Sharp LC-26GA6E, LC-32GA6E, LC-37GA6E User Manual [hu]

LC-26GA6E LC-32GA6E
LC-37GA6E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
• Az útmutatóban található illusztrációk és képernyőmenük csak magyarázatra szolgálnak, a tényleges műveletek kinézete némileg eltérhet.
• Az útmutatóban található példák az LC-32GA6E készüléket írják le.

Tartalom

Tartalom ……………………………………………………………………… 1 Kedves SHARP vásáló! ……………………………………………………… 2 Betartandó biztonsági előírások …………………………………………… 2 Mellékelt tartozékok …………………………………………………………… 2 Előkészítés ……………………………………………………………………… 3
A TV beállítása …………………………………………………………… 3 Az elemek behelyezése …………………………………………………… 4 A távirányító használata …………………………………………………… 4
A távirányító használatával kapcsolatos észrevételek …………… 4
A részegységek elnevezése ………………………………………………… 5
Távirányító egység ………………………………………………………… 5 TV (Elölnézet) ……………………………………………………………… 6 TV (Hátulnézet) …………………………………………………………… 6
Külső berendezés használata ……………………………………………… 7
EXT 1 ……………………………………………………………………… 7 EXT 2 ……………………………………………………………………… 7 EXT 3 ……………………………………………………………………… 7 EXT 4 ……………………………………………………………………… 7 EXT 4 és 5 ………………………………………………………………… 7 PC INPUT …………………………………………………………………… 7
Tévénézés ……………………………………………………………………… 8
A készülék bekapcsolása ………………………………………………… 8 A készülék kikapcsolása ………………………………………………… 8 Készenlét/Be ……………………………………………………………… 8 Kezdeti automatikus beállítás …………………………………………… 8
Menüműveletek ………………………………………………………………… 9
Menükezelő gombok ……………………………………………………… 9 Képernyőn megjelenő menürendszer …………………………………… 9 PICTURE (Kép) menü …………………………………………………… 10
A PICTURE (Kép) menüképernyő használata ………………… 10 LEVELS (Szintek) ………………………………………………… 10
PICTURE MODE (Képmód) ……………………………… 10 Képbeállítások (CONTRAST (Kontraszt)/BRIGHTNESS
(Fényerő)/COLOUR (Szín)/SHARPNESS (Élesség)/ BACKLIGHT (Háttérfény)/OPC) …………………… 10
ADVANCED (Speciális) …………………………………………… 10
I/P SETUP (I/P beállítás) …………………………………… 10 MOV. COMP. (Mozgáskiegyenlítés) ……………………… 10 COMB FILTER (Fésűs szűrő) ……………………………… 10 NOISE RED. (Zajcsökkentés) ……………………………… 10 DYN. CONTRAST (Dinamikus kontraszt) ………………… 10 DYN. GAMMA (Dinamikus gamma) ……………………… 10 MONOCHROME (Monokróm) …………………………… 11 COLOUR TEMP. (Színhőmérséklet) ……………………… 11 NTSC HUE (NTSC színárnyalat) …………………………… 11
SOUND (Hang) menü …………………………………………………… 11
A SOUND (Hang) menüképernyő használata …………………… 11 EFFECTS (Effektusok) …………………………………………… 11
SOUND EFFECTS (Hangeffektusok) ……………………… 11
LEVELS (Szintek) ………………………………………………… 11
SPEAKERS (Hangszórók) ………………………………… 11
VOLUME (Hangerő) ………………………………… 11 BALANCE (Balansz) ………………………………… 11 LOUDNESS (Frekvencia-hangerő) ………………… 11 AUTO VOL. (Automatikus hangerő) ………………… 11 DYNAMIC BASS (Dinamikus mélyhang) …………… 12
EXTERNAL (Külső) ………………………………………… 12
SCART VOLUME (SCART hangerő) ……………… 12
AV VOLUME (AV hangerő) ………………………… 12 EQUALIZER (Kiegyenlítő) ………………………………………… 12 STEREO (Sztereó) ………………………………………………… 12
SPEAKERS (Hangszórók) ………………………………… 12 AV ………………………………………………………… 12 SOUND IDENT. (Hangazonosítás) ………………………… 12
FEATURES (Funkciók) menü …………………………………………… 12
A FEATURES (Funkciók) menüképernyő használata …………… 12 TIMERS (Időzítők) ………………………………………………… 13
DATE (Dátum) ……………………………………………… 13 TIME (Óra) …………………………………………………… 13 ON TIMER (Ébresztőóra) …………………………………… 13 OFF TIMER (Időzítő kikapcsolása) ………………………… 13 RADIO/TV …………………………………………………… 13 VOL. LIMIT (Hangerő korlátozás) ………………………… 13
AV-LINK …………………………………………………………… 13
AVL CONTROL (AVL vezérlés) …………………………… 14 AVL TIMERS (AVL időzítők) ………………………………… 14
DATE (Dátum) ………………………………………… 14 START (Indítás) ……………………………………… 14 STOP (Leállítás) ……………………………………… 14 MODE (Mód) ………………………………………… 14
SPEED (Sebesség) ………………………………… 14 DEMO (Demonstráció) …………………………………………… 14 CHILD LOCK (Gyermekzár) ……………………………………… 14
LOCK ALL (Mindent zárol) ………………………………… 14
TYPE (Típus) ………………………………………… 14
START (Indítás) ……………………………………… 14
STOP (Leállítás) ……………………………………… 14
LOCK PROGRAM (Csatorna zárolása) …………………… 14
TYPE (Típus) ………………………………………… 15
PROGRAMME ……………………………………… 15
START (Elindítás) …………………………………… 15
STOP (Leállítás) ……………………………………… 15
CHANGE PIN (PIN módosítása) …………………………… 15 CLEAR LOCK (Zár törlése) ………………………………… 15
SETUP (Beállítási) menü ………………………………………………… 15
A SETUP (Beállítási) menüképernyő használata ……………… 15 AUTO INSTALLATION (Automatikus telepítés) ………………… 15 MANUAL TUNE (Manuális hangolás) …………………………… 15
TYPE (Típus) ………………………………………………… 15 SYSTEM (Rendszer) ……………………………………… 16 CHANNEL (Csatorna) ……………………………………… 16 MODE (Mód) ……………………………………………… 16 FINE TUNE (Finomhangolás) ……………………………… 16 SCAN (Pásztázás) ………………………………………… 16
EDIT (Szerkesztés) ……………………………………………… 16
EDIT (Szerkesztés) ………………………………………… 16 DELETE (Törlés) …………………………………………… 16 SORT (Rendezés) ………………………………………… 16
GENERAL SETUP (Általános beállítások) ……………………… 17
OSD LANGUAGE (Képernyőmenü nyelve) ……………… 17 FACTORY SETTINGS (Gyári beállítások) ………………… 17 TTX CHAR. SET (Teletext karakterkészlet) ……………… 17 WSS (Szélesvásznú képernyőkijelzés) …………………… 17
ROTATION (Forgatás) ……………………………………… 17 AV SETUP (AV beállítás) ………………………………………… 17 HDMI SETUP (HDMI beállítás) …………………………………… 17 DVI SETUP VIA HDMI (DVI beállítás a HDMI-n keresztül) ……… 17 POWER CONTROL (Be- és kikapcsolás vezérlés) …………… 18
POWER MANAGEMENT (Áramellátás) …………………… 18
NO SIGNAL OFF (Kikapcsolás, ha nincs jel) ……………… 18
NO OPERATION OFF
(Kikapcsolás, ha nincs művelet) …………………… 18
Hasznos beállítások és szolgáltatások ………………………………… 18
PC INPUT módbeállítás ………………………………………………… 18
PICTURE (Kép)/SOUND (Hang) beállítások …………………… 18 Kép helyzete ……………………………………………………… 18 PC kompatibilitási táblázat ……………………………………… 18
HD mód beállítása ……………………………………………………… 19 FM Rádió menüképernyő ……………………………………………… 19
Rádióbeállítás ……………………………………………………… 19 Automatikus állomáskeresés …………………………………… 19 Manuális állomáskeresés ………………………………………… 19
WIDE MODES (Szélesvásznú módok) ………………………………… 20
Kézi kiválasztás …………………………………………………… 20 Automatikus kiválasztás ………………………………………… 20
Teletext ………………………………………………………………… 20
Függelék …………………………………………………………………… 21
Hibakeresés ……………………………………………………………… 21 FONTOS TUDNIVALÓ A SPECIÁLIS GYERMEKZÁR
KIKAPCSOLÁSÁRÓL …………………………………………… 21
Műszaki adatok ………………………………………………………… 22 Valódi csatornák megfeleltetése ……………………………………… 23 Hulladék-elhelyezési tájékoztató selejtezés esetén …………………… 24
MAGYAR
Gyártva a Dolby Laboratories licence alapján. A „Dolby”, a „Pro Logic” és a dupla-D szimbólum a Dolby Laboratories bejegyzett védjegyei.
A HDMI, a HDMI embléma és a „High-Definition Multimedia Interface” megnevezés a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye.
1

Kedves SHARP vásáló!

Köszönjük, hogy a SHARP LCD színes TV készülékét választotta. A biztonságos és hosszú, hibamentes működés érdekében a készülék használatba vétele előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a Betartandó biztonsági előírásokat.

Betartandó biztonsági előírások

• Tisztítás—A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból. A készülék tisztításához használjon nedves törlőkendőt. Ne alkalmazzon folyékony tisztítószert vagy tisztító aeroszolt.
• Víz és nedvesség—Ne használja a készüléket víz közelében, például fürdőkád, zuhanyzó, konyhai mosogató, mosódézsa közelében, uszodában és nedves padlójú helyiségekben.
• Ne helyezzen vázát vagy egyéb, vizet tartalmazó edényt a készülékre. A készülékbe kerülő víz tüzet vagy áramütést okozhat.
• Elhelyezés—Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra, háromlábra vagy asztalra. Ezekről a készülék könnyen leeshet, így súlyos személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. Csak a gyártó által javasolt, vagy a termékkel együtt szállított kocsi, állvány, háromláb, tartó vagy asztal használható. A készülék falra történő szerelése esetén feltétlenül kövesse a gyártó utasításait. Csak a gyártó által javasolt szerelvényeket használjon.
• Ha a készüléket kocsin tolva helyezi át, azt a legnagyobb körültekintéssel tegye. A hirtelen fékezések, a nagyobb erőbehatások és az egyenetlen talaj mind a készülék leeséséhez vezethetnek.
• Szellőzés—A készülékházon található nyílások a készülék szellőzését szolgálják. A nyílásokat ne fedje be, ne takarja el, mert a nem megfelelő szellőzés túlmelegedést és a készülék élettartamának jelentős csökkentését okozhatja. Ne helyezze a készüléket ágyra, heverőre, vastag szőnyegre vagy hasonló felületre, mert így elzáródnak a szellőzőnyílásai. A készülék nem beépített üzemelésre lett tervezve; ne helyezze azt zárt helyre, például könyvespolcra vagy szekrénybe, hacsak nem biztosított a gyártó szerint előírt szellőzése.
• A készülék LCD kijelzője üvegből készült. Ennél fogva, a készülék leejtése esetén vagy ha ütés éri, eltörhet. Ha az LCD kijelző eltörne, az üvegszilánkokkal a személyi sérülés elkerülése érdekében bánjon körültekintően.
• Hőforrások—Tartsa távol a készüléket radiátortól, fűtőberendezéstől, kályhától és más hőt kibocsátó berendezésektől (erősítőktől is).
• A tűzesetek elkerülése érdekében soha ne helyezzen gyertyát vagy más nyílt lángot a TV készülék tetejére vagy közelébe.
• A tűzesetek és az áramütés elkerülése érdekében ne vezesse a tápkábelt a TV készülék vagy egyéb súlyos tárgy alatt.
• Ne hagyja, hogy a képernyő hosszú ideig állóképet sugározzon, mert az beéghet, és a beégett kép halványan tovább látszódhat.
• A tápvezeték csatlakoztatása esetén mindig van tápfeszültség.
Az LCD-kijelző csúcstechnológiájú termék, kiváló felbontású képeket tekinthet meg rajta. A képpontok hatalmas száma miatt a képernyőn véletlenszerűen előfordulhat néhány inaktív képpont, amely folyamatosan kék, zöld vagy vörös színben világít. Ez megfelel a készülék specifikációjának, nem jelent hibás működést.
A TV készülék szállításakor betartandó óvintézkedések
A TV szállításakor soha ne a hangszóróinál fogva emelje azt. A TV készüléket mindig két fő szállítsa, akik mindkét kezükkel fogják azt—egyik kezükkel a képernyőt tartsák.

Mellékelt tartozékok

Távirányító egység (g1) AC tápkábel (g1)
A készülék alakja országonként
eltérő lehet.
4. és 5. oldal
• „AAA” méretű elem (g2) .........4. oldal
• Kezelési útmutató
Kábelkötés (g1)
3. oldal3. oldal
Kábelbilincs (g1)
3. oldal
2

Előkészítés

A TV beállítása

A csatlakozóaljzat fedelének eltávolítása
A burkolat eltávolításához nyomja össze a két hornyot, és a burkolatot csúsztassa a TV bal oldala felé.
MEGJEGYZÉS
• Az ábra az LC-32GA6E típusú készüléket mutatja.
TV (Hátulnézet)
Szabványos DIN45325 csatlakozódugó (IEC169-2) 75ohm-os koaxiális kábel
A TV antenna csatlakozóihoz
FM antennakábel
Az FM antenna csatlakozóihoz
A kábelek elvezetése
A készülék alakja országonként eltérő lehet.
AC tápkábel
Kábelkötés
Kábelbilincs
3
Előkészítés

Az elemek behelyezése

A TV készülék első használata előtt helyezze be a három darab „AAA” méretű elemet (tartozék). Ha az elemek lemerültek, és a távirányító nem működik, cserélje ki az elemeket új „AAA” méretűekre.
1 Az elemtartó fedelének kinyitásához nyomja azt meg,
majd csúsztassa el.
2 Helyezze be a két, mellékelt „AAA” méretű elemet.
• Az elemeket úgy helyezze be, hogy a polaritásuk megfeleljen az elemtartóban látható (e) és (f) jelöléseknek.
3 Zárja az elemtartó fedelét.
VIGYÁZAT!
Az elemek nem megfelelő használata vegyi anyagok szivárgásával vagy az elemek felrobbanásával járhat. Feltétlenül kövesse az alábbi utasításokat.
• Ne keverjen különböző típusú elemeket. A különböző elemek különböző karakterisztikával rendelkeznek.
• Ne keverjen össze használt és új elemeket. A használt elemek lerövidíthetik az újak élettartamát, vagy a használat során megfolyhatnak.
• Ha az elemek kimerültek, azonnal távolítsa el azokat. Az elemekből szivárgó vegyi anyagok korróziót okoznak. Ha ilyen megfolyást tapasztal, törölje azt ki száraz törlőkendővel.
• A mellékelt elemek a tárolási körülmények miatt alacsonyabb élettartammal is rendelkezhetnek.
• Amennyiben hosszabb ideig nem használja a távirányítót, vegye ki belőle az elemeket.

A távirányító használata

A távirányítót a készülék távirányító érzékelőjére irányítva használja. A készülék távirányító érzékelőjének ablaka és a távirányító között elhelyezkedő tárgyak gátolhatják a megfelelő működést.
7 m
30°
30°

E A távirányító használatával kapcsolatos észrevételek

• Ne engedje, hogy a távirányítót hirtelen mechanikai behatás érje. Továbbá, ne tegye ki a távirányítót nedvesség hatásának, ne használja magas nedvességtartalmú környezetben.
• Ne tegye ki közvetlen napfénynek a távirányítót. A hő ugyanis deformálhatja a távirányító házát.
• Ha a TV készülék távirányító érzékelőjét közvetlen napsugárzás vagy erős fény éri, a távirányító működése bizonytalan lehet. Ilyen esetben változtassa meg a TV-re eső fény szögét, vagy menjen közelebb a távirányítóval a készülék távirányító érzékelőjéhez.
Távirányító érzékelő
4

A részegységek elnevezése

Távirányító egység

Megjeleníti a RADIO (Rádió)
RADIO (Rádió)
képernyőt, ahol módosíthatja az FM
RADIO (FM rádió) mód beállításait.
(Lásd: 19. oldal.)
3 (Tartás)
Átmenetileg tartja az aktuális
Teletext oldalt.
(Lásd: 20. oldal.)
B (Készenlét/Be)
A készülék ki- és bekapcsolásához, illetve a készenléti módba váltáshoz
használatos. (Lásd: 8. oldal.)
[ (Felirat)
Közvetlenül jeleníti meg a
Teletext feliratot.
(Lásd: 20. oldal.)
OK
A következő lépésre vált, illetve
jóváhagyja a műveletet.
Kívánt szint vagy tétel kiválasztása.
END (Vége)
Kilép a menütételből.
Piros
Közvetlenül megjeleníti a „PICTURE
LEVELS” (Képszint menü)
menüképernyőt. (Lásd: 10. oldal.)
Zöld
Közvetlenül megjeleníti a „SOUND
SPEAKER LEVELS” (Hangszóró
szintek) menüképernyőt.
(Lásd: 11. oldal.)
i (e/f) (Hangerő)
i (e) Fokozza a hangerőt.
i (f) Csökkenti a hangerőt.
1 (Óra/Aloldal)
Az idő megjelenítése TV módban. (Ha megjeleníthető.) A Teletext Aloldal megjelenítése teletext módban. (Lásd: 20. oldal.)
TIMER (Időzítő)
Közvetlenül megjeleníti a „FEATURE TIMERS” (Időzítőbeállítás) menüképernyőt. (Lásd: 13. oldal.)
k (Felfedés)
Megjeleníti az elrejtett információkat, pl. Teletext módban a rejtvények megfejtéseit. (Lásd: 20. oldal.)
p (Megjelenítés/Információ)
Az adott programmal kapcsolatos információkat jeleníti meg.
m (Teletext)
Megjeleníti a Teletext képernyőt. (Lásd: 20. oldal.)
Programlista, Fel/ Le választógombok
MENU (Menü)
Megjeleníti a menüt. (Lásd: 9. oldal.)
Szín (Vörös/Zöld/Sárga/Kék)
Oldal kiválasztása Teletext módban. (Lásd: 20. oldal.)
e (Némítás)
Ki-, illetve bekapcsolja a hangot.
Csatornaváltás, illetve Teletext módban
az oldal számának megadása.
Közvetlenül megjeleníti a „SOUND
STEREO” (Sztereó hangmenü)
menüképernyőt. (Lásd: 11. és 12. oldal.)
Közvetlenül megjeleníti a „SOUND
Programválasztás
A (Visszalépés)
Visszalépés az előző
programra vagy jelforrásra.
2 (Hangmód-választó)
Virtual (virtuális)
EFFECTS” (Effektusok)
menüképernyőt.
(Lásd: 11. oldal.)
P (r/s) r Egy csatornát lép előre. s Egy csatornát lép visszafelé.
b (Bemeneti mód)
Az „EXT. SOURCES MENU” menüképernyő megjelenítése. (Lásd: 7. oldal.)
f (Széles mód)
Közvetlenül megjeleníti a „WIDE MODES” (Szélesvásznú módok menü) menüképernyőt, ahol lehetősége nyílik kiválasztani a kívánt képernyőméretet. (Lásd: 20. oldal.) Beállítja a nagyítás mértékét Teletext módban. (Lásd: 20. oldal.)
5
A részegységek elnevezése

TV (Elölnézet)

TV (Hátulnézet)

Csatornaválasztó (Ps/r)
Hangerőszabályzó gombok
OPC érzékelő
Távérzékelő
(il/k)
PC INPUT csatlakozók
Fejhallgató csatlakozó
OPC
kijelző
WAKE-UP (ON TIMER) (Időzített bekapcsolás)
Készenlét/Be kijelző (B)
Bevitel gomb
Tápellátás gomb (a)
kijelző
(b)
EXT 3 csatlakozók
AV OUTPUT csatlakozók
EXT 1 (RGB) csatlakozó
TV/FM rádióantenna bemeneti csatlakozói
EXT 2 (AV) csatlakozó
EXT 4 (COMPONENT/AUDIO) csatlakozók
EXT 5 (HDMI/AUDIO) csatlakozók
AC INPUT
csatlakozó
6

Külső berendezés használata

A készülékhez számos különböző típusú berendezés csatlakoztatható, például dekóder, videomagnó, DVD-lejátszó, számítógép játékkonzol és kamkorder. A bemeneti forrás kiválasztásához vagy megtekintéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
A b gomb használata a TV-készüléken: Nyomja meg a b gombot. A b gomb minden megnyomásakor vált a bemeneti forrás. TV s EXT1 s EXT2 s EXT3 s EXT4 s EXT5 s PC s RADIO s TV A b gomb használata a távirányítón: A távirányító b gombját megnyomva megjelenik az „EXT. SOURCES MENU” képernyő. A kívánt bemeneti forrás kiválasztásához nyomja meg a a/b gombot, majd nyomja meg az OK gombot. TV/EXT1/ EXT2/EXT3/EXT4/EXT5/PC INPUT
MEGJEGYZÉS
• Mielőtt külső berendezést csatlakoztatna a TV-hez, olvassa el a 17. oldalon található tudnivalókat.
• A csillaggal (*) jelölt kábelek kereskedelmi forgalomban beszerezhető alkatrészek.

EXT 1

Dekóder és más audiovizuális berendezés csatlakoztatására használhatja az EXT 1 csatlakozót.
SCART kábel*
Videomagnó, DVD
lejátszó vagy dekóder

EXT 2

Videomagnó és más audiovizuális berendezés csatlakoztatására használhatja az EXT 2 csatlakozót.
SCART kábel* SCART kábel*
Videomagnó
Videomagnó vagy
DVD lejátszó
MEGJEGYZÉS
A TV és videomagnó közötti fejlett „AV-LINK” rendszerek esetenként nem kompatibilisek némely külső forrással.

EXT 3

EXT 4 és 5

Az EXT4 (COMPONENT) vagy 5 (HDMI) csatlakozókra kötheti DVD lejátszóját és egyéb audiovizuális eszközeit.
AUDIO kábel*
Komponens kábel*
L-AUDIO-R
AV OUT
DVD lejátszó vagy
HDMI kábel*
DVD lejátszó vagy dekóder
dekóder
HDMI-DVI átalakító-kábel használata
esetén a hang jelet az EXT 5 AUDIO
YP
B
P
R
(
(
C
B)
C
R)
COMPONENT
csatlakozójára kösse.

PC INPUT

Számítógép csatlakoztatásához használja a PC INPUT csatlakozókat.
RGB/DVI konvertáló kábel*
Játékkonzol, kamkorder és néhány egyéb audiovizuális berendezés csatlakoztatására kényelmesen használhatók az EXT 3 csatlakozói.
AUDIO kábel*
Kompozit video kábel*
vagy
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Játékkonzol Kamkorder
S-video kábel*
MEGJEGYZÉS
Az S-VIDEO csatlakozók a többi videócsatlakozóhoz képest prioritással rendelkeznek.
Tisztább kép elérése érdekében a játékkonzolt az EXT 1 vagy 2 csatlakozókhoz is kapcsolhatja.
ø 3,5 mm-es sztereó mini csatlakozó kábel*
RGB kábel*
ø 3,5 mm-es sztereó mini csatlakozó kábel*
MEGJEGYZÉS
A PC INPUT csatlakozói DDC1/2B-kompatibilisek
Számítógép
Számítógép
7

Tévénézés

A készülék bekapcsolása

Nyomja meg a készülék
• A Készenlét/Be kijelző pirosról zöld színre vált.
aa
a (Tápellátás) gombját.
aa

A készülék kikapcsolása

A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a TV (Tápellátás) gombját.
• A Készenlét/Be kijelző fokozatosan elhalványul.
• Ha a készüléket az azon található kapcsolta ki, a távirányító B gombjával nem fogja tudni bekapcsolni.
aa
a (Tápellátás) gombbal
aa
MEGJEGYZÉS
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, feltétlenül húzza ki a tápkábelét a fali csatlakozó aljzatból.
• A készülék még akkor is fogyaszt némi áramot, amikor azt a (Tápellátás) gombbal kikapcsolták.
aa
a
aa

Készenlét/Be

Nyomja meg a B gombot a távirányítón.
• A TV Készenlét üzemmódra vált, a kép pedig eltűnik.
• A Készenlét/Be kijelző zöldről vörös színre vált.

Kezdeti automatikus beállítás

A készülék megvásárlása utáni első bekapcsoláskor elindul az automatikus telepítés. Ekkor beállíthatja a nyelvet, országot, és automatikusan keresheti és tárolhatja a vételre alkalmas TV és FM rádió csatornákat.
3 Nyomja meg az OK gombot az Automatikus
csatornahangoláshoz.
Automatikus csatornahangoló rendszer (ACSS):
A TV keres a rendelkezésre álló frekvenciákon, tárolja a talált csatornákat és rendszerezi azokat (műszaki feltételek alapján). A TV csatornákhoz: a Pr-01 csatornától a maximális 99 csatornáig. Az FM rádió csatornákhoz: a Pr-01 csatornától a maximális 99 csatornáig.
• A hangolási folyamat több percet is igénybe vehet.
Az Automatikus csatornahangolás alatt nincs semmi
teendője.
4 Miután a készülék elvégezte az Automatikus
csatornahangolás műveletét, megjelenik az „EDIT” (Szerkesztés) menü.
• E menüben lehetősége nyílik módosítania a csatornák sorrendjét, csatornákat törölni, és 8 karakterrel elnevezni vagy
aa
a
aa
módosítani az elnevezését az egyes csatornáknak.
Az EDIT menüben elérhető opciók
Gomb Mode Leírás
c/d TV vagy RADIO TV vagy Rádió mód
a/b SELECT
(Kiválasztás)
Vörös EDIT
(Szerkesztés)
Sárga DELETE
(Törlés)
Kék SORT
(Rendezés)
END EXIT
(Kilépés)
kiválasztásához.
A kívánt csatorna kiválasztása a listából.
Ebben a módban adhat 8 karakterből álló nevet a csatornáknak, illetve módosíthatja azt a nevet, melyet a csatorna megjelenít.
Használja ezt a módot a nem megfelelően behangolt vagy többször is szereplő csatornák törlésére.
Ebben a módban rendszerezheti a csatornákat a kívánt programrendbe (Pr).
Visszatérés a normál képernyőhöz.
MEGJEGYZÉS
• A kezdeti automatikus telepítés csak egyszer fut le. Ha a kezdeti automatikus telepítés nem fejeződik be, (pl.: Ha pár perc kikapcsolás, áramszünet stb. után a menü képernyő eltűnik), hívja elő az „AUTO INSTALLATION” (Automatikus telepítés) menüt a „SETUP” (Beállítás) menüből. (Lásd: 15. oldal.)
1 A kijelzőn megjelenő beállítások nyelvezetének
beállítása
1 Nyomja meg a a/b gombot a „SELECT LANGUAGE” (Nyelv
kiválasztása) kiválasztásához.
2 A képernyőn megjelenő választékból a c/ d
megnyomásával válassza ki a kívánt nyelvet.
2 Az ország vagy régió beállítása
1 Nyomja meg a a/b gombot a „SELECT COUNTRY”
(Ország kiválasztása) kiválasztásához.
2 A képernyőn megjelenő választékból a c/ d
megnyomásával válassza ki saját országát.
MEGJEGYZÉS
• Az TV-készülék készen áll, hogy minden helyi csatornát automatikusan behangoljon.
• Amennyiben nem szeretné az TV-készüléket videomagnóval együtt használni, lépjen tovább a 3. lépésre.
• Ha a TV-készüléket videomagnóval együtt kívánja használni, kapcsolja be a videomagnót és játsszon le rajta egy műsoros kazettát. A videomagnó RF csatlakozójának jelét a készülék hozzárendeli a TV-készülék egyik csatornájához.
8
• Az „EDIT” menüképernyővel kapcsolatos további részletekért lapozzon a 16. oldalra.
Tévénézés
A Beállítás menü eltűnik, elkezdheti a tévénézést.

Menüműveletek

Menükezelő gombok

A menü kezeléséhez a következő gombokat használja a távirányítón.
MENU: Megnyomásával nyithatja meg a
menüképernyőt.
a/b/c/d: A képernyő kívánt menüpontjának
kiválasztására vagy a kijelölt tétel beállítására.
OK: A következő lépésre lép, illetve
végrehajtja a műveletet.
END: Kilépés a menütételből.
Színes gombok: A menütétel képernyőjére lép, illetve
kiválasztja a kívánt tételt a menüben.

Képernyőn megjelenő menürendszer

Menü
A képernyőn megjelenő menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
Példa:
SOUND
EFFECTS
LEVELS
EQUALIZER STEREO
MOVE SELECT EXIT
SPEAKERS
EXTERNAL
1 Főmenü
A kívánt főmenü kiválasztásához használja a c/d gombot.
Példa: Főmenü
PICTURE
Főmenü neve
: PICTURE (Kép) (Lásd: 10. oldal.) : SOUND (Hang) (Lásd: 11. oldal.) : FEATURES (Funkciók) (Lásd: 12. oldal.) : SETUP (Beállítás) (Lásd: 15. oldal.)
2 Almenü
A következő képernyőre (menütételhez) lépéshez nyomja meg az OK gombot.
A kívánt almenü kiválasztásához használja a a/b gombot.
A kijelölt tétel vörös háttér előtt sárga betűkkel jelenik meg.
A következő képernyőre (menütételhez) lépéshez nyomja meg az OK gombot (További lehetőségek vagy menütétel).
3 További lehetőségek
A további lehetőségek tételei között a a/b gombbal választhat.
A kijelölt tétel vörös háttér előtt sárga betűkkel jelenik meg.
Nyomja meg az OK gombot a következő képernyőre történő lépéshez.
4 A sáv útmutatást nyújt a távirányítóval végzett
műveletekhez. Kövesse az útmutatást, és adja meg a beállításokat.
Példa: Menütétel
65
PICTURE LEVELS
PICTURE MODE
USER
CONTRAST
80
BRIGHTNESS
50
COLOUR
40
SELECT ADJUST EXIT
USER
DYNAMIC STANDARD MOVIE GAME
1 2
3
4
7
8
9
5 Ez a jel mutatja, hogy melyik menütétel van kiválasztva. 6 Mutatja az aktuálisan kijelölt tételt a jobb oldali
mezőben.
7 Az elérhető tételek ekkor beállíthatóak. 8 A LEVELS (Szintek) menühöz tartozó tételek.
A kívánt tételek kiválasztásához használja a a/b gombot.
9 Ez a jel mutatja a hátralévő tételeket.
Nyomja meg az OK gombot a következő képernyőre történő
lépéshez.
9
Menüműveletek

PICTURE (Kép) menü

E

A PICTURE (Kép) menüképernyő használata

Alapvető műveletek
1 A MENU képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a
MENU gombot.
2 Nyomja meg a c /d gombot a „PICTURE”
kiválasztásához.
Tétel kiválasztása a PICTURE menü A csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1. és
2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a /b gombot a „LEVELS” vagy az
„ADVANCED” tételek kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
3 A kívánt menütétel kiválasztásához nyomja meg a a/b
gombot (pl. „PICTURE MODE” , „CONTRAST” stb.).
• A „PICTURE LEVELS” menüképernyőt közvetlenül, a
Piros gomb segítségével is megjelenítheti.
4 Nyomja meg a c/d gombot a kiválasztáshoz/módosításhoz.
E
LEVELS
(Szintek)
MEGJEGYZÉS
OPC: Válassza ezt a módot az Intelligens Képvezérlés aktiválásához. Ez a funkció emellett a képernyő fényerejét is automatikusan beállítja a készülék környezete fényerejének megfelelően, az OPC-nek (Optikai képvezérlés) köszönhetően. Ha az „ON” beállítást választotta, győződjön meg róla, hogy nem takarja semmi az OPC érzékelőt, amely megakadályozhatná a rendszert a környezet fényviszonyainak érzékelésében.
E
ADVANCED
(Speciális)
Az „ADVANCED” menü a képjavításhoz szükséges speciális funkciókat tartalmazza.
MEGJEGYZÉS
Az „ADVANCED” tételek nem választhatók, ha a készülék FM rádió módban van.
I/P SETUP (I/P beállítás)
Menüművelet: PICTURE menü A csoport (az oldal bal fele)
A kép és a bemeneti jel módosításával még szebb képet lehet elérni.
Tétel
INTERLACE (Váltott soros fűzés): Ezt a beállítást akkor
használja, ha a Progresszív letapogatással nem megfelelő a kép. (Ez különösen különleges effektusokat tartalmazó média esetén hasznos, pl. játékszoftver.)
PROGRESSIVE (Progresszív letapogatás): Normál esetben ezt
a beállítást használja.
PICTURE MODE (Képmód)
Menüműveletek: PICTURE A csoport (az oldal felső része)
Az előbeállított képszint kiválasztása.
Tétel
USER: Válassza ezt a módot a „PICTURE” szintjeinek
(„CONTRAST”, „BRIGHTNESS”, „COLOUR”, „SHARPNESS”, „BACKLIGHT”, és „OPC”) előhívásához, melyeket már legutóbb beállított. Valahányszor e beállítások bármelyikét módosítja, a „USER” opció automatikusan megjegyzi.
DYNAMIC: Erre a módra jellemző az erőteljes kontraszt, mely
sportműsorok nézése esetén tisztább körvonalakat eredményez.
STANDARD: Válassza ezt a módot, ha a gyári alapbeállításoknak
megfelelően szeretné normalizálni a „PICTURE” (Kép) szinteket.
MOVIE: Ezt a módot mozifilmekhez ajánljuk. GAME: Ezt a módot a házi videojáték-rendszer használatához
javasoljuk.
Képbeállítások (CONTRAST (Kontraszt)/
BRIGHTNESS (Fényerő)/COLOUR (Szín)/SHARPNESS (Élesség)/BACKLIGHT (Háttérfény)/OPC)
Menüműveletek: PICTURE A csoport (az oldal felső része)
A következő képbeállításokkal saját ízlése szerint beállíthatja a készülék által sugárzott képet.
Tétel c Gomb d Gomb CONTRAST A kontraszt csökken Erősebb kontraszt BRIGHTNESS A fényerő csökken Nagyobb fényerő COLOUR A szín intenzitása
csökken
SHARPNESS A kép életlenebb lesz A kép élesebb lesz BACKLIGHT Fényerőcsökkentés Fényerőnövelés OPC A c/d gombbal válassza ki az ON/OFF
beállítást
10
A szín intenzitása nő
MOV. COMP. (Mozgáskiegyenlítés)
Menüművelet: PICTURE menü A csoport (az oldal bal fele)
A „MOV. COMP.” elsimítja a képernyőn látható képek „ugrását” (mozgását), a műtermék elkerülése érdekében.
COMB FILTER (Fésűs szűrő)
Menüművelet: PICTURE menü A csoport (az oldal bal fele)
Amennyiben az „ON” (Be) beállítást választotta, a szín interferenciája a finom részletekkel és a képpel élesebbé válik.
MEGJEGYZÉS
Az EXT 1 bemeneten az RGB jelet kiválasztva a legjobb képminőség érdekében a „COMB FILTER” automatikusan kikapcsol (OFF).
NOISE RED. (Zajcsökkentés)
Menüművelet: PICTURE menü A csoport (az oldal bal fele)
Válasszon a három tétel: „OFF” (Ki), „HIGH” (Magas), vagy „LOW” (Alacsony) közül a zaj csökkentéséhez, amennyiben a készülék gyenge jelet fog. A „NOISE RED.” kiváló minőségű képmegjelenítést nyújt, minimális ideig tartó képpont váltással és kereszt színzajjal.
DYN. CONTRAST (Dinamikus kontraszt)
Menüművelet: PICTURE menü A csoport (az oldal bal fele)
Az „ON” (Be) beállítás kiválasztásával növelheti a kép „puhább” részein a kontrasztot.
DYN. GAMMA (Dinamikus gamma)
Menüművelet: PICTURE menü A csoport (az oldal bal fele)
Az „ON” (Be) beállítás kiválasztásával növelheti a kép sötétebb részein a fényerőt.
Menüműveletek
MONOCHROME (Monokróm)
Menüművelet: PICTURE menü A csoport (10. oldal)
A kép monokrómban való megjelenítéséhez.
COLOUR TEMP. (Színhőmérséklet)
Menüművelet: PICTURE menü A csoport (10. oldal)
Állítsa be a színhőmérsékletet a legszebb fehér kép eléréséhez. A fehér színek árnyalata a c/d gomb segítségével tolható el kék, ill. vörös irányba.
Tétel kiválasztása a SOUND menü D csoportból
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1.
és 2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a/b gombot a „STEREO” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• A „SOUND STEREO” menüképernyőt közvetlenül a 2 (Hangmód-választó) megnyomásával jelenítheti meg.
3 A kívánt menütétel kiválasztásához nyomja meg a a/
b gombot (pl. „SPEAKERS”, „AV” vagy „SOUND
IDENT.”.
4 Nyomja meg a c/d gombot a kiválasztáshoz/
módosításhoz.
NTSC HUE (NTSC színárnyalat)
Menüművelet: PICTURE menü A csoport (10. oldal)
A bőrszín beállításához NTSC jel vétele esetén. A bőr színét a c/d gombbal változtathatja lilás, ill. zöldes árnyalatúra.

SOUND (Hang) menü

E

A SOUND (Hang) menüképernyő használata

Alapvető műveletek
1 A MENU képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a
MENU gombot.
2 A SOUND” kiválasztásához nyomja meg a c/d gombot.
Tétel kiválasztása a SOUND menü A csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1.
és 2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a/b gombot az „EFFECTS” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• A „SOUND EFFECTS” menüképernyőt közvetlenül, a
Virtual gomb segítségével is megjelenítheti.
3 Nyomja meg a c/d gombot a kiválasztáshoz/
módosításhoz.
Tétel kiválasztása a SOUND menü B csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1.
és 2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a/b gombot a „LEVELS” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
3 Nyomja meg a a/b gombot a „SPEAKERS” vagy az
„EXTERNAL” tételek kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• A „SOUND SPEAKER LEVELS” menüképernyőt
közvetlenül, a Zöld gomb segítségével is megjelenítheti.
4 A kívánt menütétel kiválasztásához nyomja meg a
a/b gombot (pl. „VOLUME”, „BALANCE stb.).
5 Nyomja meg a c/d gombot a kiválasztáshoz/
módosításhoz.
Tétel kiválasztása a SOUND menü C csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1.
és 2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a/b gombot az „EQUALIZER” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
3 EQUALIZER MODE (Kiegyenlítő mód): Nyomja meg
a Piros gombot egy előre meghatározott kiegyenlítési mód: „PERSONAL”, „CLASSIC”, „JAZZ”, „POP”, „CONCERT” vagy “STADIUM” kiválasztásához.
4 Az EQUALIZER MODE „PERSONAL” („PERSONAL”
kiegyenlítő mód) opciónak módosítása:
A c/d gomb segítségével válasszon az alábbiak közül: 100Hz, 330Hz, 1KHz, 3,3KHz vagy 10KHz. A a/b gombbal végezze el a kívánt beállítást.
E
EFFECTS
(Effektusok)
Előre meghatározott hangeffektus kiválasztása.
SOUND EFFECTS (Hangeffektusok)
Menüművelet: SOUND menü A csoport (az oldal bal fele)
Tétel
BYPASS (Hangzásbeállítás-megkerülés): Normál hangzás,
effektusok nélkül.
DOLBY VIRTUAL (Dolby virtuális hangzás): Ossza meg
egyenlően a központi jelet a bal és jobb „SOUND EFFECTS” (hangszórók között), hogy fantom középső képet hozzon létre. A monó háttércsatornák (vagy a bal háttér-, jobb háttércsatornák) jelét dolgozza fel virtuálisan, mielőtt elküldené azokat a bal vagy jobb hangszórókra, így virtuális képet tud majd létrehozni a hallgató körül.
PANORAMA: Ez a hangreprodukciós mód négy háttérdekóder
kimenetét keveri össze a bal és jobb kimeneti csatornákra információveszteség nélkül, így mindössze két hangszóróval is háttérhangzásszerű hatást tud elérni.
E
LEVELS
(Szintek)
A hangminőség beállítása igény szerint.
SPEAKERS (Hangszórók)
Menüművelet: SOUND menü B csoport (az oldal bal fele)
VOLUME
(Hangerő)
A hangerő beállítása. A hangerőt a c/d gombbal növelheti, csökkentheti.
BALANCE
(Balansz)
A balansz beállítása. A hangerő egyensúlyát a bal és a jobb hangcsatorna között a c/d gombbal állíthatja.
LOUDNESS
(Frekvencia-hangerő)
Ez a beállítás az alacsony és magas frekvenciajelek hangerejét növeli az aktuális hangerő-beállításnak megfelelően.
Tétel
OFF (Ki): A „LOUDNESS” kikapcsolása. NORMAL: Az 1KHz referencia frekvencia amplitúdóját állandó
értéken tartja.
SUPERBASS (Szupermély” hang): A 2KHz referencia
frekvencia amplitúdóját állandó értéken tartja.
AUTO VOL.
Különböző hangforrások, melyek meglehetősen gyakran eltérő hangszinttel is rendelkeznek, pl. mozi után következő reklámok. Az „AUTO VOL.” megoldja ezt a problémát, és kiegyenlíti a hangerő-szinteket.
(Automatikus hangerő)
11
Menüműveletek
DYNAMIC BASS (Dinamikus mélyhang)
A „DYNAMIC BASS” rendszer kibővíti a frekvenciatartományt különböző mélyhang-effektusok létrehozásához.
Tétel
OFF (Ki): A „DYNAMIC BASS” mélyhang kiemelés kikapcsolása. MEDIUM (Közepes): Kissé megnöveli az alacsony frekvenciájú
jelek erősségét.
STRONG (Erős): Jelentősen megnöveli az alacsony frekvenciájú
jelek erősségét.
EXTERNAL (Külső)
Menüművelet: SOUND menü B csoport (11. oldal)
Állítsa be igényeinek megfelelően a külső csatlakozók hangszint-kimenetét.
SCART VOLUME (SCART hangerő)
Az Euro-SCART csatlakozó (EXT 1) kimenete hangerejének beállításához. A c / d gomb segítségével növelheti és csökkentheti a kimenő teljesítményt.
AV VOLUME (AV hangerő)
A külső csatlakozók (EXT 2 és AV OUTPUT) hangszint­kimenetének beállításához. A c/d gomb segítségével növelheti és csökkentheti a kimenő teljesítményt.
E
EQUALIZER
Menüművelet: SOUND menü C csoport (11. oldal)
Az előre meghatározott kiegyenlítési módok közül választhat.
Tétel
PERSONAL: A felhasználó beállításait tartalmazza. Öt kiegyenlítő
sáv érhető el.
CLASSIC: Klasszikus zene hallgatásához előre meghatározott
mód
JAZZ: Dzsessz zene hallgatásához előre meghatározott mód POP: Popzene hallgatásához előre meghatározott mód CONCERT: Koncertek hallgatásához előre meghatározott mód STADIUM: Sportközvetítések megtekintéséhez előre
meghatározott mód
E
STEREO
Ez lehetővé teszi a vételi mód kiválasztását, amennyiben „STEREO” vagy „DUAL” (Kétnyelvű) jelet fog. Mivel a TV sztereó, kétnyelvű és monó műsorszórást is fog, így élvezheti a „STEREO” és „DUAL” (Kétnyelvű) műsorokat is.
MEGJEGYZÉS
Tudnivalók a hangmóddal kapcsolatban: A „STEREO”
menüben a SPEAKERS (Hangszórók) és a HEADPHONES (Fejhallgató), illetve a külső csatlakozók (EXT 2 és AV OUTPUT) hangkimenetének hangmódját adhatja meg.
• Az adástól függően a vételi módot az alább ismertetett módon a „STEREO” menüből választhatja ki.
Jel Választható menüpont STEREO BILINGUAL
(Kétnyelvű)
MONO NICAM MONO (FM)
Kivéve: Ha külső forrást játszik le a TV-készüléken, a „STEREO” menü
és a 2 (Hangmód-választó) gombok nem érvényesek. Ez csak TV módban elérhető.
(Kiegyenlítő)
(Sztereó)
STEREO, MONO DUAL CHANNEL A, B, AB, MONO
(kétcsatornás, A csatorna, B csatorna, AB csatorna, monó)
MONO NICAM, MONO (FM) MONO (FM)
SPEAKERS (Hangszórók)
Menüművelet: SOUND menü D csoport (11. oldal)
Hangmód választása. A hangszórók hangzásmódjának módosítása. A műsorszórás típusától függően válasszon igénye szerint.
AV
Menüművelet: SOUND menü D csoport (11. oldal)
A külső csatlakozókhoz tartozó audiokimenet hangzásmódjának módosítása. A műsorszórás típusától függően válasszon igénye szerint.
SOUND IDENT. (Hangazonosítás)
Menüművelet: SOUND menü D csoport (11. oldal)
Az aktuálisan hallható program hangrendszerének automatikus azonosításának bekapcsolásához (ON) vagy kikapcsolásához (OFF).
Tétel
ON (Be): A TV automatikusan megállapítja, hogy a fogadott
hangrendszer MONO (FM), STEREO vagy DUAL SIGNAL (Kettős jel).
OFF (Ki): Érvényteleníti az automatikus hangrendszer-azonosítást,
és a hangot MONO (FM) beállításban játssza le. Ez a mód akkor lehet megfelelő, ha a vételi jel nagyon gyenge.
MEGJEGYZÉS
Ez a funkció minden programtól független.

FEATURES (Funkciók) menü

E

A FEATURES (Funkciók) menüképernyő használata

Alapvető műveletek
1 A MENU képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a
MENU gombot.
2 Nyomja meg a c/d gombot a FEATURES”
kiválasztásához.
Tétel kiválasztása a FEATURES menü A csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1. és
2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a /b gombot az „TIMERS” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• A „FEATURE TIMERS” menüképernyőt közvetlenül, a
TIMER gomb segítségével is megjelenítheti.
3 A kívánt menütétel kiválasztásához nyomja meg a a/b
gombot (pl. „DATE”, „TIME”, „ON TIMER”, „OFF TIMER”, „RADIO/TV” vagy „VOL. LIMIT” ).
4 Nyomja meg a c /d gombot a kiválasztáshoz/
módosításhoz vagy bemenethez 0–9.
Tétel kiválasztása a FEATURES menü B csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1. és
2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a /b gombot a „AV-LINK” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
3 A a/b gombbal válassza ki az „AVL CONTROL” elemet,
majd nyomja meg az OK gombot.
4 A kívánt beállítás kiválasztásához nyomja meg az OK, Kék
vagy Vörös gombot.
12
Menüműveletek
Tétel kiválasztása a FEATURES menü C csoportjából
1 A Programválasztás (0-9), a Programlista (a/b) vagy
a P (r/s) gombok segítségével válassza ki a csatornát, melynek műsorát az adott időben rögzíteni szeretné.
2 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1. és
2. lépéseket.
3 Nyomja meg a a /b gombot a „AV-LINK” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
4 Nyomja meg a a/b gombot az „AVL TIMERS” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
5 A kívánt menütétel kiválasztásához nyomja meg a a/b
gombot (pl. „DATE”, „START” stb.).
6 Nyomja meg a c /d gombot a kiválasztáshoz/
módosításhoz vagy bemenethez 0–9.
Tétel kiválasztása a FEATURES menü D csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1. és
2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a/b gombot a „CHILD LOCK” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
3 Nyomja meg a a/b gombot a „LOCK ALL”, „LOCK
PROGRAM” tételek kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
4 Üsse be a négyjegyű PIN-kódot 0–9 közötti számjegyekkel,
majd nyomja meg az OK gombot.
5 A kívánt menütétel kiválasztásához nyomja meg a a/b
gombot (pl. „TYPE”, „START” stb.).
6 Nyomja meg a c /d gombot a kiválasztáshoz/
módosításhoz vagy bemenethez 0–9.
Tétel kiválasztása a FEATURES menü E csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1. és
2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a/b gombot a „CHILD LOCK” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
3 Nyomja meg a a/b gombot az „CHANGE PIN” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
4 Írja be a PIN-kódot a 0–9 közötti értékekkel, majd nyomja
meg az OK gombot.
5 Írja be az új PIN-kódot a 0–9 közötti értékekkel, majd
nyomja meg az OK gombot.
Tétel kiválasztása a FEATURES menü F csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1. és
2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a/b gombot a „CHILD LOCK” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg a OK gombot.
3 Nyomja meg a a/b gombot a „CLEAR LOCK” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
4 Írja be a PIN-kódot a 0–9 közötti értékekkel, majd nyomja
meg az OK gombot.
E
TIMERS
(Időzítők)
DATE (Dátum)TIME (Óra)
Menüművelet: FEATURES menü A csoport (12. oldal)
Az időzítő funkciók használatához meg kell adnia az aktuális dátumot és időt.
Automatikus beállítás: Ha a készülék olyan csatornát fog,
mely sugároz teletext adást is, a „DATE” és „TIME” automatikusan a teletext időkijelzéséhez igazodhat.
A DATE” és „TIME” m gombot.
• Amennyiben parabola antennán keresztül érkező jelet fog, vagy a megfelelő dátum és idő nem fogható, a „DATE” és „TIME” értékeket manuálisan kell megadnia.
Manuális beállítás: A Programválasztás (0-9) gombokkal
állítsa be a dátumot „DATE” (NN/HH/ÉÉ (nap/hó/év)) és az időt „TIME” (ÓÓ:PP (óra:perc)).
ON TIMER (Ébresztőóra)
Menüművelet: FEATURES menü A csoport (12. oldal)
Az „ON TIMER” funkció a nap huszonnégy órájában bármikor bekapcsolja a TV-t vagy a rádiót. Amennyiben beállította az „ON TIMER” értékeit, nyomja meg a távirányító B gombját a TV készenléti módba kapcsolásához. Amikor elérkezik a beállított időpont, a TV vagy rádió bekapcsol. ÓÓ:PP (óra:perc)
FONTOS TUDNIVALÓ
• Az „ON TIMER” (Ébresztőóra) használatához ne felejtse el előbb kikapcsolni a gyerekzárat, mert ellenkező esetben a szolgáltatás nem fog megfelelően működni. Előfordulhat, hogy a megfelelő menüpontban meg kell adnia a PIN kódját.
OFF TIMER (Időzítő kikapcsolása)
Menüművelet: FEATURES menü A csoport (12. oldal)
Az „OFF TIMER” funkció a TV-t készenléti módba kapcsolja meghatározott idő elteltével. Válassza ki a megfelelő értéket: OFF, 30, 60, 90 vagy 120 (perc)
RADIO/TV
Menüművelet: FEATURES menü A csoport (12. oldal)
Az „ON TIMER” (Ébresztőóra) funkcióhoz kiválaszthatja, a készülék milyen módban (TV vagy RADIO) kapcsoljon be.
Beállíthatja a „DATE”, „TIME” (Óra), „ON TIMER” (Ébresztőóra) és „OFF TIMER” (Időzített kikapcsolás) opciókat a TV vagy a rádió automatikus, adott idejű be- és kikapcsolásához. Azt is beállíthatja az „ON TIMER” opciónál, hogy milyen hangerővel kapcsoljon be a készülék. A készülék bekapcsolását igényiő időzítő funkciók nem elérhetőek, ha az óra nincs beállítva. Először adja meg a „DATE” és a „TIME” (Óra) beállításokat.
MEGJEGYZÉS
A „DATE” és „TIME” értékeket a készülék automatikusan beállítja/kijavítja a Teletext segítségével (amennyiben elérhető).
Amikor az „ON TIMER” beállítást választja, a WAKE-UP jelzés pirosan világít Készenléti módban.
Az „ON TIMER” és „OFF TIMER” funkciók nem fognak működni, ha a TV­készüléket a a (Tápellátás) gombbal kapcsolja ki.
Áramkimaradás, a vezeték kihúzása vagy a TV főkapcsolójának kikapcsolása esetén az „ON TIMER” és „OFF TIMER” funkciók értékei törlődnek.
Biztonsági okokból a TV vagy rádió az időzített bekapcsolást követő 120 perc múlva visszakapcsol készenléti módba, ha azonban azt szeretné, hogy ne kapcsoljon ki, nyomja meg bármely gombot a távirányítón.
Az „OFF TIMER” értékei törlődnek, ha a távirányító B (Készenlét/Be) gombjával kapcsolja ki a készüléket.
Az időzítő beállításait a p (Megjelenítés/információ) gomb megnyomásával ellenőrizhet
i.
VOL. LIMIT (Hangerő korlátozás)
Menüművelet: FEATURES menü A csoport (12. oldal)
Az „ON TIMER” (Ébresztőóra) funkcióhoz kiválaszthatja, a TV vagy rádió milyen hangerővel kapcsoljon be.
E

AV-LINK

Ezt a funkciót csak NexTView, Smart Link, Easy Link és Megalogic rendszerekkel kompatibilis videomagnóval lehet használni. Ez az „intelligens” kommunikációs rendszer teszi lehetővé, hogy a videomagnó bizonyos funkciói vezérelhetőek legyenek a TV­ről, és fordítva. Például lehetőség van arra, hogy a videomagnó időzítőjét beállítsa arra, hogy rögzítsen egy TV-műsort, vagy arra, hogy a jeltől függetlenül rögzítse az aktuális TV-műsort. Ebben az esetben a videomagnó és a TV 21-tűs A/V csatlakozón segítségével kell legyen egymáshoz kapcsolva, mely kimondottan ehhez a funkcióhoz készült (EXT2 aljzat ezen a TV-n), a teljesen bevezetékezett SCART kábel segítségével. További információért tekintse át a videomagnóhoz kapott használati útmutatót.
13
Menüműveletek
AVL CONTROL (AVL vezérlés)
Menüművelet: FEATURES menü B csoport (12. oldal)
E menü segítségével töltheti át a „PRESET DOWNLOAD”, és „RECORD WHAT YOU SEE”.
Tétel Gombok Leírás PRESET
DOWNLOAD (Beállítások áttöltése)
START RECORDING (Felvétel megkezdése)
STOP RECORDING (Felvétel leállítása)
OK Ezzel a funkcióval a tévé
hangoló egységéből automatikusan áttöltésre kerül az összes beállított csatorna információja az EXT2 bemenetre csatlakoztatott videomagnóba.
Kék Amikor a videomagnó
készenléti módban van, automatikusan bekapcsol és elkezdi a TV-n éppen látható kép rögzítését (RECORD WHAT YOU SEE (rögzíti, amit lát)).
Vörös A TV jelzi a
videomagnónak, hogy fejezze be a felvétel készítését.
AVL TIMERS (AVL időzítők)
Menüművelet: FEATURES menü C csoport (13. oldal)
E menü segítségével egy későbbi időpontot adhat meg a felvétel elkezdésére és leállítására.
MEGJEGYZÉS
Miután mindent (DATE, START, STOP, MODE és SPEED) beállított,
nyomja meg az OK gombot az adatoknak a külső videomagnóra történő átküldéséhez.
DATE (Dátum)
Adja meg a felvételkészítés kívánt dátumát. NN/HH/ÉÉ (nap/ hó/év)
START
Meghatározza a felvételkészítés kezdetét. ÓÓ:PP (óra/perc)
STOP
Meghatározza a felvételkészítés végét. ÓÓ:PP (óra/perc)
MODE
Amennyiben további felvételeket szeretne készíteni mindennap ugyanabban az időben, hétfőtől péntekig, vagy hetente, válassza a „UNIQUE” (Egyedi), „MON-FRI” (Hétfőtől péntekig), „DAILY” (Naponta) vagy „WEEKLY” (Hetente) beállítást.
MEGJEGYZÉS
„MODE” (UNIQUE/MON-FRI/DAILY/WEEKLY) csak akkor módosítható, ha a videomagnó is rendelkezik e funkcióval.
SPEED (Sebesség)
E beállítás segítségével válthat az „SP” standard lejátszás és az „LP” hosszú idejű lejátszás között. A standard lejátszás biztosítja a legjobb képminőséget. Az LP a leghosszabb felvételi időt biztosítja.
MEGJEGYZÉS
„SPEED” (SP/LP) csak akkor módosítható, ha a videomagnó is rendelkezik e funkcióval.
E
A „DEMO” (Demonstráció) funkció segítségével megjelenítheti a TV-ben található összes menüt. Nyomja meg az END gombot a DEMO módból való kilépéshez.
14
(Indítás)
(Leállítás)
(Mód)
DEMO
(Demonstráció)
E
CHILD LOCK
(Gyermekzár)
A „CHILD LOCK” funkció lényege, hogy egy négyjegyű kód (PIN) segítségével megakadályozhassa, hogy illetéktelenek használják a készüléket. A védelem lehet a készülékre nézve teljes körű („LOCK ALL”), vagy vonatkozhat csak bizonyos programokra („LOCK PROGRAM”). A „CHILD LOCK” funkció segítségével olyan időtartamot is beállíthat, mely alatt a TV vagy a programok védelem alatt lesznek. (Gyermekei nem választhatják azt az adást, amelyet Ön zárolt.)
FONTOS TUDNIVALÓ
• Tekintse át a 21. oldalon található „FONTOS TUDNIVALÓ A SPECIÁLIS GYERMEKZÁR KIKAPCSOLÁSÁRÓL” c. részt.
MEGJEGYZÉS
Amennyiben a védelem időzített, a TV vagy programok zárolása csak a megadott időtartamra lesz érvényes.
Ahhoz, hogy az időzített védelem megfelelően működjön, a belső órát az aktuális időre kell állítani. Az időbeállítások ellenőrzésével kapcsolatban lásd az DATE (Dátum) és TIME (Óra) c. részt a
13. oldalon.
LOCK ALL (Mindent zárol)
Menüművelet: FEATURES menü D csoport (13. oldal)
Gyermekzár beállítása az egész TV-re.
MEGJEGYZÉS
Hozzáférés a védett módokhoz: Ha a TV „LOCK ALL” módban van zárolva, akkor a bekapcsolás után a képernyőn azonnal megjelenik az „INPUT YOUR PIN” (Adja meg a PIN-kódot) üzenet. Ahhoz, hogy nézhesse a TV-t, be kell ütnie a számbillentyűk 0–9 segítségével a PIN-kódot, majd megnyomni az OK gombot. Amennyiben nem adja meg a PIN-kódot, a készüléken csak a (Tápellátás) gomb és a
BB
B (Készenlét/Be) gomb fog működni.
BB
aa
a
aa
TYPE (Típus)
A TV zárolási időtartamának megadása.
Tétel
NONE (Nincs): A védelem törléséhez. ALWAYS (Mindig): A védelem mindig érvényes a TV-re. TIMER (Időzített): A védelem a beprogramozott időtartamra
érvényes a TV-re. Amennyiben beállította a „TIMER” funkciót, meg kell adnia „START” és „STOP” időt.
START
(Indítás)
Az óra és perc beállításához, a védelem kezdetétől indítva. ÓÓ:PP (óra:perc)
STOP
(Leállítás)
Az óra és perc beállításához, a védelem végét jelezve. ÓÓ:PP (óra:perc)
LOCK PROGRAM (Csatorna zárolása)
Menüművelet: FEATURES menü D csoport (13. oldal)
A Gyermekzár beállítása egyedi csatornákhoz.
MEGJEGYZÉS
Hozzáférés a védett módokhoz: Ha egy vagy több csatorna zárolva van, akkor az adott csatornára kapcsolás után a képernyőn azonnal megjelenik az „INPUT YOUR PIN” (Adja meg a PIN-kódot) üzenet. Ahhoz, hogy nézhesse ezeket a csatornákat, be kell ütnie a számbillentyűk 0–9 segítségével a PIN-kódot, majd megnyomni az OK gombot. Amennyiben nem adja meg a PIN-kódot, a készüléken csak a P
(r/s) gombok használhatók csatornaváltásra, illetve a (Tápellátás) gomb és a
BB
B (Készenlét/Be) gomb fog működni.
BB
aa
a
aa
Menüműveletek
TYPE (Típus)
A TV zárolási időtartamának megadása.
Tétel
NONE (Nincs): A védelem törléséhez a kiválasztott programokhoz. ALWAYS (Mindig): A hozzáférés a kiválasztott programhoz
mindig érvényes a TV-re.
TIMER (Időzített): A védelem a beprogramozott időtartamra
érvényes a választott programra. Amennyiben beállította a „TIMER” funkciót, meg kell adnia „START” és „STOP” időt.
AUTO(VPS): Az automatikus védelem aktiválása. A kiválasztott
program csak akkor lesz zárolva, ha „VPS” jelet fog*.
* Amikor a gyermekek számára nem megfelelő adás érkezik, bizonyos
adók ún. VPS jelet küldenek, mely aktiválja a TV-n az automatikus védelmet.
PROGRAMME
Válassza ki a zárolni kívánt csatornát.
START
STOP (Leállítás)
Tekintse át a „LOCK ALL” részben található „START” és „STOP” tudnivalóit. (Lása: 14. oldal.)
(Elindítás)
CHANGE PIN (PIN módosítása)
Menüművelet: FEATURES menü E csoport (13. oldal)
Új PIN-kód beállítása.
Tétel kiválasztása a SETUP menü B csoportjából
1 Adja meg a Programválasztás (0-9) vagy a
Programlista (a/b) gombok segítségével a kívánt
csatornaszámot.
2 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1.
és 2. lépéseket.
3 Nyomja meg a a/b gombot a „MANUAL TUNE” tétel
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
4 A kívánt menütétel kiválasztásához nyomja meg a a/
b gombot (pl. „TYPE”, „SYSTEM” stb.).
5 A kiválasztáshoz/módosításhoz nyomja meg a c/d
vagy a Programválasztás (0-9) gombot.
Tétel kiválasztása a SETUP menü C csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1.
és 2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a/b gombot a „EDIT”, „GENERAL
SETUP”, „AV SETUP”, „HDMI SETUP”, „DVI SETUP VIA HDMI”, vagy „POWER CONTROL” tétel kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
3 A kívánt menütétel kiválasztásához nyomja meg a a/
b gombot.
4 Nyomja meg a c/d gombot a kiválasztáshoz/
módosításhoz.
E
AUTO INSTALLATION
(Automatikus telepítés)
CLEAR LOCK (Zár törlése)
Menüművelet: FEATURES menü F csoport (13. oldal)
Az opció segítségével törölheti a CHILD LOCK funkción végrehajtott összes módosítást, kivéve a PIN-kódot.

SETUP (Beállítási) menü

E

A SETUP (Beállítási) menüképernyő használata

Alapvető műveletek
1 A MENU képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a
MENU gombot.
2 Nyomja meg a c/d gombot a SETUP” kiválasztásához.
Tétel kiválasztása a SETUP menü A csoportjából
1 Hajtsa végre az Alapvető műveletek pontban leírt 1.
és 2. lépéseket.
2 Nyomja meg a a/b gombot az „AUTO INSTALLATION”
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
3 A képernyőn megjelenő választékból a c/d
megnyomásával válassza ki a kívánt nyelvet.
4 A b gombbal válassza ki a „SELECT COUNTRY” opciót,
majd a c/d gombbal adja meg országa nevét.
5 Nyomja meg az OK gombot az Automatikus
csatornahangoláshoz.
Az automatikus hangolás alatt nincs semmi
teendője.
6 Miután a készülék elvégezte az Automatikus
csatornahangolás műveletét, megjelenik az „EDIT” menü.
Menüművelet: SETUP menü A csoport (e lap bal oldalán)
E menü segítségével ismét végrehajthatja a Kezdeti automatikus telepítés műveletét (ha közben elköltözött). E művelet segítségével kiválaszthatja a képernyőn megjelenő menü nyelvét („SELECT LANGUAGE”), beállíthatja az országot („SELECT COUNTRY”), és automatikusan kereshet és tárolhat minden vételre alkalmas TV- és rádiócsatornát.
Miután a készülék befejezte az automatikus keresést, az „EDIT” menü (Tárolt programok) jelenik meg a képernyőn, és ekkor lehetősége nyílik a csatornasorrend módosítására, csatornák törlésére, illetve a csatornák 8 karakterrel történő elnevezésére. (Lásd: 8. oldal.)
E
MANUAL TUNE
Hajtsa végre a műveletet új TV-csatornák kereséséhez és tárolásához az Első telepítési folyamat után. (pl. ha új TV-csatornát telepítenek az Ön lakóhelye közelébe).
(Manuális hangolás)
TYPE (Típus)
Menüművelet: SETUP menü B csoport (az oldal felső része)
Válassza ki tetszés szerint a kívánt tételt az alábbiak közül: „AERIAL” vagy „CABLE”.
15
Menüműveletek
SYSTEM (Rendszer)
Menüművelet: SETUP menü B csoport (15. oldal)
További tudnivalókért tekintse át a 23. oldalon található „Valódi csatornák megfeleltetése” c. táblázatot.
Sáv Rendszer Valódi csatornaszám VHF L/L’ CH-02 — CH-10
B/G CH-02 — CH-20 I CH-01 — CH-09 D/K CH-02 — CH-12
UHF B/G, D/K, I,
L/L’
CATV L/L’ CC-01 — CC-74
B/G CC-01 — CC-55
I CC-01 — CC-68 D/K CC-01 — CC-41
CH-21 — CH-69
CH-75 — CH-79
CHANNEL (Csatorna)
Menüművelet: SETUP menü B csoport (15. oldal)
További tudnivalókért tekintse át a 23. oldalon található „Valódi csatornák megfeleltetése” c. táblázatot.
MEGJEGYZÉS
A vételre alkalmas TV-csatornák a készüléknormától függnek (Sáv, Rendszer stb.), telepítési helytől és tartománytól.
MODE (Mód)
Menüművelet: SETUP menü B csoport (15. oldal)
E funkció segítségével állíthatja be a csatornákat „TV”, „VCR” vagy „SKIP” módba.
Tétel
TV: Ha a TV jel gyenge, a kép remeghet. Ez esetben állítsa a
készüléket TV módba.
VCR: Bizonyos esetekben a kép felső része eltorzulhat, amikor a
készülék a jelet videomagnón keresztül, RF csatlakozón át fogja. Az opció kiválasztásával csökkentheti ennek hatását.
SKIP: Segítségével átugorhat olyan csatornákat, melyeket nem
szeretne nézni, a P (r/s) gomb használatával. (E csatornák megjelenítéséhez használja a Programválasztás (0–9) vagy Programlista (a/b) gombot.)
FINE TUNE (Finomhangolás)
Menüművelet: SETUP menü B csoport (15. oldal)
Amikor egy előhangolt csatorna nincs pontosan behangolva, ebben a módban elvégezheti a csatorna finomhangolását.
MEGJEGYZÉS
• A legjobb pozíció, illetve a legjobb kép és hang eléréséig tartsa lenyomva a c/d gombot, majd a tároláshoz nyomja meg az OK gombot.
SCAN (Pásztázás)
Menüművelet: SETUP menü B csoport (15. oldal)
Az aktuális csatorna és az előző, illetve következő közötti pásztázáshoz nyomja meg a c/d gombot.
• A hangolási folyamat leáll, ha a készülék jelet észlel.
• Ha nem kívánja tárolni a talált csatorna jelét, a keresés folytatásához nyomja meg a c/d gombot.
• Ha tárolni szeretné az adott csatornát, nyomja meg az OK gombot.
E
EDIT
(Szerkesztés)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
E menüben lehetősége nyílik módosítania a csatornák sorrendjét, csatornákat törölni, és 8 karakterrel elnevezni vagy módosítani az elnevezését az egyes csatornáknak. (Lásd: 8. oldal.)
1 A c/d gombbal válassza ki a „TV” vagy a „RADIO”
funkciót.
2 A a/b gombbal válassza ki a szerkesztendő csatornát,
majd nyomja meg az OK gombot a TV nézéshez, rádióhallgatáshoz.
3 Minden beállításnál végezze el az alábbi lépéseket.
EDIT (Szerkesztés)
1 Nyomja meg a Vörös gombot az „EDIT” művelethez. 2 A betűk módosításához használja a a /b gombokat, a c/
d gombokkal pedig módosítsa a kurzor helyzetét.
3 A név tárolásához nyomja meg az OK gombot. 4 A kilépéshez nyomja meg az END gombot.
MEGJEGYZÉS
• A kijelölt tétel vörös háttér előtt sárga betűkkel jelenik meg.
• Egymást követően jelennek meg az ábécé betűi (A-Z), a szóköz, illetve a számok (0-9).
DELETE (Törlés)
1 Nyomja meg a Sárga gombot a „DELETE” művelethez. 2 A listából kiválasztott csatorna törléséhez nyomja meg az
OK gombot.
3 A kilépéshez nyomja meg az END gombot.
MEGJEGYZÉS
• Egy csatorna törlését követően a listában található összes többi csatorna átrendeződik, és a listában egy helyet (Pr) felfelé lép, betöltve ezzel a törölt csatorna helyét.
SORT (Rendezés)
1 Nyomja meg a Kék gombot a „SORT” művelethez. 2 A a/b gombok segítségével mozgassa a csatornát a
kívánt pozícióba (Pr).
3 A tároláshoz nyomja meg az OK gombot.
MEGJEGYZÉS
• Egy csatorna helyzetének módosítását követően az azt körülvevő csatornák számai átrendeződnek. Ezért javasoljuk, hogy a csatornák rendezését azzal kezdje, amelyet az első (Pr1) pozícióba szeretne helyezni.
16
Menüműveletek
E
GENERAL SETUP
(Általános beállítások)
A „GENERAL SETUP” menü a leggyakrabban használt menütételeket tartalmazza.
OSD LANGUAGE (Képernyőmenü nyelve)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
A nyelvet a beállítási menüből is kiválaszthatja. 13 nyelv közül választhat: ANGOL, FINN, FRANCIA, GÖRÖG, HOLLAND, LENGYEL, NÉMET, OLASZ, OROSZ, PORTUGÁL, SPANYOL, SVÉD, TÖRÖK
FACTORY SETTINGS (Gyári beállítások)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
A gyári alapbeállítások visszaállításához nyomja meg az OK gombot.
TTX CHAR. SET (Teletext karakterkészlet)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
A képernyőn megjelenő tételek listájából kiválaszthat egy karakterkészletet.
WSS (Szélesvásznú képernyőkijelzés)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
A WSS lehetővé teszi, hogy a készülék automatikusan váltson a különböző képformátumok között. A „WIDE MODES” (Szélesvásznú mód) „AUTO” (Automatikus) funkciójának bekapcsolásához válassza az „ON” (Be) opciót. (Lásd: 20. oldal.)
ROTATION (Forgatás)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
Ezzel a funkcióval beállíthatja a kép tájolását.
[NORMAL]
(Normál)
ABC
E
AV SETUP
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
Ebben a menüben beállíthatja a csatlakoztatott eszköznek megfelelően a bemeneti csatlakozókat és a jel típusát. Az EXT 5 bemenet használata csak a „HDMI SETUP” vagy „DVI SETUP VIA HDMI” beállítások esetén szükséges.
Bemeneti csatlakozó EXT 1 SOURCE EXT 1 SIGNAL EXT 2 SOURCE EXT 2 SIGNAL EXT 3 SOURCE
EXT 3 SIGNAL EXT 4 SIGNAL
[MIRROR]
(Tükör)
ABC
(AV beállítás)
Típus
VCR, DVD, AUTO CVBS, Y/C, RGB VCR, DVD, AUTO CVBS, Y/C VCR, DVD, AUTO CVBS, Y/C SD, HD, AUTO
[ROTATE]
(Elforgatott kép)
ABC
[UPSIDE DOWN]
(Fejjel lefelé)
ABC
SOURCE (jelforrás) VCR
DVD
AUTO
SIGNAL (jel) CVBS
Y/C RGB SD (Standard
Definition)
HD (High Definition)
AUTO
E
HDMI SETUP
E
DVI SETUP VIA HDMI
Leírás
A videomagnóról érkező jelek megtekintése a kiválasztott bemeneti csatlakozón keresztül.
A DVD-lejátszóról érkező jelek megtekintése a kiválasztott bemeneti csatlakozón keresztül.
A bemeneti jel automatikus felismerése.
Leírás
Videó berendezés COMPOSITE VIDEO jelének vétele.
Videó berendezés S-VIDEO jelének vétele. Videó berendezés RGB jelének vétele. A videóberendezésről érkező jelek
megtekintése az SD kimeneti KOMPONENS-e segítségével, mely az EXT4 csatlakozón keresztül érkezik.
A videóberendezésről érkező jelek megtekintése a HD kimeneti KOMPONENS-e segítségével, mely az EXT4 csatlakozón keresztül érkezik.
Automatikus felismerés (HD vagy SD) az EXT 4 bemeneten.
(HDMI beállítás)
(DVI beállítás a
HDMI-n keresztül)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Nagy felbontóképességű multimedia interfész) terminál kiválasztása.
Tétel
SIGNAL TYPE (Jeltípus)
COLOUR MATRIX (Színmátrix)
DYNAMIC RANGE (Dinamikus tartomány)
AUTO VIEW* (Auto nézet)
AUDIO SELECT* (Audio kiválasztása)
FIGYELEM
• A csillaggal (*) jelölt pontok a HDMI SETUP menüből érhetőek el. A DVI SETUP VIA HDMI menüben minden pont elérhető.
Választható tételek
RGB/ YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ ITU709
STANDARD/ ENHANCED (Szabv
ányos
Fokozott)
ENABLE / DISABLE (Bekapcsolva/ Kikapcsolva)
DIGITAL/ ANALOGUE (Digitális/Analóg)
/
Leírás
Válassza ki a videojel típusát a HDMI terminálból.
Válassza ki a belső színtér átalakítási módját RGB bemeneti jel mellett.
Válassza ki a jel amplitúdó­tartományát. Általában a „
STANDARD” beállítás
megfelelő.
Meghatározhatja, hogy kívánja-e használni a jelfelismerésen (HDMI jel is) alapuló WIDE MODE beállítást.
Válassza a „DIGITAL beállítást, ha az audiojeleket az HDMI terminálon keresztül kívánja fogadni. „
ANALOGUE” beállításnál az audiojelek az AUDIO csatlakozón keresztül érkeznek.
17
Menüműveletek
E
POWER CONTROL
(Be- és kikapcsolás vezérlés)
A Power control (Be- és kikapcsolás vezérlés) funkció beállításával energiát takaríthat meg.
NO SIGNAL OFF (Kikapcsolás, ha nincs jel)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
A funkció bekapcsolásával „ON”, a készülék automatikusan kikapcsol, ha 15 percig nem fog jeleket.
POWER MANAGEMENT (Áramellátás)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
A szolgáltatást bekapcsolva „ON” a készülék automatikusan kikapcsol (készenléti módba áll), ha PC bemenet módban a számítógéptől nem kap jelet.
NO OPERATION OFF (Kikapcsolás, ha nincs művelet)
Menüművelet: SETUP menü C csoport (15. oldal)
A funkció bekapcsolásával „ON”, a készülék automatikusan kikapcsol, ha 3 órán keresztül nem történik rajta művelet.

Hasznos beállítások és szolgáltatások

PC INPUT módbeállítás

E

PICTURE (Kép)/SOUND (Hang) beállítások

Miután csatlakoztatta egymással a számítógépet és a TV-t (lásd: 7. oldal), az alábbi lépések segítségével adhatja meg a kívánt „PICTURE” és „SOUND” beállításokat.
1 Nyomja meg a b gombot a távirányítón az „EXT.
SOURCES MENU” (külső jelforrások menü) képernyő megjelenítéséhez.
2 A a/b gombok segítségével válassza ki a „PC INPUT”
elemet, majd nyomja meg az OK gombot a számítógép képernyőjének TV-n történő megjelenítéséhez.
3 A PICTURE beállítása:
A MENU vagy Vörös gombbal jelenítse meg a PICTURE beállításokat.
1 A kívánt PICTURE elem kiválasztásához használja a a/b
gombokat. (CONTRAST/BRIGHTNESS/PHASE/CLOCK)
2 A c/d gombok segítségével állítsa a tételt a kívánt
helyzetbe.
3 A kilépéshez nyomja meg az END gombot.
A SOUND beállítása:
A SOUND menü megjelenítéséhez használja a Zöld gombot.
1 Az a/b gombok segítségével válassza ki a kívánt SOUND
(Hang) elemet. (VOLUME/BALANCE/LOUDNESS/DYNAMIC BASS/ MODE)
2 A c/d gombok segítségével állítsa be a kívánt helyzetet,
vagy válassza ki a kívánt elemet.
3 A kilépéshez nyomja meg az END gombot.

E Kép helyzete

Miután csatlakoztatta egymással a számítógépet és a TV-t (lásd: 7. oldal), az alábbi lépésekkel állíthatja be a kép vízszintes és függőleges helyzetét.
1 Hajtsa végre a PICTURE (Kép)/SOUND (Hang)
beállítások c. rész 1-2. lépéseit.
2 A képet a a/b/c/d gombokkal igazíthatja középre
(H.POS/V.POS, azaz vízszintes és függőleges pozíció).
E

PC kompatibilitási táblázat

Felbontás
640 g 400
VGA
WVGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
720 g 400 640 g 480 848 g 480
800 g 600 1024 g 768 1280 g 720 1280 g 768
1280 g 1024
Függőleges
Frekvencia
60Hz
O
O
O
O
O
O
O
O
O
18
Hasznos beállítások és szolgáltatások

HD mód beállítása

Tetszés szerint módosíthatja a „PICTURE” és „SOUND” beállításokat, amikor a TV-készülék HD jelű képet vesz.
1 Nyomja meg a b gombot a távirányítón az „EXT.
SOURCES MENU” (külső jelforrások menü) képernyő megjelenítéséhez.
2 A a/b gombok segítségével válassza ki az „EXT4”
vagy „EXT5” tételt, majd nyomja meg az OK gombot.
3 A PICTURE beállítása:
A MENU vagy Vörös gomb segítségével jelenítse meg a PICTURE menüt.
1 A a/b gombok segítségével válassza ki a kívánt PICTURE
tételt. (CONTRAST/BRIGHTNESS/COLOUR/SHARPNESS/HDMI SETUP*/DVI SETUP VIA HDMI*) * A HDMI SETUP vagy a DVI SETUP VIA HDMI csak az
EXT5 bemenet kiválasztása esetén elérhetőek. A kívánt menüpontot a a/b gombbal választhatja ki, majd nyomja meg az OK gombot. (Lásd a 17. oldalon.)
2 A c/d gombok megnyomásával állítsa a tételt a kívánt
helyzetbe.
3 A kilépéshez nyomja meg az END gombot.
A SOUND beállítása:
A SOUND menü megjelenítéséhez nyomja meg a Zöld gombot.
1 A kívánt SOUND tétel kiválasztásához nyomja meg a a/b
gombokat. (VOLUME/BALANCE/LOUDNESS/DYNAMIC BASS/ MODE)
2 A a/b/c/d gombok segítségével állítsa be a kívánt
helyzetet, vagy válassza ki a kívánt tételt.
3 A kilépéshez nyomja meg az END gombot.

FM Rádió menüképernyő

FM rádióadás hallgatásához nyomja meg a távirányítón a RADIO gombot. A szolgáltatás igénybevételéhez először csatlakoztassa az antennakábelt a megfelelő FM antenna csatlakozóaljzatba.
E

Rádióbeállítás

Az FM rádió műsorszórását a távirányító RADIO gombja segítségével állíthatja be.
1 A RADIO képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a
RADIO gombot.
2 A tárolt rádióállomás kiválasztásához nyomja meg a
a/b gombot.
3 A hangerő beállításához nyomja meg a c/d gombot. 4 A RADIO képernyőből történő kilépéshez nyomja meg
az END gombot.
E

Automatikus állomáskeresés

A készülék képes automatikusan megkeresni és eltárolni a rádióadókat.
1 A RADIO képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a
RADIO gombot.
2 Az OK gombot megnyomva megjelenik a „WARNING:
RADIO STATIONS WILL BE ERASED” (FIGYELEM! AZ ELTÁROLT RÁDIÓÁLLOMÁSOK TÖRLŐDNEK!) felirat.
3 Az állomáskeresés elindításához nyomja meg az OK
gombot.
• A készülék keresni kezdi a fogható rádióállomásokat, majd eltárolja, és sorba rendezi azokat (a beállított alapértékek alapján).
• A keresési művelet percekig is tarthat.
4 A RADIO képernyőből történő kilépéshez nyomja meg
az END gombot.
• A rádióállomások törlésével, szerkesztésével vagy módosításával kapcsolatos műveletekről a 8. és 16. oldalon olvashat az „EDIT” címszó alatt.
E

Manuális állomáskeresés

Rádióállomásokat manuálisan is kereshet és eltárolhat.
1 A RADIO képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a
RADIO gombot.
2 Rádióadók manuális kereséséhez nyomja meg a
Vörös gombot.
• Adja meg két számjeggyel (0-9) az új csatorna számát. Megjelenik a „RADIO TUNING” (rádióadó hangolás) felirat.
3 Az állomáskereséshez az a/b gombbal válassza ki a
„FREQUENCY” vagy „SCAN” lehetőséget:
„FREQUENCY” (Frekvencia) mód:
1 Az a/b gombbal válassza ki a „FREQUENCY” lehetőséget. 2 Keresse meg a c/d gombbal, vagy adja meg öt
számjeggyel (0-9) a kívánt frekvenciát.
3 Az állomás eltárolásához nyomja meg az OK gombot.
„SCAN” (Pásztázás) mód:
1 Az a/b gombbal válassza ki a „SCAN” lehetőséget. 2 A c/d gombbal kezdje meg a hullámsáv pásztázását az
alacsonyabb vagy a magasabb frekvenciák irányába.
• A keresés azonnal leáll, ha a készülék egy adót talál.
• Folytassa a kívánt állomás keresését a c/d gomb újbóli megnyomásával.
3 Az állomás eltárolásához nyomja meg az OK gombot.
19
Hasznos beállítások és szolgáltatások

WIDE MODES (Szélesvásznú módok)

A megjelenítés nagyságát a távirányító f gombja segítségével közvetlenül is beállíthatja.
MEGJEGYZÉS
A „WIDE MODES” nem választható, ha a készülék FM rádió módban van.

E Kézi kiválasztás

1 Nyomja meg a f gombot a „WIDE MODES” képernyő
megjelenítéséhez.
2 A a/b gombbal válassza ki a „WIDE MODES”
lehetőséget, majd a c/d gombbal válassza ki a kívánt képformátumot.
Tétel
NORMAL 4:3: A 4:3 „standard” képekhez. A képernyő mindkét
oldalán függőleges fekete csík látszik.
CINEMA: A 16:9 képaránnyal rendelkező mozifilmekhez stb.
Bizonyos csatornák esetében a képernyő tetején és alján fekete csík látszik.
ZOOM 14:9: Mindkét oldalon, emellett néhány adás esetén alul
és felül is vékony fekete csík látható.
PANORAMA: Ebben az üzemmódban a képet a rendszer
progresszíven a képernyő széléig húzza.
FULL: 16:9 képarányú, összenyomott képhez. AUTO: Ebben a módban a képernyőméret automatikusan változik.
A „CINEMA”, „ZOOM 14:9” vagy „PANORAMA” beállítások esetén módosíthatja a függőleges „SIZE” (Méret) és függőleges „POSITION” (Helyzet) beállításokat.
MEGJEGYZÉS
Ha a TV-készüléken külső forrásról (EXT1 vagy EXT2) érkező jelet tekint meg, mely 16:9 formátumú (az audio-video vezérlő tűn keresztül), a készülék automatikusan a „FULL” beállítást választja.
Az „AUTO” funkció csak akkor működik megfelelően, ha a „WSS” tétel „ON” helyzetben van a „GENERAL SETUP” menüben. Ennek ellenőrzéséhez tekintse át a 17. oldal tudnivalóit.
Ha az adásban nem érkezik WSS kód, a TV automatikusan „PANORAMA” módra vált.

Teletext

Mi az a Teletext?
A Teletext szolgáltatás annak vételére alkalmas televíziók számára sugároz közérdekű és szórakoztató információkat. Az Ön televíziókészüléke a TV-hálózat által közvetített jeleket veszi, dekódolja és grafikus formátumban megjeleníti. A rengeteg rendelkezésre álló szolgáltatás között megtalálhatók a legfrissebb napi hírek, az időjárás előrejelzés, sporthírek, tőzsdei információk és a tévéműsorok is.
1 Válasszon ki egy olyan adót vagy külső műsorforrást,
amely teletext információt is sugároz.
2 Nyomja meg újra a m gombot, hogy a Teletext a
képernyő bal oldalán, a normál kép pedig a jobb oldalon jelenjen meg.
3 A Teletext egész képernyős megjelenítéséhez nyomja
meg ismét a m gombot.
4 A normál képernyőnézethez történő visszatéréshez
nyomja meg ismét a m gombot.
1 A fent ismertetett 1. és 2. lépésekkel választhat a „CINEMA”
„ZOOM 14:9” vagy „PANORAMA” módok közül.
2 A a/b gombok segítségével válassza ki a „SIZE” vagy
„POSITION” lehetőséget. Megjelenik a „SIZE” vagy „POSITION” jelzés.
3 A tételt a c/d gomb segítségével állíthatja a kívánt
helyzetbe vagy méretűre.
4 Ha normalizálni szeretné a függőleges „SIZE” vagy a
függőleges „POSITION” beállítást, nyomja meg az OK gombot.
5 A kilépéshez nyomja meg az END gombot.

E Automatikus kiválasztás

Bizonyos műsorszórási állomások WSS jelet küldenek, mely az eredeti képernyőméretre vonatkozó információkat tartalmazza. Amikor a TV-készüléket „AUTO” módba állította, és a készülék WSS jelet észlel, automatikusan módosítja a képernyőméretet.
1 Nyomja meg a f gombot a „WIDE MODES” képernyő
megjelenítéséhez.
2 A a/b gombbal válassza ki a „WIDE MODES” menüt,
majd a c/d gombbal az „AUTO” automatikus módot.
Ha a TV a alábbi jelet fogja
WSS kód 16:9 CINEMA (Mozi)
WSS kód 14:9 ZOOM 14:9 WSS kód 4:3 NORMAL 4:3
A TV automatikusan ezt állítja be
A gombok funkciója
Gomb
P (r/s)
Szín (Vörös/ Zöld/Sárga/ Kék)
0–9
f
(Széles mód)
k (Felfedés)
3 (Tartás)
[ (Felirat)
1 (Aloldal)
Az oldalszám növelése vagy csökkentése.
Minden oldal alján megjelenik egy oldalszámokat tartalmazó színes jelcsoport (Vörös/Zöld/Sárga/Kék). A színekkel jelölt oldalszámok a távirányító megfelelő színű gombjával könnyebben elérhetők.
100-tól 899-ig bármelyik oldalszám közvetlenül elérhető a 0–9 számgombokkal.
A Teletext megjelenítésének módosítása: Teljes kép, Felül vagy Alul.
Rejtett információ (pl. kvízkérdés megoldásának) megjelenítése vagy elrejtése.
A Teletext oldalak automatikus frissítésének leállítása vagy a kimerevítés mód feloldása.
Képernyőfelirat megjelenítése vagy kilépés a felirat képernyőből.
• Ha az adás nem tartalmaz felirat információt, nem fog megjelenni felirat.
• Ha a teletext oldal több aloldalt is tartalmaz, azokat a [ gomb ismételt megnyomásával jelenítheti meg.
Aloldalak megjelenítése vagy elrejtése.
Vörös: az előző aloldalra lépés.
Zöld: a következő aloldalra lépés.
• Ezt a két gombot a képernyőn l és k jelzi.
•A „3979” szám (amely nem tartozik aloldalakhoz) néhány esetben megjelenhet a képernyőn. (Ez nem hiba.)
Leírás
20

Függelék

Hibakeresés

Probléma Lehetséges megoldás
Nincs áram.
A készülék nem működik.
A távirányító nem működik.
Természetellenes színek, túl világos
vagy sötét a kép, a színek össze vannak keverve.
A készülék hirtelen kikapcsolt.
Nincs kép.
Nincs hang.
Nincs megfelelően csatlakoztatva a tápkábel? (Lásd: 3. oldal.)
Be van kapcsolva a készülék? (Lásd: 8. oldal.)
Győződjön meg arról, hogy a TV-készülék a (Tápellátás) gombja BE van kapcsolva.
A környezeti behatások, például villám, statikus elektromosság stb. okozhatnak rendellenes
működést. Ebben az esetben bekapcsolás előtt először áramtalanítsa a készüléket. Húzza ki a tápkábelt, majd 1-2 perc elteltével csatlakoztassa újra.
Az elemek megfelelő polaritással (e, f) lettek behelyezve? (Lásd: 4. oldal.)
Nem merülhettek ki az elemek? (Cserélje ki az elemeket újakra.)
Nem erős fényben vagy neonfényben használja a készüléket?
A neonfény zavarhatja a távirányító érzékelőjét?
Állítsa be a kép tónusát. (Lásd: 10. oldal.)
Nem túl világos a helyiség? A kép túl világos helyiségben sötétnek tűnhet.
Ellenőrizze a rendszer beállításait. (Lásd: 16. oldal.)
Ellenőrizze az AV SETUP (AV beállítás) bemenet típusának beállítását. (Lásd:17. oldal.)
A készülék túlmelegedett.
Távolítson el minden tárgyat, amely gátolhatja a szellőzést, vagy tisztítsa meg a készüléket.
Ellenőrizze a kikapcsolás vezérlés beállításait. (Lásd: 18. oldal.)
Megfelelő a kapcsolat a többi eszközzel? (Lásd: 7. oldal.)
Megfelelően be lett állítva a csatlakoztatás után az AV SETUP (AV beállítás) bemenet típusa?
(Lásd: 17. oldal.)
A megfelelő bemenet lett kiválasztva? (Lásd: 17. oldal.)
Elképzelhető, hogy nem kompatibilis a beérkező jel? (Lásd: 18. oldal.)
Megfelelő a képbeállítás? (Lásd: 10. és 11. oldalak.)
Megfelelően csatlakozik az antenna? (Lásd: 3. oldal.)
Nem túl alacsony a hangerő? (Lásd: 5. oldal.)
Győződjön meg arról, hogy nincs-e csatlakoztatva a fejhallgató. (Lásd: 6. oldal.)
Győződjön meg róla, hogy nincs-e bekapcsolva a Némítás. (Lásd: 5. oldal.)

FONTOS TUDNIVALÓ A SPECIÁLIS GYERMEKZÁR KIKAPCSOLÁSÁRÓL

Javasoljuk, hogy az alábbi útmutatót távolítsa el a kézikönyvből, hogy gyermekek ne férjenek hozzá. Mivel ez az útmutató többnyelvű, érdemes minden nyelven eltávolítani az erre vonatkozó tudnivalókat. További használat céljából tárolja az eltávolított részeket gyermekektől elzárt helyen. Amennyiben elfelejtette személyes kódját, és nem tudja kikapcsolni a SPECIÁLIS GYERMEKZÁRAT, kövesse az alábbi lépéseket:
1 Jelenítse meg a menüképernyőt a MENU gombbal. 2 A c/d gombok segítségével válassza ki a „FEATURES” elemet. 3 A a/b gombok segítségével válassza ki a „CHILD LOCK” tételt. 4 A OK gomb megnyomásával jelenítse meg a „CHILD LOCK” tétel opcióit. 5 A a/b gombok megnyomásával válassza ki a „CHANGE PIN” lehetőséget. 6 Nyomja meg az OK gombot. Ekkor megjelenik a „SECRET NUMBER” képernyő. 7 A Programválasztás (0-9) gombok segítségével írja be az alábbi számsort: 3001. 8 A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. Ekkor megjelenik a „CHANGE YOUR PIN” menü. 9 Üsse be az új négyjegyű PIN-kódot a Programválasztás (0-9) gombok segítségével.
10 Az új kód jóváhagyásához nyomja meg az OK gombot.
MEGJEGYZÉS
Javasoljuk, hogy elővigyázatosságból írja fel a kezelési utasítás hátoldalára a PIN kódját, majd vágja ki, és helyezze el gyermekektől elzárt, biztonságos helyen.
21
Függelék

Műszaki adatok

Tétel
LCD kijelző
Képpontok száma 3.147.264 képpont (1366 g 768 g 3 képpont) Színrendszer PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 TV funkció B/G, I, D/K, L, L’TV-szabvány (CCIR)
Vételi csatorna
TV-hangoló rendszer SZTEREO/KÉTNYELVŰ NICAM/A2
FM RADIO funkció
Fényerő 450 cd/m A háttérvilágítás élettartama 60.000 óra (Backlight Standard, azaz normál háttérvilágítási szint mellett) Láthatósági szögtartomány V : 170° F : 170° Hangerősítő 10 W g 2 Hangszórók Ø 8 cm 2 db. Csatlakozók
Többnyelvű képernyőn megjelenő menürendszer
Tápellátás AC 220–240 V, 50 Hz váltakozó feszültség Energiafogyasztás
Tömeg
Vételi frekvencia
Rádióhangoló rendszer
VHF/UHF E2–E69ch, F2–F69ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch CATV
Hátul
Antenna bemenet
bemenet EXT 1 EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (Y/C bemenet), RCA tűs csatlakozó (AV bemenet)
EXT 4 RCA tűs csatlakozó (komponens bemenet, Ø 3,5mm csatlakozóaljzat (hangbemenet) EXT 5 HDMI (Digitális AV bemenet), Ø 3,5 mm csatlakozóaljzat (hangbemenet)
PC INPUT D-al 15 tűs csatlakozó (ANALOG RGB), Ø 3,5 mm csatlakozóaljzat (hangbemenet) AV OUTPUT Fejhallgató
26o
LCD SZÍNES TV,
Típusa: LC-26GA6E
26o Fejlett Super View és BLACK TFT LCD
Hipersáv, S1–S41ch 99 automatikus behangolású programhely, automatikus csatorna elnevezés, automatikus sorbarendezés
87,5-108 MHz
99 automatikus behangolású programhely, automatikus csatorna elnevezés, automatikus sorbarendezés
2
UHF/VHF 75 q Din típusú
Din típusúFM Rádió
SCART (AV bemenet, Y/C bemenet, RGB bemenet, TV kimenet) SCART (AV bemenet/kimenet, Y/C bemenet, AV Link)
RCA tűs csatlakozó (változtatható/rögzített) Ø 3,5mm csatlakozóaljzat (hangkimenet) Angol/német/francia/olasz/spanyol/holland/svéd/portugál/finn/török/görög/orosz/lengyel
110 W (0,8 W készenléti) (IEC60107 szerint)
12 kg (csak a készülék), 15 kg (készülék állvánnyal)
32o
LCD SZÍNES TV,
Típusa: LC-32GA6E
32o Fejlett Super View és BLACK TFT LCD
135 W (0,8 W készenléti) (IEC60107 szerint)
15,5 kg (csak a készülék), 19,5 kg (készülék állvánnyal)
37o
LCD SZÍNES TV,
Típusa: LC-37GA6E
37o Fejlett Super View és BLACK TFT LCD
162 W (0,8 W készenléti) (IEC60107 szerint)
18,5 kg (csak a készülék), 22,5 kg (készülék állvánnyal)
A folyamatos fejlesztés mellett való elkötelezettsége miatt a SHARP fenntartja a jogot a külalak és a műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélkül történő megváltoztatására. A teljesítményre vonatkozó adatok a gyártási egységek névleges adatai. Ezek az értékek az egyedi termékeknél kissé eltérőek is lehetnek.
MEGJEGYZÉS
A méretrajzokat a hátsó borítás belső oldalán találja.
Túl hideg, illetve túl meleg működési környezetben az alábbiakat vegye figyelembe:
• A készüléket alacsony hőmérsékletű helyen (pl. szoba, iroda) működtetve a kép nyomot hagyhat, vagy kissé késhet a megjelenítése. Ez nem hibás működés, a normál megjelenítés a hőmérséklet emelkedésével helyreáll.
• Ne hagyja a készüléket forró vagy hideg helyen. Úgyszintén, ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze hőforrás közelébe, mert a készülékház deformálódhat, az LCD kijelző pedig tönkremehet. Tárolási hőmérséklet: f20°C - e60°C.
22
Függelék

Valódi csatornák megfeleltetése

Sáv
VHF
UHF
CATV
Rendszer
L/L’
B/G
I
D/K
L/L’
B/G
I
D/K
L/L’
B/G
I
D/K
Állomásjel
F-2 — F-4
F-5 — F-10
E-2 — E-4
E-5 — E-12
A — H
IR-1(A) — IR-9(J)
E-2 — E-4
E-5 — E-12
R-I — R-XII F-21 — F-69 E-21 — E-69
I-21 — I-69
E-21 — E-69
B — Q 17 — 60 61 — 74
M1/S1 — M10/S10
U-1/S-11 — U-10/S-20
S-21 — S-41
M-1 — M-7
B-1 — B-7
S’1/S21 — S’5/S25
M1/S1 — M10/S10
U-1/S-11 — U-10/S-20
S-21 — S-41
E-1 — E-41
Valódi csatornaszám
CH-02 — CH-04 CH-05 — CH-10 CH-02 — CH-04 CH-05 — CH-12 CH-13 — CH-20 CH-01 — CH-09 CH-02 — CH-04 CH-05 — CH-12 CH-71 — CH-82 CH-21 — CH-69 CH-21 — CH-69 CH-21 — CH-69 CH-21 — CH-69 CC-01 — CC-16 CC-17 — CC-60 CC-61 — CC-74 CC-01 — CC-10 CC-11 — CC-20 CC-21 — CC-41 CC-42 — CC-48 CC-49 — CC-55 CC-75 — CC-79 CC-01 — CC-10 CC-11 — CC-20 CC-21 — CC-41 CC-42 — CC-63 CC-64 — CC-68 CC-01 — CC-41
Frekvencia MHz
55,75 — 63,74
176,00 — 216,00
48,25 — 62,25 175,25 — 224,25 53,75 — 210,25 45,75 — 215,25
48,25 — 62,25 175,25 — 224,25 49,75 — 223,25 471,25 — 855,25 471,25 — 855,25 471,25 — 855,25 471,25 — 855,25 116,75 — 296,75 120,00 — 292,00 303,25 — 459,25 105,25 — 168,25 231,25 — 294,25 303,25 — 463,25 115,25 — 163,25 231,25 — 279,25
69,25 — 97,25 105,25 — 168,25 231,25 — 294,25 303,25 — 463,25 48,00 — 304,00
69,25 — 98,25 105,25 — 463,25
Vételre alkalmas
Franciaországban
Olaszországban
Írországban/(Egyesült Királyságban)
Franciaországban
Egyesült Királyságban
Franciaországban
Hollandiában
Svájcban
Egyesült Királyságban
23
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék­elhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék­elhelyezési módszerről.
24
LC-26/32/37GA6E
(421) / [473] / ((473))
( ) : LC-26GA6E [ ] : LC-32GA6E
(( )) : LC-37GA6E
: LC-26/32/37
GA6E
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))
(556) / [638] / ((707))
(52) / [62] / ((62))
(519) / [677] / ((677))
(663) / [795] / ((917))
(567.9) / [700.4] / ((822.6)) (567,9) / [700,4] / ((822,6))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
(355) / [400] / ((435))
(57) / [109] / ((109))
108
3.1 3,1
(278) / [307] / ((307))
LC-26GA6E LC-32/37GA6E
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
SHARP CORPORATION
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Malezji
Készült Malajziában
Vytištěno v Malajsii Vytlačené v Malajzii
TINS-B902WJZZ
05P07-MA-NG
Loading...