale, der er for lyst.
• Kontrollér systemindstillingen. (Se side 16.)
• Bekræft indstillingen af ingangstypen for AV SETUP. (Se side 17.)
• Apparatets interne temperatur er øget.
• Fjern evt. genstande, der blokerer aftrækket, eller rengør.
• Kontrollér strømkontrolindstillingen. (Se side 18.)
• Er andre komponenter tilsluttet korrekt? (Se side 7.)
• Er indstillingen af ingangstypen for AV SETUP udført korrekt efter at tilslutningen er udført?
(Se side 17.)
• Er det korrekte indgangssignal valgt? (Se side 17.)
• Er indgangssignalet ikke-kompatibelt? (Se side 18.)
• Er billedet justeret korrekt? (Se side 10-11.)
• Er antennen tilsluttet korrekt? (Se side 3.)
• Er lydstyrken for høj? (Se side 5.)
• Sørg for, at hovedtelefonerne ikke er tilsluttet. (Se side 6.)
• Sørg for, at lyden ikke er sat til Mute. (Se side 5.)
VIGTIG BEMÆRKNING OM DEAKTIVERING AF AVANCERET BØRNELÅS
Vi anbefaler, at du fjerner følgende instruktion fra brugsvejledningen for at forhindre børn i at læse den. Da denne
brugsvejledningen er på flere sprog, anbefaler vi at gøre det samme for alle sprog. Opbevar den et sikkert sted til
senere brug.
Hvis du har glemt din personlige kode og ikke kan slå den AVANCEREDE BØRNELÅS fra, skal du gøre følgende:
1 Tryk på MENU for at vise menuskærmen.
2 Tryk på c/d for at vælge “FEATURES”.
3 Tryk på a/b for at vælge “CHILD LOCK”.
4 Tryk på OK for at vise indstillingerne for “CHILD LOCK”.
5 Tryk på a/b for at vælge “CHANGE PIN”.
6 Tryk på OK. Skærmen “SECRET NUMBER” vises.
7 Indtast “3001” med Programvælger (0-9).
8 Tryk på OK for at bekræfte. Menuskærmen “CHANGE YOUR PIN” vises.
9 Indtast den nye 4-cifrede “PIN” med Programvælger (0-9).
10 Tryk på OK for at bekræfte den nye kode.
BEMÆRK
• Som en forebyggende foranstaltning bør du notere din PIN-kode på bagsiden af denne betjeningsvejledning, klippe den ud, og
opbevare den på et sikkert sted, hvor børn ikke kan få fat i den.
21
Tillæg
Tekniske specifikationer
Punkt
LCD-skærm
Antal punkter3.147.264 punkter (1366 g 768 g 3 punkter)
VideofarvesystemPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV-funktionB/G, I, D/K, L, L’TV-Standard (CCIR)
Lysstyrke450 cd/m
Levetid for baglys60.000 timer (ved standardindstilling for baglys)
VisningsvinklerH : 170˚ V : 170˚
Lydforstærker10W g 2
HøjttalereDiam. 8 cm 2stk
Terminaler
• Som en del af vores politik om løbende forbedringer forbeholder SHARP sig retten til at ændre udformningen og specifikationerne for
produktforbedring uden forudgående varsel. Tallene for ydeevnespecifikation er nominelle værdier for produktionsappavater. Der kan
forekommer afvigelser fra disse værdier i de enkelte appavater.
BEMÆRK
• På indersiden af bagsiden findes måltegninger.
Advarsler for brug ved høje og lave temperaturer
• Når apparatet bruges i et rum med lave temperaturer (f.eks. værelse, kontor), kan der være spor i billedet, som også kan virke lettere
forsinket. Dette er ikke en fejl, og apparatet vil fungere korrekt, når temperaturen vender tilbage til normal.
• Lad ikke apparatet stå på varme eller kolde steder. Apparatet må heller ikke stå et sted, der er udsat for direkte sollys eller i
nærheden af et varmeapparat, da dette kan deformere kabinettet og give fejl i LCD-panelet.
Opbevaringstemperatur: f20°C til e60°C.
Consumer Electronics Industry har præsenteret en ny standard til forbedring af TV’ets strømforbrug. SHARP har underskrevet
denne standard og som et resultat heraf, kan dette TV have en label på fronten af produktet, som informerer kunden om
energiforbruget under de forskellige driftsindstillinger.
“ON” - Strømforbruget (W) på TV’et når der både er lyd og billede (målt i henhold til IEC 62087:2002)
“Standby” Strømforbruget (W) på TV’et når TV’et er i “standby”, dvs. uden billede eller lyd (målt i
henhold til IEC 62087:2002)
Et estimeret årligt strømforbrug (kWh) er baseret på følgende forudsætninger - 4 timers “on” og 20
timer på “standby” alle årets 365 dage
Note: IEC 62087:2002 målinger angiver et TV’s lys- og lydniveau og sammenholder disse med fabriksindstillingen. Derfor
er strømforbruget der måles ved “on” udelukkende indikationer og behøver derfor ikke vise den samme værdi som angivet
ved fabriksindstillingen.
23
Obs: Produktet vil have
dette symbol. Det
betyder at der er tale
om elektrisk eller
elektronisk udstyr som
ikke bør blandes med
det almindelige
husholdningsaffald. Der
findes et særskilt
genbrugssystem til
sådanne produkter.
A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt
behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at
aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis
gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af
med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.
Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt.
Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om,
hvorledes produktet kasseres korrekt.
B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:
Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis
skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan
muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem,
hvordledes produktet kasseres korrekt.