Sharp LC-26GA6E, LC-32GA6E, LC-37GA6E User Manual [it]

LC-26GA6E LC-32GA6E
ENGLISH
LC-37GA6E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISIÓN EN COLOR LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUALE D’ISTRUZIONI
ITALIANO
• Le illustrazioni e le schermate del presente manuale hanno scopo esplicativo e potrebbero essere leggermente diverse rispetto alle operazioni reali.
• Gli esempi usati nel presente manuale si riferiscono al modello LC-32GA6E.

Indice

Indice ……………………………………………………………………… 1 Caro cliente SHARP …………………………………………………………… 2 Importanti precauzioni di sicurezza ……………………………………… 2 Accessori forniti ……………………………………………………………… 2 Preparativi ……………………………………………………………………… 3
Impostare il televisore …………………………………………………… 3 Inserimento delle pile …………………………………………………… 4 Uso del telecomando …………………………………………………… 4
Precauzioni da adottare con il telecomando …………………… 4
Nomi dei componenti ………………………………………………………… 5
Telecomando ……………………………………………………………… 5 Televisore (Vista frontale) ………………………………………………… 6 Televisore (Vista posteriore) ……………………………………………… 6
Uso di apparecchi esterni …………………………………………………… 7
EXT 1 ……………………………………………………………………… 7 EXT 2 ……………………………………………………………………… 7 EXT 3 ……………………………………………………………………… 7 EXT 4 e 5 …………………………………………………………………… 7 PC INPUT ………………………………………………………………… 7
Guardare la televisione ……………………………………………………… 8
Accensione ……………………………………………………………… 8 Spegnimento ……………………………………………………………… 8 Standby/Accensione ……………………………………………………… 8 Istallazione iniziale automatica ………………………………………… 8
Funzioni del menu …………………………………………………………… 9
Tasti del menu …………………………………………………………… 9 Menu su schermo ………………………………………………………… 9 Menu IMMAGINE ……………………………………………………… 10
Uso del menu IMMAGINE ……………………………………… 10 LIVELLI …………………………………………………………… 10
MODO IMMAG. (MODALITÀ IMMAGINE) ……………… 10 Regolazione dell’immagine (CONTRASTO/LUMINOSITÀ/
COLORE/DEFINIZIONE/RETROILLUM./OPC) …… 10
AVANZATE ………………………………………………………… 10
IMPOST. I/P (IMPOSTAZIONE I/P) ……………………… 10 COMP. MOVIMENTO
(COMPENSAZIONE DEL MOVIMENTO) ………… 10 FILTRO A PETTINE ………………………………………… 10 RIDUZ. RUMORE (RIDUZIONE DEI RUMORE) ……… 10 CONTRASTO DINAM. (CONTRASTO DINAMICO) …… 10 GAMMA DIN. (GAMMA DINAMICA) …………………… 10 BIANCO E NERO ………………………………………… 11 TEMPE. COLOR (TEMPERATURA COLORE) ………… 11 TONALITÀ (NTSC) ………………………………………… 11
Menu AUDIO …………………………………………………………… 11
Uso del menu AUDIO …………………………………………… 11 EFFETTI …………………………………………………………… 11
AUDIO EFFETTI …………………………………………… 11
LIVELLI …………………………………………………………… 11
ALTOPARLANTI …………………………………………… 11
VOLUME ……………………………………………… 11
BILANCIAMENTO …………………………………… 11
SONORITÀ …………………………………………… 11
VOLUME AUTOMAT. (VOLUME AUTOMATICO) … 11
BASSI DINAMICI …………………………………… 12 ESTERNO …………………………………………………… 12
VOLUME SCART …………………………………… 12
VOLUME AV ………………………………………… 12
EQUALIZZ. ……………………………………………………… 12 STEREO …………………………………………………………… 12
ALTOPARLANTI …………………………………………… 12 AV ………………………………………………………… 12 IDENTIF. AUDIO (IDENTIFICAZIONE AUDIO) ………… 12
Menu FUNZIONI ……………………………………………………… 12
Uso del menu FUNZIONI ……………………………………… 12 TIMER ……………………………………………………………… 13
DATA ………………………………………………………… 13 ORA ………………………………………………………… 13 TIMER ON (Timer di accensione) ……………………… 13 TIMER OFF (Timer di spegnimento) …………………… 13 RADIO/TV …………………………………………………… 13 LIMITE VOL ………………………………………………… 13
AV-LINK …………………………………………………………… 13
CONTR. AVL (CONTROLLO AVL) ……………………… 14 TIMER AVL ………………………………………………… 14
DATA ………………………………………………… 14 INIZIO ………………………………………………… 14 ARRESTO …………………………………………… 14 MODALITÀ …………………………………………… 14
VELOCITÀ …………………………………………… 14 DEMO ……………………………………………………………… 14 BLOC. FAM. ……………………………………………………… 14
BLOCCA TUTTI …………………………………………… 14
TIPO ………………………………………………… 14
INIZIO ………………………………………………… 14
ARRESTO …………………………………………… 14
BLOCCA PROGR. (BLOCCA PROGRAMMA) ………… 14
TIPO ………………………………………………… 15
PROGRAMMA ……………………………………… 15
INIZIO ………………………………………………… 15
ARRESTO …………………………………………… 15
CAMBIARE PIN …………………………………………… 15 ELIM. BLOCCO (ELIMINA BLOCCO) …………………… 15
Menu CONFIGURAZIONE …………………………………………… 15
Uso del menu CONFIGURAZIONE …………………………… 15 INST. AUTOMATICA ……………………………………………… 15 SINTONIA MANUALE …………………………………………… 15
TIPO ………………………………………………………… 15 SISTEMA …………………………………………………… 16 CANALE …………………………………………………… 16 MODALITÀ ………………………………………………… 16 SINT. FINE (SINTONIZZAZIONE FINE) ………………… 16 RICERCA …………………………………………………… 16
MODIFIC ………………………………………………………… 16
MODIFIC …………………………………………………… 16 CANCELLA ………………………………………………… 16 RIORDINA ………………………………………………… 16
IMPOST. GENER. ………………………………………………… 17
LINGUA OSD ……………………………………………… 17 IMPOST. FABBRICA (IMPOSTAZIONE FABBRICA) …… 17 CAR. TELETESTO (SET DI CARATTERI TELEVIDEO) … 17 WSS (Segnalazione schermo Wide) …………………… 17
ROTAZIONE ……………………………………………… 17 IMPOSTAZIONE AV ……………………………………………… 17 IMPOSTAZIONE HDMI ………………………………………… 17 IMPOSTAZIONE DVI VIA HDMI ………………………………… 17 CONTROLLO ACCENSIONE …………………………………… 18
GEST. ALIM. (GESTIONE ALIMENTAZIONE) ………… 18
NIENTE SEGNALE OFF …………………………………… 18
NIENTE DISATTIV. (NIENTE DISATTIVAZIONE) ……… 18
Impostazioni e funzioni per utili regolazioni …………………………… 18
Regolazione della modalità PC INPUT ……………………………… 18
Regolazioni IMMAGINE/AUDIO ………………………………… 18 Posizione del’immagine ………………………………………… 18 Tabella di compatibilità PC ……………………………………… 18
Regolazione della modalità HD ……………………………………… 19 Schermata del menu radio FM ……………………………………… 19
Impostazione Radio ……………………………………………… 19 Ricerca automatica delle stazioni ……………………………… 19 Ricerca manuale delle stazioni ………………………………… 19
MODALITÀ WIDE ……………………………………………………… 20
Selezione manuale ……………………………………………… 20 Selezione automatica …………………………………………… 20
Funzione televideo ……………………………………………………… 20
Appendice …………………………………………………………………… 21
Risoluzione dei problemi ……………………………………………… 21 NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO
AVANZATO PER BAMBIN ……………………………………… 21
Dati tecnici ……………………………………………………………… 22 Canale reale corrispondente ………………………………………… 23 Smaltimento dopo la vita utile del prodotto ………………………… 24
ITALIANO
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
1

Caro cliente SHARP

Grazie per aver acquistato il televisore a colori LCD SHARP. Per garantire la sicurezza e molti anni di un funzionamento del vostro apparato senza problemi si prega di leggere attentamente le Importanti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo apparato.

Importanti precauzioni di sicurezza

• Pulizia—Scollegare il cavo dell’alimentazione elettrica dalla presa prima di pulire l’apparato. Usare un panno umido per pulire l’apparato. Non usare liquidi o spray per la pulizia.
• Acqua e umidità—Non utilizzare l’apparato vicino a dell’acqua, come vasca da bagno, lavandino, lavello, lavanderia, piscina o in luoghi umidi.
• Non collocare bicchieri o altri contenitori pieni d’acqua su questo apparato. L’acqua potrebbe rovesciarsi sull’apparato provocando incendi o corto circuiti.
• Collocazione—Non collocare l’apparato su carrelli, supporti, cavalletti o tavoli instabili. Ciò potrebbe provocare cadute dell’apparato con conseguenti danni personali o all’apparato. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduto insieme all’apparato. Se si appende l’apparato ad una parete, assicurarsi di seguire le istruzioni del fabbricante. Utilizzare solo gli strumenti di montaggio consigliati dal fabbricante.
• Se si sposta l’apparato collocato su di un carrello, lo si deve muovere con estrema cautela. Arresti improvvisi, eccessiva forza e un pavimento irregolare potrebbero provocare la caduta dell’apparato dal carrello.
• Ventilazione—I fori e altre aperture dell’unità centrale sono state progettate per la ventilazione. Non coprire o bloccare questi fori e aperture poiché una scarsa ventilazione potrebbe provocare un surriscaldamento e/ o accorciare la vita dell’apparato. Non collocare l’apparato sul letto, sofà, coperte o altre superfici simili poiché esse possono tappare le aperture per la ventilazione. L’ apparato non è stato progettato per istallazioni ad incasso; non collocare l’apparato in luoghi racchiusi come librerie o scaffali che non abbiano una ventilazione appropriata o che non seguano le istruzioni del fabbricante.
• Il pannello LCD utilizzato per questo apparato è fatto di vetro. Quindi si può rompere se l’apparato viene colpito o cade. Se il pannello LCD si dovesse rompere fare a attenzione a non ferirsi con il vetro rotto.
• Sorgenti di calore—Mantenere l’apparato lontano dalle sorgenti di calore come termosifoni, stufe, caldaie e altri generatori di calore (incluso amplificatori).
• Per evitare incendi non collocare mai nessun tipo di candele o fiamme senza protezione sul o in prossimità del televisore.
• Per evitare incendi o colpi pericolosi non collocare il cavo di alimentazione elettrica sotto il televisore o altri oggetti pesanti.
• Non lasciare che un’immagine statica venga visualizzata per molto tempo, potrebbe rimanere un’ombra di questa immagine sullo schermo.
• Quando il cavo di alimentazione è collegato si consuma sempre dell’energia elettrica.
Il pannello LCD è un prodotto di alta tecnologia, che offre immagini con minuziosi dettagli. Dovuto all’elevato numero di pixel a volte alcuni pixel non attivi potrebbero apparire sullo schermo come punti fissi blu, verdi o rossi. Ciò è previsto dalle caratteristiche tecniche dell’apparato è non si tratta di un guasto.
Precauzioni quando si trasporta il televisore
Quando si trasporta il televisore non prenderlo mai dagli altoparlanti. Assicurarsi di trasportare sempre il televisore con l’aiuto di due persone e con tutte e due le mani—una per ogni lato dello schermo.

Accessori forniti

Telecomando (g1) Cavo di alimentazione
Pagina 4 e 5
• Formato pila “AAA” (g2) ............. Pagina 4
• Manuale d’istruzioni
elettrica (g1)
La forma dell’apparato varia a
seconda del paese.
Fascetta per il
cavo (g1)
Pagina 3Pagina 3
Morsetto per il cavo
(g1)
Pagina 3
2

Preparativi

Impostare il televisore

Rimozione dello sportello
del terminale
Premere i due ganci e far scorrere il coperchio verso la sinistra del televisore per toglierlo.
NOTA
• L’illustrazione mostra il modello LC-32GA6E.
Televisore (Vista posteriore)
Presa standard DIN45325 (IEC 169-2) Cavo coassiale -75ohm
Ai terminali dell’antenna
televisiva
Cavo antenna FM
Ai terminali dell’antenna
radio FM
Affastellare i cavi
Cavo di alimentazione elettrica
La forma dell’apparato varia a seconda del paese.
Fascetta per il cavo
Morsetto per il cavo
3
Preparativi

Inserimento delle pile

Prima di utilizzare il televisore per la prima volta, inserire due pile formato “AAA” (in dotazione). Quando le pile stanno per scaricarsi ed il telecomando non funziona correttamente, sostituire le pile con nuove pile di formato “AAA”.
1 Premere e fare scorrere il coperchio delle pile per
aprirlo.
2 Inserire le due pile formato “AAA in dotazione.
• Collocare le pile con i poli rivolti verso le corrispondenti indicazioni (e) e (f) all’interno dell’alloggiamento per le pile.
3 Chiudere il coperchio delle pile.
ATTENZIONE
Un uso non adeguato può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.
• Non mischiare pile di diverso tipo. Pile di diverso tipo hanno caratteristiche diverse.
• Non mischiare le pile vecchie con le nuove. Mischiare le pile vecchie con le nuove può diminuire la durata delle pile nuove o provocare fuoriuscita di agenti chimici dalle vecchie.
• Togliere le pile non appena si scaricano. Gli agenti chimici che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni. Se si verifica una fuoriuscita di agenti chimici, assorbirli con un panno.
• Le pile fornite con questo apparato potrebbero durare meno del previsto a causa delle condizioni di conservazione.
• Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere le pile.

Uso del telecomando

Usare il telecomando direzionandolo verso la finestrella del sensore. Gli oggetti interposti tra il telecomando e il sensore possono interferire con il funzionamento corretto.
7 m
30°
30°

E Precauzioni da adottare con il telecomando

• Evitare che il telecomando subisca colpi. Inoltre, evitare che il telecomando entri in contatto con liquidi e non collocarlo in ambienti altamente umidi.
• Non istallare o collocare il telecomando sotto la luce solare diretta. Il calore può provocare la deformazione dell’unità.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se la finestrella del sensore per telecomando del televisore si trova esposta alla luce diretta del sole o a una forte luce artificiale. In questi casi, cambiare l’angolazione della luce o del televisore o usare il telecomando tenendolo più vicino alla finestrella del sensore.
Sensore del telecomando
4

Nomi dei componenti

Telecomando

Apre il menu RADIO FM e
RADIO
permette la regolazione della
funzione RADIO FM.
(Vedere pagina 19.)
3 (Blocco)
Blocca temporaneamente la pagina attuale del televideo.
(Vedere pagina 20.)
B (Standby/Accensione)
Accende e spegne o attiva lo
standby.
(Vedere pagina 8.)
[ (Sottotitoli)
Mostra direttamente i
sottotitoli del televideo.
(Vedere pagina 20.)
OK
Andare al passaggio seguente o
eseguire la funzione.
Selezionare un livello desiderato o
elemento desiderato.
END
Uscire dalla voce del menu.
Rosso
Mostra direttamente la schermata
del menu “IMMAGINE LIVELLI”.
(Vedere pagina 10.)
Verde
Mostra direttamente la schermata del
menu “AUDIO ALTOP. LIVELLI”.
(Vedere pagina 11.)
1 (Orologio/Parte inferiore)
Visualizza l’ora in modo TV. (Quando è disponibile). Mostra la sottopagina del televideo. (Vedere pagina 20.)
TIMER
Mostra direttamente la schermata del menu “FUNZIONI TIMER”. (Vedere pagina 13.)
k (Rivelare)
Nel televideo mostra le informazioni nascoste come le soluzioni di indovinelli o dei puzzle. (Vedere pagina 20.)
p (Mostra/Info.)
Mostra le informazioni del programma.
m (Televideo)
Mostra la schermata del televideo. (Vedere pagina 20.)
Lista dei programmi, selezione verso alto/basso
MENU
Mostra il menu. (Vedere pagina 9.)
Colore (Rosso/Verde/Giallo/Blu)
Selezionare una pagina in modalità Televideo. (Vedere pagina 20.)
e (Mute)
Attiva e disattiva l’audio.
i (e/f) (Volume)
i (e) Aumenta il volume.
i (f) Diminuisce il volume.
Selezione del programma
Cambia i programmi o seleziona la
2 (Selettore del tipo di audio)
Mostra direttamente la schermata
Mostra direttamente la schermata
pagina del televideo.
Torna ai programmi o alle
del menu “AUDIO STEREO”.
(Vedere pagine da 11 e 12.)
del menu
A (Flashback)
origini precedenti.
Virtual
“AUDIO EFFETTI”.
(Vedere pagina 11.)
P (r/s) r Aumenta il numero del
programma. s Diminuisce il numero del programma.
b (Tipo d’ingresso)
Mostra la schermata del menu “MENU SORG. EST.” sullo schermo. (Vedere pagina 7.)
f (MODALITÀ WIDE)
Mostra direttamente la schermata del menu “MODALITÀ WIDE”, per selezionare la dimensione dello schermo desiderata. (Vedere pagina 20.) Nel televideo regola l’area da ingrandire. (Vedere pagina 20.)
5
Nomi dei componenti

Televisore (Vista frontale)

Sensore OPC
Sensore del telecomando

Televisore (Vista posteriore)

Tasti del programma (Ps/r)
Tasti del Volume(il/k )
Terminale PC INPUT
Presa per le cuffie
Indicatore OPC
Indicatore WAKE-UP (TIMER ON)
Indicatore Standby/Accensione (B)
Tasto d’ingresso (b)
Tasto dell’ alimentazione (a)
Terminali EXT 3
Terminali AV OUTPUT
Terminale EXT 1 (RGB)
Terminali d’ingresso per antenna TV e radio FM
Terminale EXT 2 (AV)
Terminali EXT 4 (COMPONENT/AUDIO)
Terminali EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Terminale
AC INPUT
6

Uso di apparecchi esterni

Si possono collegare diversi tipi di apparati esterni al televisore, come decoder, videoregistratori (VCR), lettori DVD, PC, consolle per videogiochi e videocamere. Per vedere o selezionare la sorgente d’ingresso, vedere i passaggi seguenti.
Usare b sul televisore: Premere b. Ogni volta che si preme b, cambia la sorgente d’ingresso. TV s EXT1 s EXT2 s EXT3 s EXT4 s EXT5 s PC s RADIO s TV
Usare b sul telecomando: Premere b sul telecomando per visualizzare la schermata “MENU SORG. EST.”. Premere
a/b
per selezionare la sorgente d’ingresso desiderata, quindi premere OK. TV/EXT1/EXT2/EXT3/EXT4/EXT5/PC INPUT
NOTA
• Prima di collegare un apparato esterno al televisore, vedere pagina 17.
• I cavi contraddistinti da * possono essere acquistati separatamente.

EXT 1

Si può usare il terminale EXT 1 quando si collega un decoder o altri apparati audio-video.
Cavo SCART*
VCR, lettore DVD o
decoder

EXT 2

Si può usare il terminale EXT 2 quando si collega un videoregistratore o altri apparati audio-video.
Cavo SCART*
VCR
NOTA
• I sistemi TV-VCR “AV LINK” avanzati potrebbero non essere compatibili con alcune sorgenti esterne.
Cavo SCART*
VCR o
lettore DVD

EXT 4 e 5

È possibile utilizzare i terminali EXT4 (COMPONENT) o 5 (HDMI) quando si esegue la connessione a un lettore DVD o ad altri apparecchi audiovisivi.
Cavo
AUDIO*
L-AUDIO-R
AV OUT
Cavo HDMI*
Lettore DVD o decoder
Lettore DVD o decoder
Quando si utilizza un cavo HDMI-DVI,
l’ingresso del segnale Audio dovrebbe
avvenire al terminale AUDIO di EXT 5.
Cavo del componente*
YP
B
(CB)
COMPONENT
P
R
(CR)

PC INPUT

Usare il terminale PC INPUT per il collegamento a un PC.

EXT 3

Ê conveniente utilizzare i terminali EXT 3 quando si collega una consolle per videogiochi, videocamere o altri apparati audio-video.
Consolle per
videogiochi
NOTA
• Il terminale S-VIDEO ha priorità sugli altri terminali VIDEO.
• Si può collegare anche una consolle per videogiochi ai terminali EXT 1 o 2 per ottenere un’immagine più nitida.
Cavo AUDIO*
Cavo video composito*
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Videocamera
o
Cavo S-video*
Cavo RGB/DVI*
Cavo stereo ø 3,5 mm con mini presa stereo*
PC
Cavo RGB*
Cavo stereo ø 3,5 mm con mini presa stereo*
NOTA
• I terminale PC INPUT sono compatibili con DDC1/2B.
PC
7

Guardare la televisione

Accensione

Premere
• L’indicatore Standby/Accensione sul televisore cambia da rosso
aa
a (Alimentazione) sul televisore.
aa
a verde.

Spegnimento

Per spegnere, premere di nuovo televisore.
• L’indicatore Standby/Accensione si spegne gradatamente.
• Quando si spegne il televisore con accendere premendo B sul telecomando.
NOTA
• Se si prevede di non utilizzare il televisore per un lungo periodo, togliere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Una piccola quantità di energia elettrica viene consumata anche quando
aa
a (Alimentazione) è spento.
aa
aa
a (Alimentazione) sul
aa
aa
a (Alimentazione), lo si può
aa

Standby/Accensione

Premere B sul telecomando.
• Si attiva lo standby del televisore e l’immagine sullo schermo scompare.
• L’indicatore Standby/Accensione sul televisore cambia da verde a rosso.

Istallazione iniziale automatica

Quando si accende il televisore per la prima volta dopo l’acquisto, si attiva l’istallazione automatica iniziale. Si può impostare la lingua, il paese e automaticamente cercare e memorizzare tutti i canali televisivi e radio FM sintonizzabili.
3 Premere OK per avviare la preselezione automatica
dei canali.
Sistema di ordinamento automatico dei canali (ACSS):
Il televisore cerca per frequenza, memorizza i canali trovati e li ordina (secondo criteri tecnici). Per i canali televisivi: da Pr-01 a un massimo di 99 programmi. Per i canali radio FM: da Pr-01 a un massimo di 99 programmi.
• La sintonizzazione può richiedere diversi minuti.
Non è necessario fare alcunché durante la preselezione
automatica dei canali.
4 Quando la preselezione automatica dei canali è
terminata viene mostrato il menu MODIFIC”.
• In questo menu si può scegliere l’ordine dei canali, eliminare canali e cambiare o dare ai canali un nome di otto lettere.
Opzioni disponibili nel menu MODIFIC
Tasto Modalità Descrizione
c/d TV o RADIO Per scegliere i programmi
a/b SELECT Per scegliere un
Rosso MODIFIC
Giallo CANCELLA Usare questa modalità per
Blu RIORDINA Usare questa modalità per
END ESCI Per tornare alla schermata
della “TV” o della “RADIO”.
programma dalla lista.
Usare questa modalità per dare un nome ai canali fino a otto caratteri o per cambiare quello che viene mostrato per alcuni canali.
eliminare i canali che sono stati sintonizzati male o ripetuti.
ordinare i canali come desiderato. (Pr)
normale.
NOTA
• L’istallazione automatica iniziale funziona solo una volta. Se l’istallazione automatica iniziale non è completa, (es: Quando il menu si chiude per non stare funzionando per alcuni minuti, quando si interrompe l’alimentazione, ecc.) provare con “INST. AUTOMATICA” dal menu “CONFIGURAZIONE”. (Vedere pagina
15.)
1 Impostazione della lingua dei messaggi su schermo.
1 Premere a/b per selezionare “SELEZIONARE LINGUA”. 2 Premere c/d per selezionare la lingua desiderata
nell’elenco che appare sullo schermo.
2 Impostazione del paese o dellarea
1 Premere a/b per selezionare “SELEZIONARE PAESE”. 2 Premere c/d per selezionare il paese o l’area geografica
inclusa nell’elenco che appare sullo schermo.
NOTA
• Il televisore è pronto per sintonizzare automaticamente tutti i canali locali.
• Se non si ha intenzione di usare il televisore con un videoregistratore passare al passo 3.
• Se si usa il televisore con un videoregistratore, accendere il videoregistratore e riprodurre una cassetta registrata. Il segnale proveniente dal terminale RF del videoregistratore viene associato al programma televisivo.
• Per ulteriori dettagli circa il menu “MODIFIC”, vedere pagina 16.
Guardare la televisione
Il menu di regolazione si chiude e si può guardare il programma.
8

Funzioni del menu

Tasti del menu

Usare i seguenti tasti del telecomando per agire sul menu.

Menu su schermo

Menu
Premere MENU per visualizzare il menu su schermo.
Esempio:
AUDIO
EFFETTI LIVELLI EQUALIZZ. STEREO
MUOVERE SELEZ. ESCI
1 Menu superiore
Premere c/d per selezionare il sottomenu desiderato.
Esempio: Menu superiore
IMMAGINE
Nome del menu superiore
2 Sottomenu
Premere OK per passare alla schermata successiva (Voce del menu).
• Premere a/b per selezionare il sottomenu desiderato.
• La voce selezionata viene visualizzata in caratteri gialli su
sfondo rosso. Premere OK per passare alla schermata successiva (Altre opzioni o voce di Menu).
3 Altre opzioni
Quando appaiono altre opzioni, premere i pulsanti a/ b per selezionare la voce desiderata.
• La voce selezionata viene visualizzata in caratteri gialli su sfondo rosso.
Premere OK per visualizzare la schermata successiva.
ALTOPARLANTI
ESTERNO
: IMMAGINE (Vedere pagina 10.) : AUDIO (Vedere pagina 11.) : FUNZIONI (Vedere pagina 12.) : CONFIGURAZIONE (Vedere pagina 15.)
1 2
3
4
MENU: Premere per aprire il menu su
schermo.
a/b/c/d: Premere per selezionare la voce
desiderata sullo schermo o regolare la voce selezionata.
OK: Premere per andare al passaggio
seguente o eseguire la funzione.
END: Premere per uscire dalla voce del
menu.
Tasto Colore: Premere per andare alla voce del
menu su schermo e selezionare una voce desiderata del menu.
4 La barra funziona da guida per il telecomando.
Seguire la guida e regolare le impostazioni.
Esempio: Voce del menu
65
IMMAGINE LIVELLI
MODO IMMAG.
UTENTE
CONTRASTO
80
LUMINOSITÀ
50
COLORE
40
SELEZ. REGOL. ESCI
UTENTE
DINAMICO STANDARD FILM GIOCO
7
8
9
5 Questo segno indica la voce del menu selezionata. 6 Mostra la voce attualmente selezionata nel riquadro
destro.
7 Le voci disponibili da regolare. 8 Voci del menu LIVELLI.
• Premere a/b per selezionare le voci desiderate.
9 Questo segno indica le voci rimanenti.
• Premere b per visualizzare la schermata successiva.
9
Funzioni del menu

Menu IMMAGINE

E Uso del menu IMMAGINE

Funzioni comuni
1 Premere MENU per mostrare il menu su schermo. 2 Premere c/d per scegliere “IMMAGINE”.
Selezionare una voce da IMMAGINE Gruppo A
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare “LIVELLI” o “AVANZATE”,
quindi premere OK.
• Il menu “IMMAGINE LIVELLI” si può visualizzare
direttamente premendo il tasto Rosso.
3 Premere a/b per selezionare la voce del menu desiderata
(Esempio: “MODO IMMAG.”, “CONTRASTO” ecc).
4 Premere c/d per selezionare/regolare.

E LIVELLI

MODO IMMAG. (MODALITÀ IMMAGINE)
Funzioni del menu: IMMAGINE gruppo A (inizio pagina)
Per selezionare un livello dell’immagine predeterminato.
Voce
UTENTE: Selezionare questa voce per recuperare il livello della
“IMMAGINE” (“CONTRASTO”, “LUMINOSITÀ”, “COLORE”, “DEFINIZIONE”, “RETROILLUM.”, e “OPC”) che erano stati regolati l’ultima volta. Ogni volta che si modifica uno di questi parametri verranno memorizzati automaticamente con l’opzione “UTENTE”.
DINAMICO: Questa opzione è stata pensata per enfatizzare
con un immagine nitida e di alto contrasto ideale per programmi sportivi.
STANDARD: Selezionare questa voce se si vuole normalizzare
i livelli della “IMMAGINE” alle impostazioni di fabbrica.
FILM: Questa opzione è stata pensata per essere usata quando
si guarda un film.
GIOCO: Questa opzione è stata pensata per essere usata
quando si usano sistemi di videogiochi domestici.
Regolazione dell’immagine
LUMINOSITÀ/COLORE/DEFINIZIONE/RETROILLUM./OPC)
Funzioni del menu: IMMAGINE gruppo A (inizio pagina)
Regolare l’immagine secondo le proprie preferenze con le seguenti impostazioni dell’immagine.
Voce Tasto c CONTRASTO Per un contrasto
minore
LUMINOSITÀ Per una luminosità
minore
COLORE Per un’intensità del
colore minore
DEFINIZIONE Per una definizione
minore
RETROILLUM. La luminosità dello
schermo si attenua
OPC Premere c/d per selezionare ON/OFF
10
(CONTRASTO/
Tasto d
Per un contrasto maggiore
Per una luminosità maggiore
Per un’intensità del colore maggiore
Per una definizione maggiore
La luminosità dello schermo aumenta
NOTA
OPC: Selezionare questa voce per attivare il Controllo Intelligente
dell’Immagine. Questa funzione permette la regolazione automatica della luminosità dello schermo a seconda della luce della stanza, per mezzo del OPC (Optical Picture Control ­Controllo Ottico dell’Immagine). Quando l’opzione “ON” è attivata, assicurarsi che nessun oggetto ostruisca il sensore OPC giacché potrebbe avere effetto sulla capacità di rilevare la luce ambientale.

E AVANZATE

Il menu “AVANZATE” contiene delle voci per funzioni avanzate per la regolazione dell’immagine.
NOTA
• Le voci “AVANZATE” non sono disponibili quando è selezionata la radio FM.
IMPOST. I/P (IMPOSTAZIONE I/P)
Funzioni del menu: IMMAGINE Gruppo A (lato sinistro della pagina)
Regolando l’immagine e il segnale d’ingresso si può ottenere un’immagine migliore.
Voce
INTERLAC.: Usare questa opzione quando non si può ottenere
un’immagine nitida con l’opzione PROGRESSIVO. (Specialmente utile per visioni con effetti speciali come quelli dei videogiochi.)
PROGRESSIVO: Normalmente, si dovrebbe selezionare questa
opzione.
COMP. MOVIMENTO
(COMPENSAZIONE DEL MOVIMENTO)
Funzioni del menu: IMMAGINE Gruppo A (lato sinistro della pagina)
“COMP. MOVIMENTO” armonizza i salti rapidi (movimenti) delle immagini sullo schermo, in modo da evitare disturbi all’immagine.
FILTRO A PETTINE
Funzioni del menu: IMMAGINE Gruppo A (lato sinistro della pagina)
Selezionare “ON” per ridurre l’interferenza del colore nelle immagini con dettagli minuziosi e per immagini più nitide.
NOTA
• Quando si seleziona il segnale RGB tramite il terminale EXT 1, “FILTRO A PETTINE” è impostato su “OFF” automaticamente, per garantire la migliore qualità delle immagini.
RIDUZ. RUMORE (RIDUZIONE DEI RUMORE)
Funzioni del menu: IMMAGINE Gruppo A (lato sinistro della pagina)
Selezionare la voce desiderata tra “OFF”, “ALTO”, o “BASSO” per ridurre il disturbo quando si riceve un segnale debole. “RIDUZ. RUMORE” fornisce delle immagini di alta qualità con trascinamento minimo di punti e disturbi incrociati del colore.
CONTRASTO DINAM.
Funzioni del menu: IMMAGINE Gruppo A (lato sinistro della pagina)
Selezionare “ON” per aumentare il contrasto delle parti meno vivide dell’immagine.
GAMMA DIN. (GAMMA DINAMICA)
Funzioni del menu: IMMAGINE Gruppo A (lato sinistro della pagina)
Selezionare “ON” per aumentare la luminosità delle parti scure dell’immagine.
(CONTRASTO DINAMICO)
Funzioni del menu
BIANCO E NERO
Funzioni del menu: IMMAGINE Gruppo A (pagina 10)
Per guardare un video in bianco e nero.
TEMPE. COLOR (TEMPERATURA COLORE)
Funzioni del menu: IMMAGINE Gruppo A (pagina 10)
Regolare la temperatura del colore per ottenere la migliore immagine bianca. Premere c/d per aggiungere una tonalità bluastra/rossastra alle immagini bianche.
TONALITÀ (NTSC)
Funzioni del menu: IMMAGINE Gruppo A (pagina 10)
Per regolare il colore della pelle durante la ricezione del segnale NTSC. Premere c/d per regolare la tonalità della pelle su rossastro/verdastro.

Menu AUDIO

E Uso del menu AUDIO

Funzioni comuni
1 Premere MENU per mostrare il menu su schermo. 2 Premere c/d per scegliere “AUDIO”.
Selezionare una voce da AUDIO Gruppo A
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2
Premere a/b per selezionare “EFFETTI”, quindi premere OK.
• Il menu “AUDIO EFFETTI” si può visualizzare
direttamente premendo il tasto Virtual.
3 Premere c/d per selezionare/regolare.
Selezionare una voce da AUDIO Gruppo B
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2
Premere a/b per selezionare “LIVELLI”, quindi premere OK.
3 Premere a/b per selezionare “ALTOPARLANTI” o
“ESTERNO”, quindi premere OK .
• Il menu “AUDIO ALTOP. LIVELLI” si può visualizzare
direttamente premendo il tasto Verde.
4 Premere a/b per selezionare la voce del menu desiderata
(Esempio: “VOLUME”, “BILANCIAMENTO” ecc).
5 Premere c/d per selezionare/regolare.
Selezionare una voce da AUDIO Gruppo C
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare “EQUALIZZ.”, quindi
premere OK.
3 MODO EQUALIZZATORE: Premere il tasto Rosso per
selezionare una equalizzazione predeterminata: ”PERSONALE”, “CLASSICA”, “JAZZ”, “POP”, “CONCERTO” o “STADIO”.
4 Per modificare l’opzione del MODO EQUALIZZATORE
“PERSONALE”:
Premere c/d per selezionare 100Hz, 330Hz, 1KHz, 3,3KHz o 10KHz. Premere a/b per regolare la voce nella posizione desiderata.
Selezionare una voce da AUDIO Gruppo D
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2
Premere a/b per selezionare “STEREO”, quindi premere OK.
• Il menu su schermo “AUDIO STEREO” si può mostrare direttamente premendo 2 (Selettore del tipo di audio).
3 Premere a/b per selezionare la voce del menu desiderata
(Esempio: “ALTOPARLANTI”, “AV” o “IDENTIF. AUDIO”).
4 Premere c/d per selezionare/regolare.

E EFFETTI

Per selezionare un effetto audio predeterminato.
AUDIO EFFETTI
Funzioni del menu: AUDIO Gruppo A (lato sinistro della pagina)
Voce
BYPASS: Audio normale senza effetti audio. DOLBY VIRTUAL: Divide il segnale centrale uniformemente tra
gli altoparlanti di sinistra e di destra per ottenere un’illusione d’immagine centrale. Elabora il segnale mono dei canali surround (o surround sinistro, surround destro) per mezzo di una virtualizzazione, prima di inviarlo agli altoparlanti della sinistra e della destra, creando un’immagine virtuale attorno all’ascoltatore.
PANORAMA: Questo tipo di riproduzione audio mescola tutte
e quattro le uscite di decodificazione surround al canale d’uscita destro e sinistro senza alcuna perdita d’informazione e crea un effetto simile al surround con due soli altoparlanti.

E LIVELLI

Regola la qualità audio per soddisfare le proprie preferenze.
ALTOPARLANTI
Funzioni del menu: AUDIO Gruppo B (lato sinistro della pagina)
VOLUME
Regolare il volume. Premere c/d per aumentare/ridurre il volume.
BILANCIAMENTO
Regolare il bilanciamento. Premere c/d per aumentare il volume a sinistra/destra.
SONORITÀ
Questa funzione aumenta il volume dei segnali a bassa e alta frequenza secondo l’attuale impostazione del volume.
Voce
OFF: Per disattivare la “SONORITÀ”. NORMALE: Mantiene l’ampiezza di 1 KHz come costante di
riferimento della frequenza.
SUPERBASSI: Mantiene l’ampiezza di 2 KHz come costante
di riferimento della frequenza.
VOLUME AUTOMAT.
Sorgenti audio diverse molto spesso non possiedono lo stesso livello di volume, per esempio quando si passa da un film agli annunci pubblicitari. La Correzione Automatica del Volume (VOLUME AUTOMATICO) risolve questo problema equalizzando i livelli di volume.
(VOLUME AUTOMATICO)
11
Funzioni del menu
BASSI DINAMICI
Il sistema “BASSI DINAM.” estende il rango di frequenza degli altoparlanti per creare differenti effetti dei bassi.
Voce
OFF: Disattiva “BASSI DINAM.”. MEDIO: Aumenta moderatamente il volume dei segnali a bassa
frequenza.
FORTE: Aumenta notevolmente il volume dei segnali a bassa
frequenza.
ESTERNO
Funzioni del menu: AUDIO Gruppo B (pagina 11)
Regolare il livello dell’audio in uscita verso i connettori esterni per soddisfare le proprie preferenze.
VOLUME SCART
Per regolare il livello dell’audio in uscita verso il connettore Euro-SCART (EXT1). Premere c/d per aumentare/ridurre l’output del volume.
VOLUME AV
Per regolare il livello dell’audio in uscita verso i connettori esterni (EXT2 e AV OUTPUT). Premere c/d per aumentare/ ridurre l’output del volume.

E EQUALIZZ.

Funzioni del menu: AUDIO Gruppo C (pagina 11)
Abilita la selezione dei tipi di equalizzazione predefiniti.
Voce
PERSONALE: Configurabile dall’utente. Sono disponibili cinque
bande di equalizzazione.
CLASSICA: Tipo predefinito, pensato per ascoltare musica
classica
JAZZ: Tipo predefinito, pensato per ascoltare musica jazz POP: Tipo predefinito, pensato per ascoltare musica pop CONCERTO: Tipo predefinito, pensato per ascoltare concerti STADIO: Tipo predefinito, pensato per guardare eventi sportivi

E STEREO

Abilita la selezione della modalità di ricezione quando si riceve un segnale “STEREO” o “DOPPIO” (bilingue). Per permettere l’ascolto di emissioni “STEREO” e “DOPPIO”, questo televisore riceve trasmissioni in stereo, mono e bilingue.
NOTA
Circa il tipo di audio: Nel menu “STEREO" si può selezionare il
tipo di audio tra ALTOPARLANTE e CUFFIE, e altro all'uscita audio dei connettori esterni (EXT 2 e AV OUTPUT).
• A seconda della trasmissione dell’audio la riproduzione dell’audio si può scegliere nel menu “STEREO” come indicato di seguito.
Segnale Voce selezionabile STEREO BILINGUAL MONO NICAM MONO (FM)
STEREO, MONO DUAL CHANNEL A, B, AB, MONO MONO NICAM, MONO (FM)
MONO (FM)
ALTOPARLANTI
Funzioni del menu: AUDIO Gruppo D (pagina 11)
Cambiare il tipo di audio. Selezionare il tipo desiderato a seconda del tipo di emittente.
AV
Funzioni del menu: AUDIO Gruppo D (pagina 11)
Cambiare il tipo di suono nell’uscita audio dei connettori esterni. Selezionare il tipo desiderato a seconda del tipo di emittente.
IDENTIF. AUDIO (IDENTIFICAZIONE AUDIO)
Funzioni del menu: AUDIO Gruppo D (pagina 11)
Per attivare “ON” o disattivare “OFF” l’identificazione automatica del sistema audio del programma attuale.
Voce
ON: Il televisore identifica automaticamente il sistema audio
ricevuto MONO (FM), STEREO o DUAL signal.
OFF: Inabilita l’identificazione automatica del sistema audio e
forza l’audio in MONO (FM). Può essere utile quando il livello del segnale ricevuto è troppo debole.
NOTA
• Questa funzione è indipendente per ogni programma.

Menu FUNZIONI

E Uso del menu FUNZIONI

Funzioni comuni
1 Premere MENU per mostrare il menu su schermo. 2 Premere c/d per scegliere “FUNZIONI”.
Selezionare una voce da FUNZIONI Gruppo A
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare “TIMER”, quindi premere
OK.
• Il menu “FUNZIONI TIMER” si può visualizzare
direttamente premendo il tasto TIMER.
3 Premere a/b per selezionare la voce del menu
desiderata (Esempio: “DATA”, “ORA”, “TIMER ON”, “TIMER OFF”, “RADIO/TV” o “LIMITE VOL”).
4 Premere c/d per selezionare/regolare o immettere 0–
9.
Selezionare una voce da FUNZIONI Gruppo B
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare “AV-LINK”, quindi premere
OK.
3 Premere a/b per selezionare “CONTR. AVL”, quindi
premere OK.
4 Premere OK, Blu o Rosso per selezionare l’impostazione
desiderata.
Eccezione: Quando si sta guardando la televisione attraverso le sorgenti esterne, il menu “STEREO” e 2 (Selettore del tipo di audio) non funzionano. Funzionano esclusivamente in modalità TV.
12
Funzioni del menu
Selezionare una voce da FUNZIONI Gruppo C
1 Selezionare il programma che si vuole registrare all’ora
specificata, usando i tasti di Selezione del programma (0-9), lista dei programmi (
2 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 3 Premere a/b per selezionare “AV-LINK”, quindi premere
OK.
4 Premere a/b per selezionare “TIMER AVL”, quindi
premere OK.
5 Premere a/b per selezionare la voce del menu
desiderata (Esempio: “DATA”, “INIZIO” ecc).
6 Premere c/d per selezionare/regolare o immettere 0–9.
aa
bb
a/
b) o P (
aa
bb
rr
r/
rr
ss
s).
ss
Selezionare una voce da FUNZIONI Gruppo D
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare “BLOC. FAM.”, quindi
premere OK.
3 Premere a /b per selezionare “BLOCCA TUTTI”,
“BLOCCA PROGR.”, quindi premere OK.
4 Immettere il “PIN” di quattro cifre richiesto con i tasti 0–
9, quindi premere OK.
5 Premere a/b per selezionare la voce del menu
desiderata (Esempio: “TIPO”, “INIZIO” ecc).
6 Premere c/d per selezionare/regolare o immettere 0–9.
Selezionare una voce da FUNZIONI Gruppo E
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare “BLOC. FAM.”, quindi
premere OK.
3 Premere a/b per selezionare “CAMBIARE PIN”, quindi
premere OK.
4 Inserire il proprio codice segreto con 0–9, quindi premere
OK.
5 Inserire il nuovo codice segreto con 0–9, quindi premere OK.
Selezionare una voce da FUNZIONI Gruppo F
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare “BLOC. FAM.”, quindi
premere OK.
3 Premere a/b per selezionare “ELIM. BLOCCO”, quindi
premere OK .
4 Inserire il proprio codice segreto con 0–9, quindi premere
OK.

E TIMER

Si può impostare “DATA”, “ORA” (Orologio), “TIMER ON” (Timer di accensione) e “TIMER OFF” (Timer di spegnimento) per accendere e spegnere automaticamente il televisore o la radio ad una determinata ora. Si può anche impostare “TIMER ON” per accendersi automaticamente ad un determinato volume audio. Le funzioni del timer per l’accensione ad un’ora determinata non funzionano se l’orologio non è stato regolato. Assicurarsi di regolare prima la “DATA” e la “ORA”.
NOTA
• La “DATA” e la “ORA” viene regolata/corretta attraverso il televideo se disponibile.
• Quando si imposta “TIMER ON”, l’indicatore WAKE-UP lampeggia in rosso durante lo standby.
• “TIMER ON” e “TIMER OFF” non si attiveranno se si spegne l’apparato usando a (Alimentazione) del televisore.
• Nel caso di un’interruzione elettrica, scollegamento dalla spina o dall’interruttore del televisore, tutti i dati del “TIMER ON” e “TIMER OFF” verranno annullati.
• Come misura di sicurezza, nel caso in cui non ci dovesse essere nessuno in casa quando il televisore o la radio si accende automaticamente, l’apparato ritornerà in standby dopo 120 minuti; per continuare a farlo funzionare, si può premere qualsiasi tasto del telecomando.
• I dati “TIMER OFF” Verranno annullati se si spegne il televisore con il tasto B (Standby/Accensione) del telecomando.
• Si può verificare l’impostazione del timer premendo p (Mostra/ Info.)
DATAORA
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo A (pagina 12)
La data e l’ora attuale sono necessarie per abilitare le funzioni del timer.
Regolazione automatica: Se si riceve un programma con
televideo, la “DATA” e la “ORA” possono essere regolate automaticamente con il segnale orario.
Premere m per sincronizzare la “DATA” e la “ORA”.
• Se si riceve un segnale via satellite, o se non si può ottenere la data e l’ora, “DATA” e “ORA” dovranno essere regolate manualmente.
Regolazione manuale: Premere Selezione del programma (0-9)
per regolare manualmente “DATA” (GG/MM/AA, giorno/mese/ anno) e “ORA” (OO:MM, ore:minuti).
TIMER ON (Timer di accensione)
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo A (pagina 12)
“TIMER ON” si usa per programmare l’accensione del televisore o della radio nell’arco delle 24 ore del giorno. Quando “TIMER ON” è stato impostato, premere B sul telecomando per mettere il televisore in standby. Quando si raggiunge l’ora prevista il televisore o la radio si accende.
OO:MM (ore:minuti)
IMPORTANTE
• Per utilizzare “TIMER ON” (timer di accensione), disattivare innanzitutto tutti i blocchi per i bambini. In caso contrario, l’opzione “TIMER ON” potrebbe non funzionare correttamente. Potrebbe essere necessario digitare il CODICE SEGRETO.
TIMER OFF (Timer di spegnimento)
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo A (pagina 12)
“TIMER OFF” si usa per programmare la messa in standby del televisore, dopo che è trascorso il tempo stabilito. Scegliere OFF, 30, 60, 90 o 120 (minuti)
RADIO/TV
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo A (pagina 12)
In “TIMER ON” (Timer di accensione) si può selezionare la modalità (TELEVISIONE o RADIO FM) per l’accensione automatica.
LIMITE VOL
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo A (pagina 12)
In “TIMER ON” (Timer di accensione) si può regolare il volume audio al momento dell’accensione automatica di TV o RADIO.

E AV-LINK

Questa funzione si può usare solo con videoregistratori compatibili con NexTView, Smart Link, Easy Link e Megalogic. Questo sistema di comunicazione “Intelligente” permette di controllare le funzioni di alcuni videoregistratori dal televisore e viceversa. Per esempio è possibile programmare il timer di registrazione del videoregistratore dal televisore o registrare il segnale attualmente mostrato sul televisore indifferentemente dalla sorgente del segnale. In questo caso, il videoregistratore ed il televisore devono essere collegati per mezzo di un connettore Audio/Video da 21 contatti, appositamente creato per questa funzione (terminale EXT2 in questo televisore) usando un cavo SCART. Consultare il manuale d’istruzioni del videoregistratore per maggiori informazioni.
13
Funzioni del menu
CONTR. AVL (CONTROLLO AVL)
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo B (pagina 12)
Usare questo menu per “SCARICAMENTO SELEZIONATO” e per “REG. PROGRAMM SINT.”.
Voce Tasti SCARICAMENTO
SELEZIONATO
AVVIARE REGIST.
ARRESTO REGISTRAZIONE
OK
Blu
Rosso
Descrizione
Trasferisce automaticamente l’informazione del canale selezionato dal sintonizzatore del televisore ad uno del videoregistratore collegato per mezzo del terminale EXT2.
Mentre il videoregistratore è in standby, si accende automaticamente e avvia la registrazione dell’immagine del televisore (REG. PROGRAMM SINT.).
Il televisore indica al videoregistratore che deve interrompere la registrazione.
TIMER AVL
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo C (pagina 13)
In questo menu si può impostare un avvio ritardato ed il tempo di arresto per una registrazione.
NOTA
• Dopo aver selezionato tutte le opzioni (DATA, INIZIO, ARRESTO,
MODALITÀ e VELOCITÀ), premere OK per trasferire i dati al videoregistratore esterno.
DATA
Impostare la data di registrazione. GG/MM/AA (giorno/mese/anno)
INIZIO
Imposta l’ora d’inizio della registrazione. OO:MM (ore:minuti)
ARRESTO
Imposta l’ora finale della registrazione. OO:MM (ore:minuti)
MODALITÀ
Se si vogliono aggiungere delle registrazioni alla stessa ora di ogni giorno, dal lunedì al venerdì o settimanalmente, selezionare “UNICO”, “LU-VE”, “GIORNALIERO”, o “SETTIMANALE”.
NOTA
• La “MODALITÀ” (UNICO/LU-VE/GIORNALIERO/SETTIMANALE) si può cambiare solo se il videoregistratore possiede queste funzioni.
VELOCITÀ
Usare questa impostazione per cambiare la velocità di registrazione tra “SP” riproduzione standard e “LP” riproduzione lunga. La riproduzione standard fornisce una migliore qualità d’immagine. La riproduzione lunga fornisce un tempo di registrazione maggiore.
NOTA
• La “VELOCITÀ” (SP/LP) si può cambiare solo se il videoregistratore possiede queste funzioni.

E DEMO

La funzione “DEMO” permette di vedere tutti i menu presenti su questo televisore. Premere END per interrompere la modalità DEMO.
14

E BLOC. FAM.

Usare la funzione “BLOC. FAM.” per bloccare l’accesso al televisore per mezzo di un codice di 4 cifre (CODICE SEGRETO). La protezione si può applicare allo stesso televisore “BLOCCA TUTTI” o ad un programma specifico “BLOCCA PROGRAMMA”. Con la funzione “BLOC. FAM.” si può anche programmare il tempo durante il quale il televisore o i programmi rimarranno protetti. (I bambini non possono selezionare il programma che è stato bloccato).
IMPORTANTE
• Vedere pagina 21 per “NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER BAMBINI”.
NOTA
• Se la protezione è a tempo, il blocco del televisore o dei programmi funzionerà solo durante il periodo di tempo programmato.
Per poter programmare correttamente la protezione a tempo, l’orologio interno deve essere regolato sull’ora esatta. Per verificare la regolazione dell’ora, vedere DATA e ORA a pagina
13.
BLOCCA TUTTI
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo D (pagina 13)
Per impostare il blocco per bambini a tutto il televisore.
NOTA
Accesso alle modalità protette: Se il televisore è stato protetto con “BLOCCA TUTTI”, esso si bloccherà non appena si accende e il messaggio “INSERIRE IL VOSTRO PIN” apparirà sullo schermo. Per poter vedere la televisione, si deve inserire 0-9 il proprio “CODICE SEGRETO”, quindi premere il tasto OK. Se non si inserisce il “CODICE SEGRETO”, funzioneranno solo il tasto a (Alimentazione) sul televisore e B (Standby/ Accensione) del telecomando.
TIPO
Per impostare il periodo di tempo durante il quale si vuole bloccare il televisore.
Voce
NESSUNO: Per annullare la protezione. SEMPRE: L’accesso al televisore sarà sempre protetto. TIMER: L’accesso al televisore sarà protetto durante il periodo
di tempo specificato. Se è stato selezionato “TIMER”, è indispensabile indicare il periodo di “INIZIO” e di “ARRESTO”.
INIZIO
Per inserire l’ora e i minuti per l’inizio della protezione. OO:MM (ore:minuti)
ARRESTO
Per inserire l’ora e i minuti per la fine della protezione. OO:MM (ore:minuti)
BLOCCA PROGR. (BLOCCA PROGRAMMA)
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo D (pagina 13)
Per impostare il blocco per bambini per singoli programmi.
NOTA
Accesso alle modalità protette: Se uno o vari programmi sono stati protetti, il televisore si bloccherà ad ogni tentativo di accedere ad essi e il messaggio “INSERIRE IL VOSTRO PIN” apparirà sullo schermo. Per poter vedere questi programmi si deve inserire 0-9 il proprio “CODICE SEGRETO”, quindi premere il tasto OK. Se non si inserisce il “CODICE SEGRETO”, funzioneranno solo i tasti P ( televisore e B (Standby/Accensione) del telecomando.
rr
ss
r/
s) per cambiare canale, a (Alimentazione) sul
rr
ss
Funzioni del menu
TIPO
Per impostare il periodo di tempo durante il quale si vuole bloccare il televisore.
Voce
NESSUNO: Per annullare la protezione del programma
selezionato.
SEMPRE: L’accesso al programma selezionato sarà sempre
protetto.
TIMER: L’accesso al programma selezionato sarà protetto
durante il periodo di tempo specificato. Se è stato selezionato “TIMER”, è indispensabile indicare il periodo di “INIZIO” e di “ARRESTO”.
AUTO(VPS): Per attivare la protezione automatica. Il programma
selezionato verrà bloccato se riceve il segnale “VPS”*.
* Se il programma che si sta trasmettendo non è adatto ai bambini,
alcune emittenti inviano questo segnale “VPS” per attivare la protezione automatica.
PROGRAMMA
Selezionare il numero del programma che si vuole proteggere.
INIZIO
ARRESTO
Vedere “INIZIO” e “ARRESTO” in “BLOCCA TUTTI”. (pagína
14)
CAMBIARE PIN
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo E (pagina 13)
Per impostare un nuovo CODICE SEGRETO.
ELIM. BLOCCO (ELIMINA BLOCCO)
Funzioni del menu: FUNZIONI Gruppo F (pagina 13)
Questa opzione permette di cancellare tutte le impostazioni eseguite con la funzione BLOCCO BAMBINI ad eccezione del CODICE SEGRETO.

Menu CONFIGURAZIONE

E

Uso del menu CONFIGURAZIONE

Funzioni comuni
1 Premere MENU per mostrare il menu su schermo. 2
Premere c/d per selezionare “CONFIGURAZIONE”.
Selezionare una voce da CONFIGURAZIONE Gruppo A
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare “INST. AUTOMATICA”,
quindi premere OK.
3 Premere c/d per selezionare la lingua desiderata per
il menu su schermo.
4
Premere b per selezionare “SELEZIONARE PAESE” e premere c/d per selezionare il proprio paese.
5 Premere OK per iniziare la preselezione automatica dei
canali.
Non è necessario fare alcunché durante la
preselezione automatica dei canali.
6 Quando la preselezione automatica dei canali è terminata
viene mostrato il menu “MODIFIC”.
Selezionare una voce da CONFIGURAZIONE Gruppo B
1 Selezionare il numero del programma che si vuole
selezionare con i tasti di Selezione del programma (0-
9) o Lista dei programmi (
2 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 3 Premere a/b per selezionare, “SINTONIA MANUALE”,
quindi premere OK.
4 Premere a/b per selezionare la voce del menu
desiderata (Esempio: “TIPO”, “SISTEMA” ecc).
5 Premere c/d o i tasti di selezione del programma (0-
9) per selezionare/regolare.
aa
a/
aa
bb
b).
bb
Selezionare una voce da CONFIGURAZIONE Gruppo C
1 Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni comuni. 2 Premere a/b per selezionare, “MODIFIC”, “IMPOST.
GENER.”, ”IMPOSTAZIONE AV”, “IMPOSTAZIONE HDMI”, “IMPOSTAZIONE DVI VIA HDMI” o “CONTROLLO ALIMENTAZIONE”, quindi premere OK.
3 Premere a/b per selezionare la voce desiderata del
menu.
4 Premere c/d per selezionare/regolare.

E INST. AUTOMATICA

Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE gruppo A (lato sinistro di questa pagina)
In questo menu si può eseguire nuovamente il processo di autoinstallazione iniziale. Usando questo processo, si può selezionare l’opzione “SELEZIONARE LINGUA” dei menu su schermo, impostare il “SELEZIONARE PAESE” e cercare automaticamente e memorizzare tutti i canali televisivi e radio FM ricevibili.
Quando la ricerca automatica è terminata, il menu “MODIFIC” (Programmi memorizzati) appare sullo schermo e si può cambiare l’ordine dei canali, eliminare canali e cambiare o dargli un nome di otto lettere (Vedere pagina
8).

E SINTONIA MANUALE

Esegue la ricerca e la memorizzazione di nuovi canali televisivi dopo il processo di istallazione iniziale. (es. quando una nuova emittente televisiva è stata aggiunta nella vostra area geografica).
TIPO
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo B (inizio pagina)
Selezionare la voce desiderata tra “ANTENNA” o “VIA CAVO”.
15
Funzioni del menu
SISTEMA
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo B (pagina 15)
Per ulteriori informazioni, vedere la tabella “Canale reale corrispondente” a pagina 23.
Banda Sistema VHF L/L’
B/G I D/K
UHF B/G, D/K, I,
L/L’
CATV L/L’
B/G
I D/K
Numero reale del canale
CH-02 — CH-10 CH-02 — CH-20 CH-01 — CH-09 CH-02 — CH-12 CH-21 — CH-69
CC-01 — CC-74 CC-01 — CC-55 CH-75 — CH-79 CC-01 — CC-68 CC-01 — CC-41
CANALE
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo B (pagina 15)
Per ulteriori informazioni, vedere la tabella “Canale reale corrispondente” a pagina 23.
NOTA
• I canali ricevibili dipendono dal modello del televisore (Banda, Sistema, ecc.) luogo d’istallazione e gamma.
MODALITÀ
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo B (pagina 15)
Questa funzione permette di impostare i programmi sulla modalità “TV”, “VCR” o “SALTA”
Voce
TV: Se il segnale televisivo è debole l’immagine può tremolare.
In questo caso selezionare la modalità TV.
VCR: In alcuni casi la parte superiore dell’immagine potrebbe
distorcersi quando si riceve un segnale da un videoregistratore per mezzo del terminale RF del televisore. Selezionando questa opzione, si potra ridurre questo effetto.
SALTA: Permette di saltare i programmi che non si vogliono
vedere quando si usano i tasti P (r/s). (Usare i tasti Selezione del programma (0–9) o Lista dei programmi (
bb
b) per mostrare questi canali)
bb
aa
a/
aa
RICERCA
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo B (pagina 15)
Premere c/d per effettuare una “RICERCA” tra i canali esistenti e il precedente o il successivo.
• La sintonizzazione si fermerà quando si rileva un segnale,
• Se il segnale non corrisponde al canale voluto, premere c/d per continuare la ricerca.
• se il segnale corrisponde al canale voluto, premere OK per memorizzarlo.

E MODIFIC

Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
In questo menu si può scegliere l’ordine dei canali, eliminare canali e cambiare o dare ai canali un nome di otto lettere. (Vedere pagina 8.)
1 Premere c/d per selezionare “TV” o “RADIO”. 2 Premere a/b per selezionare il canale da modificare,
quindi premere OK per vedere programmi televisivi o ascoltare la radio.
3 Procedere come segue per ciascuna impostazione.
MODIFIC
1 Premere Rosso per visualizzare l’impostazione
“MODIFIC”.
2 Premere a/b per cambiare le lettere e premere c/d
per spostare il cursore.
3 Premere il tasto OK per memorizzare “MEMORIZ.” il
nome.
4 Premere END per uscire.
NOTA
• La voce selezionata viene visualizzata in caratteri gialli su sfondo rosso.
• Appariranno in sequenza le lettere dell’alfabeto dalla A alla Z, uno spazio bianco e i numeri dallo 0 al 9.
CANCELLA
1 Premere Giallo per visualizzare l’impostazione
“CANCELLA”.
2 Premere il tasto OK per cancellare il canale selezionato
nella lista.
3 Premere END per uscire.
NOTA
• Quando si cancella un canale, i canali che lo seguono nella lista si riordineranno automaticamente muovendosi in su di un posto (Pr), per recuperare lo spazio del canale cancellato.
SINT. FINE (SINTONIZZAZIONE FINE)
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo B (pagina 15)
Quando un canale memorizzato non è sintonizzato correttamente in questo modo, si può eseguire la sintonizzazione fine.
NOTA
• Mantenere premuto c/d, fino a quando non si trovi la migliore
sintonia con l'immagine e l’audio ottimale, quindi premere OK per memorizzare.
16
RIORDINA
1 Premere Blu per visualizzare l’impostazione “RIORDINA”. 2 Premere a/b per muovere il canale nella posizione (Pr)
voluta.
3 Premere il tasto OK per memorizzare “MEMORIZ.”.
NOTA
• Quando si cambia la posizione di un canale, i canali che lo seguono vengono riordinati. Per questo motivo, si consiglia di ordinare i canali iniziando da quello che si vuole collocare nella prima posizione (Pr1).
Funzioni del menu

E IMPOST. GENER.

Il menu “IMPOST. GENER.” contiene le voci di impostazione generalmente usate.
LINGUA OSD
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
Si può selezionare una lingua dal menu di regolazione. Selezionare tra le 13 lingue: FINLANDESE, FRANCESE, GRECO, INGLESE, ITALIANO, OLANDESE, POLACCO, PORTOGHESE, RUSSO, SPAGNOLO, SVEDESE, TEDESCO, TURCO
IMPOST. FABBRICA
(IMPOSTAZIONE FABBRICA)
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15) Premere OK per selezionare le impostazioni predefinite.
CAR. TELETESTO
(SET DI CARATTERI TELEVIDEO)
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
Si può selezionare il tipo di carattere tra le voci elencate sullo schermo.
SORGENTE Descrizione VCR
DVD
AUTO
SEGNALE CVBS
Y/C
RGB
SD (Definizione standard)
HD (Alta definizione)
AUTO
Per vedere i segnali provenienti da un videoregistratore attraverso il terminale d’ingresso selezionato.
Per vedere i segnali provenienti da un lettore DVD attraverso il terminale d’ingresso selezionato.
Per rilevare automaticamente il tipo di segnale d’ingresso.
Descrizione
Per la visualizzazione dell’uscita del segnale COMPOSITE VIDEO dall’apparecchio video.
Per la visualizzazione dell’uscita del segnale S­VIDEO dall’apparecchio video.
Per la visualizzazione dell’uscita del segnale RGB dall’apparecchio video.
Per vedere i segnali provenienti da un apparato video, con uscita COMPONENT di definizione standard, collegata attraverso il terminale EXT4.
Per vedere i segnali provenienti da un apparato video, con uscita COMPONENT di alta definizione, collegata attraverso il terminale EXT4.
Per la rilevazione automatica (HD o SD) del terminale EXT 4.
WSS (Segnalazione schermo Wide)
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
La funzione WSS permette al televisore di passare automaticamente tra i diversi formati di schermo. Selezionare “ON” per attivare la funzione “AUTO” che si trova nel menu “MODALITÀ WIDE”. (Vedere pagina 20.)
ROTAZIONE
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
Si può impostare l’orientazione dell’immagine per mezzo di questa funzione.
[NORMALE] [SPECCHIO]
ABC
ABC
[ROTAZIONE]
[SOTTOSOPRA]
ABC
ABC

E IMPOSTAZIONE AV

Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
In questo menu si possono configurare i terminali d’ingresso a seconda del dispositivo collegato e del tipo di segnale. Il terminale EXT 5 è necessario solo per l’impostazione di “IMPOSTAZIONE HDMI” o “IMPOSTAZIONE DVI VIA HDMI”.
Terminale di ingresso SORGENTE EXT 1 SEGNALE EXT 1 SORGENTE EXT 2 SEGNALE EXT 2 SORGENTE EXT 3
SEGNALE EXT 3 SEGNALE EXT 4
Tipo
VCR, DVD, AUTO CVBS, Y/C, RGB VCR, DVD, AUTO CVBS, Y/C VCR, DVD, AUTO CVBS, Y/C SD, HD, AUTO
E

IMPOSTAZIONE HDMI

E

IMPOSTAZIONE DVI VIA HDMI

Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
Selezione del terminale HDMI (High-Definition Multimedia Interface). (Interfaccia multimedia ad alta definizione)
Voce
TIPO DI SEGNALE
MATRICE DEL COLORE
PORTA DINAMICA
VISUALIZZAZIONE AUTOMATICA*
SEL. AUDIO*
Voci selezionabili
RGB/ YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ ITU709
STANDARD/ MIGLIORATE
ATTIVA/ DISATTIVA
DIGITALE/ ANALOGICO
Descrizione
Selezionare il tipo di segnale video dal terminale HDMI.
Selezionare il metodo di conversione dello spazio colorimetrico interno quando si immette un segnale RGB.
Selezionare la gamma di ampiezza del segnale. Di norma, selezionare “STANDARD”.
Impostare se utilizzare o meno Modalità Wide in base al riconoscimento del segnale, incluso un segnale HDMI.
Selezionare “DIGITALE” per il segnale audio tramite il terminale HDMI. Selezionare “ANALOGICO” per il segnale audio tramite la presa AUDIO.
NOTA
• Le voci contrassegnate con l’asterisco (*) sono disponibili in IMPOSTAZIONE HDMI. Tutte le voci sono disponibili in IMPOSTAZIONE DVI VIA HDMI, ad eccezione di “SEL.AUDIO”.
17
Funzioni del menu

E CONTROLLO ACCENSIONE

Il controllo dell’alimentazione permette di risparmiare energia.
GEST. ALIM. (GESTIONE ALIMENTAZIONE)
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
Se impostato su “ON”, l’apparecchio si spegne automaticamente (modalità Standby) qualora non venga ricevuto alcun segnale di immagini dal PC in modalità PC INPUT.
NIENTE SEGNALE OFF
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
Se impostato su “ON”, l’alimentazione si interromperà automaticamente se durante 15 minuti non vi è nessun segnale in ingresso.
NIENTE DISATTIV.
(NIENTE DISATTIVAZIONE)
Funzioni del menu: CONFIGURAZIONE Gruppo C (pagina 15)
Se impostato su “ON”, l’alimentazione si interromperà automaticamente se durante 3 ore non si usa l’apparato.

Impostazioni e funzioni per utili regolazioni

Regolazione della modalità PC INPUT

E

Regolazioni IMMAGINE/AUDIO

Dopo aver collegato il PC al televisore (vedere pagina 7), si può regolare “IMMAGINE” e “AUDIO” secondo le proprie preferenze seguendo i seguenti passi.
1 Premere b sul telecomando per visualizzare la
schermata “MENU SORG. EST.”.
2 Premere a/b per selezionare “PC INPUT”, quindi
premere OK per mostrare l’immagine del PC sul televisore.
3 Per regolare IMMAGINE:
Premere MENU o il tasto Rosso per mostrare l’impostazione IMMAGINE.
1 Premere a/b per selezionare la voce desiderata del
menu IMMAGINE. (CONTRASTO/LUMINOSITÀ/FASE/OROLOGIO)
2 Premere c/d per regolarla nella posizione desiderata. 3 Premere END per uscire.
Per regolare AUDIO:
Premere il tasto Verde per mostrare l’impostazione AUDIO.
1 Premere a/b per selezionare la voce desiderata del
menu AUDIO. (VOLUME/BILANC./SONORITÀ/BASSI DINAMICI/
MODALITÀ)
2 Premere c/d per regolare la posizione o selezionare la
voce desiderata.
3 Premere END per uscire.

E Posizione del’immagine

Dopo aver collegato il PC al televisore (vedere pagina 7), si può regolare la posizione orizzontale o verticale dell’immagine con i seguenti passi.
1 Eseguire i passi 1 e 2 nelle regolazioni IMMAGINE/
AUDIO.
2 Premere a/b/ c/d per centrare l’immagine
spostandola su POSIZ. ORIZ./VER.
E

Tabella di compatibilità PC

Risoluzione Frequenza verticale 60Hz
640 g 400
VGA
WVGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
720 g 400 640 g 480 848 g 480 800 g 600 1024 g 768 1280 g 720 1280 g 768 1280 g 1024
O O O O O O O O O
18
Impostazioni e funzioni per utili regolazioni

Regolazione della modalità HD

Si può regolare “IMMAGINE” e “AUDIO” secondo le proprie preferenze quando il televisore riceve l’immagine del segnale HD.
1 Premere b sul telecomando per visualizzare la
schermata “MENU SORG. EST.”.
2 Premere a/b per selezionare “EXT4” o “EXT5”, quindi
premere OK.
3 Per regolare I’IMMAGINE:
Premere MENU o il tasto Rosso per mostrare l’impostazione dell’IMMAGINE.
1 Premere a/b per selezionare la voce desiderata del
menu IMMAGINE. (CONTRASTO/LUMINOSITÀ/COLORE/DEFINIZIONE/
IMPOSTAZIONE HDMI*/IMPOSTAZIONE DVI VIA HDMI*) * IMPOSTAZIONE HDMI o IMPOSTAZIONE DVI VIA
HDMI sono disponibili solo per EXT5. Premere a/b per selezionare la voce desiderata, quindi premere OK. (Vedere pagina 17.)
2 Premere c/d per regolare la posizione o selezionare la
voce desiderata.
3 Premere END per uscire.
Per regolare AUDIO:
Premere il tasto Verde per mostrare l’impostazione AUDIO.
1 Premere a/b per selezionare la voce desiderata del
menu AUDIO. (VOLUME/BILANC./SONORITÀ/BASSI DINAMICI/
MODALITÀ)
2 Premere a /b/ c/d per regolare la posizione o
selezionare la voce desiderata.
3 Premere END per uscire.

Schermata del menu radio FM

Premere il tasto RADIO sul telecomando per ascoltare i programmi radiofonici FM. Per utilizzare questa funzionalità, è innanzitutto necessario inserire il cavo dell’antenna nel corrispondente connettore per antenna FM.
E

Impostazione Radio

Si può regolare la trasmissione della radio FM usando il tasto
RADIO del telecomando.
1 Premere RADIO per mostrare il menu RADIO FM. 2 Premere a/b per selezionare i canali radio
memorizzati.
3 Premere c/d per regolare il volume. 4 Premere END per chiudere la schermata RADIO FM.
E

Ricerca automatica delle stazioni

È possibile cercare e memorizzare automaticamente le stazioni.
1 Premere RADIO per mostrare il menu RADIO FM. 2 Premere OK. Verrà visualizzato “LE STAZIONI RADIO
VERRANNO CANCELLATE”.
3 Premere OK per iniziare la ricerca.
• Verrà eseguita la ricerca dei vari programmi radiofonici. I programmi trovati vengono memorizzati e ordinati (in base ai valori predefiniti).
• La ricerca potrebbe richiedere alcuni minuti.
4 Premere END per chiudere la schermata RADIO FM.
• Per cancellare o modificare l’ordine dei programmi radiofonici, vedere “MODIFIC” a pagina 8 e 16.
E

Ricerca manuale delle stazioni

È possibile cercare e memorizzare manualmente le stazioni.
1 Premere RADIO per mostrare il menu RADIO FM. 2 Premere Rosso per cercare manualmente un
programma.
• Digitare le due cifre (0-9) per la ricerca di un nuovo programma radiofonico. Verrà visualizzato “SINTONIA RADIO”.
3 Premere a/b per selezionare “FREQUENZA” o
“RICERCA” per cercare le stazioni:
Modalità “FREQUENZA”:
1 Premere a/b per selezionare “FREQUENZA”. 2 Premere c/d per eseguire la ricerca in base alla
frequenza oppure immettere le cinque cifre (0-9) corrispondenti alla frequenza desiderata.
3 Premere OK per memorizzare la stazione.
Modalità “RICERCA”:
1 Premere a/b per selezionare “RICERCA”. 2 Premere c/d per cercare il programma radiofonico
precedente o successivo.
• La ricerca si interrompe non appena viene rilevata una stazione.
• Premere di nuovo c/d finché non viene trovata la stazione desiderata.
3 Premere OK per memorizzare la stazione.
19
Impostazioni e funzioni per utili regolazioni

MODALITÀ WIDE

Si può selezionare la dimensione premendo direttamente f del telecomando.
NOTA
• “MODALITÀ WIDE” non è disponibile quando la radio FM è selezionata.

E Selezione manuale

1 Premere f per mostrare il menu “MODALITÀ WIDE”. 2 Premere a/b per selezionare “MODALITÀ WIDE”,
quindi premere c/d per selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
Voce
NORMALE 4:3: Per immagini 4:3 “standard”. Una barra appare
su ogni lato.
CINEMA: Per emissioni di film 16:9, ecc. delle barre potrebbero
a volte apparire in alto e in basso.
ZOOM 14:9: Una sottile barra appare su ogni lato e in alcuni
casi è possibile osservare delle barre in alto e in basso.
PANORAMA: In questo caso l’immagine viene
progressivamente stirata verso ogni lato dello schermo.
INTERO: Per immagini 16:9 compresse. AUTO: In questo caso la dimensione dello schermo cambia
automaticamente.
Quando si seleziona “CINEMA”, “ZOOM 14:9” o “PANORAMA”, si può cambiare la dimensione “DIMENSIONE” verticale e la posizione “POSIZIONE” verticale.
1 Eseguire i passaggi 1 e 2 riportati sopra per selezionare
“CINEMA”, “ZOOM 14:9” o “PANORAMA”.
2 Premere a /b per selezionare “DIMENSIONE” o
“POSIZIONE”. L’indicatore “DIMENSIONE” o “POSIZIONE” apparirà.
3 Premere c/d per regolare la voce nella posizione o
dimensione desiderata.
4 Premere OK se si vuole normalizzare la dimensione
“DIMENSIONE” verticale o la posizione “POSIZIONE” verticale.
5 Premere END per uscire.

E Selezione automatica

Funzione televideo

Cos’è il televideo?
Il televideo trasmette pagine d’informazione e di svago per televisori appositamente predisposti. Il televisore riceve i segnali del televideo attraverso una rete televisiva, e li trasforma in un formato grafico per la visualizzazione. Notizie, previsioni del tempo e informazioni sportive, quotazioni di borsa e anticipi della programmazione sono alcuni dei diversi servizi disponibili.
1 Selezionare un canale televisivo o una sorgente
d’ingresso esterna che fornisca il servizio televideo.
2 Premere m per visualizzare il televideo sulla sinistra
dello schermo e l’immagine normale sulla destra.
3 Premere di nuovo m per visualizzare il televideo a
schermo intero.
4 Premere di nuovo m per visualizzare solo l’immagine
normale.
Funzioni dei tasti
Tasti
P (r/s)
Colore (Rosso/ Verde/Giallo/ Blu)
0–9
f
(Modalità WIDE)
k (Rivelare)
3 (Blocco)
Descrizione
Aumentare o diminuire il numero della pagina.
Selezionare un gruppo o un blocco di pagine visualizzate tra parentesi colorate sulla parte bassa dello schermo premendo il corrispondente Colore (Rosso/Verde/Giallo/ Blu) sul telecomando.
Selezionare direttamente qualsiasi pagina da 100 a 899 usando 0–9.
Commuta l’immagine del Televideo su Tutto schermo, Metà superiore o Metà inferiore.
Mostra o nasconde un’informazione nascosta come per esempio la risposta di un quiz.
Arresta l’aggiornamento automatico delle pagine del Televideo o libera il modo bloccato.
Alcune emittenti inviano segnali WSS contenenti informazioni circa la dimensione originale dello schermo. Quando il televisore è impostato su “AUTO” e riceve segnali WSS, la dimensione dello schermo cambia automaticamente.
1 Premere f per mostrare il menu “MODALITÀ WIDE”. 2 Premere a/b per selezionare “MODALITÀ WIDE”,
quindi premere c/d per selezionare “AUTO”.
Se il televisore riceve
Un codice WSS 16:9 CINEMA Un codice WSS 14:9 ZOOM 14:9 Un codice WSS 4:3 NORMAL 4:3
NOTA
• Quando si guarda la televisione attraverso delle sorgenti esterne (EXT1 o EXT2) e queste ricevono il segnale in formato 16:9 (attraverso lo spinotto di controllo audio-video) il televisore seleziona automaticamente “INTERO”.
• Affinché “AUTO” funzioni correttamente, si deve impostare la voce “WSS” su “ON” nel menu “IMPOST. GENER.” Per verificare l’impostazione, vedere pagina 17.
• Quando il televisore non riceve il codice WSS, l’opzione viene impostata automaticamente su “PANORAMA”.
20
Il televisore seleziona automaticamente
[
(Sottotitoli)
1 (Parte inferiore)
Visualizza i sottotitoli o chiude la schermata dei sottotitoli.
• I sottotitoli non verranno visualizzati se il servizio non contiene informazioni per i sottotitoli.
• Se vengono trasmesse più pagine di sottotitoli, premere di nuovo [ per visualizzare le pagine aggiuntive.
Mostra o nasconde le sottopagine.
Rosso: Spostamento sulla sottopagina precedente.
Verde: Spostamento sulla sottopagina successiva.
• Questi due tasti sono indicati su schermo con i simboli f e e.
• In alcuni casi può essere visualizzato il numero “3979” (non correlato alle sottopagine). Questa modalità di funzionamento non e anomala.

Appendice

Risoluzione dei problemi

Problema Possibile soluzione
• Nessuna alimentazione.
• L’apparato non funziona.
• Il telecomando non funziona.
• Colore insolito, colore chiaro, scuro o disallineato.
• L’alimentazione e state è interrotta improvvisamente.
• Nessuna immagine.
• Nessun suono.
• Il cavo di alimentazione elettrica è scollegato ? (Vedere pagina 3.)
• È stata collegata la corrente elettrica? (Vedere pagina 8.)
• Assicurarsi che l’interruttore a (Alimentazione) del televisore si trovi su ON.
• Fattori esterni quali fulmini, elettricità statica, ecc., possono causare un funzionamento incorretto. In questo caso, mettere in funzione l’apparato dopo averlo prima spento o aver scollegato il cavo di alimentazione e averlo ricollegato dopo 1 o 2 minuti.
• Le pile sono state inserite rispettando l’allineamento dei poli (e, f)? (Vedere pagina 4.)
• Le pile sono scariche? (Sostituirle con pile nuove.)
• Lo state usando con illuminazione forte o fluorescente?
• Una luce fluorescente sta illuminando il sensore del telecomando?
• Regolare i livelli dell’immagine. (Vedere pagine 10.)
• La stanza è troppo luminosa? L’immagine può sembrare scura in una stanza troppo luminosa.
• Verificare l’impostazione del sistema (Vedere pagina 16.)
• Controllare l’impostazione del tipo di ingresso di IMPOSTAZIONE AV. (Vedere pagina 17.)
• La temperatura interna dell’unità è aumentata.
• Rimuovere qualunque oggetto che sta bloccando i fori o pulirli.
• Controllare l’impostazione del controllo dell’alimentazione. (Vedere pagina 18.)
• Il collegamento con altri componenti è corretto? (Vedere pagina 7.)
• L’impostazione del tipo di ingresso di IMPOSTAZIONE AV è stata eseguita correttamente dopo la connessione? (Vedere pagina 17.)
• È stato selezionato l’ingresso corretto? (Vedere pagina 17.)
• Sta entrando un segnale non compatibile? (Vedere pagina 18.)
• La regolazione dell’immagine è corretta? (Vedere pagine da 10 e 11.)
• L’antenna è stata collegata correttamente? (Vedere pagina 3.)
• Il volume è troppo basso? (Vedere pagina 5.)
• Assicurarsi che le cuffie non sono collegate. (Vedere pagina 6.)
• Assicurarsi che il suono non si trovi regolato su Silenziam. (Vedere pagina 5.)
NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER BAMBINI
Suggeriamo di togliere le seguenti istruzioni dal presente manuale per evitare che i bambini le possano leggere. Poiché il presente manuale è redatto in varie lingue, suggeriamo di fare la stessa cosa con ogni lingua. Conservarlo in un luogo sicuro per consultazioni future. Se si dimentica il numero del codice personale e non si può disattivare il BLOCCO AVANZATO PER BAMBINI, seguire la seguente procedura.
1 Premere MENU per mostrare la il menu su schermo. 2 Premere c/d per selezionare “FUNZIONI”. 3 Premere a/b per selezionare “BLOC. FAM.”. 4 Premere OK per mostrare le opzioni del “BLOC. FAM.”. 5 Premere a/b per selezionare “CAMBIAE PIN”. 6 Premere OK. Viene mostrata la schermata “CODICE SEGRETO”. 7 Immettere “3001” con i tasti di Selezione del programma (tasti 0-9). 8 Premere OK per confermare. Viene mostrato il menu “CAMBIARE VOSTRO PIN”. 9 Immettere il nuovo “CODICE SEGRETO” di 4 cifre con i tasti di Selezione del programma (tasti 0-9).
10 Premere OK per confermare il nuovo codice.
NOTA
• A titolo precauzionale, annotare il CODICE SEGRETO sul retro del presente manuale d’istruzioni, ritagliare la pagina e conservarla in un luogo sicuro cui i bambini non siano in grado di accedere.
21
Appendice

Dati tecnici

Voce
Pannello LCD
Numero dei punti 3,147,264 punti (1366 g 768 g 3 punti) Sistema del colore video PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Funzione
del televisore
Funzioni della radio FM
Luminosità 450 cd/m Durata della retroilluminazione Angolo di visione O : 170° V : 170° Amplificazione audio 10 W g 2 Altoparlanti Ø 8 cm 2pz Terminali
Lingua dell’OSD Inglese/tedesco/francese/italiano/olandese/spagnolo/svedese/portoghese/finlandese/turco/
Requisiti di alimentazione elettrica CA 220–240 V, 50 Hz Consumo elettrico
Peso
• Per rispettare la propria politica di continuo miglioramento, SHARP si riserva il diritto di effettuare senza previo avviso delle modifiche di progettazione e delle caratteristiche tecniche per migliorare l’apparato. Le cifre dei dati tecnici indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono esistere alcune differenze con questi valori nelle singole unità.
Ricezione dei canali
Sistema di sintonizzazione TV Memorizzazione automatica 99 canali, Etichettatura automatica, Ordinamento automatico STEREO/BILINGUE NICAM/A2 Frequenza di ricezion
Sistema di sintonizzazione radio
Posteriore
VHF/UHF Canali E2–E69, canali F2–F69, canali I21–I69, canali IR A–IR J CATV Hyper-band, canali S1–S41
Ingresso antenna Ingresso della
radio FM EXT 1 EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (ingresso Y/C), spinotto RCA (ingresso AV) EXT 4 Spinotto RCA (ingresso componente), presa da Ø 3,5 mm (Ingresso audio) EXT 5 HDMI (Input AV digitale), presa da Ø 3,5 mm (Ingresso audio) PC INPUT Spinotto D-sub 15 (ANALOG RGB), presa da Ø 3,5 mm (Ingresso audio) AV OUTPUT Spinotto RCA (Variabile/Fisso) Cuffie
TV A COLORI A SCHERMO LCD DA 26o, Modello: LC-26GA6E
26o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
B/G, I, D/K, L, L’TV-Standard (CCIR)
87,5-108 MHz
Memorizzazione automatica 99 canali, Etichettatura automatica, Ordinamento automatico
2
60,000 ore (con retroilluminazione in posizione standard)
UHF/VHF 75 q tipo Din Tipo Din
SCART (ingresso AV, ingresso Y/C, ingresso RGB, uscita TV) SCART (ingresso/uscita AV, ingresso Y/C, AV Link)
Presa da Ø 3,5mm (Uscita audio)
greco/russo/polacco
110 W (0,8 W in standby) (Metodo IEC60107)
12 kg (Solo schermo), 15 kg (Schermo con piedistallo)
TV A COLORI A SCHERMO LCD DA 32o, Modello: LC-32GA6E
32o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
135 W (0,8 W in standby) (Metodo IEC60107)
15,5 kg (Solo schermo), 19,5 kg (Schermo con piedistallo)
TV A COLORI A SCHERMO LCD DA 37o, Modello: LC-37GA6E
37o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
162 W (0,8 W in standby) (Metodo IEC60107)
18,5 kg (Solo schermo), 22,5 kg (Schermo con piedistallo)
NOTA
• Fare riferimento alla retrocopertina interna per le proiezioni dimensionali.
Precauzioni circa l’uso in ambienti con alte o basse temperature
• Quando si usa l’apparato in ambienti con basse temperature (es. stanze, uffici), l’immagine può lasciare delle tracce o apparire con un lieve ritardo. Non si tratta di un guasto; l’apparato funzionerà correttamente quando la temperatura tornerà normale.
• Non lasciare l’apparato in luoghi freddi o caldi. Inoltre non lasciare l’apparato in un luogo esposto alla luce diretta del sole o vicino a fonti di calore, ciò può provocare una deformazione dell’unità centrale e un mal funzionamento del pannello LCD. Temperatura d’uso: da f20°C a e60°C.
22
Appendice

Canale reale corrispondente

Banda Sistema.
L/L’
B/G
VHF
I
D/K
L/L’
UHF
CATV
B/G
I
D/K
L/L’
B/G
I
D/K
Segnale della stazione
F-2 – F-4
F-5 – F-10
E-2 – E-4
E-5 – E-12
A – H
IR-1(A) – IR-9(J)
E-2 – E-4
E-5 – E-12
R-I – R-XII
F-21 – F-69
E-21 – E-69
I-21 – I-69
E-21 – E-69
B – Q
17 – 60
61 – 74
M1/S1 – M10/S10
U-1/S-11 – U-10/S-20
S-21 – S-41
M-1 – M-7
B-1 – B-7
S’1/S21 – S’5/S25
M1/S1 – M10/S10
U-1/S-11 – U-10/S-20
S-21 – S-41
E-1 – E-41
Numero reale del canale
CH-02 – CH-04
CH-05 – CH-10
CH-02 – CH-04
CH-05 – CH-12
CH-13 – CH-20
CH-01 – CH-09
CH-02 – CH-04
CH-05 – CH-12
CH-71 – CH-82
CH-21 – CH-69
CH-21 – CH-69
CH-21 – CH-69
CH-21 – CH-69
CC-01 – CC-16
CC-17 – CC-60
CC-61 – CC-74
CC-01 – CC-10
CC-11 – CC-20
CC-21 – CC-41
CC-42 – CC-48
CC-49 – CC-55
CC-75 – CC-79
CC-01 – CC-10
CC-11 – CC-20
CC-21 – CC-41
CC-42 – CC-63
CC-64 – CC-68
CC-01 – CC-41
Frequenza MHz
55,75 – 63,74
176,00 – 216,00
48,25 – 62,25
175,25 – 224,25
53,75 – 210,25
45,75 – 215,25
48,25 – 62,25
175,25 – 224,25
49,75 – 223,25
471,25 – 855,25
471,25 – 855,25
471,25 – 855,25
471,25 – 855,25
116,75 – 296,75
120,00 – 292,00
303,25 – 459,25
105,25 – 168,25
231,25 – 294,25
303,25 – 463,25
115,25 – 163,25
231,25 – 279,25
69,25 – 97,25
105,25 – 168,25
231,25 – 294,25
303,25 – 463,25
48,00 – 304,00
69,25 – 98,25
105,25 – 463,25
Disponibile specialmente
In Francia
In Italia
Irland/(Nel Regno Unito)
In Francia
Nel Regno Unito
In Francia
In Olanda
In Svizzera
Nel Regno Unito
L'industria dell’Elettronica di Consumo ha intrapreso l’impegno di migliorare il rendimento energetico dei TV. SHARP, firmando questo impegno, dovrebbe aver munito questo TV di un'etichetta posta sulla parte anteriore del prodotto che rende noto al cliente il consumo energetico nei vari modi di funzionamento.
“ON” - Consumo di energia (W) del prodotto quando è in funzione con l'immagine ed il sonoro (misurati secondo la norma IEC 62087:2002)
“Standby” Consumo di energia (W) del prodotto “in attesa” senza immagine ne sonoro (misurati secondo la norma IEC 62087:2002)
Una stima del consumo di energia annuale (kWh) basato su un utilizzo di 4 ore “ON” e 20 ore in “Standby” per 365 giorni
Nota: La normativa IEC 62087:2002 si basa su livelli di luminosità e sonoro che potrebbero non essere gli stessi di quelli della TV nelle sue condizioni iniziali di spedizione (livelli di fabbrica). Di conseguenza l'assorbimento di corrente misurato in “ON” è puramente indicativo e può non essere lo stesso valore delle condizioni iniziali di spedizione.
23
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
24
LC-26/32/37GA6E
(421) / [473] / ((473))
( ) : LC-26GA6E [ ] : LC-32GA6E
(( )) : LC-37GA6E
: LC-26/32/37
GA6E
(407) / [479] / ((548))
(504) / [576] / ((645))
(556) / [638] / ((707))
(52) / [62] / ((62))
(519) / [677] / ((677))
(663) / [795] / ((917))
(567.9) / [700.4] / ((822.6)) (567,9) / [700,4] / ((822,6))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
(355) / [400] / ((435))
(57) / [109] / ((109))
108
3.1 3,1
(278) / [307] / ((307))
LC-26GA6E LC-32/37GA6E
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
SHARP CORPORATION
PIN
Printed on environmentally friendly paper Auf ökologischem Papier gedruckt Imprimé sur papier écologique Stampato su carta ecologica Afgedrukt op ecologisch papier Impreso en papel ecológico
Printed in Malaysia Gedruckt in Malaysia Imprimé en Malaisie Stampato in Malesia Gedrukt in Maleisië Impreso en Malasia
TINS-B900WJZZ
05P07-MA-NG
Loading...