Sharp LC-15SH2E, LC-20SH2E User Manual [cz]

LC-15SH2E
POLSKI
LC-20SH2E
TELEWIZOR KOLOROWY Z EKRANEM CIEKŁOKRYSTALICZNYM (LCD)
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ FAREBNÝ TELEVÍZOR S LCD
DISPLEJOM
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA
LC-15SH2E LC-20SH2E
BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ
ČESKY
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Obsah
Vážený zákazníku společnosti SHARP ................... 2
Důležitá bezpečnostní upozornění ........................ 2
Dodávané příslušenství .......................................... 4
Příprava .................................................................. 4
Vložení baterií do dálkového ovladače .................... 4
Používání dálkového ovladače ................................. 4
Napájení...................................................................... 5
Připojení antény .........................................................5
Poslech se sluchátky ................................................. 5
První instalace............................................................ 6
Názvy součástí hlavní jednotky .............................. 7
Jak instalovat kabeláž ...............................................8
Názvy součástí dálkového ovladače ...................... 9
Základní funkce ................................................... 10
Zapnutí a vypnutí napájení ...................................... 10
Pohotovost/Zapnuto ...............................................10
Přepínání vstupních režimů (EXT1/EXT2/TV) ......... 10
Hlasitost zvuku......................................................... 11
Přepínání kanálů ...................................................... 11
Volba položek menu ................................................ 12
ČESKY
Užitečné funkce ................................................... 14
Seřízení obrazu ........................................................ 14
Seřízení zvuku ..........................................................14
Nastavení zvukového režimu .................................. 15
Programy ..................................................................16
Použití tabulky programů ........................................18
Otočení ..................................................................... 18
EXT připojení ............................................................ 19
Nastavení hodin ....................................................... 20
Jazyk ......................................................................... 20
Jazyk teletextu .........................................................20
Podsvícení ................................................................ 21
Časovač spánku ...................................................... 21
Automatické vypnutí ................................................ 21
Obrazovkový displej ................................................ 22
Dětský zámek ........................................................... 22
Volba vysílání v režimu NICAM ............................... 24
Volba stereo vysílání A2 .......................................... 24
Teletext ................................................................ 25
Připojení externích zařízení ................................. 27
Příklady externích zařízení, které lze připojit ......... 27
Připojení svorek EXT1/EXT2 ................................... 28
Odstraňování problémů........................................ 29
LCD TV přijímač ....................................................... 29
Anténa ......................................................................30
Technické údaje ................................................... 30
Rozměrový nákres
“Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) každého modelu naleznete vždy na vnitřní straně obálky manuálu. Všimněte si prosím, že číselné hodnoty jsou popsány anglicky a délkové jednotky jsou popsány v milimetrech (mm).
CZ
Vážený zákazníku společnosti SHARP
Děkujeme vám, že jste si zakoupil barevný LCD TV přijímač SHARP. K zajištění bezpečnosti a dlouholetého bezporuchového provozu tohoto výrobku je nutné si nejprve dobře prostudovat důležitá bezpečnostní upozornění, než začnete tento produkt používat.
Důležitá bezpečnostní upozornění
K provádění mnoha užitečných funkcí tohoto zařízení je používána elektrická energie, ta je ovšem schopna rovněž způsobit závažná zranění osoba a poškození majetku v případě, že s ní nebudete řádně zacházet. Tento výrobek byl technicky zpracován a vyroben s nejvyšším důrazem na bezpečnost. Nicméně, nesprávné použití může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo ohněm. K zabránění potenciálního nebezpečí je nutné dodržovat následující pokyny při instalaci, provozu a čištění produktu. K zajištění bezpečnosti a prodloužení provozní životnosti vašeho barevného LCD TV přijímače si prosím prostudujte následující bezpečnostní upozornění a až poté můžete zařízení bezpečně používat.
1. Prostudujte si pokyny - všechny provozní pokyny musí být prostudovány a řádně pochopeny dříve, než budete produkt používat.
2. Uchovejte si tuto příručku na bezpečném místě - tyto bezpečnostní a provozní pokyny musí být uchovány na bezpečném místě pro budoucí potřebu.
3. Dodržujte výstrahy - všechna výstražná upozornění na produktu a v pokynech musí být bezpodmínečně dodržovány.
4. Postupujte podle pokynů - všechny provozní pokyny musí být bezpodmínečně dodržovány.
5. Příslušenství - nepoužívejte příslušenství, které není doporučováno výrobcem. Použití nevhodného příslušenství může vést k nehodám.
6. Napájecí zdroj - tento výrobek být napájen zdrojem s parametry uvedenými na typovém štítku zařízení. Pokud si nejste jisti typem napájení používaného ve vaší domácnosti, informujte se u svého dodavatele nebo místních rozvodných závodů.
7. Ochrana AC napájecího kabelu - AC napájecí kabely musí být vedeny tak, aby bylo osobám znemožněno v jejich přešlapování, nebo pokládání předmětů na tyto kabely. Zkontrolujte si kabely v místě zástrček a připojení k produktu.
8. Přetěžování - nepřetěžujte napájecí AC zásuvky nebo prodlužovací kabely. Přetížení může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
9. Zasouvání předmětů nebo průnik kapalin - nikdy do přístroje nevkládejte žádný předmět skrze větrací nebo jiné otvory. V produktu je přítomno vysoké napětí a vložení jakéhokoliv předmětu může způsobit úraz elektrickým proudem a/nebo zkrat vnitřních součástí. Ze stejného důvodu nelijte do produktu vodu nebo jiné kapaliny.
10. Servis - neprovádějte servisní zásahy zařízení sami. Demontáž krytů může vést ke zpřístupnění vysokého napětí a vzniku dalších nebezpečných podmínek. O provedení servisního zásahu požádejte kvalifikovanou servisní osobu.
11. Opravy - pokud dojde k výskytu kterékoliv z níže uvedených podmínek, odpojte Ac napájecí kabel od zásuvky a vyžádejte si provedení opravy u kvalifikovaného servisního personálu.
a. Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrčka. b. Pokud do produktu pronikla kapalina nebo do něj pronikl nějaký předmět. c. Pokud byl produkt vystaven působení deště nebo vody. d. Pokud produkt nepracuje správně, jak je popsáno v provozních pokynech.
Nedotýkejte se jiných ovládacích prvků, než těch, které jsou popsány v provozních pokynech. Nesprávné nastavení ovládacích prvků, které nejsou popsány v příručce, může způsobit poškození přístroje, což často vyžaduje rozsáhlé
nastavování přístroje, provádění kvalifikovaným technikem. e. Pokud produkt upadl nebo byl poškozen. f. Pokud produkt vykazuje neobvyklý stav. Jakýkoliv znatelný neobvyklý stav produktu indikuje, že přístroj vyžaduje
servisní zásah.
12. Náhradní součásti - v případě, že výrobek vyžaduje náhradní součásti, ujistěte se, že servisní technik použije náhradní součásti specifikované výrobcem, nebo ty, které mají stejné parametry a funkci, jako originální součásti. Použití neautorizovaných součástí může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo jiným nebezpečím.
13. Bezpečnostní kontrola - po dokončení servisního zásahu nebo opravy požádejte servisního technika, aby provedl bezpečnostní kontrolu a zajistil, aby byl produkt ve správném provozuschopném stavu.
14. Montáž na stěnu nebo na strop - při montáži tohoto přístroje na stěnu nebo strop se ujistěte, že jej namontujete podle pokynů doporučených výrobcem.
2
CZ
Důležitá bezpečnostní upozornění (pokračování)
• Čištění - odpojte AC napájecí kabel od zásuvky před vlastním čištěním přístroje. K čištění použijte vlhký hadr. Nepoužívejte kapalné čistící prostředky nebo aerosoly.
Voda a vlhkost - nepoužívejte produkt v blízkosti vody, například u vany, sprchového koutu, umyvadla, dřezu, prádelního dřezu, bazénu nebo ve vlhkém sklepním prostředí.
• Stojan - neumísťujte produkt na nestabilní vozík, stojan, trojnožku nebo stůl. Pokud tak učiníte, může to vést k pádu produktu, a k závažným zraněním osob, nebo poškození majetku. Používejte pouze vozíky, stojany, trojnožky nebo stolky doporučené výrobcem, nebo prodávané společně s přístrojem. Při montáži přístroje na stěnu se ujistěte, že dodržujete pokyny výrobce. Používejte pouze montážní materiál doporučený výrobcem.
LCD panel použitý v tomto zařízení je vyroben ze skla. Proto se může rozbít, pokud bude přístroj upuštěn na zem, nebo dojde k jeho nárazu na překážku. Buďte opatrní, abyste se nezranili rozbitým sklem v případě poškození LCD panelu.
Zdroje tepla - udržujte přístroj mimo dosah zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topná tělesa,sporáky a další přístroje vytvářející teplo (včetně zesilovačů).
• Neumísťujte na přístroj vázy, nebo jiné předměty naplněné vodou. Voda by se mohla vylít do přístroje a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nikdy neumísťujte žádný typ svíčky nebo volného plamene na horní stranu TV přístroje, zabráníte tak vzniku požáru.
• Při přemístění přístroje umístěného na vozíku je nutné jej přesouvat velmi opatrně. Náhlá zastavení, nadměrné působící síly a nerovný povrch podlahy mohou způsobit pád přístroje z vozíku.
• Větrání - větrací a další otvory ve skříni přístroje jsou určeny pouze k větrání. Nezakrývejte ani neblokujte tyto větrací otvory, protože nedostatečné větrání by mohlo způsobit přehřívání a/nebo zkrácení životnosti produktu. Neumísťujte produkt na postel, pohovku, koberec nebo jiný podobný povrch, protože tyto předměty mohou zablokovat větrací otvory. Tento přístroj není určen pro vestavění do uzavřeného prostoru; neumísťujte tento produkt do uzavřeného prostoru, jako je knihovna nebo skříň, pokud není zajištěno dostatečné větrání nebo nejsou dodrženy pokyny výrobce.
• Neumísťujte AC napájecí kabel pod TV přijímač nebo jiné těžké předměty, zabráníte tak vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
LCD panel je špičkový technologický produkt s 921 600 tenkými fóliovými tranzistory, které vám poskytují jemné obrazové detaily. V důsledku velmi velkého počtu obrazových bodů se může na obrazovce objevit někdy několik neaktivních obrazových bodů, ve formě modré, zelené nebo červené tečky. Toto je v rámci technických parametrů přístroje a neznamená poruchu.
Nenechávejte nepohyblivý snímek zobrazený příliš dlouho. Mohl by po sobě zanechat na obrazovce stín.
Je-li připojen hlavní napájecí kabel, zařízení vždy spotřebovává určité množství energie.
3
CZ
Dodávané příslušenství
Indikátor pohotovost/ zapnuto
Indikátor OPC
Snímač dálkového ovládání
Snímač OPC
Ujistěte se, že s LCD TV přijímačem je dodáno následující příslušenství.
Bezdrátové dálkové ovládání
strany 4 a 9 strana 4
Baterie velikosti “AA” (× 2)
Napájecí kabel AC
* Tvar přístroje se může v
jednotlivých zemích lišit.
strana 5
Kabelová svorka
strana 8
Uživatelská příručka
Příprava
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před prvním použitím LCD TV přijímače vložte dvě “AA” baterie (součást dodávky) do dálkového ovladače. Pokud se baterie vybijí a dálkové ovládání přestane pracovat, vyměňte baterie za nové, typu “AA”.
1 Otevřete kryt baterií. 2 Vložte dvě baterie “AA”. 3 Uzavřete kryt baterií.
1
2
4
• Zasuňte kryt a současně stiskněte část (").
• Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií.
• Nasuňte jazýček krytu baterie na ovladač (1) a se stisknutou úchytkou (2) jej zavřete.
Upozornění!
Bezpečnostní upozornění týkající se baterií
Nesprávné použití může vést k netěsnosti chemikálií nebo výbuchu. Ujistěte se, že postupujete podle následujících pokynů.
• Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií.
• Různé typy baterií mají různé technické parametry. Nesměšujte baterie různých typů.
• Nesměšujte staré a nové baterie. Smíchání starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií a/nebo způsobit únik elektrolytu ze starých baterií.
• Vyjměte baterie co nejdříve poté, co došlo k jejich vybití. Chemikálie, které mohou z baterií vytéct, mohou způsobit kožní vyrážku. Pokud zjistíte únik elektrolytu, otřete jej tkaninou.
• Baterie dodané s LCD TV přístrojem mohou mít kratší provozní životnost, v důsledku skladovacích podmínek.
• Pokud není dálkový ovladač používán delší dobu, vyjměte z něj baterie.
Používání dálkového ovladače
Používejte dálkový ovladač jeho namířením směrem ke snímači dálkového ovládání na hlavním přístroji. Předměty mezi dálkovým ovladačem a snímačem mohou zabránit správné funkci zařízení.
Bezpečnostní opatření týkající se použití dálkového ovládání
Dálkový ovladač nevystavujte rázům. Kromě toho nevystavujte dálkový ovladač působení kapalin a neumísťujte jej do prostor s vysokou vlhkostí
Neinstalujte ani neumísťujte dálkový ovladač na přímém
• slunečním světle. Teplo by mohlo způsobit deformaci přístroje.
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat v případě, že okénko snímače bude vystaveno silnému slunečnímu záření nebo silnému osvětlení. V takovém případě změňte úhel osvětlení nebo polohu hlavní jednotky nebo použijte dálkový ovladač ve větší blízkosti okénka dálkového ovladače.
.
CZ
Příprava (pokračování)
POZNÁMKA
Sluchátka
(
Hlavní napájení
)
AC VSTUPNí konektor (220-240V)
TV Volume
10
POZNÁMKA
Napájení
Připojte k AC vstupnímu konektoru LCD TV přijímače pomocí napájeciho kabelu AC (součást dodávky).
Připojte do AC zásuvky.
Napájecí kabel AC*
* Tvar přístroje se může v
jednotlivých zemích lišit.
K AC VSTUPNÍMU konektoru
Domácí
zásuvka
Pokud se nechystáte LCD TV přijímače delší dobu používat, odpojte napájeci kabel AC jak od soupravy, tak i ze zásuvky
Připojení antény
Použití kabelu TV antény
K dosažení jasnějšího obrazu doporučujeme, abyste používali venkovní anténu. Níže je uvedeno krátké vysvětlení typu připojení, které se používá pro koaxiální kabel:
• Ujistěte se prosím, že 75 ohmový koaxiální kabel je připevněna koaxiální koncovka DIN 45323 (IEC169-2) a připojte jej na konektor antény na straně LCD TV přijímače (anténni kabel není součástí dodávky).
75 ohmový koaxiální kabel (kruhový průřez)
K anténnízdířcel ( )
Anténnízdířka ( )
Poslech se sluchátky
.
Připojte mini konektor sluchátek ke zdířce pro sluchátka, která se nachází na straně LCD TV přijímače. Upravte hlasitost zvuku pomocí
i (+)/(–) na dálkovém
ovládání.
Obrazovkový displej
• Sluchátka nejsou součástí dodávaného příslušenství.
Pokud je mini konektor sluchátek připojen ke zdířce pro sluchátka, nevychází z reproduktorů hlavní jednotky žádný zvuk.
• Hlasitost nenastavujte na nejvyšší úroveň. Sluchoví odborníci varují před poslechem příliš hlasité reprodukce.
5
CZ
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G
Start search
POZNÁMKA
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G
Start search
8 16 1 E- 2 9 17 2 E- 4 1 18 3 U- 2 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
0
0
0
POZNÁMKA
POZNÁMKA
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Příprava (pokračování)
První instalace
Pokud zapnete LCD TV přijímač poprvé, aktivujte se procedura první instalace, která celý postup aktivace přístroje usnadňuje. Tímto postupem můžete nastavit jazyk menu, čas systému a automaticky naladit a uložit všechny dostupné TV programy.
Proceduru první instalace můžete také navolit výběrem “First installation” (První instalace) na obrazovce menu nastavení. Výběr položek menu je uveden na stranách 12 a 13.
Ovládací panel na hlavní jednotce
(Hlavní napájení)
Stiskněte (Hlavní napájení) na LCD TV přijímači.
1
Zobrazí se dialogové okno “First installation” (První instalace) se seznamem jazyků pro obrazovkové menu.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a
4
pak stiskněte \/| a proveďte nastavení.
• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system” (Zvukový systém) můžete změnit pouze v případě, že v menu “Country” (Země) je navoleno “Other count.” (Jiné země).
5
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit hledání) a stiskněte OK.
• Začne automatické vyhledávání TV programů.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk,
2
pak zvolte OK.
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
3
Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
0 0 0 0 0 0
: :
Stiskněte END a opusťte menu.
6
• Po provedení první instalační procedury můžete změnit nastavení “Language” (Jazyka) (strana 20) a “Clock setup” (Nastavení hodin) (strana 20) a provést “Automatic search” (Automatické hledání) (strana 16) znovu.
6
CZ
Názvy součástí hlavní jednotky
POZNÁMKA
Uchopte obrazovku za její horní část a sklopte ji. Druhou rukou bezpečně přidržujte stojan.
Jak upravit úhel
Příklady použité v této příručce vycházejí z modelu LC-20SH2E.
Ovládací prvky
Horní ovládací panel
(Hlavní napájení)
(Vstup)
MENU (Menu) P ( )/( ) (Kanál)
ii
i
(–)/(+) (Hlasitost)
ii
Reproduktor
Snímač OPC Snímač dálkového ovládání
Změnu svislého úhlu LCD TV přijímače provedete tak, že naklopíte obrazovku o 5 stupňů dopředu a nebo o 10 stupňů dozadu. Upravte úhel tak, abyste LCD TV přijímač mohli sledovat co nejpohodlněji.
Reproduktor
Indikátor OPC (Optické řízení obrazu)
Indikátor OPC se rozsvítí zeleně v případě, že “Backlight” (Podsvícení) bude nastaveno na hodnotu “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)). (Viz strana 21.)
Indikátor pohotovost/zapnuto
Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně, pokud je zapnuto napájení anebo červeně, pokud je přístroj v pohotovostním režimu (indikátor se nerozsvítí, pokud je napájení vypnuto).
(Vstup), P ( )/( ) (Kanál), i (–)/(+) (Hlasitost) a MENU (Menu) na ovládacím panelu hlavní jednotky mají stejnou
funkci, jako shodná tlačítka na dálkovém ovladači. (Viz strana 12.) Tento návod k obsluze poskytuje popis založený na ovládání pomocí dálkového ovladače.
7
CZ
Názvy součástí hlavní jednotky (pokračování)
AC VSTUPNÍ konektor
Kulatý zámek zásuvky Zabezpečovací standard Kensington
Pohled ze zadní strany
Anténnízdířka
EXT1
Konektor sluchátek
RGB (21kolíkový konektor Euro-SCART)
AUDIO OUT
AUDIO OUT
EXT2
(L) (R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Konektory
Ze všech koncovek odpojte připojené kabely. Zatlačte kabely do kabelové svorky (součást dodávky). Vložte ji do otvoru na podstavci a upevněte kabely.
Kabelová
svorka
Otvor na
podstavci
Jak instalovat kabeláž
8
CZ
Názvy součástí dálkového ovladače
(Titulky)
Zobrazuje teletextové
titulky přímo.
(S. 26)
OK, Tabulka programů
(S. 6, 18)
(Podržet)
Dočasně podrží aktuální
teletextovou stránku.
(S. 26)
(Vypnutí zvuku) Zapíná a vypíná zvuk. (S. 11)
Výběr kanálů
Vstupní režim TV: Zvolí kanál. (S. 11) Režim teletextu: Zvolí stránku. (S. 25)
MENU (Menu)
Zobrazuje menu. Vrací k předchozí obrazovce. (S. 12)
(Zpětný záběr)
Vrací k předchozímu kanálu. (S. 11)
Červená, obrazové menu
(S. 14, 25)
Volba vpravo/vlevo
(S. 6)
END (Konec)
Vrací zpět na normální
obrazovku. (S. 6)
(Teletext)
Zobrazuje okno režimu
teletextu. (S. 25)
Volba nahoru/dolů, funkce Zoom
(režim teletextu) (S. 6, 26)
(Napájení)
(S. 10)
(Zvuk)
Přepíná do zvukového
režimu. (S. 24)
Modrá, Obrazovkový displej
Zapne obrazovkový displej, pokud není zobrazeno menu. (S. 22, 25)
ROTATE (Otočení)
Otočí zobrazení v požadovaném směru. (S. 18)
BACKLIGHT (Podsvícení)
Zvolí jas a OPC parametr LCD displeje. (S. 21)
Zelená, zvukové menu
(S. 14, 25)
P ( )/( ) (Kanál)
Vstupní režim TV: Zvolí kanál. (S. 11) Režim teletextu: Zvolí stránku. (S. 25)
(Zobrazit)
Zobrazuje skryté informace,
jako jsou řešení hádanek a
puzzle. (S. 26)
( )/( ) (Vstup)
Přepíná vstupní zdroj mezi
režimy EXT1, EXT2 rozhlas
a TV. (S. 10)
(Podřízená stránka)
Zobrazuje přímo podřízenou
stránku teletextu. (S. 26)
Žlutá (S. 25)
(+)/(-) (Hlasitost
)
(S. 11)
9
CZ
1 S- 6
Základní funkce
POZNÁMKA
EXT2
EXT1
1 S- 6
Zapnutí a vypnutí napájení
(Hlavní napájení)
Indikátor pohotovost/zapnuto
Stiskněte (Hlavní napájení).
Indikátor pohotovost/zapnuto se rychle změní z problikávající červené na zelenou a LCD TV přijímač se zapne.
• Po zapnutí napájení se na několik sekund zobrazí obrazovkové menu.
Obrazovkový displej
Přepínání vstupních režimů (EXT1/EXT2/TV)
Zapněte napájení připojených zařízení.
1
2
Stiskněte vstupní zdroj.
• Obrazovka se změní v pořadí režimu EXT1, EXT2 a TV s
každým stiskem ( )/( ) (Vstup).
Režim EXT1
Režim EXT2
Režim TV
( )/( ) (Vstup) a zvolte příslušný
Zapnutí hlavního napájení provedete dalším stiskem
(Hlavní napájení).
Pohotovost/Zapnuto
Vypnutí LCD TV přijímače
Stiskněte
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí červeně.
Opětovné zapnutí LCD TV přijímače
Stiskněte znovu
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně.
B B
B (Napájení).
B B
B B
B (Napájení).
B B
• EXT1:
• EXT2: Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignál
Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignál ze zaøízení, pøipojeného do konektoru EXT1 (21 kolíkový konektor Euro-SCART (RGB)).
ze zaøízení, pøipojeného do konektorú EXT2 a pro vstup videosignálu používáte konektory VIDEO nebo S­VIDEO. Jestliže jsou pøipojeny kabely na oba konektory VIDEO a S-VIDEO, má pøednost signál pøipojený do konektoru S-VIDEO.
10
Základní funkce (pokračování)
POZNÁMKA
5
1
15
POZNÁMKA
1
TV Volume
50
TV Volume
10
Sound off
Sound on
POZNÁMKA
Hlasitost zvuku
Nastavení hlasitosti
Stisknětei (+) a zvyšte hlasitost zvuku.
• Sloupcový indikátor se přesune doprava.
Stiskněte i (–) a snižte hlasitost zvuku.
• Sloupcový indikátor se přesune doleva.
Vypnutí zvuku
Stiskněte
• Zobrazí se hlášení “Sound off” (Vypnutý zvuk).
ee
e (Vypnutí zvuku) a dočasně vypněte zvuk.
ee
Přepínání kanálů
Můžete zvolit kanály s pomocí Výběr kanálů nebo P ( )/( ) (Kanál).
Kvůli neustálému nárůstu množství dostupných kanálů, umožňuje vám tato LCD T
Používání funkce Výběru kanálů
Při výběru kanálů pomocí Výběr kanálů, dokončete zadávání čísla kanálů chvilkovým podržením tlačítka na poslední číslici.
Zvolení jednočíselného kanálu (např. kanál 5)
Podržte tlačítko .
V
přijímač
zvolit
až 200 kanálů (0 až 199).
Stiskněte znovu
• Zobrazí se hlášení “Sound on” (Zapnutý zvuk).
• Pokud i (+)/(–) stisknete v režimu vypnutí zvuku Mute, zvuk se
zapne a zobrazí se indikátor hlasitosti.
• Funkce Mute se zruší při stisknut
ee
e (Vypnutí zvuku) a vypněte tuto funkci.
ee
BB
B.
BB
Zvolení dvou/tříčíselného kanálu (např. kanál 15)
Stiskněte tlačítko
1
2
Podržte tlačítko .
.
Používání P ( )/( ) (Kanál)
Stiskněte P ( ) a změňte kanály v následujícím pořadí:
1 2 3 . . . → 198 → 199 0 1 2 3 . . .
Stiskněte P ( ) a změňte kanály v následujícím pořadí:
3 2 1 0 199 198 → . . . 3 2 1 . . .
Kanál “0” je vyhrazen pro RF výstup videorekordéru.
Kanály nenastavené pomocí funkce “Automatic search” (Automatické hledání) nebo “Setup” (Nastavení) jsou přeskočeny, a proto se nemohou zobrazovat pomocí P ( )/( )
(Kanál)
.
Používání
Stiskněte
AA
A (Zpětný záběr)
AA
AA
A a přepněte aktuálně naladěný kanál na
AA
předchozí naladěný kanál.
Stiskněte znovu
AA
A a přepněte nazpět na aktuálně
AA
naladěný kanál.
CZ 11
CZ
Základní funkce (pokračování)
Contrast [ 5 ]-]- Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]- Tint [ ]] Sharpness [
POZNÁMKA
Contrast [ 5 ]-]- Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]- Tint [ ]] Sharpness [
Volba položek menu
Položky menu lze používat k provedení různých nastavení vašeho LCD TV přijímače. Zvolte požadovanou položku menu podle pokynů níže. Viz následující stránka, kde je popis každé obrazovky menu.
• Poslední provedená nastavení se uloží do paměti.
Používání dálkového ovladače
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte požadovanou položku menu.
• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.
• Kurzor označuje vybranou položku menu.
3
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte úpravu nastavení dané položky.
• Pro některé položky (např. “Programmes” (Programy)
v nabídce “Setup” (Nastavení)), stiskněte OK a zobrazte nastavení obrazovky.
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Reset
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce
4
0 0 0 0 0
]- +
nebo END a vraťte se k normální obrazovce.
+ + +
Používání ovládacího panelu na hlavní jednotce
(Vstup)
ii
i (–)/(+)
ii
(Hlasitost)
MENU (Menu)
P ( )/( ) (Kanál)
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte i (–)/(+) a zvolte požadovanou položku menu.
• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.
• Kurzor označuje vybranou položku menu.
3
Stiskněte P ( )/( ) a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte i (–)/(+) a proveďte úpravu nastavení dané položky.
• Pro některé položky (např. “Programmes” (Programy)
v nabídce “Setup” (Nastavení)), stiskněte (Vstup) a zobrazte nastavení obrazovky.
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Reset
0 0 0 0 0
]- +
+ + +
12
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce.
4
• S každým stiskem MENU se vrátíte k předchozí
obrazovce.
Základní funkce (pokračování)
POZNÁMKA
0
00 0 0
Menu[Sound]
M e n u [ S o u n d ]
Picture P i c t u r e SoundS o u n d Setup Features S e t u p F e a t u r e s Sound via [TV] S o u n d v i a [ T V ] Treble [ ]- + T r e b l e [ ] - + Bass [ ]- + B a s s [ ] - + Balance [ ]L R B a l a n c e [ ] L R Loudsp. sound L o u d s p . s o u n d AV audio sig. A V a u d i o s i g . Sound wide S o u n d w i d e Reset R e s e t
Menu[Setup] Picture Sound Setup Features Programmes First installation Rotate EXT connections Clock setup Language Teletext language
Menu[Features] Picture Sound Setup Features Backlight Sleep timer Auto power off On screen disp. Child lock
M e n u
[
P i c t u r e
]
C o n t r a s t [ 5
] -
+
B r i g h t n e s s [ ]-] -
+
C o l o u r [ ]-] -
+ T i n t [ ]] S h a r p n e s s [
] - +
R e s e t
P i c t u r e
S o u n d
S e t u p F e a t u r e s
: S e l e c t
MEN
: B a c k
E N
: E x i t
Obrazovky nastavení menu
Detaily o každém nastavení menu, viz čísla stránek uvedená níže.
Výkresy a obrazovková menu v této příručce jsou určeny pouze pro vysvětlení a mohou se mírně lišit od skutečného
vzhledu.
• “Programmes” (Programy) nebo “First installation” (První instalace) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou nastaveny EXT1 nebo EXT2.
Strana Picture (Obraz)
Menu
Picture
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Reset
[
Picture
Sound
]
Setup Features
]-
0 0 0 0 0
+ + +
]- +
Contrast (Kontrast) ....................................... 14
Brightness (Jas) ............................................ 14
Colour (Barva)................................................ 14
Tint (Odstín) ................................................... 14
Sharpness (Ostrost) ...................................... 14
Reset (Resetování) ........................................ 14
Sound (Zvuk)
Setup (Nastavení)
:Select
MEN
U
:Back
EN
D
:Exit
Sloupec výše je příručkou pro dálkový ovladač. Sloupec se bude měnit v souladu s každou obrazovkou nastavení menu
.
Strana
Sound via (Zvuk pomocí) ............................. 15
Treble (Výšky) ................................................ 14
Bass (Basy) .................................................... 14
Balance (Vyvážení) ........................................ 14
Loudsp. sound (Zvuk reproduktorů) ........... 15
AV audio sig. (Audio signál AV) ................... 15
Sound wide (Sířka zvukového pásma) ........ 15
Reset (Resetování) ........................................ 14
Strana
Programmes (Programy) ........................ 16, 17
First installation (První instalace) .................. 6
Rotate (Otočení) ............................................ 18
EXT connections (EXT připojení)................. 19
Clock setup (Nastavení hodin) .................... 20
Language (Jazyk) .......................................... 20
Teletext language (Jazyk teletextu) ............ 20
Features (Funkce)
Strana
Backlight (Podsvícení) .................................. 21
Sleep timer (Casovač spánku) ..................... 21
Auto power off (Automatické vypnutí) ........ 21
On screen disp. (Obrazovkový displej) ....... 22
Child lock (Dětský zámek)...................... 22, 23
CZ 13
CZ
Užitečné funkce
Contrast [ 5 ]-]- Brightness [ ]-]- Colour [ ]-]- Tint [ ]] Sharpness [
POZNÁMKA
0 0 0
Sound setup Features
Sound Via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Balance [ ]L R Loudsp. sound AV audio sig. Sound wide Reset
POZNÁMKA
Seřízení obrazu
Seřiďte obraz tak, aby to vyhovovalo vašim potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
• Dialogové okno menu Obraz se zobrazuje přímo stiskem
červeného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Picture” (Obraz).
2
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro
3
nastavení.
Picture Sound Setup Features
Contrast [ 5 Brightness [ Colour [ Tint [ Sharpness [ Reset
0 0 0 0 0
]- +
+ + +
Seřízení zvuku
Nastavte kvalitu zvuku a hlasitost tak, aby to odpovídalo vašim potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
• Dialogové okno menu Zvuk se zobrazuje přímo stiskem
zeleného tlačítka.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Sound” (Zvuk).
3
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro nastavení.
4
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované polohy.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Contrast (Kontrast)
Brightness (Jas)
Colour (Barva)
Tint (Odstín)
Sharpness (Ostrost)
• Při resetování všech položek nastavení na výchozí tovární nastavení proveďte následující postup. 1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetování) a
stiskněte OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Tlačítko
Pro menší kontrast
Pro menší jas
Pro menší barevnou intenzitu
Tóny pokožky se zabarví do fialova.
Pro menší ostrost
\\
\
\\
Tlačítko
Pro větší kontrast
Pro větší jas
Pro větší barevnou intenzitu
Tóny pokožky se zabarví do zelena.
Pro větší ostrost
||
|
||
4
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované polohy.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Treble (Výšky)*
Bass (Basy)*
Balance (Vyvážení)*
* Tyto položky nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk
pomocí) nastaven na “Hi-fi”.
• Při resetování všech položek nastavení na výchozí tovární nastavení proveďte následující postup.
1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetov
stiskněte OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Tlačítko
Pro slabší výšky
Pro slabší basy
Snížit hlasitost pravého reproduktoru
\\
\
\\
.
Tlačítko
Pro silnější výšky
Pro silnější basy
Snížit hlasitost levého reproduktoru.
ání
) a
||
|
||
14
Užitečné funkce (pokračování)
POZNÁMKA
Hi-fi Volume
20
Nastavení zvukového režimu
Můžete provést různá nastavení zvukového režimu.
Proveďte kroky 1 a 2 v Seřízení zvuku a zobrazte
1
menu Zvuk.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a
2
stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte zvukový režim a stiskněte
3
OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
Sound via (Zvuk pomocí)
Loudsp. sound (Zvuk reproduktorů)
AV audio sig. (Audio signál AV)
Sound wide (Sířka zvukového pásma)
TV Hi-fi
Stereo Mono Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2) Mono Nicam Mono Mono
Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2)
On (Zapnuto) (Pro zvýšení šíření zvuku)
Off (Vypnuto)
Volba
Pro nastavení “Sound via” (Zvuku pomocí)
• Pokud nastavení “Sound via” (Zvuk pomocí) na “Hi-fi” v menu Zvuk, bude zvukový signál z vestavěných reproduktorů vypnutý. Ukončení tohoto režimu provedete přepnutím “Sound via” (Zvuk pomocí) z “Hi-fi” na “TV” v dialogovém okně Zvuku.
• Stiskem i (+)/(–) se zobrazí indikátor hlasitosti, uvedený níže. Hlasitost můžete nastavit stiskem i (+)/(–).
Pro nastavení “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů)
• Režimy výstupu zvuku se liší v závislosti na tom, zda-li je
přijímán signál NICAM nebo A2 stereo. Viz strana 24.
Pro nastavení “AV audio sig.” (Audio signál AV)
• Zvolte “Sound 1” (Zvuk 1) nebo “Sound 2” (Zvuk 2), pokud přehráváte video z mono videorekordérů a “Sound 1+2” (Zvuk 1+2), pokud přehráváte signál ze stereofonních videorekordérů.
CZ 15
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
C o u n t r y G e r m a n y C o l o u r s y s t e m P A L S o u n d s y s t e m B / G S t o r e p r o g . f r o m S t a r t s e a r c h
POZNÁMKA
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
POZNÁMKA
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
Channel 199
Frequency 224.25MHz Name E- 12 Colour system PAL Sound system B/G Skip Off
POZNÁMKA
Programy
[1] Automatické hledání
Provedením níže uvedeného postupu vyhledáte a uložíte nové TV programy po první instalační proceduře.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Programmes” (Programy) a
3
stiskněte OK.
4
Stiskněte '/" a zvolte “Automatic search” (Automatické hledání) a stiskněte OK.
Stiskněte
8
'/"
a zvolte “Start search” (Spustit hledání)
a stiskněte OK a začněte automatické hledání programu.
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G Store prog. from
Start search
Zobrazí se “Search is completed” (Hledání
9
dokončeno) a pak stiskněte END a funkci opusťte.
[2] Ruční nastavení
Lze nastavit jednotlivé parametry programů.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Manual adjustment” (Ruční
2
nastavení) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
5
stiskněte \/| a proveďte nastavení.
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G Store prog. from Start search
• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system” (Zvukový systém) můžete změnit pouze v případě, že v menu “Country” (Země) je navoleno “Other count.” (Jiné země).
Stiskněte '/" a zvolte “Store prog. from” (Uložit
6
program z) a stiskněte OK a zobrazte dialogové okno “Store prog. from” (Uložit program z).
7
Stiskněte '/"/\/| a zvolte programovou pozici, ze které mají být programy ukládány a stiskněte OK a vraťte se k dialogovému okno automatického hledání.
8 E- 9 16 E- 54
0
1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
3
stiskněte \/| a proveďte nastavení.
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Zvolená položka
Channel (Kanál)
Frequency (Frekvence)
Name (Název)
Colour system (Barevný systém)
Sound system (Zvukový systém)
Skip (Vynechat)
Volba/Rozsah
hodnot
0–199
044 – 859 (MHz)
Znaky, číselné
hodnoty a
symboly (např.
!, t, atd.)
Auto, PAL,
SECAM
B/G, I, D/K, L/L’,
Auto
On (Zapnuto)
Off (Vypnuto)
Popis
Kanál se přepne na vyšší nebo nižší kanál.
Přijímatelné frekvence závislé na normě TV, místě instalace a dosahu.
Název programu (až do 5 znaků).
Barevná norma
TV norma
Čísla kanálů se značkou “(♦) (ČERVENÁ)” na levé straně jsou nastaveny na Vynechat.
• Viz strana 6, kde jsou popsány detaily o způsobu hledání.
16
• V závislosti na nastavení v barevném systému kanálů může být přepínání mezi kanály pomalé. Pokud chcete zrychlit přepínání kanálů, přepněte “Auto” v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální systém příjmu (PAL nebo SECAM).
Užitečné funkce (pokračování)
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
8 E- 9 16 E- 54 1 - 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
8 E- 9 16 E- 54 1 A- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
8 E- 9 16 E- 54 8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 1 S - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S- 1 S - 1 11 E- 36 19 1 1 E - 3 6 1 9 4 S- 11 12 E- 37 2 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 5 E- 3 13 E- 38 21 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 6 E- 5 14 E- 5 22 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 7 E- 6 15 E- 53 23 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
0
0
0
0
0
0
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
[3] Třídění
Pozice programů pro jednotlivé programy mohou být volně změněny.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Sort” (Třídit) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program, pak zvolte OK.
• Pokud stisknete OK, aktivuje se režim Přesunutí. Stiskněte
'/" a přesuňte aktuálně označený program do požadované programové pozice. Pokud se kanál přesune do požadované pozice, všechny předchozí a následující pozice kanálů se přesunou nahoru/dolů. Stiskněte OK a ukončete režim Přesunutí.
4
Pokud mažete programy ve spojeném rozsahu, stiskněte '/"/\/| a zvolte program na konci rozsahu.
Stiskněte OK a smažte zvolené programy. Všechny
5
následující programy se přesunou nahoru.
Stiskněte END a opusťte menu.
6
[5] Zadání/změna názvu
Název jednotlivého programu lze zadat nebo změnit.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Enter/Change name” (Zadat/
2
změnit název) a stiskněte OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
[4] Mazání programového rozsahu
Jednotlivý program nebo programy ve spojeném rozsahu je možné smazat.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a
1
zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Erase programme range”
2
(Smazat programový rozsah) a stiskněte OK.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program určený k
3
vymazání, pak zvolte OK.
• Pokud chcete smazat programy ve spojeném rozsahu, zvolte program na počátku požadovaného rozsahu.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,
3
pak zvolte OK.
Stiskněte \/| a zvolte pozici pro zadávání, pak
4
stiskněte '/" a zvolte požadovaný znak.
Stiskněte OK a přijměte zadaný název a stiskněte
5
END a ukončete funkci.
CZ 17
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
POZNÁMKA
Rotate: Upside down
Rotate: Normal
Rotate: Mirror
Rotate: Rotate
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
Použití tabulky programů
Programová tabulka zobrazuje seznam všech programů, které lze přijímat. Jsou umístěny na kanálech 0 až 199.
Výběr požadovaného programu
Stiskněte OK a zobrazte tabulku Programů.
1
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
2
• Zobrazení následujícího nebo předchozího seznamu v tabulce Programů provedete stiskem '/", jakmile kurzor bude na programu v dolní pravé nebo horní levé pozici, nebo stiskněte \/|, jakmile je kurzor na programu v pravém nebo levém sloupci.
Otočení
Můžete nastavit orientaci obrazu.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
2
3
4
Stiskněte OK.
Stiskněte OK.
'/"
a zvolte “Rotate” (Otočení) a stiskněte
'/"
a zvolte požadovaný režim a stiskněte
Stiskněte OK a zobrazte zvolený program.
3
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Přímé nastavení otočení
Stiskněte ROTATE a zvolte požadovaný režim.
• S každým stiskem ROTATE se režim změní následujícím
způsobem.
• Tovární nastavení fuknce “Rotate” (Otočení) je nastaveno na “Normal” (Normální).
[Normal] (Normální): Normální orientace obrazu.
[Mirror] (Zrcadlení): Zobrazení obráceného obrazu pro speciální použití.
18
[Upside down] (Zrcadlo): Zobrazení zrcadleného obrazu pro speciální použití.
[Rotate] (Otočení): Zobrazení otočeného obrazu pro speciální použití.
Užitečné funkce (pokračování)
EXT1 EXT2(Y/C) EXT2(CVBS)
AFC Mode 1
Colour system Auto
Signal type CVBS
POZNÁMKA
EXT připojení
Je možné ručně nastavit různá nastavení pro spojení s externími zařízeními na obrazovce “EXT connections” (EXT připojení).
EXT1/EXT2
Zvolte vhodný typ signálu a barevný standard pro signály z videozařízení, připojeného ke konektoru EXT1 nebo EXT2.
Proveďte kroky 1 a 2 v Otočení a zobrazte menu
1
Nastavení.
Stiskněte '/" a zvolte “EXT connections” (EXT
2
připojení) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte “EXT1”, “EXT2 (Y/C)”, nebo “EXT2 (CVBS)” a stiskněte OK.
• Pokud není vybrán žádný (barevný) obraz, pokuste se přepnout na odlišný typ signálu.
V závislosti na kompatibilitě s různými typy zařízení může být obraz zešikmený. V takovém případě zvolte “AFC” (Automatické řízení frekvence), což povede ke zlepšení obrazu.
Přepínání mezi vstupními signály AV může být pomalé, v závislosti na nastavení v “Colour system” (Barevný systém). Pokud chcete zrychlit přepínání signálu, přepněte “Auto” v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální barevný systém příjmu.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak
4
stiskněte \/| a proveďte nastavení. (Podrobnosti naleznete v níže uvedené tabulce.)
Stiskněte END a opusťte menu.
5
Zvolená položka
Signal type (Typ signálu)
AFC (Automatické řízení frekvence)
Colour system (Barevný systém)*
*1Tyto položky jsou viditelné pouze v případě, že “EXT1” je
navoleno jako nastavení parametrů “EXT connections” (EXT připojení).
*2Tato položka je funkční pouze v případě, že “CVBS” je navoleno
jako nastavení parametrů “Signal type” (Typ signálu).
*
2
Volba
Auto, CVBS,
1
RGB Mode 1
(Režim 1), Mode 2 (Režim 2)
Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43), PAL-M, PAL- N, PAL60
Popis
Výběr typu signálu externího zařízení.
Výběr režimů řízení frekvence. Mode 1 je vhodný pro DVD přehrávače a dekodéry a Mode 2 je vhodný pro videorekordér nebo kamery.
Barevná norma
CZ 19
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
POZNÁMKA
Nastavení hodin
“Sleep timer” (načasování spánku), který přístroj vypíná v nastavenou dobu, není funkční, pokud nejsou nastaveny hodiny. Proto je nejprve nastavte.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
2
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
3
Stiskněte '/" a zvolte “Clock setup” (Nastavení hodin) a stiskněte OK.
4
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
12: :
0000
Jazyk
Jazyk nabídky na obrazovce lze vybrat z následujícíh jazyků: angličtina, španělština, němčina, francouzština, italština, švédština, holandština, ruština, portugalština, turečtina, řečtina, finština a polština.
1
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobrazte menu Nastavení.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Language” (Jazyk) a stiskněte OK.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk, pak
3
zvolte OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
Jazyk teletextu
Můžete nastavit jazyk zobrazení teletextu.
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobrazte
1
menu Nastavení.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Teletext language” ( teletextu
Stiskněte
3
OK.
West europe
East europe
Turkish/Greek
Cyrillic
4
Stiskněte END a opusťte menu.
) a stiskněte OK.
'/"
a zvolte
požadovaný jazyk, pak zvolte
Jazyk
20
Užitečné funkce (pokračování)
HH:MM On
: :
0 0 0 0 0 0
POZNÁMKA
On
Off
POZNÁMKA
Backlight:Bright
Backlight:Medium
Backlight:Auto(OPC)
Backlight:Dark
POZNÁMKA
Podsvícení
Můžete nastavit jas obrazu.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Backlight” (Podsvícení) a
3
stiskněte OK.
Stiskněte '/" a
4
OK.
5
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
Backlight (Podsvícení)*
* Nastavení podsvícení může být zapnuto jedním dotekem pomocí
dálkového ovladače (viz níže).
Výchozí tovární
[Bright] (Jas) Maximální jas
Přímé nastavení podsvícení
Nastavení podsvícení můžete provést přímo. Stiskněte BACKLIGHT a zvolte požadovaný režim.
• S každým stiskem BACKLIGHT se režim změní následujícím způsobem.
zvolte požadovaný režim a stiskněte
nastavení
[Medium] (Střední)
Vhodné pro sledování v dobře osvícených místnostech. Spoří energii.
[Dark] (Tmavý)
Dostatečně jasné pro sledování v tmavých místnostech.
[Auto (OPC)]
(Auto (Optické řízení obrazu)) Jas obrazovky se nastavuje podle okolního osvětlení v místnosti.
Volba
Časovač spánku
Před použitím funkce “Sleep Timer” (Časovač spánku) je potřeba nastavit čas pomocí funkce “Clock setup” (Nastavení hodin) v nabídce Nastavení.
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a zobrazte menu
1
Funkce.
Stiskněte '/" a zvolte “Sleep timer” (Časovač
2
spánku) a stiskněte OK.
Stiskem Výběr kanálů nebo '/" vyberte čas a
3
stiskněte \/|. Stiskem '/" nastavte “Zapnuto”.
Aktuální čas
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Zvolená položka
Sleep timer (Časovač spánku)
• Před použitím funkce “Sleep timer” (Časovač spánku) je potřeba nastavit čas pomocí funkce “Clock setup” (Nastavení hodin) v nabídce Nastavení.
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
• Pokud LCD TV soupravu nepoužíváte delší dobu, vypněte hlavní přívod elekřiny.
Vstupní
hodnota/Volba
HH:MM Off (Vypnuto) On (Zapnuto)
Popis
LCD TV přijímač se automaticky vypne.
Automatické vypnutí
Můžete nastavit automatické vypnutí, pokud po dobu 5 minut není žádný signál.
• Viz také výše uvedené, kde jsou detaily pro každé nastavení jasu.
• Pokud je nastavení provedeno na “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)), ujistěte se, že snímač OPC není zablokován žádným předmětem, který by mohl ovlivnit jeho schopnost detekovat okolní světlo.
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a zobrazte menu
1
Funkce.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Auto power off” (Automatické vypnutíe) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
• “Off” (Vypnuto) je předvolená hodnota továrního nastavení.
CZ 21
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Position Bottom Sound info. Yes Time No Sleep time No
POZNÁMKA
Please define your PIN
1 2 3 4
POZNÁMKA
Obrazovkový displej
Různá nastavení můžete provádět pomocí obrazovkového displeje.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
2
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
Stiskněte '/" a zvolte “On screen disp.”
3
(Obrazovkový displej) a stiskněte OK.
4
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku.
Dětský zámek
Důležité upozornění:-
• Viz také strana 31, kde je uvedeno “DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU”.
Funkce dětský zámku zamezuje sledování jakéhokoliv kanálu. K použití funkce dětského zámku musíte nejprve definovat své PIN (Osobní identifikační číslo).
[1] Definování PIN
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
1
2
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3
Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK pro zobrazení obrazovky zadávání PIN.
5
Stiskněte \/| a proveďte nastavení.
6
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
Position (Pozice)
Sound info. (Informace o zvuku)
Time (Čas) Sleep time (Čas spánku)
• Stiskem modrého tlačítka zobrazíte stavovou obrazovku.
Volba
Bottom (Dolu)
Top (Nahoru)
No (Ne)
Yes (Ano)
No (Ne) Yes (Ano) No (Ne) Yes (Ano)
Popis
Volba pozice obrazovkového displeje.
Volba, zda-li se má při navolení kanálu zobrazit informace o zvuku, nebo nikoliv.
Volba zobrazované informace na
obrazovkovém displeji.
Zadejte požadované čtyřmístné PIN (např. 1234)
4
pomocí Výběr kanálů, a stiskněte OK.
• Zapište si své PIN a až pak stiskněte OK.
• PIN se nenastaví v případě, že MENU nebo END stisknete před
zadáním čtyřmístného čísla.
Stiskněte OK a potvrďte zadané PIN.
5
[2] Nastavení dětského zámku
• Lze použít dva způsoby aktivace Dětského zámku:
1. Obecný dětský zámek pro všechny programy
2. Dětský zámek vztažený na program
Nastavení dětského zámku pro všechny programy
Proveďte kroky 1 3 v [1] Definování PIN a
1
zobrazte okno zadávání PIN.
2
Zadejte své čtyřmístné PIN (např. 1234) pomocí Výběr kanálů.
22
Please input your PIN
? ? ? ?
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se okno “Child lock” (Dětský zámek).
Užitečné funkce (pokračování)
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
POZNÁMKA
Please input your PIN
? ? ? ?
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
Please define your PIN
5 6 7 8
Stiskněte '/" a zvolte “For all programmes” (Pro
3
Všechny Programy) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
4
• Zámek je platný do doby, než navolíte “No” (Ne).
Y es
No
5
Stiskněte END a opusťte menu.
Nastavení dětského zámku pro individuální programy
Proveďte kroky 1 2 v [2] Nastavení dětského
1
zámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
2
V kroku 3
š
e stiskněte '/" a zvolte “For individual
prog. only” (Pro jednotlivé programy) a stiskněte OK.
[3] Změna/zrušení PIN Změna PIN
1
Proveďte kroky 1 2 v [2] Nastavení dětského zámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Change PIN” (Změnit PIN) a stiskněte OK.
• Zobrazí se aktuálně zadané PIN.
Zadejte nové čtyřmístné PIN (např. 5678) pomocí
3
Výběr kanálů, a stiskněte OK.
Stiskněte END a opusťte menu.
4
Zrušení PIN
3
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
Stiskněte OK a uzamkněte zvolený program.
4
• Uzamčený program se zobrazí červeně.
• Odemčení programu provedete jeho zvolením a stiskem OK.
• Dětský zámek je platný až do doby, než jej zrušíte.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
V kroku 2 výše stiskněte '/" a zvolte “Cancel PIN”
1
(Zrušit PIN), pak stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
2
Yes
No
[4] Dočasné zrušení nastavení dětského zámku
Můžete sledovat program pro který je nastaven dětský zámek a to dočasným zrušením nastavení dětského zámku. Proveďte postup popsaný níže a zadejte číslo PIN a zrušte dětský zámek v případě, že jste k tomu vyzváni.
Pokud se zobrazí okno zadávání PIN, zadejte své číslo PIN pomocí Výběr kanálů.
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se normální obrazovka.
CZ 23
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Stereo
Mono
Mono
Sound 1
Sound 1+2
Sound 2
Nicam
Mono
POZNÁMKA
Stereo
Mono
Mono
Sound 1
Sound 1+2
Sound 2
POZNÁMKA
Volba vysílání v režimu NICAM
Tímto umožníte výběr režimu příjmu při vysílání signálu NICAM-I nebo NICAM-B/G. Pokud chcete přijímat signál NICAM, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály NICAM stereo, dvojjazyčné a monofonní
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní mezi “Stereo” a “Mono”.
• Pokud zvolíte “Mono”, zvuk TV je přiveden na výstup monofónně.
Dvojjazyčně
LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní následujícím způsobem:
Volba stereo vysílání A2
Tato volba umožňuje režim příjmu signálu A2 stereo. Pokud chcete přijímat signál A2 stereo, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály A2 stereo a monofonní.
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní mezi “Stereo” a “Mono”.
• Pokud zvolíte “Mono”, zvuk TV je přiveden na výstup monofónně.
Dvojjazyčně
LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní následujícím způsobem:
Mono
LCD TV přijímač přijímá monofonní vysílání.
• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní mezi “Nicam” a “Mono”.
• Pokud během několika sekund nedojde ke stisku tlačítka, nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se vrátí do normálního režimu.
• Pokud během několika sekund nedojde ke stisku tlačítka, nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se vrátí do normálního režimu.
24
TELETEXT
Red Green Yellow
Blue
100
POZNÁMKA
TELETEXT
Red Green Yellow
Blue
100
Teletext
Co je Teletext?
Teletext je informační služba, organizovaná jako časopis, která je poskytována některými TV stanicemi kromě pravidelného televizního vysílání. Váš LCD TV přijímač přijímá zvláštní teletextové signály vysílaní TV stanicí, zpracovává je a zobrazuje v grafické formě na obrazovce. Novinky, počasí a informace ze sportu, ceny na burze, přehledy programů a titulkování pro neslyšící osoby jsou jenom některé z mnoha služeb dostupných v rámci Teletextu.
Režim Teletext
Teletext se aktivuje pomocí tlačítka (Teletext) na dálkovém ovladači a také se jím vypíná. LCD TV přijímač lze ovládat v režimu Teletext přímo zadáváním příkazů na dálkovém ovladači nebo nepřímo, pomocí obrazovkového menu (systém nabídek).
[1] Vypnutí a zapnutí režimu Teletext
Zvolte TV kanál, který vysílá program Teletextu.
1
2
Stiskněte
(Teletext) a zobrazte dialogové okno
Teletextu.
• Vypnutí režimu Teletextu provedete dalším stiskem
(Teletext).
Červené Zelené Žluté Modrá
i prohlížení informací Teletextu
• Stiskněte P ( ) a číslo stránky se zvýší.
• Stiskněte P ( ) a číslo stránky se sníží.
• Pomocí 0-9 zvolte přímo jakoukoli stránku od 100 do
899.
Pokyny pro ovládání režimu Teletext
• Systém FLOF pro Teletext je v současné době vysílán ve Velké Británii.
• Systém TOP pro Teletext je v současné době vysílán v Německu.
Červené Zelené Žluté Modrá
• Více informací o volbě jazyka zobrazení teletextu naleznete v části “Jazyk teletextu” na straně 20.
[2] Použití řádky TOP
Pokud je vysílán Teletext TOP, lze na obrazovce zobrazit kontrolní řádek a řádek TOP. řádek TOP obsahuje provozní pokyny, spojené se všemi barevnými tla
ě, že je vysílán TOP text.
případ
čítky v
Stiskněte barevná tlačítka a ovládejte dialogové okno Teletextu.
• Stiskněte červené tlačítko a zobrazte předchozí stránku a
zelené tlačítko a zobrazte následující stránku. žluté a modrá tlačítka mají význam označený na řádce TOP.
CZ 25
CZ
Teletext (pokračování)
TELETEXT
S
ABC DEF
ABC DEF
[3] Změna podřízených stránek
Pokud byla navolena stránka mezi několika podřízenými stránkami, můžete zobrazit kontrolní řádek, obsahující čísla podstránek.
1
Stiskněte (Podřízená stŕanka).
2
Stiskněte Výběr kanálů a zvolte číslo podřízené stránky.
Stiskněte (Podřízená stŕanka) a vypněte
3
kontrolní řádek.
[4] Užitečné funkce Teletextut
(Podržet) na dálkovém ovladači lze použít k
podržení stránky Teletextu. Dalším stiskem tlačítka zrušíte režim podržení.
'/" lze použít pro zvětšení stávající stránky Teletextu, jak je znázorněno dole.
Okno se zobrazí v každém režimu s každým stiskem '/".
(Titulky) lze použít k rychlému zapnutí titulků.
• Stiskněte
(Zobrazit) lze použít k zobrazení skrytých informací,
například řešení hádanek nebo hlavolamů. Dalším stiskem tlačítka informace opět ukryjete.
(Teletext) a titulky se vypnou.
26
POZNÁMKA
<Příklad>
• Zvukový zesilovač
Ke konektoru AUDIO OUT
Ke konektoru EXT2
<Příklad>
• Videokamera
• Domácí herní video systém
• Videorekordé
* Pokud je vaše externí zařízení vybaveno
konektorem S-VIDEO, doporučuje se provést připojení pomocí konektorů S-VIDEO.
• Dekodér
Ke konektoru EXT1
ipojeexterních zaříze
Můžete poslouchat zvuk a sledovat obraz ze zařízení, jako jsou videorekordér nebo domácí video herní systém, připojených ke konektorům umístěným na zadní straně LCD TV přijímače. Pokud připojujete externí zařízení, vypněte nejprve napájení LCD TV přijímač, abyste tak zabránili jakékoliv možné škod.
íklady externích zařízení, které lze připojit
Note:
• Jako kabel použijte komerčně dostupný audio/video kabel.
• Signály audio/video použijte pouze pro připojení ke konektorů EXT1 a 2. Připojení jiných signálů může způsobit poruchy.
• Vstupní konektor VIDEO a S-VIDEO na straně EXT2 jsou sdílená připojení, s prioritou pro konektor S-VIDEO. Pokud jsou připojeny
oba konektory, video signály ze vstupního konektoru S-VIDEO jsou navoleny pro vstup EXT2. Při zobrazení videa ze vstupního konektoru VIDEO nepřipojujte cokoliv jiného do konektoru S-VIDEO.
• Další informace o připojení externích zařízení jsou uvedeny v návodech k obsluze příslušných zařízení.
CZ 27
CZ
POZNÁMKA
Videokamera
Videorekordér
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Dekodér
Kabel audio/video (běžně dostupný)
Kabel S-Video (běžně dostupný)
21kolíkový konektor Euro-SCART (běžně dostupný)
Video
Audio (L)
Audio (R)
S-Video
ipojeexterních zařízení (pokračování)
ipojení svorek EXT1/EXT2
1. Pravý výstup zvuku
2. Pravý vstup zvuku
3. Levý výstup zvuku
4. Společné uzemnění zvuku
5. Zemnění pro modrou
6. Levý vstup zvuku
7. Vstup MODRÉ
8. Řízení audio-video
9. Zemnění pro zelenou
10. Nepoužito
• Pokud má videorekordér (nebo jiné externí zařízení) konektor S-Video, doporučuje se použít připojení S-VIDEO. (Použijte kabel S-
Video.)
Pokud připojíte externí zařízení k oběma konektorům S-VIDEO a VIDEO (a navolíte EXT2), můžete sledovat pouze obraz z konektoru S-VIDEO.
• Připojením dvou nebo více externích zařízení nemůžete sledovat více obrazů najednou, nebo sloučený obraz. Pokud připojíte
externí zařízení, ujistěte se, že připojíte video a audio kabely k odpovídajícím konektorům.
21kolíkový konektoru Euro-SCART (RGB)
Note:
11. Vstup ZELENÉ
12. Nepoužito
13. Zemnění pro červenou
14. Uzemnění
15. Vstup ČERVENÉ
16.
Řízení ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ
17. Uzemnění video
18.
Uzemnění ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ
19. Video výstup
20. Video vstup (PAL/SECAM/NTSC)
21. Stínění zástrčky
28
Odstraňování problémů
Před vyhledáním pomocí servisu proveďte následující kontroly a vyhledejte možnosti nápravy zjištěných příznaků poruch.
LCD TV přijímač
Zvuk
Problém Prověřte položku
Obraz
Obraz
Není k dispozici žádný obraz nebo zvuk.
Není k dispozici žádný obraz. Z konektoru EXT2 není k dispozici žádný obraz
Není k dispozici žádný zvuk.
Není k dispozici žádný obraz nebo zvuk, jenom šum.
Příjem jiného signálu, než vysílací stanice může být problémem.
• Ujistěte se, že vstupní režim je nastaven na TV.
• Ujistěte se, že hlavní vypínač LCD TV přijímače je zapnutý.
• Ujistěte se, že nastavení menu Obraz je řádně seřízeno.
• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti. Ujistěte se, že ke konektoru S-VIDEO není připojen žádný kabel.
• Ujistěte se, že hlasitost není nastavena na minimum.
• Ujistěte se, Přesvědčte se, že ke konektoru S-VIDEO není připojen žádný kabel.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.
• Problémem může být nedostatečný příjem.
Stránka
referencí
_
10 10
14
_
8, 28
11 11
5
_
Obraz není jasný.
Obraz je příliš světlý nebo má nesprávný odstín/tón.
Obraz je příliš tmavý.
Dálkový ovladač nepracuje.
Přístroje je nefunkční.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.
• Problémem může být nedostatečný příjem.
• Ověřte si barevné propojení.
• Ujistěte se, že “Backlight” (Podsvícení) je nastaveno na “Dark” (Tmavé).
• Zkontrolujte “Contrast” (Kontrast).
• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.
Ujistěte se, že baterie v dálkovém ovladači jsou dostatečně nabité.
• Ujistěte se, že okénko snímače dálkového ovládání není vystaveno silnému osvětlení.
• Venkovní prostředí jako světlo, statická elektřina atd. může způsobovat nesprávnou funkci přístroje. V takovém případě
č
nejprve vypněte LCD TV přijíma přístroj, nebo přístroj odpojte od napájení a připojte jej opět po 1 nebo 2 minutách.
e a teprve poté zapněte
14
21
14
5
_
_
4
4
_
Upozornění týkající se použití v prostředí s vysokou a nízkou teplotou
Pokud je přístroj používán v prostorách s nízkou teplotou (např. pokoje, kanceláře), může obraz zanechávat stopy (duchy) a jevit se mírně opožděný. Nejedná se o poruchu, přístroj začne pracovat normálním způsobem poté, co se teplota vrátí k normálu.
Neponechávejte přístroj v prostředí s vysokou a nízkou teplotou. Neponechávejte přístroj také v místech vystavených přímému slunečnímu světlu nebo v blízkosti zdroje tepla, protože to může způsobit deformací skříně a poruchu LCD panelu. (Skladovací teplota: –20°C až +60°C (–4°F až +140°F))
CZ 29
CZ
Odstraňování problémů (pokračování)
Anténa
Problém Prověřte položku
Obraz není ostrý. Obraz se chvěje.
Obraz má duchy.
Obraz je skvrnitý.
Na obrazovce jsou pruhy nebo dochází k blednutí barev.
• Přijímaný signál může být slabý.
• Rovněž může být špatná kvalita vysílaného signálu.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Ujistěte se, že venkovní anténa nebyla odpojena.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Vysílané vlny mohou být odraženy od přiléhajících hor nebo budov.
• Může docházet k rušení od vozidel, vlaků, vysokonapěťového vedení, neónových světel, atd.
• Může docházet k rušení mezi anténním a napájecím kabelem. Pokuste se o jejich rozmístění ve větší vzdálenosti.
• Není zařízení rušeno jinými přístroji? Přenosové antény rozhlasového vysílání a amatérských vysílaček či mobilních telefonů mohou také způsobovat rušení.
• Používejte přístroj co nejdále od zařízení, které mohou způsobovat potenciálně rušení.
Technické údaje
Položka
LCD panel
Počet obrazových bodů 921 600 bodů Barevný video systém PAL/SECAM/NTSC TV Standard TV vysílání (CCIR) B/G, I, D/K, L/L’
Ladící systém TV Automatická předvolba 200 kanálů STEREO/DVOJJAZYČNÉ NICAM, A2 stereo AUTOMATICKÉ PŘEDNASTAVENĺ
CATV ~Hyperpásmo Jas 430 cd/m Životnost fluorescenční lamp 60 000 hodin* Úhel sledování obrazu H: 170° V: 170° Zvukový zesilovač 2,1 W × 2 Reproduktory 11 cm × 4 cm 2 kusy Konektory EXT1 21kolíkový Euro-SCART
EXT2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Anténa DIN
Sluchátka 3,5 mm ø jack (strana) Jazyk OSD angličtina/španělština/němčina/francouzština/italština/švédština/holandština/
Napájení AC 220 V–240 V, 50/60 Hz Spotřeba 59 W (1,0 W v pohotovostním režimu) 74 W (1,0 W v pohotovostním režimu)
Hmotnost (přibl.) 4,8 kg bez příslušenství 7,1 kg bez příslušenství
* Obvyklé období, po kterém je výkon lamp poloviční za předpokladu, že je LCD TV přijímač nepřetržitě používána v místnosti s
teplotoou 25°C / 77°F za standardních světelných a jasových podmínek.
Rozměrový nákres
“Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) každého modelu naleznete vždy na vnitřní straně obálky manuálu.
Model
15"
Moderní dokonalý
obraz & ČERNÝ TFT LCD obraz & ČERNÝ TFT LCD
ANO
ruština/portugalština/turečtina/řečtina/finština/polština
AC 220 V–240 V AC 220 V–240 V
LC-15SH2E LC-20SH2E
20"
Moderní dokonalý
2
Jako součást trvalé snahy o vylepšení svých produktů si společnost SHARP vyhrazuje právo na provádění konstrukčních změn a změn technických parametrů LCD TV přijímače, bez předchozího upozornění. Technické údaje jsou jmenovité hodnoty produkční jednotky. U jednotlivých zařízení se mohou vyskytovat mírné odchylky.
30
Informace pro zákazníky,
týkající se ekologické likvidace tohoto produktu SHARP
Pokud tento produkt není možné více používat, je nutné jej zlikvidovat zákonem povoleným a ekologicky vhodným způsobem.
NELIKVIDUJTE TENTO VÝROBEK SPOLEČNĚ S DOMÁCÍM ODPADEM
NEBO JINÝM ODPADEM! MOHLI BYSTE TAK OHROZIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ!
Společnost Sharp Corporation se zavazuje chránit životní prostředí a zachovávat energetické zdroje. Naším cílem
je minimalizovat ekologické dopady našich výrobků trvalým zaváděním a vylepšováním technologií výroby,
konstrukce a poskytováním informací zákazníkům, zacíleným na uchování životního prostředí.
.
(1) Pro naše zákazníky v Belgii, Nizozemí, Švédsku a Švýcarsku
SHARP se účastní odpovídajících národních programů recyklace elektronických zařízení, které byly vytvořeny na základě ekologických zákonů v těchto zemích.
Zde jsou uvedeny detailní informace pro jednotlivé země.
Švédsko
Nizozemí
Belgie
Švýcarsko
(2) Pro naše zákazníky ve Velké Británii, Německu, Francii a Itálii
Kontaktujte prosím místní orgány odpovědné za sběr a recyklaci odpadu nebo společnost zabývající se recyklací odpadu, která je autorizovaná k recyklaci elektronického odpadu.
Použijte švédský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ELRETUR” a navštivte webové stránky na adrese http://www.el-kretsen.se
Použijte holandský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ICT-Milieu“ a navštivte webové stránky na adrese http://www.nederlandict.nl/index.php
Použijte belgický systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “Recupel” a navštivte webové stránky na adrese http://www.recupel.be
Použijte švýcarský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “SWICO” a navštivte webové stránky na adrese http://www.swico.ch
Informace o recyklaci pro jednotlivé zeměZemě
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU
Doporučujeme, abyste následující pokyny odstranili z uživatelské příručky a zabránili tak jejich čtení dětmi. Protože tato příručka je vícejazyčná, rovněž navrhujeme provést totéž se všemi ostatními jazyky. Uchovejte si je na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Pokud jste zapomněli svůj osobní kód a nemůžete vypnout ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK, postupujte podle pokynů níže.
1. Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2. Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3. Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK.
4. Zobrazí se menu PIN.
5. Zadejte “3001” pomocí Vyběr kanálů.
Pak se zobrazí menu Dětský zámek.
ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK bude nyní vypnutý.
CZ 31
CZ
Průmysl Spotřební Elektroniky se zavázal zlepšit energetickou účinnost televizoru. SHARP
365
přijal svým podpisem tento závazek, a následkem toho tento televizor může mít na přední straně označení, které informuje o spotřebě energie v různých provozních režimech.
“ON” spotřeba energie (W) televizoru, kdy je v zapnutém režimu, s obrazem a se zvukem
(měřeno podle IEC 62087:2002)
“Standby” spotřeba energie (W) televizoru, kdy je v pohotovostním režimu, bez obrazu a zvuku
(měřeno podle IEC 62087:2002)
Odhadovaná roční spotřeba energie (kWh), založena na 4 –hodinovém cyklu “on” a 20­hodinovém “standby” po dobu 365 dní
Poznámka: Standardní měření IEC 62087:2002 stanoví nastavení jasu a hlasitosti, které se mohou lišit od nastavení televizoru při dodání. Z tohoto důvodu je naměřená spotřeba energie v režimu “on” jen orientační a může se lišit od hodnoty při dodání.
32
Dimensional Drawings
307/403.3
231/300.8
358.5/432
40.5/41.4
208/246
40.5/41.4
100
300.5/436.2
473/584
100
37.4/47
79/8543.4/49.8
122.4/134.8
176/199.2
LC-15SH2E/LC-20SH2E
Unit: mm
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
TINS-B710WJZZ
05P01-SP-NM
Loading...