Sharp LC-15M4E User Manual

ENGLISH
LC-15M4E
DEUTSCH
LCD AV MONITOR LCD-AV-MONITOR MONITEUR AV À
CRISTAUX LIQUIDES MONITOR AV LCD MONITOR AV LCD LCD-BILDSKÄRM LCD AV-MONITOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/ 336/ΕΟΚ και 73/23/EOΚ, %πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ% την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug
destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a
13A socked outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of
Indice
Pagina
Per i clienti SHARP ............................................ 1
Precauzioni di sicurezza importanti ................. 1
Accessori forniti ................................................. 3
Preparazione ....................................................... 4
Collegamento dell’alimentazione ................. 4
Pile per il telecomando ................................. 4
Nomi delle parti (Unità principale) ................... 5
Nomi delle parti (Telecomando) ....................... 7
Operazioni fondamentali ................................... 8
Attivazione dell’alimentazione principale ... 8
Commutazione del modo AV INPUT
[AV1/AV2] ........................................................8
Volume del suono .......................................... 9
Attesa di attivazione/disattivazione
(ON/OFF) ......................................................... 9
Selezione delle voci del menu ........................10
Regolazione ....................................................... 11
Regolazione delle impostazioni LINGUA .........
11
Regolazione delle impostazioni IMMAGINE Regolazione delle impostazioni FUNZIONI Regolazione delle impostazioni
SPEGNIMENTO ............................................. 15
Collegamento a dispositivi esterni ................ 16
Collegamento ad un videoregistratore,
ad un lettore DVD, ecc. (AV 1/2 IN) ............ 16
Collegamento ad un lettore DVD
(terminale COMPONENT) ............................17
Emissione del video e dell’audio
(uscita video) ................................................ 18
Ascolto con cuffia ........................................ 18
Visione della TV ........................................... 19
Esempio di applicazione ................................. 20
Montaggio del monitor LCD ad una
parete ............................................................. 20
Soluzione dei problemi .................................... 21
Specifiche .......................................................... 22
Disegni per le dimensioni ............................... 23
...... 14
Per i clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo prodotto LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia impiegato in modo sicuro, per un lungo periodo ed esente da disservizi, si prega di leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di adope­rare questo prodotto.
Pagina
..... 12
Precauzioni di sicurezza importanti
Per eseguire numerose ed utili funzioni si adopera l’elettricità ma essa, se viene adoperata impropria­mente, può causare infortuni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando in assoluto la priorità alla sicurezza. Tuttavia, un suo uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al fine di prevenire potenziali danni, si chiede di osservare le seguenti istruzioni durante la installazione, le operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata tecnica di questo prodotto LCD, si chiede di leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di metterlo in uso.
1. Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di adoperare il prodotto.
2. Conservare con molta cura questo manuale—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere conservate con molta cura per un qualsiasi eventuale riferimento futuro.
3. Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono essere osservate rigorosamente.
4. Seguire le istruzioni—Devono essere seguite tutte le istruzioni operative.
5. Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il presente prodotto. Adoperare un panno umido per pulire questo prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersi­vi liquidi o ad aerosol.
6. Accessori—Adoperare solo gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può determinare incidenti.
7. Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come ad esempio vasca da bagno, lavandino, acquaio, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
8. Sostegno—Non posizionare il prodotto su un carrello, sostegno, treppiedi o tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base instabile ci può essere il rischio che cada determinando seri infortuni alle persone oltre a causare danni al prodotto. Adoperare solo carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore. Usare solo gli accessori per la installazione indicati dal produttore.
ITALIANO
9. Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato, questo deve essere mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del pavi­mento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
10. Ventilazione—I fori e le altre aperture della carpenteria sono progettati per la ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può causare surriscaldamento e/o ridurre la vita del prodotto. Non poggiare il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superficie simili dato che essi possono chiudere le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per la installazione ad incasso; non mettere il prodotto in posti rinchiusi come ad esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore.
11. Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione elettrica specificata sull’apposita etichetta. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa, consultare il Vostro concessionario oppure l’azienda della fornitura elettrica locale. Per gli appa­recchi progettati per funzionare con pile o altre sorgenti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
12. Protezione del filo di alimentazione—I fili di alimentazione devono essere instradati opportuna­mente per prevenire che essi vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti. Controllare i fili dalle spine fino al prodotto.
13. Se si pensa di usare l’apparecchio di alimentazione elettrica 12-V CC oltre all’adattatore CA fornito con il prodotto, assicurarsi che l’apparecchio di alimentazione elettrica provveda al voltaggio stabile con minime fluttuazioni. Una alimentazione elettrica instabile può causare problemi al prodotto.
14. Il pannello LCD usato su questo prodotto è fatto di vetro. Pertanto esso può rompersi qualora il prodotto cada o subisca un qualsiasi impatto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
15. Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente o i fili di prolunga. Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
16. Infiltrazione degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le aperture. Nel caso di inserimenti di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare scosse elettriche e/o provocare cortocircuito alle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
17. Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo le coperture ci si può esporre alla alta tensione ed a altre condizioni pericolose. Rivolgersi a persone di servizio qualificate per far eseguire la manutenzione.
18. Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il filo di alimentazione dalla presa di corrente CA e rivolgersi ad una persona di servizio qualificata per far eseguire le riparazioni a.Quando viene danneggiato il filo di alimentazione o la spina; b.Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto; c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua; d.Quando il prodotto non funziona idoneamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i regolatori al di fuori di quelli descritti nelle istruzioni operative. Un aggiustamento
improprio dei regolatori, non descritto nelle istruzioni, può causare seri danni che possono
richiedere, molte voltre, più lavori di aggiustamento da parte di un tecnico qualificato; e.Nel caso che il prodotto cada o che risulti danneggiato; f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia sul prodotto
sta ad indicare che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
19. Sostituzione delle parti—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche parte, assicurarsi che il personale di servizio adoperi le parti di sostituzione specificate dal produt­tore oppure quelle che hanno le medesime caratteristiche e prestazioni delle parti originali. L’uso di parti non autorizzate può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri pericoli.
20. Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico di servizio di eseguire i controlli di sicurezza per essere sicuri che il prodotto si trovi nelle più idonee condizioni operative.
21. Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
22. Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore come ad esempio radiatore, riscaldatore, stufa o altri prodotti che generano calore (incluso amplificatore).
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 921.600 transistor a pellicola sottile, che offre immagini ricche di dettagli. Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Si prega di notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
2
Accessori forniti
Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti insieme al prodotto.
Manuale di istruzioni (×1) Telecomando senza filo (×1)
LC-15M4E
LCD AV MONITOR LCD-AV-MONITOR MONITEUR AV A CRISTAUX LIQUIDES MONITER AV LCD MONITER AV LCD LCD-BILDSKARM LCD AV-MONITOR
Adattatore CA (×1)
Pila a secco di formato R-03 (UM/SUM-4) (×2)
* La forma del prodotto varia in alcuni
paesi.
Staffa di montaggio alla parete (×1)
Cavo CA (×1)
Vite fissa per il sostegno
per l’appoggio (×1)
3
Preparazione
Collegamento dellalimentazione
Collegamento il terminale di ingresso CC del prodotto
Inserimento della spina nella presa di corrente CA.
Cavo CA
Note:
Regolare sempre su OFF l’interruttore di alimentazione principale del monitor LCD quando si collega l’adattatore
CA.
Scollegare sempre l’adattatore CA dal prodotto e dalla presa di corrente quando non si intende usarlo per un
lungo periodo di tempo.
Presa di corrente per uso domestico
Adattatore CA
Al terminale di ingresso CC (12 V CC)
Pile per il telecomando
Se il telecomando non riesce a controllare le funzioni del monitor, sostituire le pile del telecomando.
1 Aprire il coperchio
delle pile.
2 Inserire le pile (due pile di formato
R-03 (UM/SUM-4), in dotazione al prodotto).
3 Chiudere il coperchio
delle pile.
Far slittare il coperchio premendolo.
Mettere le pile in modo che i loro terminali corrispondano alle indicazioni (+) e (–) nel vano delle pile.
Attenzione!
Precauzioni riguardo le pile
L’uso improprio delle pile può provocare la perdita di sostanze chimiche e/o una esplosione. Assicurarsi di seguire le istruzioni indicate sotto.
• Mettere le pile in modo che i terminali corrispondano alle indicazioni (+) e (–).
• Diversi tipi di pile hanno caratteristiche differenti. Non mischiare le pile di diversi tipi.
• Non mischiare le pile vecchie e quelle nuove. Mischiando le pile vecchie e quelle nuove si può ridurre la durata delle pile nuove e/o si può causare la perdita di sostanze chimiche dalle pile vecchie.
• Togliere le pile quando si stanno scaricando. Le sostanze chimiche fuoriuscite dalle pile possono provocare una irritazione. Se si riscontra una perdita di sostanze chimiche, pulirla con un panno.
• Le pile in dotazione al prodotto possono avere una durata più breve del previsto a causa delle condizioni di conservazione.
• Se il telecomando non deve essere usato per un lungo periodo di tempo, togliere le pile dal telecomando.
4
Nomi delle parti (Unità principale)
Unità principale (vista frontale)
Finestra del sensore remoto
Indicatore di alimentazione/ attesa
Sezione dei regolatori laterale
AV INPUT
+
SELECT
MENU
Altoparlanti
Interruttore di alimentazione principale
AV INPUT
(Pulsante di ingresso AV)
Volume (+)/(–)
(Pulsanti di aumento e riduzione del volume)
SELECT (])/([)
(Pulsanti di selezione)
MENU
(Pulsante del menu)
I sei pulsanti indicati a sinistra hanno le stesse funzioni di quelli sul telecomando. * Questo manuale descrive le
funzioni dei pulsanti facendo riferimento ai pulsanti sul telecomando.
5
Nomi delle parti (Unità principale) (seguito)
Unità principale (vista del retro)
Sostegno per l’appoggio
Altoparlante posteriore (woofer)
Sezione dei terminali posteriori
Possono essere utilizzati anche come terminali dell’uscita video.
AV 2 IN/OUT
AUDIO VIDEO
R L
VIDEO
AUDIO
Terminale dellingresso audio
VIDEO
Terminale dellingresso video
AV 2 IN/OUT
AUDIO
R L
AUDIO
Terminale dellingresso audio
VIDEO
Terminale dellingresso video
AV 1 IN
AV 1 IN
COMPONENT
(
)
Y P
C
B
B
COMPONENT
Terminale dellingresso video COMPONENT
(
)
C
R
R
P
POWER INPUT DC 12V
Ingresso dellalimentazione CC a 12V
Terminale per la cuffia
POWER
INPUT DC12V
6
Nomi delle parti (Telecomando)
Telecomando
Finestra del trasmettitore ad infrarossi
Sezione della regolazione
ON/OFF
(Pulsante di attivazione/ disattivazione On/Off dellalimentazione)
AV INPUT
(Pulsante per
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
menu
MUTE
(Pulsante di silenziamento dellaudio)
MENU
(Pulsante MENU)
linput AV)
VOLVOL
SELECT
SELECT (])/([)
(Pulsanti per la selezione)
VOL (+)/(–)
(Pulsanti di aumento e riduzione del volume)
LCD MONITOR
La sezione di controllo laterale dellunità principale è dotata anche dei pulsanti AV INPUT,
SELECT (])/([), VOL (+)/(–) e MENU.
* Questo manuale descrive le funzioni dei pulsanti facendo riferimento ai pulsanti sul telecomando.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
Il telecomando non
è provvisto dellinterruttore dellalimentazione principale.
AV INPUT
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
Sezione dei regolatori laterale
dell’unità principale
MENU
VOLVOL
AV INPUT
+
SELECT
MENU
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
VOLVOL
SELECT
7
Operazioni fondamentali
Attivazione dellalimentazione principale
Sezione di controllo dellunità principale
1 Far scorrere linterruttore
dellalimentazione pricipale, che si trova sul lato destro dellunità principale sulla posizion
.
2 Lindicatore di alimentazione cambia
in un istante da rosso a verde e lunità principale è attivata.
Note:
Quando l’indicatore di alimentazione è
rosso, premere il pulsante ON/OFF del telecomando per attivare il monitor. Il colore dellindicatore di alimentazione cambia da rosso a verde.
Lindicazione del modo di ingresso
Indicatore di alimentazione/attesa
scompare dopo cinque secondi.
Commutazione del modo AV INPUT [AV1/AV2]
1 Attivare lalimentazione
dellapparecchio video collegato.
2 Premere AV INPUT e selezionare la
sorgente di ingresso applicabile. Ad ogni pressione di AV INPUT la schermata visualizza il modo AV1 o AV2 nellangolo in alto a destra.
ON/OFF
AV INPUT
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
Display sullo schermo
Modo iniziale (AV1)
AV1
PAL
SELECT
LCD MONITOR
VOLVOL
Nota:
Lindicazione del modo di ingresso AV rimane accesa per cinque secondi.
AV1: Apparecchio video collegato ai
terminali di ingresso AV1. Il display del modo AV1 indica AV1 o COMPONENT con la regolazione dellimpostazione FUNZIONI. AV1 si visualizza quando AV1 è impostato su NORMALE nelle impostazioni FUNZIONI e COMPO­NENT si visualizza quando AV1 è impostato su COMPONENT. (vedere a pagina 14)
AV2: Il modo AV2 può essere impostato su
IN o OUT nelle impostazioni FUNZIONI. (vedere a pagina 14) Lindicazione AV2 non si visualizza quando il modo è selezionato su USCITA.
Modo AV1
AV1
Modo AV2
AV2
8
VOLUME 10
Volume del suono
VOLUME 30
VOLUME 50
Operazioni fondamentali (seguito)
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
Per regolare il volume
Premere VOL (+) per aumentare il
MUTE
|
volume del suono. Il segmento dellindicatore aumenta.
VOLVOL
Premere VOL (–) per diminuire il
|
volume del suono. Il segmento
VOL
dellindicatore diminuisce.
(+)/( )
Per silenziare il suono
Premere MUTE (SILENZIAMENTO)
|
per disattivare temporaneamente il suono. Lindicatore di SILENZIAMENTO
Premere MUTE (SILENZIAMENTO) o
|
VOL (+)/(–) per riattivare il suono al livello precedente. Lindicatore di SILENZIAMENTO
Nota:
SILENZIAMENTO si cancella automaticamente quando si preme il seguente tasto: ON/OFF, VOL (+)/(–) o MUTE.
è visualizzato.
è scomparso.
Attesa di attivazione/disattivazione (ON/OFF)
Per disattivare il monitor LCD
Premere ON/OFF. Lindicatore di alimentazione diventa rosso.
Per riattivare il monitor LCD
Premere di nuovo ON/OFF. Lindicatore di alimentazione diventa verde.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
ON/OFF
VOLVOL
9
Selezione delle voci del menu
Selezione delle voci del menu
Questo monitor LCD consente di regolare limmagine, il suono e altre funzioni usando il display sullo schermo. Selezionare la voce desiderata del menu seguendo i punti sotto e poi consultare la pagina indicata per i dettagli.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Premere MENU per visualizzare la
schermata MENU.
2 Premere SELECT (])/([) per
selezionare la voce desiderata del menu.
Il cursore si sposta in su o in giù.
Il cursore indica la voce selezionata
del menu.
3 Premere VOL (+)/(–) per entrare. 4 Premere di nuovo MENU per
uscire.
MENU IMMAGINE FUNZIONI LINGUA
INGRES: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
Note:
Le voci visualizzate sono diverse a seconda delle condizioni di impostazione.
La voce selezionata è evidenziata in giallo.
Le voci viola non possono essere selezionate.
La schermata originale è ripristinata premendo MENU sulla schermata del menu o su una qualsiasi delle schermate di regolazione. La schermata originale viene anche ripristinata quando non si preme nessun tasto per un periodo di 30 secondi. I valori di regolazione e le impostazioni che sono stati cambiati prima del ripristino della schermata vengono salvati nella memoria.
(Pagine 12 e 13)
IMMAGINE(AV1) CONTRASTO COLORE LIVELLO DEL NERO DEFINIZIONE ROSSO-BLU VERDE REG.COLORE RESET
[ 30] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [AUTOM. ]
INGRES: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
(Pagine 14 e 15)
FUNZIONI LUMINOSITA LATO SUPERIORE DESTRA/SINISTRA SFONDO BLU AV1 AV2 IN/OUT SPEGNIMENTO
[CHIARO ] [NORMALE ] [NORMALE ] [OFF ] [NORMALE ] [INGRESSO] [– – – RIMANENTE]
REGOL: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
(Pagina 11)
LINGUA
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA
SELEZ: USCITA: MENU
* Le indicazioni delle schermate mostrate sopra sono più grandi della dimensione reale per poterle leggere facilmente.
10
Regolazione
Regolazione delle impostazioni LINGUA
MENU sul monitor LCD può anche essere usato per selezionare la lingua.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Premere MENU per visualizzare la
schermata MENU.
2 Premere SELECT (])/([) per
spostare il cursore a LINGUA e poi premere VOL (+)/(–) per visualizzare la schermata LINGUA.
3 Premere SELECT (])/([) per
selezionare la lingua che si desidera visualizzare.
4 Premere di nuovo MENU per uscire.
MENU IMMAGINE FUNZIONI LINGUA
INGRES: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
LINGUA
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA
SELEZ: USCITA: MENU
11
Regolazione (seguito)
Regolazione delle impostazioni IMMAGINE
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Premere MENU per visualizzare la
schermata MENU.
2 Premere SELECT (])/([) per
spostare il cursore a IMMAGINE e poi premere VOL (+)/(–) per visualizzare la schermata IMMAGINE.
3 Premere SELECT (])/([) per
spostare il cursore e selezionare la voce di regolazione desiderata. Tutte le voci che possono essere regolate sono mostrate nella tabella nella pagina seguente.
4 Premere VOL (+)/(–) per visualizzare la
schermata per la voce di regolazione selezionata.
5 Premere VOL (+)/(–) per eseguire la
regolazione.
MENU IMMAGINE FUNZIONI LINGUA
INGRES: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
IMMAGINE(AV1) CONTRASTO COLORE LIVELLO DEL NERO DEFINIZIONE ROSSO-BLU VERDE REG.COLORE RESET
COLORE 0 – +
[ 30] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [ 0] [AUTOM. ]
INGRES: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
REGOL: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
12
6 Premere di nuovo MENU per uscire.
Regolazione (seguito)
Regolazione delle impostazioni IMMAGINE (seguito)
Voce selezionata Premere VOL (–). Premere VOL (+).
CONTRASTO Diminuisce il contrasto Aumenta il contrasto
TINTA Verso viola Verso verde
COLORE Intensità di colore inferiore Intensità di colore superiore
LIVELLO DEL NERO Meno vivace Più vivace
DEFINIZIONE Immagine morbida Immagine nitida
ROSSO-BLU Più rosso Più blu
VERDE Meno verde Più verde
REG.COLORE Premere VOL (+)/(–) per selezionare REG.COLORE.
Nota:
TINTA è visualizzato soltanto quando si seleziona N358 o N443.
Commutazione di REG.COLORE
Impostare il sistema su AUTOM. per la ricezione normale. Il modo AUTOM. identifica automaticamente il sistema dei segnali ricevuti e cambia il sistema di ricezione del monitor. Quando l’immagine o il suono non è stabile, la commutazione ad un sistema appropriato può migliorare la qualità dell’immagine o del suono.
13
Regolazione (seguito)
Regolazione delle impostazioni FUNZIONI
Le voci FUNZIONI possono essere impostate dall’utente.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
MUTE
MENU
VOL
1 Premere MENU per visualizzare la
schermata MENU.
(+)/( )
2 Premere SELECT (])/([) per
MENU
VOLVOL
spostare il cursore a FUNZIONI.
MENU IMMAGINE FUNZIONI LINGUA
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
(])/([)
3 Premere VOL (+)/(–) per visualizzare la
schermata FUNZIONI.
4 Controllare l’impostazione in fabbrica di
ciascuna voce sulla schermata FUNZIONI. L’utente può cambiare le impostazioni con SELECT (])/([) e VOL (+)/(–).
FUNZIONI LUMINOSITA LATO SUPERIORE DESTRA/SINISTRA SFONDO BLU AV1 AV2 IN/OUT SPEGNIMENTO
5 Premere di nuovo MENU per uscire.
Voce selezionata Impostazione in fabbrica Cambiamento dellimpostazione
LUMINOSITA’
LATO SUPERIORE
[CHIARO] Luminosità
massima
[NORMALE] Orientamento
verticale normale dell’immagine
[MEDIA] Luminosità al 60% Adatta per la visione in luoghi
ben illuminati. Risparmia l’energia.
[SCURO] Luminosità al 20% Abbastanza luminoso per la
visione in luoghi bui.
[LATO INFERIORE] Immagine invertita Per visualizzare le
INGRES: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
[CHIARO ] [NORMALE ] [NORMALE ] [OFF ] [NORMALE ] [INGRESSO] [– – – RIMANENTE]
REGOL: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
immagini capovolte per usi speciali.
ABC
DESTRA/SINISTRA
SFONDO BLU
AV1
AV2 IN/OUT
SPEGNIMENTO
[NORMALE] Orientamento
orizzontale normale dell’immagine
[OFF] Questa funzione
non è attivata.
[NORMALE]
[INGRESSO]
[ – – – RIMANENTE]
Nota:
Le impostazioni SFONDO BLU, IMMAGINE che sono visualizzate in viola non possono essere selezionate.
14
[SPECCHIO] Imagine speculare Per visualizzare le immagini
[ON] Lo schermo diventa blu quando non c’è nessun
[COMPONENT]
[USCITA
[USCITA
L’impostazione può essere eseguita in incrementi di 30 minuti nella gamma tra 30 e 120 minuti. (vedere a pagina 15)
segnale.
] Viene selezionata l’uscita di linea, il volume dell’uscita
è fisso, l’uscita degli altoparlanti è disponibile.
] Viene selezionata l’uscita di linea, il volume dell’uscita
è variabile, l’uscita degli altoparlanti è silenziata.
speculari per usi speciali.
ABC
ABC
Regolazione delle impostazioni SPEGNIMENTO
Regolazione (seguito)
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL (+)/( )
MENU
SELECT (])/([)
1 Premere MENU per visualizzare la
schermata MENU.
2 Premere SELECT (])/([) per
spostare il cursore a FUNZIONI e poi premere VOL (+)/(–) schermata FUNZIONI.
per visualizzare la
3 Premere SELECT (])/([) per
spostare il cursore a SPEGNIMENTO e poi premere VOL (+)/(–) SPEGNIMENTO (in minuti). L’impostazione può essere eseguita in incrementi di 30 minuti nella gamma tra 30 e 120 minuti. L’impostazione è disattivata quando è visualizzato ---.
per impostare
4 Premere di nuovo MENU per uscire.
Nota:
Se l’alimentazione del monitor è disattivata e
poi di nuovo riattivata dopo aver impostato SPEGNIMENTO, l’impostazione viene cancellata.
MENU IMMAGINE FUNZIONI LINGUA
INGRES: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
FUNZIONI LUMINOSITA LATO SUPERIORE DESTRA/SINISTRA SFONDO BLU AV1 AV2 IN/OUT SPEGNIMENTO
REGOL: –VOL+SELEZ: USCITA: MENU
[CHIARO ] [NORMALE ] [NORMALE ] [OFF ] [NORMALE ] [INGRESSO] [– – – RIMANENTE]
15
Collegamento a dispositivi esterni
POWER
INPUT DC12V
Collegamento ad un videoregistratore, ad un lettore DVD, ecc. (AV 1/2 IN)
Questo monitor LCD può essere collegato alla maggior parte di apparecchi esterni come è illustrato sotto. Quando si collega un dispositivo esterno, disattivare lalimentazione dellunità principale e collegare il dispositivo per evitare qualsiasi danno possibile.
Al terminale di ingresso AUDIO
Cavo audio
Al terminale di uscita audio
AV 2 IN/OUT
AUDIO VIDEO
R L
VIDEO
AUDIO
R L
Al terminale di ingresso VIDEO
Cavo video (TIPO BNC)
Al terminale di uscita video
Audio
(R)
Audio
(L)
Video
AV 1 IN
Y P
Al terminale di ingresso AUDIO
Cavo audio
Al terminale di uscita audio
COMPONENT
(
)
B
B
C
Audio
(R)
(
R
P
Audio
(L)
)
C
R
Video
Cavo video (TIPO BNC)
Al terminale di ingresso VIDEO
Al terminale di uscita video
AUX 1
AUX 1 TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2
DVD
DVD
SURROUND
SURROUND ON/OFF
ON/OFF
Videoregistratore, Lettore di videodischi LD, ecc.
Lettore DVD, ecc.
* Un videoregistratore con un terminale
COMPONENT deve essere collegato al terminale COMPONENT dellunità. Si ottengono delle immagini di alta qualità. (vedere a pagina 17)
Note:
Il collegamento al PC non è possibile.
Per il cavo usare un cavo audio/video disponibile in commercio.
Quando si collega o si scollega il cavo audio (TIPO BNC) al terminale o dal terminale di ingresso VIDEO, scollegare
il cavo audio.
Collegare soltanto i segnail audio/video ai terminali AV 1/2 IN. Collegando gli altri segnail si può provocare un inconveniente nel funzionamento.
Per i dettagli riguardo l’uso e il collegamento dei dispositivi di collegamento, consultare i rispettivi manuali di istruzioni.
16
Collegamento a dispositivi esterni (seguito)
POWER
INPUT DC12V
Collegamento ad un lettore DVD (terminale COMPONENT)
AV 2 IN/OUT
AUDIO VIDEO
R L
VIDEO
R L
Al terminale di ingresso AUDIO
Cavo audio
Al terminale di uscita audio
Audio (R)
AUDIO
Audio (L)
AV 1 IN
COMPONENT
(
)
(
Y P
C
B
B
)
C
R
R
P
Al terminale COMPONENT
Cavo video (TIPO BNC)
Al terminale COMPONENT
Y
B
P
PR
(CB)
(CR)
AUX 1
AUX 1 TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2 DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
Lettore DVD
Nota:
Per guardare l’immagine dal componente collegato ai terminali per AV 1 IN, impostare AV1 su COMPONENT con limpostazione FUNZIONI (vedere a pagina 14).
17
Collegamento a dispositivi esterni (seguito)
POWER
INPUT
DC12V
VOLUME 60
Emissione del video e dell’audio (uscita video)
È possibile emettere il video e laudio dal monitor tramite i terminali di uscita AV (AV-OUT).
AV 2 IN/OUT
AUDIO VIDEO
R L
VIDEO
AUDIO
R L
AV 1 IN
COMPONENT
Y P
(
)
(
C
B
B
)
C
R
R
P
Collegare un videoregistratore, gli amplificatori audio, ecc.
Note:
AV2 può essere impostato sullingresso o sulluscita. Quando è impostato sullingresso, luscita non è possibile e viceversa.
Quando si usa COMPONENT, nessuna uscita video può essere effettuata al terminale di uscita AV, ma c’è luscita audio per il collegamento ai sistemi audio esterni.
Ascolto con cuffia
Collegate la minispina delle cuffie nella presa della cuffia posto sul lato anteriore dell’apparecchio.
POWER
INPUT
DC12V
Minispina
Presa per
cuffia
Cuffia
Note:
La cuffia non è inclusa negli accessori in dotazione.
Quando si collega la cuffia non si sente il suono dagli altoparlanti dellunità principale.
Display sullo schermo
18
Collegamento a dispositivi esterni (seguito)
Visione della TV
Per vedere una trasmissione televisiva sul monitor LCD, si deve utilizzare il Set-Top Box con un sintonizzatore TV, un sintonizzatore via satellite o un videoregistratore. Per il collegamento dei fili fare riferimento al diagramma seguente.
TV TERMINALE SET-TOP BOX MONITOR
TRASMISSIONE TV (IN ONDA)
TV A PAGAMENTO
TV VIA SATELLITE
DELLANTENNA DELLA STANZA
TV ANT
TV ANT
CABLE
Ingresso RF
Ingresso RF
Ingresso RF
VIDEOREGISTRATORE
SINTONIZZATORE TV
Uscita Video
SET-TOP BOX
Uscita Video
RL
Uscita Video
RL
RL
RL
VIDEOAUDIO
(TIPO BNC)
VIDEOAUDIO
(TIPO BNC)
VIDEOAUDIO
(TIPO BNC)
VIDEOAUDIO
(TIPO BNC)
TV IN RETE
SATELLITE
TV ANT
TEL, LINE
Ingresso RF
Ingresso RF
SINTONIZZATORE VIA SATELLITE
SET-TOP BOX DI RETE
Uscita Video
Uscita Video
RL
VIDEOAUDIO
(TIPO BNC)
19
Esempio di applicazione
Montaggio del monitor LCD ad una parete
Nota:
Rivolgersi al rivenditore e al negozio autorizzato prima dell’installazione. (Per le pareti si usano vari materiali. Alcuni
materiali possono non essere abbastanza resistenti o spessi da tenere in posizione la vite di montaggio o da reggere il peso dell’apparecchio.)
1 Montare la staffa di montaggio alla parete
che è in dotazione alla parete con 4 viti per il montaggio alla parete (disponibile in commercio).
Nota:
Assicurarsi che le viti siano adatte al materiale specifico della parete.
ATTENZIONE: La staffa di montaggio alla
parete deve essere installata con 4 viti. Stringere le viti in modo che la staffa possa sostenere un peso di almeno 20 kg.
2 Montare il sostegno posteriore dell’unità
principale sulla staffa di montaggio alla parete con la vite fissa in dotazione.
Vite fissa (× 1) (in dotazione)
Staffa di montaggio alla parete (× 1) (in dotazione)
Viti per il montaggio alla parete (× 4) (disponibile in commercio)
Per montare il monitor LCD ad un’angolazione maggiore per scopo commerciale, utilizzare la staffa opzionale come lAN-150AG1. Questa staffa può non essere disponibile in alcune nazioni.
Circa 8 gradi al massimo
* Per cambiare langolazione verticale del
monitor, inclinare lo schermo in giù fino a 8°. Regolare langolazione del monitor per la visione più comoda.
Circa 30 gradi
20
Montaggio con la staffa di montaggio alla parete opzionale AN-150AG1
Soluzione dei problemi
Problema Voci da controllare Pagine
Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione CA sia inserita saldamente nella presa di corrente CA e nelladattatore CA;
Assicurarsi che luscita CC delladattatore CA sia collegata saldamente ad terminale di ingresso CC dell’unità principale;
Assicurarsi che sia stato attivato linterruttore di alimentazione principale dell’unità principale;
Assicurarsi che lingresso AV sia impostato appropriatamente;
Assicurarsi che i cavi siano collegati correttamente alla sezione
dei terminali posteriore del monitor LCD;
Nessuna immagine sullo schermo e nessun suono dagli altoparlanti.
Controllare che le pile del telecomando dispongano di una carica sufficiente;
Assicurarsi che lunità non sia nel modo di attesa (lindicatore di alimentazione è rosso).
4
8
8
4
9
Gli altoparlanti emettono il suono, ma non c’è nessuna immagine sullo schermo.
Il colore dellimmagine è troppo chiaro o limmagine
è colorata impropriamente.
È visualizzata limmagine, ma
non c’è nessun suono dagli altoparlanti.
Limmagine è troppo scura.
Assicurarsi che i cavi siano collegati correttamente.
Controllare le regolazioni COLORE e TINTA. (SOLTANTO
NTSC)
Controllare le regolazioni CONTRASTO e LIVELLO DEL NERO.
Controllare le regolazioni ROSSO-BLU.
Assicurarsi che il cavo di collegamento del videoregistratore
sia collegato correttamente al terminale COMPONENT.
Assicurarsi che i cavi siano collegati correttamente alla sezione dei terminali posteriore del monitor LCD;
Controllare la regolazione del volume;
Assicurarsi che il suono non sia silenziato;
Assicurarsi che non sia stata collegata la cuffia.
Controllare per vedere se LUMINOSITA e impostato su
SCURO.
Controllare le regolazioni CONTRASTO e LIVELLO DEL NERO.
La lampada può aver raggiunto la fine della sua durata. (Contattare un centro di assistenza SHARP per la sostituzione della lampada).
16, 17
13
13
9 9
18
14
13
Immagine senza colore
Il telecomando non funziona.
Controllare la regolazione COLORE.
Assicurarsi che sia predisposta lappropriata regolazione del
colore.
Assicurarsi che il cavo di collegamento del videoregistratore sia collegato correttamente a PB (CB) e PR (CR) del terminale COMPONENT.
Assicurarsi che le pile del telecomando dispongano di una carica sufficiente;
Assicurarsi che nel telecomando i lati (+) e (–) delle pile siano posizionati appropriatamente;
Assicurarsi che la finestra del sensore per il comando a distanza non sia in condizioni di forte illuminazione a fluorescenza.
13 13
4
4
21
Specifiche
VOCI LC-15M4E
LCD Pannello Schermo LCD TFT nero da 15 pollici
Numero di punti 921.600 (640 × 3 × 480) punti Riflessione bassa Senza abbagliamento Luminosità 430cd/m2 (Normalmente bianco) Angoli di visione Da sinistra a destra 160°
Da sopra a sotto 160°
Durata della lampada 60.000 ore (nel modo normale) REG.COLORE Sistema N358/N443/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM AUDIO Amplicatore 3,4W (0,7W × 2 + 2,0W)
Altoparlanti Gamma completa 3 cm × 4 cm ovale, 2 pezzi
Woofer 6,5 cm rotondo, 1 pezzo
TERMINALI AV 1 IN Video composito (TIPO BNC), Audio Dx/Sin
Ingresso COMPONENT, Video Y/PB(CB)/PR(CR)
(TIPO BNC) AV 2 IN/OUT Video composito (TIPO BNC), Audio Dx/Sin Presa per la cuffia Presa da 3,5 mm ø
ALIMENTAZIONE Funzionamento a CC 12 V CC
Funzionamento a CA 110-240 V, 50/60 Hz, CA con ladattatore CA
ASPETTO Colore dell’esterno Argento ESTERIORE Dimensioni esterne 357,0 (L) × 309,2 (A) × *62,5 (P) mm
Peso netto 3,4 kg incluso il sostegno per lappoggio,
ACCESSORI Manuale di istruzioni Lingue: Inglese/Tedesco/Francese/Italiano/
Telecomando Tipo senza filo a raggi infrarossi Parti per il montaggio sulla parete Staffa di montaggio alla parete × 1 pezzo
Adattatore CA Tipo Auto-wide Cavo CA 1 pezzo Pile Pila a secco di formato
LINGUA OSD Lingue Inglese/Tedesco/Olandese/Francese/Italiano/
esclusi gli accessori
Spagnolo/Svedese/Olandese
Vite fissa × 1 pezzo
R-03 (UM/SUM-4) × 2 pezzi
Spagnolo/Svedese
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il desegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali. * Escluso il sostegno per lappoggio
22
Disegni per le dimensioni
Unità: mm
357
136,7
309,2
16
31
36,6
AV INPUT
SELECT
MENU
62,5
169
POWER
INPUT
DC12V
90°
AUDIO
VIDEO AUDIO VIDEO COMPONENT
RL RL Y PB (CB)PR (CR)
AV 1 INAV 2 IN/OUT
87
23
Loading...