TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD-FÄRG-TV
NESTEKIDENÄYTTÖINEN VÄRITELEVISIO
LCD FARVEFJERNSYN
∂§§∏¡π∫∞
PORTUGUÊS
SVENSKA
LCD FARGEFJERNSYN
∂°Ã∂πƒπ¢π√ §∂π∆√Àƒ°π∞™
MANUAL DE OPERAÇÃO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSVEJLEDNING
BRUKERHÅNDBOK
SUOMI
DANSK
NORSK
Page 2
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
MANUAL DE OPERAÇÃO
PORTUGUÊS
• As ilustrações e as telas dos menus-na-tela deste manual de operação são para propósitos explicativos, e poderão diferir um pouco
daquelas das operações reais.
• Os exemplos usados neste manual são baseados no modelo LC-32GA6E.
Conteúdo
Conteúdo ……………………………………………………………………… 1
Caro cliente SHARP …………………………………………………………… 2
Importantes Precauções de Segurança …………………………………… 2
Acessórios fornecidos ………………………………………………………… 2
Preparativos …………………………………………………………………… 3
Ajustar a TV ………………………………………………………………… 3
Colocar as pilhas ………………………………………………………… 4
Uso do controle remoto ………………………………………………… 4
Cuidados para com o controle remoto…………………………… 4
Nome das partes ……………………………………………………………… 5
Controle remoto …………………………………………………………… 5
TV (Vista frontal) …………………………………………………………… 6
TV (Vista traseira) ………………………………………………………… 6
IDIOMA MENU NA TELA ………………………………… 17
VAL. DE FÁBRICA (VALORES DE FÁBRICA) ………… 17
CAR. TTX DEFINIR (DEFINIÇÃO DE CARACTERES DE
TELETEXTO) ………………………………………… 17
WSS (Sinais Tela Larga) ………………………………… 17
GIRAR ……………………………………………………… 17
CONFIGURAR AV ……………………………………………… 17
CONFIGURAÇÃO HDMI ………………………………………… 17
CONFIGURAÇÃO DVI VIA HDMI ……………………………… 17
CONTROLE DE ENERGIA ……………………………………… 18
GERÊN. ENERGIA
(GERÊNCIAMENTO DE ENERGIA) ……………… 18
SEM SINAL ………………………………………………… 18
SEM OPERAÇÃO ………………………………………… 18
Configuração de ajustes e Feições úteis ……………………………… 18
Ajustes do modo ENTRADA PC ……………………………………… 18
Ajustes de IMAGEM/SOM ……………………………………… 18
Posição da imagem ……………………………………………… 18
Tabela de compatibilidade de PC ……………………………… 18
Ajuste do modo HD …………………………………………………… 19
Tela do menu Rádio FM ……………………………………………… 19
Ajustes do Rádio ………………………………………………… 19
Busca Automática de Estações ……………………………… 19
Busca Manual de Estações …………………………………… 19
MODOS AMPLO ……………………………………………………… 20
Verificação de problemas …………………………………………… 21
NOTA IMPORTANTE AO DESATIVAR O BLOQUEIO DE PAIS
AVANÇADO ……………………………………………………… 21
Especificações ………………………………………………………… 22
Canais reais correspondentes………………………………………… 23
Eliminação depois do fim da vida útil ……………………………… 24
PORTUGUÊS
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo do D duplo são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registrada da HDMI
Licensing LLC.
1
Page 4
Caro cliente SHARP
Obrigado pela aquisição deste Televisor colorido de Cristal Líquido da SHARP. Para garantir a segurança e a utilização
livre de problemas deste aparelho por muitos anos, recomenda-se ler as Importantes Precauções de Segurança antes de
utilizá-lo.
Importantes Precauções de Segurança
• Limpeza—Desconecte o fio de alimentação CA da tomada de corrente alternada antes de limpar o aparelho. Use um pano
úmido para limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
• Água e umidade—Não use este aparelho próximo a água - por exemplo, próximo a uma banheira, pia de lavabo, pia de
cozinha ou tanque de lavanderia, próximo a uma piscina ou em um porão úmido.
• Não coloque vasos ou quaisquer outros recipientes cheios d’água sobre este aparelho.
A água poderá derramar no produto e causar fogo ou choques elétricos.
• Pedestal—Não coloque este aparelho sobre um carrinho, pedestal, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair
ao ser colocado sobre uma base instável, resultando em ferimentos sérios e também na danificação do
aparelho. Use somente carrinhos, apoios, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo fabricante ou
vendidos junto com o aparelho. Ao montar o aparelho na parede, certifique-se de seguir as instruções do
fabricante. Use apenas peças de montagem recomendadas pelo fabricante.
• Quando for relocar o aparelho transportando-o em um carrinho, deve-se tomar bastante cuidado. Paradas
repentinas, uso de força excessiva e superfícies desniveladas podem fazer com que o aparelho caia do
carrinho.
• Ventilação — Os orifícios de ventilação e outras aberturas no gabinete são projetados para a ventilação.
Não cubra nem bloqueie estes orifícios pois a ventilação insuficiente podem causar sobre-aquecimento e
diminuir a vida útil deste produto. Não coloque este produto sobre uma cama, sofá, tapete ou superfície
similar, pois estes podem bloquear os orifícios de ventilação. Este produto não foi projetado para ser embutido; não coloque
este produto em locais fechados, tais como estante de livros ou prateleira, sem que ventilação apropriada seja provida ou as
instruções do fabricante sejam seguidas.
• O painel de cristal líquido usado neste aparelho é feito de vidro. Assim sendo, o mesmo pode quebrar-se caso o aparelho
seja derrubado ou submetido a impactos. Cuidado para não se machucar com fragmentos de vidro caso o painel de cristal
líquido se quebre.
• Calor—O aparelho deve ser colocado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores, e outros produtos (inclusive
amplificadores) que gerem calor.
• Para prevenir a ocorrência de incêndios, jamais coloque qualquer tipo de vela ou outro tipo de chama
sobre ou próximo ao aparelho de TV.
• Para prevenir contra incêndios ou choques elétricos, não coloque o fio de alimentação CA sob o aparelho
de TV ou qualquer outro item pesado.
• Procure não manter uma imagem estática exibida por muito tempo, pois isto poderá levar à permanência
de pós-imagens.
• Há consumo de força sempre que o plugue estiver conectado.
O painel de cristal líquido é um produto de alta tecnologia que proporciona os mais finos detalhes.
Devido ao grande número de pixels, poderão aparecer ocasionalmente na tela alguns poucos pixels não-ativos
como pontos fixos azuis, verdes ou vermelhos.
Tais ocorrências são normais e não afetarão o desempenho do produto.
Cuidados ao transportar a TV
Ao transportar a TV, nunca carregue-a segurando-a pelas caixas acústicas. Certifique-se de sempre carregar a TV
com a ajuda de outra pessoa, segurando-a com as duas mãos—com cada mão em um dos lados da tela.
Acessórios fornecidos
Controle remoto (g 1)Fio de alimentação CA
(g1)
O formato deste produto pode
diferir em alguns países.
Páginas 4 e 5
• Pilha tamanho “AAA” (g2).............. Página 4
• Manual de operação
Página 3
Enfeixador (g1)
Página 3
Prendedor de cabos (g1)
Página 3
2
Page 5
Preparativos
Ajustar a TV
Retirar a tampa do terminal
Pressione as duas presilhas e mova a tampa
para a esquerda da TV pare retirá-la.
NOTA
• O aparelho na ilustração é o LC-32GA6E.
TV (Vista traseira)
Plugue padrão DIN45325
(IEC 169-2)
Cabo coaxial de
75ohm
Para os terminais de
antena da TV
Cabo de antena FM
Para os terminais de
antena FM
Enfeixar os cabos
O formato do deste
produto pode diferir
em alguns países.
Fio de alimentação CA
Enfeixador
Prendedor de cabos
3
Page 6
Preparativos
Colocar as pilhas
Antes de usar a TV pela primeira vez, coloque duas pilhas tamanho “AAA” (fornecidas). Quando as pilhas ficarem fracas
e o controle remoto não funcionar a contento, troque as pilhas por outras novas tamanho “AAA”.
1Pressione e faça deslizar a tampa das pilhas para abrí-
la.
2Coloque as duas pilhas tamanho “AAA” fornecidas com
o aparelho.
• Coloque as pilhas com os terminais correspondentes às
indicações (e) e (f) no compartimento das pilhas.
3Feche a tampa das pilhas.
CUIDADO
O uso impróprio das pilhas pode resultar em vazamento químico ou explosões. Assegure-se de seguir as instruções abaixo.
• Não misture pilhas de tipos diferentes. Pilhas de tipos diferentes possuem características distintas.
• Não misture pilhas novas e usadas. Misturar pilhas novas e usadas tem o efeito de encurtar a vida útil das pilhas novas, ou ainda
causar o vazamento das pilhas usadas.
• Retire as pilhas tão logo as mesmas fiquem fracas. Resíduos líquidos que venham a vazar das pilhas podem causar queimaduras.
Caso ocorra vazamento de resíduos químicos, limpe completamente com um pano.
• As pilhas fornecidas com este produto podem ter uma vida útil mais curta que o usual, devido às condições de armazenamento.
• Caso não se vá usar o controle remoto por muito tempo, recomenda-se retirar as pilhas.
Uso do controle remoto
Use o controle remoto apontando-o para o sensor de controle remoto. Objetos entre o controle remoto e o sensor de
controle remoto podem impedir a operação por controle remoto.
7 m
30°
30°
Sensor do controle remoto
E Cuidados para com o controle remoto
• Não exponha o controle remoto a choques.
Ademais, não exponha o controle remoto a líquidos, e não o coloque em locais com muita umidade.
• Não instale nem coloque o controle remoto em local sob luz solar direta. O calor poderá deformar o aparelho.
• O controle remoto poderá não funcionar apropriadamente caso o sensor de controle remoto da TV esteja sob iluminação
solar direta ou outro tipo de iluminação forte. Em tais casos, mude o ângulo de incidência da iluminação ou a posição da
TV, ou então opere o controle remoto de um local mais próximo ao sensor de controle remoto do aparelho.
4
Page 7
Nomes das partes
Controle remoto
Exibe a tela do RÁDIO FM e faz
RADIO
ajustes para o modo RÁDIO FM.
(Vide página 19.)
3 (Manter)
Mantém temporariamente a
página de Teletexto corrente.
(Vide página 20.)
B (Espera/Ligar)
Liga e desliga o aparelho, ou entra
no modo Espera.
(Vide página 8.)
[ (Legenda)
Exibe diretamente a
legenda do Teletexto.
(Vide página 20.)
OK
Ir para o próximo passo ou
executar o item.
Escolher o nível desejado ou item.
END
Sair do item do menu.
Vermelho
Exibe diretamente a tela do menu
“IMAGEM NÍVEIS”.
(Vide página 10.)
Verde
Exibe diretamente a tela do menu
“ÁUDIO CX. ACÚS. NÍV.”
(Vide página 11.)
i (e/f) (Volume)
i (e) Aumenta o volume.
i (f) Diminui o volume.
1 (Relógio/Subpágina)
Exibe o horário no modo TV.
(Quando disponível).
Exibe a Subpágina do Teletexto no
modo Teletexto. (Vide página 20.)
TIMER
Exibe diretamente a tela do menu
“FUNÇÕES TEMPORIZAD.”.
(Vide página 13.)
k (Revelar)
Exibe informações ocultas tais como
soluções para charadas e enigmas
no modo Teletexto.
(Vide página 20.)
p (Exibir/Info)
Exibe informações de programação.
m (Teletexto)
Exibe a tela do modo Teletexto.
(Vide página 20.)
Lista de programas, Seleção
para cima/baixo
MENU
Exibe o menu. (Vide página 9.)
Cor (Vermelho/Verde/Amarelo/
Azul)
Escolha a página no modo Teletexto.
(Vide página 20.)
e (Mudo)
Desativa e ativa o som.
Seleção de Programas
Muda os programas ou ajusta a
página para o modo Teletexto.
A (Retornar)
Retorna aos programas ou
fontes anteriores.
2 (Seletor do Modo Sonoro)
Exibe diretamente a tela do menu
“ÁUDIO ESTÉREO”. (Vide páginas
11 a 12.)
Virtual
Exibe diretamente a tela do menu
“ÁUDIO EFEITOS”.
(Vide página 11.)
P (r/s)
r Aumenta o número do programa.
s Diminui o número do programa.
b (Modo Entrada)
Exibe a tela “MENU FONTES EXT.”.
(Vide página 7.)
f (MODOS AMPLO)
Exibe diretamente a tela do menu
“MODOS AMPLO”, para que se
possa escolher o tamanho da tela à
sua preferência. (Vide página 20.)
Ajusta a área de magnificação no
modo Teletexto. (Vide página 20.)
5
Page 8
Nomes das partes
TV (Vista frontal)
Sensor OPC
Sensor do controle remoto
TV (Vista traseira)
Botões dos programas (Ps/r)
Botões do Volume (il/k)
Indicador OPC
Indicador WAKE-UP
(TEMPORIZADOR PARA LIGAR)
Indicador Espera/Ligar (B)
Botão Entrar (INPUT) (b)
Botão Alimentação (a)
Terminais PC INPUT
(ENTRADA PC)
Tomada para fone-de-ouvido
Terminais EXT 3
Terminais AV OUTPUT
(SAÍDA AV)
Terminal EXT 1 (RBG)
Terminais de entrada de
antena TV/Rádio FM
Terminal EXT 2 (AV)
Terminais EXT 4
(COMPONENT/AUDIO)
Terminais EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Terminal AC INPUT
(ENTRADA CA)
6
Page 9
Uso de equipamento externo
Pode-se conectar diversos tipos de equipamentos externos à sua TV, tais como um decodificador, VCR (aparelho de vídeo),
DVD player, PC, console de jogos ou uma videocâmera. Para exibir ou escolher a fonte de entrada, siga os passos abaixo.
Usando b na TV: Pressione b. Cada vez que se pressionar b, a fonte de entrada muda. TV s EXT1 s EXT2 s
EXT3 s EXT4 s EXT5 s PC s RADIO s TV
Usando b no controle remoto: Pressione b para exibir a tela “MENU FONTES EXT.”. Pressione a/b para escolher
a fonte de entrada, e então pressione OK. TV/EXT1/EXT2/EXT3/EXT4/EXT5/PC INPUT
NOTA
• Antes de conectar um equipamento externo à TV, consulte a página 17.
• Os cabos marcados com * são itens à venda no comércio.
EXT 1
Pode-se usar o terminal EXT 1 quando da conexão de um
decodificador ou outro equipamento audiovisual.
Cabo SCART*
VCR, DVD player ou
Decodificador
EXT 2
Pode-se usar o terminal EXT 2 quando da conexão de um
VCR (aparelho de vídeo) ou outro equipamento audiovisual.
Cabo SCART*Cabo SCART*
VCR
VCR ou DVD
player
NOTA
• Sistemas “AV LINK” avançados de TV-VCR podem não ser
compatíveis com algumas fontes externas.
EXT 3
EXT 4 e 5
Pode-se usar o terminal EXT (COMPONENT) 4 ou 5 (HDMI)
quando for conectar a um DVD player ou a outro
equipamento audiovisual.
Cabo
AUDIO*
L-AUDIO-R
AV OUT
Cabo HDMI*
DVD player ou
Decodificador
DVD player ou
Decodificador
Quando do uso do cabo de conversão
HDMI-DVI, entre os sinais de Áudo
através do terminal ÁUDIO do EXT 5.
Cabo para
componente*
YP
B
P
R
(CB)
(CR)
COMPONENT
PC INPUT
Use o terminal PC INPUT para conectar a um PC.
Cabo de conversão RGB/DVI*
Um console de jogos, uma videocâmera e alguns outros
equipamentos audiovisuais são conectados
convenientemente usando-se os terminais EXT 3.
Cabo AUDIO*
Cabo composto de vídeo*
ou
Cabo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Console de jogosVideocâmera
S-video*
NOTA
• O terminal S-VIDEO tem prioridade sobre os terminal VIDEO.
• Pode-se também conectar um console de jogos ao terminal
EXT 1 ou 2 para obter-se uma imagem mais nítida.
Cabo minijack
estéreo de
ø 3,5mm*
PC
Cabo RGB*
Cabo minijack
estéreo de
ø 3,5mm*
PC
NOTA
• Os terminais de entrada para PC são compatíveis com DDC1/
2B.
7
Page 10
Assistir TV
Ligar o aparelho
Pressione
• O indicador Espera/Ligar na TV muda de vermelho para verde.
aa
a (Alimentação) na TV.
aa
Desligar o aparelho
Para desligar o aparelho, pressione
TV novamente.
• O indicador Espera/Ligar na TV apaga-se gradualmente.
• Quando a TV for desligada com
ligar o aparelho pressionando-se B no controle remoto.
NOTA
• Caso não se vá usar a TV por muito tempo, certifique-se de
retirar o fio de alimentação CA da tomada da parede.
• Uma pequena quantidade de força continua a ser consumida
mesmo quando
aa
a (Alimentação) estiver desligado.
aa
aa
a (Alimentação) na
aa
aa
a (Alimentação), não se pode
aa
Espera/ligar
Pressione B no controle remoto.
• A TV entra no modo Espera e a imagem na tela desaparece.
• O indicador Espera/ligar na TV muda de verde para vermelho.
Auto-instalação inicial
Quando a TV é ligada pela primeira vez depois da aquisição,
a auto-instalação inicial é ativada. Pode-se assim escolher
o idioma, país e buscar automaticamente por todos os
canais de TV e rádio FM receptíveis na sua área, e
armazená-los.
3Pressione OK para iniciar o Pré-Ajuste Automático de
Canais.
• Sistema de Re-ordenamento Automático de Canais
(ACSS):
A TV busca por frequências, memoriza os canais
encontrados, e reordena-os (de acordo com critérios
técnicos).
Para canais de TV: de Pr-01 até um máximo de 99
programas.
Para canais RÁDIO FM: de Pr-01 até um máximo de 99
programas.
• Este processo de sintonização poderá levar vários minutos
para ser executado.
• Não é necessário fazer nada durante o Pré-ajuste
Automático de Canais.
4Quando o Pré-ajuste Automático de Canais for
completado, a tela do menu “EDITAR” é exibida.
• Neste MENU, pode-se mudar a ordem dos canais, apagar
canais, e mudar ou dar aos canais um nome de 8 letras.
Opções disponíveis na tela do menu EDITAR
Botão
c/d
a/b
Vermelho
Amarelo
ModoDescrição
TV ou RÁDIOPara escolher os
programas de “TV” ou
“RÁDIO”.
SELEÇÃOPara escolher um
programa da lista.
EDITARUse este modo para dar
um nome de 8 letras aos
canais, ou para mudar
um, que apareçe em
alguns canais.
APAGARUse este modo para
cancelar canais que
estejam mal-sintonizados
ou repetidos.
NOTA
• A auto-instalação inicial funciona somente uma vez. Caso, por
alguma razão, a auto-instalação inicial não seja completada, (ex:
quando a tela do menu desaparecer devido à ausência de
operação por alguns minutos, quando a alimentação for
desligada, etc.), tente “AUTO-INSTALAÇÃO” a partir do menu
“INSTALAÇÃO”. (Vide página 15.)
1Ajuste do idioma dos menus-na-tela.
1 Pressione a/b para escolher “ESCOLHER IDIOMA”.
2 Pressione c/d para escolher o idioma à sua preferência
dentre aqueles listados na tela.
2Ajuste do país ou área
1 Pressione a/b para escolher “ESCOLHER PAÍS”.
2 Pressione c/d para escolher seu país ou área listados
na tela.
NOTA
• O aparelho de TV está pronto para ajustar automaticamente todos
os canais locais.
• Caso não se tenha intenção de usar o aparelho de TV com um
aparelho de vídeo (VCR), prossiga para o passo 3.
• Caso o aparelho de TV esteja sendo usado com um aparelho de
vídeo (VCR), ligue o VCR e reproduza uma fita gravada. O sinal
recebido pelo terminal RF do aparelho de vídeo (VCR) é
assignado a um programa de TV.
Azul
END
CLASSIFICARUse este modo para re-
ordenar os canais na
programação à sua
escolha. (Pr)
SAIRPara retornar à tela normal.
• Para mais detalhes acerca da tela do menu “EDITAR”,
consultar a página 16.
Assistir TV
O menu de configuração desaparece e pode-se então
assistir os programas.
8
Page 11
Operações do Menu
Botões de operação do menu
Use os seguintes botões no controle remoto para operar o
menu.
MENU:Pressione para abrir a tela do menu.
a/b/c/d:Pressione para escolher um item à sua
escolha na tela ou ajustar o item
escolhido.
OK:Pressione para ir para o próximo passo
ou para executar o item.
END:Pressione para sair do item do menu.
Botão Cor:Pressione para ir para a tela do item
do menu e escolher o item do menu
desejado.
Menu-na-Tela
Menu
Pressione MENU para exibir o Menu-na-Tela.
Exemplo:
ÁUDIO
EFEITOS
ÍVEIS
N
EQUALIZ.
ÉREO
EST
MOVERESCOLHERSAIR
CXS ACÚSTICAS
EXTERNO
1Menu Topo
Pressione c/d para escolher o Menu Topo à sua
preferência.
Exemplo: Menu Topo
IMAGEM
Nome do Menu Topo
: IMAGEM (Vide página 10.)
: ÁUDIO (Vide página 11.)
: FUNÇÕES (Vide página 12.)
: INSTALAÇÃO (Vide página 15.)
2Sub-Menu
Pressione OK para ir para a tela seguinte (item do
menu).
• Pressione a /b para escolher o Sub-Menu à sua
preferência.
• O item selecionado é exibido em letras amarelas com
fundo vermelho. Pressione OK para ir para a tela seguinte.
(Mais opções ou item do Menu)
3Mais opções
Quando aparecerem mais opções, pressione a/b
para escolher o item desejado.
• O item selecionado é exibido em letras amarelas com
fundo vermelho.
Pressione OK para ir para a tela seguinte.
4A barra é um guia de operação para o controle remoto.
Siga o guia de operação, e ajuste as configurações.
Exemplo: Item de menu
65
IMAGEM NÍVEIS
MODO IMAGEM
ÁRIO
USU
CONTRASTE
80
BRILHO
50
COR
40
ESCOLHERAJUSTESAIR
USU
DIN
PADR
FILME
JOGO
ÁRIO
ÂMICO
ÃO
9
5Item do menu selecionado.
6Item presentemente selecionado.
7Itens disponíveis para serem ajustados.
8Itens para o menu NÍVEIS.
• Pressione a/b para escolher os itens à sua preferência.
9Indicação da tela seguinte.
• Pressione b para ir para a tela seguinte.
1
2
3
4
7
8
9
Page 12
Operações do Menu
Menu IMAGEM
E
Uso da tela do menu IMAGEM
Operação Comum
1Pressione MENU para exibir a tela do menu.
2Pressione c/d para escolher “IMAGEM”.
Escolha de um ítem de IMAGEM Grupo A
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “NÍVEIS” ou “AVANÇADO”,
e então pressione OK.
• A tela do menu “IMAGEM NÍVEIS” pode ser exibida
diretamente pressionando-se o botão Vermelho.
3 Pressione a/b para escolher o item do menu à sua
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (topo desta página)
Para escolher um nível de imagem pré-determinado.
Item
USUÁRIO: Escolha este modo para recuperar o nível “IMAGEM”
(“CONTRASTE”, “BRILHO”, “COR”, “NITIDEZ”, “RETROILUMIN.” e “OPC”) que se tenha ajustado na última vez. Cada
vez que se ajustar um destes ajustes, o mesmo é memorizado
automaticamente dentro da opção “USUÁRIO”.
DINÂMICO: Este modo foi projetado para produzir imagens
claras e nítidas enfatizando alto contraste, perfeito para
programas esportivos.
PADRÃO: Escolha este modo caso se queira normalizar os
níveis de “IMAGEM” para os valores originais de fábrica.
FILME: Este modo foi projetado para ser usado para assistir
filmes.
JOGO: Este modo foi projetado para ser usado com consoles
de vídeo-games.
✔ Ajustes de imagem (CONTRASTE/BRILHO/
COR/NITIDEZ/RETRO-ILUMIN./OPC)
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (topo desta página)
Ajuste a imagem à sua preferência com os seguintes ajustes
de imagem.
Itemc botãod botão
CONTRASTEPara menos contraste Para mais contraste
BRILHOPara menos claridade Para mais claridade
COR
NITIDEZPara menos nitidezPara mais nitidez
RETRO-ILUMIN. Para escurecer a tela Para clarear a tela
OPCPressione c/d para escolher ON/OFF
Para menos
intensidade de cor
NOTA
• OPC: Escolha este modo para ativar o Controle de Imagem
Inteligente. Esta função permite o ajuste automático da claridade
da tela, de acordo com a iluminação ambiente, via OPC (Controle
Óptico de Imagem).
Quando ajustado para “ON”, certifique-se que não haja nenhum
objeto obstruindo o sensor OPC, o que poderá afetar a habilidade
do mesmo de captar a iluminação ambiente.
10
Para mais
intensidade de cor
E
AVANÇADO
O menu “AVANÇADO” consiste de items de funções
avançadas para ajustes de imagem.
NOTA
• Itens “AVANÇADO” não podem ser ajustados quando o modo
Rádio FM estiver escolhido.
✔ DEF. I/P (DEFINIÇÃO I/P)
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (lado esquerdo desta página)
Ajustando-se a imagem e o sinal de entrada, pode-se obter
uma imagem mais bela.
Item
INTERLAÇAR: Use este ajuste quando não se obter uma imagem
nítida com PROGRESSIVO. (Especialmente apropriado para
meios com efeitos especiais, tais como um software de jogos.)
PROGRESSIVO: Normalmente, deve-se escolher este ajuste.
✔ COMPENSAÇÃO MOV.
(COMPENSAÇÃO DE MOVIMENTO)
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (lado esquerdo desta página)
O “COMPENSAÇÃO MOV.“ suaviza pequenos pulos
(movimentos) de imagens na tela, a fim de evitar artefatos.
✔ FILTRO COMB. (FILTRO COMBINADO)
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (lado esquerdo desta página)
Ajuste para “ON” para reduzir interferências de cores em
imagens com detalhes finos, e para obter imagens mais
nítidas.
NOTA
• Quando da escolha de sinal RGB através do terminal EXT 1,
“FILTRO COMB.” é ajustado para “OFF” automaticamente, para
a melhor qualidade de imagem.
✔ REDUÇÃO DE RUÍDO
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (lado esquerdo desta página)
Escolha um item à sua escolha dentre os três itens “OFF”,
“ALTO” ou “BAIXO” para reduzir ruídos quando se estiver
recebendo sinais fracos. “REDUÇÃO DE RUÍDOS”
proporciona imagens de alta qualidade com um mínimo de
ruídos tipo arrasto de pontos e cruzamento de cores.
✔ CONTRASTE DIN. (CONTRASTE DINÂMICO)
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (lado esquerdo desta página)
Ajuste para “ON” para aumentar o contraste das partes mais
brandas da imagem.
✔ GAMMA DIN. (GAMMA DINÂMICO)
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (lado esquerdo desta página)
Ajuste para “ON” para aumentar a claridade de partes
escuras da imagem.
Page 13
Operações do Menu
✔ PRETO E BRANCO
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (página 10)
Para assistir um vídeo em preto-e-brando.
✔ TEMPER. COR (TEMPERATURA DE COR)
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (página 10)
Para um melhor balanço de branco, use a correção de
temperatura de cor. Pressione c/d para adicionar tons
azulados/avermelhados a imagens brancas.
Escolha de um item do ÁUDIO Grupo D
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “ESTÉREO”, e então
pressione OK.
• A tela do menu “ÁUDIO ESTÉREO” pode ser exibida
diretamente pressionando-se 2 (Seletor do Modo
Sonoro).
3 Pressione a/b para escolher o item do menu à sua
preferência (Exemplo: “CXS ACÚSTICAS”, “AV” ou
“IDENT. SONORA”).
4 Pressione c/d para escolher/ajustar.
E
EFEITOS
✔ TONALIDADE NTSC
Operação do menu: IMAGEM Grupo A (página 10)
Para ajustar a cor da pele durante recepção de sinais NTSC.
Pressione c/d para arroxear/esverdear os tons de pele.
Menu ÁUDIO
E
Uso da tela Menu ÁUDIO
Operação Comum
1Pressione MENU para exibir a tela do menu.
2Pressione c/d para escolher “ÁUDIO”.
Escolha de um item do SOM Grupo A
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “EFEITOS”, e então
pressione OK.
• A tela do menu “ÁUDIO EFEITOS” pode ser exibida
diretamente pressionando-se o botão Virtual.
3 Pressione c/d para escolher/ajustar.
Escolha de um item do ÁUDIO Grupo B
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “NÍVEIS”, e então
pressione OK.
3 Pressione a/b para escolher “CXS ACÚSTICAS” ou
“EXTERNO”, e então pressione OK .
• A tela do menu “ÁUDIO CX. ACÚS. NÍV.” pode ser
exibida diretamente pressionando-se o botão Verde.
4 Pressione a/b para escolher o item do menu à sua
preferência (Exemplo: “VOLUME”, “BALANÇO”, etc).
5 Pressione c/d para escolher/ajustar.
Escolha de um item do ÁUDIO Grupo C
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “EQUALIZ.”, e então
pressione OK.
3 MODO EQUALIZADOR: Pressione o botão Vermelho
para escolher um modo de equalização pré-definido:
“PESSOAL”, “CLÁSSICO”, “JAZZ”, “POP”, “CONCERTO”
ou “ESTÁDIO”.
4 Para mudar a opção do MODO EQUALIZADOR
“PESSOAL”:
Pressione c/d para escolher 100Hz, 330Hz, 1KHz,
3,3KHz ou 10KHz.
Pressione a/b para ajustar o item para a posição à sua
preferência.
Para escolher um efeito sonoro pré-determinado.
✔ ÁUDIO EFEITOS
Operação do Menu: ÁUDIO Grupo A (lado esquerdo desta página)
Item
BYPASS: Som normal sem efeitos sonoros.
DOLBY VIRTUAL: Divide o sinal central igualmente entre as
caixas acústicas esquerda e direita a fim de obter-se uma
imagem central ilusória. Processa os sinais dos canais
surround mono (ou surround esquerdo, surround direito) via
um virtualizador antes de enviá-los para as caixas esquerda
e direita, criando uma imagem ilusória em volta do ouvinte.
PANORAMA: Este modo de reprodução sonora mistura todas
as quatro saídas dos decodificadores surround para o canal
de saída esquerda e direita, sem nenhuma perda de
informação, e cria um efeito tipo surround com somente duas
caixas acústicas.
E
NÍVEIS
Ajusta a qualidade sonora para adequá-la à sua preferência.
✔ CXS ACÚSTICAS
Operação do Menu: ÁUDIO Grupo B (lado esquerdo desta página)
■ VOLUME
Ajuste do volume. Pressione c/d para diminuir/aumentar
o volume.
■ BALANÇO
Ajuste do balanço. Pressione c/d para aumentar o volume
da esquerda/direita.
■ SONORIDADE
Este ajuste aumenta o volume dos sinais de frequências
baixas e altas de acordo com o ajuste de volume corrente.
Item
OFF: Para desativar a “SONORIDADE”.
NORMAL: Mantém constante a amplitude da frequência de
referência de 1KHz.
SUPERBAIXO: Mantém constante a amplitude da frequência
de referência de 2KHz.
■ AUTO VOLUME
Fontes sonoras diferentes, muitas vezes não possuem o
mesmo nível de volume, e um bom exemplo é quando se
muda do filme para os comerciais. A Correção Automática
de Volume (“AUTO VOLUME”) resolve este problema e
equaliza os níveis de volume.
11
Page 14
Operações do Menu
■ BAIXOS DIN. (BAIXOS DINMICOS)
O sistema “BAIXOS DIN.” estende o intervalo de frequência
para criar efeitos diferentes de graves.
Item
OFF: Desativa o “BAIXOS DIN.”.
MÉDIO: Aumenta moderadamente o volume de sinais de baixa
frequência.
FORTE: Aumenta excepcionalmente o volume de sinais de
baixa frequência.
✔ EXTERNO
Operação do Menu: ÁUDIO Grupo B (página 11)
Para ajustar o nível de saída sonora aos conectores externos
para adequá-los à sua preferência.
■ VOLUME SCART
Para ajustar o nível sonoro de saída para o conector EuroSCART (EXT1). Pressione c/d para diminuir/aumentar o
volume de saída.
■ VOLUME AV
Para ajustar o nível sonoro de saída para os conectores
externos (EXT2 e AV OUTPUT). Pressione c/d para
diminuir/aumentar o volume de saída.
E
EQUALIZ.
Operação do Menu: ÁUDIO Grupo C (página 11)
Este ajuste permite a escolha de modos de equalização
pré-definidos.
Item
PESSOAL: Modo configurável pelo usuário. Cinco bandas de
equalizador podem ser escolhidas.
CLÁSSICO: Modo pré-definido, designado para a audição de música
clássica
JAZZ: Modo pré-definido, designado para a audição de música jazz
POP: Modo pré-definido, designado para a audição de música pop
CONCERTO: Modo pré-definido, designado para a audição de
concertos
ESTÁDIO: Modo pré-definido, designado para assistir programas
esportivos
E
ESTÉREO
Este ajuste permite a escolha do modo de recepção quando
da recepção de sinais “ESTÉREO” ou “DUPLO” (bilingüe). A
fim de possibilitar o desfrute de transmissões “ESTÉREO”
ou “DUPLO”, esta TV pode receber transmissões estéreo,
bilingües e monos.
NOTA
• Acerca do modo Sonoro: No menu “ESTÉREO” pode-se
escolher um modo Sonoro para CAIXA ACÚSTICA e FONES DE
OUVIDO, e outro para a saída de áudio através dos conectores
externos (EXT 2 e AV OUTPUT).
• Dependendo da transmissão sonora, a reprodução sonora pode
ser escolhida no menu “ESTÉREO” conforme indicado abaixo.
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “AV-LINK”, e então
pressione OK.
3 Pressione a/b para escolher “CONTROLE AVL”, e então
pressione OK.
4 Pressione OK, Azul ou Vermelho para escolher o ajuste
à sua preferência.
12
Page 15
Operações do Menu
Escolha de um item de FUNÇÕES Grupo C
1 Escolha o programa que se queira gravar no horário
especificado, usando o botão Seleção de Programas
(0-9), Lista de Programas(a/b) ou o botão P (
2 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
3 Pressione a/b para escolher “AV-LINK”, e então
pressione OK.
4 Pressione a/b para escolher “TEMPOR. AVL”, e então
pressione OK.
5 Pressione a/b para escolher o item do menu à sua
preferência (Exemplo: “DATA”, “INICIAR”, etc).
6 Pressione c/d para escolher/ajustar ou entrar 0–9.
Escolha de um item de FUNÇÕES Grupo D
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “BLOQ. PAIS”, e então
pressione OK.
3 Pressione a/ b para escolher “TRAVAR TUDO”,
“TRAVAR PROGR.”, e então pressione OK.
4 Entre a "SENHA" de quatro dígitos à sua escolha com 0–
9, e então pressione OK.
5 Pressione a/b para escolher o item do menu à sua
preferência (Exemplo: “TIPO”, “INICIAR”, etc).
6 Pressione c/d para escolher/ajustar ou entrar
0–9.
Escolha de um item de FUNÇÕES Grupo E
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “BLOQ. PAIS”, e então
pressione OK.
3 Pressione a/b para escolher “MUDAR SENHA”, e então
pressione OK.
4 Entre sua SENHA com 0–9, e então pressione OK.
5 Entre sua nova SENHA com 0–9, e então pressione OK.
Escolha de um item de FUNÇÕES Grupo F
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “BLOQ. PAIS”, e então
pressione OK.
3 Pressione a/b para escolher “DESBLOQUEAR”, e então
pressione OK .
4 Entre sua SENHA com 0–9, e então pressione OK.
rr
r/
rr
ss
s).
ss
✔ DATA
✔ HORA
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo A (página 12)
É necessário ajustar a data e o horário correntes para que
as funções Temporizador funcionem.
Ajuste automático:
Caso um programa com teletexto esteja sendo
recebido, a “DATA” e a “HORA” pode ser ajustados
automaticamente com o relógio incluso naqueles sinais.
Pressione m para sincronizar “DATA” e “HORA”.
• Caso um sinal via satélite esteja sendo recebido, ou caso não
se possa obter a data e horário automaticamente, “DATA” e
“HORA” devem ser ajustados manualmente.
Ajuste manual: Pressione a Seleção de Programas (0-9)
para ajustar “DATA” (DD/MM/AA (dia/mês/ano)) e “HORA”
(HH:MM (hora:minuto)) manualmente.
✔ AUTO-LIGA (Temporizador Auto-Liga)
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo A (página 12)
O “AUTO-LIGA” é usado para programar o funcionamento
automático da TV ou do RÁDIO a qualquer hora, 24 horas por dia.
Quando o “AUTO-LIGA” estiver ajustado, pressione B no controle
remoto para colocar a TV no modo Espera. Quando chegar o
horário ajustado, a TV ou RÁDIO é ligado. HH:MM (hora:minuto)
IMPORTANTE
• Quando for usar o “AUTO-LIGA” (Temporizador auto-liga),
assegure-se de desativar todas os bloqueios dos pais de antemão,
caso contrário o AUTO-LIGA poderá não funcionar corretamente.
Poderá ser necessário entrar sua SENHA no menu
correspondente.
✔ AUTO DESL. (Temporizador Auto-Desliga)
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo A (página 12)
O “AUTO DESL.” é usado para programar a comutação
automática da TV para o modo Espera, depois de passado
o tempo pré-determinado. Entre o item selecionável OFF,
30, 60, 90 ou 120 (minutos)
E
TEMPORIZADO.
(TEMPORIZADOR)
Pode-se ajustar “DATA”, “HORA” (Relógio), “AUTO-LIGA”
(Temporizador auto-liga) e “AUTO DESL.” (Temporizador autodesliga) para ligar ou desligar a TV ou o RÁDIO
automaticamente no horário especificado. Pode-se também
ajustar o “AUTO-LIGA” para ligar o aparelho automaticamente
a um volume sonoro especificado. As funções Temporizador
que ligam o aparelho a um horário especificado não funcionam
a menos que o relógio tenha sido ajustado. Certifique-se de
ajustar a “DATA” e a “HORA” (Relógio) primeiro.
NOTA
• “DATA” e “HORA” são ajustados/corrigidos automaticamente via
transmissões Teletexto quando este estiver disponível.
• Quando se ajustar “AUTO-LIGA”, o indicador DESPERTADOR
fica aceso em vermelho quando no modo Espera.
• “AUTO-LIGA” e “AUTO DESL.” não serão ativados caso o
aparelho seja desligado com a (Alimentação) na TV.
• Em casos de falta de força, de desconexão do plugue do fio de
alimentação ou da TV ser desligada, todos os dados de “AUTO
LIGA” e “AUTO DESL.” serão cancelados.
• Como medida de segurança, para casos em que não haja
ninguém em casa quando a TV ou o RÁDIO ligarem-se
automaticamente, a TV irá retornar ao modo Espera depois de
120 minutos, caso nenhum botão de funções do controle remoto
seja ativado no período para controlar o aparelho.
• Os dados de “AUTO DESL” serão cancelados caso se desligue
a TV pelo B (Esperar/Ligar) no controle remoto.
• Pode-se verificar os ajustes do temporizador pressionando-se
p (Exibir/Info.).
✔ RÁDIO/TV
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo A (página 12)
Para o “AUTO-LIGA” (Temporizador auto-liga), pode-se
escolher o modo (TELEVISÃO ou RÁDIO FM) para quando
o aparelho ligar-se automaticamente.
✔ LIM. VOL. (LIMITE DE VOLUME)
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo A (página 12)
Para o “AUTO-LIGA” (Temporizador auto-liga), pode-se
ajustar o volume sonoro para quando o aparelho ligar-se
automaticamente.
E
AV LINK
Esta função pode ser usada somente com VCRs (aparelhos
de video) compatíveis com NexTView, Smart Link, Easy Link
e Megalogic. Este sistema de comunicação “inteligente”
permite controlar algumas das funções do aparelho de vídeo
a partir da TV e vice-versa. Por exemplo, é possível
programar o temporizador do aparelho de vídeo a partir da
TV ou gravar o sinal ora sendo exibido na TV, qualquer que
seja o sinal fonte. Em tais casos, o aparelho de vídeo e a TV
devem estar conectados através do conector de 21-pinos
Áudio/Vídeo especialmente disponível para esta função
(terminal EXT2 desta TV), usando um cabo SCART com
conexão total. Consulte o manual do aparelho de vídeo para
mais informações.
13
Page 16
Operações do Menu
✔ CONTROLE AVL
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo B (página 12)
Use este menu para “DOWNLOAD PRÉ- ADJUSTE” e para
“GRAVAR O QUE SE VÊ”.
ItemBotõesDescrição
DOWNLOAD
PRÉ- ADJUSTE
INICIAR
GRAVAÇ.
PARAR
GRAVAÇÃO
OKTransfere automaticamente
as informações de préajuste de canais do
sintonizador da TV para o
sintonizador do aparelho
de vídeo conectado via
terminal EXT2.
AzulQuando o aparelho de vídeo
(VCR) estiver no modo
Espera, este liga-se
automaticamente e inicia a
gravação de imagens da TV
(GRAVAR O QUE SE VÊ).
VermelhoA TV indica ao aparelho
de vídeo (VCR) que se
deve parar de gravar.
✔ TEMPOR. AVL (TEMPORIZADORES AV-LINK)
Operação do menu:
Neste menu, pode-se ajustar um dado horário de início e
de parada de gravação.
NOTA
• Depois de entrar todas as funções (DATA, INÍCIO, TÉRMINO,
MODO e VELOCIDADE), pressione OK para transferir os dados
para o VCR (aparelho de vídeo) externo.
■ DATA
Ajustar a data de gravação. DD/MM/AA (dia/mês/ano)
■ INÍCIAR
Ajusta o horário de início da gravação. HH:MM (hora:minuto)
■ PARAR
Ajustar o horário de término da gravação. HH:MM
(hora:minuto)
■ MODO
Caso se queira fazer gravações adicionais na mesma hora
todos os dias, de Segunda a Sexta, ou semanalmente,
escolha “ÚNICO”, “SEG-SEX”, “DIÁRIO” ou “SEMANAL”.
NOTA
• “MODO” (ÚNICO/SEG-SEX/DIÁRIO/SEMANAL) pode ser
mudado somente se o vídeo possuir estas funções.
■ VELOCIDADE
Use este ajuste para mudar a velocidade de grava entre “SP”
(reprodução normal) e “LP” (reprodução longa).
A Reprodução Normal proporciona a melhor qualidade de
imagem. A Reprodução Longa proporciona o tempo mais
longo de gravação.
NOTA
• “VELOCIDADE” (SP/LP) pode ser alterado somente se o aparelho
de vídeo possuir estas opções.
E
DEMO
A função “DEMO” (demonstração) permite ver todos os
menus implementados nesta TV.
Pressione END para interromper o modo DEMO.
FUNÇÕES
Grupo C (página 13)
E
BLOQ. PAIS
(BLOQUEIO DE PAIS)
Use a função “BLOQ. PAIS” para bloquear o acesso à
televisão através de um código de 4 dígitos (SENHA). A
proteção pode ser aplicada à televisão como um todo com
“TRAVAR TUDO”, ou a programas específicos com “TRAVAR
PROGR.”. Com a função “BLOQ. PAIS”, pode-se também
programar um período de tempo durante o qual a TV ou
certos programas serão bloqueados. (Suas crianças não
poderão escolher um programa bloqueado.)
IMPORTANTE
•
Consulte a página 21 para “NOTA IMPORTANTE AO DESATIVAR
O AVANÇADO”.
NOTA
• Caso a proteção seja temporizada, o bloqueio da TV ou de
programas será efetivo somente durante o período programado.
•
Para que a proteção temporizada funcione, o relógio interno deve
estar ajustado com o horário correto. Para verificar o ajuste de
horário, veja DATA e HORA na página 13.
✔ TRAVAR TUDO
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo D (página 13)
Para ajustar o Bloqueio de Pais para a TV como um todo.
NOTA
• Acesso a modos protegidos: Quando a TV estiver protegida
com “TRAVAR TUDO”, ela será bloqueada quando for ligada, e
a instrução “ENTRE SUA SENHA” aparecerá na tela.
Para ter acesso à TV, deve-se entrar os seus Números Secretos
“SENHA” com os botões numéricos 0–9 e o botão OK.
Caso não se entre a “SENHA”, somente a (Alimentação) na
TV e B (Espera/Ligar) no controle remoto funcionarão.
■ TIPO
Para ajustar o período que se queira bloquear a TV.
Item
NENHUM: Para cancelar o bloqueio.
SEMPRE: O acesso à TV estará sempre bloqueado.
TEMPORIZAD: O acesso à TV será bloqueado durante o
período programado. Caso se tenha ajustado o
“TEMPORIZAD”, é indispensável ajustar o período de
“INÍCIAR” e de “PARAR”.
■ INÍCIAR
Para entrar a hora e minutos, para o início do bloqueio.
HH:MM (hora:minuto)
■ PARAR
Para entrar a hora e minutos, para o término do bloqueio.
HH:MM (hora:minuto)
✔ TRAVAR PROGR. (TRAVAR PROGRAMA)
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo D (página 13)
Para ajustar o Bloqueio de Pais para programas individuais.
NOTA
• Acesso a modos protegidos: Quando um ou vários programas
estiverem protegidos, a TV irá bloquear qualquer tentativa de
acesso aos mesmos, e a instrução “ENTRE SUA SENHA”
aparecerá na tela.
Para ver estes programas, deve-se primeiro pressionar os botões
correspondentes aos Números Secretos 0–9 da “SENHA” e o
botão OK .
Caso não se entre a “SENHA”, somente os botões P (
para mudar programas, a (Alimentação) na TV e o B (Esperar/
Ligar) no controle remoto funcionarão.
rr
r/
rr
ss
s)
ss
14
Page 17
Operações do Menu
■ TIPO
Para ajustar o período que se queira bloquear a TV.
Item
NENHUM: Para cancelar o bloqueio de programas escolhidos.
SEMPRE: O acesso aos programas escolhidos estará sempre
bloqueado.
TEMPORIZAD: O acesso aos programas escolhidos será
bloqueado durante o período programado. Caso se tenha
ajustado o “TEMPORIZAD”, é indispensável ajustar o período
de “INÍCIAR” e de “PARAR”.
AUTO (VPS): Para ativar o bloqueio automático. O programa
escolhido será bloqueado somente quando este receber o
sinal “VPS”*.
* Quando o programa que estiver sendo exibido não for adequado
para crianças, algumas estações de transmissão enviam um sinal
“VPS”, a fim de ativar o bloqueio automático.
■ PROGRAMA
Escolha o número do programa que se queira bloquear.
■ INÍCIAR
■ PARAR
Consulte o “INÍCIAR” e “PARAR” de “TRAVAR TUDO”. (Vide
página 14.)
✔ MUDAR SENHA
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo E (página 13)
Para ajustar uma nova SENHA.
✔ DESBLOQUEAR
Operação do menu: FUNÇÕES Grupo F (página 13)
Esta opção permite que se apague todos os ajustes feitos
na função “BLOQ. PAIS”, exceto a SENHA.
Menu INSTALAÇÃO
E
Uso da tela do menu INSTALAÇÃO
Operação Comum
1Pressione MENU e a tela do menu é exibida.
2Pressione c/d para escolher “INSTALAÇÃO”
Escolha de um item de INSTALAÇÃO Grupo A
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “AUTO-INSTALAÇÃO”, e
então pressione OK.
3 Pressione c/d para escolher o idioma à sua preferência
para o menu-na-tela.
4 Pressione b para escolher “ESCOLHER PAÍS” e
pressione c/d para escolher seu país.
5 Pressione OK para iniciar o Pré-ajuste Automático de
Canais.
• Não é necessário fazer nada durante o Pré-ajuste
Automático de Canais.
6 Quando o Pré-ajuste automático de Canais for
completado a tela do menu “EDITAR” é exibido.
Escolha de um item de INSTALAÇÃO Grupo B
1 Escolha o número do programa que se queira ajustar
com Seleção de Programa (0-9) ou Lista de Programas
(a/b) .
2 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
3 Pressione a/b para escolher, “SINTONIA MANUAL”, e
então pressione OK.
4 Pressione a/b para escolher o item do menu à sua
preferência (Exemplo: “TIPO”, “SISTEMA”, etc.).
5 Pressione c/d ou Seleção de Programas (0-9) para
escolher/ajustar.
Escolha de um item da INSTALAÇÃO Grupo C
1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
2 Pressione a/b para escolher “EDITAR”, “CONFIGUR.
GERAL”, “CONFIGURAR AV”, “CONFIGURAÇÃO HDMI”,
“CONFIGURAÇÃO DVI VIA HDMI” ou “CONTROLE DE
ENERGIA”, e então pressione OK.
3 Pressione a/b para escolher o item do menu à sua
preferência.
4 Pressione c/d para escolher/ajustar.
E
AUTO-INSTALAÇÃO
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo A (lado
esquerdo desta página)
Neste menu, pode-se executar novamente a rotina AutoInstalação Inicial.
Usando esta rotina. pode-se escolher o “
do menu-na-tela, ajustar o “
ESCOLHER
ESCOLHER
IDIOMA”
PAÍS” e buscar por e
armazenar todos os canais sintonizáveis de TV e Rádio FM.
Quando a busca automática for completada, o menu
“EDITAR” (Programas Armazenados) aparecerá na tela e
então pode-se mudar a ordem dos canais, apagar canais,
e mudar ou dar aos canais um nome de 8 letras. (Vide
página 8.)
E
SINTONIA MANUAL
Execute este procedimento para buscar por e armazenar
novos programas de TV depois da Primeira Rotina de
Instalação.
(p. ex., quando uma nova estação de transmissão for
instalada na sua área geográfica).
✔ TIPO
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo B (topo desta
página)
Escolha o item adequado à sua preferência dentre os dois
itens, “AÉREO” ou “CABO”.
15
Page 18
Operações do Menu
✔ SISTEMA
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo B (página 15)
Para mais informações, veja a tabela “Canais reais
correspondentes” na página 23.
BandaSistemaNúmero de Canal Real
VHFL/L’CH-02 — CH-10
B/GCH-02 — CH-20
ICH-01 — CH-09
D/KCH-02 — CH-12
UHFB/G, D/K, I,
L/L’
CATVL/L’CC-01 — CC-74
B/GCC-01 — CC-55
ICC-01 — CC-68
D/KCC-01 — CC-41
CH-21 — CH-69
CH-75 — CH-79
✔ CANAL
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo B (página 15
Para mais informações, veja a tabela “Canais reais
correspondentes” na página 23.
NOTA
• Canais sintonizáveis dependendo da norma da TV (Banda,
Sistema, etc.), local de instalação e alcance.
✔ MODO
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo B (página 15)
Esta função permite ajustar os programas para o modo
“TELEVISOR”, “VCR” ou “PULAR”.
Item
TELEVISOR: Caso o sinal de TV seja fraco, a imagem pode
tremer. Em tais caso, coloque-o no modo TV.
VCR: Em alguns casos, a parte superior da imagem pode ficar
distorcida quando da recepção de sinais de um aparelho de
vídeo (VCR) via terminal RF da TV. A escolha desta opção
ajudará a reduzir tais efeitos.
PULAR: Permite PULAR programas que não se queira assistir
usando os botões P (
Programa (0–9) ou Lista de programas (a/b) para exibir
estes canais.)
rr
ss
r/
s). (Use os botões Seleção de
rr
ss
✔ SINTON. FINA (SINTONIA FINA)
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo B (página 15)
Quando um canal de programa pré-ajustado não estiver
perfeitamente sintonizado, pode-se sintonizá-lo com mais
precisão neste modo.
NOTA
• Pressione e mantenha pressionado c/d até que se encontre a
melhor posição de sintonização, com a melhor imagem e som,
e então pressione OK para memorizar.
✔ SONDAR
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo B (página 15)
Pressione c/d para “SONDAR” entre os canal presente,
anterior e posterior.
• A sequência de sintonização irá parar quando um sinal
for detectado.
• Caso o sinal não seja daquele do canal que se esteja
procurando, pressione c/d para continuar a sondagem.
• Caso o sinal seja daquele canal que se esteja procurando,
pressione OK para memorizar.
E
EDITAR
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo C (página 15)
Neste menu, pode-se mudar a ordem dos canais, apagar
canais, e mudar ou dar aos canais um nome de 8 letras.
(Vide página 8.)
1Pressione c/d para escolher “TV” ou “RÁDIO”.
2Pressione a/b para escolher o canal que se queira
editar, e então pressione OK para assistir/ouvir a TV/
rádio.
3Execute os passos abaixo para cada ajuste.
)
✔ EDITAR
1 Pressione Vermelho para exibir os ajustes de “EDITAR”.
2 Pressione a/b para mudar as letras, e pressione c/d
para mudar a posição do cursor.
3 Pressione OK para “ARMAZENE” o nome.
4 Pressione END para sair.
NOTA
• O item selecionado é exibido em letras amarelas com fundo
vermelho.
• Letras de A a Z do alfabeto, um espaço e os números de 0 a 9
aparecerão sequencialmente.
✔ APAGAR
1 Pressione Amarelho para exibir os ajustes de “APAGAR”.
2 Pressione OK para apagar o canal selecionado na lista.
3 Pressione END para sair.
NOTA
• Quando um canal for apagado, os canais seguintes na lista serão
re-arranjados automaticamente movendo-se uma posição de
programa (Pr) acima, para ocupar o espaço deixado pelo canal
que foi a apagado.
✔ CLASSIFICAR
1 Pressione Azul para exibir os ajustes de “CLASSIFICAR”.
2 Pressione a/b para mover o canal para a posição
requerida (Pr).
3 Pressione OK para “ARMAZENE”.
NOTA
•
Quando a posição de um canal for mudada, os canais localizados
próximos ao mesmo são re-ordenados. Assim sendo, recomendase que se ordene os canais começando com aqueles que se queira
colocar na primeira posição (Pr1).
16
Page 19
Operações do Menu
E
CONFIGUR. GERAL
(CONFIGURAÇÃO GERAL)
O menu “CONFIGUR. GERAL” consiste de itens de ajustes
para uso geral.
✔ IDIOMA MENU NA TELA
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo C (página 15)
Pode-se escolher um idioma no menu Configuração.
Escolha um entre os 13 idiomas: ALEMÃO, ESPANHOL,
FINLANDÊS, FRANCÊS, GREGO, HOLANDÊS, INGLÊS,
ITALIANO, POLONÊS, PORTUGUÊS, RUSSO, SUECO,
TURCO.
✔ VAL. DE FÁBRICA (VALORES DE FÁBRICA)
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo C (página 15)
Pressione OK para ajustar para os valores inicias de fábrica.
✔ CAR. TTX DEFINIR
(DEFINIÇÃO DE CARACTERES DE TELETEXTO)
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo C (página 15)
Pode-se escolher grupo de caracteres dos itens listados
na tela.
✔ WSS (Sinais Tela Larga)
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo C (página 15)
WSS permite à televisão comutar automaticamente dentre
os diferentes tipos de formatos de tela.
Escolha “ON” para ativar a função “AUTO”, localizado na
tela do menu “MODOS AMPLO”. (Vide página 20.)
✔ GIRAR
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo C (página 15)
Pode-se ajustar a orientação da imagem com esta função.
[NORMAL][ESPELHO][
PONTA-CABEÇA
FONTEDescrição
VCR
DVD
AUTO
SINAL
CVBS
Y/C
RGB
SD (Definição
Padrão)
HD (Alta
Definição)
AUTO
E
CONFIGURAÇÃO HDMI
E
CONFIGURAÇÃO DVI VIA HDMI
Para exibir sinais de um Gravador de Vídeo
Cassete através do terminal de entrada
escolhido.
Para exibir sinais de um equipamento de
Vídeo Digital/Disco Vesátil através do
terminal de entrada escolhido.
Para detecção automática do tipo de sinal
de entrada.
Descrição
Para assistir a sinais de VÍDEO COMPOSTO
provenientes de equipamento de vídeo.
Para assistir a sinais S-VIDEO provenientes
de equipamentos de vídeo.
Para assistir a sinais RGB provenientes de
equipamentos de vídeo.
Para exibir sinais de um equipamento de
vídeo, com saída COMPONENTE de
Definição Padrão conectado através do
terminal EXT4.
Para exibir sinais de um equipamento de
vídeo, com saída COMPONENTE de Alta
Definição conectado através do terminal
EXT4.
Para auto detecção (HD ou SD) do terminal
EXT 4.
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo C (página 15)
Terminal de seleção HDMI (High-Definition Multimedia
Interface - Interface Multimídia de Alta Definição).
Item
TIPO DE
SINAL
][GIRAR]
Item selecionável
RGB/
YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
Descrição
Escolha o tipo de sinal de
vídeo do terminal HDMI.
ABC
ABC
E
CONFIGURAR AV
ABC
ABC
Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo C (página 15)
Neste menu, pode-se configurar os terminais de entrada
de acordo com o aparelho conectado e o tipo de sinal. O
terminal EXT 5 é necessário somente para ajustar o
“CONFIGURAÇÃO HDMI” ou “CONFIGURAÇÃO DVI VIA
HDMI”.
2 Pressione a/b/c/d para ajustar o item para a posição
à sua preferência ou para escolher o item à sua
preferência.
3 Pressione END para sair.
Tela do menu Rádio FM
E
Busca Automática de Estações
Pode-se procurar as estações automaticamente e
memorizá-las.
1Pressione RADIO para exibir a tela do RÁDIO FM.
2Pressione OK, e então “AVISO: AS ESTAÇÕES DE
RÁDIO SERÃO APAGADAS.” é exibido.
3Pressione OK para iniciar a busca de estações.
• O aparelho busca por programas de rádio e armazena e
re-orderna todos os programas encontrados (de acordo
com a configuração inicial).
• A busca poderá levar vários minutos.
4Pressione END para sair da tela do RÁDIO FM.
• Para apagar, editar ou mudar a ordem dos programas de
rádio, consulte “EDIÇÃO” na página 8 e 16.
E
Busca Manual de Estações
Pode-se procurar manualmente por novas estações e
memorizá-las.
1Pressione RADIO para exibir a tela do RÁDIO FM.
2Pressione Vermelho para buscar manualmente por um
programa de rádio.
• Entre dois dígitos (0-9) para procurar por um novo
programa de rádio, e então “SINTONIZAR RÁDIO” é
exibido.
3Pressione a/b para escolher “FREQUÊNCIA” ou
“SONDAR” para procurar por estações.
Modo “FREQUÊNCIA”:
1 Pressione a/b para escolher “FREQUÊNCIA”.
2 Pressione c/d para buscar por uma determinada
frequência ou entre cinco dígitos (0-9) da frequência
desejada.
3 Pressione OK para memorizar a estação.
Pressione o botão RADIO no controle remoto para ouvir o
rádio FM. Para usar esta função, deve-se primeiro inserir o
cabo da antena no conector de antena FM correspondente.
E
Ajustes do Rádio
Pode-se fazer ajustes para transmissões de rádio FM
usando-se o botão RADIO no controle remoto.
1Pressione RADIO para exibir a tela do RÁDIO FM.
2Pressione a/b para escolher o canal de rádio pré-
ajustado.
3Pressione c/d para ajustar o volume.
4Pressione END para sair da tela do RÁDIO FM.
Modo “SONDAR”:
1 Pressione a/b para escolher “SONDAR”.
2 Pressione c/d para buscar por um programa de rádio
antecedente ou subsequente.
• A busca é interrompida tão logo uma estação seja
encontrada.
• Pressione c /d novamente até que a estação
desejada seja encontrada.
3 Pressione OK para memorizar a estação.
19
Page 22
Configuração de ajustes e Feições úteis
MODOS AMPLO
Pode-se escolher diretamente o tamanho da tela
pressionando-se o botão f no controle remoto.
NOTA
• “MODOS AMPLO” não podem ser ajustados quando o modo
Rádio FM estiver selecionado.
E
Seleção manual
1Pressione f para exibir a tela “MODOS AMPLO”.
2
Pressione a/b para escolher “MODOS AMPLO”, e
então pressione c/d para escolher o formato de
tamanho de tela à sua preferência.
Item
NORMAL 4:3: Para imagens 4:3 “padrão”. Uma barra lateral
aparece em cada lado.
CINEMA: Para transmissões de filmes de cinema 16:9, etc.
Barras podem aparecer no topo e na base de alguns
programas.
ZOOM 14:9: Uma barra lateral fina aparece em cada lado, e
pode-se também observar barras no topo e na base de alguns
programas.
PANORAMA: Neste modo a imagem é esticada
progressivamente na direção de cada lado da tela.
TOTAL: Para imagens 16:9 comprimidas.
AUTO: Neste modo o tamanho da tela muda automaticamente.
Quando se escolher “CINEMA”, “ZOOM 14:9” ou
“PANORAMA”, pode-se mudar o “TAMANHO” vertical e a
“POSIÇÃO” vertical.
1 Execute os passos 1 e 2 acima para escolher “CINEMA”,
“ZOOM 14:9” ou “PANORAMA”.
2 Pressione o botão a/b para escolher “TAMANHO” ou
“POSIÇÃO”. O indicador de “TAMANHO” ou “POSIÇÃO”
será exibido.
3 Pressione o botão c/d para ajustar o item ao tamanho
ou posição à sua preferência.
4 Pressione o botão OK caso se queira normalizar o
“TAMANHO” vertical ou a “POSIÇÃO” vertical.
5 Pressione END para sair.
Função Teletexto
O que é Teletexto?
Teletexto transmite páginas de informações e entretenimento
para aparelhos de televisão especialmente equipados. Esta
TV pode receber sinais de Teletexto transmitidos por uma
rede de TV, e decodifica-os para formato gráfico para
poderem ser exibidos. Notícias, previsão do tempo,
informações esportivas, preços da bolsa e resumos de
programação estão entre muitos outros serviços disponíveis.
1Escolha um canal de TV ou uma entrada de fonte
externa que disponha de programas Teletexto.
2Pressione m para exibir o Teletexto na tela esquerda
e a imagem normal na tela direita.
3Pressione m novamente para exibir o Teletexto na tela
toda.
4Pressione m novamente para exibir somente a
imagem normal.
Funções dos botIôes
Botões
P (r/s)
Cor
(Vermelho/
Verde/
Amarelo/
Azul)
0–9
f (MODOS
AMPLO)
k (Revelar)
3 (Manter)
Descrição
Aumenta ou diminui o número da página.
Pode-se escolher um grupo ou bloco de
páginas nos quadros coloridos na base da
tela pressionando-se os botões Cor(Vermelho/Verde/Amarelo/Azul) no controle
remoto.
Escolha direta de qualquer página entre 100
e 899 usando 0–9.
Comuta a imagem Teletexto para Completo,
Metade Superior ou Metade Inferior.
Revela ou oculta informações tais como
respostas de uma programa de perguntas.
Para de atualizar automaticamente as
páginas do Teletexto ou solta o modo
Segurar.
E
Seleção automática
Algumas estações de transmissão enviam sinais WSS com
informações do tamanho original de tela. Quando a TV
estiver no modo “AUTO” e receber o sinal WSS, o tamaho
de tela muda automaticamente.
1Pressione f para exibir a tela “MODOS AMPLO”.
2Pressione a/b para escolher “MODOS AMPLO”, e
• Quando se estiver assistindo TV através de fontes externas (EXT1
ou EXT2) e se receba informações no formato 16:9 (através do
pino de controle áudio/vídeo), a TV escolhe CHEIO
automaticamente.
• Para que a função “TOTAL” funcione corretamente, o item “WSS”
deve estar ajustado para “ON” no menu “CONFIGUR. GERAL”.
Para verificá-lo, consulte a página 17.
• Quando a TV não receber o código WSS, ela muda
automaticamente para “PANORAMA”.
20
A TV escolhe
automaticamente
[ (Legenda)
1
(Subpágina)
Exibe a legenda ou sai da tela de legendas.
• Legendas não serão exibidas quando a
transmissão não contiver informações de
legendas.
• Caso múltiplas páginas de legendas sejam
transmitidas, pressione [ novamente para
exibir as páginas adicionais de legenda.
Revela ou oculta sub-páginas.
• Vermelho: Move para a sub-página anterior.
• Verde: Move para a sub-página seguinte.
• Estes dois botões são exibidos na tela com
os sinais f e e.
• O número “3979” (não está relacionado a
sub-páginas) poderá ser exibido em alguns
casos. (Isto não indica nenhum problema
no aparelho.)
Page 23
Apêndice
Verificação de problemas
ProblemaPossíveis Soluções
• Não liga.
• Não se pode operar o aparelho.
• O controle remoto não funciona.
• Cor estranha, cor fraca ou escura, ou
dasalinhamento das cores.
• O aparelho desliga-se de repente.
• Não aparece nenhuma imagem.
• O fio da tomada CA não está desconectado? (vide página 3.)
• O aparelho foi ligado? (Vide página 8.)
• Assegure-se que o botão a (Alimentação) da TV está ligado.
• Influências externas tais como relâmpagos, eletricidade estática, etc., podem causar
operações irregulares. Em tais casos, recomenda-se fazer uso do aparelho desligandoo uma vez, ou desconectando o fio de alimentação CA e reconectando-o novamente
depois de 1 ou 2 minutos.
• As pilhas estão colocadas com as polaridades devidamente alinhadas (e, f)? (Vide
página 4.)
• As pilhas não estão fracas? (Troque-as por pilhas novas.)
• Não se está usando o aparelho sob iluminação forte ou fluorescente?
• O sensor do controle remoto não está iluminado com luz fluorescente?
• Ajuste os níveis de imagem. (Vide página 10.)
• Não está a sala muito clara? A imagem poderá parecer escura demais em uma sala que
esteja clara demais.
• Verifique o ajuste do sistema. (Vide página 16.)
• Verifique o tipo de ajuste de entrada em CONFIGURAR AV. (Vide página 17.)
• A temperatura interna do aparelho elevou-se.
• Retire qualquer objeto que esteja bloqueando a ventoinha ou limpe-a.
• Verifique os ajustes de controle de energia. (Vide página 18.)
• A conexão a outros componentes está correta? (Vide página 7.)
• O ajuste do tipo de entrada em CONFIGURAR AV foi feito corretamente depois da
conexão? (Vide página 17.)
• A entrada correta está selecionada? (Vide página 17.)
• Não se está recebendo um sinal não-compatível? (Vide página 18.)
• O ajuste de imagem está correto? (Vide páginas 10-11.)
• A antena está conectada corretamente? (Vide página 3.)
• Nenhum som
• O volume não está demasiado baixo? (Vide página 5.)
• Assegure-se que fones-de-ouvido não estejam conectado. (Vide página 6.)
• Assegure-se que o som não está ajustado para Mudo. (Vide página 5.)
NOTA IMPORTANTE AO DESATIVAR O BLOQUEIO DE PAIS AVANÇADO
Recomenda-se que se retire as seguintes informações do manual de operação para prevenir que crianças
venham a ter acesso à mesma. Desde que este manual de operação é multilingüe, recomenda-se que se
faça o mesmo para todas os idiomas. Ademais, recomenda-se mantê-las em lugar seguro para consultas
futuras. Caso se esqueça o número do código pessoal e não se possa desativar o BLOQUEIO DE PAIS
AVANÇADO, execute os seguinte procedimentos.
1 Pressione MENU para exibir a tela do menu.
2 Pressione c/d para escolher “FUNÇÕES”.
3 Pressione a/b para escolher “BLOQ. PAIS”.
4 Pressione OK para exibir as opções de “BLOQ. PAIS”.
5 Pressione a/b para escolher “MUDAR SENHA”.
6 Pressione OK. A tela da “NÚMERO SECRETO” é exibida.
7 Digite “3001” com os botões de Seleção de Programas (botões 0-9).
8 Pressione OK para confirmar. A tela do menu “MUDE SUA SENHA” é exibida.
9
Digite a nova “SENHA” de quatro dígitos com os botões de Seleção de Programas (botões 0-9).
10 Pressione OK para confirmar o número digitado.
NOTA
• Come medida de precaução, anote a sua SENHA na contra-capa deste manual de operação, recorte e mantenha em local seguro,
longe do alcance das crianças.
21
Page 24
Apêndice
Especificações
ItemTV COLORIDA DE
CRISTAL LÍQUIDO DE
Modelo: LC-26GA6E
Painel LCD (Cristal Líquido)
Número de pontos3.147.264 pontos (1366 g 768 g 3 pontos)
Sistema de Cor de VídeoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Funções
de TV
Função
RÁDIO FM
Claridade (brilho)450 cd/m
Vida-útil da retro-iluminação60.000 horas (com a Retro-iluminação na posição normal)
Ângulos de visãoH : 170° V : 170°
Amplificador de áudio10 W g 2
Caixas-AcústicasØ 8 cm 2 caixas
Terminais
Idioma do Menu-na-TelaInglês/Alemão/Francês/Italiano/Espanhol/Holandês/Sueco/Português/Finlandês/Turco/
Requerimento de forçaCA 220–240 V, 50 Hz
Consumo de força
Peso
• Como parte de sua política de aprimoramento contínuo, a SHARP reserva-se o direito de proceder com modificações de design e
especificações para apeifeiçoar o produto, sem aviso prévio. Os valores de desempenho dados nas especificações representam
valores nominais de unidades de produção. Poderá ocorrer variações destes valores entre os aparelhos produzidos.
Canais
sintonizáveis
Sistema de Sintonização - TV
ESTÉREO/BILINGÜENICAM/A2
Frequência de Recepção
Sistema de Sintonização de Rádio
Traseira
VHF/UHFE2–E69ch, F2–F69ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch
CATVHyper-band, S1–S41ch
Entrada da
antena
Rádio FM
EXT 1
EXT 2
EXT 3S-VIDEO (entrada Y/C), pino RCA (entrada AV)
EXT 4Pino RCA (entrada de componente), Ø Plugue de 3,5mm (Entrada de áudio)
EXT 5HDMI (Entrada Digital AV), Ø Plugue de 3,5mm (Entrada de áudio)
PC INPUTD-sub 15 pinos (RGB ANALÓGICO), Ø Plugue de 3,5mm (Entrada de áudio)
AV OUTPUT
Fones-de-
ouvido
26o Visão Super Avançada &
LCD TFT PRETO
B/G, I, D/K, L, L’TV-Padrão (CCIR)
Pré-ajuste automático de 99 canais, Auto-denominação, Auto-ordenamento
87,5-108 MHz
Pré-ajuste automático de 99 canais, Auto-denominação, Auto-ordenamento
Pino RCA (Variável/Fixo)
Ø Plugue de 3,5mm (Saída de áudio)
Grego/Russo/Polonês
110 W (0,8 W Espera)
(Método IEC60107)
12 Kg (Somente a Tela),
15 Kg (Tela com pedestal)
TV COLORIDA DE
CRISTAL LÍQUIDO DE
26o
Modelo: LC-32GA6E
32o Visão Super Avançada &
LCD TFT PRETO
135 W (0,8 W Espera)
(Método IEC60107)
15,5 Kg (Somente a Tela),
19,5 Kg (Tela com pedestal)
TV COLORIDA DE
CRISTAL LÍQUIDO DE
32o
Modelo: LC-37GA6E
37o Visão Super Avançada &
LCD TFT PRETO
162 W (0,8 W Espera)
(Método IEC60107)
18,5 Kg (Somente a Tela),
22,5 Kg (Tela com pedestal)
37o
NOTA
• Consulte a parte interna da contra-capa para desenhos dimensionais.
Cuidados quanto ao uso em ambientes com temperaturas altas e baixas
• Quando o aparelho for usado em locais com temperaturas baixas (p. ex., sala, escritório), a imagem poderá deixar“rastros” ou
parecer um pouco lenta. Isso não é sinal de mau funcionamento e a unidade se recuperará assim que a temperatura retornar ao
normal.
• Não deixe a unidade em um local quente ou frio. Também não a deixe em um local exposto à luz solar direta nem próximo de uma
aquecedor, pois isso pode causar a deformação da caixa externa e o mau funcionamento do painel LCD.
Temperatura de armazenagem: f20°C a e60°C
A Consumer Electronics Industry (Indústria electrónica do consumidor) responsabilizou-se por melhorar a eficácia da
energia nos televisores. A SHARP comprometeu-se e como resultado este televisor pode ter uma etiqueta na parte frontal
do produto para dar a conhecer ao cliente o consumo de energia nos vários modos de funcionamento.
“LIGADO” – O consumo de energia (W) do televisor quando estiver a funcionar com imagem e som
(medido de acordo com IEC 62087:2002).
“Standby” O consumo de energia (W) do televisor quando estiver em standby, sem imagem nem som
(medido de acordo com IEC 62087:2002).
Um consumo de energia anual estimado (kWh) com base no ciclo de serviço de 4 horas “ligado” e 20
horas em “standby” durante 365 dias.
Nota: A norma de medição IEC 62087:2002 define níveis de som e de brilho que podem não ser os mesmos do televisor
quando “fornecido”. Desta forma, o consumo de energia medido quando estiver “ligado” é puramente indicativo e pode
não ser o mesmo valor do que quando o televisor é “fornecido”.
23
Page 26
Atenção: O seu produto
está identificado com
este símbolo. Significa
que os produtos
eléctricos e electrónicos
não devem ser
misturados com o lixo
doméstico comum.
Existe um sistema de
recolhas especifico
para estes produtos.
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que
obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União
Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a
título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na
compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em
separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de
tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o
tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder
à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos
na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em
pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a
recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder
à sua eliminação.