Sharp LC-15L1E User Manual [de]

Inhalt
LC-15L1E
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
DEUTSCH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite Seite
Lieber SHARP-Kunde ...................................2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..........2
Korrekte Verwendung des Produktes ........ 6
Mitgeliefertes Zubehör .................................7
Vorbereitungen .............................................8
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung ....................................... 8
Gebrauch der Fernbedienung .................. 8
Netzanschluss .......................................... 9
Antennenanschluss ..................................9
Erstinbetriebnahme ................................ 10
Bedienungselemente an der
TV-Haupteinheit .......................................11
Bedienungselemente an der
Hauptfunkstelle ........................................ 13
Einrichten der Hauptfunkstelle ............... 13
Tasten der Fernbedienung ........................14
Leistung ....................................................... 15
Sicht bei Verwendung der internen
Batterie ................................................ 15
Fernsehen mit einer
Haushaltswechselstromwandsteckdose ...
Grundlegende Bedienung ......................... 17
Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung .................................17
EIN/AUS Bereitschaft ............................. 17
Wahl des TV/VIDEO-Modus
(AV1/AV2/AV3/AV4/TV) ......................17
Lautstärke ...............................................18
Umschalten der Kanäle .......................... 18
Wahl von Menüpunkten ......................... 19
16
Nützliche Funktionen .................................21
Bildeinstellungen .................................... 21
Toneinstellungen ....................................21
Verwendung der Programmübersicht ....22
Programme .............................................23
Funktionen ..............................................27
Batterie-Ladebetrieb ............................... 29
Übertragungseinstellung ........................ 29
Bildeinblendungen .................................. 31
Kindersicherung...................................... 31
AV-Anschlüsse ....................................... 35
Zeitschalterfunktionen ............................37
Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm
nicht für Deutschland und Österreich) ......
A2 Stereo-Sendungen ............................39
Videotext ......................................................40
Anschluss von externen Geräten .............43
Beispiele für anschließbare externe
Geräte ..................................................43
Anschluss eines Decoders über den
21-stiftigen Euro-SCART-Anschluss
(AV-IN1/RGB) ...................................... 44
Methode zum Verbinden von externen
Geräten und dem Video-Controller...........
Anschauen zurückgespulter Bilder von
externen Geräten .......................................
Anschluss einer Heimvideo-Spielkonsole
usw.
(AV-IN4) .......................................47
Befestigen von Kabelklemmen .............. 47
Störungssuche............................................ 48
Technische Daten .......................................51
Maßzeichnungen......................................... 52
38
45
46
Lieber SHARP-Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein LCD-Farbfernsehgerät von SHARP entschieden haben. Bitte lesen Sie die WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit ein störungsfreier Betrieb des Gerätes über viele Jahre gewährleistet ist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Elektrizität verrichtet viele nützliche Aufgaben, aber bei fahrlässiger Handhabung kann sie auch Personen- und Sachschäden verursachen. Bei der Konstruktion und Herstellung dieses Gerätes stand die Sicherheit im Vordergrund. Unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu elektrischen Schlägen und/oder Brand führen. Um potentielle Gefahren auszuschalten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise beim Installieren, Betreiben und Reinigen des Gerätes. Bitte machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Inhalt dieser Hinweise gründlich vertraut, damit Sie sich keinen Gefahren aussetzen und möglichst lange Freude an diesem LCD-Farbfernsehgerät haben.
Anweisungen lesen—Die gesamte Bedienungsanleitung sollte gelesen und verstanden sein, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Bedienungsanleitung sicher aufbewahren—Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Warnungen beachten—Alle am Gerät angebrachten oder in der Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen müssen strikt befolgt werden.
Anweisungen befolgenAlle Bedienungsanweisungen müssen befolgt werden.
ZubehörVerwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Der Gebrauch ungeeigneter
Zubehörteile kann zu Unfällen führen.
Stromversorgung—Das Gerät muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgung betrieben werden. Wenn Sie nicht genau wissen, welche Art von Stromversorgung in Ihrem Haushalt verwendet wird, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Elektrizitätswerk. Bei Modellen, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, beachten Sie die Bedienungsanleitung.
Schutz des Netzkabels—Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass keine Personen darauf treten und keine Gegenstände darauf gestellt werden. Überprüfen Sie das Netzkabel an den Steckern und am Gerät.
ÜberlastungVermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen oder Verlängerungskabeln. Überlastung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Eindringen von Gegenständen und FlüssigkeitenFühren Sie niemals Gegenstände durch die Lüftungsöffnungen in das Gerät ein. Das Gerät führt hohe Spannungen, und das Einführen eines Gegenstands kann einen elektrischen Schlag und/oder einen Kurzschluss von Innenteilen verursachen. Aus dem gleichen Grund müssen auch Wasser und andere Flüssigkeiten vom Gerät ferngehalten werden.
Wartung—Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Durch das Entfernen von Abdeckungen können Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal.
Reparaturen—Falls eine der folgenden Situationen eintritt, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker: a.Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn eine Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind. c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. d.Wenn das Gerät nicht so funktioniert, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Berühren Sie nur die Bedienungselemente, die in der Bedienungsanleitung erwähnt sind. Bei unsachgemäßer Einstellung von Reglern, die dort nicht erwähnt sind, kann es zu Schäden kommen, die oft nur nach umfangreichen
Einstellungen durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker wieder zu beheben sind. e.Wenn das Gerät fallen gelassen oder anderweitig beschädigt worden ist. f. Wenn das Gerät ungewöhnliche Betriebszustände zeigt. Jeder ungewöhnliche Betriebszustand des Gerätes bedeutet,
dass es gewartet werden muss.
Ersatzteile—Falls Teile des Gerätes ersetzt werden müssen, vergewissern Sie sich, dass der Kundendiensttechniker nur solche Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die gleichen Eigenschaften und Leistungen wie die Originalteile aufweisen. Der Einbau von nicht empfohlenen Teilen kann zu Brand, elektrischem Schlag und/oder sonstigen Gefährdungen führen.
Sicherheitskontrollen—Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluss von Wartungs- oder Reparaturarbeiten, Sicherheitskontrollen durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Gerät in einwandfreiem Betriebszustand ist.
Wand- oder Deckenmontage—Die Wand- oder Deckenmontage des Gerätes muss unbedingt nach der vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt werden.
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)
Reinigung—Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen des Gerätes. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden.
Wasser und Feuchtigkeit—Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B. im Bereich von Badewannen, Waschbecken, Spülen, Waschbottichen, Schwimmbecken oder in feuchten Kellerräumen.
Untersatz—Stellen Sie das Gerät nicht auf instabile Untersätze (z.B. Wagen, Ständer, Stativ oder Tisch). Das Gerät könnte sonst umkippen, was zu ernsthaften Personenverletzungen sowie Beschädigung des Gerätes führen kann. Verwenden Sie als Untersatz nur einen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch, der vom Hersteller empfohlen wird oder als Option erhältlich ist. Bei der Wandmontage müssen unbedingt die Anweisungen des Herstellers befolgt werden. Verwenden Sie dazu nur die vom Hersteller empfohlenen Montagehilfen.
Beim Transportieren des Gerätes auf einem Wagen ist äußerste Vorsicht geboten. Bei plötzlichem Anhalten, übermäßiger Kraftanwendung oder unebenem Boden kann das Gerät vom Wagen fallen.
BelüftungDie Lüftungsöffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräteinneren. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert werden, da unzureichende Belüftung zur Erhitzung des Gerätes führen und dessen Lebensdauer verkürzen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, da diese die Lüftungsöffnungen blockieren können. Dieses Produkt ist nicht für den Einbau konstruiert; stellen Sie es daher nicht in einem geschlossenen Regal oder Gestell auf, es sei denn, Sie sorgen für ausreichende Belüftung oder befolgen die Anweisungen des Herstellers.
Der in diesem Gerät verwendete LCD-Schirm besteht aus Glas. Er kann deshalb zerbrechen, wenn das Gerät fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an Glassplittern verletzen, falls der LCD-Schirm brechen sollte.
WärmequellenHalten Sie das Gerät von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen und anderen Wärmeerzeugern (einschließlich Verstärkern) fern.
Um Feuer zu vermeiden, stellen Sie niemals irgend welche Kerzen oder offene Flammen auf oder in der Nähe des Fernsehgerätes ab.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, setzen Sie dieses Produkt niemals Wassertropfen oder Wasserspritzern aus. Sie sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter wie Vasen oder dgl. auf diesem Produkt abstellen.
Der LCD-Schirm ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit 921.600 Dünnfilm-Transistoren, die für fein detaillierte Bildwiedergabe sorgen. Gelegentlich können einige nichtaktive Pixel als blaue, grüne oder rote Punkte auf dem Bildschirm erscheinen. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Leistung des Produktes.
3
Pflege der Batterie
Die Batterie ist vor Gebrauch zu laden.
Das Produkt benutzt eine Lithium-Ion-Batterie. Trotz dem Aufladen und der Lagerung der Batterie, wird die Ladung in der Batterie gesenkt.
Vorsichtsmassnahmen während des Ladevorgangs.
Die Batterie ist nur bei Temperaturen zwischen 10°C und 30°C (50°F und 86°F) (für Personen angenehme Temperaturen) zu laden. Bei niedrigeren Temperaturen wird der Ladevorgang erschwert und die Funktionstüchtigkeit der Batterie verschlechtert. Bei hohen Temperaturen ist es nicht möglich, die Batterie ausreichend zu laden.
Betriebszeit und Gebrauch der Batterie bei niedrigen Temperaturen
Die Batterie hat eine bestimmte Lebensdauer. Im Laufe der Zeit wird die Batterie aufgebraucht, auch wenn sie nicht benutzt wird. Wird eine Batterie ungefähr ein Jahr lang verwendet, kann die Betriebszeit je nach Gebrauchsbedingungen sinken. Wenn eine korrekt aufgeladene Batterie während einer viel kürzeren Zeit funktioniert als üblich, hat sie das Lebensende erreicht und muss durch eine neue Batterie ersetzt werden.
Es ist sicherzustellen, dass die Batterie so lange geladen wird, bis der Ladeanzeiger vollständig aus ist (vollständig geladen). Eine nicht vollständig geladene Batterie verringert die Betriebszeit. (Eine detaillierte Beschreibung über das Laden der Batterie finden Sie auf Seite 15.)
Während des Ladevorgangs oder des Betriebs kann sich die Batterie erhitzen. Dies ist jedoch kein Indiz dafür, dass die Batterie nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Eine erhitzte Batterie kann mehr Zeit zum Laden benötigen.
Ist die Batterie im Winter kalten Temperaturen (niedriger als
10°C (50°F)) ausgesetzt, kann sich die Betriebszeit deutlich verringern. Die Batterie erfährt eine innere chemische Reaktion zur Erzeugung von Elektrizität. Ist die Außentemperatur niedriger, ist die chemische Reaktion weniger wirksam und die Betriebszeit verringert sich.
Bestmögliche Nutzung der Batterie
Schalten Sie die Stromversorgung bei Nichtgebrauch häufig aus, um die Lebenszeit der Batterie zu verlängern.
Vorsichtsmassnahmen für die Lagerung
Im Laufe der Zeit wird die Batterie aufgebraucht, auch wenn sie nicht benutzt wird. Verhinderung von Verbrauch; (1) Wird die Batterie längere Zeit nicht verwendet, ist die
Batterie vollständig zu entladen. Stellen Sie dazu im Menübildschirm die Funktion Batterie-Ladebetrieb auf Aus. (Weitere Hinweise finden Sie auf Seite 29)
(2) Die Batterie ist mindestens alle sechs Monate zu
verwenden.
Vorsichtsmassnahmen für das Wiederverwerten
Das Produkt enthält eine Lithiumbatterie (Lithium-lonen Batterie).
Die gebrauchte Lithiumbatterie (Lithium-lonen Batterie) bitte gegen Kurzschluß sichern (z.B. durch Abkleben der beiden Batterie-
Pole mit Klebestreifen) und einer Verkaufsstelle zurückgeben.
Batterie Spezifikation
Batterietyp Lithium-Ion-Batterie
Betriebsspannung 11,1 V
Batteriekapazität 5700 mAh
Betriebstemperatur 10°C bis 30°C (50°F bis 86°F)
Maximale Abmessungen ungefähr Länge 212 × Breite 41 × Höhe 39 mm
Gewicht ca. 0,5 kg
4
Pflege der Batterie (Fortsetzung)
I
n folgenden nicht zulässigen Verwendungsgebieten kann keine Sicherheit garantiert werden
Die Batterie darf nicht auseinandergebaut oder verändert werden. Die Batterie enthält Sicherheitsmechanismen und Schutzvorrichtungen. Werden diese Schutzvorrichtungen beschädigt, kann sich in der Batterie Hitze oder Rauch entwickeln, oder sie kann reißen oder sich entzünden.
Die + und – Pole dürfen nicht mit metallischen Drähten verbunden werden. Die Batterie darf nicht mit metallischen Gegenständen, z. B. Halsketten oder Haarnadeln, getragen oder gelagert werden. Wenn doch, kann die Batterie einen Kurzschluss erleiden, d. h. sie sendet eine größere Menge elektrischen Stromes aus, was zur Entwicklung von Hitze oder Rauch führt. Die Batterie kann dadurch auch reißen oder sich entzünden, oder metallische Gegenstände wie Drähte, Halsketten oder Haarnadeln erhitzen.
Die Batterie ist weder Feuer noch Hitze auszusetzen. Wenn doch, so können dadurch Isoliermaterialien schmelzen, oder Abgasventile oder Sicherheitsmechanismen beschädigt werden. Außerdem können sich elektrolytische Lösungen entzünden, was dazu führen kann, dass die Batterie Hitze oder Rauch entwickelt, sie reißt oder sich entzündet.
Die Batterie ist von Feuer, Öfen oder sonstigen Orten mit hohem Temperaturaufkommen (Temperaturen größer 60°C (140°F)) fernzuhalten. Wurde ein mit Harz beschichteter Scheider durch Hitze beschädigt, kann es zu einem Kurzschluss im Inneren der Batterie kommen. Dadurch besteht die Gefahr, dass die Batterie Hitze oder Rauch entwickelt, sie reißt oder sich entzündet.
Die Batterie ist von (Salz)Wasser fernzuhalten. Sie darf keinesfalls nass werden. Ist die Schutzvorrichtung der Batterie beschädigt, kann dies dazu führen, dass die Batterie Hitze oder Rauch entwickelt, sie reißt oder sich entzündet.
Die Batterie ist weder in der Nähe von Feuer noch unter direkter Sonneneinstrahlung zu laden. Wird die Batterie heiß, so wird die Schutzvorrichtung aktiviert, die den Ladevorgang unter gefährlichen Bedingungen unterbricht. Wird die Schutzvorrichtung der Batterie beschädigt, wird die Batterie mit überdurchschnittlich hohem elektrischen Strom oder Spannung geladen. Es tritt eine abnorme chemische Reaktion im Inneren der Batterie auf, die dazu führen kann, dass die Batterie Hitze oder Rauch entwickelt, sie reißt oder sich entzündet.
Die Batterie ist gemäß den festgelegten Ladevorschriften zu laden. Wird die Batterie unter Nichtbeachtung der Ladevorschriften geladen (bei höheren als den vorgeschriebenen Temperaturen, bei höheren Spannungen und elektrischem Strom als vorgeschrieben, oder mit veränderten Ladegeräten), ist es möglich, dass die Batterie überladen oder mit überdurchschnittlich hohem elektrischem Strom geladen wird, sodass eine im Batterieinneren eine chemische Reaktion stattfindet, die dazu führen kann, dass die Batterie Hitze oder Rauch entwickelt, sie reißt oder sich entzündet.
Es ist nicht erlaubt, Nägel in die Batterie zu schlagen, die Batterie mit einem Hammer zu schlagen oder auf die Batterie zu treten. Bei Nichtbeachtung kann es dazu führen, dass die Batterie Hitze oder Rauch entwickelt, sie reißt oder sich entzündet.
Starke Schläge oder ein Werfen der Batterie sind zu unterlassen. Wird die Schutzvorrichtung der Batterie beschädigt, so wird die Batterie mit überdurchschnittlich elektrischem Strom oder Spannung geladen. Es tritt eine abnorme chemische Reaktion im Inneren der Batterie auf, die dazu führen kann, dass die Batterie Hitze oder Rauch entwickelt, sie reißt oder sich entzündet.
Bei beträchtlicher Beschädigung oder Verformung ist die Batterie nicht zu verwenden. Bei Nichtbeachtung kann es dazu führen, dass die Batterie Hitze oder Rauch entwickelt, sie reißt oder sich entzündet.
Lötarbeiten direkt auf der Batterie sind nicht zulässig. Bei Nichtbeachtung können dadurch Isoliermaterialien schmelzen, oder Abgasventile oder Sicherheitsmechanismen beschädigt werden. Dies kann dazu führen, dass die Batterie Hitze oder Rauch entwickelt, sie reißt oder sich entzündet.
Wird die Batterie getragen, ist ein Batteriekasten zu verwenden.
Die Batterie ist von Kindern fernzuhalten.
Im Fall, dass Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt
kommt, ist das Auge nicht zu reiben, da dies zum Verlust der Sehkraft führen kann. Spülen Sie das Auge mit sauberem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Im Falle eines Haut- oder Kleiderkontakts mit der Flüssigkeit, waschen Sie es sofort mit sauberem Wasser ab, da dies sonst Verletzungen verursachen könnte.
5
Korrekte Verwendung des Produktes
Vorsichtsmaßnahmen betreffend Radiowellen
An folgenden Orten ist das Gerät nicht zu verwenden. Es können Fälle auftreten, wo Lärm auftritt oder eine Übertragung/ein Empfang nicht möglich ist.
Orte, an denen Magnetfelder, Elektrostatik oder Störungen auftreten, z. B. aufgrund von Bluetooth, drahtlosen lokalen Netzen,
oder Mikrowellengeräten usw., die denselben Frequenzbereich (2,4 GHz) wie das Produkt verwenden. (Es gibt auch Fälle, in denen die Radiowellen aufgrund der Umgebung nicht erreicht werden können).
Während des Gebrauchs, ist das Produkt von Radiogeräten fernzuhalten. (Es können Geräuschstörungen auftreten.)
Der Betrieb kann außerdem an feststehenden Radiostationen erfolgen, die eine Lizenz für die mobile Objektidentifikation benötigen, wie sie auch z. B. in Fabriken und Produktionsstätten verwendet werden und Füllsender-Rundfunkstationen spezifizieren. Dies gilt für Geräte, zusätzlich zu Bluetooth, drahtlosen lokalen Netzen und Mikrowellengeräte, usw., die denselben Frequenzbereich (2,4 GHz) verwenden wie das Gerät.
Vor Gebrauch des Gerätes ist sicherzustellen, dass keine feststehenden Rundfunkstationen für mobile Objektidentifikation oder
spezielle Füllsender-Radiostationen in der näheren Umgebung des Gerätes in Betrieb sind.
Treten bei feststehenden Rundfunkstationen für mobile Objektidentifikation Störungen auf, die auf den Gebrauch des Gerätes
zurückzuführen sind, ist der Gebrauch sofort einzustellen.
Verwendungsbereich
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch.
(Es ist möglich, dass der Übertragungsbereich eingeschränkt ist. Dies hängt von der Kommunikationsumgebung ab.)
In den folgenden Fällen kann der Empfang schlecht oder gar unmöglich werden, das Ton- und Bildunterbrüche oder das Erscheinen von Blockgeräuschen zur Folge hat (Bild und Ton werden ausgeschaltet).
Bei Verwendung des Produktes in einem Stahlbetongebäude, z. B. Apartmentanlage oder ein Gebäude mit Metallstruktur.
Verwendung des Produktes in der Nähe von großflächigen metallischen Einrichtungsgegenständen.
Verwendung des Produktes, wenn Menschenmassen, Gebäude oder Hindernisse, usw. im Weg sind.
Verwendung des Produktes an Orten, an denen Magnetfelder, Elektrostatik oder Störungen auftreten, z. B. aufgrund von
Bluetooth, drahtlosen lokalen Netzen, oder Mikrowellengeräten usw., die denselben Frequenzbereich (2,4 GHz) wie das Produkt verwenden.
Reflektierte Radiowellen
Radiowellen, die einen Fernseher erreichen sind Radiowellen (direkte Wellen), die direkt von einem Sender übertragen werden
und Radiowellen (reflektierte Wellen), die von verschieden Richtungen, reflektiert von Wänden, Möbeln oder Gebäuden usw, kommen. Es gibt gute und schlechte Stellungen, abhängig von dem Einfluss dieser reflektierten Wellen, die einen schlechten Empfang verursachen können. Versuchen Sie in diesem Fall, die Stellung des Fernsehers leicht zu verändern. Es können auch Fälle auftreten, in denen durch reflektierte Wellen Bild und Ton gestört oder unterbrochen werden, verursacht durch eine Person, die sich zwischen Sender und Fernseher bewegt.
Wenn ein anderes Signal als ein normales Signal eingegeben wird
Wenn ein anderes Signal als ein normales Signal, das mit diesem Gerät nicht kompatibel ist, eingegeben wird, kann der
Bildschirm einfrieren, was jedoch keinen Fehlbetrieb darstellt.
O Wenn ein anderes Signal als das normale Signal an den Antennen-, AV-IN1-, AV-IN2- oder AV-IN3-Anschlüssen eingegeben
wird, dann kann der Empfang schlecht sein, abhängig von dem Leistungsverhalten der Hauptfunkstelle, und die Meldung Dieses Signal ist nicht kompatibel wird angezeigt.
O Mit dieser Hauptfunkstelle kompatibel sind die folgenden Signale:
H: 15,625 kHz / V: 50,0 Hz, 59,52 Hz, H: 15,73426 kHz / V: 59,94 Hz (Hinweis: Der Empfang kann auch mit dem AV-IN4-Anschluss möglich sein.)
6
Mitgeliefertes Zubehör
Klemmenabdeckung
Vergewissern Sie sich, dass dem Gerät die folgenden Zubehörteile beiliegen.
×
Fernbedienung (
R-03 (Größe “AAA”, UM/SUM-4) Trockenbatterien (×2)
1), Halter für Fernbedienung(×1) Batterie (×1)
(Siehe Seite 12)
Wechselstromadapter (×2), Wechselstromkabel (×1)
(Siehe Seite 15)
Hauptfunkstelle (×1), Ständer für Hauptfunkstelle (×1)
SIGNAL LEVEL
Schrauben (×3)
*Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich.
(Siehe Seite 9)
Kabelklemmen (×2), Tischständer (×1)
(Siehe Seite 47)
(Siehe Seite 12)
(Siehe Seite 13)
Video-Controller (×1)
(Siehe Seite 45)
Bedienungsanleitung (×1)
LC-15L1E
LCD COLOUR TELEVISION
OPERATION MANUAL
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
MODE D’EMPLOI
TELEVISORE A COLORI LCD
MANUALE DI ISTRUZIONI
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
MANUAL DE MANEJO
LCD-FÄRG-TV
BRUKSANVISNING
LCD-KLEURENTELEVISIE
GEBRUIKSAANWIJZING
This product can be used only in the following countries:
Germany/Austria/Italy/Holland/Belgium/Switzerland/U.K./Sweden/Finland/Norway/Spain
Dieses Produkt kann man nur in die folgende Länder gebrauchen:
Deutschland/Österreich/Italien/Die Niederlande/Belgien/Die Schweiz/Vereinigtes Königreich/Schweden/Finnland/Norwegen/Spanien
Ce produit ne peut être utilisé que dans les pays suivants:
Allemagne/Autriche/Italie/Hollande/Belgique/Suisse/Royaume-Uni/Suède/Finlande/Norvège/Espagne
Questo prodotto può essere utilizzato soltanto nei seguenti paesi:
Germania/Austria/Italia/Olanda/Belgio/Svizzera/Regno Unito/Svezia/Finlandia/Norvegia/Spagna
Este producto puede usarse solamente en los países siguientes:
Alemania/Austria/Italia/Holanda/Bélgica/Suiza/Reino Unido/Suecia/Finlandia/Noruega/España
Denna produkt kan användas enbart i följande länder:
Tyskland/Österrike/Italien/Holland/Belgien/Schweiz/Storbritannien/Sverige/Finland/Norge/Spanien
Dit product kan enkel in de volgende landen worden gebruikt:
Duitsland/Oostenrijk/Italië/Nederland/België/Zwitserland/Engeland/Zweden/Finland/Noorwegen/Spanje
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
7
Vorbereitungen
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie vor der ersten Verwendung des LCD-Fernsehgerätes die zwei mitgelieferten Batterien R-03 (Größe “AAA”, UM/ SUM-4) in die Fernbedienung ein. Wenn die Batterien erschöpft werden und die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, so ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien R-03 (Größe “AAA”, UM/SUM-4).
1 Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
Den Deckel abschieben, während der Teil ([) gedrückt wird.
2 Legen Sie zwei Batterien R-03
Größe
AAA, UM/SUM-4) ein.
(
Die Batterien entsprechend der im Fach angezeigten Polarität einlegen.
3 Schließen Sie den
Batteriefachdeckel.
Schließen Sie den Deckel, während Sie die untere Klaue der Fernbedienung einführen.
Vorsicht!
Vorsicht beim Umgang mit Batterien
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Chemikalien und/oder einer Explosion führen. Beachten Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmaßregeln.
Legen Sie die Batterien so ein, dass ihre Pole mit den Markierungen (+) und (–) übereinstimmen.
Verschiedene Batteriesorten haben unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher
Sorten zusammen.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Dies kann zu einer Verkürzung der Lebensdauer der neuen Batterien führen und/oder Auslaufen von Chemikalien bei alten Batterien verursachen.
Nehmen Sie verbrauchte Batterien sofort heraus. Aus Batterien auslaufende Chemikalien können Hautreizungen verursachen. Wischen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem Tuch ab.
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann je nach den Lagerbedingungen kürzer sein als angegeben.
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien entnommen werden.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung zum Gebrauch auf das Sensorfenster des Fernsehgerätes. Hindernisse zwischen Fernbedienung und Sensorfenster können den Fernbedienungsbetrieb beeinträchtigen.
Vorsichtshinweise zum Gebrauch der Fernbedienung
Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Verschütten Sie auch keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung und bewahren Sie sie nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
Vermeiden Sie das Installieren oder Ablegen der Fernbedienung in direktem Sonnenlicht. Die Wärme kann Verformung der Fernbedienung verursachen.
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, falls das Sensorfenster am Fernsehgerät direktem Sonnenlicht oder starker Beleuchtung ausgesetzt ist. Ändern Sie in einem solchen Fall den Winkel der Beleuchtung oder des Fernsehgerätes, oder bringen Sie die Fernbedienung näher an das Sensorfenster heran.
CHARGE
Indikator für Fernbedienungsensor Ladeanzeiger Anzeige Ein/Standby Sensorfenster für Fernbedienung
8
Netzanschluss
IR
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY SETTING
Schließen Sie den Eingang des Gleichstrompolens eines jeden Produktes an.
Wechselstrom-
wandsteckdose
Wechselstromkabel*
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Wechselstromadapter
Hinweis:
Note:
Hauptfunkstelle
Haupteinheit
des Fernsehers
Wechselstromadapter
Wechselstromkabel*
* Die Steckerformen sind von Land zu Land
unterschiedlich.
Wechselstrom-
wandsteckdose
Wird der Wechselstromadapter angeschlossen, ist der (HAUPTSCHALTER) Knopf des LCD-Fernsehers und der
Einschaltknopf der Hauptfunkstelle auf AUS zu stellen.
Falls sich ein Sharp-Produkt in der Nähe des Video-Controllers befindet, kann es während der Übertragung von dem Video- Controller zu Fehlbetrieb des Produktes kommen.
Wird der Fernseher längere Zeit nicht benutzt, ist der Wechselstromadapter aus dem LCD-Fernseher, der Hauptfunkstelle und der Steckdose auszustecken.
Antennenanschluss
Um ein klares Bild zu erhalten, ist der Anschluss einer Außenantenne zu empfehlen. Im Folgenden werden die Anschlussverfahren für ein Koaxialkabel und ein Flachkabel kurz beschrieben:
(1)Wenn Ihre Außenantenne über ein 75-Ohm-
Koaxialkabel angeschlossen ist, so tauschen Sie den Stecker gegen einen der neuen Norm DIN45325 (IEC169-2) aus, und schließen Sie diesen über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert) an die Antennenbuchse der Hauptfunkstelle an.
(2)Wenn Ihre Außenantenne über ein 300-Ohm-
Doppelader-Flachkabel angeschlossen ist, so tauschen Sie dieses gegen einen 300-75-Ohm­Impedanzwandler aus, und schließen Sie das Antennenkabel (nicht mitgeliefert) an die Antennenbuchse der Hauptfunkstelle an.
IN
OUT
Hauptfunkstelle
)
AV-IN2(AV
)
AV-IN1(RGB
TV
AV-IN3
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3 IR
S-VIDEO
MOUSE
VCR
POWER
INPUT DC12V
FACTORY SETTING
75-Ohm-Koaxialkabel (Rundkabel)
DVD
An Antenneneingangsbuchse ( )
300-Ohm-Doppelader-Flachkabel
TV/VCR/DVD usw.
9
OK
Back
M
End
E
First installation (
Language
)
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Abbrechen
M
0
0
0
Suche durchführen
42.25MHz PAL-B/G 8 16 1 9 17 2 1 18 3 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Suche durchführen
Die Suche ist beendet. 8 16 1
S
6 9 17
2
S 8
1 18
3
S
1 11 19
4
S
11 12 2
5
E
3 13 21
6
E
5 14 22
7
E
6 15 23
OK
Ende
E
Erstinbetriebnahme
Wenn Sie das LCD-Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird die Routine für die Erstinbetriebnahme aktiviert, welche die Installation einfacher macht. Durch Verwendung dieser Routine können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige wählen und automatisch die Kanäle, die empfangen werden können, suchen und speichern.
1 Drücken Sie den
1
(HAUPTSCHALTER) Knopf der TV-
Haupteinheit. Es erscheint der Bildschirm First installation (Language) (Erstinbetriebnahme (Sprachen)), mit einer Liste der verfügbaren Sprachen für die Bildschirmanzeige.
Die Anzeige Ein/Standby der TV­Haupteinheit wird grün.
Drücken Sie den Einschaltknopf der
2
Hauptfunkstelle.
Die Leistungsanzeige des Hauptfunkstelle wird grün.
Drücken Sie ]/[, um die gewünschte
3
Sprache zu wählen, und drücken Sie dann OK. Das Menü Erstinbetriebnahme (Automatisch suchen) erscheint dann in der gewählten Sprache.
Hinweis:
Sie können die Sprache für die Bildschirmanzeige auch nach der Routine für die Erstinbetriebnahme durch Wahl von Sprache im TV- Menü (siehe Seiten 19 und
20) ändern.
Wenn die Übertragung falsch ausgeführt wird, wird die Meldung Kein Signal empfangen. Dieser Vorgang ist ungultig. angezeigt.
Erstinbetriebnahme (
Automatisch suchen
Land [Deutschland Farbsystem Tonsystem Suche durchführen
OK
M
[ [
Zurück
2
Anzeige Ein/Standby
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
MENU
CH
CH
REVEAL
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
1
Leistungsanzeige
ROTATE
ROTATE
OK
END
END
E
E
END ]/[
M
M
< / >
)
PAL B/G
E
] ] ]
Ende
TV/VIDEO
TV/VIDEO
10
Hinweis:
Es wird automatisch auf AV4 geschaltet, wenn Sie “Erstinbetriebnahme wählen. Falls Sie Erstinbetriebnahme gewählt haben und an
die vorhergehende Anzeige zurückkehren möchten, drücken Sie die Rücksprungtaste ( ).
Drücken Sie ]/[, um den
4
gewünschten Einstellungspunkt zu wählen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie dann </>, um den gewünschten Einstellungspunkt zu wählen.
Hinweis:
Sie können das Farbsystem und dasTonsystem nur ändern, wenn Anderes
Land für Land gewählt ist.
Drücken Sie ]/[, um Suche
5
Note:
durchführen zu wählen.
Drücken Sie OK, um mit der
6
automatischen Programmsuche zu beginnen.
Nach beendigter Suche werden die neu gefundenen Programme in der Programmliste in gelber Farbe angezeigt.
Drücken Sie END, um das Menü zu
7
verlassen.
Erstinbetriebnahme (
Automatisch suchen
Land [Deutschland Farbsystem Tonsystem Suche durchführen
OK
M
Zurück
)
[ [
PAL B/G
E
] ] ]
Ende
Bedienungselemente an der TV-Haupteinheit
Die Nummern in zeigen die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung an, auf denen das entsprechende Teil beschrieben ist.
Haupteinheit (Draufsicht: Kontrollbereich)
Lautstärke (–)/(+)
18
CH ( )/( )
+
-
18
CH
Haupteinheit (Vorderansicht)
MENU
TV/VIDEO
19
MENU TV/VIDEO
HAUPTSCHALTER
17
17
Linker Lautsprecher
12
Rechter Lautsprecher
Indikator für Fernbedienungsensor
Ladeanzeiger
Anzeige Ein/Standby
Sensorfenster für FernbedienungTischständer (Abnehmbar)
15
10
8
8
11
Bedienungselemente an der TV-Haupteinheit (Fortsetzung)
Haupteinheit (Rückansicht)
Halter für Fernbedienung
Wird der Fernseher bewegt, kann die Fernbedienung in ihren Halter gestellt werden.
1 Der Halter der Fernbedienung ist an dem mit
einem Pfeil ( ) gekennzeichnet Griff in der Mitte des Halters anzubringen. Er muss dabei nach oben zeigen.
2 Stellen Sie die Fernbedienung in ihren Halter.
TEX
TEX
T
T
WIDE
BRIGHT
R
1
2
R
O
O T
T
A
A T
T E
E
T
T T
SUBPAGE
SUBPAGE
R
R E
E
D
D
V
V E
E
OL
OL
A
A
H
H
L
L
E
E L
L
E
E T
T
N
N TI
TI
D
D B
B
U
U S
S
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
ROTATE
ROTATE
T
T T
SUBPAGE
SUBPAGE
R
R
E
E
D
D
V
V
L
L
E
E
O
O
AL
AL
H
H
E
E
END
END TITL
TITL B
B
U
U S
S
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
Griff
VIDEO
AV- IN 4
L
AUDIO
R
S-VIDEO
FACTORY
SETTING
Griff
Auslöseknopf des Tischständers
Tischständer
VIDEO AUDIO(L)
AUDIO(R)
AV-IN4
Auslöseknopf des Tischständers
S-VIDEO Anschluss für Kopfhörer
Stromeingang GS 15 V
Lösen und Befestigen des Tischständers.
Heben Sie die Haupteinheit am Griff nach oben und drücken Sie den
1
Auslöseknopf des Tischständers.
2
Klappen Sie den Ständer auseinander.
Den Ständer vorsichtig auseinander klappen, bis ein Klicken zu hören ist.
Um einen stabilen Stand sicherzustellen, ist der Ständer erst dann zu verwenden, wenn nach dem ersten Auseinanderklappen ein Klicken zu hören ist.
12
Ständer
Den Ständer zusammenklappen.
3
Den Ständer in seine ursprüngliche, zusammenklappte Position bringen.
Haupteinheit gerade in den Tischständer einführen.
4
Die Haupteinheit darf nicht geknickt oder in einem Winkel eingeführt werden. Das gewaltsame Einfügen der Haupteinheit kann zu Beschädigungen oder Funktionsstörungen führen.
Bedienungselemente an der Hauptfunkstelle
Einschalt-
knopf
Haupteinheit des Fernsehers
Leistungsanzeige
Wird der Fernseher mithilfe der Fernbedienung abgeschaltet, schaltet die Hauptfunkstelle auf Standby (die Leistungsanzeige leuchtet rot). (Es ist eine zeitliche Verzögerung von 5 bis 6 Sekunden möglich.)
Hauptfunkstelle
Übertragung
Vorne Hinten
SIGNAL LEVEL
Leistungsanzeige
· Grün: Vorgang in Arbeit (wenn das Gerät eingeschaltet ist)
· Rot: Standby
Anzeige SIGNAL LEVEL (Aussteuerung) (Empfangsgewinn)
· Grün: Verbindung steht
· Rot:
Übertragungsprobleme
· Keine Anzeige:
Keine Verbindung
Antennen­eingangs­anschluss
IN
OUT
Antennen­ausgangs­anschluss
AV-IN1 (RGB) (21-stiftiger Euro-SCART)
AV-IN2 (AV) (21-stiftiger AV-SCART)
)
AV-IN 2(AV
)
AV-IN 1(RGB
Werkseinstell-
anschluss
AV-IN 3
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN 3 IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT DC12V
FACTO RY SETTING
Stromeingang GS 12V
Videokontroll­anschluss
AUDIO (L)
Beliebige Aufstellung der Hauptfunkstelle
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die Hauptfunkstelle in einem
AV-IN3
AUDIO (R)
Bereich aufstellen, in dem keine Hindernisse für die Übertragung/den Empfang von Radiowellen vorhanden sind.
S-VIDEO
(Stellen Sie die Hauptfunkstelle nicht in einer Schachtel auf.)
Einrichten der Hauptfunkstelle
Die Hauptfunkstelle kann waagrecht oder senkrecht aufgestellt werden.
Beim waagrechten Aufstellen:
Die Seite mit den angebrachten Gummifüßen ist am Boden anzubringen.
Gummifuß
Gummifuß
* Wird der Ständer nicht ausreichend befestigt, kann die Hauptfunkstelle
während des Gebrauchs umfallen.
* Wenn Sie den Hauptfunkstelle Posten gerade setzen, stellen Sie sicher,
das flache SCART zu SCART-Kabel für eine Verbindung zu benutzen (im Fachhandel erhältlich). Die Verwendung dieses Kabels kann verhin­dern, dass der Hauptfunkstelle herunterfällt (siehe Seite 44).
Beim senkrechten Aufstellen:
Der Ständer ist am Boden der Hauptfunkstelle mit den entsprechenden Schrauben zu befestigen.
VIDEO
Ständer für Hauptfunkstelle
13
Tasten der Fernbedienung
Die Nummern in zeigen die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung an, auf denen das entsprechende Teil beschrieben ist.
BRIGHT
28
Wählen die Helligkeit
des Displays ein.
HOLD
42
Hält die gegenwärtige
Videotextseite
vorübergehend fest.
(Bereitschaftstaste)
17
OK, Programmtabelle
10 22
SUBTITLE
Zeigt direkt den
Videotext-Untertitel an.
SOUND
Schaltet den Audiomodus
Rechts-/Links-Wahl
Rot, Bild-Menü
Grün, Ton-Menü
Lautstärke (+)/(
42
38
10
21
21
-
)
18
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
41
SUBPAGE
Zeigt direkt die Videotext-Unterseite an.
40
TEXT
Zeigt die Videotext­Modusanzeige an.
42
REVEAL
Die Bildschirmanzeige verschwindet nach einigen Sekunden.
28
ROTATE
Dreht die Anzeige in die entsprechende Richtung.
10
END
Kehrt auf die normale Anzeige zurück.
10
Aufwärts-/Abwärts-Wahl, Zoom-Anzeigefunktion
(Videotext-Modus)
19
MENU
Zeigt das TV-Menü an.
31
Zyan, Statusanzeige
Schaltet die Statusanzeige ein, wenn das Menü nicht angezeigt wird.
Kanalwahl
(Rücksprungtaste)
18
10
Ruft den vorherigen
Kanal wieder auf.
Gelb, Zeitdienste-Menü
37
18
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Schaltet den Ton ein oder aus.
18
Auswahl des nächst höheren Kanals.
Auswahl des nächst niedrigeren Kanals.
17
(Stummschalttaste)
CH ( )/( )
TV/VIDEO
Schaltet die Eingangsquelle zwischen AV1-, AV2-, AV3-, AV4- und TV-Modus um.
14
Leistung
Sicht bei Verwendung der internen Batterie
Eine Anleitung zum Entfernen des Tischständers finden Sie auf Seite 12.
Einbau der Batterie
1
Öffnen Sie der Abdeckung des Batteriekastens.
Adbeckung des Batteriekastens
Ablegen auf einem weichen Tuch.
4
Batterie nach rechts bewegen.
Der Hebel kehrt in seine Ausgangsposition zurück.
Batterie nach rechts bewegen, bis der Hebel vollständig zurückspringt.
2
Entfernen Sie die Batterieklemmenabdeckung.
Klemmenabdeckung
5
Abdeckung des Batteriekastens schließen.
Die Stecker der Abdeckung müssen auf die entsprechenden Kerben im Fernseher ausgerichtet werden und in der korrekten Position einschnappen.
3
Halten Sie sie anschließend nach links und drücken Sie die Batterie in den Zwischenraum.
Batterie
Während dem Entnehmen
Hebel nach vorne drücken, die Batterie hochheben und nach links drücken.
Vergewissern Sie sich, dass die Klemmenabdeckung an der entnommenen Batterie befestigt ist.
Hebel
Hebel
Laden der Batterie
Die Batterie ist bei Erstbenutzung zu laden. Der Wechselstromadapter muss in eine Wandsteckdose und in das entsprechende Anschlussstück am Fernseher eingesteckt sein. Die Ladeanzeige leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, geht die Ladeanzeige aus.
Wechselstromadapter
Wechselstromwandsteckdose
Haupteinheit des
Fernsehers
Ladeanzeige
Wechselstromkabel*
* Die Steckerformen sind von Land zu Land
unterschiedlich.
15
Leistung (Fortsetzung)
IR
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY SETTING
Laden der Batterie (Fortsetzung)
Laden während dem Fernsehen:
Sie können gleichzeitig Fernsehen und die Batterie laden. Stellen Sie hierfür den Batterie-Ladebetrieb auf ein (Seite 29). In diesem Fall beträgt die Ladezeit ungefähr 12 Stunden.
Hinweis:
Ladezeit kann höher sein, abhängig von Umgebungstemperatur, Zustand der Batterie und ähnlichen Faktoren. Vor Beginn des Ladevorgangs ist zu prüfen, ob die Ladeanzeige leuchtet.
Allgemeine Hinweise für die Fernsehzeit unter Verwendung der Batterie
Die Fernsehzeit hängt von der Einstellung der Helligkeit
ab (Seite 28).
Hinweis:
Betriebszeit kann sich je nach Bedingungen, z. B. bei Verwendung in Kälte, verringern.
N
Einstellung der Helligkeit hell mittel dunkel
N
Fernsehzeit Ungefähr 1,5 Stunden Ungefähr 2 Stunden Ungefähr 3 Stunden
Anzeige der restlichen Batterieleistung
Prüfen der restlichen Batterieleistung Drücken Sie den Zyan-Knopf der Fernbedienung.
Obwohl die Anzeige der restlichen Batterieleistung während den
ersten 10 Sekunden rot blinkt, leuchtet sie anschließend konstant weiter.
Die restliche Leistung wird nur bei Batteriebetrieb angezeigt.
Die Anzeige der restlichen Batterieleistung ändert sich je nach
Batteriezustand, Temperatur und Gebrauchsbedingungen. Die Anzeige ist als Referenz für die restliche Batterieleistung zu verwenden.
Sobald der Pegel der Batterie sinkt, ändert sich die Anzeige der restlichen Batterieleistung wie unten beschrieben.
(Grün) (Grün) (Rot)
Die
Anzeige der restlichen wird dauerhaft angezeigt, unabhängig davon, ob die Bildschirmanzeige an- oder ausgeschaltet ist.
Batterieleistung
Batterie lädt nicht ordnungsgemäß
Wenn während des Ladevorgangs die Ladeanzeige anfängt schnell zu blinken, wird der Ladevorgang nicht normal
durchgeführt.
Wenn während des Ladevorgangs die Ladeanzeige in Abständen von ca. einer Sekunde zu blinken beginnt, befindet sich
die Haupteinheit des Fernsehers in einer Temperatur, die zum Laden nicht geeignet ist. Der Temperaturbereich für das Laden sollte zwischen ca. 10°C und 30°C (50°F und 86°F) liegen.
Wenn während des Ladevorgangs die Ladeanzeige anfängt sehr schnell zu blinken (ca. 3 Mal pro Sekunde), wird der
Ladevorgang nicht korrekt ausgeführt, was ggf. auf eine Funktionsstörung der Batterie zurückzuführen ist. Ersetzen Sie die Batterie durch ein Neuteil.
Fernsehen mit einer Haushaltswechselstromwandsteckdose
Stecken Sie den Wechselstromadapter der Hauptfunkstelle und des Wechselstromadapters der Haupteinheit des Fernsehers in eine Wechselstromwandsteckdose.
Wenn Sie den Wechselstromadapter in die Datenübermittlungsterminals einstecken, stellen Sie sicher, dass die richtige
Spannung gemäß der Produktbeschreibung verwendet wird.
Falls sich ein Sharp-Produkt in der Nähe des Video-Controllers befindet, kann es während der Übertragung von dem
Video-Controller zu Fehlbetrieb des Produktes kommen.
Wechselstrom-
wandsteckdose
Wechselstromadapter
Verwendung des Wechselstromadapters
Die Wechselstromadapter können sich während des Gebrauchs erhitzen, wobei es sich jedoch nicht um eine
Funktionsstörung handelt.
Die Wechselstromadapter sind nicht in ein Tuch oder ähnliches einzuwickeln oder mit diesem zu bedecken. Dies kann zu
Funktionsstörungen oder Unfällen führen.
Die Wechselstromadapter dürfen nicht auseinandergebaut oder verändert werden. Wechselstromadapter sind im Inneren
mit Hochstromkomponenten bestückt, die zu einem elektrischen Schlag führen können.
16
Wechselstromkabel*
Hauptfunkstelle
Haupteinheit
des Fernsehers
Wechselstromadapter
* Die Steckerformen sind von Land zu Land
unterschiedlich.
Wechselstromkabel*
Wechselstrom-
wandsteckdose
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung
Leistungsanzeige
2
Anzeige Ein/Standby
Drücken Sie den
1
1
(HAUPTSCHALTER) Knopf der TV-
Bildschirmanzeige
Haupteinheit.
Zugriff läuft…” wird am dem Bildschirm angezeigt.
Die Anzeige Ein/Standby der TV­Haupteinheit wird grün.
Hinweis:
Die Bildschirmanzeige verschwindet nach
1 S06
einigen Sekunden.
Drücken Sie den Einschaltknopf der
2
Hauptfunkstelle.
Die Leistungsanzeige des Hauptfunkstelle wird grün.
Zum Abschalten, drücken Sie den
|
(HAUPTSCHALTER) Knopf der TV­Haupteinheit und den Einschaltknopf der Hauptfunkstelle.
EIN/AUS Bereitschaft
Zum Ausschalten des LCD-Fernsehgerätes
Drücken Sie . Die Anzeige Ein/Standby leuchtet rot.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
MENU
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Zum erneuten Einschalten des LCD-Fernsehgerätes
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/ VIDEO
Drücken Sie erneut. Die Anzeige Ein/Standby leuchtet grün.
Wahl des TV/VIDEO-Modus (AV1/AV2/AV3/AV4/TV)
Schalten Sie das angeschlossene
1
Videogerät ein.
Drücken Sie TV/VIDEO zur Wahl der
2
entsprechenden Eingangsquelle. Mit jedem Drücken von TV/VIDEO erscheint abwechselnd AV1, AV2, AV3, AV4 oder TV-Modus in der oberen rechten Ecke des Bildschirms.
Sie können auch TV/VIDEO der TV- Haupteinheit für diese Bedienung benutzen.
Hinweis:
Zum Videomodus
AV1/2: Wählen Sie diesen Modus, wenn
AV3/4: Wählen Sie diesen Modus,wenn
Falls sowohl an die VIDEO- als auch an die
S-VIDEO-Buchse Kabel angeschlossen sind, weist die S-VIDEO-Eingangsbuchse Vorrang auf.
Sie Signale von an der Buchse AV-IN1/2 angeschlossener Videoausrüstung sehen wollen.
Sie Signale von an der Buchse AV-IN3/4 angeschlossener Videoausrüstung mit Verwendung der Buchse VIDEO oder S-VIDEO für den Videoeingang sehen wollen.
AV1-Modus
AV1
AV2-Modus
AV2
AV3-Modus
AV3
AV4-Modus
AV4
TV-Modus
1 S06
17
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Lautstärke
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Zum Einstellen der Lautstärke
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH (
)/( )
Stumm­schalttaste
Lautstärke (+)/(–)
Kanalwahl
Drücken Sie Lautstärke (+), um die Lautstärke
|
zu erhöhen. Der Zahlenwert nimmt zu.
Drücken Sie Lautstärke (–), um die Lautstärke
|
zu verringern. Der Zahlenwert nimmt ab.
Hinweis:
Sie können auch
Lautstärke
(+)/(–) der TV-
Haupteinheit für diese Bedienung benutzen.
Zum Stummschalten des Tons
Drücken Sie Stummschalttaste, um den Ton
|
vorübergehend abzuschalten. “Ton aus” wird angezeigt.
Drücken Sie die Stummschalttaste erneut, um
|
den Stummschaltmodus auszuschalten. “Ton ein” wird angezeigt.
Hinweis:
Wenn Lautstärke (+)/() im Stummschaltmodus gedrückt wird, so wird der Ton eingeschaltet und die Lautstärkeanzeige wird angezeigt.
Der Stummschaltmodus wird aufgehoben, wenn
gedrückt wird.
Lautstärke 50
Lautstärke 10
Ton aus
Ton e i n
Umschalten der Kanäle
Sie können den Kanal mit den Kanalwahl-Tasten oder CH ( )/( ) wählen.
Hinweis:
Sie können auch CH ( )/( ) der TV-Haupteinheit für diese Vorgang verwenden.
• Um der zunehmenden Anzahl von Kanälen entsprechen zu können, gestattet dieses LCD-Fernsehgerät die Wahl von bis zu 200 Kanälen (0 bis 199).
Verwendung der Kanalwahl-Tasten
Wenn Sie einen Kanal mit den Kanalwahl-Tasten wählen, so beenden Sie die Eingabe der Kanalnummer, indem Sie die Taste für die letzte Stelle etwas länger drücken.
Zur Wahl einer einstelligen Kanalnummer (z.B. Kanal 5):
gedrückt.
.
gedrückt.
5
1
15
Halten Sie die Taste
1
Zur Wahl einer zwei- oder dreistelligen Kanalnummer (z.B. Kanal 15):
Drücken Sie die Taste
1
Halten Sie die Taste
2
18
Verwendung von CH ( )/( )
Durch Drücken von CH ( ) werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Durch Drücken von CH (
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
Hinweis:
Note:
Kanal “ 0 “ wird für RF-Ausgang von Videorekordern zugeordnet.
) werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Wahl von Menüpunkten
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Kontrollbereich der Haupteinheit
Lautstärke (–)/(+)
CH ( )/( ) TV/VIDEO
MENU
CH
+
-
MENU TV/VIDEO
</>
END
MENU
]/[
OK
Die Menüs können dazu verwendet werden, verschiedene Einstellungen Ihres LCD-Fernsehgerätes einzustellen. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt, indem Sie die folgenden Schritte durchführen.
Verwendung des TV-Menüs
1
Drücken Sie MENU an der Fernbedienung, um das TV-Menü anzuzeigen.
2
Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Menüpunkt zu wählen.
Der Cursor bewegt sich nach oben oder unten.
Der Cursor zeigt den gewählten Menüpunkt an.
3
Drücken Sie OK, um das Einstellmenü für den gewählten Menüpunkt anzuzeigen.
Drücken Sie wieder OK, um den gewählten
TV Menü
Bild Ton Programme Funktionen AV-Anschlüsse Zeitdienste Erstinbetriebnahme Sprache
OK
M
Zurück
E
Ende
Punkt einzustellen.
Eine übersicht über die Einstellmenüs finden Sie auf der nächsten Seite.
4
Drücken Sie </>, um den gewählten Punkt einzustellen.
5
Drücken Sie MENU, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, oder END, um zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
Verwendung der Direktsteuerung
1
Drücken Sie MENU an der Haupteinheit, um das TV-Menü anzuzeigen.
2
Drücken Sie CH ( )/( ), um den gewählten Menüpunkt zu wählen.
Der Cursor bewegt sich nach oben oder unten.
Der Cursor zeigt den gewählten Menüpunkt an.
3
Drücken Sie TV/VIDEO, um das Einstellmenü für den gewählten Menüpunkt anzuzeigen.
Drücken Sie wieder TV/VIDEO, um den gewählten Eintrag einzustellen.
TV Menü
Bild Ton Programme Funktionen AV-Anschlüsse Zeitdienste Erstinbetriebnahme Sprache
OK
M
Zurück
E
Ende
4
Drücken Sie Lautstärke (–)/(+), um die Einstellung durchzuführen.
5
Drücken Sie MENU, um zur
vorherigen
Bildschirmanzeige zurückzukehren.
Bei jedem Druck auf die Taste MENU wird zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückgekehrt.
Hinweis:
Die angezeigten Punkte unterscheiden sich entsprechend den Einstellbedingungen.
Der gewählte Punkt wird gelb angezeigt.
Die Einstellungswerte und die Einstellungen, die vor der Wiederherstellung des Bildschirms
geändert worden sind, werden im Speicher gespeichert.
Note:
19
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Wahl von Menüpunkten (Fortsetzung)
Einstellmenüs des TV-Menüs
Beziehen Sie sich für die Einzelheiten zur Verwendung des jeweiligen Einstellmenüs auf die angegebene Seitennummer.
(Seite 21)
Bild-Menü
Kontrast [ 50 Farbe [ 0 Schwarzwert[ 0 Schärfe [ 0 Farbtönung [ 0 Rücksetzen
] ] ] ] ]
TV Menü
Bild Ton Programme Funktionen AV-Anschlüsse Zeitdienste Erstinbetriebnahme Sprache
OK
M
Zurück
E
Ende
(Seite 37)
Zeitdienste
Uhrzeit
[
: : Ausschalten [ nein Wecken [ nein Wecklautstärke[
OK
M
Zurück
E
(Seite 10)
Erstinbetriebnahme (
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
)
Sprache
M
Zurück
E
(Seite 10)
Sprache
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
Ende
Ende
OK
M
Zurück
E
Ende
(Seite 21)
Ton-Menü
Kopfh. –Lautst. AV Ausgangston Basisverbreiterung Balance
OK
[
3
[
Ton1+2
[
aus
[
M
Zurück
E
]
0
] ] ]
0
Ende
(Seiten 22–26)
Programme
Automatisch suchen Manuell einstellen Sortieren Programmbereich löschen Name eingeben/ändern
] ] ] ]
0
OK
(Seiten 27–34)
Funktionen
M
Zurück
Helligkeit Rotiert Auto aus
Batterie-Ladebetrieb
E
Ende
[
[
]
hell
]
normal
[
]
aus
[ein]
Übertragungseinstellung
Einblendungen Kindersicherung
OK
M
Zurück
E
Ende
(Seiten 35–36)
AV-Anschlüsse
AV1 AV2
)
AV3(Y/C AV3(CVBS AV4(Y/C AV4(CVBS
)
)
)
Für Programme
OK
M
Zurück
E
Ende
Hinweis:
Note:
OK
M
Zurück
E
Ende
Die Abbildungen und Anzeigen auf dem Bildschirm in dieser Anleitung haben nur eine erklärende Funktion und können sich geringfügig von den tatsächlichen Bedienschritten unterscheiden.
20
Nützliche Funktionen
OK
Zurück
M
Ende
E
Bild-Menü
Kontrast [ 50
]
Farbe [ 0
]
Schwarzwert[ 0
]
Schärfe [ 0
]
Farbtönung [ 0
]
Rücksetzen
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
SUBTITLE
SUBTITLE
OK
MENU
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Einstellungspunkt
Kontrast Farbe Schwarzwert Schärfe Farbtönung Rücksetzen
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
END
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
]/[ OK
Bildeinstellungen
1 Drücken Sie Rot, um das Bild-Menü
1
abzurufen.
Hinweis:
Das Bild-Menü kann auch durch Wahl von Bild im TV-Menü angezeigt werden (siehe Seiten 19 und 20).
Rot
2
2 Drücken Sie ]/[, um den
einzustellenden Punkt zu wählen, und drücken Sie dann OK.
Der Einstellungsschirm erscheint.
3
3 Drücken Sie </>, um die Einstellung
Kontrast 50
OK
M
Zurück
E
Ende
durchzuführen.
4
4
Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen.
Drücken von Links (<)
Kontrast verringern Geringere Farbintensität Dunkler Weiche Konturen In Richtung Purpur
Wahl/Wertbereich
0 6030 +3030 +30
5 +5
30 +30
Drücken von Rechts (>
Kontrast erhöhen Höhere Farbintensität Heller Scharfe Konturen In Richtung Grün
)
Rückstellungswert (Drücken Sie OK.)
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Einstellungspunkt
Kopfh.-Lautst. AV Ausgangston Basisverbreiterung
Balance
</>
END
]/[
OK
Grün
Toneinstellungen
1
1 Drücken Sie Grün, um das Ton-Menü
anzuzeigen.
Hinweis:
Das Ton-Menü kann auch durch Wahl von Ton im TV-Menü angezeigt werden (siehe Seiten 19 und 20).
2 Drücken Sie ]/[, um den
2
einzustellenden Punkt zu wählen, und drücken Sie dann OK.
Jeder Punkt kann nun gewählt werden, oder der Einstellungsschirm erscheint.
3 Drücken Sie </>, um die Einstellung
3
durchzuführen.
4
4
Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen.
Drücken von Links (<)
Kopfhörerlautstärke verringern
– –
Lautstärke des linken Lautsprechers erhöhen
Wahl/Wertbereich
0 60
Ton1 Ton2 Ton1+2
aus ein
–15 +15
Ton-Menü
Kopfh. –Lautst. AV Ausgangston Basisverbreiterung Balance
OK
[
3
[
Ton1+2
[
aus
[
M
Zurück
Kopfh. –Lautst. 30
OK
M
Zurück
Drücken von Rechts
Kopfhörerlautstärke erhöhen
– –
Lautstärke des rechten Lautsprechers erhöhen
E
E
]
0
] ] ]
0
Ende
Ende
(>)
Hinweis:
Im Punkt “AV Ausgangston sollte für Mono-Videorecorder Ton 1 oder Ton 2 gewählt werden. Für Stereo-Videorecorder sollte Ton1+2 gewählt werden, damit bei der Wiedergabe über Video der gewünschte Ton gewählt werden kann.
:
21
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Verwendung der Programmübersicht
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Die Programmübersicht zeigt eine Liste der Programme, die empfangen werden können. Sie sind den Kanälen 0 bis 199 zugeordnet. Das gegenwärtig gewählte
ROTATE
ROTATE
</>
Programm wird gelb angezeigt, und Programme mit Kindersperre werden rot angezeigt.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
]/[
OK
Zur Wahl des gewünschten Programms
1
1 Drücken Sie OK, um die
Programmübersicht anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
2
um das gewünschte Programm zu wählen.
Drücken Sie zur Anzeige der nächsten oder der vorhergehenden Liste der Programmübersicht ]/[ wenn sich der Cursor auf einem
Programmübersicht
0
S 1 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
M
Zurück
0
E
Ende
Programm links oben bzw. rechts unten befindet, oder drücken Sie </>, wenn sich der Cursor auf einem Programm in der rechten oder der linken Spalte befindet.
3
3 Drücken Sie OK, um das gewählte
Programm anzuzeigen.
22
OK
Zurück
M
Ende
E
Automatisch suchen
Land [Deutschland
]
Farbsystem
[
PAL
]
Tonsystem
[ B/G] Speichern ab Suche durchführen
0
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Speichern ab
S 1 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
0
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Speichern ab
S 1 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Zurück
M
Ende
E
Automatisch suchen
Land [Deutschland
]
Farbsystem
[
PAL
]
Tonsystem
[ B/G] Speichern ab Suche durchführen
Programme
[1] Automatisch suchen
Führen Sie das folgende Verfahren durch, um nach der Routine für die Erstinstallation neue Programme zu suchen und zu speichern.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
1
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um Programme
2
zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü Programme anzuzeigen.
TV Menü
Bild Ton Programme Funktionen AV-Anschlüsse Zeitdienste Erstinbetriebnahme Sprache
OK
M
Zurück
E
Ende
]/[
OK
3 Drücken Sie ]/[, um Automatisch
3
suchen zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü Automatisch suchen anzuzeigen.
4
4 Drücken Sie ]/[, um den
Programme
Automatisch suchen Manuell einstellen Sortieren Programmbereich löschen Name eingeben/ändern
OK
M
Zurück
E
Ende
gewünschten Punkt zu wählen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie </>, um den gewünschten Punkt zu wählen.
Hinweis:
Sie können das Farbsystem und dasTonsystem nur ändern, wennAnderes Land für Land gewählt ist.
Note:
5 Drücken Sie ]/[, um zu Speichern
5
ab zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Speichern ab anzuzeigen.
6 Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um
6
die Programmposition zu wählen, von der die Programme gespeichert werden sollen, und drücken Sie dann OK.
Drücken Sie auf MENU, um zur
7
Anzeige Automatisch suchen zurückzukehren.
8 Drücken Sie ]/[, um Suche
8
durchführen zu wählen, und drücken Sie dann OK, um mit der automatischen Suche zu beginnen.
Hinweis:
Siehe Seite 10 für Einzelheiten.
9 Drücken Sie nach beendigter Suche
9
Note:
END, um das Suchmenü zu
verlassen.
23
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Programme (Fortsetzung)
[2] Manuell einstellen
Individuelle Einstellungen von Programmen können verändert werden.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in [1]
1
Automatisch suchen, um das Menü
Programme anzuzeigen.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[ OK
Kanalwahl
2
2 Drücken Sie ]/[, um Manuell einstellen
zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü “Manuell einstellen anzuzeigen.
Drücken Sie ]/[, um den Punkt zu
3
wählen, und drücken Sie dann OK.
Drücken Sie </>, um die Einstellung zu
4
bestätigen. (Siehe nachfolgende Tabelle.)
Sie können auch die Kanalwahl-Tasten
verwenden, um den Punkt Frequenz einzustellen.
Drücken Sie zum Einstellen von Name
Programme
Automatisch suchen Manuell einstellen Sortieren Programmbereich löschen Name eingeben/ändern
OK
Manuell einstellen
Kanal [ 36 Frequenz Name [E36 Farbsystem Tonsystem [ B/G Überspringen [ aus
OK
M
Zurück
M
Zurück
E
Ende
[291.25MHz]
]
]
[ PAL]
] ]
E
Ende
zuerst OK, um den Texteingabemodus zu aktivieren. Drücken Sie </>, um die Eingabeposition zu wählen, und drücken Sie ]/[, um das gewünschte Zeichen zu wählen. Drücken Sie nach beendigter Eingabe OK, um den Namen einzustellen.
Drücken Sie END, um aus dem Menü
5
auszutreten.
Einstellungspunkt
Kanal
Frequenz
Wahl/Wertbereich
0–199
044 – 859 (MHz)
Beschreibung
Die Kanal wechselt auf den höheren oder unteren Kanal.
Die Frequenzen, die empfangen werden können, hängen von der Fernsehnorm, dem Installationsort und dem Bereich ab.
Name
Farbsystem
Tonsystem
Überspringen
* In der Anzeige Tonsystem wird Auto nur angezeigt, wenn das Farbsystem auf Auto eingestellt ist.
Hinweis:
Abhängig von den Einstellungen im Farbsystem der Kanäle kann das Umschalten zwischen den Kanälen langsam ausgeführt werden. Falls Sie eine schnellere Kanalumschaltung wünschen, schalten Sie Auto in Farbsystem auf das aktuelle Empfangssystem (PAL oder SECAM).
ote:
A – Z, +, -, ., /, !, (Leerstelle), 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L, Auto*
ein aus
Programmname (bis zu 5 Zeichen)
Farbnorm
TV-Norm
Die Kanalnummern mit einer “()(ROT)” Markierung an der linken Seite werden Überspringen.
24
SUBTITLE
0
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Sortieren
S 1 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Programmbereich löschen
S 1 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Programmbereich löschen
S 1 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0 0
0
0
00
Programmbereich löschen
E 3 8 E38 16 1 E 5 9 E5 17 2 E 6 1 E53 18 3 E 9 11 E54 19 4 E1 12 E56 2 5 E11 13 E57 21 6 E36 14 22 7 E37 15 23
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Programme (Fortsetzung)
[3] Sortieren
Die Programmpositionen für individuelle Programme können frei geändert werden.
1
Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1]
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
]/[
OK
1
Automatisch suchen durch, um das
Menü “Programme anzuzeigen.
2
Drücken Sie ]/[, um Sortieren zu
2
wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü
3
Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das
3
gewünschte Programm zu wählen, und drücken Sie dann OK zum Sortieren.
4
4 Drücken Sie END, um das Menü
zu verlassen.
Sortieren anzuzeigen.
Wenn OK gedrückt wird, so wird der Bewegungsmodus aktiviert. Drücken Sie ]/[, um das gegenwärtig gewählte Programm zur gewünschten Position zu bewegen. Das markierte Programm wird gegen das Programm an der gewählten Programmposition ausgetauscht. Drücken Sie OK, um den Bewegungsmodus zu verlassen.
Programme
Automatisch suchen Manuell einstellen Sortieren Programmbereich löschen Name eingeben/ändern
OK
M
Zurück
E
Ende
[4] Programmbereich löschen
Individuelle Programme oder Programme in einem geschlossenen Bereich können gelöscht werden.
1
1
Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] Automatisch suchen durch, um
Menü
Programme anzuzeigen.
2
Drücken Sie ]/[, um
2
Programmbereich löschen zu wählen, und drücken Sie dann OK,
das Menü
um
Programmbereich
das
Programme
Automatisch suchen Manuell einstellen Sortieren Programmbereich löschen Name eingeben/ändern
OK
M
Zurück
E
Ende
löschen anzuzeigen.
3
Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um
3
das zu löschende Programm zu wählen, und drücken Sie dann OK. Das gewählte Programm wird gelb angezeigt.
Wenn Sie aufeinanderfolgende Programme löschen wollen, wählen sie das Programm am Anfang des gewünschten Bereiches.
4 Wenn Sie aufeinanderfolgende
4
Programme löschen, so drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das Programm am Ende des gewünschten Bereiches zu wählen. Die gewählten Programme werden gelb
Anzeige
in gelb
angezeigt.
5
Drücken Sie OK, um das gewählte
5
Programm bzw. die gewählten Programme zu löschen. Alle folgenden Programme werden nach oben bewegt.
6 Drücken Sie END, um das Menü zu
6
verlassen.
25
0
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Name eingeben/ändern
S 1 8 E 9 16 E54 1 _ 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Name eingeben/ändern
S 1 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Programme (Fortsetzung)
[5] Name eingeben/ändern
Der Name eines individuellen Programms kann eingegeben oder geändert werden.
1
1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
[1] Automatisch suchen durch,
um das Menü “Programme anzuzeigen.
2
2 Drücken Sie ]/[, um Name
eingeben/ändern zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü “Name eingeben/ändern anzuzeigen.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
Programme
Automatisch suchen Manuell einstellen Sortieren Programmbereich löschen Name eingeben/ändern
CH
CH
OK
M
Zurück
E
Ende
OK
3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
3
um das gewünschte Programm zu wählen, und drücken Sie dann
TV/VIDEO
TV/VIDEO
OK. Das Zeichen an der Eingabeposition blinkt.
4
4 Drücken Sie </>, um die
Eingabeposition zu wählen, und drücken Sie ]/[, um das gewünschte Zeichen zu wählen.
5
5 Drücken Sie OK, um den
eingegebenen Namen zu akzeptieren, und drücken Sie dann END, um das Menü zu verlassen.
26
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
WIDE
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Funktionen
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
]/[
OK
Die Punkte im Menü “Funktionen können vom Anwender eingestellt werden.
1 Drücken Sie MENU, um das TV-Menü
1
anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um Funktionen zu
2
wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü “Funktionen” anzuzeigen.
3
3 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten
Menüpunkt zu wählen, und drücken Sie dann OK.
4 Drücken Sie </>, um einzustellen. (Ohne
4
Punkte “Übertragungseinstellung”, “Einblendungen” und “Kindersicherung”.)
5
5 Drücken Sie END, um das Menü zu
TV Menü
Bild Ton Programme Funktionen AV-Anschlüsse Zeitdienste Erstinbetriebnahme Sprache
OK
M
Zurück
Funktionen
Helligkeit Rotiert Auto aus Batterie-Ladebetrieb [ein] Übertragungseinstellung Einblendungen Kindersicherung
OK
E
Ende
M
Zurück
verlassen.
[
hell
[
normal
[
aus
E
] ] ]
Ende
Gewählter Punkt
Helligkeit*
Rotiert*
Auto aus (Nur TV-Modus)
Werkseinstellung
[hell] Maximale Helligkeit
[normal] Normale
Bildausrichtung
ABC
[aus] Diese Funktion ist
deaktiviert.
Einstellungsänderung
[mittel]
Helligkeit 60% →Geeignet für die Betrachtung an gut
beleuchteten Orten. Spart Energie.
[dunkel]
Helligkeit 20% →Ausreichende Helligkeit für die Betrachtung an
dunklen Orten.
[gespiegelt] Spiegelbild →Für die Anzeige von Spiegelbildern für
spezielle Verwendung.
ABC
ABC
[rotiert] Gedrehtes Bild →Für die Anzeige von gedrehten Bildern
für spezielle Verwendungen.
ABC
[Umkehrbild] Umgekehrtes Bild
Für die Anzeige von umgekehrten Bildern für spezielle Verwendung.
ABC
[ein] Die Stromversorgung des LCD-Fernsehgerätes wird
ausgeschaltet, wenn für 5 Minuten kein Signal vorhanden ist.
Batterie-Ladebetrieb
Übertragungseinstellung
Einblendungen
Kindersicherung
* Helligkeit und Rotiert können per Tastendruck an der Fernbedienung direkt geändert werden (siehe Seite 28).
[ein]
[Auto]
Siehe Seite 29.
Siehe Seite 29.
Siehe Seite 31.
Siehe Seite 31.
27
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Funktionen (Fortsetzung)
Sie können die Einstellungen für HELLIGKEIT und ROTIERT direkt umschalten.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
BRIGHT
ROTATE
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
[1] Direkte Einstellung der HELLIGKEIT
1 Drücken Sie BRIGHT, um den Menüpunkt
1
Helligkeit zu erhalten.
2 Mit jedem Drücken von BRIGHT wird der
2
Modus wie folgt umgeschaltet. Sie können den gewünschten Modus wählen.
Helligkeit:hell
hell
CH
CH
Hinweis:
mittel
N
dunkel
Helligkeit:mittel
Die Anzeige verschwindet automatisch nach 4 Sekunden.
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Die Helligkeit kann auch eingestellt werden, indem man Helligkeit im Menü “Funktionen auswählt (siehe Seite 27).
Als Werkseinstellung ist die Helligkeit auf
Helligkeit:dunkel
hell eingestellt.
Für Einzelheiten über jede Helligkeitseinstellung siehe die Tabelle auf Seite 27.
[2] Direkte Einstellung von ROTIERT
Drücken Sie ROTATE, um den Menüpunkt
1
1
Rotiert zu erhalten.
Das Bild wird gedreht.
2 Mit jedem Drücken von ROTATE wird der
2
Modus wie folgt geändert. Sie können den
Rotiert:normal
gewünschten Modus wählen.
Rotiert : normal
(Normal)
Rotiert : gespiegelt
(Horizontal rotiert)
28
Rotiert : umkehrbild
(Horizontal
Rotiert : rotiert
(Vertikal rotiert)
und vertikal rotiert)
Hinweis:
Die Anzeige verschwindet automatisch nach 4 Sekunden.
Die Rotation kann auch durch Rotiert in denFunktionen eingestellt werden (siehe Seite
27).
Als Werkseinstellung ist die Drehung auf normal eingestellt.
Wenn Sie die Einstellungen direkt ändern, können auch die Einstellungen in dem Menü geändert werden.
Für Einzelheiten über jede Rotationseinstellung siehe die Tabelle auf Seite 27.
Rotiert:gespiegelt
Rotiert:rotiert
Rotiert:umkehrbild
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Batterie-Ladebetrieb
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
Werksseitig ist der Batterie-Ladebetrieb aufein eingestellt. Wird die Batterie nach
vollständigem Laden weiter geladen, wird die Batterie beschädigt. Wird die Batterie nicht oft
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
genutzt ist es empfehlenswert, den Batterie-Ladebetrieb auf aus einzustellen.
Zur Anzeige des Bildschirms Funktionen”,
1
führen Sie die Schritte 1 und 2 der
OK
Funktionen aus.
2
Drücken Sie ]/[ zur Auswahl Batterie­Ladebetrieb und drücken Sie anschließend auf OK.
Drücken Sie </> um zwischen ein und
3
aus auszuwählen.
Um die Anwendung zu beenden drücken
4
Funktionen
Helligkeit Rotiert Auto aus Batterie-Ladebetrieb Übertragungseinstellung Einblendungen Kindersicherung
OK
M
Zurück
[
hell
[
normal
[
aus
[
ein
E
Ende
] ] ] ]
Sie auf END.
Übertragungseinstellung
Werksseitig ist in der “Übertragungseinstellung der Kanal auf Auto, und derDistanz auf nah eingestellt. Ist der Empfang jedoch aufgrund einer
Störungsquelle im näheren Umkreis schlecht, können die Einstellungen Kanal oder Distanz geändert werden, um einen normalen Empfang sicherzustellen.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
Wechselstromkabel
Wechselstromwandsteckdose
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Wechselstromadapter
Übertragung
]/[
Haupteinheit des
Fernsehers
Zugriff läuft...
OK
Hauptfunkstelle
[1] Vorbereitung der “Übertragungseinstellung”
Schließen Sie die Antenne an die
1
Hauptfunkstelle an.
Stellen Sie die Hauptfunkstelle und den
2
Fernseher nebeneinander.
Schalten Sie die Hauptfunkstelle und den
3
Fernseher ein.
Zur Anzeige des Bildschirms Funktionen”,
4
führen Sie die Schritte 1 und 2 der Funktionen aus.
Für die Auswahl der
5
“Übertragungseinstellung drücken Sie
]/[.
Drücken Sie OK.
6
Funktionen
Helligkeit Rotiert [normal Auto aus Batterie-Ladebetrieb Übertragungseinstellung Einblendungen Kindersicherung
OK
M
Zurück
[
hell
[
aus
[
ein
E
] ] ] ]
Ende
29
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Übertragungseinstellung (Fortsetzung)
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
[2] Einstellen des Kanals
Für den Verbindungskanal kann zwischen vier Einstellungen, Auto, A, B und C, ausgewählt werden. Ist Auto eingestellt, werden verfügbare Kanäle automatisch eingestellt. Es ist empfehlenswert, den Übertragungskanal im
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
OK
Normalfall auf Auto einzustellen.
Auto A B C
Drücken Sie ]/[ zur Auswahl des
1
Kanals und drücken Sie anschließend auf OK.
Zur Auswahl von Auto drücken Sie </>
2
Übertragungseinstellung
Kanal
Distanz
OK
[Auto]
status:A
[nah]
status:nah
M
Zurück
E
Ende
und anschließend auf OK.
Die verfügbaren Einstellungen ändern
sich gemäß untenstehender Reihenfolge bei jedem Betätigen der </> Taste.
Anzeige
in gelb
Anpassen der Kanaleinstellung.
Auto A B C
Auf dem Bildschirm wird Anpassen der
Kanaleinstellung. eingestellt und der Kommunikationskanal wird automatisch eingestellt.
30
[3] Einstellung Distanz
Wählen Sie die Distanz zur Einstellung des besten Empfangs.
Einstellung
Bildqualität
Übertragungskapazität
1
Drücken Sie ]/[ zur Auswahl derDistanz und drücken Sie anschließend
auf OK.
Drücken Sie </> zur Auswahl der
2
fern
NIEDRIG
HOCH
mittel
nah
HOCH
NIEDRIG
Übertragungseinstellung
Kanal status:A Distanz status:nah
OK
gewünschten Distanz und drücken Sie anschließend auf OK.
Auf dem Bildschirm wird
der Distanzeinstellung. die Kommunikationsdistanz wird automatisch eingestellt.
Um die Anwendung zu beenden drücken
3
Anpassen
angezeigt und
Anzeige
in gelb
Sie auf END.
Hinweis:
Verschlechtert sich der Empfang nach einem Ortswechsel von Hauptfunkstelle und Fernseher, kann das Problem beseitigt werden, indem der Kommunikationskanal und die Kommunikationsdistanz neu eingestellt werden.
[Auto]
[nah]
M
Zurück
Anpassen der Distanzeinstellung.
E
Ende
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
SUBTITLE
SUBTITLE
MENU
OK
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Einstellungspunkt
Einblendposition Größe
Tonkennung
Uhrzeit Weckzeit
Ausschaltzeit
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
unten
normal halb
</>
END
]/[
Zyan
OK
nein
nein nein nein
Wahl
Bildeinblendungen
Sie können verschiedene Einstellungen für die Anzeige auf dem Bildschirm einstellen.
1
1
Fünren Sie die Schritte 1 und 2 in Funktionen durch, um das Menü “Funktionen anzuzeigen.
2
2
Drücken Sie ]/[, um Einblendungen zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü “Einblendungen anzuzeigen.
3
3
Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Einstellungspunkt zu wählen, und drücken Sie dann OK. (Siehe nachfolgende Tabelle.)
4
4
Drücken Sie </>, um die Einstellung durchzuführen.
5
Drücken Sie END, um den Bildschirm zu
5
verlassen.
oben
ja
ja ja ja
Position der Bildschirmanzeige wählen. Größe der Bildschirmanzeige wählen.
Zur Auswahl, ob die Tonkennung bei Auswahl eines Kanals angezeigt werden soll.
Zur Auswahl der Informationen, die durch die Bildschirmeinblendung angezeigt werden sollen. Verwenden Sie zur Aktivierung der Bildschirmeinblendung die Zyan-Taste.
Beschreibung
Funktionen
Helligkeit Rotiert Auto aus Batterie-Ladebetrieb [aus] Übertragungseinstellung Einblendungen Kindersicherung
OK
Einblendungen
Einblendposition[ unten
Größe [normal
Tonkennung Uhrzeit Weckzeit Ausschaltzeit
OK
M
Zurück
M
[
hell
[
normal
[
E
Ende
E
] ]
Zurück
[ ja] [ nein] [ nein] [ nein]
aus
Ende
] ] ]
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
WIDE
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Kindersicherung
Wichtig:
Sieihe WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG
ADVANCED CHILD LOCK auf Seite 53 im englischen Teil.
Die Kindersicherungsfunktion blockiert die Wiedergabe eines Kanals, für den die Kindersicherung aktiviert worden ist. Zur Verwendung der Kindersicherungsfunktion müssen Sie zuerst Ihre persönliche Geheimnummer definieren.
Funktionen
[1] Definieren einer Geheimnummer
ROTATE
ROTATE
OK
1 Fünren Sie die Schritte 1 und 2 in
1
Funktionen durch, um das Menü
Funktionen aufzurufen.
END
END
E
E
END
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
MENU
]/[
2 Drücken Sie ]/[, um Kindersicherung
2
zu wählen.
3 Drücken Sie OK, um das Menü für
3
Geheimnummer-Eingabe anzuzeigen.
Helligkeit Rotiert Auto aus Batterie-Ladebetrieb [aus] Übertragungseinstellung Einblendungen Kindersicherung
OK
Kindersicherung
Bitte legen Sie Ihre persönliche Geheimnummer fest.
M
Kindersicherung
4 Geben Sie die gewünschte vierstellige
Kanalwahl
4
Nummer (z.B. 1234) mit den Kanalwahl- Tasten ein.
Hinweis:
Notieren Sie sich Ihre Geheimnummer, bevor
Sie OK drücken.
Die Geheimnummer wird nicht eingestellt,
wenn MENU oder END gedrückt wird,
Note:
OK
Kindersicherung
Bitte legen Sie Ihre persönliche Geheimnummer fest.
M
Zurück
Kindersicherung
bevor die vierte Stelle eingegeben worden ist.
5 Drücken Sie OK, um die eingegebene
5
OK
M
Zurück
Geheimnummer zu akzeptieren.
[
Zurück
[
????
E
Ende
[
1234
E
Ende
[
]
hell
]
normal
[
]
aus
E
Ende
]
]
31
OK
Zurück
M
Ende
E
Kindersicherung
Für alle Programme Für einzelne Programme Geheimnummer ändern
[
1234
]
Geheimnummer löschen
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Kindersicherung
Für alle Programme Für einzelne Programme Geheimnummer ändern
[
1234
]
Geheimnummer löschen
OK
Zurück
M
Ende
E
Kindersicherung
Für alle Programme Für einzelne Programme Geheimnummer ändern
[
5678
]
Geheimnummer löschen
Kindersicherung (Fortsetzung)
[2] Ändern/Löschen einer Geheimnummer
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
OK
Zum Ändern einer
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in [1]
1
Geheimnummer
Definieren einer Geheimnummer durch,
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
um das Geheimnummer-Eingabemenü anzuzeigen.
Geben Sie Ihre vierstellige Geheimnummer
2
(z.B. 1234) mit den Kanalwahl-Tasten ein und drücken Sie dann OK
Hinweis:
Die eingegebenen Ziffern werden als ????
Note:
.
,
Kindersicherung
Bitte geben Sie Ihre persönliche Geheimnummer ein:
[
Kindersicherung
????
]
angezeigt.
Kanalwahl
Wenn die Nummer falsch eingegeben worden ist, wird Falsche Geheimnummer! angezeigt.
OK
M
Zurück
E
Ende
Wenn die Nummer korrekt eingegeben worden ist, erscheint das Menü Kindersicherung.
Drücken Sie ]/[, um Geheimnummer
3
ändern zu wählen, und drücken Sie dann
OK. Die erste Ziffer der definierten Nummer blinkt auf.
Geben Sie die neue vierstellige
4
Geheimnummer (z.B. 5678) mit den
Kanalwahl-Tasten ein.
5
Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen.
Zum Löschen einer Geheimnummer
| Drücken Sie im obigen Schritt 3 ]/[, um
Geheimnummer löschen zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um die gegenwärtig definierte Geheimnummer zu löschen.
32
OK
Zurück
M
Ende
E
Kindersicherung
Für alle Programme Für einzelne Programme Geheimnummer ändern
[
1234
]
Geheimnummer löschen
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Kindersicherung (Fortsetzung)
[3] Einstellen der Kindersicherung
Es gibt vier verschiedene Arten zum Aktivieren der Kindersicherung:
1. Sofortige allgemeine Kindersicherung für alle Programme
2. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit täglicher Zeitbegrenzung
3. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit einzelner Zeitbegrenzung
4. Kindersicherung mit Wahl der Programmposition, ohne Zeitbegrenzung
Die Kindersicherung wird nur wirksam, wenn das LCD-Fernsehgerät in Bereitschaftsmodus gebracht und dann wieder eingeschaltet worden ist.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Für Einstellung der Kindersicherung für alle Programme mit einer
ROTATE
ROTATE
</>
Zeitbegrenzung
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
Führen Sie die Schritte 1 bis 2 in [2]
1
Ändern/Löschen einer Geheimnummer durch, um das
Menü “Kindersicherung anzuzeigen.
]/[
Drücken Sie ]/[, um Für alle
2
OK
Programme zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü “Für alle Programme anzuzeigen.
Kanalwahl
Drücken Sie ]/[, um den
3
gewünschten Punkt zu wählen drücken Sie dann OK nachfolgende Tabelle.)
Drücken Sie </>, um die gewünschte
4
. (Siehe
, und
Für alle Programme
Ab jetzt [nein Täglich [nein Einmalig [nein
OK
M
Zurück
E
Ende
] ] ]
Einstellung auszuwählen, und geben Sie erforderlichen Ziffern über die
Kanalwahl-Tasten ein.
Einstellungspunkt
Ab jetzt
Täglich
Einmalig
Warnung:
Der Timer bekommt seine Zeitinformationen von den Videotextsendungen. Die Videotextsendungen können eine unterschiedliche Zeitzone aufweisen, so dass daß der Timer für die Kindersicherung nicht gemäß Erwartung aktiviert werden kann. Hinsichtlich dieser Einzelheit siehe Seite 40.
Hinweis:
Wenn die gegenwärtige Uhrzeit innerhalb der Zeitgrenze liegt, wird die Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung für alle Programme innerhalb einer Zeitgrenze eingestellt ist,
Wahl/Eingabewert
nein ja
nein HH:MM-HH:MM
nein HH:MM-HH:MM
Drücken Sie END, um das Menü zu
5
verlassen.
Note:
sofort aktiviert, nachdem das LCD-Fernsehgerät in Bereitschaftszustand gebracht und wieder eingeschaltet worden ist. Wenn es z.B. 9:00 Uhr ist und die Zeitgrenze von 22:00 Uhr bis 14:00 Uhr festgelegt worden ist, ist die Kindersicherung von 9:00 Uhr bis 14:00 wirksam.
wird der Punkt Uhrzeit nicht im TV-Menü angezeigt und kann nicht gewählt werden.
Beschreibung
Wählen Sie ja, um die Kindersicherung sofort zu aktivieren (nach Aus- und Einschalten des LCD-Fernsehgerätes). Die Kindersicherung bleibt wirksam, bis nein gewählt wird.
Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine täglich wiederkehrende Kindersicherung ein. Die Kindersicherung wird täglich aktiviert, wenn nicht nein gewählt wird.
Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine einmalige Kindersicherung ein. Die Dauer kann bis zu 24 Stunden betragen.
33
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
0
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Für einzelne Programme
S 1 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Kindersicherung (Fortsetzung)
[3] Einstellen der Kindersicherung (Fortsetzung)
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Zum Einstellen einer Kindersicherung für individuelle
ROTATE
ROTATE
</>
Programme ohne eine Zeitgrenze
Führen Sie die Schritte 1 bis 2 in
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
OK
Kanalwahl
1
[2] Ändern/Löschen einer Geheimnummer durch, um das
Menü “Kindersicherung anzuzeigen.
Drücken Sie ]/[, um “Für
2
einzelne Programme zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü “Für einzelne Programme anzuzeigen.
Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
3
Kindersicherung
Für alle Programme Für einzelne Programme Geheimnummer ändern Geheimnummer löschen
OK
M
Zurück
[
1234
E
]
Ende
um das gewünschte Programm zu wählen.
Drücken Sie OK, um das
4
Programm zu sperren. Das gesperrte Programm wird rot angezeigt.
Hinweis:
Wählen Sie zur Freigabe das
Programm und drücken Sie OK.
Die Kindersicherung bleibt aktiv, bis sie aufgehoben wird.
Note:
Drücken Sie END, um das Menü
5
zu verlassen.
Hinweis:
Wenn eine Kindersicherung aktiviert worden ist, werden die Punkte “Programme und Erstinbetriebnahme nicht im TV-Menü angezeigt und können nicht gewählt werden.
Note:
[4] Zeitweiliges Aufheben der Einstellung für die Kindersicherung
Sie können ein Programm, für das die Kindersicherung eingeschaltet ist, sehen, indem Sie die Einstellung für die Kindersicherung zeitweilig aufheben. Führen Sie das folgende Verfahren durch, um Ihre Geheimnummer einzugeben, und heben Sie die Kindersicherung auf, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Wenn die Aufforderung zur Eingabe der Geheimnummer erscheint, geben Sie Ihre Geheimnummer mit den Kanalwahl-Tasten ein. Wenn die Geheimnummer korrekt eingegeben worden ist, erscheint
Kindersicherung
Bitte geben Sie Ihre persönliche Geheimnummer ein:
[
Kindersicherung
????
]
der normale Bildschirm.
Hinweis:
Wenn die Geheimnummer falsch
eingegeben worden ist, wird “Falsche Geheimnummer! angezeigt.
OK
M
Zurück
E
Ende
34
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
AV-Anschlüsse
Es ist möglich, über das Menü “AV-Anschlüsse verschiedene Einstellungen für den Anschluss von externen Geräten manuell einzustellen.
[1] AV1/AV2/AV3/AV4
Wählen Sie den geeigneten Signaltyp und die Farbnorm für die Signale von der an AV1, AV2, AV3 oder AV4 angeschlossenen Videoausrüstung.
1
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
Drücken Sie MENU, um das TV-Menü anzuzeigen.
2
Drücken Sie ]/[, um AV-Anschlüsse zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü “AV-Anschlüsse” anzuzeigen.
]/[
Drücken Sie ]/[, um AV1, AV2”,“AV3
3
OK
(Y/C)”, “AV3 (CVBS)”, “AV4 (Y/C)” und “AV4 (CVBS)” zu wählen, und drücken Sie
dann OK, um das Einstellungsschirm anzuzeigen.
TV Menü
Bild Ton Programme Funktionen AV-Anschlüsse Zeitdienste Erstinbetriebnahme Sprache
OK
M
Zurück
AV-Anschlüsse
AV1 AV2 AV3(Y/C) AV3(CVBS) AV4(Y/C) AV4(CVBS) Für Programme
OK
M
Zurück
E
E
Ende
Ende
Drücken Sie ]/[, um den gewünschten
4
Punkt zu wählen, und drücken Sie dann OK.
Drücken Sie </>, um Signaltyp, AFC
5
und Farbsystem einzustellen, und drücken Sie dann OK.
6
Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen.
WahlEinstellungspunkt
Signaltyp*
AFC
Auto, FBAS, Y/C
Modus1, Modus2
Zur Wahl des Signaltyps des externen Gerätes.
Zur Wahl des Frequenzregelmodus. Modus1 ist für DVD-Player oder Decoder geeignet, wogegen Modus2 für Videorecorder oder Camcorder geeignet ist.
Auto, PAL, SECAM,
Farbsystem
N358 (NTSC 3,58), N443 (NTSC 4,43),
Farbnorm
PAL60, PAL-N, PAL-M
* Signaltyp wird nur angezeigt, wenn AV1 oder AV2 gewählt wurden.
Hinweis:
Falls kein (Farb-) Bild angezeigt wird, versuchen Sie ein Umschalten auf den anderen Signaltyp.
Abhängig von der Kompatibilität mit den verschiedenen Arten von Ausrüstungen, kann es zu Parallelogrammverzeichnungen des Bildes kommen. In diesem Fall wählen Sie den AFC-Modus (Automatic Frequency Control = Automatische Frequenzregelung), der das Bild verbessert.
Das Umschalten zwischen den AV-Eingangssignalen kann langsam ausgeführt werden, abhängig von den Einstellungen im Farbsystem. Falls Sie schnelleres Umschalten wünschen, schalten Sie Auto im Farbsystem auf das für den Empfang verwendete aktuelle Farbsystem um.
Wenn “Farbsystem auf Auto eingestellt ist, dann ist es vielleicht nicht möglich, dass das gegenwärtig betrachtete Farbsystem richtig unterschieden werden kann. In einem solchen Fall sollten Sie Farbsystem auf das gegenwärtig betrachtete Farbsystem umschalten.
Note:
Beschreibung
AV1
Signaltyp [ Auto AFC [ Modus1 Farbsystem[ Auto
OK
M
Zurück
AV1
Signaltyp [ FBAS AFC [ Modus2 Farbsystem[ Auto
OK
M
Zurück
E
E
] ] ]
Ende
] ] ]
Ende
35
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
0
Für Decoder an AV1
S 1 8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Zurück
M
Ende
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
AV-Anschlüsse (Fortsetzung)
[2] Für Programme
Der Einfluss der AV-Schaltspannung und der schnellen Austastung an den Programmpositionen von 0 bis 199 kann eingestellt werden.
Wenn ein Videogerät an die AV1-Buchse angeschlossen wird, müssen Sie die Decoder-Programmeinstellung einstellen.
Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
1
[1] AV1/AV2/AV3/AV4 durch, um
das Menü “AV-Anschlüsse anzuzeigen.
2
Drücken Sie ]/[, um “Für Programme zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü “Für Programme anzuzeigen.
Drücken Sie ]/[, um AV-
3
Schaltspannung oder RGB­Einblendungen zu wählen drücken Sie dann OK
Drücken Sie </>, um ja oder
4
nein zu wählen.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
]/[
OK
AV-Anschlüsse
AV1 AV2 AV3(Y/C) AV3(CVBS) AV4(Y/C) AV4(CVBS) Für Programme
OK
M
Zurück
Für Programme
AV-Schaltspannung
, und
.
RGB-Einblendungen Für Decoder an AV1 Ton von AV-Buchse 1
OK
E
M
Zurück
Ende
[ [
[
nein nein
Dec.
E
Ende
] ]
]
36
Hinweis:
Wenn für den entsprechenden Punktja eingestellt wird, so wird das
entsprechende Bild bei allen Programmpositionen von 0 bis 199 durchgeschaltet, wenn eine Schaltspannung/ein RGB-Signal angelegt wird.
5
Drücken Sie ]/[, um “Für Decoder an AV1 zu wählen, und drücken Sie dann OK, um das Menü für Wahl des Decoder­Programms anzuzeigen.
6
Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um das Programm für den Decoder zu wählen, und drücken Sie dann OK. Wiederholen Sie dieses Verfahren, wenn Sie andere Decoder-Programme bezeichnen wollen.
Drücken Sie MENU, um zum Menü
7
Für Programme zurückzukehren.
Drücken Sie ]/[, um Ton von
8
AV-Buchse 1 zu wählen drücken Sie dann OK
Drücken Sie dann </>, um die
9
, und
.
gewünschte Tonquelle zu wählen.
Drücken Sie END, um das Menü zu
10
verlassen.
Für Programme
AV-Schaltspannung RGB-Einblendungen Für Decoder an AV1 Ton von AV-Buchse 1
OK
Für Programme
AV-Schaltspannung RGB-Einblendungen Für Decoder an AV1 Ton von AV-Buchse 1
OK
M
M
Zurück
Zurück
[
nein
[
nein
[
Dec.
E
[
nein
[
nein
[
Dec.
E
Ende
Ende
] ]
]
] ]
]
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Zeitschalterfunktionen
Drücken Sie Gelb, um das Menü
1
ROTATE
ROTATE
</>
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
Gelb
OK
Kanalwahl
Zeitdienste anzuzeigen.
Hinweis:
Das Menü Zeitdienste kann auch durch Wahl von Zeitdienste im TV-Menü angezeigt werden. (Siehe Seiten 19 und 20).
Drücken Sie ]/[, um Uhrzeit zu
2
wählen, und drücken sie dann OK.
Geben Sie die gegenwärtige Zeit
3
(HH:MM:SS) mit den Kanalwahl-Tasten ein.
Drücken Sie ]/[, um den gewünschten
4
Punkt zu wählen
, und drücken Sie dann OK
(Siehe nachfolgende Tabelle.)
.
Zeitdienste
Uhrzeit Ausschalten [ nein Wecken [ nein Wecklautstärke[
OK
M
Zurück
[
: :
E
0
Ende
] ] ] ]
Einstellungspunkt
Uhrzeit
Ausschalten
Wecken
Wecklautstärke
5
Drücken Sie </>, um die Einstellung durchzuführen. Wenn Sie “––:––” für Ausschalten oder Wecken wählen, so geben Sie die gewünschte Zeit mit den Kanalwahl-Tasten ein.
Drücken Sie END, um das Menü zu
6
verlassen.
Wahl/Eingabewert/Wertbereich
HH:MM:SS
nein HH:MM
nein HH:MM
0 – 39
Beschreibung
Die Uhrzeit kann manuell eingestellt werden.
Das LCD-Fernsehgerät wird täglich automatisch zur festgelegten Zeit ausgeschaltet.
Der Weckton ertönt täglich zur festgelegten Zeit.
Die Lautstärke für den Weckton wird gewählt.
37
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm nicht für Deutschland und Österreich)
Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines NICAM-I oder NICAM-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von NICAM­Sendungen kommen können, ist dieses LCD-Fernsehgerät in der Lage, Sendungen des NICAM-Systems in Stereo, Zweikanalton und Mono zu empfangen.
Stereo
Das LCD-Fernsehgerät empfängt eine Stereosendung.
Bei jedem Druck auf die Taste SOUND wird
zwischen Stereo und Mono umgeschaltet.
Wenn “Mono gewählt ist, wird der Fernsehton
in Mono ausgegeben.
Zweikanalton
Wenn das LCD-Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, wird automatisch der Modus Ton 1 gewählt.
Bei jedem Druck auf die Taste SOUND ändert
sich der Modus wie folgt: Ton 1 Ton 2 Ton 1+2 Mono
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
SOUND
Stereo
Mono
Ton 1
Ton 2
Ton 1+2
Mono
Mono
Das LCD-Fernsehgerät empfängt eine Mono­Sendung.
Nicam
Bei jedem Druck auf die Taste SOUND wird
zwischen Nicam und Mono umgeschaltet.
Mono
Hinweis:
Note:
Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück.
Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden.
38
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
A2 Stereo-Sendungen
Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines A2-Stereo-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von A2-Stereo-Sendungen kommen können, ist dieses LCD-Fernsehgerät in der Lage, Sendungen des A2­Systems in Stereo und Zweikanalton zu empfangen.
Stereo
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
SOUND
Das LCD-Fernsehgerät empfängt eine Stereosendung.
Bei jedem Druck auf die Taste SOUND wird
zwischen Stereo und Mono umgeschaltet.
Wenn “Mono gewählt ist, wird der Fernsehton
in Mono ausgegeben.
Stereo
Mono
CH
CH
Zweikanalton
Wenn das LCD-Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, wird automatisch der Modus Ton 1 gewählt.
Bei jedem Druck auf die Taste SOUND ändert
Ton 1
sich der Modus wie folgt:
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Ton 1 Ton 2 Ton 1+2 → Mono
Ton 2
Ton 1+2
Mono
Hinweis:
Note:
Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück.
Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden.
39
Videotext
Was ist Videotext?
Videotext ist ein Informationsdienst, der wie eine Zeitschrift organisiert ist und durch einige Fernsehsender zusätzlich zu den normalen Fernsehsendungen geboten wird. Ihr LCD-Fernsehgerät empfängt vom Fernsehsender gesendete besondere Videotextsignale, verarbeitet die Information, und zeigt sie graphisch auf dem Bildschirm an. Die durch Videotext erhältlichen Dienstleistungen schließen unter anderem Nachrichten, Wettervorhersagen, Sportinformationen, Aktienkurse, Programmvorschauen und Untertitel für Gehörbehinderte ein.
Videotext-Modus
Videotext wird mit TEXT an der Fernbedienung aktiviert und auch gleichermaßen ausgeschaltet. Das LCD-Fernsehgerät kann im Videotext-Modus entweder direkt durch Eingabe von Befehlen mit der Fernbedienung und indirekt über die Anzeige auf dem Bildschirm (Menü) gesteuert werden.
Bedienungsanweisungen im Videotext-Modus
Das FLOF-System für Videotext wird gegenwärtig in Großbritannien
verwendet.
Das TOP-System für Videotext wird gegenwärtig in Deutschland verwendet.
Wenn TOP-Videotext gesendet wird, kann eine Steuerzeile, die TOP-Zeile,
auf dem Bildschirm angezeigt werden. Die TOP-Zeile bezieht sich auf die Bedienungsanweisungen im Zusammenhang mit den farbigen Tasten, wenn TOP-Text gesendet wird bzw. auf die Bedienungsanweisungen nur für Rot und Grün, wenn kein TOP-Text gesendet wird.
Wenn Unterseiten vorhanden sind, kann eine Steuerzeile mit
Bedienungsanweisungen für die Unterseiten auf Zeile 24 angezeigt werden.
[1] Ein- und Ausschalten des Videotext­Modus
1 Wählen Sie einen Fernsehkanal, auf
1
dem ein Videotext-Programm gesendet wird.
2 Drücken Sie TEXT. Der Videotext-
2
Bildschirm erscheint.
Drücken Sie TEXT erneut, um den
|
Videotext-Modus auszuschalten.
[2] Verwendung der TOP-Zeile
Wenn TOP-Videotext gesendet wird,
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
ROTATE
ROTATE
TEXT
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Farbige Tasten
können Sie die TOP-Zeile, welche die Bedienungsanweisungen enthält, auf dem Bildschirm anzeigen.
1
TV/VIDEO
TV/VIDEO
1 Verwenden Sie Farbige Tasten zu
Bedienung des Videotext-Bildschirms.
Drücken Sie Rot, um die vorhergehende
Seite und Grün, um die folgende Seite anzuzeigen. Gelb und Zyan funktionieren so wie auf der TOP-Zeile angezeigt.
369 SHARP-TEXT 1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
369 SHARP-TEXT 1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
369 SHARP-TEXT 1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
369 SHARP-TEXT 1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
02:52:21
100 200
02:52:21
100 200
02:52:21
100 200
02:52:21
100 200
40
Hinweis:
Mit der Rot-Taste erhalten Sie die jeweils vorher angewählte Seite bis hin zur ersten
Seite die nach dem Einschalten des Videotextes erschien. Direkt nach dem Einschalten des Videotextes hat die Rot-Taste daher noch keine Funktion.
[3] Wechsel von Unterseiten
Wenn eine Seite aus mehreren Unterseiten ausgesucht worden ist, so können Sie eine Steuerzeile anzeigen, welche die Unterseitennummern enthält.
Videotext (Fortsetzung)
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
1 Drücken Sie SUBPAGE. Die Steuerzeile
1
ROTATE
ROTATE
SUBPAGE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
]/[
mit der Unterseitennummer wird in Zeile 24 angezeigt, und die Nummer der gegenwärtig gewählten Unterseite wird blau angezeigt.
2 Drücken Sie </>, um die gewünschte
2
Unterseitennummer zu wählen. Die gewählte Unterseite wird angezeigt.
Sie können auch die Kanalwahl-Tasten
OK
verwenden, um die gewünschte Unterseite zu wählen.
3
3 Drücken Sie SUBPAGE, um die
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
100 200
02:52:21
Steuerzeile auszuschalten.
Kanalwahl
[4] Verwendung der TOP-Tabelle
Wenn TOP-Videotext gesendet wird, können Sie die TOP-Tabelle mit den gegenwärtigen Programmdaten, falls vorhanden, anzeigen.
1 Drücken Sie OK, um die TOP-Tabelle
1
anzuzeigen. Die Videotextseite wird vorübergehend ausgeschaltet.
2
2 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten
Punkt zu wählen. Drücken Sie </>, um Themen (Spalte 1) oder Unterthemen (Spalte 2), falls vorhanden, zu wählen.
3
3 Drücken Sie OK. Eine dem gewählten
Punkt zugeordnete Seite wird angezeigt.
41
Videotext (Fortsetzung)
[5] Verwendung des Videotext-Menüs
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
HOLD
TEXT
ROTATE
ROTATE
REVEAL
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU ]/[
OK SUBTITLE
Zur Wahl des Zeichensatzes
1
1 Drücken Sie MENU, um das Menü
Zeichensatz anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten
2
Schriftzeichensatz zu wählen.
Die Farbe der Buchstaben wechselt auf
Gelb. Wenn Sie einen Zeichensatz wählen, wechseln die Buchstaben durch das Drücken von OK momentan auf Grau und kehren danach auf Gelb zurück.
3 Drücken Sie END, um aus dem Menü
3
auszutreten.
Zeichensatz
Westeuropa Osteuropa Türkisch/GrIechisch Kyrillisch
OK
E
Ende
[6] Nützliche Funktionen für Videotext
| HOLD der Fernbedienung kann zur
Beibehaltung der Videotextseite verwendet werden. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Haltemodus freizugeben.
|]/[ kann zum Zoomen der
gegenwärtigen Videotextseite verwendet werden, wie es nachfolgend dargestellt ist.
ABC DEF
ABC DEF
* Am Bildschirm wird mit jedem Drücken von
]/[ der entsprechende Modus angezeigt.
| SUBTITLE kann verwendet werden, um die
Untertitel schnell zu aktivieren.
* Drücken Sie TEXT, um die Untertitel zu
deaktivieren.
| REVEAL kann zur Anzeige versteckter
Informationen wie Lösungen von Rätseln und Puzzeln verwendet werden. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Informationen wieder auszublenden.
42
Anschluss von externen Geräten
Es ist möglich, einen Videorekorder oder eine Heimvideo-Spielkonsole an die hinteren Anschlüsse der TV-Haupteinheit oder der Hauptfunkstelle anzuschließen. Wird ein externes Gerät angeschlossen, sind die TV-Haupteinheit, die Hauptfunkstelle und das Verbindungsgerät auszuschalten, um mögliche Beschädigungen zu vermeiden.
Hauptfunkstelle
AV-IN3
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3 IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT DC12V
FACTOR Y
SETTING
Zu Eingang AV-IN1, AV-IN2 oder 3
Videokamera
Heimvideo-Spielkonsole
Videorecorder
Laserdisc-Spieler
DVD
Decoder
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
Beispiele für anschließbare externe Geräte
* Eine Heimvideo-Spielkonsole sollte an die Buchse AV-IN4 an der Rückseite der TV-Haupteinheit angeschlossen werden. * PC-Anschluss ist nicht möglich.
Hinweis:
Note:
Verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Audio/Video-Kabel für den Anschluss.
Führen Sie den Buchsen AV-IN1, 2 und 3 nur Audio-/Videosignale zu. Die Zuführung anderer Signale kann zu einer Funktionsstörung
führen.
Der Eingang VIDEO und der Eingang S-VIDEO auf der Seite AV-IN3 haben einen gemeinsamen Anschluss, wobei S-VIDEO Vorrang hat. Wenn beide Eingänge belegt sind, werden die Signale vom Eingang S-VIDEO für den Eingang AV-IN3 gewählt. Beim Ansehen von Videos über den Eingang VIDEO sollten Sie kein Gerät an den Anschluss S-VIDEO anschließen.
Beziehen Sie sich für Einzelheiten für Verwendung und Anschluss von externen Geräten auf deren Bedienungsanleitungen.
43
Anschluss von externen Geräten (Fortsetzung)
Anschluss eines Decoders über den 21-stiftigen Euro-SCART-Anschluss (AV-IN1/RGB)
Hauptfunkstelle
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
AV-IN3 IR
R
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT DC12V
FACTORY
SETTING
1357911
13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
1. Audioausgang rechts 8. Audio-/Video-Steuerung 15. Eingang Rot
2. Audioeingang rechts 9. Masse für Grün 16. Steuerung Rot/Grün/Blau
3. Audioausgang links 10. Nicht verwendet 17. Masse für Video Gemeinsame Masse für Audio
4.
11. Eingang Grün 18. Masse für Steuerung Rot/Grün/Blau
5. Masse für Blau 12. Nicht verwendet 19. Videoausgang
6. Audioeingang links 13. Masse für Rot 20. Videoeingang (PAL/SECAM/NTSC)
7. Eingang Blau 14. Nicht verwendet 21. Steckermasse
Hauptfunkstelle
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3 IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY SETTING
44
Zum Anschluss AV-IN1 (21-stiftiger Euro­SCART-Anschluss)
21-stiftiger Euro­SCART-Stecker
Decoder
Anschluss von externen Geräten (Fortsetzung)
T
Methode zum Verbinden von externen Geräten und dem Video-Controller
Ort, an dem die Hauptfunkstelle installiert wird
Die Hauptfunkstelle ist entweder auf oder neben dem Videogerät anzubringen. Stellen Sie jedoch sicher, dass die Hauptfunkstelle so weit als möglich von dem Antenneneingangsanschluss des Fernsehers oder Videogerätes entfernt ist.
Mit Hilfe des Video-Controllers können maximal zwei Videogeräte genutzt werden.
Decoder
AUDIO
CO-
DIGITAL
AXIAL
S-VIDEO
OPTICAL
R
L
An S-VIDEO-Ausgangsanschluss
Rückansicht
S-Videokabel (im Fachhandel erhältlich)
Verbinden mit
OUT IN
R
AUDIO
L
VIDEO
(
(
Weiß
Gelb
(
Rot
AUDIO
VIDEO
AN
)
R
)
L
TV
)
An Audio/Video Ausgangsanschluss
Verbinden mit einem gleichfarbigen Anschluss.
Audio/Videokabel (im Fachhandel erhältlich)
An AV-IN2 (AV)-Anschluss
An Audio/Video Ausgangsanschluss
An AV-IN3 (S-VIDEO)-Anschluss
An Videokontrollanschluss
An Eingang/Ausgang
-Anschluss
DVD-Player
Geräten mit einem S-Video-Anschluss.
(
(
(
Rot
Weiß
Gelb
)
)
)
AV-IN3
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3
S-VIDEO
IR
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
Wechselstromwandsteck­dose
FACTORY SETTING
Wechselstromkabel*
Wechselstromadapter
Beispiel für den Einbau
Video-Controller (mitgeliefert)
(Sobald Sie sich für einen Einbauort entschieden haben, ist der Video-Controller mit dem Zubehörband zu befestigen .)
Hauptfunkstelle
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
An AV-IN1 (RGB)­Anschluss
VCR usw.
Der
Video-Controller
sich der Sender des
ist so zu befestigen, dass
Video-Controller
gegenüber des Infrarot-Receivers der Fernbedienung des Videogerätes befindet.
Vorderseite
Wechselstromkabel
Infrarot-Receiver der Fernbedienung (Beispiel)
Wechselstromwandsteckdose
* Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich.
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation des Video-Controllers
Die Position des Infrarot-Receivers der Fernbedienung ist vom Hersteller oder Typ des Videokassettenrecorders abhängig. Im
Allgemeinen ist neben der Flüssigkristallanzeige (LC-Display) ein kleines rundes Teil sichtbar.
Stellen Sie sicher, dass sich der Sender des Video-Controllers gegenüber des Infrarot-Receivers der Fernbedienung befindet.
Wenn Sie den Video-Controller installieren, versuchen Sie zuerst eine Übertragung der Fernbedienungssignale von dem an die
Hauptfunkstelle angeschlossenem Gerät an die TV-Haupteinheit, um die Position zu finden, an der das angeschlossene Gerät betrieben werden kann.
Hinweis:
S-VIDEO-Anschluss
Werden der VIDEO-Eingang/Ausgang und der S-VIDEO-Eingang/Ausgang gleichzeitig an den AV3/AV4-Eingang/Ausgang dieses Gerätes angeschlossen, so hat der S-VIDEO-Eingang/Ausgang Priorität.
Video-Controller
Der VIDEO-Anschluss und die AUDIO-Ausgangsanschlüsse eines Gerätes, auf welchem ein Bild abgespielt werden soll, werden an den VIDEO-Anschluss bzw. AUDIO-Eingangsanschluss der Hauptfunkstelle angeschlossen. Anschließend wird der Video-Controller an den Videokontrollanschluss der Hauptfunkstelle angeschlossen.
Wird ein Video-Controller installiert, stellen Sie sicher, dass sich der Sender gegenüber des Infrarot-Receiver der Fernbedienung des angeschlossenen Gerätes befindet. Die Bedienung eines angeschlossenen Gerätes ist möglich, indem die Fernbedienung des an die Hauptfunkstelle angeschlossenen Gerätes ausgerichtet und die Taste gegen den Infrarot-Receiver der Fernbedienung der TV-Haupteinheit gedrückt wird.
45
Anschluss von externen Geräten (Fortsetzung)
Anschauen zurückgespulter Bilder von externen Geräten
Haupteinheit des Fernsehers
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
ROT
ROT
AT
AT
E
E
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
LE
LE
END UBTIT
UBTIT
S
S
Die Fernbedienung der TV-Haupteinheit wird für das Umschalten zur Eingabe der TV­Haupteinheit verwendet.
END
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
Die Fernbedienung für externe Geräte wird für die Bedienung von VCR oder DVD­Geräten verwendet.
TIMER
OPERATE
ON/OFF
ON
DISPLAY
SCREEN
PROG/
FUNCTION
REPEAT
CONTROL
TITLE
CLEAR
RETURN
INPUT SELECT
/
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
CH
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
Werden zurückgespulte Bilder von externen Geräten angeschaut, werden Vorgänge wie das Wechseln zwischen den Eingabequellen mit Hilfe der Fernbedienung des Fernsehers ausgeführt. Zurückspulen und die Auswahl von Kanäle erfolgt mit Hilfe der Fernbedienung für externe Geräte.
Schalten Sie die Stromversorgung für die
1
Hauptfunkstelle ein.
2
Schalten Sie die Stromversorgung für die externen Geräte ein.
Strom Ein
EJECT
VCR/DVD
VCR MENU
SELECTOR
DVD SETUP
OPEN/
ZOOM
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
KARAOKE SELECT
VCR DVDAM/PM
PAUSE/STILL
SLOW
AUDIO OUTPUT
Weitere Informationen über die Bedienungsmethoden finden Sie in der Bedienungsanleitung dieses Gerätes.
Für die Auswahl der angeschlossenen
3
Videoeingabequelle, drücken sie TV/
Beispiel
VIDEO.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
MENU
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
Für das Zurückspulen oder die Auswahl
4
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
von Kanäle verwenden Sie die Fernbedienung für externe Geräte.
AVI
TV/ VIDEO
46
Anschluss von externen Geräten (Fortsetzung)
Anschluss einer Heimvideo-Spielkonsole usw. (AV-IN4)
Videospiel, VCR, DVD, usw.
AUDIO
RL
VIDEOS-VIDEO
(Rot)
S-Videokabel (im Fachhandel erhältlich)
(Gelb)
(Weiß)
Audio/Videokabel (im Fachhandel erhältlich)
(Gelb)
VIDEO
(Weiß)
(Rot)
Wechselstromwandsteckdose
AV-IN4
L
AUDIO
R
S-VIDEO
Befestigen von Kabelklemmen
1 Fügen Sie die Kabelklemmen in
das Loch des Tischständers ein.
Kabelklemmen
2 Die Kabel werden zuerst in der Abdeckung
des Tischständers und anschließend in den Kabelklemmen befestigt.
Hinweis:
Note:
Videospiele müssen immer am Eingabeanschluss der TV-Haupteinheit angeschlossen werden. Wird ein Videospiel an die Hauptfunkstelle angeschlossen, kann das Spielsystem nicht bequem genutzt werden, da eine Übertragungsverzögerung von Bild und Ton auftritt.
Wird sowohl die VIDEO Eingabe als auch der S-VIDEO Eingabeanschluss für AV-IN4 angeschlossen, hat der S-VIDEO Eingabeanschluss Priorität.
Falls die Signale von den an die Hauptfunkstelle angeschlossenen externen Geräten nicht richtig an die TV-Haupteinheit übertragen werden, schließen Sie die externen Geräte an den AV-IN4-Anschluss der TV-Haupteinheit an.
47
Störungssuche
Falls Störungen auftreten, so versuchen Sie, diese anhand der folgenden Überprüfungen zu beseitigen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
LCD-Fernsehgerät
Störung Prüfpunkte
Prüfen, ob der Wechselstromadapter korrekt an die
Wechselstromwandsteckdose angeschlossen ist.
Es werden möglicherweise andere Signale außer den Sendersignalen empfangen.
Sicherstellen, dass der Eingangsmodus auf TV eingestellt ist.
Sicherstellen, dass der Hauptschalter des Hauptgerätes
eingeschaltet ist.
Ist die Stromversorgung der Hauptfunkstelle eingeschaltet?
•Ändern Sie die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der TV-
Haupteinheit oder der Hauptfunkstelle.
Korrekte Bildeinstellung sicherstellen.
Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht.
Sicherstellen, dass kein Gerät am Anschluss S-VIDEO angeschlossen ist.
Sicherstellen, dass die Lautstärke nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Sicherstellen, dass der Ton nicht stummgeschaltet ist.
Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist.
Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen.
Möglicherweise ist der Empfang schlecht.
•Ändern Sie die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der TV-
Haupteinheit oder der Hauptfunkstelle.
Bild
Bild
Keine Bild- oder Tonwiedergabe.
Kein Bild. Kein Bild von den Anschlüssen AV-IN.
Kein Ton.
Keine Bild- oder Tonwiedergabe, nur Rauschen.
Ton
Seitenverweis
9
17 17
10
21
45
18
18 12
9
– –
Bild ist unscharf.
Bild ist zu hell oder farblich unnatürlich.
Bild ist zu dunkel.
Fernbedienung funktioniert nicht.
Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen.
Möglicherweise ist der Empfang schlecht.
Die Farbeinstellung überprüfen.
•Überprüfen, ob “Helligkeit” auf “dunkel” gestellt ist.
Die Punkte Kontrast und Schwarzwert” überprüfen.
Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht.
Die Batterien in der Fernbedienung auf ausreichende Spannung überprüfen.
Sicherstellen, dass das Sensorfenster für Fernbedienung nicht
starkem Licht ausgesetzt ist.
9
21
27, 28
21
8
8
48
Störungssuche (Fortsetzung)
Störung Prüfpunkte
Geräuschstörungen während der Wiedergabe Der Ton wird unterbrochen.
Bilder halten plötzlich an und der Ton wird unterbrochen.
Bild und Ton können nicht empfangen werden.
Das VCR-Gerät funktioniert nicht, obwohl sich die Fernbedienung gegenüber des Fernsehers befindet.
Bei den vom Gerät verwendeten Radiowellen handelt es sich um Hochfrequenzwellen, d.h. es treten lichtähnliche Merkmale wie direktes Vorwärtsbewegen, Reflektion, Brechung, Diffraktion, Störungen usw. auf. Die Wellenstärke hängt daher von der Lage ab, d. h. es ist möglich, dass Bild und Ton unklar oder wellig werden oder ganz unterbrochen werden.
Ist der Abstand zwischen Hauptfunkstelle und Fernseher zu groß? Verwenden Sie das Gerät in einem Bereich, wo es die Radiowellen empfangen kann.
Befinden Sie sich an einem Ort, der besonders empfindlich auf elektrische Geräusche reagiert?
Stellen Sie die Distanz auf fern ein.
Das Gerät arbeitet mit drahtlosen Übertragungen, sodass
schnelle Bildbewegungen verzerrt werden. Hierbei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
Befinden sich in der Umgebung des Gerätes Produkte wie Bluetooth, drahtlose lokale Netze oder Mikrowellengeräte usw., die dieselbe Frequenzbreite (2,4 GHz) wie das Gerät verwenden?
Es gibt gute und schlechte Wellenbedingungen, die von dem Einfluss von Hindernissen und Reflektoren abhängen. Versuchen Sie durch geringen Ortswechsel des Gerätes eine Besserung zu erzielen.
Ist der Video-Controller angeschlossen?
Befindet sich der Sender des Video-Controller gegenüber des Infrarot-Receivers der Fernbedienung des VCR-Gerätes?
Funktioniert das VCR-Gerät, wenn die Fernbedienung direkt
gegenüber des VCR-Gerätes bedient wird? (Funktioniert das VCR-Gerät weiterhin nicht, ist es möglich, dass die Batterie der Fernbedienung leer ist.)
Seitenverweis
6
6
30
6
6
45 45
45
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung in Umgebungen mit hohen oder tiefen Temperaturen
Wenn dieses Gerät in einer Umgebung mit tiefer Temperatur (z.B. Wohnraum, Büro) verwendet wird, kann das Bild
nachziehen oder leicht verzögert angezeigt werden. Dies ist keine Fehlfunktion und das Gerät funktioniert wieder normal, wenn sich die Temperaturen im Raum normalisieren.
Das Gerät nicht an einem warmen oder kalten Ort stehen lassen. Das Gerät sollte auch nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem direkte Sonneneinstrahlung vorhanden ist, oder in der Nähe eines Heizgerätes. Dadurch kann sich das Gehäuse verziehen und es kann zu Fehlfunktionen der LCD-Panele kommen. (Lagertemperatur: –20°C bis +60°C (–4°F bis +140°F))
In den folgenden Fällen liegt kein Fehlbetrieb vor:
In manchen Fällen ist der Bildempfang nicht gut, da die Distanz zwischen der TV-Haupteinheit und der Hauptfunkstelle
zu groß ist bzw. Hindernisse dazwischen vorhanden sind. Installieren Sie die TV-Haupteinheit und die Hauptfunkstelle an einem Ort, an dem optimale Empfangsbedingungen gewährleistet werden und die Hindernisse et werden und de dem optimale Empfangsbedingungen gewährleistet werden und de nheit verwendet wird, variieren.entfernt wurden.
Es kann zu schlechtem Bildempfang kommen, wenn ein Mikrowellenherd in der Nähe verwendet wird.
Mikrowellenherde und die Verwendung der so genannte Bluetooth-Funktionen (W LAN) von Handys oder Notebooks
können die Übertragungsqualität beeinträchtigen. In diesem Fall schalten Sie bitte diese Geräte aus.
49
Störungssuche (Fortsetzung)
Antenna
Störung Prüfpunkte
Möglicherweise ist der Empfang schwach.
Unscharfes Bild
Zitterndes Bild
Geisterbilder
Flecken im Bild
Die Signalqualität kann auch schlecht sein.
Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist.
Sicherstellen, dass die Außenantenne nicht abgetrennt ist.
Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist.
Die Funkwellen werden möglicherweise von Bergen oder Gebäuden reflektiert.
Es kommt möglicherweise zu Störbeeinflussung durch Autos, Züge,
Hochspannungsleitungen, Neonleuchten usw.
Es kommt möglicherweise zu einer Störbeeinflussung des Antennenkabels durch das Netzkabel. Den Abstand zwischen den Kabeln vergrößern.
Streifen im Bild oder blasse Farben
Empfängt der Fernseher Störeinstrahlungen von anderen Geräten? Sendeantennen von Radiosendern oder Amateurfunkgeräten, sowie Handys können ebenfalls Störungen verursachen.
Stellen Sie das Fernsehgerät möglichst weit entfernt von Geräten auf, die Störungen verursachen können.
50
Technische Daten
Gerätebezeichnung 15-Zoll-LCD-Farbfernsehgerät, Modell: LC-15L1E LCD-Bildschirm 15" BLACK TFT LCD mit extrem großem Blickwinkel Anzahl der Punkte 921.600 Punkte Video-Farbsystem PAL/SECAM/NTSC TV TV-Standard (CCIR) B/G, I, D/K, L
TV-Abstimmsystem Automatische Voreinstellung von 200 Kanälen STEREO/BILINGUAL (Tonnorm) AUTO PRESET Ja
CATV ~Hyper Band (Sonderkanäle) Sender Kanal A 2,412 GHz (3 Kanäle) Kanal B 2,437 GHz
Kanal C 2,462 GHz Helligkeit 430 cd/m Lampen-Lebensdauer 60.000 Stunden Betrachtungswinkel H: 170° V: 170° Audioverstärker 2,1 W × 2 Lautsprecher 4 cm, 2 Stück Anschlüsse AV-IN1 21-stiftiger Euro-SCART
AV-IN2 21-stiftiger AV-SCART
AV-IN3/4 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Antenne (ein, aus) DIN
Kopfhörer 3,5 mm ø Buchse (Hinten) Sprache der Bildschirmanzeige Stromversorgung TV-Haupteinheit: 15 V Gleichstrom, 110 V - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Gewicht TV-Haupteinheit 5,4 kg (ohne Tischständer) (ca.) 6,3 kg (mit Tischständer)
Hauptfunkstelle 1,2 kg Zubehör Fernbedienung, Halter für Fernbedienung, R-03 Trockenbatterien (×2),
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
NICAM, A2
2
Englisch/Deutsch/Französisch/Spanisch/Italienisch/Schwedisch/Holländisch/Russisch
Hauptfunkstelle: 12 V Gleichstrom, 110 V - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
×
Wechselstromadapter ( Hauptfunkstelle, Ständer für Hauptfunkstelle, Kabelklemmen ( Bedienungsanleitung, Schrauben (
2), Wechselstromkabel, Tischständer, Batterie,
×
3), Video-Controller
×
2),
51
Maßzeichnungen
Einheit: mm
494
145,5
415
445
269,5
5,5 198,5
280
81
59
100
T
TEX
TEX
E
H G ID I
T
T
R W
B
RO
RO
T
T A
A
T
T E
E
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
RE
RE
D
D
V
V
L
L
E
E
O
O
AL
AL
H
H
EN
EN TITLE
TITLE
D
D UB
UB S
S
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
50 50
52
97
228
Loading...