Sharp LC-15L1E User Manual [pl]

LC-15L1E
KOLOROWY TELEWIZOR LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywą 1995/5/EC.
LC-15S1E
KOLOROWY TELEWIZOR LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Spis treści
Spis treści .............................................................1
Szanowny kliencie ...............................................2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............2
Zasady postępowania z akumulatorem .............4
Właściwe korzystanie z telewizora.....................6
Dostarczone wyposażenie ..................................7
Przygotowania......................................................8
Instalacja baterii w pilocie ..............................8
Korzystanie z pilota ........................................ 8
Podłączenie zasilacza....................................9
Podłączenie anteny........................................9
Pierwsza instalacja.......................................10
Nazwy elementów urządzenia głównego.........11
Demontaż i instalacja podstawy stołowej.....12
Nazwy części przekaźnika bezprzewodowego13
Ustawienie przekaźnika ...............................13
Nazwy elementów pilota.................................... 14
Zasilanie..............................................................15
Zasilanie z wewnętrznego akumulatora....... 15
Zasilanie z sieci elektrycznej........................16
Podstawy obsługi...............................................17
Włączanie i wyłączanie zasilania .................17
Włączanie i wyłączanie telewizora...............17
Przełączanie trybów pracy
(AV1/AV2/AV3/AV4/TV) ............................... 17
Regulacja głośności .....................................18
Zmiana kanałów ........................................... 18
Posługiwanie się menu ................................19
Użyteczne funkcje.............................................. 21
Regulacja obrazu......................................... 21
Regulacja dźwięku....................................... 21
Korzystanie z tabeli programów................... 22
Programy telewizyjne................................... 23
Funkcje dodatkowe...................................... 27
Ładowanie akumulatora............................... 29
Ustawienie transmisji ................................... 29
Informacje ekranowe ................................... 31
Zabezpieczenie przed dziećmi ....................31
Ustawienia związane z podłączeniem
dodatkowych urządzeń ................................ 35
Funkcje sterowane zegarem........................ 37
Odbiór programów w systemie NICAM ....... 38
Odbiór programów w systemie A2............... 39
Teletekst .............................................................40
Podłączenie dodatkowych urządzeń
zewnętrznych .....................................................43
Przykładowe urządzenia zewnętrzne, które
można podłączyć ......................................... 43
Opis podłączenia urządzeń zewnętrznych
i sterownika wideo........................................ 45
Odtwarzanie obrazów z urządzeń
zewnętrznych ............................................... 46
Jak zabezpieczyć kable............................... 47
Rozwiązywanie problemów ..............................48
Dane techniczne ................................................ 51
Wymiary .............................................................. 53
1
Szanowny kliencie
Dziękujemy za zakup telewizora LCD firmy SHARP. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i wielu lat beza­waryjnej pracy urządzenia, przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Energia elektryczna jest wykorzystywana w bardzo wielu pożytecznych zastosowaniach. Używana nieprawidłowo może być jednak niebezpieczna dla zdrowia ludzkiego i dóbr materialnych. Opisywane urządzenie zostało zaprojek­towane i skonstruowane w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które je obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że nieprawidłowa obsługa zwiększa ryzyko porażenia prądem i/lub wystą- pienia pożaru. Żeby zapobiec ewentualnemu niebezpieczeństwu oraz zapewnić jak najdłuższą bezawaryjną pracę urządzenia, prosimy o zapoznanie się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi jego instalacji, obsługi i konserwacji.
Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi: wszystkie informacje na temat obsługi muszą zostać zrozumiane zanim
urządzenie będzie włączone.
Instrukcję przechowuj w bezpiecznym miejscu: niniejsze informacje na temat bezpieczeństwa powinny się zaw-
sze znajdować w pobliżu na wypadek wystąpienia ewentualnych wątpliwości w trakcie korzystania z telewizora.
Przestrzegaj ostrzeżeń: wszystkie ostrzeżenia umieszczone na obudowie urządzenia muszą być bezwzględnie
przestrzegane.
Postępuj zgodnie z instrukcjami: wszystkie instrukcje dotyczące obsługi telewizora należy wykonywać zgodnie
z opisem.
Urządzenia dodatkowe: nie podłączaj urządzeń dodatkowych nie zalecanych przez producenta. Użycie nieodpo-
wiednich urządzeń dodatkowych może wywołać sytuacje nieprzewidywalne.
Źródło zasilania: opisywane urządzenie podłącz do źródła zasilania wyszczególnionego na tabliczce znamiono-
wej. W razie wątpliwości co do źródła zasilania, porozum się z lokalnym dostawcą energii elektrycznej. W przypadku urządzeń zasilanych z baterii lub innych źródeł energii, należy przestrzegać informacji zawartych w ich instrukcji obsługi.
Zabezpieczenie kabla zasilającego: kabel zasilający poprowadź w taki sposób, by osoby przechodzące w pobliżu
nie deptały go ani nie ustawiały na nim żadnych przedmiotów.
Jeśli masz zamiar używać zasilacza prądu stałego innego niż dostarczony w zestawie, upewnij się,
że generowane przez niego napięcie jest stabilne, z minimalnymi fluktuacjami. Niestabilne zasilanie może spo- wodować nieprawidłowości w pracy urządzenia.
Przeciążanie gniazdek elektrycznych: nie podłączaj zbyt wielu odbiorników do gniazdek elektrycznych i listew
przedłużających, ponieważ mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Wprowadzanie przedmiotów i płynów do wnętrza: nie wsuwaj nigdy żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia
poprzez otwory wentylacyjne. Wewnętrzne elementy telewizora znajdują się pod wysokim napięciem i wsunięcie przedmiotu może spowodować porażenie prądem lub krótkie spięcie. Z tego samego powodu do wnętrza telewi­zora nie należy wlewać wody lub innych płynów.
Serwis: nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Demontaż obudowy mógłby narazić Cię na działanie
wysokiego napięcia. Naprawę urządzenia należy pozostawić wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Naprawa: jeśli wystąpi jedna z opisanych poniżej sytuacji, odłącz kabel zasilający od sieci i wezwij serwis:
a. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza urządzenia. c. Jeśli urządzenie zostało poddane działaniu wody lub deszczu. d. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo podczas normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji,
które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować
uszkodzenie telewizora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw. e. Jeśli telewizor został zrzucony lub obudowa została uszkodzona. f. Jeśli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy telewizora.
Części zamienne: jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów urządzenia, należy upewnić się,
że serwisant wyposaża je w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników.
Kontrola bezpieczeństwa: po zakończeniu czynności serwisowych lub naprawczych, należy poprosić pracownika
serwisu, by skontrolował urządzenie pod względem bezpieczeństwa.
Instalacja na ścianie lub suficie: instalując urządzenie na ścianie lub suficie pamiętaj, by postępować zgodnie
z zaleceniami producenta.
2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
Czyszczenie: przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz kabel zasilający od
gniazdka w ścianie. Czyść telewizor wilgotną ściereczką. Nie używaj środków czyszczących ciekłych lub w aerozolu.
Woda i wilgoć: nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody – wanien, umywalek,
zlewów lub basenów oraz nie ustawiaj go na wilgotnym podłożu.
Podstawa: nie ustawiaj telewizora na niestabilnych wózkach, podstawach,
statywach lub stołach. Upadek urządzenia może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Używaj wyłącznie zalecanych lub sprze­dawanych z urządzeniem podstaw, statywów lub stołów. Instalując urządzenie na ścianie, przestrzegaj wskazówek producenta. Przy instalacji korzystaj z urządzeń instalacyjnych zalecanych przez producenta.
W trakcie przewożenia telewizora na wózku zachowaj najwyższą ostrożność.
Gwałtowne zatrzymanie wózka, nadmierna siła i nierówności podłogi mogą spowodować upadek telewizora.
Wentylacja: kratki wentylacyjne i inne otwory w obudowie telewizora mają
zapewnić prawidłową wentylację jego wnętrza. Nie przykrywaj ich, ponieważ utrudniona wentylacja może spowodować przegrzanie i/lub skrócenie okresu bezawaryjnej pracy urządzenia. Nie ustawiaj urządzenia na łóżkach, kanapach, dywanach i innych podobnych powierzchniach, ponieważ mogą one zasłonić otwory wentylacyjne. Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w zabudowie. Nie ustawiaj go na regałach lub szafach, jeśli mogłoby to utrudnić wentylację lub byłoby to niezgodne z wymogami producenta.
Panel LCD wykorzystywany w telewizorze wykonany został ze szkła. Z tego
powodu może pęknąć w wyniku upadku lub silnego uderzenia. Jeśli panel pęk- nie, postępuj ostrożnie, żeby nie skaleczyć się odłamkami szkła.
Źródła ciepła: trzymaj urządzenie z daleka od źródeł ciepła takich jak kaloryfery,
grzejniki piece itp. (np. wzmacniacze).
Żeby uniknąć pożaru, w żadnym przypadku nie wolno ustawiać na telewizorze
lub w jego pobliżu świec ani żadnych innych źródeł otwartego ognia.
Żeby uniknąć pożaru, należy chronić telewizor przed zalaniem lub wilgocią.
Na telewizorze nie wolno ustawiać żadnych naczyń z wodą (np. wazonów).
Panel LCD jest wysokiej klasy elementem zawierającym 921.600 punktów TFT zapewniających dokładne odtworze­nie szczegółów obrazu. Firma SHARP dopuszcza możliwość obecności na module LCD kilku nieaktywnych punktów TFT widocznych na ekranie jako stale niebieskie, zielone lub czerwone. Nie wpływa to jednak na trwałość urządzenia.
3
Zasady postępowania z akumulatorem
Przed przystąpieniem do pracy należy naładować akumulator:
W opisywanym urządzeniu zastosowany został akumula-
tor litowo-jonowy. Podczas długiego przechowywania akumulator samoczynnie się rozładowuje.
Środki ostrożności, jakie należy zachować podczas ładowania:
Akumulator należy ładować wyłącznie w temperaturach
z zakresu od 10ºC do 30ºC. W niskich temperaturach pojemność akumulatora maleje, a jego ładowanie jest trudniejsze. Odpowiednie naładowanie akumulatora w wysokich temperaturach jest niemożliwe.
Eksploatacja akumulatora w niskich temperaturach:
Akumulator ma pewną określoną żywotność i w naturalny
sposób zużywa się wraz z upływem czasu, nawet jeśli nie jest regularnie wykorzystywany. Pojemność akumulatora, który był eksploatowany przez około rok, może ulec znacznemu zmniejszeniu w zależności od warunków, w jakich był przechowywany. Jeśli czas pracy prawidłowo ładowanego akumulatora ulega znacznemu skróceniu, akumulator jest już zużyty i należy go wymienić na nowy.
Akumulator należy ładować do momentu, w którym wskaź-
nik ładowania wyłączy się (oznacza to pełne naładowanie akumulatora). Podczas korzystania z akumulatora, który nie został w pełni naładowany, całkowity czas pracy będzie krótszy. (Szczegółowy opis procedury ładowania akumula­tora znajduje się na stronie 15.)
Podczas ładowania lub pracy akumulator może się na-
grzewać. Nie oznacza to jego uszkodzenia.
Całkowite naładowanie nagrzanego akumulatora może
trwać dłużej.
Podczas pracy w niskich temperaturach (niższych od 10ºC)
czas rozładowania akumulatora może być bardzo krótki. Jest to spowodowane znacznym zmniejszeniem sprawno­ści reakcji chemicznych, które zachodzą w akumulatorze.
Optymalne wykorzystanie akumulatora:
Żeby wydłużyć żywotność akumulatora, należy wyłączać zasilacz, jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany.
Uwagi dotyczące przechowywania akumulatorów:
Wraz z upływem czasu akumulator zużywa się, nawet
jeśli nie jest regularnie wykorzystywany. Żeby zapobiec szybkiemu zużyciu akumulatora, należy: (1) Całkowicie rozładować akumulator w telewizorze,
jeśli ma przez dłuższy czas pozostawać nieużywany, a następnie ustawić funkcję „Battery charge” na „off” w menu ekranowym telewizora. (Patrz opis na stro­nie 29.)
(2) Akumulator należy używać przynajmniej raz na pół
roku.
Dane techniczne akumulatora
Typ Akumulator litowo-jonowy
Napięcie nominalne 11,1 V
Pojemność akumulatora 5700 mAh
Dopuszczalna temperatura
otoczenia podczas pracy
Maksymalne wymiary
(dł. x szer. x gł.)
Ciężar Ok. 0,5 kg
Od 10ºC do 30ºC
212 x 41 x 39 mm
4
Czynności zabronione, które mogłyby spowodować niebezpieczeństwo:
Akumulatora nie wolno rozbierać ani przerabiać. Jest
on wyposażony mechanizmy zabezpieczające, których uszkodzenie mogłoby spowodować wydzielenie się dużej ilości ciepła lub dymu albo doprowadzić do pęknięcia obu­dowy lub wybuchu.
Nie należy zwierać styków + i – przy pomocy metalowych
przedmiotów. Akumulatora nie wolno przenosić ani prze­chowywać wraz z metalowymi przedmiotami, takimi jak np. biżuteria, ponieważ mogłyby one spowodować przypadkowe zwarcie i przepływ prądu o bardzo dużym natężeniu, co doprowadziłoby do wydzielenia się znacznej ilości ciepła i dymu oraz do rozgrzania metalowego przedmiotu powodu­jącego zwarcie.
Akumulatory należy chronić przed bezpośrednim działaniem
ognia lub wysokiej temperatury. Mogłoby ono spowodować stopienie materiałów izolacyjnych, uszkodzenie zaworów odprowadzających gazy oraz mechanizmów zabezpieczają- cych, a także doprowadzić do zapłonu elektrolitu i wydziele- nia dużej ilości ciepła i dymu, a nawet rozerwania akumulato­ra.
Nie należy wkładać akumulatora do ognia ani pozostawiać
go w pobliżu pieców lub innych elementów o wysokiej tem­peraturze (tzn. powyżej 60ºC). Roztopienie separatorów wykonanych z żywicy mogłoby wywołać wewnętrzne zwar­cie, a co za tym idzie, wydzielenie się znacznej ilości ciepła lub dymu, czego skutkiem może być pęknięcie obudowy lub wybuch.
Akumulator należy chronić przed działaniem wody, solanki
oraz wilgoci. Uszkodzenie mechanizmów zabezpieczających mogłoby spowodować wydzielenie się znacznej ilości ciepła lub dymu, czego skutkiem może być pęknięcie obudowy lub wybuch.
Akumulatora nie należy ładować w pobliżu źródeł otwartego
ognia oraz w miejscach silnie oświetlonych światłem sło- necznym. Rozgrzanie baterii spowoduje włączenie zabez­pieczenia i proces ładowania zostanie przerwany. Jeśli za- bezpieczenie zostanie uszkodzone, akumulator mógłby być ładowany prądem lub napięciem o niewłaściwych parame- trach, co mogłoby spowodować wywołanie niebezpiecznych reakcji chemicznych prowadzących do wydzielenia się znacznej ilości ciepła lub dymu, czego skutkiem może być pęknięcie obudowy lub wybuch.
Zasady postępowania z akumulatorem
Akumulator należy ładować w odpowiednich warunkach.
Ładowanie akumulatora w nieodpowiednich warunkach
(w temperaturach wyższych niż zalecane, przy nieodpo- wiednich parametrach napięcia i natężenia prądu lub przy pomocy przebudowanej ładowarki) mogłoby doprowadzić do przeładowania akumulatora lub ładowania go prądem o zbyt dużym natężeniu wywołującym niebezpieczne reakcje che­miczne, prowadzące do wydzielenia się znacznej ilości cie- pła lub dymu, czego skutkiem może być pęknięcie obudowy lub wybuch.
Akumulatora nie wolno dziurawić gwoździami, uderzać
w niego młotkiem ani deptać. Mogłoby to spowodować wy- dzielenie się znacznej ilości ciepła lub dymu, czego skutkiem może być pęknięcie obudowy lub wybuch.
Nie wolno narażać akumulatora na silne wstrząsy ani nim
rzucać. Jeśli wewnętrzne mechanizmy zabezpieczające akumulatora zostaną uszkodzone, może być on ładowany napięciem lub prądem o niewłaściwych parametrach, co mogłoby spowodować wywołanie niebezpiecznych reakcji chemicznych prowadzących do wydzielenia się znacznej ilości ciepła lub dymu, czego skutkiem może być pęknięcie obudowy lub wybuch.
Nie wolno używać akumulatora, jeśli jest on uszkodzony lub
zdeformowany. Mogłoby to spowodować wydzielenie się znacznej ilości ciepła lub dymu, czego skutkiem może być pęknięcie obudowy lub wybuch.
Nie wolno lutować przewodów bezpośrednio do styków
akumulatora, ponieważ mogłoby to spowodować stopienie materiałów izolacyjnych, uszkodzenie zaworów odprowadza­jących gazy oraz mechanizmów zabezpieczających, a także doprowadzić do zapłonu elektrolitu i wydzielenia dużej ilości ciepła i dymu, a nawet rozerwania akumulatora.
Akumulator należy przenosić w opakowaniu ochronnym.
Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
W przypadku dostania się elektrolitu z akumulatora do oczu,
nie wolno ich wycierać, ponieważ mogłoby to spowodować utratę wzroku. Należy przepłukać oczy czystą wodą i nie­zwłocznie skontaktować się z lekarzem. W przypadku zanie- czyszczenia skóry lub ubrania elektrolitem, należy nie­zwłocznie zmyć go czystą wodą, ponieważ mógłby on spo- wodować podrażnienie skóry lub zniszczenie ubrania.
5
Właściwe korzystanie z telewizora
Ostrzeżenia dotyczące fal radiowych
Z urządzenia nie należy korzystać w miejscach opisanych poniżej. W niektórych przypadkach zakłó-
cenia mogą uniemożliwiać nadawanie lub odbiór.
Z telewizora nie należy korzystać w pomieszczeniach, w których działają urządzenia z interfejsami Bluetooth lub wire-
less LAN oraz kuchenki mikrofalowe itp. pracujące na tej samej częstotliwości (2,4 GHz) co przekaźnik telewizora. (W niektórych sytuacjach otoczenie może powodować znaczne zmniejszenie zasięgu.)
Podczas pracy telewizor należy ustawiać w pewnej odległości od innych urządzeń radiowych. (W niektórych przypad-
kach mogłyby występować zakłócenia.)
Oprócz interfejsów Bluetooth i wireless LAN oraz kuchenek mikrofalowych, na tej samej częstotli-
wości (2,4 GHz), którą wykorzystuje opisywany telewizor, mogą również pracować pewne lokalne stacje radiowe służące do identyfikacji poruszających się przedmiotów stosowane w fabrykach oraz rozgłośnie radiowe małej mocy.
Przed rozpoczęciem korzystania z telewizora należy się upewnić, że w pobliżu nie ma lokalnych stacji radiowych służą-
cych do identyfikacji poruszających się przedmiotów oraz rozgłośni radiowych małej mocy.
Jeśli telewizor powoduje zakłócenia lokalnych stacjach radiowych służących do identyfikacji poruszających się przed-
miotów, należy niezwłocznie go wyłączyć.
Uwagi na temat zasięgu
Opisywany telewizor jest przeznaczony do pracy w gospodarstwach domowych.
(W zależności od otoczenia zasięg maksymalny zasięg pozwalający na komunikację telewizora z przekaźnikiem może ulec znacznemu skróceniu.)
W następujących przypadkach odbiór jest zakłócany lub w ogóle niemożliwy (obraz i dźwięk może
w tym przypadku zanikać; na ekranie mogą być widoczne prostokątne zakłócenia):
W budynkach wykonanych ze zbrojonego betonu – blokach mieszkalnych oraz budynkach posiadających metalowy
szkielet konstrukcyjny.
Podczas korzystania z telewizora w pobliżu dużych metalowych mebli.
Podczas korzystania z telewizora w pobliżu dużych zbiorowisk ludzkich, dużych budynków i innych przeszkód.
Podczas korzystania z telewizora w miejscach, w których występują zakłócenia elektrostatyczne i magnetyczne wywo-
łane przez urządzeni Bluetooth, wireless LAN oraz kuchenki mikrofalowe itp. wykorzystujące ten sam zakres częstotli- wości (2,4 GHz).
Uwagi dotyczące odbitych fal radiowych
Do odbiornika telewizyjnego docierają fale radiowe wysyłane bezpośrednio z nadajnika (fale bezpośrednie) oraz fale
biegnące z różnych kierunków na skutek odbicia od ścian, mebli, budynków itp. (fale odbite). Wpływ fal odbitych powo­duje, że w zależności od miejsca ustawienia telewizora na obrazie mogą pojawiać się zakłócenia. W takim przypadku należy nieznacznie zmienić położenie odbiornika. W niektórych przypadkach osoby przebywające lub przechodzące w pobliżu odbiornika mogą powodować powstawanie fal odbitych, w czego następstwie obraz lub dźwięk mogą zanikać.
Jeśli do odbiornika doprowadzany zostanie nietypowy sygnał
Jeśli do odbiornika doprowadzony zostanie nietypowy i niekompatybilny sygnał, obraz na ekranie może się zatrzymy-
wać. Nie oznacza to uszkodzenia telewizora.
Jeśli do gniazda antenowego, AV-IN1, AV-IN2 lub AV-IN3 doprowadzony zostanie nietypowy sygnał, odbiór może być
złej jakości, zależnie od wydajności bezprzewodowego przekaźnika, a na ekranie może być widoczny komunikat „The signal is not compatibile.”.
Przekaźnik bezprzewodowy jest kompatybilny z następującymi sygnałami:
Częstotliwość pionowa: 15,625 kHz , częstotliwość pozioma: 50,0 Hz, 59,52 Hz Częstotliwość pionowa: 15,73426 kHz , częstotliwość pozioma: 59,94 Hz (Uwaga: odbiór jest również możliwy poprzez wejście AV-IN4.)
6
Dostarczone wyposażenie
Upewnij się, że wraz z urządzeniem dostarczone zostały wymienione poniżej elementy.
Pilot zdalnego sterowania (x1),
podstawka do mocowania pilota (x1),
baterie R-03 („AAA”, UM/SUM-4)
Akumulator (x1)
Osłona styków
(Patrz strona 12) (Patrz strona 15)
Zasilacze (x2), kabel zasilający (x1)
Bezprzewodowy przekaźnik (x1),
podstawa przekaźnika (x1)
Wkręty (x3)
* Kształty wtyczek zależą od kraju sprzedaży.
(Patrz strona 9) (Patrz strona 13)
Spinki do kabli (x2), podstawa stołowa (x1) Sterownik wideo (x1) Instrukcja obsługi (x1)
(Strona 47)
(Strona 12)
(Patrz strona 45)
7
Przygotowania
Instalacja baterii w pilocie
Przed przystąpieniem do uruchomienia telewizora po raz pierwszy należy zainstalować dwie dostarczone wraz z telewizorem baterie typu AAA. Gdy baterie rozładują się i pilot nie będzie działał prawidłowo, należy zainsta­lować nowe baterie.
1 Zdejmij pokrywkę pojemnika
na baterie.
2 Włóż baterie typu AAA
(R-03/UM/SUM-4).
3 Zamknij pokrywkę pojemnika
na baterie.
Odchyl pokrywkę naciskając
fragment oznaczony (
).
Umieść baterie zgodnie
z oznaczeniami (+) i (-).
Wsuń zaczep w dolnej części
pokrywki w szczelinę w pilocie i zamknij pokrywkę.
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania baterii
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może doprowadzić do wycieku i/lub wybuchu. Należy przestrzegać
następujących zasad dotyczących postępowania z bateriami.
Baterie należy wkładać do pilota zgodnie z oznaczeniami (+) i (-).
Baterie różnego rodzaju majążne charakterystyki. Nie wolno używać równocześnie baterii różnych typów.
Nie wolno używać starej baterii razem z nową. Mieszanie starych i nowych baterii skraca żywotność nowych baterii i/lub
powoduje wycieki ze starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjmować. Płyn ze zużytej baterii może powodować podrażnienie skóry. Jeśli
doszło do wycieku, należy wytrzeć go ściereczką.
Korzystanie z pilota
Korzystając z pilota należy ustawiać go nadajnikiem
w kierunku odbiornika sygnału pilota na głównym urządze- niu. Przedmioty znajdujące się pomiędzy pilotem a okienkiem odbiornika w telewizorze mogą uniemożliwiać sterowanie.
Ostrzeżenia dotyczące posługiwania się pilotem
Nie wolno narażać pilota na nadmierne wstrząsy. Nie należy
pozostawiać go w miejscu, w którym mógłby zostać zamo­czony, albo poddany działaniu wilgoci.
Nie wolno narażać pilota na działanie intensywnych promie-
ni słonecznych. Wysoka temperatura może zdeformować plastikową obudowę.
Jeśli odbiornik podczerwieni w ekranie zostanie oświetlony
silnym źródłem światła, odbiór sygnału pilota może przebie­gać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić warunki oświetlenia w pomieszczeniu, ustawić inaczej ekran lub używając pilota podejść bliżej do okienka odbiornika.
Wskaźnik odbioru sygnału pilota Wskaźnik ładowania
Wskaźnik zasilania/trybu gotowości Odbiornik sygnału pilota
8
p
Podłączenie zasilacza
Podłącz kabel wyjściowy z zasilacza do gniazda DC w telewizorze.
Gniazdko elektryczne
w ścianie
Kabel zasilający*
Przygotowania (ciąg dalszy)
Zasilacz
Przekaźnik
bezprzewodowy
Urządzenie główne
Zasilacz
* Kształty wtyczek zależą od kraju sprzedaży.
Gniazdko elektryczne
w ścianie
Kabel zasilający*
UWAGI
Przystępując do podłączenia zasilacza należy zawsze wyłączać zasilanie telewizora przy pomocy przełącznika MAIN
POWER (
).
Jeśli telewizor ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy odłączać zasilacz od sieci elektrycznej.
Podłączenie anteny
Najlepszą jakość odbioru zapewni antena zewnętrzna. Poniżej zamieszczony jest skrócony opis anten, które mogą być podłączane przy pomocy kabla koncentrycznego:
(1) Jeśli antena wyposażona jest w kabel koncen-
tryczny o impedancji 75 omów, należy zainsta­lować na jego końcu wtyczkę nowego typu DIN45325 (IEC169-2) – sprzedawaną oddzielnie i podłączyć ją do gniazda z tyłu telewizora.
(2) Jeśli dostępna antena wyposażona jest w płaski
kabel symetryczny o impedancji 300 omów, na­leży zastosować konwerter impedancji 300 omów / 75 omów i podłączyć ją do gniazda z tyłu telewizora.
Kabel koncentryczny o impedancji 75
Bezprzewodowy przekaźnik
Magnetowid
Telewizor
Odtwarzacz DVD
Kabel symetryczny o impedancji 300
Do gniazda antenowego
Telewizor/magnetowid/
odtwarzacz DVD it
.
9
Przygotowania (ciąg dalszy)
Pierwsza instalacja
Przy pierwszym włączeniu telewizora zostanie uruchomiona automatycznie procedura instalacyjna. Umożliwi ona wybór języka menu ekranowego oraz automatycznie wyszuka wszystkie odbierane stacje.
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik zasilania/trybu gotowości
Naciśnij przycisk POWER). Wyświetlone zosta-
(MAIN
nie okno ustawień „First instal- lation” z listą języków menu.
Wskaźnik zasilania/trybu goto-
wości będzie świecił na zielono.
UWAGA
W niniejszej instrukcji założono,
że wybrany został język angielski.
Naciśnij przycisk zasilania w przekaźniku bezprzewodo­wym. Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany język, a nas­tępnie przyciśnij przycisk OK. Wyświetlone zostanie okno ustawień „Location of TV set” (określenie kraju użytkowania telewizora).
UWAGI
Po zakończeniu procedury instala-
cyjnej można będzie zmienić język wybierając opcję „Language” w me­nu ekranowym (patrz strony 19 i 20).
Jeśli transmisja będzie przebiegała
nieprawidłowo, na ekranie pojawi się komunikat „Signal not received. This operation is invalid.”
Korzystając z przycisków S/T wybierz element, który chcesz ustawić, a następnie dokonaj ustawienia przy pomocy przyci­sków W/X.
UWAGA
Systemy kolorów i dźwięku
(„Colour system” i „Sound sys­tem”) można zmieniać tylko wte­dy, gdy opcja „Country” jest ustawiona na „Other”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Start search.” (rozpo­częcie wyszukiwania).
Naciśnij przycisk OK., żeby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie programów.
Po zakończeniu wyszukiwania wyświetlona zostanie liczba znalezionych programów („Programmes found”). Na liście znalezionych progra­mów nowe programy będą zaznaczone na żółto.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
UWAGA
Po wybraniu opcji „First installation” telewizor automatycznie przełącza się na kanał AV4. Po wybraniu opcji „First
installation” można powrócić do poprzedniego okna ustawień, naciskając przycisk FLASHBACK (
).
10
Nazwy elementów urządzenia głównego
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć opisy wskazanych elementów.
Urządzenie główne (widok z góry: pulpit sterowniczy)
Urządzenie główne (widok z przodu)
Lewy głośnik Prawy głośnik
Podstawa (demontowalna)
Odbiornik sygnału pilota
Wskaźnik ładowania
Wskaźnik zasilania/trybu gotowości
Odbiornik sygnału pilota
11
Nazwy elementów urządzenia głównego (ciąg dalszy)
Urządzenie główne (widok z tyłu)
Podstawka do mocowania pilota
Przenosząc telewizor, można umieścić pilota na podstawce: Przymocuj podstawkę pilota do uchwytu telewizora w ten
sposób, by strzałka () na środku uchwytu była skierowana do góry.
Umieść pilota w podstawce.
Uchwyt
Przycisk zwalniający podstawę stołową
Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo zasilające DC 15 V
Demontaż i instalacja podstawy stołowej
Unieś urządzenie główne trzymając je za uchwyt i naciskając równo­cześnie przycisk zwalniający podstawę stołową.
Uchwyt
Przycisk zwalniający podstawę
Podstawa stołowa
Wspornik
Odchyl wspornik.
Ostrożnie odchylaj wspornik, dopóki nie usłyszysz dźwięku zatrzasku.
Wspornika można używać tylko po zablokowaniu go w skrajnym położeniu.
Złóż wspornik.
Ustaw wspornik w pozycji wyjściowej.
Wsuń urządzenie główne pionowo do podstawy stołowej.
Urządzenia nie będzie można wsunąć, jeśli wspornik będzie odchylony.
Wsunięcie urządzenia na siłę może spowodować jego uszkodzenie.
12
Nazwy części przekaźnika bezprzewodowego
Y
Przycisk zasilania (POWER)
Urządzenie główne
Wskaźnik zasilania
Zielony: działanie
w trakcie (zasilanie jest włączone)
Czerwony: tryb
gotowości
Transmisja
Wskaźnik SIGNAL LEVEL (wzmocnie­nie odbioru)
Zielony: komuni-
kacja w trakcie
Czerwony: komunikacja utrudniona
Nie świeci: brak
komunikacji
Wskaźnik zasilania (POWER)
Gdy telewizor zostanie wyłączony przy pomocy pilota, przekaź- nik bezprzewodowy przejdzie do trybu gotowości (wskaźnik zasilania będzie świecił na czerwono). (Przełączenie może się odbywać z opóźnieniem trwającym do 5-6 sekund.)
Bezprzewodowy przekaźnik
Wejście antenowe
Wejście antenowe
Gniazdo AV-IN1 (RGB) (21-złączowe AV-SCART)
Widok z tyłu Widok z przodu
Gniazdo AV-IN2 (AV) (21-złączowe AV-SCART)
Gniazdo IR MOUSE
Gniazdo FACTOR
SETTING
Gniazdo POWER INPUT DC 12V
Ustawienie przekaźnika w odpowiednim miejscu
Zaleca się ustawienie przekaźnika w miejscu, w którym nie ma przeszkód zakłócających odbiór i nadawanie fal radiowych. (Nie wolno ustawiać przekaźnika w pudełku.)
UWAGI
Prawidłowa komunikacja pomiędzy przekaźnikiem a urządzeniem głównym jest możliwa w odległości około 15 metrów.
Odległość ta może jednak ulegać zmianie w zależności od ustawienia i warunków, w jakich przekaźnik jest używany.
Jeśli urządzenie główne zostanie ustawione w bardzo niewielkiej odległości od przekaźnika, w niektórych przypadkach na
ekranie mogą się pojawiać zakłócenia. W takiej sytuacji należy odsunąć przekaźnik od urządzenia głównego na odległość, w której zakłócenia znikną lub spróbować zmienić kanał transmisji (patrz strona 30).
Ustawienie przekaźnika
Przekaźnik można ustawić w pozycji poziomej lub pionowej.
Ustawienie w pozycji poziomej:
Przekaźnik należy ustawić stroną z gumowymi nóżkami do dołu.
Ustawienie w pozycji pionowej:
Przymocuj podstawę do spodu przekaźnika przy po­mocy dostarczonych w zestawie wkrętów.
Podstawa przekaźnika
Gumowa nóżka
Gumowa nóżka
Nieprawidłowe przymocowanie podstawy może spowodować przewrócenie się przekaźnika podczas pracy.
* Ustawiając przekaźnik w położeniu pionowym, należy użyć do podłączenia płaskiego kabla SCART-SCART (dostępnego
w sprzedaży). Zastosowanie takiego kabla zabezpieczy przekaźnik przed przewróceniem (patrz strona 44).
13
Nazwy elementów pilota
T
e
)
a
t
o
A
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć opisy wskazanych elementów.
Przycisk BRIGH
Ustawia jasność obrazu
Przycisk HOLD
Tymczasowo zatrzymuj
bieżącą stronę teletekstu.
Przycisk
(str. 11
Przycisk OK
Przycisk SUBTITLE
Wyświetla od razu stronę teletekstu
z napisami dialogowymi.
Przycisk SOUND
Przełącza tryb emisji dźwięku.
Przyciski kursor
Przycisk czerwony,
menu regulacji obrazu
Przycisk zielony,
menu regulacji dźwięku
Przyciski VOLUME (+)/(-)
Przyciski Channel Selec
Przycisk FLASHBACK ( )
Przywraca poprzedni
oglądany kanał TV.
Przycisk SUBPAGE Włącza tryb wyświetlania stron wewnętrznych.
Przycisk TEXT Wyświetla teletekst.
Przycisk REVEAL Wyświetla informacje ukryte, np. odpowiedzi do zagadek i rebusów.
Przycisk ROTATE Obraca obraz w dowolnym kierunku.
Przycisk END Przywraca normalny tryb wyświetlania obrazu.
Przyciski kursora: wybór elementów menu powyżej i poniżej oraz powiększanie ekranu (w trybie teletekstu). Przycisk MENU Wyświetla menu ekranowe.
Przycisk niebieski – gdy menu jest wyłączone, wyświetla informacje o stanie telewizora.
Przycisk żółty, menu funkcji sterowanych zegarem. Przycisk (Mute) Włącza i wyłącza dźwięk.
Przyciski CH ( Wyświetlają poprzednią i bieżącą stronę (str. 12).
Przycisk TV/VIDEO Przełącza źródła sygnału
V1, AV2, AV3, AV4 i TV.
)/(∨)
14
Zasilanie
A
r
Zasilanie z wewnętrznego akumulatora
Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora należy zdemontować podstawę stołową. Patrz opis na stronie 12.
Wkładanie akumulatora
Otwórz osłonę pojemnika
na akumulator.
Osłona pojemnika na akumulato
Zdejmij osłonę styków
akumulatora.
Osłona gniazd
Włóż akumulator wsuwając
najpierw jego lewy koniec, a następnie dociskając go w głąb pojemnika.
Miękka tkanina
kumulator
Przesuń akumulator
w prawo.
Dźwignia powróci do położenia
wyjściowego.
Przesuń akumulator w prawo,
by upewnić się, że dźwignia po- wróciła do położenia wyjściowego.
Zamknij pokrywę pojemni-
ka na akumulator.
Ustaw wypustki na pokrywie
na wysokości szczelin w obudo­wie telewizora i zamknij pokrywę.
Wyjmowanie akumulatora
Przesuń dzwignię do przodu i unieś akumulator dociskając go równocześnie w prawo.
Na wyjęty akumulator należy zawsze
zakładać osłonę styków.
Dźwignia
Dźwignia
Ładowanie akumulatora
Przy pierwszym użyciu akumulator należy naładować (Opcja „Battery charge” musi być ustawiona na „on” – patrz strona 29.). Podłącz zasilacz do sieci elektrycznej, a kabel wychodzący z zasilacza do odpowiedniego gniazdka w telewizorze. Wskaźnik zacznie świecić i ładowanie się rozpocznie. Po zakończeniu wskaźnik zgaśnie.
Gniazdko
elektryczne
Urządzenie główne
Wskaźnik ładowania
Zasilacz
Kabel
zasilający
* Kształt wtyczki zależy od kraju sprzedaży.
15
Zasilanie (ciąg dalszy)
Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
Ładowanie podczas oglądania telewizji:
Akumulator można ładować podczas oglądania telewizji. Żeby było to możliwe, opcja „Battery charge” musi być ustawiona na „on” (patrz strona 29). W takim przypadku ładowanie trwa około 12 godzin. Jeśli akumulator nie jest regularnie wykorzystywany, żeby wydłużyć jego żywotność, należy ustawić opcję „Battery charge” na „off”.
UWAGA
Ładowanie może trwać dłużej w zależności od temperatury otoczenia, stanu akumulatora oraz innych czynników. Przed
przystąpieniem do korzystania z akumulatora należy się upewnić, że wskaźnik ładowania nie świeci.
Czasu pracy podczas zasilania z akumulatora
Czas pracy telewizora zależy od ustawiania intensyw­ności podświetlenia ekranu (parametr „Brightness” – patrz strona 28).
UWAGA
Całkowity czas pracy może być krótszy zależnie od pew-
nych warunków, takich jak ok. temperatura otoczenia.
Sprawdzenie stanu naładowania akumulatora Naciśnij na pilocie przycisk niebieski.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora będzie pulsował
na czerwono przez pierwsze 10 sekund, a następnie ustali się i będzie widoczny bez przerwy.
Stan naładowania będzie podawany tylko wtedy, gdy
telewizor będzie zasilany z akumulatora.
Wskaźnik będzie się zmieniał w zależności od stanu
akumulatora, temperatury otoczenia i warunków pracy. Wskaźnik należy traktować orientacyjnie.
Ustawienie parametru „Brightness” Czas oglądania
bright (jasny) ok. 1,5 godziny medium (średni) ok. 2 godzin
dark (ciemny) ok. 3 godzin
Wskaźnik stanu
naładowania
akumulatora
Podczas pracy wskaźnik stanu naładowa- nia akumulatora zmienia się w sposób pokazany poniżej:
(Zielony) (Zielony)
(Czerwony)
Jeśli akumulator jest bliski całkowitego rozła­dowania, wskaźnik pojawia się, niezależnie od tego, czy funkcja wyświetlania komunikatów ekranowych jest włączona.
Jeśli ładowanie akumulatora przebiega nieprawidłowo...
Jeśli podczas ładowania wskaźnik ładowania zaczyna bardzo szybko pulsować (około 3 impulsów na sekundę), oznacza
to, że ładowanie przebiega nieprawidłowo, czego przyczyną może być uszkodzenie akumulatora. W takim przypadku należy wymienić akumulator.
Jeśli podczas ładowania wskaźnik gaśnie co ok. 1 sekundę, oznacza to, temperatura otoczenia nie pozwala na właściwe
ładowanie. Akumulator należy ładować w temperaturach otoczenia z zakresu 10ºC – 30ºC.
Zasilanie z sieci elektrycznej
Podłącz zasilacze bezprzewodowego przekaźnika i urządzenia głównego do gniazdek elektrycznych w ścianie.
Podłączając zasilacze upewnij się, że dostarczają one odpowiednie napięcia podane na urządzeniu głównym
i przekaźniku.
Jeśli w pobliżu sterownika wideo będzie się znajdowało urządzenie firmy SHARP, praca tego urządzenia może być
zakłócana podczas działania sterownika.
Gniazdko elektryczne
Zasilacz
Kabel zasilający*
Gniazdko
elektryczne
Korzystanie z zasilaczy
Bezprzewodowy
przekaźnik
Urządzenie
główne
(telewizor)
Zasilacz
* Kształt wtyczek zależy od kraju sprzedaży.
Kabel zasilający*
Rozgrzewanie się zasilaczy podczas pracy nie oznacza jego uszkodzenia.
Pracujących zasilaczy nie należy owijać lub przykrywać kocami ani innymi tkaninami. Mogłoby to spowodować uszkodze-
nie zasilacza lub pożar.
Nie wolno rozbierać ani modyfikować zasilaczy. Wewnętrzne elementy zasilaczy znajdują się pod wysokim napięciem,
które mogłoby spowodować porażenie.
16
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk POWER). Wyświetlone zosta-
(MAIN
Informacja ekranowa
nie okno ustawień „First instal- lation” z listą języków menu.
Na ekranie pojawi się komunikat
„Now accessing.”
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik zasilania/trybu gotowości
Wskaźnik zasilania/trybu goto-
wości będzie świecił na zielono.
UWAGA
Informacja ekranowa zniknie
po kilku sekundach.
Naciśnij przycisk zasilania w przekaźniku bezprzewodo­wym.
Wskaźnik zasilania/trybu goto-
wości będzie świecił na zielono.
Żeby wyłączyć zasilanie,
naciśnij ponownie przycisk
(MAIN POWER).
Włączanie i wyłączanie telewizora
Wyłączenie zasilania
Naciśnij przycisk
. Wskaźnik zasilania/trybu gotowości zacznie świecić
na czerwono.
Włączenie zasilania
Ponownie naciśnij przycisk
. Wskaźnik zasilania/trybu gotowości za-
cznie świecić na zielono.
Przełączanie trybów pracy (AV1/AV2/AV3/AV4/TV)
Włącz zasilanie podłączonego sprzętu wideo.
Naciśnij przycisk TV/VIDEO, żeby wybrać żądane źródło
Tryb AV 1
sygnału. Po każdym naciśnię- ciu przycisku TV/VIDEO na
Tryb AV2
ekranie będą się kolejno zmie­niały informacje o aktualnie wybranym trybie pracy (AV1, AV2, AV3, AV4 lub TV).
UWAGI
Informacje o poszczególnych trybach pracy:
AV1/2: służy do wyświetlania
sygnału ze źródła podłączonego do gniazda AV-IN1/2.
AV3/4: służy do wyświetlania
sygnału ze źródła podłączonego do gniazda AV-IN3/4. VIDEO lub S-VIDEO.
Jeśli sygnał dociera zarówno
do gniazda VIDEO jak i S-VIDEO, sygnał z gniazda S­VIDEO ma priorytet.
Tryb AV3
Tryb AV4
Tryb TV
17
Podstawy obsługi (ciąg dalszy)
Regulacja głośności
Ustawienie głośności
Naciśnij przycisk Volume (+), żeby zwięk-
szyć poziom głośności. Wskaźnik ekrano­wy zmieni wskazanie.
Naciśnij przycisk Volume (-), żeby zmniej-
szyć poziom głośności. Wskaźnik ekrano­wy zmieni wskazanie.
UWAGA
Powyższe czynności można również
wykonać przy pomocy przycisków Volume
(+)/(-) na urządzeniu głównym.
Wyciszenie dźwięku
Naciśnij przycisk Mute, żeby tymczasowo
wyłączyć dźwięk. Na ekranie pojawi się napis „Sound off”.
Naciśnij przycisk Mute, żeby włączyć
dźwięk. Na ekranie pojawi się napis „So­und on”.
UWAGI
Jeśli w trybie MUTE naciśnięty zostanie
przycisk Volume (+)/(-), dźwięk zostanie włączony i pojawi się wskaźnik poziomu głośności.
Jeśli naciśnięty zostanie przycisk
wyłączenia dźwięku zostanie skasowany.
Zmiana kanałów
Kanały telewizyjne można zmieniać używając przycisków Channel Select
lub CH (
Opisywany telewizor posiada 200 kanałów (od 0 do 199), którym można przypo-
rządkowaćżne stacje telewizyjne.
Korzystanie z przycisków Channel Select
Korzystając z przycisków Channel Select, wybierając kanał należy przy­trzymać przycisk odpowiadający ostatniej cyfrze numeru kanału.
Wybieranie kanału o numerze jednocy- frowym (np. nr 5)
Wybieranie kanału o numerze dwucyfrowym (np. nr 15)
)/(∨).
Naciśnij przycisk
.
Naciśnij przycisk Naciśnij i przytrzymaj przycisk
.
, tryb
.
18
Korzystanie z przycisków CH (∧)/(∨)
Naciśnięcie przycisku CH (∧) powoduje zmianę kanałów w kolejności pokazanej poniżej: 1l2l3ll198l199l0l1l2l3l
Naciśnięcie przycisku CH ( pokazanej poniżej: 3l2l1l0l199l198ll3l2l1l
UWAGA
Kanał „0” jest standardowo zaprogramowany do wyświetlania sygnałów z gniazda
RF w magnetowidzie.
) powoduje zmianę kanałów w kolejności
Panel sterowniczy urządzenia
głównego
Podstawy obsługi (ciąg dalszy)
Posługiwanie się menu
Menu służy do dokonywania regulacji różnych ustawień telewizora. Żądany
element w menu należy wybrać postępując według poniższego opisu.
Korzystanie z pełnego menu
Naciśnij przycisk MENU na pilocie, żeby wyświetlić menu.
Przyciskami S/T wybierz żądany element menu.
Kursor będzie się przesuwał
w górę lub w dół.
Kursor wskazuje aktualnie
wybrany element menu.
Naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień dla wybranego elementu.
Ponownie naciśnij przycisk OK,
żeby wyregulować wybrany
element.
Na następnej stronie pokazany
jest schemat ustawianych ele­mentów.
Przyciskami W/X wyreguluj wybrany element.
Naciśnij przycisk MENU, żeby powrócić do poprzedniego okna ustawień, lub przycisk END, żeby zamknąć menu.
Korzystanie ze menu skróconego
Naciśnij przycisk MENU na urządzeniu głównym, żeby wyświetlić menu skrócone.
Przyciskami CH ( bierz żądany element menu.
Kursor będzie się przesuwał
w górę lub w dół.
Kursor wskazuje aktualnie
wybrany element menu.
Naciśnij przycisk TV/VIDEO, żeby wyświetlić ekran usta­wień wybranego elementu.
Ponownie naciśnij przycisk
TV/VIDEO, żeby wyregulować wybrany element.
Przyciskami Volume (+)/(-) dokonaj regulacji.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
Każde naciśnięcie przycisku
MENU będzie powodowało przejście na wyższy poziom struktury menu.
UWAGI
Zawartość menu zależy od dokonanych wcześniej ustawień i warunków pracy.
Wybrany element menu jest zaznaczony na żółto.
Dokonane ustawienia zostaną zapisane w pamięci.
)/(∨) wy-
19
Podstawy obsługi (ciąg dalszy)
Posługiwanie się menu (ciąg dalszy)
Struktura menu
Szczegółowy opis dokonywania ustawień w poszczególnych oknach menu opisane są na wskazanych stronach.
UWAGA
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji przeznaczone są wyłącznie w celach informacyjnych i mogą nieznacznie
odbiegać od stanu rzeczywistego.
20
Użyteczne funkcje
Regulacja obrazu
Naciśnij czerwony przycisk, żeby wyświetlić menu Picture.
UWAGA
Menu Picture można także wyś-
wietlić wybierając opcję „Picture”
Czerwony
Ustawiany element Naciśnij W Zakres regulacji Naciśnij X
Contrast (kontrast) Słabszy kontrast 0 ~ 60 Silniejszy kontrast Colour (nasycenie) Słabsze nasycenie kolorów – 30 ~ + 30 Silniejsze nasycenie kolorów Black level (poziom czerni) Ciemniejszy obraz – 30 ~ + 30 Jaśniejszy obraz Sharpness (ostrość) Łagodniejsze kontury – 5 ~ + 5 Ostrzejsze kontury Tint (odcień) Więcej purpury – 30 ~ + 30 Więcej zieleni Reset Przywraca ustawienia standardowe (naciśnij przycisk OK.)
w menu (patrz strony 19 i 20).
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany element do ustawienia.
Pojawi się kolejne menu.
Korzystając z przycisków W/X dokonaj regulacji.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
Regulacja dźwięku
Naciśnij zielony przycisk, żeby wyświetlić menu Sound.
UWAGA
Menu Sound można także wyś-
wietlić wybierając opcję „Sound”
Zielony
w menu (patrz strony 19 i 20).
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany element do ustawienia.
Pojawi się okno regulacyjne lub
kolejne menu.
Korzystając z przycisków W/X dokonaj regulacji.
Ustawiany element Naciśnij W Zakres regulacji Naciśnij X
Headph. vol. (głośność słuchawek) Niższy poziom głośności 0 ~ 60 Wyższy poziom głośności AV audio sig. (rodzaj dźwięku) - Sound1 Q Sound2 Q Sound1+2 - Sound wide (przestrzenne brzmienie) - off Q on ­Balance* (balans) Silniejszy lewy kanał – 15 ~ 15 Silniejszy prawy kanał
UWAGA
Jeśli telewizor jest podłączony do magnetowidu pracującego wyłącznie w trybie mono, w opcji „AV audio sig.” należy
wybrać ustawienie „Sound 1” lub „Sound 2”. Jeśli podłączony jest magnetowid stereo, należy wybrać ustawienie „Sound 1+2”. Umożliwi to wybór odpowiedniego dźwięku w magnetowidzie.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
21
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
W tabeli programów podana jest lista wszystkich odbieranych stacji telewi-
Korzystanie z tabeli programów
zyjnych. Są one przyporządkowane kanałom od 0 do 199. Aktualnie wybra­ny kanał jest zaznaczony na żółto, a programy zablokowane dla dzieci na czerwono.
Wybór żądanego programu
Naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić tabelę programów.
Korzystając z przycisków S/T i/lub W/X wybierz żądany program.
Żeby wyświetlić kolejny lub
poprzedni fragment listy prog­ramów, naciśnij przycisk S/T, gdy kursor będzie znajdował się w prawym dolnym lub lewym górnym rogu ekranu, lub naciśnij przycisk W/X, gdy kursor będzie się znajdował w prawej lub lewej kolumnie tabeli.
Naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić wybrany program.
22
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Programy telewizyjne
[1] Wyszukiwanie automatyczne
Wykonaj czynności opisane poniżej, żeby odnaleźć i zapisać w pamięci telewizora nowe programy.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić menu.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Programmes”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „Programmes”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Automatic search”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „Automatic search”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany element, a następnie naciśnij przycisk OK. Przyciskami W/X dokonaj ustawień wybranego elementu.
UWAGA
Systemy kolorów i dźwięku
(„Colour system” i „Sound sys­tem”) można zmieniać tylko wte­dy, gdy opcja „Country” jest ustawiona na „Other”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz opcję „Store progr. from”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „Store progr. from”.
Korzystając z przycisków S/T i/lub W/X określ pozycję, od której mają być zapamiętywane programy, a następnie naciśnij przycisk OK.
Naciśnij przycisk MENU, żeby powrócić „Automatic search”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Start search”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby rozpocząć procedurę automatycznego wyszukiwania programów.
UWAGA
Szczegółowy opis procesu wyszu-
kiwania znajduje się na stronie 10.
Po zakończeniu wyszukiwania naciśnij przycisk END.
23
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ustawiany element Możliwe ustawienia/zakres Opis
Channel (kanał)
Frequency (częstotliwość)
Name (nazwa)
Programy telewizyjne (ciąg dalszy)
[2] Regulacja ręczna
Istnieje możliwość dokonania indywidualnych ustawień poszczególnych programów.
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie [1] Wyszukiwanie automatyczne.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Manual adjustment”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „Manual adjustment”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany element.
Przyciskami W/X dokonaj regulacji (Szczegółowy opis ustawień znajduje się na stro­nie następnej.).
Do ustawienia częstotliwości
(„Frequency”) możesz również
A – Z, +, -, ., /, !, (spacja), 0 – 9 Nazwa programu (maksymalnie pięć znaków)
użyć przycisków Channel Se- lect.
Żeby wpisać nazwę programu
w polu „Name”, naciśnij najpierw przycisk OK, żeby aktywować tryb wpisywania znaków, a na­stępnie używaj przycisków W/X do zmiany pozycji kursora, a przycisków S/T, do wprowa­dzania znaków. Gdy zakończysz wpisywanie, naciśnij przycisk OK.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
0-199 Można ustawić wyższy lub niższy kanał.
044 – 859 (MHz)
Odbierane częstotliwości zależą od standardu TV i kraju, w którym telewizor jest zainstalowany.
Colour system (system kodowania kolorów)
Sound system (system kodowania dźwięku)
Skip (wyłączenie kanału)
* Ustawienie „Auto” opcji „Sound system” jest dostępne tylko wtedy, gdy wybrana jest opcja „Colour system” jest ustawio-
na na „Auto”.
UWAGA
W zależności od systemów kodowania kolorów na poszczególnych kanałach, czas przełączania między nimi może być wydłu-
żony. Żeby skrócić czas przełączania, należy ręcznie wybrać odpowiedni system (PAL lub SECAM).
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L, Auto* Standard telewizyjny
on off
System kodowania kolorów
Numery wyłączonych kanałów są oznaczone „() (nazwa na czerwono)”.
24
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Programy telewizyjne (ciąg dalszy)
[3] Sortowanie
Numery kanałów przyporządkowane poszczególnym programom mogą być w dowolny sposób zmieniane.
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie [1] Wyszukiwanie automatyczne, że- by wyświetlić ekran „Programmes”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Sort”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „Sort”.
Korzystając z przycisków S/T i W/X wybierz żądany program, a następnie naciśnij przycisk OK.
Naciśnięcie przycisku OK spowoduje
aktywację trybu przesuwania progra­mów. W trybie tym do przesuwania wybranego programu służy przycisk S/T. Zaznaczony program będzie kolejno zamieniany z sąsiednimi pro­gramami. Po przesunięciu programu w żądane miejsce należy ponownie nacisnąć przycisk OK.
Naciśnij przycisk END, żeby zakoń- czyć ustawienia.
[4] Usuwanie kilku programów sąsiadujących ze sobą na liście
Można usuwać pojedyncze programy lub kilka programów, które sąsia­dują ze sobą na liście.
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie [1] Wyszukiwanie automatyczne, że- by wyświetlić ekran „Programmes”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Erase programme range”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „Erase programme range”.
Korzystając z przycisków S/T i/lub W/X wybierz program, który ma zostać usunięty, a następnie naciśnij przycisk OK. Wybrany program zostanie zaznaczony na żółto.
Jeśli chcesz usunąć kilka sąsiadują-
cych ze sobą programów, wybierz program, który znajduje się na począt- ku grupy do usunięcia.
Jeśli usuwasz grupę progra­mów, użyj przycisków S/T i/lub W/X, żeby wybrać
Kolor żółty
programy do usunięcia. Zaznaczone programy są wyświetlane na żółto.
Naciśnij przycisk OK, żeby usunąć zaznaczone program(y). Numery pozostałych programów zostaną uaktualnione.
Naciśnij przycisk END, żeby zakoń- czyć ustawienia.
25
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Programy telewizyjne (ciąg dalszy)
[5] Nadawanie i zmiana nazw programów
Każdemu programowi można nadać nazwę, którą następnie można dowolnie zmieniać.
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie [1] Wyszukiwanie automatyczne, żeby wyświetlić ekran „Programmes”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Enter/change name”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „Enter/change name”.
Korzystając z przycisków S/T i/lub W/X wybierz żądany program, a następnie naciśnij przycisk OK. Widoczny będzie kursor w postaci podkreślenia.
Użyj przycisków W/X, żeby wybrać żądaną pozycję, a następnie użyj przycisków S/T do wprowadzenia żąda- nego znaku.
Naciśnij przycisk OK, żeby zatwierdzić wprowadzoną nazwę, a następnie naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
26
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Jeśli zajdzie taka potrzeba, funkcje dodatkowe mogą być włączane przez
Funkcje dodatkowe
Użytkownika.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić menu ekranowe.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Features”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „Features”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądaną funkcję, a nas­tępnie naciśnij przycisk OK.
Użyj przycisków W/X, żeby wybrać żądane ustawienie (nie dotyczy funkcji „Tansmission setting”, „On-screen display” i „Child lock”).
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia
Ustawiany element Ustawienie fabryczne Opis
[medium] Jasność 60% - ustawienie odpowiednie w dobrze
Brightness* (jasność)
Rotate* (obrót)
Auto power off (automatyczne wyłączanie – tylko w trybie TV)
Battery charge (ładowanie akumulatora)
Transmission setting (usta­wienie transmisji)
On-screen display (Informacje ekranowe)
Child lock (zabezpieczenie przed dziećmi)
* Jasność i orientację obrazu można zmienić także przy pomocy odpowiednich przycisków na pilocie (patrz str. 28).
[bright] maksymalna jasność
[normal] normalna orientacja obrazu
[off] funkcja jest wyłączona
[on] funkcja jest włączona Patrz strona 29.
[Auto] Patrz strona 29.
- Patrz strona 31.
- Patrz strona 31.
[dark] Jasność 20% - ustawienie odpowiednie w ciemnych
[mirror] (odbicie w poziomie) - przydatne w specjalnych zastoso­waniach.
[on] (obrót „do góry nogami”) - przydatne w specjalnych zastosowa­niach.
[upside down] (odbicie w pionie) - przydatne w specjalnych zastosowaniach.
[on] Zasilanie telewizora zostanie wyłączone po 5 minutach od zakoń- czenia odbioru sygnału.
oświetlonych pomieszczeniach. Zapewnia zmniejszone zużycie energii.
pomieszczeniach.
27
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Jasność i orientację obrazu można zmienić także przy pomocy odpowied-
Funkcje dodatkowe (ciąg dalszy)
nich przycisków na pilocie. [1] Regulacja jasności
Naciśnij przycisk BRIGHT, żeby wyświetlić menu „Brightness”.
Każde naciśnięcie przycisku BRIGHT będzie powodowało zmianę intensywności podświetle­nia w następującej sekwencji:
UWAGI
Informacja ekranowa zniknie auto-
matycznie po 4 sekundach.
Odpowiedniej regulacji można
dokonać wybierając opcję „Bright­ness” w menu „Features” (patrz strona 27).
Fabrycznie ustawiony jest tryb
„bright”.
Szczegółowy opis trybów podświe-
tlenia obrazu znajduje się w tabeli na stronie 27.
[2] Obrót obrazu
Naciśnij przycisk ROTATE, żeby wyświetlić menu „Rotate”.
Każde naciśnięcie przycisku ROTATE będzie powodowało zmianę orientacji obrazu w następującej sekwencji:
Normalny obraz Obraz obrócony
w poziomie
28
Obraz obrócony
w poziomie
i w pionie
Obraz obrócony
w pionie
UWAGA
Informacja ekranowa zniknie auto-
matycznie po 4 sekundach.
Odpowiedniej regulacji można
dokonać wybierając opcję „Rotate” w menu „Features” (patrz strona
27).
Fabrycznie ustawiony jest tryb
„Normal”.
Szczegółowy trybów wyświetlania
obrazu znajduje się w tabeli na stronie 27.
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ładowanie akumulatora
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym funkcja ładowania akumulatora („Battery charge”) jest włączona. Stałe dołado­wanie naładowanego akumulatora spowoduje jego uszkodzenie. Z tego względu zalecane jest wyłączenie
opcji „Battery charge” (ustawienie „off”), jeśli akumulator nie jest regular-
nie używany.
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie Funkcje dodatkowe (str. 27), żeby wyświetlić okno „Features”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Battery charge”, a nas­tępnie naciśnij przycisk OK.
Użyj przycisków W/X, „on” (łado­wanie włączone) lub „off” (ładowa- nie wyłączone).
Naciśnij przycisk END, żeby za­kończyć ustawienia.
Ustawienie transmisji
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym funkcja „Channel” (kanał) w oknie „Transmission setting” jest ustawiona na „Auto”, a funkcja „Distance” (odle­głość) jest ustawiona na „near” (blisko). Jeśli jednak jakość odbioru jest zła z powodu znajdujących się w pobliżu źródeł zakłóceń, należy zmienić ustawienia parametrów „Channel” i „Distance”, żeby zapewnić prawidłową transmisję.
Kabel zasilający
Gniazdko elektryczne
Zasilacz
Transmisja
Przekaźnik
bezprzewodowy
Urządzenie główne
[1] Przygotowanie do ustawień transmisji
Podłącz antenę do przekaźnika bezprzewodowego.
Podłącz przekaźnik do urządzenia głównego.
Włącz zasilanie przekaźnika i urządzenia głównego.
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie
Funkcje dodatkowe, żeby wy- świetlić okno „Features”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Transmission setting”.
Naciśnij przycisk OK.
29
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ustawienie transmisji (ciąg dalszy)
[2] Ustawienie kanału
Dostępne są cztery różne ustawienia funkcji wyboru kanału transmisji: Auto, A, B i C. Jeśli wybrane jest ustawienie „Auto”, dostępne kanały transmisji wybierane są automatycznie. W normalnym przypadku zale­cany jest wybór ustawienia „Auto”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Channel”, a następnie naciśnij przycisk OK.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Auto”, a następnie naci­śnij przycisk OK.
Przy każdym naciśnięciu przycisku
S/T dostępne ustawienia będą się zmieniały w kolejności pokazanej poniżej:
Kolor
Na ekranie pojawi się komunikat
żółty
„Adjusting channel setting.” i kanał transmisji zostanie wybrany automa­tycznie.
UWAGA
Automatyczny wybór kanału jest
przeprowadzany tylko przy pierw­szym włączeniu urządzenia lub po ponownym wybraniu ustawie­nia „Auto” w menu.
[3] Ustawienie odległości
Należy ustawić odległość, która zapewnia najlepszy odbiór i jakość obra­zu.
Ustawienie far mid near Jakość obrazu Niska
Możliwości transmisji Duże
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Distance”, a następnie
Wysoka
Małe
naciśnij przycisk OK. Korzystając z przycisków S/T
wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie pojawi się komunikat
„Adjusting channel setting.” i kanał ustawienie odległości zostanie au­tomatycznie ustawione.
Naciśnij przycisk END, żeby za­kończyć ustawienia.
UWAGA
Jeśli po zmianie ustawienia telewizo-
ra lub przekaźnika transmisja się pogorszyła, można spróbować roz­wiązać ten problem zmieniając usta­wienia kanału i odległości transmisji.
Kolor żółty
30
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Niebieski
Ustawiany element Możliwe ustawienia/zakres Opis
Position bottom Q top Określa położenie menu ekranowego („top” – na górze, „bottom” – na dole).
Size normal Q half
Sound info
Time no Q yes Alarm time no Q yes Sleep time no Q yes
no Q yes
Informacje ekranowe
Istnieje możliwość dokonania różnych ustawień mających wpływ na sposób wyświetlania informacji ekranowych.
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie Funkcje dodatkowe (str. 27), żeby wyświetlić okno „Features”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „On-screen display”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno „On-screen display”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany element. (Patrz tabela poniżej.).
Przyciskami W/X dokonaj usta­wienia.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
Określa rozmiar menu ekranowego („normal” – normalny; „half” – zmniejszony o połowę).
Określa, które elementy mają być wyświetlane w oknie informującym o stanie telewi- zora („yes” – informacja widoczna, „no” – informacja niewidoczna).
Żeby wyświetlić okno informujące o stanie telewizora, naciśnij przycisk niebieski, gdy menu będzie niewidoczne.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Ważne:
Patrz informacja na stronie 53 „WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄ-
CZANIA ZABEZPIECZENIA PRZED DZIEĆMI”.
Opisywany telewizor wyposażony jest w funkcję ograniczającą dostęp oso­bom niepowołanym (np. dzieciom) do wybranych kanałów. Żeby można było korzystać z funkcji zabezpieczającej, należy zdefiniować kod dostępu (PIN).
[1] Definiowanie kodu PIN
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie Funkcje dodatkowe (str. 27), żeby wyświetlić okno „Features”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Child lock”.
Naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno umożliwiające wprowadzenie kodu PIN.
Wprowadź żądany 4-cyfrowy kod PIN (np. 1234) przy pomocy przycisków Channel Select.
UWAGI
Pamiętaj, żeby przed zatwierdze-
niem zanotować kod PIN.
Kod nie zostanie zatwierdzony,
jeśli przed wprowadzeniem czwar­tej cyfry naciśnięty zostanie przy­cisk MENU lub END.
Naciśnij przycisk OK, żeby za­twierdzić wprowadzony kod PIN.
31
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Zabezpieczenie przed dziećmi (ciąg dalszy)
[2] Zmiana/usuwanie kodu PIN
Zmiana kodu PIN
Wykonaj czynności od 1 do 3 w opisie „[1] Definiowanie kodu PIN”, żeby wyświetlić okno umożliwiające wprowa­dzenie kodu PIN.
Wprowadź żądany 4-cyfrowy kod PIN (np. 1234) przy pomo­cy przycisków Channel Select.
UWAGI
Wprowadzane cyfry są ukryte
pod znakami zapytania (????).
Jeśli wprowadzony zostanie
nieprawidłowy kod PIN, wyświe- tlony zostanie komunikat „Wrong PIN!”.
Po wprowadzeniu prawidło­wego kodu pojawi się okno „Child lock”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Child lock”. Wyświe­tlony zostanie aktualnie zdefiniowany kod PIN.
Wprowadź nowy 4-cyfrowy kod PIN (np. 5678) przy pomocy przycisków Channel Select.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
Usuwanie kodu PIN
W punkcie 3 powyżej, wybierz „Cancel
PIN” przy pomocy przycisków S/T, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby usunąć kod PIN.
32
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ustawiany element Możliwe ustawienia/zakres Opis
Immediately (natychmiast)
Daily (codziennie)
Once (jednorazowo)
OSTRZEŻENIE:
Informacja o aktualnym czasie jest odbierana razem z sygnałem teletekstu. Jeśli bieżący kanał TV będzie przeznaczony
dla innej strefy czasowej, wskazanie zegara może być nieprawidłowe i zabezpieczenie może działać inaczej niż oczeki- wano. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie 40.
no Q GG:MM – GG:MM
no Q GG:MM – GG:MM
Zabezpieczenie przed dziećmi (ciąg dalszy)
[3] Włączanie zabezpieczenia
Są cztery różne sposoby aktywacji zabezpieczenia:
1. Natychmiastowe całkowite zabezpieczenie wszystkich programów
2. Całkowite zabezpieczenie wszystkich programów z ograniczeniem do­stępu w ciągu dnia
3. Całkowite zabezpieczenie wszystkich programów z jednorazowym ograniczeniem czasowym
4. Zabezpieczenie poszczególnych kanałów bez ograniczenia czasowego
Wybrane zabezpieczenie zaczyna działać, gdy telewizor zostanie wyłą- czony i włączony ponownie.
Włączenie zabezpieczenia wszyst­kich programów z ograniczeniem czasowym
Wykonaj czynności od 1 do 2 w opisie „[2] Zmiana/usuwanie kodu PIN”, żeby wyświetlić okno „Child lock”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „For all programmes”, a następnie naciśnij przycisk OK.
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany element. (Patrz tabela na stronie następnej.)
Przyciskami W/X dokonaj wyboru i w razie potrzeby wpro­wadź odpowiednie numery przy pomocy przycisków Channel Select.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
UWAGI
Jeśli aktualna godzina będzie znajdowała się w obrębie ustawionego limitu
czasowego, zabezpieczenie włączy się natychmiast po włączeniu telewizora. Na przykład, jeśli w danym momencie jest godzina 9:00, a funkcja zabezpiecza­jąca ma być aktywowana w godzinach 22:00 14:00, zabezpieczenie będzie dzia­łało od 9:00 do 14:00.
Jeśli ustawione zostanie zabezpieczenie wszystkich programów
z ograniczeniem czasowym, funkcja ustawiania wewnętrznego zegara w telewizorze („Time and date”) nie będzie dostępna.
no Q yes
Wybierz „yes”, żeby włączyć zabezpieczenie natychmiast po wyłączeniu i ponownym włączeniu telewizora. Zabezpieczenie będzie obowiązywało do momentu, w którym wybrana zostanie opcja „no”.
Wprowadź godzinę włączenia i wyłączenia zabezpieczenia. Zabezpiecze­nie będzie włączane codziennie, dopóki nie zostanie wybrana opcja „no”.
Wprowadź godzinę jednorazowego włączenia i wyłączenia zabezpiecze­nia. Czas pomiędzy godziną włączenia i wyłączenia blokady nie może przekroczyć 24 godzin.
33
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Zabezpieczenie przed dziećmi (ciąg dalszy)
[3] Włączanie zabezpieczenia (ciąg dalszy)
Włączenie zabezpieczenia po­szczególnych programów bez ograniczenia czasowego
UWAGA
Jeśli blokada jest włączona, elementy menu „Programmes” i „First Installation”
są niedostępne i nie można ich wybrać.
[4] Tymczasowe wyłączanie zabezpieczenia
Można oglądać zablokowany program wyłączając tymczasowo zabezpie­czenie. Wykonaj czynności opisane poniżej, żeby wprowadzić kod PIN i wyłączyć zabezpieczenie.
Gdy pojawi się okno do wprowa-
dzania kodu PIN, wprowadź go przy pomocy przycisków Channel Select. Jeśli wprowadzony zosta- nie prawidłowy kod PIN, pojawi się normalny obraz.
Wykonaj czynności od 1 do 2 w opisie „[2] Zmiana/usuwanie kodu PIN”, żeby wyświetlić okno „Child lock”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „For individual progr. only”, a następnie naciśnij przy­cisk OK, żeby wyświetlić okno „For individual progr. only”.
Korzystając z przycisków S/T i W/X wybierz żądany program.
Naciśnij przycisk OK, żeby zablokować wybrany program. Zablokowany program jest zaznaczony na czerwono.
UWAGI
Żeby odblokować program,
wybierz go i naciśnij przycisk OK.
Blokada pozostaje aktywna
dopóki nie zostanie wyłączona.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
UWAGA
Jeśli wprowadzony zostanie
nieprawidłowy kod PIN, pojawi się komunikat „Wrong PIN!”.
34
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ustawienia związane z podłączeniem dodatkowych urządzeń
Istnieje możliwość dokonania różnych ustawień związanych z podłączeniem do telewizora dodatkowych urządzeń zewnętrznych.
[1] Ustawienia związane z gniazdami AV1/AV2/AV3/AV4
Dokonaj odpowiednich ustawień związanych z rodzajem sygnału i stan­dardem kodowania koloru dla sygnałów doprowadzonych do gniazd AV1 i AV2.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić menu.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „AV connections”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „AV connections”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „AV1”, „AV2”, „AV3 (Y/C)”, „AV4 (CVBS)”, „AV4 (Y/C)” i „AV3 (CVBS)”, a nas­tępnie naciśnij przycisk OK. Wyświetlone zostanie okno wyboru rodzaju sygnału.
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany element, a nas­tępnie naciśnij przycisk OK.
Korzystając z przycisków W/X dokonaj ustawienia rodzaju sygnału, trybu sterowania częstotliwością i systemu kodowania kolorów, a następ- nie naciśnij przycisk OK.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
Ustawiany element Możliwe ustawienia/zakres Opis
Signal type* (rodzaj sygnału)
AFC (Automatyczne sterowanie częstotli- wością)
Colour system (system kolorów)
* To ustawienie jest dostępne tylko dla kanałów AV1/AV2.
UWAGI
Jeśli wyświetlany obraz jest pozbawiony kolorów lub całkowicie brak obrazu, należy spróbować zmienić ustawienie
rodzaju obrazu.
Zależnie od stopnia kompatybilności opisywanego telewizora z podłączanymi urządzeniami dodatkowymi obraz może być
niewyraźny. W takim przypadku należy dobrać taki tryb „AFC”, przy którym obraz ulegnie poprawie.
W zależności od systemów kodowania kolorów na poszczególnych kanałach, czas automatycznego przełączania między
nimi może być wydłużony. Żeby skrócić czas przełączania, należy ręcznie wybrać odpowiedni system (PAL lub SECAM).
Funkcja automatycznego rozpoznawania kolorów może nie rozpoznawać prawidłowo wszystkich systemów. W takim
przypadku należy ręcznie dokonać wyboru.
Auto, CVBS, Y/C Rodzaj sygnału z urządzenia zewnętrznego.
Umożliwia wybór trybu sterowania częstotliwością. Ustawienie
Mode1, Mode2
Auto, PAL, SECAM, N358
(NTSC 3.58), N443 (NTSC
4.43), PAL60, PAL-M, PAL-N
Mode 1 jest odpowiednie dla odtwarzaczy DVD i dekoderów, Mode2 dla magnetowidów i kamer.
System kodowania kolorów
35
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ustawienia związane z podłączeniem dodatko­wych urządzeń (ciąg dalszy)
[2] Ustawienia dla programów
Istnieje możliwość włączenia funkcji sterowania napięciem z gniazda AV oraz
szybkiego wygaszania dla programów od 1 do 199.
Podłączając urządzenia do gniazd AV1 należy dokonać ustawienia progra-
mów dekodera.
Wykonaj czynności 1 i 2 w opi­sie Ustawienia związane
z gniazdami AV1/AV2/AV3/ AV4, żeby wyświetlić okno „AV
connections”. Korzystając z przycisków S/T
wybierz „For programmes”, a następnie naciśnij przycisk OK.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „AV control voltage” lub „RGB on-screen display”, a następnie naciśnij przycisk OK.
Korzystając z przycisków W/X wybierz „yes” lub „no”.
UWAGA
Jeśli wybrane zostanie ustawie-
nie „yes”, odpowiedni obraz zostanie przełączony na wszyst­kie kanały od 1 do 199, gdy do gniazda AV doprowadzone zo­stanie napięcie sterujące lub sygnał RGB.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „For decoder connec­ted to AV1”, a następnie naci­śnij przycisk OK., żeby wyświe­tlić odpowiednie okno ustawień.
Korzystając z przycisków S/T i/lub W/X wybierz program, który ma być przeznaczony dla dekodera. Powtórz tę procedu­rę, jeśli chcesz wybrać kolejne programy.
Naciśnij przycisk MENU, żeby powrócić do okna „For pro­grammes”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Sound from AV1”, a następnie naciśnij przycisk OK.
Przy pomocy przycisków W/X wybierz żądane źródło dźwięku.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
36
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Żółty
Ustawiany element Możliwe ustawienia/zakres Opis
Funkcje sterowane zegarem
Naciśnij przycisk żółty, żeby wyświetlić okno „Timer functions”.
UWAGA
Okno „Timer functions” można
również wyświetlić wybierając opcję „Timer functions” w menu ekranowym (patrz strony 19 i 20).
Korzystając z przycisków S/T wybierz „Time”.
Przy pomocy przycisków Chan- nel Select wprowadź aktualną godzinę (GG:MM:SS).
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany element. (Patrz tabela poniżej.).
Przyciskami W/X dokonaj usta­wienia. Jeśli wybierzesz „--:--” dla opcji „Switch off” lub „Alarm”, wprowadź żądany czas przy pomocy przycisków Chan- nel Select.
Naciśnij przycisk END, żeby zakończyć ustawienia.
Time GG:MM:SS Ręczne ustawienie zegara wskazującego bieżącą godzinę.
Switch off
Alarm
Alarm volume
no Q GG:MM
no Q GG:MM
0 – 39 Określa poziom głośności alarmu.
Telewizor będzie codziennie automatycznie wyłączany o określonej godzinie.
O określonej godzinie codziennie będzie włączany sygnał alarmu (budzika).
37
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Jeśli telewizor odbiera sygnał w systemie NICAM-I lub NICAM-B/G, istnieje
Odbiór programów w systemie NICAM
możliwość wyboru trybu odbioru. Telewizor może odbierać sygnał w systemie NICAM stereo, dwujęzycznym lub mono.
Tryb stereo
Jeśli telewizor będzie odbierał sygnał stereo, każde naciśnięcie przycisku SOUND będzie powodowało wybór trybu „Stereo” lub „Mono”.
Jeśli wybrany zostanie tryb „Mono”,
z głośników będzie słychać dźwięk monofoniczny.
Tryb dwujęzyczny
Jeśli telewizor będzie odbierał program dwujęzyczny, automatycznie zostanie wybrany tryb „Sound 1”.
Każde naciśnięcie przycisku
SOUND będzie powodowało wybór jednego z trybów w następującej sekwencji:
Sound 1 Sound 2
Sound 1+2 Mono
Tryb monofoniczny
Jeśli telewizor będzie odbierał program monofoniczny, każde naciśnięcie przyci- sku SOUND będzie powodowało przełą- czanie pomiędzy trybami „Nicam” i „Mono”.
UWAGI
Jeśli od ostatniego naciśnięcia przycisku upłynie ok. 3 sekund, ustawienia
zostaną zakończone i telewizor przejdzie do normalnego trybu pracy.
Dla każdego kanału mogą być dokonane niezależne ustawienia.
38
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Jeśli telewizor odbiera sygnał w systemie A2-B/G, istnieje możliwość wybo-
Odbiór programów w systemie A2
ru trybu odbioru. Telewizor może odbierać sygnał w systemie A2 stereo lub dwujęzycznym.
Tryb stereo
Jeśli telewizor będzie odbierał sygnał stereo, każde naciśnięcie przycisku SOUND będzie powodowało wybór trybu „Stereo” lub „Mono”.
Jeśli wybrany zostanie tryb „Mono”,
z głośników będzie słychać dźwięk monofoniczny.
Tryb dwujęzyczny
Jeśli telewizor będzie odbierał program dwujęzyczny, automatycznie zostanie wybrany tryb „Sound 1”.
Każde naciśnięcie przycisku
SOUND będzie powodowało wybór jednego z trybów w następującej sekwencji:
Sound 1 Sound 2
Sound 1+2 Mono
UWAGI
Jeśli od ostatniego naciśnięcia przycisku upłynie ok. 3 sekund, ustawienia
zostaną zakończone i telewizor przejdzie do normalnego trybu pracy.
Dla każdego kanału mogą być dokonane niezależne ustawienia.
39
Teletekst
Co to jest teletekst?
Jest to tekstowy serwis informacyjny zorganizowany podobnie do tradycyjnej gazety. Jest on nadawany razem ze standardowym sygnałem telewizyjnym przez niektóre stacje. Opisywany telewizor jest przystosowany do odbioru sygnałów teletekstu, przetwarzania ich i wyświetlania na ekranie. W większości serwisów teletekstowych dostępne są, między innymi, aktual­ne wiadomości, prognozy pogody, informacje sportowe, kursy giełdowe i na­pisy ułatwiające oglądanie niektórych audycji osobom niedosłyszącym.
Wyświetlenie serwisu
Serwis teletekstowy można wyświetlić na ekranie naciskając przycisk TEXT na pilocie. Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje zamknięcie serwisu. Gdy telewizor znajduje się w trybie wyświetlania teletekstu, można sterować nim, wprowadzając polecenia bezpośrednio z pilota lub pośrednio, korzystając z menu ekranowego.
Przeglądanie serwisu
Funkcje związane z linią sterującą nie są dodatkowo definiowane. Oznacza to w szczególności, że:
Jeśli nadawana jest informacja teletekstowa w standardzie TOP, linia
sterująca (linia TOP) może być wyświetlana na ekranie. W linii TOP znaj­dują się informacje na temat funkcji przyporządkowanych wszystkim przy­ciskom oznaczonym kolorami. Jeśli informacja TOP nie będzie nadawana, widoczne będą informacje o funkcjach przyporządkowanych przyciskowi czerwonemu i zielonemu.
Jeśli na danej stronie znajdują się strony wewnętrzne, linia sterująca
zawierająca informacje o stronach wewnętrznych może być wyświetlona w linii 24.
[1] Włączanie i wyłączanie trybu wyświetlania teletekstu
Wybierz program telewizyjny, wraz z którym nadawany jest serwis teletekstowy.
Naciśnij przycisk TEXT. Wyświe­tlona zostanie strona teletekstu.
Przyciski oznaczone kolorami
Żeby wyłączyć tryb wyświetla­nia teletekstu, naciśnij ponow­nie przycisk TEXT.
[2] Korzystanie z linii TOP
Jeśli nadawany jest sygnał teletekstu w standardzie TOP, można wy- świetlić linię TOP zawierającą informacje o dodatkowych komendach
związanych z aktualnie wyświetlaną stroną. Posługując się przyciskami
oznaczonymi kolorami możesz wydawać dodatkowe komendy.
Naciśnij przycisk czerwony,
żeby wyświetlić poprzednią stro-
nę, zielony, żeby wyświetlić następną stronę. Funkcje zwią- zane z przyciskiem żółtym i niebieskim są zaznaczone w linii TOP.
UWAGA
Kolejne naciśnięcia przycisku czerwonego będą powodowały wyświetlanie
poprzednio widocznych stron, aż do pierwszej, która się pojawiła bezpo­średnio po włączeniu teletekstu. Dlatego od razu po wyświetleniu teletekstu przyciskowi czerwonemu nie jest przyporządkowana żadna funkcja.
40
Teletekst (ciąg dalszy)
[3] Przeglądanie stron wewnętrznych
Jeśli wyświetlana aktualnie strona składa się z kilku stron wewnętrz­nych, można wyświetlić stronę sterującą, która zawiera informacje o numerach stron wewnętrznych.
Naciśnij przycisk SUBPAGE. Zamiast górnej linii wyświetlona zostanie linia sterująca z nume­rami stron wewnętrznych. Numer aktualnie widocznej strony wewnętrznej będzie zaznaczony na niebiesko.
Przyciskiem W lub X wybierz żądany numer strony we­wnętrznej. Wyświetlona zosta­nie strona wewnętrzna o wybranym numerze.
Numer strony wewnętrznej
można również wprowadzić przy pomocy przycisków Channel Select.
Przyciskiem SUBPAGE wyłącz linię sterującą.
[4] Korzystanie z tabeli TOP
Jeśli nadawany jest sygnał teletekstu w standardzie TOP, można wy- świetlić tabelę TOP zawierającą informacje o aktualnym programie
(o ile są one nadawane).
Naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić tabelę TOP. Strona teletekstu zostanie tymczasowo wyłączona.
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany element, a następnie przyciskami W/X wybierz żądany temat.
Naciśnij przycisk OK. Strona związana z wybranym elemen­tem zostanie wyświetlona.
41
Teletekst (ciąg dalszy)
[5] Korzystanie z menu w trybie wyświetlania teletekstu
Wybór zestawu znaków
W trybie wyświetlania teletek­stu naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić menu „Charac­ter set”.
Korzystając z przycisków S/T wybierz żądany zestaw znaków.
Litery zostaną wyświetlone na
żółto. Podczas wyboru zestawu znaków naciśnięcie przycisku
OK spowoduje chwilowe wy-
świetlenie liter na niebiesko.
Naciśnij przycisk END, żeby zamknąć menu.
[6] Użyteczne funkcje dostępne w trakcie wyświetlania teletekstu
Przycisku HOLD można używać do zatrzymania aktualnie wy­świetlanej strony.
Przycisków S/T można używać do powiększenia aktualnie wyświetlanej strony w sposób pokazany poniżej.
* Kolejne tryby wyświetlania są
przełączane po naciśnięciu przy­cisku S/T.
Przycisk SUBTITLE służy do szybkiego wyświetlania napisów dla osób niedosłyszących. * Do wyłączenia napisów
należy użyć przycisku TEXT.
Przycisk REVEAL służy do wyświetlania informacji ukrytych – np. rozwiązań zagadek i kon­kursów. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyłączenie informacji ukrytych.
42
Podłączenie dodatkowych urządzeń zewnętrznych
Do gniazd znajdujących się z tyłu bezprzewodowego przekaźnika i urządzenia głównego można podłączyć dodatkowe urządzenia zewnętrzne, takie jak magnetowid lub konsola do gier. Przystępując do podłączenia urządzeń zewnętrznych, należy wyłączyć zasilanie opisywanych urządzeń i podłą­czanego sprzętu, żeby zapobiec ich uszkodzeniu.
Przykładowe urządzenia zewnętrzne, które można podłączyć
Kamera wideo
Konsola do gier
Magnetowid
Laserowy odtwarzacz dysków
Odtwarzacz DVD
Przekaźnik bezprzewodowy
Do gniazd AV-IN1, AV-IN2 lub AV-IN3
* Gry wideo należy podłączać bezpośrednio do gniazda AV-IN4 z tyłu urządzenia głównego. * Podłączenie komputera PC jest niemożliwe.
UWAGI
Do podłączeń należy używać sprzedawanych oddzielnie standardowych kabli audio-wideo.
Do gniazd AV-IN1, 2 i 3 należy doprowadzać wyłącznie sygnały audio-wideo. Doprowadzenie innych sygnałów może
spowodować uszkodzenie.
Gniazda VIDEO AV-IN3 i S-VIDEO AV-IN3 są przyporządkowane do tego samego kanału w telewizorze. Jeśli do obu
gniazd będą podłączone wtyczki, sygnał S-VIDEO będzie miał priorytet. Jeśli chcesz oglądać sygnał docierający do gniazda VIDEO, nie podłączaj nic do gniazda S-VIDEO.
Szczegóły dotyczące sposobu podłączania dodatkowych urządzeń można znaleźć w instrukcjach obsługi tych urządzeń.
43
Podłączenie dodatkowych urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy)
r
Podłączenie dekodera poprzez 21-złączowe gniazdo Euro-SCART (AV-IN1/RGB)
Przekaźnik bezprzewodowy
1. Wyjście audio, kanał prawy
2. Wejście audio, kanał prawy
3. Wyjście audio, kanał lewy
4. Wspólna masa dla sygnału audio
5. Masa dla sygnału niebieskiego
6. Wejście audio, kanał lewy
7. Wejście sygnału niebieskiego
Przekaźnik bezprzewodowy
21-złączowe gniazdo Euro-SCART
8. Sterowanie audio-wideo
9. Masa dla sygnału zielonego
10. Nieużywany
11. Wejście sygnału zielonego
12. Nieużywany
13. Masa dla sygnału czerwonego
14. Nieużywany
Do 21-złączowego gniazda Euro-SCART
15. Wejście sygnału niebieskiego
16. Sterowanie, czerwony/zielony/niebieski
17. Masa dla sygnału wideo
18. Masa dla sterowania czerwony /zielony/niebieski
19. Wyjście sygnału wideo
20. Wejście wideo (PAL/SECAM/NTSC)
21. Ekranowanie
44
21-złączowa wtyczka Euro-SCART
Dekode
Podłączenie dodatkowych urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy)
z
y
Opis podłączenia urządzeń zewnętrznych i sterownika wideo
Wybór odpowiedniego miejsca do instalacji bezprzewodowego przekaźnika
Bezprzewodowy podajnik należy ustawić na lub obok podłączanego urządzenia wideo. Należy jednak zwrócić uwagę, żeby przekaźnik bezprzewodowy był ustawiony możliwie jak najdalej od wejść antenowych telewizora i innych urządzeń wideo.
Przy pomocy sterownika wideo można sterować maksymalnie dwoma urządzeniami.
Do wyjścia s-wideo
Kabel s-wideo (dostępny w sprzedaży)
(Podłączanie urządzenie
musi być wyposażone
w gniazdo s-wideo.)
Tył
Do wyjść audio-wideo: odpowiednio: czerwony, biały, żółty
Kabel audio-wideo (dostępny w sprzedaży)
Podłącz wtyczki do gniazd
o tym samym kolorze.
Do gniazda AV-IN2 (AV)
Do gniazda AV-IN3 (S-VIDEO)
Do gniazda IR MOUSE
Dekoder
Do wyjścia audio-wideo
Do wyjścia/wyjścia
Odtwarzacz DVD
(Czerwony)
(Biały)
(Żółty)
Przekaźnik be
przewodow
Gniazdko elektryczne
Sterownik wideo (dostar­czony w zestawie)
(Po dobraniu odpowiedniego
Przykładowa instalacja
Magnetowid itp.
Przód
Odbiornik sygnału pilota (przykład)
miejsca sterownik wideo należy umocować przy pomocy taśmy klejącej.)
Kabel zasilający*
Do gniazda AV-IN1
Sterownik wideo jest umocowany w ten sposób, że odbiornik sygnału pilota w podłączanym urządzeniu znajduje się dokładnie na jego wysokości.
Gniazdko elektryczne
(RGB)
* Kształt wtyczek zależy od kraju sprzedaży.
Zasilacz
Ostrzeżenia dotyczące instalacji sterownika wideo
Położenie odbiornika sygnału pilota zależy od producenta i typu magnetowidu. W ogólnym przypadku jest to
okrągły element umieszczony w pobliżu wyświetlacza ciekłokrystalicznego.
Należy się upewnić, że nadajnik sterownika wideo znajduje się na wysokości odbiornika sygnału pilota.
Instalując sterownik wideo, należy najpierw spróbować przesłać sygnały z pilota od urządzenia połączonego
z bezprzewodowym przekaźnikiem do urządzenia głównego, żeby znaleźć odpowiednie miejsce, z którego można sterować podłączonym urządzeniem.
UWAGI
Gniazdo S-VIDEO
Jeśli wtyczki będą podłączone do zarówno do gniazd wejściowych/wyjściowych VIDEO jak i S-VIDEO AV3/AV4, sygnał
wejściowy/wyjściowy S-VIDEO będzie miał priorytet.
Sterownik wideo
Połącz odpowiednie gniazda wyjściowe AUDIO i VIDEO w urządzeniu dodatkowym z gniazdami wejściowymi AUDIO
i VIDEO w przekaźniku bezprzewodowym, a następnie podłącz sterownik wideo do przekaźnika.
Instalując sterownik wideo, należy się upewnić, je jest on ustawiony na wysokości odbiornika sygnału pilota w podłącza-
nym urządzeniu. Dzięki temu możliwe będzie sterowanie podłączonym urządzeniem poprzez skierowanie pilota tego urządzenia w stronę odbiornika w urządzeniu głównym (w telewizorze) i naciskanie przycisków na tym pilocie.
45
Podłączenie dodatkowych urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy)
Urządzenie główne
Pilot zdalnego
sterowania dostar-
czony z opisywanym telewizorem służy do
przełączania źródeł
sygnału.
Odtwarzanie obrazów z urządzeń zewnętrznych
Pilot dostarczony
z danym urządze-
niem zewnętrznym
służy do sterowania magnetowidem lub
odtwarzaczem
DVD.
Podczas odtwarzania obrazów z urządzeń zewnętrznych sygnał wyjściowy można przełączać przy pomocy pilota dostarczonego z opisywanym telewi­zorem, natomiast inne czynności, takie jak sterowanie odtwarzaniem czy zmiana kanału można wykonywać przy pomocy pilota dostarczonego z danym urządzeniem zewnętrznym.
Włącz zasilanie bezprzewodowego przekaźnika.
Włącz zasilanie urządzenia ze­wnętrznego.
Włącznik
Opis obsługi danego urządzenia znajduje się w dostarczonej razem z nim instrukcji.
Naciśnij przycisk TV/VIDEO, żeby wybrać podłączone źródło sygnału.
Dokonuj wszelkich ustawień, takich jak sterowanie odtwarza-
Przykład
niem lub wybór kanałów, przy pomocy pilota dostarczonego z danym urządzeniem zewnętrz- nym.
46
Podłączenie dodatkowych urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy)
Podłączenie konsoli do gier itp. (AV-IN4)
Konsola do gier, magnetowid,
odtwarzacz DVD itp.
(Żółty)
(Biały)
(Czerwony)
(Żółty)
(Biały)
Kabel audio-wideo
(dostępny w sprzedaży)
Kabel s-wideo (dostępny w sprzedaży)
(Czerwony)
Gniazdko
elektryczne
Spinki
do kabli
Jak zabezpieczyć kable
Włóż spinki do kabli do otworów
w podstawie stołowej.
Kable należy przełożyć przez spinki
przymocowane do podstawy.
UWAGI
Gry wideo należy zawsze podłączać bezpośrednio do gniazd wejściowych w urządzeniu głównym (telewizorze). Jeśli gra
zostanie podłączona do bezprzewodowego przekaźnika, korzystanie z niej będzie niemożliwe, ponieważ dźwięk i obraz będą docierały do urządzenia głównego ze znacznym opóźnieniem.
Jeśli wtyczki będą podłączone do zarówno do gniazd VIDEO AV-IN4 jak i S-VIDEO AV-IN4, sygnał S-VIDEO będzie miał
priorytet.
Jeśli sygnały z urządzeń zewnętrznych podłączonych do bezprzewodowego podajnika są transmitowane nieprawidłowo,
należy spróbować podłączyć te urządzenia bezpośrednio do gniazd AV-IN4 w urządzeniu głównym.
47
Rozwiązywanie problemów
Zanim wezwiesz serwis sprawdź propozycje rozwiązana problemów znajdujące się w poniższej tabeli.
Telewizor
Problem Możliwe rozwiązania Strona
Upewnij się, że zasilacz jest prawidłowo podłączony.
9
Na ekranie nie ma obrazu i brak dźwięku z głośników.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
Brak obrazu. Brak obrazu z gniazd AV-IN.
Obraz jest widocz­ny, ale brak dźwię- ku z głośników.
Brak dźwięku i obrazu. Tylko szum.
Obraz jest niewy­raźny.
Obraz jest zbyt jasny lub ma niewłaściwy odcień.
Obraz jest zbyt ciemny.
Być może odbierany jest sygnał inny niż telewizyjny, który zakłóca
inne stacje.
Upewnij się, że telewizor nastawiony jest na odbiór sygnału telewi-
zyjnego.
Upewnij się, że urządzenie główne zostało włączone przy pomocy
przycisku MAIN POWER.
Czy zasilanie przekaźnika bezprzewodowego jest włączone?
Zmień ustawienie lub położenie przekaźnika bezprzewodowego
albo urządzenia głównego
Upewnij się, że parametry obrazu są ustawione prawidłowo.
Lampa podświetlająca ekran może być uszkodzona.
Sprawdź, czy nic nie zostało podłączone do gniazda S-VIDEO.
Upewnij się, że nie został ustawiony minimalny poziom głośności.
Upewnij się, że dźwięk nie został wyciszony.
Upewnij się, że nie zostały podłączone słuchawki.
Upewnij się, że kabel antenowy jest prawidłowo podłączony.
Problemy mogą być spowodowane złą jakością sygnału.
Zmień ustawienie lub położenie przekaźnika bezprzewodowego
albo urządzenia głównego
Upewnij się, że kabel antenowy jest prawidłowo podłączony.
• Upewnij się, że odbierany jest silny sygnał.
Skontroluj ustawienia kolorów.
Upewnij się, że jasność („Brightness”) nie została ustawiona na
„dark”.
Upewnij się, że kontrast („Contrast”) i poziom czerni („Black level”)
mają ustawione odpowiednie wartości.
Lampa podświetlająca ekran może być zużyta. Skontaktuj się
z autoryzowanym serwisem.
Zmień baterie.
Upewnij się, że okienko nadajnika pilota nie jest oświetlane zbyt
intensywnym światłem.
-
17
17
10
-
21
-
45
18
18
12
9
-
-
9
-
21
27, 28
21
-
8
8
48
Problem Możliwe rozwiązania Strona
Na obrazie pojawiają się blokowe szumy. Dźwięk jest przerywany.
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Opisywane urządzenie wykorzystuje fale radiowe o wysokiej często-
tliwości podlegające podobnym zjawiskom jak fale świetlne: odbiciu, ugięciu, dyfrakcji i interferencji. Z tego względu jakość sygnału za­leży od wzajemnego położenia nadajnika i odbiornika, które może powodować przerwy w emisji a także falowanie lub zatrzymywanie obrazu i dźwięku.
Czy odległość pomiędzy bezprzewodowym przekaźnikiem a telewi-
zorem nie jest zbyt duża? Urządzenia te powinny znajdować się w odległości zapewniającej prawidłową transmisję.
Czy urządzenie nie pracuje w miejscu szczególnie narażonym na
szum elektryczny?
Ustaw parametr „Distance” na „far”.
6
-
6
30
Urządzenie wykorzystuje transmisję bezprzewodową o pewnej
bezwładności i dlatego szybko poruszające się obiekty na obrazie mogą być zdeformowane. Nie oznacza to uszkodzenia telewizora.
Czy w pobliżu opisywanego zestawu nie działają żadne urządzenia
Obraz nagle się zatrzymuje, a dźwięk jest przerywany.
Dźwięk i obraz nie są odbierane.
Magnetowid nie działa pomimo wyda­wania odpowiednich poleceń z pilota skierowanego na ekran telewizora.
wykorzystujące interfejs Bluetooth lub wireless LAN albo kuchenki mikrofalowe itp. pracujące w tym samym paśmie częstotliwości (2,4 GHz)?
Zależnie od otoczenia i znajdujących się w pobliżu przedmiotów,
warunki transmisji mogą być lepsze i gorsze. Spróbuj nieznacznie zmienić ustawienie telewizora lub przekaźnika.
Czy został podłączony sterownik wideo?
Czy nadajnik sterownika wideo jest ustawiony na wysokości odbior-
nika sygnału pilota w magnetowidzie?
Czy magnetowid reaguje prawidłowo, jeśli pilot jest skierowany
bezpośrednio na niego? (Jeśli magnetowid mimo to nie działa, nale­ży sprawdzić, czy baterie pilota nie są rozładowane.)
45
45
45
Eksploatacja telewizora w gorących i zimnych pomieszczeniach
Podczas korzystania z telewizora w pomieszczeniach o niskiej temperaturze na ekranie mogą pozostawać smugi,
a obraz może się czasami pojawiać z pewnym opóźnieniem. Nie oznacza to uszkodzenia telewizora – sytuacja wróci do normy, gdy temperatura wzrośnie do optymalnego poziomu.
Nie należy pozostawiać telewizora przez dłuższy czas w gorących lub zimnych pomieszczeniach. Nie należy również
pozostawiać telewizora w miejscach poddanych bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych lub w pobliżu kaloryfe­rów, ponieważ mogłoby to doprowadzić do odkształcenia obudowy i/lub uszkodzenia panelu LCD (temperatura prze­chowywania: od -20
O
C do +60OC).
Zaistnienie sytuacji opisanych poniżej nie oznacza uszkodzenia:
W niektórych przypadkach odbierany obraz może być zakłócany. Przyczyną może być duża odległość pomiędzy
urządzeniem głównym i przekaźnikiem lub znajdujące się w pobliżu przeszkody. Ustaw telewizor lub przekaźnik w miejscu zapewniającym lepszą jakość transmisji lub spróbuj usunąć przeszkody powodujące zakłócenia.
Odbiór obrazu może być zakłócany, jeśli w pobliżu będzie pracowała kuchenka mikrofalowa.
Urządzenia wykorzystujące mikrofale oraz tzw. funkcje „blue tooth” (W LAN) w telefonach komórkowych i notebookach
mogą mieć negatywny wpływ na transmisję. W takich przypadkach należy wyłączyć te urządzenia.
-
6
6
49
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Antena
Problem Możliwe rozwiązania
Odbierany sygnał jest bardzo słaby.
Obraz jest nie­ostry.
Obraz skacze.
Widoczny jest podwójny obraz.
Jakość odbieranego sygnału może być zła.
Upewnij się, że antena jest ustawiona w dobrym kierunku.
Upewnij się, że wtyczka antenowa jest prawidłowo podłączona.
Upewnij się, że antena jest ustawiona w dobrym kierunku.
Odbierane fale mogą być odbijane przez sąsiadujące budynki i lub góry.
Na obrazie wi­doczne są kropki.
Na obrazie wi­doczne są paski lub kolory są wyblakłe.
Sygnał może być zakłócany przez przejeżdżające samochody, pociągi, linie
wysokiego napięcia, neony, itp.
Kabel zasilający może zakłócać sygnał w kablu antenowym, odsuń kable na
większą odległość.
Telewizor może być zakłócany przez inne urządzenia elektroniczne. Źródłami
zakłóceń mogą być radiowe, telefoniczne lub amatorskie anteny nadawcze.
Należy ustawić telewizor jak najdalej od urządzeń, które mogłyby emitować
zakłócenia.
50
Dane techniczne
Urządzenie Kolorowy telewizor LCD, LC-15L1E
Panel LCD 15" Standard Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Liczba punktów 921.600
Systemy kodowania kolorów PAL/SECAM/NTSC
Telewizor
Nadajnik (3 kanały)
Jasność 430 cd/m2
Czas pracy lampy 60.000 godzin Kąty obserwacji W poziomie: 170° w pionie : 170°
Wzmacniacz audio 2,1 W × 2 Głośniki (2 szt.) 4 cm × 2
Gniazda
Język menu Angielski/niemiecki/francuski/hiszpański/włoski/szwedzki/niderlandzki/rosyjski
Ciężar (ok.)
Akcesoria Pilot zdalnego sterowania, podstawka do mocowania pilota, baterie R-03
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W pojedynczych przypad­kach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Standard TV (CCIR) B/G, I, D/K, I, L System strojenia Pamięć 200 kanałów
Kodowanie stereo i dwujęzyczne
Automatyczne strojenie Tak
Telewizja kablowa ~ Hyper Band Kanał A 2,412 GHz Kanał B 2,437 GHz Kanał C 2,462 GHz
AV-IN 1 EURO SCART 21-złączowe AV-IN 2 AV SCART 21-złączowe
AV-IN 3/4 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO Antena (wejście i wyjście) DIN Słuchawki Gniazdo 3,5 mm (z tyłu telewizora)
Urządzenie główne 5,4 kg (bez podstawy stołowej)
Przekaźnik bezprzewodowy 1,2 kg
NICAM, A2
Urządzenie główne (TV): napięcie stałe 15 V (zasilacz 110-240 V, 50/60 Hz) Zasilanie Przekaźnik bezprzewodowy: napięcie stałe 12 V (zasilacz 110-240 V, 50/60 Hz)
6,3 kg (z podstawą)
(x 2), zasilacze (x 2), kabel zasilający, podstawa stołowa, akumulator, przekaźnik bezprzewodowy, podstawa przekaźnika, spinki do kabli (x 2), instrukcja obsługi, wkręty (x 3), sterownik wideo
51
Wymiary
Jednostki: mm
52
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZANIA ZABEZPIECZENIA PRZED DZIEĆMI
W przypadku zapomnienia kodu PIN odblokowującego zabezpieczenie przed dziećmi należy postępować według poniższego opisu:
1. Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić menu.
2. Korzystając z przycisków S/T wybierz „Features”, a następnie naciśnij przycisk OK, żeby wyświetlić okno ustawień „Features”.
3. Korzystając z przycisków S/T wybierz „Child lock”, a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Pojawi się okno do wprowadzania kodu PIN.
5. Wprowadź „3001” przy pomocy przycisków Channel Select. Pojawi się okno ustawień „Child lock”. Poprzedni kod PIN zostanie usunięty z pamięci, a zabezpieczenie przed dziećmi wyłączone.
Zaleca się wycięcie tej strony z instrukcji i przechowywanie jej w miejscu niedostępnym dla dzieci.
53
54
LC-15L1E
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...