LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISEUR COULEUR À ÉCRAN
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE OPERAÇÃO
®
NEDERLANDS
ESPAÑOLPORTUGUÊS
100
DivX®
DivX Certified to play DivX video, including premium content.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX,Inc. This is an official DivX Certified
device that plays DivX video. Visit www.divx.com for more information and software tools to convert your
files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play DivX
Video-on-Demand (VOD) content. To generate the registration code, locate the DivX VOD section in the
device setup menu. Go to vod.divx.com with this code to complete the registration process and learn
more about DivX VOD.
Covered by one or more of the following U.S. Patents:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
)5)
or
and of the same rating as
DANGER:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in
a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS
• As ilustrações e visualizações no OSD constantes deste manual de utilização servem para fins explicativos e podem ser um
pouco diferentes das encontradas na prática.
• Os exemplos incluídos no manual baseiam-se no modelo LC-32LE220E.
• O s mo delo s LC-24LE210E, LC-24LE220E, LC-32LE210E , LC-32LE220E, LC-32LB220E e LC-32LS220E são com patí veis com emi ssõ es
de alta definição, comprimidas H.264 (MPEG4
H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
Informação sobre a etiqueta Eco da EU .................... 31
Eliminação depois do fim da vida útil ........................... 32
PORTUGUÊS
1
Introdução
Caro Cliente SHARP
Obrigado por ter adquirido um televisor LCD a cores da SHARP. Para garantir a segurança e muitos anos de utilização
sem problemas, recomenda-se a leitura das Importantes Precauções de Segurança antes de utilizar este produto.
limpar o aparelho. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
• Utilize um pano macio e húmido para com cuidado limpar o ecrã quando estiver sujo. Para proteger o ecrã , não utilize qualquer
pano com productos químicos para o limpar. Os produtos químicos podem causar danos ou rachas na caixa do
lavatório, lava-loiça, tanque de lavar roupa, piscina ou cave húmida.
• Não coloque jarras ou outros recipientes com água em cima do aparelho. Podem ocorrer derrames de
água sobre o aparelho e causar incêndio ou choque eléctrico.
cair se for colocado sobre uma base instável, com consequentes lesões pessoais e danos no aparelho.
Utilize apenas carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Ao colocar o televisor na parede, certifique-se de que segue as instruções do
fabricante. Utilize apenas peças de montagem recomendadas pelo fabricante.
• Quando deslocar o aparelho para outro local utilizando um carrinho, deve ter bastante cuidado. Paragens bruscas, força
excessiva e superfícies irregulares podem fazer com que o aparelho caia do carrinho.
tape nem obstrua esses orifícios e aberturas, já que uma ventilação insuficiente pode causar
sobreaquecimento e/ou reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre a cama, sofá,
tapete ou superfície semelhante, pois estes artigos podem obstruir os orifícios ou aberturas de
ventilação. Este aparelho não foi concebido para ser encastrado; não coloque este aparelho em locais
fechados, como, por exemplo, em estante ou prateleira, excepto se esses locais tiverem a ventilação
apropriada ou se as instruções do fabricante estiverem a ser seguidas.
• O ecrã LCD utilizado neste produto é de vidro. Por isso, pode partir-se se o produto cair ou se sofrer algum impacto.
Cuidado para não se cortar com pedaços de vidro, caso o ecrã LCD se parta.
outras situações de perigo. Contacte uma pessoa qualificada para operações de reparação.
O ecrã LCD é um produto de alta tecnologia que lhe proporciona grandes detalhes de imagem.
Devido ao grande número de píxeis, poderão aparecer ocasionalmente no ecrã alguns píxeis não-activos sob
a forma de pontos fixos azuis, verdes ou vermelhos. Tais ocorrências são normais e não constituem uma avaria.
Cuidados ao transportar o televisor
Ao transportar o televisor, nunca o faça pegando pelos altifalantes. Assegure-se sempre de que transporta o televisor
Ajusta o canal no modo TV.
Ajusta a página no modo Teletexto.
Quando se seleccionam os cinco países
nórdicos (Suécia, Noruega, Finlândia,
Dinamarca ou Islândia) na definição de país
“Auto-instalação” (página 26), os serviços
de DTV têm quatro dígitos. Quando se
selecciona outro país, os serviços de DTV
têm três dígitos.
5 A Retornar
Prima para voltar ao canal anterior
ou à entrada externa seleccionada
anteriormente.
6 DTV
Alterna entre os canais analógicos e
digitales.
7 f Formato de imagem
Alterna entre os diferentes formatos
de imagem (Consulte a página 23)
8 / TimeShift /
Reproduzir-parar
Activa e desactiva o TimeShift
Inicia/pára a reprodução
9 a/b/c/dCursor
Modo TV: Selecciona um item
pretendido no ecrã de definição.
S/J
Modo USB REC e TimeShift:
Retrocesso e avanço rápido.
T/L
Retrocesso Avanço rápido em
intervalos de 5 minutos.
OK
Executa um comando no ecrã do
menú.
Modo TV/DTV o TV/CADTV*:
Apresenta a lista de programas.
(Consulte a página 22)
10 END
Sai do ecrã do menu.
11 EPG
DTV/CADTV: Visualiza o ecrã EPG
(Guia de Programação Electrónico).
(Consulte a página 11).
12 m Teletexto
ATV: Selecciona o modo
• Utilização de 2 no controlo remoto
TELETEXTO.(Consulte a página 12).
DTV/CADTV: Escolhe a transmissão
de dados DTV/CADTV (MHEG-5) ou
TELETEXTO.
13 FAV
Mostra a lista de favoritos.
14 3 Congelar / Parar
Congela uma imagem em movimento
no ecrã. Para de actualizar as páginas
de teletexto automaticamente ou
desactivar o modo de paragem.
15 SLEEP
Ativa e desativa o temporizador para
desligar (incrementos de 10 min até
ao máximo de 4 horas).
16 REC LIST
Visualiza a lista de gravações
realizadas
(Consulte a página
28).
17 e Silenciar
Liga e desliga o som.
18 2 Modo de audio
Selecciona o modo som múltiplex.
(Ver abaixo).
19 i (+/-) Volume
i (+) Aumenta o volume.
i (-) Diminui o volume.
20 P (∧/∨)
TV/DTV/CADTV: Selecciona o canal
ou vira as páginas de uma lista de
canais.
Fonte de Sinal: Liga o modo de
entrada TV ou DTV/CADTV.
Teletexto: Passa par a página
seguinte/anterior.
21 b Fonte de Sinal
Selecciona a fonte de entrada.
(Consulte a página 10).
22 RADIO
DTV/CADTV: Alterna entre os modos
RADIO e Digital.
•Devidoàgrandevariaçãodos
níveis de volume transmitidos no
modo RADIO, algumas estações
produzirão distorção se o nível do
volume for definido para um valor
demasiado elevado.
23 PC
Selecciona a entrada de PC (Ligação
analógica. Consulte a página 16).
24 MENU
Apresenta o ecrã MENU.
(Consulte a página 18)
25 REC
Activa a gravação USB REC
26 Cor
TELETEXTO: Selecciona a página
(Consulte a página 12).
DTV/CADTV: Os botões de cor são
usados para escolher os itens dessa
mesma cor existentes no ecrã do
menu.
27 [ Legenda para teletexto
ATV: Activa e desactiva legendas.
DTV/CADTV: Exibe o ecrã de selecção
de legendas. (Consulte páginas 10 e 12).
28 k Revelar Teletexto oculto
(Consulte a página 12).
29 v Superior/Inferior/Total
Altera a apresentação do teletexto de
forma a aparecer nas partes superior
ou inferior do ecrã ou em ecrã total.
30 1 Mostra a hora
(Consulte a página 12).
Modo DTV/CADTV:
Prima 2 para abrir o ecrã Multi-áudio. (Consulte a página 10).
Modo de televição analógica:
*CADTV só para modelos Lx220
Sempre que prime 2 , o modo muda conforme ilustrado nas tabelas a seguir.
Selecção de transmissões de TV NICAM ......................... Selecção de transmissõesdeTV A2 (IGR)
SinalItens seleccionáveis
Estéreo
Bilingue
Monofónico
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
SinalItens seleccionáveis
Estéreo
Bilingue
Monofónico
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
(Vermelho/Verde/Amarelo/Azul)
3
Introduçao
Televisor (Vista dianteira)
Sensor do controlo remoto
Televisor (Vistas parte superior e traseira)
a(Botão de ligar)
Indicador
B (Alimentación
Espera/Ligado)
(Botão MENU)
b (Botão de Fonte de Sinal)
P (∧/∨)
(Botões de canais)
i (+/-) (Botões de volume)
1 Terminal USB
2 Terminais COMPONENTES / AV
3 Auscultadores
4 SCART (AV/RGB, entrada Y/C)
5 Entrada PC
6 Terminal da antena
7 Terminal de saída de áudio digital
8 Terminal SERVICE (jack 3.5mm)
9 HDMI 1 (HDMI/DVI)
10 HDMI 2 (HDMI/DVI)
11 HDMI 3 (HDMI/DVI)
12 Entrada de Audio para DVI e PC
13 Ranhura para COMMON
INTERFACE
14 Terminal AC INPUT
AVISO
• A pressão acústica excessiva de auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
• Não coloque o volume num nível muito elevado. Os especialistas em audição aconselham a não ouvir sons
muito elevados durante muito tempo.
4
Preparativos
Acessórios fornecidos
Controlo remoto (x1)
Cabo de alimentaçao
CA (x1)
Lo formato do produto pode
ser diferente consoante o país.
•Pihladezinco-carbonodetamanho“AA”(x2)
•ManualdeUtilização(Estapublicação)
•Pedestal(g1)
Colocar o pedestal
• Antes de colocar (ou de retirar) o pedestal, desligue o cabo de alimentação CA do terminal AC INPUT.
• Antes de realizar a operação, coloque um material almofadado/macio sobre a base de trabalho onde vai colocar o televisor.
Isto evitará danos no aparelho.
CUIDADO
• Coloque o pedestal na direcção correcta.
• Certifique-se de que segue as instruções. Se o pedestal for mal colocado, o televisor pode cair.
Introduzir o pedestal.
1 Introduza o pedestal nas aberturas existentes na parte inferior do televisor (segure o pedestal para que não
caia da extremidade da base).
2 Coloque os quatro parafusos nos quatro orifícios existentes na traseira do televisor e aperte-os.
futuro próximo. Ao adquiri-los, consulte o catálogo mais
recente para verificar a compatibilidade e a disponibilidade
dos mesmos.
N.ºNome do componente
1Suporte para montagem na paredeAN-37AG5
1
2
Referência do
componente
5
Preparativos
Remote control sensor
Colocar as pilhas
Antes de utilizar o televisor pela primeira vez, coloque duas pilhas de zinco-carbono, de tamanho “AA”,
fornecidas. Quando as pilhas ficarem fracas e o controlo remoto deixar de funcionar normalmente, substitua as
pilhas por pilhas “AA” novas.
1 Abra a tampa das pilhas.
2 Coloque as duas pilhas de zinco-carbono de tamanho
“AA” fornecidas.
• Coloque as pilhas de forma a que os terminais das pilhas
fiquem virados para as respectivas posições (e) e (f)
indicadas no compartimento das pilhas.
3 Feche a tampa das pilhas.
CUIDADO
A utilização indevida de pilhas pode resultar em derrames de produtos químicos ou explosões. Assegure-se de
que segue as instruções abaixo.
• Não misture pilhas de tipos diferentes. Pilhas de tipos diferentes possuem características diferentes.
• Não misture pilhas novas e pilhas usadas. Misturar pilhas novas e usadas pode reduzir a vida útil das pilhas
novas ou causar derrames de produtos químicos em pilhas usadas.
• Retire as pilhas assim que estejam sem carga. Os produtos químicos que saem das pilhas em caso de
derrames podem causar irritações. Em caso de derrame, limpe a área cuidadosamente com um pano.
• As pilhas fornecidas com este produto podem ter uma vida útil mais curta que o normal, devido às condições
de armazenamento.
• Caso se preveja que o controlo remoto vá estar muito tempo sem ser utilizado, retire as pilhas.
• Quando substituir as pilhas, utilize pilhas de zinco-carbono em vez de pilhas alcalinas.
Nota sobre eliminação de pilhas:
As pilhas fornecidas não contêm materiais perigosos como cádmio, chumbo ou mercúrio.
As regulamentações relativas a pilhas usadas estipulam que estas já não podem ser incluídas no lixo doméstico.
Deposite as pilhas usadas, sem qualquer encargo, nos respectivos contentores de recolha (pilhões) existentes
nos ecopontos.
Utilizar o controlo remoto
Utilize o controlo remoto apontando-o para o sensor do controlo remoto no televisor. Objectos entre o controlo
remoto e o sensor do controlo remoto no televisor podem impedir que o controlo remoto funcione bem.
°°
Sensor do controlo remoto
Cuidados a ter com o controlo remoto
• Não submeta o controlo remoto a impactos. Para além disso, não exponha
o controlo remoto a líquidos e não o coloque em locais muito húmidos.
• Não exponha o controlo remoto a luz solar directa. O calor poderá causar a
deformação do controlo remoto.
• O controlo remoto poderá não funcionar bem se o sensor do controlo remoto
no televisor estiver exposto a luz solar directa ou a outro tipo de iluminação
forte. Se for esse o caso, mude o ângulo de incidência da iluminação, altere
a posição do televisor ou accione o controlo remoto mais perto do televisor.
6
Guia rápido
Resumo da instalação inicial
Siga as etapas abaixo, uma a uma, ao utilizar o televisor pela primeira vez. Algumas etapas podem não ser
necessárias, consoante a instalação e ligação do seu televisor.
123
Ligar e
Preparativos
executar a
auto-instalação
Ver televisão
n Ligue o cabo de antena ao
terminal de antena (Página 8).
o Se necessário, introduza o
cartão CA na ranhura CI para
visualizar transmissões
codificadas (Página 8).
p Ligue o cabo de alimentação
CA ao televisor (Página 8).
n Ligue o televisor utilizando o
botão a do televisor (Página
10).
o Execute a auto-instalação
inicial (Página 9).
Ajuste do idioma, país e tipo de
sintonia.
Seleccionar a localização do
TV.
n Parabéns!
Agora já pode ver televisão.
o Se necessário, ajuste a antena
para obter a taxa máxima de
recepção de sinal (Página 9).
Ligar dispositivos
externos
n Ligue os dispositivos
externos, como
por exemplo, leitor/
gravador de DVDs,
conforme indicado
(Páginas 14 e15).
o Ligue os dispositivos
de áudio externos,
como altifalantes/
amplificador, conforme
indicado (Páginas 14 e
15).
O formato do produto pode ser
diferente consoante o país.
Casa
Armazene
Iniciar a busca
de canais
7
Guia rápido
Antes de ligar o televisor
1 Insira cuidadosamente
o Módulo CI na
ranhura CI com a face
de contacto para a
frente.
2 O logotipo do módulo
CI deve estar virado
para fora, visto da
traseira do televisor.
Coloque o televisor
perto da tomada CA
e mantenha a ficha
acessível.
O formato do produto pode
ser diferente consoante o país.
Introduzir um cartão CA
Para receber estações digitais codificadas, deve inserir
um Módulo de Interface Comum (Módulo CI) e um
cartão CA na ranhura CI do televisor.
O módulo CI e o cartão CA não fazem parte dos
acessórios fornecidos. Encontram-se normalmente
disponíveis junto do seu fornecedor.
Inserir o cartão CA no módulo CI
1
Coloque a face
do cartão com o
chip de contacto
dourado virada
para o lado do
módulo CI marcado
com o logotipo do
fornecedor e empurre o cartão CA para dentro
do módulo CI o mais possível. Preste atenção à
direcção da seta impressa no cartão CA.
Inserir o módulo CI na ranhura CI
2
Insira cuidadosamente o
Módulo CI na ranhura CI
com a face de contacto
para a frente. O logotipo do
módulo CI deve estar virado
para fora, visto da traseira do
televisor. Não empregue força
excessiva. Certifique-se de
que não entorta o módulo ao inseri-lo.
NOTA
• Certifique-se de que o módulo CI está inserido correctamente.
30 segundos para verificar o número da licença. Esse processo pode não ser bem sucedido quando não houver sinal de
antena ou se nunca tiver executado a “Auto-instalação”.
• O conteúdo deste menu depende do fornecedor do
módulo CI.
3 Prima a/b para seleccionar “Menu CI” e depois
prima OK.
E Módulo
São exibidas informações gerais sobre o módulo CI.
E Menu
São exibidos parâmetros de ajustamento de cada
cartão CA.
E Pedido
Pode introduzir aqui valores numéricos como
palavras-passe.
NOTA
• O conteúdo de cada ecrã depende do fornecedor do
módulo CI.
Guia rápido
Auto-instalação inicial
Quando se liga o televisor pela primeira vez após a compra,
surge o assistente de auto-instalação inicial. Siga os menus e
realize as definições necessárias.
Verifique os seguintes aspectos antes
de ligar o aparelho
●
Cabo da antena está ligado?
●
Cabo de alimentação CA está ligado?
1 Prima a no televisor.
• Surge o assistente de auto-instalação inicial.
2 Definir o idioma do OSD.
Prima ▲/▼/◄/► para seleccionar o idioma
pretendido
3 Definir o país.
Prima ▲/▼/◄/► para seleccionar o país ou área.
4 Seleccionar os ajustes de sintonia
Pressione▲/▼para seleccionar “Tipo de
sintonização”. Pressione ◄/► para seleccionar
entre os diferentes tipos de sintonia.
.
Pressione ◄/► para seleccionar onde utilizará
este televisor e pressione em OK.
● CASA: para um domicílio particular.
● ARMAZENE:
DINÂMICO
tem predefinido o modo
. Se se alterar o “Modo imagem”,
ea televisão voltará automaticamente ao modo
“DINÂMICO” se, durante 30 minutos, não
houver sinal de entrada a partir da televisão ou do
comando à distância.
Se seleccionou ARMAZENE por erro, vá a
“OPÇÕES” → ”Restabelecer predefinições”→
”OK”, e a TV volta ao ecrã inicial.
7 A televisão procura, ordena e memoriza todos
os canais de televisão que é possível receber de
acordo com os seus ajustes e a antena ligada.
•Para cancelar a instalação automática inicial que se
está a efectuar, pressione END.
NOTA
•Se ligar a alimentação da televisão após executar o passo
4, o assistente da instalação automática inicial não
aparece. A função de sintonização automática permitelhe executar a instalação novamente a partir do menu
“Sintonização” (Página 20).
inicial, o código secreto predeterminado ajusta-se
automaticamente para “1234”. Para alterar o ajuste da
palavra-passe, consulte “Bloquear””Palavra-passe”
na página 22.
Comprovação da qualidade e do
nível do sinal
Se instalar pela primeira vez ou reposicionar uma antena
DVB-T, deverá ajustar o alinhamento da antena para
obter uma boa recepção, verificando simultaneamente
o ecrã de configuração da antena.
1 Seleccione o canal que quiser verificar.
2
Pressione MENU e visualizar-se-á o ecrã “IMAGEM”
3
4
Pressione
Pressione
◄/► para seleccionar “Sintonização”.
▲/▼ para seleccionar “Informação de