CRISTAUX LIQUIDES
MONITOR AV LCD
MONITOR AV LCD
LCD-BILDSKÄRM
LCD AV-MONITOR
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
Printed on post-consumer recycled paper.
Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier.
Imprimé sur du papier recyclé.
Stampato su carta riciclata.
Impreso en papel reciclado.
Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper.
Gedrukt op na-verbruik recycled papier.
Printed in Japan
Japan in Gedruckt
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
Tryckt i Japan
Gedrukt in Japan
TINS-7525CEZZ
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
LC15M4E_CE 01/07/25 14:00
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/
336/ΕΟΚ και 73/23/EOΚ, %πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ% την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug
destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a
13A socked outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of
Table des Matières
Page
Cher Client SHARP ............................................. 1
Importantes Mesures de Sécurité .................... 1
Nous vous remercions de votre achat de cet appareil à écran LCD Sharp. Afin de
garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire
attentivement cette brochure et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Page
FRANÇAIS
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts
matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus
grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge
électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes
lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre propre sécurité et
prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, lisez attentivement les précautions ci-dessous
avant d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au
fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le
fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode
d’emploi doivent être strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de
nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge humide, mais n’employez pas de détergents liquides
ou en atomiseur.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait
provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près
d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans une buanderie ou un sous-sol
humide.
8. Support — Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, une table ou un
trépied instable. Outre qu’il serait sérieusement endommagé, il pourrait blesser
des personnes en tombant. Utilisez uniquement un chariot, support, trépied,
applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Pour
installer l’appareil sur une paroi, conformez-vous aux instructions du fabricant.
Utilisez uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant.
LC-15M4E(01-04)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM1
9. Lorsque vous déplacez l’appareil posé sur un chariot, procédez avec grand soin. Des arrêts
soudains, l’emploi d’une force excessive et des irrégularités du sol pourrait provoquer une chute
de l’appareil.
10. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa
ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante
peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer les
ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le
placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées.
11. Alimentation — Cet appareil doit être alimenté uniquement sur le courant électrique indiqué sur
l’étiquette signalétique. En cas de doute à propos de l’alimentation de votre région, consultez
votre concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils, conçus pour une
alimentation sur batterie ou une autre source de courant, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils
ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. Vérifiez particulièrement les cordons aux
fiches et à la sortie de l’appareil.
13. Si vous envisagez d’utiliser une alimentation à courant continu de 12 V autre que par l’adaptateur
secteur fourni avec l’appareil, assurez-vous que l’alimentation donnera une tension stable à
fluctuations minimales, car une alimentation instable peut être la cause de problèmes.
14. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par
conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous
blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait être brisé.
15. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un
risque d’incendie ou d’électrocution.
16. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet
appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des
pièces internes sous haute tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un
liquide sur l’appareil.
17. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous
exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel
qualifié.
18. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a.Dégât au cordon ou à la fiche d’alimentation.
b.Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à de l’eau.
d.Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez
que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des
autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des travaux complexes par
un technicien spécialisé.
e.Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est
nécessaire.
19. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le
technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et
les caractéristiques sont identiques. Des substitutions non autorisées de pièces peuvent entraîner
un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
20. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au
technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
21. Installation sur paroi ou au plafond — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond,
installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant.
22. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que des radiateurs,
dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris des
amplificateurs).
L’écran LCD est un produit de très haute technologie présentant une résolution d’image excellente
grace à 921.600 transistors implantés en couche mince.
De temps en temps, quelques pixels non-actifs peuvent apparaître à l’écran sous forme de point
bleu, vert ou rouge.
Veuillez remarquer que cela n’affecte en rien les performances du produit.
2
LC-15M4E(01-04)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM2
Accessoires Fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Mode d’emploi (×1)Télécommande sans fill (×1)
LC-15M4E
LCD AV MONITOR
LCD-AV-MONITOR
MONITEUR AV A
CRISTAUX LIQUIDES
MONITER AV LCD
MONITER AV LCD
LCD-BILDSKARM
LCD AV-MONITOR
Adaptateur CA (×1)
Pile R-03 (UM/SUM-4) (×2)
* La forme de cette pièce est différente
dans certains pays.
Applique de fixation au mur (×1)
Cordon d’alimentation (×1)
Vis de fixation pour support (×1)
LC-15M4E(01-04)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM3
3
Préparations
Branchement sur l'alimentation
Branchez dans une prise CA
Prise d’alimentation secteur
Brancher sur la borne
d’entrée CC de l’appareil.
Cordon
d’alimentation
Remarques :
■ Toujours mettre l’interrupteur d’alimentation principal du moniteur LCD sur OFF avant de brancher l’adaptateur
CA.
■ Toujours débrancher l’adaptateur CA de l’appareil et de la prise d’alimentation si le moniteur n’est pas utilisé
pendant une longue période.
Adaptateur CA
Vers borne d’entrée
CC (12 VDC)
Piles pour la Télécommande
Si la télécommande ne commande plus les fonctions du moniteur LCD, remplacer ses piles.
1 Ouvrir le couvercle
des piles.
■ Faire glisser le couvercle
tout en appuyant.
2 Introduire les piles (deux piles
R-03 (UM/SUM-4)), fournies
avec le moniteur.
■ Placer les piles de sorte que
leurs bornes correspondent aux
indications (+) et (–) à l’intérieur
du logement.
3 Fermer le couvercle
des piles.
Attention!
Précautions concernant les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion.
Veiller à suivre les instructions ci-dessous.
• Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
• Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types
différents.
• Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves
et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
• Retirez les piles lorsqu’elles ne deviennent faibles.
Les produits chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. S’il y a eu une fuite de
produit chimique, essuyer avec un chiffon.
• Il se peut que les piles fournies avec l’appareil aient une durée de service plus courte du fait des
conditions de stockage.
• Si l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la
télécommande.
4
LC-15M4E(01-04)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM4
Emplacement des commandes (Unité principale)
Unité principale (vue avant)
Capteur de
télécommande
Témoin d’alimentation/veille
Section latérale des commandes
AV INPUT
+
SELECT
MENU
Haut-parleurs
Interrupteur d’alimentation
principal
AV INPUT
(Touche d’entrée AV)
Volume (+)/(–)
(Touches de volume)
SELECT (])/([)
(Touches de sélection
haut/bas)
MENU
(Touches menu)
Les six touches ci-contre ont les
mêmes fonctions que celles de la
télécommande.
* Dans ce mode d’emploi, les
touches de la télécommande sont
utilisées pour la description des
fonctions des touches.
LC-15M4E(05-10)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM5
5
Emplacement des commandes (Unité pricipale) (Suite)
Unité principale (vue arrière)
Support de
moniteur
Haut-parleur arrière
(Graves)
Section des bornes à l’arrière
Peuvent également servir de
bornes de sortie vidéo.
AV 2 IN/OUT
AUDIOVIDEO
RL
VIDEO
AUDIO
Entrée
audio
VIDEO
Entrée
vidéo
AV 2 IN/OUT
AUDIO
RL
AUDIO
Entrée
audio
VIDEO
Entrée
vidéo
AV 1 IN
AV 1 IN
COMPONENT
YP
B
COMPONENT
Composant
POWER
INPUT
(
)
C
B
(
C
R
P
DC12V
)
R
POWER INPUT
DC 12V
Entrée CC
Casque
d’écoute
6
LC-15M4E(05-10)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM6
Emplacement des commandes (Télécommande)
Télécommande
Emetteur de rayon infrarouge
Section des commandes
par menu
Touche MUTE
(mise en sourdine)
Touche MENU (menu)
Interrupteur ON/OFF
(mise sous/hors tension)
Touche AV INPUT
(entrée audio-visuelle)
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
VOLVOL
SELECT
Touches SELECT (])/([)
(sélection)
Touches VOL (+)/(–)
(intensité sonore plus/moins)
LCD MONITOR
■ La section des commandes sur le côté du moniteur comporte également des touches AV INPUT,
SELECT (])/([), VOL (+)/(–) et MENU.
* Dans ce mode d’emploi, les touches de la télécommande sont utilisées pour la description des
fonctions des touches.
Section latérale des commande de
l’unité principale
L’interrupteur
principal n’existe
pas sur la
télécommande.
AV INPUT
MENU
SELECT
AV INPUT
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
LC-15M4E(05-10)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM7
MUTE
MENU
VOLVOL
SELECT
VOLVOL
+
SELECT
MENU
VOLVOL
SELECT
7
Fonctionnement de Base
Mise sous tension
Section de commande de l’unité principale
1 Faire glisser l’interrupteur
d’alimentation principal situé sur le
côté du moniteur vers le côté
2 Le témoin d’alimentation passe
instantanément de rouge à vert et
l’unité principale est sous tension.
Remarques :
■ Quand le témoin d’alimentation est rouge,
appuyer sur ON/OFF (mise sous tension/
hors tension) de la télécommande pour
mettre le moniteur sous tension.
Le témoin d’alimentation change du rouge
au vert.
■ L’indication de mode d’entrée disparaît
Témoin d’alimentation/veille
après cinq secondes.
Commutation du Mode AV INPUT [AV1/AV2]
1 Mettre sous tension l’équipement
vidéo raccordé.
2 Appuyer sur AV INPUT et
sélectionner la source d’entrée
applicable. L’écran affiche le mode
AV1 ou AV2 dans le coin supérieur
droit chaque fois que AV INPUT est
enfoncé.
Remarque :
■ L’indication du mode d’entrée AV reste
affichée pendant cinq secondes.
ON/OFF
AV INPUT
ON/OFF
AV INPUT
MUTE
MENU
SELECT
VOLVOL
SELECT
▼ Affichage sur écran
.
Mode initial (AV1)
Mode AV1
AV1
PAL
AV1
LCD MONITOR
8
LC-15M4E(05-10)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM8
• AV1 : Equipement vidéo branché aux
bornes d’entrée AV1.
L’affichage du mode AV1 indique AV1
ou COMPOSANT avec le réglage du
paramètre CARACTERISTIQUES.
AV1 s’affiche lorsque AV1 est sur
NORMAL dans les paramètres
CARACTERISTIQUES.
COMPOSANT s’affiche lorsque AV1
est sur COMPOSANT.
(voir page 14)
• AV2 : Le mode AV2 peut être placé sur
ENTREE ou SORTIE dans les
paramètres CARACTERISTIQUES.
(voir page 14)
L’indication AV2 ne s’affiche pas
lorsque le mode SORTIE est
sélectionné.
Mode AV2
AV2
VOLUME
10
Volume Sonore
VOLUME
30
VOLUME
50
Fonctionnement de Base (Suite)
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
Pour régler le volume
Appuyer sur VOL (+) pour augmenter
MUTE
|
le volume sonore. Les segments de
l’indicateur augmentent.
VOLVOL
Appuyer sur VOL (–) pour diminuer le
|
volume sonore. Les segments de
VOL
l’indicateur diminuent.
(+)/( )
Pour mettre le son en sourdine
Appuyer sur MUTE (MISE EN
|
SOURDINE) pour couper
momentanément le son.
L’indication de mise en sourdine
s’affiche.
Appuyer sur MUTE (MISE EN
|
SOURDINE) ou VOL (+)/(–) pour
ramener le son à son niveau
précédent.
L’indication de mise en sourdine
disparaît.
Remarque :
■ La mise en sourdine est automatiquement
annulée en appuyant sur le bouton
suivant:
ON/OFF, VOL (+)/(–) ou MUTE.
Veille ON/OFF
ON/OFF
AV INPUT
LC-15M4E(05-10)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM9
MUTE
MENU
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
ON/OFF
VOLVOL
Pour éteindre le moniteur LCD
Appuyer sur ON/OFF.
Le témoin d’alimentation devient rouge.
Pour rallumer le moniteur LCD
Appuyer de nouveau sur ON/OFF.
Le témoin d’alimentation devient vert.
9
Sélection des Rubriques du Menu
Sélection des Rubriques du Menu
• L’image, le son et d’autres fonctions de ce moniteur LCD peuvent être réglés à l’aide de l’Affichage Sur
Écran. Sélectionner la rubrique du menu désirée en suivant les étapes ci-dessous, puis se reporter à lapage indiquée pour plus de détails.
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL
(+)/( )
MENU
SELECT
(])/([)
1 Appuyer sur MENU pour
afficher l’écran MENU.
2 Appuyer sur SELECT (])/([)
pour sélectionner la rubrique du
menu désirée.
• Le curseur se déplace vers le
haut ou le bas.
• Le curseur indique la rubrique
du menu sélectionnée.
3 Appuyer sur VOL (+)/(–) pour
valider.
4 Appuyer de nouveau sur MENU
pour quitter.
MENU
IMAGE
CARACTERISTIQUES
LANGUE
VALID.: –VOL+SELEC.: SORTIE: MENU
Remarques :
■ Les rubriques affichées diffèrent
selon les conditions de réglage.
■ La rubrique sélectionnée est affichée
en jaune.
■ Les rubriques en violet ne peuvent
pas être sélectionnées.
■ L’écran d’origine est rappelé en
appuyant sur MENU sur l’écran de
menu ou l’un des écrans de réglage.
L’écran d’origine est aussi rappelé
lorsqu’aucun bouton n’est enfoncé
pendant 30 secondes.
Les valeurs de réglages et
paramètres qui ont été changés
avant que l’écran d’origine soit
rappelé sont sauvegardés tels quels
dans la mémoire.
(Pages 12 et 13)
IMAGE(AV1)
CONTRASTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
NETTETE
ROUGE-BLEU
VERT
SYSTEME COULEUR
REINITIALISATION
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
SELEC.: SORTIE: MENU
* Les indications sur écran illustrées ci-dessus sont plus grandes qu’en réalité pour faciliter la lecture.
10
LC-15M4E(05-10)Fr.p6501.10.4, 11:36 AM10
Réglage
Réglage du paramètre LANGUE
On peut également utiliser MENU sur le moniteur pour sélectionner la langue.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL
(+)/( )
MENU
SELECT
(])/([)
1 Appuyer sur MENU pour afficher
l’écran MENU.
2 Appuyer sur SELECT (])/([) pour
amener le curseur sur LANGUE, puis
appuyer sur VOL (+)/(–) pour afficher
l’écran LANGUE.
3 Appuyer sur SELECT (])/([) pour
sélectionner la langue désirée pour
l’affichage.
4 Appuyer de nouveau sur MENU pour
quitter.
MENU
IMAGE
CARACTERISTIQUES
LANGUE
VALID.: –VOL+SELEC.: SORTIE: MENU
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
SELEC.: SORTIE: MENU
LC-15M4E(11-15)Fr.p6501.10.4, 11:35 AM11
11
Réglage (Suite)
Réglage des paramètres IMAGE
ON/OFF
AV INPUT
LCD MONITOR
SELECT
SELECT
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL
(+)/( )
MENU
SELECT
(])/([)
1 Appuyer sur MENU pour afficher
l’écran MENU.
2 Appuyer sur SELECT (])/([) pour
amener le curseur sur IMAGE, puis
appuyer sur VOL (+)/(–) pour afficher
l’écran IMAGE.
3 Appuyer sur SELECT (])/([) pour
déplacer le curseur et sélectionner la
rubrique à régler désirée.
Toutes les rubriques qui peuvent être
réglées sont indiquées dans le tableau
de la page suivante.
4 Appuyer sur VOL (+)/(–) pour afficher
l’écran de la rubrique à régler désirée.
5 Appuyer sur VOL (+)/(–) pour effectuer
le réglage.
6 Appuyer de nouveau sur MENU pour
quitter.
MENU
IMAGE
CARACTERISTIQUES
LANGUE
VALID.: –VOL+SELEC.: SORTIE: MENU
IMAGE(AV1)
CONTRASTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
NETTETE
ROUGE-BLEU
VERT
SYSTEME COULEUR
REINITIALISATION
COULEUR
0
– +
[ 30]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ AUTO]
VALID.: –VOL+SELEC.: SORTIE: MENU
REGL.: –VOL+SELEC.: SORTIE: MENU
12
LC-15M4E(11-15)Fr.p6501.10.4, 11:35 AM12
Réglage (Suite)
Réglage des paramètres IMAGE (Suite)
Rubrique sélectionnéeAppuyer sur VOL (–).Appuyer sur VOL (+).
CONTRASTEDiminue le contrasteAugmente le contraste
TEINTEVers le violetVers le vert
COULEURIntensité des couleursIntensité des couleurs
plus faibleplus forte
NIVEAU DU NOIRMoins lumineuxPlus lumineux
NETTETEImage douceImage dure
ROUGE-BLEUPlus de rougePlus de bleu
VERTMoins de vertPlus de vert
SYSTEME COULEURAppuyer sur VOL (+)/(–) pour sélectionner le SYSTEME COULEUR.
Remarque :
■ TEINTE est affiché uniquement lorsque N358 ou N443.
Sélection du SYSTEME COULEUR
Utiliser le mode AUTO pour la réception normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système
du signal reçu et sélectionne le système de réception du moniteur.
Lorsque l’image ou le son est instable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité
de l’image ou du son.
LC-15M4E(11-15)Fr.p6501.10.4, 11:35 AM13
13
Réglage (Suite)
Réglage des paramètres CARACTERISTIQUES
Les rubriques CARACTERISTIQUES peuvent être réglées par l’utilisateur.
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
MUTE
MENU
VOL
1 Appuyer sur MENU pour afficher
l’écran MENU.
(+)/( )
2 Appuyer sur SELECT (])/([) pour
MENU
VOLVOL
amener le curseur sur
CARACTERISTIQUES.
MENU
IMAGE
CARACTERISTIQUES
LANGUE
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
(])/([)
3 Appuyer sur VOL (+)/(–) pour afficher
l’écran CARACTERISTIQUES.
4 Vérifier le réglage d’usine de chaque
rubrique sur l’écran
CARACTERISTIQUES.
L’utilisateur peut changer les réglages
[MARCHE]L’écran devient bleu lorsqu’il n’y a pas de signal.
[COMPOSANT]
[SORTIE ]La sortie de ligne est sélectionnée, le volume de
[SORTIE
Le réglage peut être effectué par tranches de 30 minutes, dans la
plage entre 30 et 120 minutes. (voir page 15)
sortie est fixe, la sortie du haut-parleur est
disponible.
] La sortie de ligne est sélectionnée, le volume de
sortie est variable, la sortie du haut-parleur est
mise en sourdine.
Remarque :
■ En FOND BLEU, le paramètre IMAGE affiché en violet ne peut pas être sélectionné.
14
ABC
→ Pour afficher des images miroir
pour des utilisations spéciales.
ABC
ABC
LC-15M4E(11-15)Fr.p6501.10.4, 11:35 AM14
Réglage des paramètres MINUT.EXTINCTION
Réglage (Suite)
ON/OFF
AV INPUT
SELECT
SELECT
LCD MONITOR
MUTE
MENU
VOLVOL
VOL
(+)/( )
MENU
SELECT
(])/([)
1 Appuyer sur MENU pour afficher
l’écran MENU.
2 Appuyer sur SELECT (])/([) pour
amener le curseur sur
CARACTERISTIQUES, puis appuyer
sur VOL (+)/(–) pour afficher l’écran
CARACTERISTIQUES.
3 Appuyer sur SELECT (])/([) pour
amener le curseur sur
MINUT.EXTINCTION, puis appuyer sur
VOL (+)/(–) pour régler la minuterie de
mise hors tension (en minutes).
Le réglage peut être effectué par
tranches de 30 minutes, dans la plage
entre 30 et 120 minutes.
Le réglage est désactivé lorsque --- est
affiché.
4 Appuyer de nouveau sur MENU pour
quitter.
Remarque :
■ Si le moniteur est mis hors tension puis de
nouveau sous tension après que la minuterie
MINUT.EXTINCTION a été réglée, le réglage
est annulé.
Raccordement d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, etc. (AV 1/2 IN)
Ce moniteur LCD peut être raccordé comme suit à la plupart des appareils externes.
Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin
d’éviter toute possibilité de détérioration.
Vers borne
d’entrée AUDIO
Cordon audio
Vers borne de
sortie audio
AV 2 IN/OUT
AUDIOVIDEO
RL
VIDEO
AUDIO
RL
Vers borne
d’entrée VIDEO
Cordon vidéo
(TYPE BNC)
Vers borne de
sortie vidéo
Audio
(R)
Audio
(L)
Video
AV 1 IN
YP
Vers borne
d’entrée AUDIO
Cordon audio
Vers borne de
sortie audio
COMPONENT
(
)
C
B
B
Audio
(R)
R
P
Audio
(L)
(
)
C
R
Video
Vers borne
d’entrée VIDEO
Cordon vidéo
(TYPE BNC)
Vers borne de
sortie vidéo
AUX 1
AUX 1TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2
DVD
DVD
SURROUND
SURROUNDON/OFF
ON/OFF
Magnétoscope, Lecteur de disque laser, etc.
Lecteur de DVD, etc.
* Un magnétoscope équipé d’une borne
COMPONENT doit être raccordé à la borne
COMPONENT de l’appareil. Des images de
haute qualité seront ainsi obtenues.
(voir page 17)
Remarques :
■ Le raccordement d’un ordinateur n’est pas possible.
■ Utiliser un cordon audio/vidéo en vente dans le commerce pour le raccordement.
■ Avant de brancher ou débrancher le cordon vidéo (TYPE BNC) à la borne d’entrée VIDEO, débrancher le câble
audio.
■ Ne raccorder des signaux audio/vidéo qu’aux bornes AV 1/2 IN. Le raccordement d’autres signaux pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
■ Pour plus de détails sur l’utilisation et le raccordement des appareils externes, voir leur mode d’emploi respectif.
16
LC-15M4E(16-24)Fr.p6501.10.4, 11:34 AM16
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
POWER
INPUTDC12V
Raccordement d’un lecteur de DVD (borne COMPONENT)
AV 2 IN/OUT
AUDIOVIDEO
RL
VIDEO
RL
Vers borne
d’entrée AUDIO
Cordon audio
Vers borne
de sortie AUDIO
Audio
(R)
AUDIO
Audio
(L)
AV 1 IN
COMPONENT
(
)
(
YP
C
B
B
)
C
R
R
P
Vers borne
COMPONENT
Cordon vidéo
(TYPE BNC)
Vers borne
COMPONENT
Y
B
P
PR
(CB)
(CR)
AUX 1
AUX 1TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
AUX 3AUX 2DVD
DVD
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
ON/OFF
Lecteur de DVD
Remarque :
■ Pour voir l’image du composant raccordé aux bornes pour AV 1 IN, régler AV1 sur COMPOSANT avec le paramètre
CARACTERISTIQUES (voir page 14).
LC-15M4E(16-24)Fr.p6501.10.4, 11:34 AM17
17
POWER
INPUT
DC12V
VOLUME
60
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Raccordement vidéo et audio (sortie vidéo)
Une sortie vidéo et audio du moniteur est possible par les bornes de sortie AV (AV-OUT).
AV 2 IN/OUT
AUDIOVIDEO
RL
VIDEO
AUDIO
RL
AV 1 IN
COMPONENT
YP
(
)
(
C
B
B
)
C
R
R
P
Raccorder un magnétoscope, un amplificateur audio, etc.
Remarques :
■ On peut régler AV2 pour l’entrée ou la sortie. Lors d’un réglage sur l’entrée, la sortie n’est pas possible et vice versa.
■ Lors d’une liaison COMPONENT, il n’y a pas de sortie vidéo par la borne de sortie AV, mais il y a une sortie audio
pour le raccordement à une chaîne.
Ecoute par casque
■ Brancher la minifiche des écouteurs dans la price écouteurs située à l’avant de l’appareil.
POWER
INPUT
DC12V
▼ Affichage à l’écran
Minifiche
Borne de
casque
d’écoute
Casque
Remarques :
■ Le casque ne figure pas parmi les accessoires fournis.
■ Aucun son ne sortira des haut-parleurs de l’unité principale lorsque le casque est connecté.
18
LC-15M4E(16-24)Fr.p6501.10.4, 11:34 AM18
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Pour regarder la télévision
Pour regarder une émission de télévision sur le moniteur LCD, on doit utiliser un boîtier décodeur avec un
tuner de télévision, un tuner satellite ou un magnétoscope. Pour le câblage, consulter le schéma cidessous.
■ Consulter le distributeur et un magasin agréé avant d’effectuer l’installation.
(Divers matériaux sont utilisés pour les murs. Certains matériaux peuvent ne pas être assez solides ou assez épais
pour maintenir la vis de fixage en place ou supporter le poids du moniteur.)
1 Monter l’applique de fixation fournie sur le
mur avec les 4 vis de montage mural.
(disponible dans le commerce).
Remarque :
■ S’assurer que les vis conviennent au matériau du
mur.
ATTENTION : L’applique de fixation au mur
doit être posée avec 4 vis.
Serrer les vis de façon que
l’applique puisse supporter un
poids d’au moins 20 kg.
2 Monter le support arrière du moniteur sur
l’applique de fixation avec la vis de fixation
fournie.
Vis de fixation pour
support (× 1)
(fournie)
Applique de fixation au
mur (× 1)
(fournie)
Vis de montage mural (× 4)
(disponible dans le commerce)
■ Pour installer le moniteur LCD avec un angle
supérieur pour une présentation commerciale,
utiliser une applique telle que l’AN-150AG1 en
option. Il se peut que cette applique ne soit pas
disponible dans certains pays.
8 degrés maximum
environ
*L’inclinaison de l’écran peut être réglée
jusqu’à un angle de 8° vers le bas.
Régler le moniteur sur l’angle offrant la
vision la plus confortable.
Env 30°
20
LC-15M4E(16-24)Fr.p6501.10.4, 11:34 AM20
Montage avec l’applique de fixation au
mur AN-150AG1 en option
Guide de dépannage
DifficultéPoint à vérifierPage
• S’assurer que les fiches du cordon d’alimentation sont bienenfoncées dans la prise secteur et l’adaptateur secteur.
•
S’assurer que la fiche du cordon de sortie CC de l’adaptateur secteur
est correctement branchée à la prise d’entrée CC du moniteur.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation principal du
moniteur est sur marche.
• S’assurer que l’entrée AV est correctement sélectionnée.
• S’assurer que les câbles sont correctement raccordés à la
section des bornes à l’arrière du moniteur.
Pas d’image à l’écran et pas de
son aux haut-parleurs
Son par les haut-parleurs, mais
absence d’image.
• Vérifier si les piles de la télécommande ne sont pas usées.
• S’assurer que le moniteur n’est pas en veille (le témoind’alimentation est rouge).
• S’assurer que les câbles sont correctement raccordés.
4
8
8
4
9
16, 17
Image trop claire ou teintes
incorrectes.
Image affichée, mais absence de
son par les haut-parleurs.
Image trop foncée.
• Vérifiez les réglages COULEUR et TEINTE (NTSC
seulement).
• Vérifiez que les réglages Contraste et Niveau du noir ne
sont pas excessifs.
• Vérifiez que les réglages du ROUGE-BLEU sont proches du
centre.
• S’assurer que le cordon de connexion du magnétoscope est
correctement brachè à la borne COMPONENT.
• S’assurer que les câbles sont correctement raccordés à la
section des bornes à l’arrière du moniteur LCD.
• Vérifier le réglage du volume sonore.
• S’assurer que le son n’est pas mis en sourdine.
• S’assurer que le casque d’écoute n’est pas branché.
• Vérifier si la LUMINOSITE est sur SOMBRE.
• Vérifier les réglages de CONTRASTE et NIVEAU DU NOIR.
• Il se peut que la durée de vie de la lampe soit atteinte.
(Contactez un centre de service Sharp pour remplacer la
lampe.)
• Vérifier le réglage de COULEUR.
• S’assurer que le système de couleur correct est sélectionné.
• S’assurer que le cordon de raccordement du magnétoscope
est correctement branché à PB (CB) et PR (CR) de la borne
COMPONENT.
13
13
9
9
18
14
13
13
13
Image en noir et blanc
La télécommande ne fonctionne pas.
LC-15M4E(16-24)Fr.p6501.10.4, 11:34 AM21
• Vérifier si les piles de la télécommande ne sont pas usées.
• S’assurer que les pôles (+) et (–) des piles sont correctement
disposés dans la télécommande.
• S’assurer que la fenêtre du capteur de télécommande ne se
trouve pas sous un fort éclairage fluorescent.
4
4
21
Fiche Technique
CARACTÉRISTIQUESLC-15M4E
ÉCRAN LCDPanneauLCD TFT noir 15 pouces
Nombre de points921.600 (640 × 3 × 480) points
Réflexion faibleAnti-reflets
Luminosité430 cd/m2 (au blanc nominal)
Angles de visionGauche à droite160°
Haut en bas160°
Durée de service de lampe60.000 heures (en mode normal)
LANGUELangueAnglais / Allemand / Néerlandais / Français /
D’AFFICHAGEItalien / Espagnol / Suédos
SUR ÉCRAN
secteur
accessoires non compris
Italien / Espagnol / Suédos / Néerlandais
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristique des appareils à fin
d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de
légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
* Sans le support.
22
LC-15M4E(16-24)Fr.p6501.10.4, 11:34 AM22
Schémas Dimensionnels
Unité : mm
357
136,7
309,2
16
31
36,6
AV INPUT
SELECT
MENU
62,5
169
POWER
INPUT
DC12V
90°
AUDIO
VIDEO AUDIO VIDEOCOMPONENT
RLRLY PB (CB)PR (CR)
AV 1 INAV 2 IN/OUT
87
LC-15M4E(16-24)Fr.p6501.10.4, 11:34 AM23
23
LC-15M4E(16-24)Fr.p6501.10.4, 11:34 AM24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.