Sharp LC-15M4E User Manual

ENGLISH
LC-15M4E
DEUTSCH
LCD AV MONITOR LCD-AV-MONITOR MONITEUR AV À
CRISTAUX LIQUIDES MONITOR AV LCD MONITOR AV LCD LCD-BILDSKÄRM LCD AV-MONITOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/ 336/ΕΟΚ και 73/23/EOΚ, %πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ% την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug
destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a
13A socked outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of
Indice
Pagina
Per i clienti SHARP ............................................ 1
Precauzioni di sicurezza importanti ................. 1
Accessori forniti ................................................. 3
Preparazione ....................................................... 4
Collegamento dell’alimentazione ................. 4
Pile per il telecomando ................................. 4
Nomi delle parti (Unità principale) ................... 5
Nomi delle parti (Telecomando) ....................... 7
Operazioni fondamentali ................................... 8
Attivazione dell’alimentazione principale ... 8
Commutazione del modo AV INPUT
[AV1/AV2] ........................................................8
Volume del suono .......................................... 9
Attesa di attivazione/disattivazione
(ON/OFF) ......................................................... 9
Selezione delle voci del menu ........................10
Regolazione ....................................................... 11
Regolazione delle impostazioni LINGUA .........
11
Regolazione delle impostazioni IMMAGINE Regolazione delle impostazioni FUNZIONI Regolazione delle impostazioni
SPEGNIMENTO ............................................. 15
Collegamento a dispositivi esterni ................ 16
Collegamento ad un videoregistratore,
ad un lettore DVD, ecc. (AV 1/2 IN) ............ 16
Collegamento ad un lettore DVD
(terminale COMPONENT) ............................17
Emissione del video e dell’audio
(uscita video) ................................................ 18
Ascolto con cuffia ........................................ 18
Visione della TV ........................................... 19
Esempio di applicazione ................................. 20
Montaggio del monitor LCD ad una
parete ............................................................. 20
Soluzione dei problemi .................................... 21
Specifiche .......................................................... 22
Disegni per le dimensioni ............................... 23
...... 14
Per i clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo prodotto LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia impiegato in modo sicuro, per un lungo periodo ed esente da disservizi, si prega di leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di adope­rare questo prodotto.
Pagina
..... 12
Precauzioni di sicurezza importanti
Per eseguire numerose ed utili funzioni si adopera l’elettricità ma essa, se viene adoperata impropria­mente, può causare infortuni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando in assoluto la priorità alla sicurezza. Tuttavia, un suo uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al fine di prevenire potenziali danni, si chiede di osservare le seguenti istruzioni durante la installazione, le operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata tecnica di questo prodotto LCD, si chiede di leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di metterlo in uso.
1. Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di adoperare il prodotto.
2. Conservare con molta cura questo manuale—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere conservate con molta cura per un qualsiasi eventuale riferimento futuro.
3. Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono essere osservate rigorosamente.
4. Seguire le istruzioni—Devono essere seguite tutte le istruzioni operative.
5. Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il presente prodotto. Adoperare un panno umido per pulire questo prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersi­vi liquidi o ad aerosol.
6. Accessori—Adoperare solo gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può determinare incidenti.
7. Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come ad esempio vasca da bagno, lavandino, acquaio, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
8. Sostegno—Non posizionare il prodotto su un carrello, sostegno, treppiedi o tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base instabile ci può essere il rischio che cada determinando seri infortuni alle persone oltre a causare danni al prodotto. Adoperare solo carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore. Usare solo gli accessori per la installazione indicati dal produttore.
ITALIANO
9. Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato, questo deve essere mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del pavi­mento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
10. Ventilazione—I fori e le altre aperture della carpenteria sono progettati per la ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può causare surriscaldamento e/o ridurre la vita del prodotto. Non poggiare il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superficie simili dato che essi possono chiudere le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per la installazione ad incasso; non mettere il prodotto in posti rinchiusi come ad esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore.
11. Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione elettrica specificata sull’apposita etichetta. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa, consultare il Vostro concessionario oppure l’azienda della fornitura elettrica locale. Per gli appa­recchi progettati per funzionare con pile o altre sorgenti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
12. Protezione del filo di alimentazione—I fili di alimentazione devono essere instradati opportuna­mente per prevenire che essi vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti. Controllare i fili dalle spine fino al prodotto.
13. Se si pensa di usare l’apparecchio di alimentazione elettrica 12-V CC oltre all’adattatore CA fornito con il prodotto, assicurarsi che l’apparecchio di alimentazione elettrica provveda al voltaggio stabile con minime fluttuazioni. Una alimentazione elettrica instabile può causare problemi al prodotto.
14. Il pannello LCD usato su questo prodotto è fatto di vetro. Pertanto esso può rompersi qualora il prodotto cada o subisca un qualsiasi impatto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
15. Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente o i fili di prolunga. Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
16. Infiltrazione degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le aperture. Nel caso di inserimenti di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare scosse elettriche e/o provocare cortocircuito alle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
17. Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo le coperture ci si può esporre alla alta tensione ed a altre condizioni pericolose. Rivolgersi a persone di servizio qualificate per far eseguire la manutenzione.
18. Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il filo di alimentazione dalla presa di corrente CA e rivolgersi ad una persona di servizio qualificata per far eseguire le riparazioni a.Quando viene danneggiato il filo di alimentazione o la spina; b.Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto; c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua; d.Quando il prodotto non funziona idoneamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i regolatori al di fuori di quelli descritti nelle istruzioni operative. Un aggiustamento
improprio dei regolatori, non descritto nelle istruzioni, può causare seri danni che possono
richiedere, molte voltre, più lavori di aggiustamento da parte di un tecnico qualificato; e.Nel caso che il prodotto cada o che risulti danneggiato; f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia sul prodotto
sta ad indicare che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
19. Sostituzione delle parti—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche parte, assicurarsi che il personale di servizio adoperi le parti di sostituzione specificate dal produt­tore oppure quelle che hanno le medesime caratteristiche e prestazioni delle parti originali. L’uso di parti non autorizzate può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri pericoli.
20. Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico di servizio di eseguire i controlli di sicurezza per essere sicuri che il prodotto si trovi nelle più idonee condizioni operative.
21. Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
22. Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore come ad esempio radiatore, riscaldatore, stufa o altri prodotti che generano calore (incluso amplificatore).
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 921.600 transistor a pellicola sottile, che offre immagini ricche di dettagli. Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Si prega di notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
2
Accessori forniti
Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti insieme al prodotto.
Manuale di istruzioni (×1) Telecomando senza filo (×1)
LC-15M4E
LCD AV MONITOR LCD-AV-MONITOR MONITEUR AV A CRISTAUX LIQUIDES MONITER AV LCD MONITER AV LCD LCD-BILDSKARM LCD AV-MONITOR
Adattatore CA (×1)
Pila a secco di formato R-03 (UM/SUM-4) (×2)
* La forma del prodotto varia in alcuni
paesi.
Staffa di montaggio alla parete (×1)
Cavo CA (×1)
Vite fissa per il sostegno
per l’appoggio (×1)
3
Preparazione
Collegamento dellalimentazione
Collegamento il terminale di ingresso CC del prodotto
Inserimento della spina nella presa di corrente CA.
Cavo CA
Note:
Regolare sempre su OFF l’interruttore di alimentazione principale del monitor LCD quando si collega l’adattatore
CA.
Scollegare sempre l’adattatore CA dal prodotto e dalla presa di corrente quando non si intende usarlo per un
lungo periodo di tempo.
Presa di corrente per uso domestico
Adattatore CA
Al terminale di ingresso CC (12 V CC)
Pile per il telecomando
Se il telecomando non riesce a controllare le funzioni del monitor, sostituire le pile del telecomando.
1 Aprire il coperchio
delle pile.
2 Inserire le pile (due pile di formato
R-03 (UM/SUM-4), in dotazione al prodotto).
3 Chiudere il coperchio
delle pile.
Far slittare il coperchio premendolo.
Mettere le pile in modo che i loro terminali corrispondano alle indicazioni (+) e (–) nel vano delle pile.
Attenzione!
Precauzioni riguardo le pile
L’uso improprio delle pile può provocare la perdita di sostanze chimiche e/o una esplosione. Assicurarsi di seguire le istruzioni indicate sotto.
• Mettere le pile in modo che i terminali corrispondano alle indicazioni (+) e (–).
• Diversi tipi di pile hanno caratteristiche differenti. Non mischiare le pile di diversi tipi.
• Non mischiare le pile vecchie e quelle nuove. Mischiando le pile vecchie e quelle nuove si può ridurre la durata delle pile nuove e/o si può causare la perdita di sostanze chimiche dalle pile vecchie.
• Togliere le pile quando si stanno scaricando. Le sostanze chimiche fuoriuscite dalle pile possono provocare una irritazione. Se si riscontra una perdita di sostanze chimiche, pulirla con un panno.
• Le pile in dotazione al prodotto possono avere una durata più breve del previsto a causa delle condizioni di conservazione.
• Se il telecomando non deve essere usato per un lungo periodo di tempo, togliere le pile dal telecomando.
4
Nomi delle parti (Unità principale)
Unità principale (vista frontale)
Finestra del sensore remoto
Indicatore di alimentazione/ attesa
Sezione dei regolatori laterale
AV INPUT
+
SELECT
MENU
Altoparlanti
Interruttore di alimentazione principale
AV INPUT
(Pulsante di ingresso AV)
Volume (+)/(–)
(Pulsanti di aumento e riduzione del volume)
SELECT (])/([)
(Pulsanti di selezione)
MENU
(Pulsante del menu)
I sei pulsanti indicati a sinistra hanno le stesse funzioni di quelli sul telecomando. * Questo manuale descrive le
funzioni dei pulsanti facendo riferimento ai pulsanti sul telecomando.
5
Nomi delle parti (Unità principale) (seguito)
Unità principale (vista del retro)
Sostegno per l’appoggio
Altoparlante posteriore (woofer)
Sezione dei terminali posteriori
Possono essere utilizzati anche come terminali dell’uscita video.
AV 2 IN/OUT
AUDIO VIDEO
R L
VIDEO
AUDIO
Terminale dellingresso audio
VIDEO
Terminale dellingresso video
AV 2 IN/OUT
AUDIO
R L
AUDIO
Terminale dellingresso audio
VIDEO
Terminale dellingresso video
AV 1 IN
AV 1 IN
COMPONENT
(
)
Y P
C
B
B
COMPONENT
Terminale dellingresso video COMPONENT
(
)
C
R
R
P
POWER INPUT DC 12V
Ingresso dellalimentazione CC a 12V
Terminale per la cuffia
POWER
INPUT DC12V
6
Loading...
+ 18 hidden pages