Sharp LC-15L1E User Manual [ja]

Indice
LC-15L1E
TELEVISORE A COLORI LCD
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
Pagina Pagina
Per i clienti SHARP.......................................2
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Informazioni sulla manutenzione della
batteria ........................................................4
Corretto utilizzo del prodotto...................... 6
Accessori in dotazione ................................7
Preparazione .................................................8
Inserimento delle batterie nel
telecomando .........................................8
Uso del telecomando ............................... 8
Collegamento dell’alimentazione .............9
Collegamento dell’antenna....................... 9
Prima installazione .................................10
Componenti dell’unità principale .............11
Componenti del centro wireless...............13
Impostazione del centro wireless...........13
Componenti del telecomando ...................14
Alimentazione ............................................. 15
Visione tramite batteria interna ..............15
Visione tramite collegamento
a una presa a muro CA....................... 16
Operazioni fondamentali ...........................17
Accensione e spegnimento ....................17
Attivazione/disattivazione (attesa) .........17
Commutazione tra i modi TV/VIDEO
(AV1/AV2/AV3/AV4/TV) ......................17
Volume audio.......................................... 18
Cambio canale........................................18
Selezione delle opzioni dei menu ..........19
Funzioni utili ............................................... 21
Regolazione dei parametri
dell’Immagine ...................................... 21
Regolazione dei parametri Audio........... 21
Uso del Sommario programmi ...............22
Programmi ..............................................23
Funzioni ..................................................27
Carica batteria ........................................29
Impostazione di trasmissione................. 29
Rappresentazione Video ........................31
Sicura per bambini .................................31
Collegamento AV ................................... 35
Funzione timer ........................................37
Selezione della trasmissione NICAM.....38
Trasmissioni A2 stereo ..................................
Televideo ..................................................... 40
Collegamento a dispositivi esterni .......... 43
Esempio di dispositivi esterni che
possono essere collegati .................... 43
Collegmento di un decoder alla presa
Euro-SCART a 21 pin (AV-IN1/RGB) ... Metodo di collegamento delle
apparecchiature esterne al controllo video ....
Visione di immagini riprodotte da
un’apparecchiatura esterna.................46
Collegamento di un sistema di videogiochi
ad uso o di altri dispositivi (AV-IN4).......
Fissagio dei morsetti per cavi ................47
Soluzione dei problemi ..............................48
Dati tecnici...................................................51
Disegni per le dimensionali ...................... 52
39
44
45
47
Per i clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI prima di usare questo prodotto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa lelettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando la priorità in assoluto alla sicurezza. Tuttavia, luso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al fine di prevenire potenziali danni, osservare le seguenti istruzioni durante linstallazione, le operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata di questo televisore a colori LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di usarlo.
Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale in un posto sicuro—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere conservate in un posto sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono essere osservate rigorosamente.
Seguire le istruzioniTutte le istruzioni operative devono essere seguite.
AccessoriUsare soltanto gli accessori indicati dal produttore. Luso di accessori inadeguati può determinare
incidenti.
Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con lalimentazione elettrica specificata sulletichetta dei dati tecnici. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa, consultare il Vostro concessionario oppure lazienda della fornitura elettrica locale. Per gli apparecchi progettati per funzionare con pile o altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
Protezione del cavo di alimentazione—I cavi di alimentazione devono essere instradati opportunamente per prevenire che vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti. Controllare i cavi dalle spine fino al prodotto.
Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente CA o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
Inserimento degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le aperture. Nel caso di inserimento di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare scosse elettriche e/ o provocare un cortocircuito nelle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo i coperchi ci si può esporre allalta tensione e ad altre condizioni pericolose. Rivolgersi ad addetti allassistenza qualificati per far eseguire la manutenzione.
Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e rivolgersi ad un addetto allassistenza qualificato per far eseguire le riparazioni: a. Quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina. b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto. c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o allacqua. d. Quando il prodotto non funziona correttamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i comandi diversi da quelli descritti nelle istruzioni operative. Una regolazione impropria dei comandi, non descritta nelle istruzioni, può causare seri danni che spesso possono richiedere più lavori di regolazione da
parte di un tecnico qualificato. e. Quand il prodotto cada o che risulti danneggiato. f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia nel prodotto sta ad indicare
che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
Pezzi di ricambio—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche pezzo, assicurarsi che laddetto allassistenza usi i ricambi specificati dal produttore oppure quelli che hanno le medesime caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. Luso di pezzi non autorizzati può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri pericoli.
Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico dellassistenta di eseguire i controlli di sicurezza per garantire che il prodotto si trovi nelle più idonee condizioni operative.
Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
2
PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI (continua)
Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il
prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o ad aerosol.
Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come
ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
Supporto—Non mettere il prodotto su un carrello, supporto, treppiedi o
tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base instabile ci può essere il rischio che cada determinando serie lesioni alle persone oltre che a causare danni al prodotto. Usare soltanto carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore. Usare soltanto gli accessori per linstallazione indicati dal produttore.
Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato, questo deve
essere mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del pavimento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
Ventilazione—I fori e le altre aperture nel rivestimento esterno sono progettati per la
ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può causare il surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non mettere il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superfici simili dato che possono bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per linstallazione ad incasso; non mettere il prodotto in posti chiusi come ad esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore.
Il pannello LCD usato in questo prodotto è fatto di vetro. Pertanto può
rompersi qualora il prodotto cada o subisca un urto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore come ad esempio
i radiatori, i riscaldatori, le stufe o altri prodotti che generano calore (inclusi gli amplificatori).
Per prevenire il rischio di incendio, non posizionare mai qualsiasi tipo di
candela o fiamma aperta sopra o vicino lapparecchio TV.
Per prevenire il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre il prodotto a
sgocciolamento o schizzi. Non posizionare nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio vasi, sul prodotto.
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 921.600 transistor a pellicola sottile, che offre immagini ricche di dettagli. Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
3
Informazioni sulla manutenzione della batteria
Caricare la batteria prima di utilizzarla
In questo prodotto viene utilizzata una batteria agli ioni di litio. Durante il periodo di conservazione, anche se la batteria è completamente carica, il livello di carica tenderà a diminuire.
Precauzioni per la ricarica della batteria
Caricare la batteria soltanto a temperature comprese nellintervallo tra 10°C e 30°C (50°F e 86°F), ovvero i valori più confortevoli anche per gli essere umani. A temperature inferiori la batteria risulta più difficile da caricare e si deteriora. Non è possibile caricare in misura sufficiente la batteria a temperature elevate.
Durata operativa e utilizzo della batteria alle basse temperature
La durata prevista per la batteria è limitata a un certo periodo di tempo. La batteria si consuma con il passare del tempo anche se non viene utilizzata. In base alle condizioni di conservazione, una batteria che sia stata utilizzata per circa un anno potrebbe garantire una durata operativa inferiore. Se una batteria che sia stata caricata correttamente ha tempi operativi minori del solito, è possibile che abbia raggiunto la fine della durata prevista e debba essere sostituita con una nuova batteria.
Assicurarsi di tenere in carica la batteria fino a quando lindicatore di carica del prodotto non si spegne, a indicare la carica completa. La durata operativa dellapparecchio diminuisce quando si utilizza una batteria che non sia stata caricata completamente. (Per istruzioni dettagliate su come caricare la batteria, fare riferimento alla pagina 15.)
Durante la messa in carica e lutilizzo è possibile che la batteria si surriscaldi. Tale comportamento non è indice di un funzionamento errato.
Caricare una batteria surriscaldata potrebbe richiedere una maggiore quantità di tempo.
•È possibile che una batteria esposta a basse temperature (inferiori a 10°C (50°F)) nel periodo invernale abbia una durata operativa estremamente ridotta. Per generare elettricità, la batteria subisce una reazione chimica interna. Quando la temperatura esterna è inferiore, la reazione chimica diventa meno efficace e la durata operativa diminuisce.
Utilizzo ottimale della batteria
Disattivare frequentemente lalimentazione quando non si utilizza lapparecchio per assicurare alla batteria una longevità maggiore.
Precauzioni di conservazione
La batteria si consuma con il passare del tempo anche se non viene utilizzata. Per evitare il consumo della batteria: (1) In caso di mancato utilizzo della batteria per un periodo di
tempo prolungato, tenere acceso il prodotto per esaurire la quantità rimanente di carica e impostare Carica batteria come dis. nel menu visualizzato sullo schermo. (Consultare pagina 29.)
(2) Assicurarsi di utilizzare la batteria almeno una volta ogni
sei mesi.
Specifiche tecniche della batteria
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio
Tensione nominale 11,1 V
Capacità 5700 mAh
Temperatura operativa Da 10°C a 30°C (50°F a 86°F)
Dimensioni massime
Peso Circa 0,5 kg
Lunghezza 212 mm × larghezza 41 mm
× altezza 39 mm circa
4
Informazioni sulla manutenzione della batteria (continua)
Utilizzo vietato e non coperto da garanzia
Non tentare di smontare o modificare la batteria. La batteria contiene meccanismi di sicurezza e dispositivi di protezione. Eventuali problemi a tali dispositivi di sicurezza potrebbero provocare lemissione di calore, fumo o fiamme e danni alla batteria.
Non collegare i terminali (+) e (-) a componenti metallici quali fili in ferro. Non trasportare o conservare la batteria insieme a componenti metallici quali collane e forcine per capelli. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare il corto circuito della batteria e linvio di uningente quantità di corrente elettrica, generando calore, fumo, incendi o danni o il surriscaldamento degli oggetti metallici.
Non esporre le batteria al fuoco o al calore. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare il liquefarsi dei materiali isolanti, danni alle valvole di scarico dei gas o ai meccanismi di sicurezza o incendi alle soluzioni elettrolitiche, generando lemissione di calore, fumo, incendi o danni alla batteria.
Non lasciare la batteria in prossimità di fuoco, fornelli o altre ubicazioni a temperatura elevata (maggiore di 60°C (140°F)). Se un separatore in resina viene danneggiato dal calore, la batteria potrebbe subire un corto circuito interno e danneggiarsi o generare lemissione di calore, fumo o fuoco.
Non bagnare la batteria ed evitare di esporla allacqua dolce o salata. La rottura del dispositivo di protezione incluso nella batteria potrebbe generare lemissione di calore, fumo o fuoco e provocare danni alla batteria.
Non caricare la batteria in prossimità del fuoco o della luce solare diretta. Se la batteria si surriscalda, il dispositivo di protezione entra in funzione per disattivare la carica della batteria. In caso di rottura del dispositivo di protezione incluso nella batteria, la batteria viene caricata a una corrente elettrica o a una tensione anormale. In tal caso, allinterno della batteria si verifica una reazione chimica anormale che può provocare lemissione di calore, fumo o fuoco e danni alla batteria.
Caricare la batteria rispettando le condizioni di carica specificate. Se tali condizioni non vengono rispettate, ovvero la messa in carica viene eseguita a temperatura, tensione e corrente elettrica maggiori dei valori indicati o con caricatori modificati, la batteria può risultare sovraccarica e subire una reazione chimica interna anormale, con conseguenti danni e lemissione di calore, fumo o fuoco.
Evitare di perforare la batteria con chiodi, di colpirla con un martello o di calpestarla. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lemissione di calore, fumo o fuoco o danneggiare la batteria.
Evitare di sottoporre la batteria a forti impatti o di lanciarla. In caso di rottura del dispositivo di protezione incluso nella batteria, la batteria viene caricata a una corrente elettrica o a una tensione anormale. In tal caso, allinterno della batteria può verificarsi una reazione chimica anormale che potrebbe provocare lemissione di calore, fumo o fuoco o danneggiare la batteria.
Evitare di utilizzare una batteria che abbia subito danni o deformazioni considerevoli. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare lemissione di calore, fumo o fuoco o danneggiare irrimediabilmente la batteria.
Evitare di eseguire operazioni di saldatura diretta allinterno della batteria. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare il liquefarsi dei materiali isolanti o danni alle valvole di scarico dei gas o ai meccanismi di sicurezza, generando lemissione di calore, fumo, incendi o danneggiando la batteria.
Inserire la batteria in un contenitore prima di trasportarla.
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Qualora il fluido presente allinterno della batteria penetri
negli occhi, non strofinarli per evitare lesioni alla vista. Sciacquare gli occhi con acqua pulita e consultare immediatamente un medico. Per evitare lesioni personali, qualora il fluido penetri nella pelle o nei vestiti, sciacquare immediatamente con acqua pulita.
5
Corretto utilizzo del prodotto
Precauzioni relative alle onde radio
Non utilizzare il prodotto nelle ubicazioni indicate di seguito, in quanto potrebbe provocare disturbi o la trasmissione e la ricezione potrebbero non avvenire correttamente.
Luoghi soggetti a campi magnetici, campi elettrostatici o interferenze dovuti a dispositivi Bluetooth, reti LAN wireless, forni a
microonde e così via che utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) del prodotto. Vi sono casi in cui le onde radio non possono raggiungere il dispositivo a causa dellambiente di utilizzo.
Tenere il prodotto lontano da altri dispositivi radio durante lutilizzo. Potrebbero verificarsi casi di interferenze acustiche.
Oltre alle restrizioni relative all’utilizzo di altri dispositivi allinterno della stessa banda di frequenza utilizzata dal prodotto (2,4 GHz), quali Bluetooth, reti LAN wireless e forni a microonde e così via, si applicano ulteriori limiti alle stazioni radio on-site che richiedono unautorizzazione per lidentificazione degli oggetti mobili in uso nelle fabbriche e nelle linee di produzione e alle stazioni radio a bassa potenza.
Prima di utilizzare lapparecchio, verificare che nelle vicinanze del prodotto non sia in funzione alcuna stazione radio on-site per
lidentificazione di oggetti mobili o stazione radio a bassa potenza.
In caso di interferenze provocate dal prodotto alle stazioni radio on-site per lidentificazione degli oggetti mobili, interrompere
immediatamente lutilizzo del prodotto stesso.
Possibilità di utilizzo
Questo prodotto è limitato allutilizzo domestico.
(È possibile che la distanza di trasmissione risulti ridotta a causa dellambiente di comunicazione. )
Nei casi indicati di seguito la ricezione potrebbe risultare insoddisfacente o impossibile, provocando l’interruzione dellaudio e delle immagini o il manifestarsi di disturbi acustici.
Utilizzo del prodotto in un edificio in calcestruzzo rinforzato quale un condominio o in unabitazione dalla struttura metallica.
Utilizzo del prodotto in ambienti situati in prossimità di attrezzature metalliche in larga scala.
Utilizzo del prodotto in ambienti densamente popolati o accanto a edifici o ostacoli e così via.
Utilizzo del prodotto in luoghi soggetti a campi magnetici, campi elettrostatici o interferenze dovuti a dispositivi quali Bluetooth,
reti LAN wireless, forni a microonde e così via che utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) del prodotto.
Informazioni sulle onde radio riflesse
Le onde che raggiungono il ricevitore di un televisore sono composte da onde radio (onde dirette) direttamente trasmesse da un
trasmettitore e onde radio (onde riflesse) in arrivo da diverse direzioni, in quanto riflesse da muri, arredi, edifici e così via. In termini di ricezione delle onde vi sono posizioni efficaci e inadatte, che dipendono dallinfluenza di queste onde riflesse. Tali posizioni possono essere la causa di uninsufficiente ricezione delle immagini. In caso di cattiva ricezione, provare a spostare leggermente il ricevitore TV. In alcuni casi è possibile che le immagini e laudio vengano deformati o interrotti a causa delle onde riflesse, ad esempio quando una persona si avvicina o si frappone tra il trasmettitore e il ricevitore televisivo.
Quando viene immesso un segnale diverso da un segnale normale
Quando viene immesso un segnale diverso da un segnale normale che è incompatibile con questo apparecchio, la schermata
potrebbe bloccarsi, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
Quando viene immesso un segnale diverso da un segnale normale dallantenna oppure dai terminali AV-IN1, AV-IN2 o AV-IN3,
la ricezione potrebbe risultare scadente a seconda delle prestazioni del centro wireless, e sarà visualizzato il messaggio Questo segnale non è compatibile”.
I segnali compatibili con il centro wireless sono i seguenti:
H: 15,625 kHz / V: 50,0 Hz, 59,52 Hz H: 15,73426 kHz / V: 59,94 Hz (Nota: La ricezione potrebbe essere disponibile con AV-IN4.)
6
Accessori in dotazione
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Telecomando wireless (×1), Contenitore telecomando (×1)
Batterie a secco R-03 (formato AAA, UM/SUM-4) (×2)
(Vedere alla pagina 12.) (Vedere alla pagina 15.)
Adattatori CA (×2), Cavo CA (×1)
Centro wireless (×1), Supporto per centro wireless (×1)
Batteria (×1)
Coperchio terminali
*La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
(Vedere alla pagina 9.)
Morsetti per cavi (×2), Supporto da tavolo (×1)
(Vedere alla pagina 47.)
SIGNAL LEVEL
(Vedere alla pagina 13.)
Controllo video (×1)
Viti (×3)
Manuale di istruzioni (×1)
LC-15L1E
LCD COLOUR TELEVISION
OPERATION MANUAL
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
MODE D’EMPLOI
TELEVISORE A COLORI LCD
MANUALE DI ISTRUZIONI
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
MANUAL DE MANEJO
LCD-FÄRG-TV
BRUKSANVISNING
LCD-KLEURENTELEVISIE
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
(Vedere alla pagina 12.)
(Vedere alla pagina 45.)
This product can be used only in the following countries:
Germany/Austria/Italy/Holland/Belgium/Switzerland/U.K./Sweden/Finland/Norway/Spain
Dieses Produkt kann man nur in die folgende Länder gebrauchen:
Deutschland/Österreich/Italien/Die Niederlande/Belgien/Die Schweiz/Vereinigtes Königreich/Schweden/Finnland/Norwegen/Spanien
Ce produit ne peut être utilisé que dans les pays suivants:
Allemagne/Autriche/Italie/Hollande/Belgique/Suisse/Royaume-Uni/Suède/Finlande/Norvège/Espagne
Questo prodotto può essere utilizzato soltanto nei seguenti paesi:
Germania/Austria/Italia/Olanda/Belgio/Svizzera/Regno Unito/Svezia/Finlandia/Norvegia/Spagna
Este producto puede usarse solamente en los países siguientes:
Alemania/Austria/Italia/Holanda/Bélgica/Suiza/Reino Unido/Suecia/Finlandia/Noruega/España
Denna produkt kan användas enbart i följande länder:
Tyskland/Österrike/Italien/Holland/Belgien/Schweiz/Storbritannien/Sverige/Finland/Norge/Spanien
Dit product kan enkel in de volgende landen worden gebruikt:
Duitsland/Oostenrijk/Italië/Nederland/België/Zwitserland/Engeland/Zweden/Finland/Noorwegen/Spanje
NEDERLANDS
7
Preparazione
Inserimento delle batterie nel telecomando
Prima di utilizzare il televisore LCD per la prima volta, inserire nel telecomando le batterie R-03 (formato “AAA”, UM/SUM-4) fornite in dotazione. Quando le batterie divengono scariche ed il telecomando non funziona correttamente, sostituirle con nuove batterie di tipo R-03 (formato AAA, UM/SUM-4).
1 Aprire il coperchio del
comparto batterie.
Premendo sulla parte ([) fare scorrere il coperchio.
2 Inserire le due batterie R-03
(formato AAA, UM/SUM-4).
Fare attenzione a posizionare le polarità positiva e negativa delle batterie secondo lindicazione predisposta allinterno del comparto.
3 Rimettere il coperchio.
Chiudere il coperchio fissando il fermo inferiore al telecomando.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
Un uso improprio delle batterie può determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni. Assicurarsi pertanto di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni.
Inserire le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e (–) predisposte allinterno del comparto.
Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non utilizzare quindi batterie di diverso tipo.
Non utilizzare batterie usate con batterie nuove. Questo può comportare la riduzione delle batterie nuove e/o può
causare la fuoriuscita di prodotti chimici.
Rimuovere immediatamente le batterie dal telecomando non appena risultano scariche. La fuoriuscita di prodotti chimici può infatti causare irritazioni. Qualora si noti la presenza di prodotti chimici, rimuoverli con un panno.
Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una durata inferiore al previsto.
Se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
8
Uso del telecomando
Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della finestra del sensore del telecomando situata sullunità TV principale. La presenza di ostacoli frapposti tra la finestra del telecomando e la finestra del sensore del telecomando potrebbe impedirne luso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
Non sottoporlo ad urti. Evitare inoltre di farlo entrare in contatto con liquidi e di lasciarlo in aree umidità elevata.
Non lasciare il telecomando esposto alla luce solare diretta, in quanto linvolucro potrebbe deformarsi.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la finestra del sensore del telecomando venisse esposta alla luce solare diretta o a forte illuminazione. In tal caso variare langolazione dellilluminazione o dellunità TV principale, oppure utilizzare il telecomando a distanza ravvicinata rispetto alla finestra del sensore del telelcomando.
CHARGE
Indicatore del sensore del telecomando Indicatore di carica Indicatore di alimentazione/standby Finestra del sensore del telecomando
Collegamento dellalimentazione
IR
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY SETTING
Collegare al terminale di ingresso CC di ciascun prodotto.
Presa a
muro CA
Cavo CA*
Preparazione (continua)
Adattatore CA
Adattatore CA
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Nota:
Note:
Centro
wireless
Unità TV principale
Spegnere sempre (INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE) dellapparecchio TV LCD e il pulsante di alimentazione del centro wireless prima di collegare gli adattatori CA.
La trasmissione del controllo video può pregiudicare il funzionamento di prodotti Sharp installati in prossimità.
Scollegare gli adattatori CA dallapparecchio TV LCD, dallunità centrale wireless e dalla presa a muro CA quando
lapparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Cavo CA*
Collegamento dellantenna
Per ottenere una immagine più nitida, si consiglia di usare una antenna esterna. La seguente è una breve spiegazione dei tipi di collegamento che sono usati per il cavo coassiale e la discesa dantenna:
(1)Se la propria antenna esterna è dotata di un cavo
coassiale da 75 ohm, cambiarlo con uno che ha la spina nuova di norma DIN45325 (IEC169-2) e collegarlo alla presa dellantenna che si trova sul centro wireless tramite il cavo dellantenna (non in dotazione).
(2)Se la propria antenna esterna è dotata di una
discesa dantenna piatta a due fili da 300 ohm, cambiarla con un convertitore di impedenza da 300 ohm a 75 ohm e collegarlo alla presa dellantenna che si trova sul centro wireless tramite il cavo dellantenna (non in dotazione).
IN
OUT
Centro wireless
)
AV-IN 2(AV
)
AV-IN1(RGB
TV
AV-IN 3
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN 3 IR
S-VIDEO
MOUSE
VCR
Presa a
muro CA
FACTORY
POWER
SETTING
INPUT DC12V
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo rotondo)
DVD
Al terminale di ingresso antenna
Discesa dantenna piatta a due fili da 300 ohm
( )
TV/VCR/DVD e così via
9
Preparazione (continua)
OK
Back
M
End
E
First installation (
Language
)
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
Interr.
M
0
0
0
Eseguire ricerca
42.25MHz PAL-B/G 8 16 1 9 17 2 1 18 3 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
Prima installazione
Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare automaticamente e memorizzare tutti i programmi sintonizzabili.
Premere il pulsante (INTERRUTTORE
1
DI ALIMENTAZIONE) dellunità TV
principale. Verrà visualizzata la schermataFirst installation (Language) (Prima messa
in funz. (Lingua)) con un elenco delle lingue disponibili per i menu dello schermo.
L
indicatore di alimentazione/standby dellunità
TV principale diventa di colore verde.
Premere il pulsante di alimentazione
2
dellunità centrale wireless.
Lindicatore di alimentazione del centro wireless diventa di colore verde
Per selezionare la lingua desiderata premere
3
]/[ e quindi OK. Nella lingua appena selezionata appare quindi la schermata Prima messa in funz. (Ricerca automatica).
Nota:
Successivamente allimpostazione fatta usando la procedura di Prima messa in funz., selezionando
Lingua dal Menu TV (vedere alle pagine 19 e 20) è comunque possibile selezionare un diversa
lingua per le visualizzazioni a schermo.
Se la trasmissione avviene in modo improprio, viene visualizzato il messaggio Segnale non ricevuto. Operazione non valida”.
Premere ]/[ per selezionare il parametro
4
di regolazione desiderato e quindi premere OK. Di seguito premere </> per regolare il parametro desiderato.
Nota:
È possibile cambiare Reg. colore e
Note:
Sistema audio solo quando in Altri paesi” è selezionato per Paese”.
Prima messa in funz. (
Ricerca automatica
Paese [Italia Reg.colore [ PAL Sistema audio [ B/G Eseguire ricerca
OK
M
Ind.
)
E
Fine
Indicatore di alimentazione
2
Indicatore di alimentazione/standby
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
MENU
CH
CH
REVEAL
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
1
OK
END
]/[
< / >
] ] ]
TV/VIDEO
TV/VIDEO
10
Nota:
AV4 viene commutato automaticamente quando è selezionata Prima messa in funz.. Se si è selezionato Prima messa in funz. e si
Notes:
desidera ritornare alla schermata precedente, premere il pulsante di Ritorno ( ).
Premere ]/[ per selezionare la
5
funzione Eseguire ricerca.
Per iniziare la ricerca automatica
6
dei programmi premere OK.
Quando la ricerca è completata, i nuovi programmi sintonizzati vengono visualizzati in giallo nellelenco dei programmi.
Per uscire premere END (FINE).
7
Prima messa in funz. (
Ricerca automatica
Paese [Italia Reg.colore [ PAL Sistema audio [ B/G Eseguire ricerca
OK
Eseguire ricerca
La ricerca è terminata. 8 16
0
1 2 3 4 5 6 7
OK
M
0
S
6 9 17
S 8
1 18
0
0
S
1 11 19
S
11 12 2
E
3 13 21
0
E
5 14 22
0
E
6 15 23
0
Ind.
0
)
E
] ] ]
Fine
0
E
Fine
Componenti dellunità principale
I numeri in indicano le pagine principali del manuale contenenti la descrizione dellelemento corrispondente.
Controlli
Unità principale (vista dallalto: sezione di controllo)
Volume (–)/(+)
18
CH ( )/( )
+
-
18
MENU
CH
Unità principale (vista anteriore)
TV/VIDEO
19
MENU TV/VIDEO
INTERRUTTORE DI
ALIMENTAZIONE
17
17
Altoparlante sinistro
Supporto da tavolo (rimovibile)
12
Altoparlante destro
Indicatore del sensore del telecomando
Indicatore di carica
Indicatore di alimentazione/standby
Finestra del sensore del telecomando
8
15
8
10
11
Componenti dellunità principale (continua)
Unità principale (vista posteriore)
Contenitore telecomando
Durante lo spostamento del televisore è possibile collocare il telecomando nellapposito contenitore.
1 Fissare il contenitore del telecomando alla
maniglia mantenendo la freccia ( ) situata nella parte centrale del contenitore rivolta verso lalto.
2 Inserire il telecomando nel contenitore.
T
TEX
TEX
E
T
T
WID
BRIGH
RO
RO
TAT
TAT
E
E
T
T T
SUBPAGE
SUBPAGE
R
R EVEA
EVEA
D
D L
L O
O H
H
L
L
EN
EN TITLE
TITLE
D
D SUB
SUB
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
2
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
1
Maniglia
T
TEXT
TEXT
E
H D I IG
R W B
ROTATE
ROTATE
T
T T
SUBPAGE
SUBPAGE
RE
RE
V
V
LD
LD
E
E A
A
HO
HO
L
L
END
END
SUBTITLE
SUBTITLE
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
VIDEO
AV-IN4
L
AUDIO
R
S-VIDEO
FACTORY
SETTING
Maniglia
Pulsante di rilascio del supporto da tavolo
Supporto da tavolo
VIDEO AUDIO(S)
AUDIO(D) S-VIDEO
AV-IN4
Pulsante di rilascio del supporto da tavolo
Spinotto cuffie
Ingresso di alimentazione CC a 15 V
Rimozione e collegamento del supporto da tavolo
Sollevare lunità principale afferrandola per la maniglia mentre si preme il
1
pulsante di rilascio del supporto da tavolo.
2
Distendere il supporto.
Distendere il supporto fino a quando non si avverte uno scatto. Utilizzare il supporto soltanto dopo averlo disteso completamente e dopo avere avvertito lo scatto, indicante che il supporto è in posizione stabile.
12
Supporto
3
Ripiegare il supporto.
Riportare il supporto alla posizione originale.
4
Mantenendola diritta, inserire lunità principale nel supporto da tavolo.
Se inclinata, lunità principale non può essere inserita nel supporto.
Linserimento forzato dellunità principale può provocare danni o un funzionamento errato.
Componenti del centro wireless
Supporto per centro wireless
Unità TV principale
Parte anteriore
Pulsante di alimentazione
Indicatore di alimentazione
· Verde:
· Rosso: attesa
SIGNAL LEVEL
Funzionamento in corso (se il sistema è acceso)
Trasmissione
Indicatore del livello di segnale SIGNAL LEVEL (guadagno ricezione)
· Verde:
Comunicazione in corso
· Rosso:
Difficoltà di trasmissione
· Non acceso:
Nessuna comunicazione
Centro wireless
Terminale di ingresso dellantenna
IN
OUT
Terminale di uscita dellantenna
AV-IN1 (RGB) (Euro-SCART a 21 pin)
Indicatore di alimentazione
Quando il televisore viene spento tramite il telecomando, il centro wireless entra in modo standby (indicatore di alimentazione accesso e di colore rosso). È possibile che si verifichi un ritardo di circa 5 o 6 secondi.
Parte posteriore
Terminale di
AV-IN2 (AV) (AV-SCART a 21 pin)
regolazione delle impostazioni predefinite
AV-IN3
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3 IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT DC12V
FACTORY SETTING
Ingresso di alimentazione CC a 12 V
Terminale di controllovideo
AUDIO (S)
Collocazione del centro wireless nel luogo desiderato
Si consiglia di collocare il centro wireless in un luogo in cui non siano presenti ostacoli che impediscono la tra­smissione/ricezione delle radioonde.
AV-IN3
AUDIO (D)
VIDEO
S-VIDEO
(Non collocare il centro wireless in una scatola.)
Impostazione del centro wireless
È possibile collocare il centro wireless in posizione orizzontale o verticale.
In posizione orizzontale:
Il lato inferiore è quello a cui è fissata la base in gomma.
Base in gomma
Base in gomma
In posizione verticale:
Fissare il supporto alla parte inferiore del centro wireless utilizzando le viti incluse nella confezione.
* La mancata osservanza delle istruzioni relative al
fissaggio del supporto può provocare il ribaltamento del centro wireless durante il suo utilizzo.
* Nel collocare il centro wireless in posizione verticale,
assicurarsi di utilizzare il cavo piatto da SCART a SCART (disponibile in commercio) per una connes­sione. L’utilizzo di questo cavo consente di evitare la caduta del centro wireless (consultare pagina 44).
13
Componenti del telecomando
I numeri in indicano le pagine principali del manuale contenenti la descrizione dellelemento corrispondente.
BRIGHT
Selezionate la luminosità
del display.
HOLD
Mantiene temporaneamente
la pagina attuale di Televideo.
(Accensione)
OK, Sommario
10 22
programmi
SUBTITLE
Visualizza direttamente i sottotitoli di Televideo.
SOUND
Commuta il modo audio
Selezione destra/sinistra
Rosso, Menu immagine
28
42
17
42
38
10
21
SUBTITLE
SUBTITLE
RIGHT
WIDE
B
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
41
SUBPAGE
Visualizza direttamente la sottopagina di Televideo.
40
TEXT
Visualizza la schermata del modo Televideo.
42
REVEAL
Visualizza le informazioni nascoste, come ad esempio le soluzioni per risolvere problemi e perplessità.
28
ROTATE
Ruota la visualizzazione in ogni direzione.
10
END
Ritorna alla schermata normale.
10
Selezione alto/basso, Funzione di visualizzazione con lo zoom
(modo Televideo)
19
MENU
Visualizza il menu TV.
Verde, Menu audio
Volume (+)/(
Selezione del canale
(Ritorno)
Permette di ritornare al
canale precedente.
21
Ciano, Indicazione di Stato
31
Fa apparire lindicazione di
-
)
18
stato quando i menu non sono visualizzati.
37
18
TV/VIDEO
10
Giallo, Menu della funzione Timer
18
(Mute)
Commuta il suono on e off (attivato e disattivato).
CH ( )/( )
18
Seleziona il primo canale successivo. Seleziona il primo canale precedente.
17
TV/VIDEO
Commuta la sorgente dingresso tra AV1, AV2, AV3, AV4 e modo TV.
14
Alimentazione
Visione tramite batteria interna
Consultare pagina 12 per istruzioni sulla rimozione del supporto da tavolo.
Installazione della batteria
1
Aprire il coperchio dellalloggiamento batteria.
Coperchio
dellalloggiamento
4
batteria
Collocare su un panno morbido.
Spostare la batteria verso destra.
La levetta tornerà nella posizione originale.
Spostare la batteria a destra fino a quando la levetta non torna completamente nella posizione originale.
2
Rimuovere il coperchio terminali della batteria.
Coperchio terminali
5
Chiudere il coperchio dellalloggiamento batteria.
Allineare le linguette del coperchio con le scanalature corrispondenti sul televisore e farle scattare in posizione.
3
Premere verso il lato sinistro e quindi spingere la batteria allinterno del comparto.
Batteria
Rimozione della batteria
Con la levetta tirata verso lesterno, sollevare la batteria spingendo verso sinistra.
Assicurarsi di fissare il coperchio terminali alla batteria rimossa.
Levetta
Levetta
Messa in carica della batteria
Caricare la batteria quando si utilizza il sistema per la prima volta. Inserire ladattatore CA in una presa a muro CA e il connettore corrispondente nel televisore. L’indicatore di carica si accende e la messa in carica viene avviata. Una volta caricata la batteria, lindicatore di carica si spegne.
Presa a
muro CA
Unità TV principale
Indicatore di carica
Adattatore CA
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Cavo CA*
15
IR
MOUSE
POWER INPUT DC12V
FACTORY SETTING
Alimentazione (continua)
Messa in carica della batteria (continua)
Messa in carica durante la visione:
È possibile utilizzare il televisore mentre è in corso la messa in carica della batteria attivando lopzione Carica batteria (pagina 29). In tal caso, la messa in carica della batteria richiede circa 12 ore.
Nota:
La durata di messa in carica necessaria può essere maggiore in base alla temperatura ambiente, alle condizioni della batteria e ad altri
Riferimento generale per la durata di visione a batteria
la durata di visione varia in base allimpostazioneLuminosità” (pagina 28).
Nota:
La durata di messa in carica necessaria può essere minore in base a
Verifica della quantità di carica rimanente nella batteria Premere il pulsante Ciano del telecomando.
Lindicatore della quantità di carica rimanente della batteria sarà di
La quantità di carica rimanente viene visualizzata soltanto quando
Lindicatore di carica rimanente della batteria cambia in base allo
Carica errata della batteria
Se lindicatore di carica inizia a lampeggiare molto rapidamente durante la messa in carica, loperazione di messa in carica
Quando lindicatore di carica lampeggia a intervalli di circa un secondo durante la messa in carica, la temperatura dellunità
Se lindicatore di carica inizia a lampeggiare molto velocemente (circa 3 lampeggiamenti al secondo) durante la messa in
Note:
fattori. Verificare che lindicatore di carica non sia acceso prima di utilizzare la batteria.
Note:
determinate condizioni, quali lutilizzo in climi freddi.
Impostazione Luminosità
chiaro normale scuro
Durata di visione circa 1,5 ore circa 2 ore circa 3 ore
Indicatore della quantità
colore rosso lampeggiante per i primi 10 secondi e quindi resterà acceso.
il sistema è in funzione ed è alimentato a batteria.
di carica rimanente della batteria
Quando la batteria raggiunge un basso livello di carica, lindicatore di carica rimanente della batteria cambia come illustrato nella figura seguente.
stato, alla temperatura e alle condizioni di utilizzo della batteria. Tale indicatore deve essere utilizzato come riferimento per la quantità di alimentazione a batteria rimanente.
(Verde) (Verde) (Rosso)
Lindicatore di carica rimanente della batteria viene visualizzato continuamente, indipendentemente dallaccensione o dallo spegnimento dello schermo OSD e anche quando il livello di carica della batteria è insufficiente.
sta procedendo in maniera anomala.
TV principale potrebbe essere al di fuori dellintervallo appropriato per la messa in carica. L’intervallo di temperature per la messa in carica deve essere compreso tra circa 10°C (50°F) e 30°C (86°F).
carica, loperazione di messa in carica sta procedendo in maniera anomala a causa di un possibile malfunzionamento della batteria. Sostituire la batteria.
Visione tramite collegamento a una presa a muro CA
Collegare gli adattatori CA del centro wireless e dell’unità TV principale a una presa a muro CA.
Nel collegare gli adattatori CA ai rispettivi terminali CC, assicurarsi di utilizzare i valori di tensione appropriati specificati sui prodotti.
La trasmissione del controllo video può pregiudicare il funzionamento di prodotti Sharp installati in prossimità.
Presa a
muro CA
Utilizzo dell’adattatore CA
È possibile che ladattatore CA si surriscaldi durante lutilizzo. Questo comportamento non è tuttavia indice di funzionamento errato.
Evitare di coprire gli adattatori CA con coperte o materiali simili. Così facendo, è possibile provocare incidenti o un
funzionamento errato.
Non tentare di smontare o modificare gli adattatori CA. Allinterno delladattatore CA sono presenti componenti ad alta tensione che possono provocare scosse elettriche.
16
Cavo CA*
Adattatore CA
Centro
wireless
Unità TV principale
Adattatore CA
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Cavo CA*
Presa a
muro CA
Operazioni fondamentali
AV2
1 S06
AV1
AV3
AV4
Accensione e spegnimento
Indicatore di alimentazione
2
Indicatore di alimentazione/standby
Premere il pulsante (INTERRUTTORE DI
1
1
ALIMENTAZIONE) dellunità TV principale.
Sullo schermo verrà visualizzato un
Display
messaggio indicante Accesso in corso.”.
Lindicatore di alimentazione/standby dellunità TV principale diventa di colore verde.
Nota:
Lindicatore sullo schermo scompare dopo pochi secondi.
Premere il pulsante di alimentazione
2
1 S06
dellunità centrale wireless.
Lindicatore di alimentazione del centro
wireless diventa di colore verde
Per disattivare lalimentazione principale,
|
premere
(INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE) dellunità TV principale e il pulsante di alimentazione del centro wireless.
Attivazione/disattivazione (attesa)
Per disattivare il televisore LCD
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
MENU
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Premere
. Lindicatore di alimentazione/standby diventa rosso.
Per riaccendere il televisore LCD
Premere nuovamente . Lindicatore di alimentazione/standby diventa verde.
Commutazione tra i modi TV/VIDEO (AV1/AV2/AV3/AV4/TV)
1
Accendere lapparecchio video collegato
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
al televisore.
2
Premere TV/VIDEO in modo da selezionare la sorgente di ingresso desiderata. Ogni volta che si preme TV/ VIDEO, la schermata indica in sequenza i modi AV1, AV2, AV3, AV4 o TV.
Per eseguire questa operazione, è anche possibile utilizzare TV/VIDEO dellunità TV principale.
Nota:
Spiegazione dei modi video
AV1/2:Selezionare questo modo per
AV3/4:Selezionare questo modo per
TV/ VIDEO
Se entrambi i terminali VIDEO e S-VIDEO sono collegati con i cavi, viene selezionato con priorità più elevata il terminale dingresso S-VIDEO.
vedere le immagini provenienti dallapparecchio video collegato al terminale AV-IN1/2.
vedere le immagini provenienti dallapparecchio video collegato al terminale AV-IN3/4 usando il terminale VIDEO o S-VIDEO come ingresso video.
Modo AV1
Modo AV2
Modo AV3
Modo AV4
Modo TV
17
Operazioni fondamentali (continua)
Volume audio
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Per regolare il volume
ROTATE
ROTATE
Per aumentare il volume premere Volume
|
(+). Anche il valore numerico visualizzato
END
END
E
E
sullo schermo aumenta. Per diminuire il volume premere Volume
|
(–). Anche il valore numerico visualizzato
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
)/( )
(
sullo schermo diminuisce.
Nota:
Per eseguire questa operazione, è anche possibile utilizzare Volume (+)/(–) dellunità TV principale.
Volume 50
Volume 10
Mute Volume
(+)/(–)
Selezione del canale
Per sospendere laudio
Per sospendere temporaneamente laudio
|
premere Mute. Sullo schermo appare quindi lindicazione Audio dis.
Per ripristinare laudio premere
|
nuovamente Mute. Sullo schermo appare quindi lindicazione Audio ins.
Nota:
Premendo Volume (+)/() mentre è attivo il modo Mute, viene ripristinato il precedente livello sonoro e sullo schermo appare inoltre lindicazione del volume.
La funzione Mute viene annullata alla pressione di .
Audio dis.
Audio ins.
Cambio canale
I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione del canale oppure CH (
Nota:
Per eseguire questa operazione, è anche possibile utilizzare CH ( )/( ) dellunità TV principale.
)/( ).
Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili, questo televisore LCD permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199).
Uso dei pulsanti Selezione del canale
Quando si seleziona i canali usando i pulsanti Selezione del canale, premere un po più a lungo il pulsante corrispondente allultima cifra del numero relativo al canale desiderato.
Per selezionare canali con numero ad una cifra (es. Canale 5):
Premere per un istante il pulsante .
1
5
Per selezionare canali con numero a due o tre cifre (es. Canale 15):
1
Premere il pulsante
2
Premere per un istante il pulsante .
.
1
15
18
Uso di CH ( )/( )
Premendo CH ( ) i canali scorrono nel seguente ordine:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Premendo CH (
3 2 1 0 199 198 → . . . 3 2 1 . . .
Nota:
Note:
Il canale 0” è assegnato alluscita RF del videoregistratore.
) i canali scorrono nel seguente ordine:
Operazioni fondamentali (continua)
Selezione delle opzioni dei menu
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
]/[
OK
I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del televisore LCD. Essi vanno selezionati nel modo di seguito indicato.
Uso dei menu del televisore
1
Premere MENU sul telecomando in modo da visualizzare il Menu TV.
2
Premere ]/[ per selezionare lopzione desiderata.
Il cursore si muove verso lalto o verso il basso.
Il cursore indica lopzione selezionata.
3
Premere OK per visualizzare la schermata
Menu TV
Im m agine Audio Programmi Funzioni Colleg. AV Funz. timer Prima messa in funz. Lingua
OK
M
Ind.
E
Fine
di impostazione relativa allopzione selezionata.
Premere di nuovo OK per regolare il parametro selezionato.
Per quanto riguarda la tabella degli schermi di impostazione, vedere la pagina che segue.
Premere </> per regolare il parametro
4
selezionato.
5
Premere MENU per ritornare alla schermata precedente, oppure END per ritornare alla schermata normale.
Sezione di controllo dellunità principale
Volume (–)/(+)
CH ( )/( ) TV/VIDEO
MENU
CH
+
-
MENU TV/VIDEO
Utilizzo del menu di Controllo Locale
1
Premere MENU sullunità principale per visualizzare il Menu TV.
2
Premere CH (
)/( ) per selezionare
lopzione desiderata.
Il cursore si muove verso lalto o verso il
basso.
Il cursore indica lopzione selezionata.
3
Premere TV/VIDEO per visualizzare la schermata di impostazione relativa allopzione selezionata.
Premere di nuovo TV/VIDEO per regolare il parametro selezionato.
Premere Volume ()/(+) per effettuare la
4
regolazione desiderata.
Premere MENU per ritornare alla
5
schermata precedente.
Ogni volta che si preme MENU vengono visualizate le schermate precedente.
Nota:
Le opzioni visualizzate differiscono dipendentemente dalle condizioni di impostazione.
Lopzione selezionata viene visualizzata in colore giallo.
I valori di regolazione e le impostazioni modificate prima del ripristino della schermata
Note:
vengono salvati in memoria.
Menu TV
Im m agine Audio Programmi Funzioni Colleg. AV Funz. timer Prima messa in funz. Lingua
OK
M
Ind.
E
Fine
19
Operazioni fondamentali (continua)
Selezione delle opzioni dei menu (continua)
Schermi di impostazione del menu TV
Per maggiori dettagli sullutilizzo di ciascun menu, fare riferimento alle pagine indicate.
(Pagina 21)
Menu imm ag.
Contrasto [ 50 Colore [ 0 Valore di negro[ 0 Nitidezza [ 0 Ton. col. [ 0 Reset
] ] ] ] ]
Menu TV
I m m agine Audio Programm i Funzioni Colleg. AV Funz. timer Prima messa in funz. Lingua
OK
M
Ind.
E
Fine
(Pagina 37)
Funz. timer
Ora Disattivare Sveglia Volume allarme[
OK
M
[
Ind.
: : [ no] [ no]
0
E
Fine
]
]
(Pagina 10)
Prima messa in funz. (
)
Lingua
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Ind.
E
Fine
(Pagina 10)
Lingua
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Ind.
E
Fine
OK
M
Ind.
E
Fine
(Pagina 21)
Menu audio
Volume cuffie [ 3 Uscita audio AV [Aud. 1+2 Ampliamento base [ dis. Balance [
OK
M
Ind.
E
(Pagine 22–26)
Programm i
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gam ma programm i Imm etti/cambia nome
OK
M
Ind.
E
(Pagine 27–34)
Funzioni
Luminosità [chiaro Rotazione [normale Autospegnimento [dis. Carica batteria [ins. Imp.trasmissione Rappr. Video Sicura per bambini
OK
M
Ind.
E
(Pagine 35–36)
Colleg. AV
AV1 AV2
)
AV3(Y/C
)
AV3(CVBS
)
AV4(Y/C
)
AV4(CVBS Per programm i
OK
M
Ind.
E
Fine
0
0
Fine
Fine
] ] ] ]
Fine
] ] ] ]
Nota:
Note:
Le illustrazioni e le indicazioni sullo schermo usate in questo manuale servono a scopi esplicativi e possono variare leggermente da quanto appare in realtà.
20
Funzioni utili
OK
Ind.
M
Fine
E
Menu immag.
Contrasto [ 50
]
Colore [ 0
]
Valore di negro[ 0
]
Nitidezza [ 0
]
Ton. col. [ 0
]
Reset
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
CH
CH
MENU
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Parametro da regolare
Contrasto Colore Valore di negro Nitidezza Ton. col. Reset
</>
END
]/[
OK
Regolazione dei parametri dellImmagine
1 Premere Rosso per visualizzare il
1
Menu immagine.
Nota:
Il Menu immagine può anche essere visualizzato selezionando Immagine nel Menu TV (vedere alle pagine 19 e
Rosso
20).
2 Premere ]/[ per selezionare
2
lopzione che si desidera regolare e quindi premere OK.
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni.
Per selezionare la regolazione
3
desiderata premere </>.
Premere END per uscire.
4
Premendo Sinistra (<)
Il contrasto diminuisce Lintensità di colore diminuisce Minor luminosità Immagine più morbida Tendenza al porpora
Valore di azzeramento (premere OK).
Note:
Scelta/Gamma di regolazione
0 – 60
30 – +30 –30 – +30
5 – +5
30 – +30
Contrasto 50
OK
M
Ind.
Premendo Destra (>)
Il contrasto aumenta Lintensità di colore aumenta Maggior luminosità Immagine più nitida Tendenza al verde
E
Fine
SUBTITLE
SUBTITLE
TEXT
TEXT
WIDE
WIDE
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
END
END
E
E
ROTATE
ROTATE
</>
END
]/[
OK
Verde
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Parametro da regolare
Volume cuffie
Uscita audio AV Ampliamento base
Balance
Regolazione dei parametri Audio
1
Premere Verde per visualizzare il Menu audio.
Nota:
Il Menu audio può anche essere visualizzato selezionando Audio nel Menu TV (vedere alle pagine 19 e 20).
2
2 Premere ]/[ per selezionare il
parametro che si desidera regolare quindi premere OK.
•È ora possibile selezionare le voci di menu o visualizzare la schermata delle impostazioni.
3
Premere </> per selezionare la regolazione desiderata.
4
Premere END per uscire.
Premendo Sinistra (<)
Il volume delle cuffie diminuisce
– –
Il volume dellaltoparlante sinistro aumenta
Note:
Scelta/Gamma di regolazione
0 – 60
Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2
dis. ins.
–15 – +15
Menu audio
Volume cuffie Uscita audio AV Ampliamento base Balance
OK
M
[
Ind.
[
3 Aud. 1+2 [
dis. [
E
Volume cuffie 30
OK
M
Ind.
Premendo Destra (>)
Il volume delle cuffie aumenta
– –
Il volume dellaltoparlante destro aumenta
]
0
] ] ]
0
Fine
E
Fine
Nota:
Nel parametro Uscita audio AV, per i videoregistratori mono si dovrebbe selezionare Aud. 1 oppure Aud. 2, mentre per i videoregistratori stereo si dovrebbe selezionare Aud. 1+2, in modo che il tipo di suono desiderato possa essere selezionato durante la riproduzione video.
Note:
21
Funzioni utili (continua)
Uso del Sommario programmi
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
Il Sommario programmi mostra lelenco di tutti i programmi sintonizzabili. Essi vengono numerati, sotto forma di numero di canale, da 0 a 199. Il programma attualmente selezionato viene evidenziato in giallo, mentre quelli resi inaccessibili ai bambini vengono evidenziati in rosso.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
]/[
OK
Per selezionare il programma desiderato
1
Premere OK per visualizzare il Sommario programmi.
2
Premere ]/[ e/o </> per selezionare il programma desiderato.
Per visualizzare lelenco del Sommario programmi attualmente
Somm ario programm i
0
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
0
Ind.
E
Fine
M
visibile oppure quello successivo, premere ]/[ quando il cursore si trova in corrispondenza di un programma in posizione superiore sinistra o inferiore destra oppure </> quando il cursore si trova in corrispondenza di un programma nella colonna sinistra o destra.
Per sintonizzarsi sul programma
3
desiderato premere OK.
22
SUBTITLE
OK
Ind.
M
Fine
E
Programmi
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programm i Im m etti/cambia nome
OK
Ind.
M
Fine
E
Ricerca automatica
Paese
[
Italia
]
Reg.colore
[
PAL
]
Sistema audio
[
B/G
] Memorizza da Eseguire ricerca
0
Memorizza da
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Ind.
M
Fine
E
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Memorizza da
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Ind.
M
Fine
E
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Funzioni utili (continua)
Programmi
[1] Ricerca automatica
Per ricercare e memorizzare nuovi programmi successivamente allimpiego della procedura di Prima installazione, eseguire la procedura di seguito descritta.
</>
ROTATE
ROTATE
1
1 Premere MENU in modo da
visualizzare il Menu TV.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
2
2 Premere ]/[ sino a selezionare
Programmi e quindi premere OK per visualizzare la schermata Programmi.
]/[
3
OK
3 Premere ]/[ sino a selezionare
Ricerca automatica e quindi premere OK per visualizzare la schermata Ricerca automatica”.
Menu TV
Im m agine Audio Programmi Funzioni Colleg. AV Funz. timer Prima messa in funz. Lingua
OK
M
Ind.
E
Fine
4
4 Premere ]/[ sino a selezionare
lopzione desiderata e quindi premere OK. Premere </> per selezionare lopzione desiderata.
Nota:
È possibile cambiare Reg. colore e
5
5 Premere ]/[ per selezionare
Note:
Sistema audio solo quando in Altri paesi” è selezionato per Paese”.
Memorizza da e quindi premere OK per visualizzare la schermata Memorizza da.
6 Premere ]/[ e/o </> per
6
selezionare la posizione dai cui si desidera memorizzare i programmi e quindi premere OK.
Premere MENU per tornare alla
7
schermata Ricerca automatica”.
8 Premere ]/[ per selezionare
8
Eseguire ricerca e quindi premere
OK per iniziare la ricerca automatica dei programmi.
Nota:
Vedere alla pagina 10 per ulteriori
9 Una volta che la ricerca è terminata,
9
Note:
dettagli sul processo di ricerca.
premere END per uscire.
Ricerca automatica
Paese Reg.colore Sistema audio Memorizza da Eseguire ricerca
OK
M
Ind.
[
Italia
[
PAL
[
B/G
E
] ] ]
Fine
23
Funzioni utili (continua)
Programmi (continua)
[2] Regolazione manuale
È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a programmi individuali.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
1 Ripetere i passi 1 e 2 descritti in
1
[1] Ricerca automatica per visualizzare lo
schermo Programmi”.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[ OK
Selezione del canale
2 Premere ]/[ per selezionare
2
Regolazione manuale e quindi premere
OK per visualizzare la schermata
Regolazione manuale”.
3
3 Premere ]/[ per selezionare il
parametro da regolare desiderato e quindi premere OK.
4
4 Premere </> per effettuare la regolazione.
(Vedere la tabella seguente per dettagli
Programmi
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programm i Im m etti/cambia nome
OK
Regolazione manuale
Canale [ 36] Frequenza Nome [E36 Reg. colore Sistema audio [ B/G Salta [ dis.
M
E
Ind.
291.25MHz
[
[ PAL]
Fine
] ]
] ]
sui parametri regolabili.)
Per regolare il parametro Frequenza è anche possibile usare i pulsanti per la Selezione del canale.
Per modificare il parametro Nome, innanzitutto premere OK in modo da attivare il modo di inserimento testo. Quindi premere </> per selezionare la posizione di inserimento e, premendo ]/[, selezionare i caratteri desiderati. Una volta terminato linserimento premere OK per memorizzare il nome impostato.
OK
M
Ind.
E
Fine
5
5 Premere END per uscire.
Parametro da regolare
Canale
Frequenza
Nome
Reg. colore
Sistema audio
Salta
Scelta/Banda
0–199
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., /, !, (spazio), 0 – 9
Autom., PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L, Autom*
ins. dis.
La posizione del canale cambia al canale più in alto o al canale più in basso.
Frequenze ricevibili dipendentemente dalla normativa televisiva, dalla posizione di ricezione e dalla banda.
Nome del programma (sino a 5 caratteri)
Normativa colore
Normativa televisiva
I numeri di canale con un segno “() (ROSSO)” sulla sinistra, sono impostati a Salta.
Descrizione
* Lopzione Autom. in Sistema audio viene visualizzata soltanto quando Reg. colore” è impostato su Autom.”.
Nota:
Dipendentemente dalle impostazioni del sistema di colore dei canali, la commutazione tra i canali può essere lenta. Per velocizzare il
Note:
cambio dei canali, commutare Autom. in Reg. colore al sistema di ricezione corrente (PAL o SECAM).
24
SUBTITLE
OK
Ind.
M
Fine
E
Programmi
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programm i Im m etti/cambia nome
0
Classific.
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Ind.
M
Fine
E
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Cancella gamma programm i
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Ind.
M
Fine
E
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Cancella gamma programm i
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Ind.
M
Fine
E
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Cancella gamma programm i
8 E38 16 1 E 5 9 E5 17 2 E 6 1 E53 18 3 E 9 11 E54 19 4 E1 12 E56 2 5 E11 13 E57 21 6 E36 14 22 7 E37 15 23
OK
Ind.
M
Fine
E
SUBTITLE
HOLD
HOLD
WIDE
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Funzioni utili (continua)
Programmi (continua)
[3] Classificare
La posizione di programmi individuali può essere liberamente modificata.
1 Eseguire i passi 1 e 2 descritti in
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
]/[
OK
1
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare la schermata Programmi.
2 Premere ]/[ sino a selezionare
2
Classific. e quindi premere OK in modo da visualizzare la schermata Classific.
3
3 Premere ]/[ e/o </> in modo
da selezionare il programma desiderato e quindi premere OK per inserirlo nellordine desiderato.
Premendo OK, si attiva il modo Spostare. Premere ]/[ per spostare il programma attualmente indicato nella nuova posizione desiderata. Il programma indicato viene quindi scambiata con quello che si trova nella posizione selezionata. Premere OK per terminare il modo Spostare.
4
4 Premere END per uscire.
[4] Cancella gamma programmi
È possibile cancellare programmi individuali oppure programmi appartenenti ad un certo gruppo consecutivo.
Programmi
Ricerca automatica
1
1 Eseguire i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica in modo da
visualizzare la schermata
Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programm i Im m etti/cambia nome
Programmi”.
2
2 Premere ]/[ sino a selezionare
OK
M
Ind.
E
Fine
Cancella gamma programmi e quindi premere OK in modo da visualizzare la corrispondente schermata Cancella gamma programmi”.
3 Premere ]/[ e/o </> in modo da
3
selezionare il programma da cancellare e quindi premere OK. Il programma selezionato viene visualizzato in giallo.
Qualora si desideri cancellare programmi allinterno di un gruppo consecutivo desiderato, selezionare prima il programma posto allinizio del gruppo stesso.
Visualizzato
in giallo
4 Se si intende cancellare tutti i
4
programmi appartenenti al gruppo selezionato, premere ]/[ e/o </> in modo da selezionare il programma posto alla fine del gruppo stesso. I programmi selezionati vengono visualizzati in giallo.
5 Premere OK per cancellare il
5
programma o i programmi desiderati. I programmi successivi scorrono tutti verso l’alto.
6 Premere END per uscire.
6
25
Funzioni utili (continua)
OK
Ind.
M
Fine
E
Programmi
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programm i Im m etti/cambia nome
0
Im m etti/cambia nome
8 E 9 16 E54 1 _ 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Ind.
M
Fine
E
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
0
Im m etti/cambia nome
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Ind.
M
Fine
E
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
ROTATE
ROTATE
</>
END
]/[
OK
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Programmi (continua)
[5] Immetti/cambia nome
È possibile inserire o modificare il nome di programmi individuali.
1
1 Eseguire i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare la schermata Programmi.
2 Premere ]/[ sino a selezionare
2
Immetti/cambia nome e quindi premere OK in modo da visualizzare la schermata Immetti/cambia nome.
3
3 Premere ]/[ e/o </> in modo
da selezionare il programma desiderato e quindi premere OK. Il carattere in posizione di inserimento lampeggia.
4
4 Premere </> per selezionare la
posizione di inserimento e quindi premere ]/[ per selezionare il carattere desiderato.
5
5 Premere OK per confermare il
nome inserito e quindi premere
END per uscire.
26
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Funzioni utili (continua)
Funzioni
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
]/[
OK
I parametri di Funzioni possono essere impostati dallutente.
1 Premere MENU per visualizzare il Menu
1
TV.
2 Premere ]/[ per selezione Funzioni e
2
quindi premere OK per visualizzare la corrispondene schermata Funzioni”.
3 Premere ]/[ per selezionare il
3
parametro da regolare desiderato e quindi premere OK.
4
4 Premere </> per effettuare la regolazione
(eccetto per i parametri di menu Imp. trasmissione, Rappr. Video e Sicura per bambini).
5 Premere END per uscire.
5
Menu TV
Im m agine Audio Programmi Funzioni Colleg. AV Funz. timer Prima messa in funz. Lingua
OK
Funzioni
Luminosità [chiaro Rotazione [normale Autospegnimento Carica batteria Imp.trasmissione Rappr. Video Sicura per bambini
OK
M
Ind.
M
E
Ind.
Fine
[
dis.
[
ins.
E
] ] ] ]
Fine
Parametro
selezionato
Luminosità*
Rotazione*
Impostazione predefinita
[chiaro] Massima luminosità
[normale] Orientamento
normale dellimmagine
ABC
Cambio impostazione
[normale] Luminosità 60% Adatto per la visione in luoghi ben
illuminati. Risparmio di energia.
[scuro] Luminosità 20% Sufficientemente luminoso per la
visione in luoghi con illuminazione attenuata.
[speculare] Immagine speculare → Per visualizzare immagini
speculari per usi speciali.
ABC
ABC
[rotazione] Ruota limmagine Per visualizzare immagini ruotate
per usi speciali.
ABC
[capovolta] Immagine capovolta Per visualizzare immagini
capovolte per usi speciali.
ABC
Autospegnimento (Solo per il modo TV)
Carica batteria
Imp. trasmissione
Rappr. Video
Sicura per bambini
* Luminosità e Rotazione possono essere richiamate con un tocco utilizzando il telecomando (Vedere alla pagina 28).
[dis.] Questa funzione è
inattiva.
[ins.]
[Autom.]
[ins.] Lalimentazione dell televisore LCD viene spenta quando
non è presente nessun segnale per un periodo di 5 minuti.
Vedere alla pagina 29.
Vedere alla pagina 29.
Vedere alla pagina 31.
Vedere alla pagina 31.
27
Funzioni utili (continua)
BRIGHT
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Funzioni (continua)
È possibile cambiare direttamente le impostazioni delle schermate di LUMINOSITÀ e ROTAZIONE.
[1] Impostazione diretta di LUMINOSITÀ
1
1 Premere BRIGHT per visualizzare lo
schermo Luminosità.
2 Ogni volta che si preme BRIGHT, il modo
2
cambia come segue. È possibile selezionare il modo desiderato.
chiaro
normale
Nota:
La schermata Luminosità scompare automaticamente dopo 4 secondi.
È inoltre possibile impostare la luminosità selezionando Luminosità” nella schermata Funzioni (consultare la pagina 27).
L’impostazione predefinita di Luminosità è “chiaro”.
Per i dettagli su ogni impostazione della luminosità vedere la tabella riportata alla pagina 27.
scuro
Luminosità:chiaro
Luminosità:normale
Luminosità:scuro
[2] Impostazione diretta di ROTAZIONE
1
Premere ROTATE per visualizzare la
1
schermata Rotazione.
Limmagine visualizzata verrà ruotata.
2
2 Ogni volta che si preme ROTATE, il modo
cambia come segue. È possibile selezionare il modo desiderato.
Rotazione : normale
(Normale)
Rotazione : capovolto
(Rot. orizzontale
a Rot. verticale)
Nota:
La schermata Rotazione scompare automaticamente dopo 4 secondi.
È inoltre possibile impostare la rotazione selezionando Rotazione nella schermata Funzioni (consultare la pagina 27).
L’impostazione predefinita di Rotazione ènormale”.
Quando cambiano le impostazioni eseguite direttamente, vengono cambiate anche le impostazioni nel menu.
Per i dettagli su ogni impostazione della rotazione vedere la tabella riportata alla pagina 27.
Rotazione : speculare
(Rot. orizzontale)
Rotazione : rotazione
(Rot. verticale)
Rotazione:normale
Rotazione:speculare
Rotazione:rotazione
Rotazione:capovolto
28
Carica batteria
Cavo CA
Presa a
muro CA
Adattatore CA
Centro
wireless
Trasmissione
Unità TV principale
Funzioni utili (continua)
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
Per impostazione predefinita, lopzioneCarica batteria” è impostata su ins.. Se la
carica non viene interrotta dopo che la batteria è stata completamente caricata, la
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
batteria si deteriora. Se la batteria non viene utilizzata di frequente, è consigliabile impostare Carica batteria su dis.”.
Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni per
1
visualizzare la schermata Funzioni”.
OK
Premere ]/[ per selezionare Carica
2
batteria, quindi premere OK.
Premere </> per selezionare ins. o
3
dis..
Premere END per uscire.
4
Funzioni
Luminosità [chiaro Rotazione [normale Autospegnimento [dis. Carica batteria [ins. Imp.trasmissione Rappr. Video Sicura per bambini
OK
M
Ind.
E
Fine
] ] ] ]
Impostazione di trasmissione
Per impostazione predefinita, lopzione Canale di Imp. trasmissione” è impostata su Autom., mentre Distanza” è impostato su minima. Quando tuttavia la ricezione è insoddisfacente a causa della presenza di una fonte di interferenza nelle vicinanze, modificare limpostazione Canale o “Distanza” per ottenere una ricezione corretta.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
]/[
OK
[1] Preliminari per la impostazione di trasmissione
Collegare lantenna al centro wireless.
1
Installare il centro wireless e il ricevitore
2
TV luno accanto allaltro.
Accendere il centro wireless e il ricevitore
3
TV.
Eseguire i passi 1 e 2 in Funzioni per
4
visualizzare la schermata Funzioni”.
Premere ]/[ per selezionare Imp.
5
trasmissione”.
Premere OK.
6
Accesso in corso.
Funzioni
Luminosità [chiaro Rotazione [normale Autospegnimento [dis. Carica batteria [ins. Imp.trasmissione Rappr. Video Sicura per bambini
OK
M
Ind.
E
Fine
] ] ] ]
29
Funzioni utili (continua)
Impostazione di trasmissione (continua)
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
[2] Impostazione di Canale
Per il canale di comunicazione è possibile scegliere tra quattro impostazioni diverse: Autom., A, B e C. Scegliendo Autom., i canali disponibili verranno impostati automaticamente. È consigliabile impostare il canale di
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
OK
comunicazione su Autom.”.
Autom. A B C
Premere ]/[ per selezionare Canale”,
1
quindi premere OK.
Premere </> per selezionare Autom.”,
2
Imp. trasmissione
Canale
Distanza
OK
[Autom.]
stato:A
[minima]
stato:minima
M
Ind.
E
Fine
quindi premere OK.
Le impostazioni disponibili
cambieranno nellordine illustrato di seguito ogni volta che si preme </>.
Autom. A B C
Visualizzato
in giallo
Impostazione canale.
Sullo schermo viene visualizzato
Impostazione canale. e il canale di
comunicazione viene impostato automaticamente.
[3] Impostazione della Distanza
Selezionare il tipo di Distanza che garantisca la ricezione migliore.
Impostazione
Qualità immagine
Capacità di trasmissione
1
Premere ]/[ per selezionare Distanza, quindi premere OK.
2
Premere </> per selezionare la distanza
massima
BASSA
ALTA
media
minima
ALTA
BASSA
Imp. trasmissione
Canale[Autom.
Distanza
OK
desiderata, quindi premere OK.
Sullo schermo viene visualizzato
Impostazione distanza. e la distanza
di comunicazione viene impostata automaticamente.
Visualizzato
in giallo
]
stato:A
[minima]
stato:minima
Ind.
E
M
Impostazione distanza.
Fine
30
3
Premere END per uscire.
Nota:
Se dopo avere modificato l’ubicazione del centro wireless e del ricevitore TV la ricezione diventa insufficiente, è possibile risolvere il problema reimpostando il canale e la distanza di comunicazione.
Funzioni utili (continua)
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
CH
CH
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Parametro da regolare
Pos. di sovrapp. Dimensione
Ric. Audio
Ora Ora sveglia Ora spegnimento
</>
END
]/[ Ciano OK
Scelta
basso alto
normale
no
no no no
Rappresentazione Video
Per visualizzare informazioni sullo schermo è possibile regolare varie impostazioni.
1 Eseguire i passi da 1 a 2 descritti in
1
Funzioni in modo da visualizzare la
schermata Funzioni”.
2
metà
sí
sí sí sí
2 Premere ]/[
Video e quindi premere OK per visualizzare la corrispondente schermata Rappr. Video.
3 Premere ]/[
3
parametro da regolare desiderato e quindi premere OK. (Vedere la tabella che segue.)
4
4 Premere </> per effettuare la regolazione.
5
5 Premere END per uscire.
Per selezionare la posizione del display. Per selezionare la dimensione del display. Per selezionare se le informazioni dellaudio debbano essere visualizzate
oppure no quando viene selezionato un canale.
Per selezionare le informazioni che si desidera visualizzare sul display. Per attivare il display utilizzare il pulsante Ciano.
per selezionare Rappr.
per selezionare il
Descrizione
Funzioni
Luminosità [chiaro Rotazione [normale Autospegnimento Carica batteria Imp.trasmissione Rappr. Video Sicura per bambini
OK
Rappr. Video
Pos. di sovrapp.[basso Dimensione [normale] Ric. Audio Ora Ora sveglia Ora spegnimento
OK
M
M
Ind.
Ind.
[ si] [ no] [ no] [ no]
E
[
dis.
[
dis.
E
Fine
] ] ] ]
Fine
]
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
Sicura per bambini
Importante:
Si prega di riferirsi alla pagina 53 in inglese per “NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI”.
Questa funzione rende inaccessibile ai bambini la visione di qualsiasi stazione per la quale sia stato applicato il blocco bambini. Per usare la funzione innanzitutto è necessario definire un PIN (il proprio codice segreto).
TEXT
TEXT
WIDE
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
CH
CH
OK
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
END
M
M
MENU
]/[
Selezione
TV/VIDEO
TV/VIDEO
del canale
[1] Determinazione del PIN
1
1 Eseguire i passi da 1 a 2 descritti in
Funzioni in modo da visualizzare la
schermata Funzioni”.
2
2 Premere ]/[ sino a selezionare Sicura
per bambini”.
3
3 Premere OK per visualizzare la schermata
di inserimento del PIN.
4 Usando i pulsanti di Selezione del canale,
4
inserire il PIN da 4 numeri stabilito (es.
1234).
Nota:
Prima di premere OK avere cura di annotare il
Il PIN non verrà memorizzato qualora MENU
Note:
PIN scelto.
o END vengano premuti prima dellinserimento dei quattro numeri.
Funzioni
Luminosità [chiaro Rotazione [normale Autospegnimento Carica batteria Imp.trasmissione Rappr. Video Sicura per bambini
OK
Sicura per bambini
Definire il proprio codice segreto.
M
Ind.
Sicura per bambini
OK
Sicura per bambini
Definire il proprio codice segreto.
M
Ind.
Sicura per bambini
OK
M
Ind.
[
dis.
[
dis.
E
[
????
E
[
1234
E
] ] ] ]
Fine
Fine
Fine
]
]
5
5 Premere OK per confermare il PIN inserito.
31
Funzioni utili (continua)
OK
Ind.
M
Fine
E
Sicura per bambini
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr.
[
1234
]
Canc. codice segreto
OK
Ind.
M
Fine
E
Sicura per bambini
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr.
[
5678
]
Canc. codice segreto
OK
Ind.
M
Fine
E
Sicura per bambini
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr.
[
1234
]
Canc. codice segreto
Sicura per bambini (continua)
[2] Modifica/Cancellazione del PIN
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
OK
Per modificare il PIN
1
1 Eseguire i passi da 1 a 3 descritti in
[1] Determinazione del PIN in modo da
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
Selezione del canale
visualizzare la schermata di inserimento del PIN.
2
2 Con i pulsanti di Selezione del canale
inserire il PIN che risulta attualmente memorizzato e quindi premere OK (es.
1234).
Nota:
I numeri inseriti vengono visualizzati con
Inserendo un PIN non corretto viene
Note:
????.
visualizzato il messaggio Codice segreto
Sicura per bambini
Immettere il proprio codice segreto:
[
Sicura per bambini
OK
M
Ind.
????
E
Fine
]
errato!”.
Inserendo il PIN corretto appare la schermata Sicura per bambini”.
3
3 Premere ]/[ per selezionare Modifica
cod. segr. e quindi premere OK. La prima cifra del PIN corrente inizia a lampeggiare.
4
4 Con i pulsanti di Selezione del canale
inserire il nuovo PIN da quattro numeri (es. 5678).
5
Premere END per uscire.
Per cancellare il PIN
| Al passo 3 sopra premere ]/[ sino a
selezionare Canc. codice segreto e quindi premere OK per cancellare il PIN che risulta attualmente memorizzato.
32
Funzioni utili (continua)
OK
Ind.
M
Fine
E
Sicura per bambini
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr.
[
1234
]
Canc. codice segreto
OK
Ind.
M
Fine
E
Per tutti i progr.
Da Subito
[no]
Quotidianamente
[no]
Una sola volta
[no]
Sicura per bambini (continua)
[3] Impostazione di sicura per bambini
Per attivare sicura per bambini vi sono quattro modi diversi:
1. Blocco generale immediato di tutti i programmi
2. Blocco generale immediato di tutti i programmi con limite di tempo giornaliero
3. Blocco generale immediato di tutti i programmi con limite di tempo singolo
4. Blocco di programmi senza limiti di tempo
Sicura per bambini diviene esecutiva solamente dopo che il televisore LCD è stato posto in condizione di attesa e quindi riacceso.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
Per impostare sicura per bambini con un limite di tempo
1 Eseguire i passi da 1 a 2 descritti in
1
[2] Modifica/Cancellazione del PIN
in modo da visualizzare la corrispondente schermata Sicura per bambini”.
]/[
2
2 Premere ]/[ per selezionare Per
tutti i progr. e quindi premere OK per
OK
visualizzare la schermata Per tutti i progr.”.
Selezione del canale
3
3 Premere ]/[ per selezionare
lopzione desiderata e quindi premere
OK. (Vedere la tabella che segue.)
4
4 Premere ]/[ per selezionare
limpostazione desiderata, quindi, se necessario, immettere le cifre utilizzando larea di Selezione del
canale.
Parametro da
regolare
Da Subito
Quotidianamente
Una sola volta
Avvertenza:
Il timer prende le informazioni relative all’ora dalla trasmissione di Televideo. La trasmissione di Televideo può avere una zona di orario differente, e perciò il timer può non venire attivato come previsto. Riguardo questi dettagli, fare riferimento alla pagina 40.
no HH:MM-HH:MM
no HH:MM-HH:MM
Scelta/Valore da
introdurre
no sì
5
5 Premere END per uscire.
Nota:
Note:
Se l’ora attuale cui il televisore è impostato si trova entro il limite di tempo stabilito, la funzione Sicura per bambini diviene esecutiva immediatamente una volta che il televisore è stato spento e riacceso. Ad esempio, se lora attuale è 9:00 ed il limite di tempo specificato va dalle 22:00 alle 14:00, la sicura diviene esecutiva dalle 9:00 alle 14:00.
Qualora Sicura per bambini venga impostato per tutte le stazioni mediante un limite di tempo, lopzione Ora non verrebbe presentata nel menu TV e non potrebbe essere selezionata.
Descrizione
Selezionare “sì” per attivare immediatamente sicura per bambini (una volta che il televisore LCD è stato spento e riacceso). La sicura rimane efficace sino a quando si seleziona “no”.
Per la sicura a ricorrenza giornaliera inserire linizio e il termine della finestra di tempo. La sicura viene attivata ogni giorno a meno che non si selezioni no”.
Per la sicura da effettuare una sola volta inserire linizio e il termine della finestra di tempo. Il periodo di tempo deve essere sino a 24 ore.
33
Funzioni utili (continua)
0
Solo per singoli progr.
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Ind.
M
Fine
E
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Sicura per bambini (continua)
[3] Impostazione di sicura per bambini (continua)
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
]/[
OK
Per impostare sicura per bambini per singoli programmi e senza limite di tempo
1 Eseguire i passi da 1 a 2 descritti in
1
[2] Modifica/Cancellazione del PIN in
modo da visualizzare la schermata Sicura per bambini.
2
2 Premere ]/[ per selezionare Solo
per singoli progr. e quindi premere OK per visualizzare la corrispondente schermata Solo per singoli progr.”.
Sicura per bambini
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr. Canc. codice segreto
OK
M
Ind.
[
1234
E
]
Fine
Selezione del canale
3
3 Premere ]/[ e/o </> in modo da
selezionare il programma desiderato.
4 Premere OK per bloccare il
4
programma. Il programma bloccato viene visualizzato in rosso.
Nota:
Per sbloccare il programma, selezionarlo
La sicura per bambini rimane efficace
5 Premere END per uscire.
5
Note:
e quindi premere OK.
sino alla sua cancellazione.
Nota:
Note:
Quando viene attivata la sicura per bambini, l’opzione Programmi e Prima messa in funz. nel Menu TV non viene visualizzata e non può essere selezionata.
[4] Cancellazione temporanea della sicura per bambini
È possibile vedere un programma per cui è stata impostata la sicura per bambini semplicemente annullando, temporaneamente, la sicura stessa. Eseguire la procedura che segue per inserire il PIN e quindi annullare la sicura per bambini quando viene richiesto.
Quando appare la schermata di inserimento del PIN, inserirlo usando i pulsanti di Selezione del canale. Una volta che è stato inserito il PIN corretto appare la
Sicura per bambini
Immettere il proprio codice segreto:
[
Sicura per bambini
????
]
schermata normale.
Nota:
Inserendo un PIN non corretto viene
visualizzato il messaggio Codice segreto errato!”.
OK
M
Ind.
E
Fine
34
OK
AV1
Tipo segnale[ SVC
]
AFC [Modalità2
]
Reg. colore [ Autom.
]
Ind.
M
Fine
E
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Funzioni utili (continua)
Collegamento AV
Con questa funzione è possibile regolare manualmente, tramite la schermataColleg. AV, varie impostazioni relative ai collegamenti con dispositivi esterni.
[1] AV1/AV2/AV3/AV4
Selezionare il tipo di segnale più appropriato e lo standard di colore relativi ai segnali provenienti da apparecchiature video collegate ai terminali AV1, AV2, AV3 o AV4.
1
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
1 Premere MENU per visualizzare il Menu
TV.
2
2 Premere ]/[ sino a selezionare Colleg.
AV e quindi premere OK in modo da visualizzare la corrispondente schermata Colleg. AV.
]/[
3 Premere ]/[ per selezionare AV1”,
3
OK
“AV2”, “AV3(Y/C)”, “AV3(CVBS)”, “AV4(Y/C)” e “AV4(CVBS)”, e quindi
premere OK per visualizzare la schermata delle impostazioni.
Menu TV
Im m agine Audio Programmi Funzioni Colleg. AV Funz. timer Prima messa in funz. Lingua
OK
Colleg. AV
AV1 AV2 AV3(Y/C AV3(CVBS AV4(Y/C AV4(CVBS Per programmi
OK
M
M
)
)
)
)
Ind.
Ind.
E
E
Fine
Fine
Parametro da
regolare
Tipo segnale*
AFC
Reg. colore
* Lopzione Tipo segnale viene visualizzata soltanto dopo avere selezionato AV1 o AV2.
Scelta
Autom., SVC, Y/C
Modalità1, Modalità 2
Autom., PAL, SECAM,
N358 (NTSC 3,58), N443 (NTSC 4,43),
PAL60, PAL-N, PAL-M
Nota:
Se non si visualizza nessuna immagine (colore), provare a passare a un altro tipo di segnale.
Dipendentemente dalla compatibilità con i vari tipi di apparecchiatura, limmagine può risultare deviata. In
La commutazione tra i segnali di ingresso AV può essere lenta, dipendentemente dalle impostazioni in
Quando Reg. colore” è impostata su Autom., potrebbe non essere possibile distinguere correttamente
Note:
questo caso, selezionare il modo AFC (Controllo automatico della frequenza) che migliorerà limmagine.
Reg. colore. Se si vuole velocizzare il cambio del segnale, commutare Autom. in Reg. colore al
sistema di colore di ricezione attuale.
il sistema di colore del segnale attualmente in fase di visione. In questo caso, cambiare limpostazione di Reg. colore in quella corrispondente al sistema di colore del segnale attualmente in fase di visione.
4
4 Premere ]/[ per selezionare lelemento
desiderato e quindi premere OK.
5 Premere </> sino a selezionare Tipo
5
AV1
Tipo segnale[ Autom. AFC [Modalità1 Reg. colore [ Autom.
OK
M
Ind.
E
segnale, AFC, oppure Reg. colore desiderato e quindi premere OK.
6
6 Premere END per uscire.
Descrizione
Per selezionare il tipo di segnale proveniente da unapparecchiatura esterna. Per selezionare le modalità di controllo della frequenza. Modalità1 è adatta per
i lettori DVD o per i decodificatori, mentre Modalità 2 è adatta per i VCR (videoregistratori) o per le videocamere.
Normativa colore
] ] ]
Fine
35
Funzioni utili (continua)
0
Per decoder coll. a AV1
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Ind.
M
Fine
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
</>
END
MENU
]/[
OK
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Collegamento AV (continua)
[2] Per programmi
È possibile impostare linfluenza della tensione di controllo AV e di
cancellazione rapida dei programmi nelle posizioni da 0 a 199.
Quando si collega un apparecchio video al terminale AV1, è necessario
regolare le impostazioni del programma del decodificatore.
1
1 Per visualizzare la schermata
Colleg. AV, eseguire i passi 1 e 2 descritti in [1] AV1/AV2/AV3/AV4.
2
2 Premere ]/[ per selezionare Per
programmi e quindi premere OK per visualizzare la corrispondente schermata Per programmi”.
3 Premere ]/[ per selezionare
3
Tens. di commut. AV o Rappr. video RVB. e quindi premere OK.
4 Premere </> per selezionare sì” o
4
no.
Nota:
Impostando su “sì” lopzione desiderata, quando una tensione di controllo/segnale RVB viene applicata, limmagine appropriata viene direttamente collegata a tutte le posizioni di programma da 0 a
199.
Colleg. AV
AV1 AV2
)
AV3(Y/C AV3(CVBS AV4(Y/C AV4(CVBS Per programmi
Per programmi
Tens. di com m ut. AV [no Rappr. video RVB Per decoder coll. a AV1 Audio da presa AV 1
)
)
)
OK
M
OK
Ind.
E
M
Ind.
Fine
[no]
[
Dec.
E
]
]
Fine
5 Premere ]/[ sino a selezionare
5
Per decoder coll. a AV1 e quindi premere OK per visualizzare la schermata relativa alla selezione del programma di decodifica.
6 Premere ]/[ e/o </> in modo da
6
selezionare il programma relativo al decoder e quindi premere OK. Ripetete la stessa procedura qualora si desideri specificare altri programmi di decodifica.
7 Premere MENU per ritornare alla
7
schermata Per programmi.
8 Premere ]/[ per selezionare
8
Audio da presa AV 1 e quindi premere OK.
Premere </> per selezionare la
9
sorgente sonora desiderata.
Premere END per uscire.
10
Per programmi
Tens. di com m ut. AV [no Rappr. video RVB Per decoder coll. a AV1 Audio da presa AV 1
OK
Per programmi
Tens. di com m ut. AV [no Rappr. video RVB Per decoder coll. a AV1 Audio da presa AV 1
OK
M
Ind.
M
Ind.
[no]
[
Dec.
E
[no]
[
Dec.
E
]
]
Fine
]
]
Fine
36
OK
Ind.
M
Fine
E
Funz. timer
Ora
[
: :
]
Disattivare
[ no]
Sveglia
[ no]
Volume allarme[
]
0
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Funzioni utili (continua)
Funzione timer
Premere Giallo per visualizzare la
1
1
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
]/[
Giallo
OK
Selezione del canale
corrispondente schermata Funz. timer”.
Nota:
La corrispondente schermata “Funz. timer può anche essere visualizzata selezionando Funz. timer nel menu TV (vedere alle pagine 19 e 20).
2
2 Premere ]/[
per selezionare Ora e
quindi premere OK.
3
3 Mediante i pulsanti di Selezione del
canale inserire lora attuale (HH:MM:SS).
4
4 Premere ]/[ per selezionare la funzione
desiderata e quindi premere OK (vedere la tabella che segue).
Parametro da
regolare
Ora
Disattivare
Sveglia
Volume allarme
5 Premere </> per effettuare la regolazione.
5
Se si seleziona “– – : – –” per Disattivare o per Sveglia, inserire lorario desiderato mediante i pulsanti di Selezione del
canale.
6
6 Premere END per uscire.
Scelta/Valore da inserire/Gamma
di valori
HM:MM:SS
no HM:MM
no HM:MM
0 – 39
Descrizione
Lorario può essere regolato manualmente.
Il televisore LCD si spegne automaticamente ogni giorno allora impostata.
Lallarme si attiva ogni giorno allora impostata.
Consente di selezionare il volume dellallarme.
37
Funzioni utili (continua)
Selezione della trasmissione NICAM
Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale NICAM-I o NICAM-B/G. Con questo televisore LCD è possibile ricevere le trasmissioni del sistema NICAM stereo, bilingui e monofoniche.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Stereo
ROTATE
ROTATE
Il televisore LCD riceve trasmissioni stereo.
Ogni volta che si preme SOUND, il modo cambia tra “Stereo” e Mono”.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Quando è selezionato Mono, il televisore emette segnali monofonici.
SOUND
Stereo
Mono
Bilingua
Quando il televisore LCD riceve programmi bilingui, viene selezionato automaticamente il modo Aud. 1”.
Ogni volta che si preme SOUND, il modo
Aud. 1
cambia nel seguente ordine: Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2 Mono
Aud. 2
Aud. 1 + 2
Mono
Monofonico
Il televisore LCD riceve trasmissioni monofoniche.
Nicam
Ogni volta che si preme SOUND, il modo cambia tra “Nicam” e Mono”.
Mono
Nota:
Note:
Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun pulsante venga premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
Limpostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale.
38
Funzioni utili (continua)
Trasmissioni A2 stereo
Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale A2 stereo-B/G. Con questo televisore LCD è possibile ricevere le trasmissioni del sistema A2 stereo e bilingui.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Stereo
ROTATE
ROTATE
Il televisore LCD riceve trasmissioni stereo.
Ogni volta che si preme SOUND, il modo cambia tra “Stereo” e Mono”.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Quando risulta selezionato “Mono, il televisore emette segnali monofonici.
SOUND
Stereo
Mono
Bilingue
Quando il televisore LCD riceve programmi bilingui, automaticamente viene selezionato il modo Aud. 1”.
Ogni volta che si preme SOUND, il modo
Aud. 1
cambia nel seguente ordine: Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2 Mono
Aud. 2
Aud. 1 + 2
Mono
Nota:
Note:
Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun pulsante venga premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
Limpostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale.
39
Televideo
Cos’è il televideo?
Il Televideo è un sistema informativo organizzato come una rivista ed offerto da alcune stazioni TV oltre al normale servizio di diffusione. Questo televisore LCD riceve i segnali speciali provenienti da una trasmissione televideo, li elabora e quindi li visualizza graficamente sullo schermo. Notizie, previsioni del tempo ed informazioni sportive, quotazioni in borsa, previsione dei programmi ed anche sovraimpressione di sottotitoli per i non udenti sono solo alcuni dei servizi ottenibili con televideo.
Il modo televideo
Televideo viene attivato premento TEXT sul telecomando e allo stesso modo viene disattivato. Il televisore LCD può essere controllato in modo televideo sia direttamente, inserendo i comandi con il telecomando, che indirettamente, attraverso le informazioni visualizzate sullo schermo (sistema di menu).
Istruzioni operative in modo televideo
Il sistema FLOF per televideo è trasmesso attualmente nel Regno Unito.
Il sistema TOP per televideo è trasmesso attualmente in Germania.
Se viene diffuso il televideo TOP, sullo schermo viene visualizzata una riga
di controllo, o riga TOP. La riga TOP comprende le istruzioni operative associate a tutti i pulsanti colorati quando viene trasmesso testo TOP, oppure le istruzioni operative solo per Rosso e Verde quando il testo TOP non viene trasmesso.
Se vi sono anche sottopagine, sulla riga 24 viene visualizzata una riga di controllo con le istruzioni operative relative a quelle sottopagine stesse.
[1] Attivazione e disattivazione del televideo
1 Selezionare un canale TV che
1
diffonda un programma televideo.
2
2 Premere TEXT. Appare la schermata
Televideo.
Per disattivare il modo Televideo
|
premere nuovamente TEXT.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
ROTATE
ROTATE
TEXT
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
369 SHARP- TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
369 SHARP- TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
369 SHARP- TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
02:52:21
100 200
02:52:21
100 200
02:52:21
100 200
40
Pulsanti
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
colorati
[2] Uso della riga TOP
Quando viene diffuso televideo di tipo TOP, sullo schermo è possibile visualizzare la riga TOP, la quale contiene le relative istruzioni operative.
1 Usare i Pulsanti colorati per
1
gestire la schermata Televideo.
369 SHARP- TEXT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
02:52:21
100 200
Premere Rosso per visualizzare la pagina precedente e Verde per visualizzare quella successiva. I pulsanti Giallo e Ciano funzionano secondo quanto indicato nella riga TOP.
Nota:
Utilizzando il pulsante Rosso le pagine selezionate precedentemente appariranno fino alla prima pagina che appariva direttamente dopo aver acceso il test video. Perciò il pulsante Rosso non ha nessuna funzione diretta dopo aver attivato il test video.
[3] Cambio di sottopagina
Se una pagina viene selezionata fra diverse sottopagine, è possibile visualizzare una riga di controllo che contenga il numero delle sottopagine.
Televideo (continua)
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
1
ROTATE
ROTATE
SUBPAGE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
]/[
1 Premere SUBPAGE. La riga di controllo
con i numeri di sottopagina viene visualizzata alla riga 24, e il numero della sottopagina correntemente selezionata viene visualizzato in blu.
2
2 Premere </> per selezionare il numero
di sottopagina desiderato. Viene quindi visualizzata la sottopagina selezionata.
OK
È possibile inoltre utilizzare Selezione del canale, per selezionare la
369 SHARP- TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
100 200
02:52:21
sottopagina desiderata.
3
3 Premere SUBPAGE per cancellare la
riga di controllo.
Selezione del canale
[4] Uso della tabella TOP
Quando viene trasmesso televideo TOP, è possibile visualizzare la tabella TOP con i dati del programma corrente, se questa esiste.
1
1 Premere OK per visualizzare la tabella
TOP. La pagina televideo viene temporaneamente cancellata.
2
2 Premere ]/[ per selezionare lopzione
desiderata. Premere </> per selezionare argomenti (colonna 1) o, se esistono, sottoargomenti (colonna 2).
3 Premere OK. Viene visualizzata la pagina
3
associata allargomento selezionato.
41
Televideo (continua)
[5] Uso del menu televideo
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
HOLD
ROTATE
ROTATE
TEXT
REVEAL
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU ]/[
OK
Per selezionare la serie di segni
1
1 Premere MENU per visualizzare lo
schermo Serie di segni”.
2 Premere ]/[ per selezionare la serie di
2
segni desiderata.
Il colore delle lettere cambierà in giallo. Quando si seleziona la serie di segni premendo OK, le lettere cambieranno per un istante al color grigio, e quindi ritorneranno al colore giallo.
3
3 Premere END per uscire.
Serie di segni
Europa Occidentale Europe Orientale Turco/Greco Cirillico
OK
E
Fine
SUBTITLE
[6] Caratteristiche utili per Televideo
| Il pulsante HOLD sul telecomando può
essere utilizzato per mantenere lattuale pagina di televideo. Premere di nuovo il pulsante per annullare il modo hold.
|]/[ può essere utilizzato per applicare lo
zoom sullattuale pagina di televideo, come viene riportato di seguito.
ABC DEF
ABC DEF
* La schermata visualizza ciascun modo ogni
volta che si preme ]/[.
| Durante la normale visione, è possibile
utilizzare il pulsante SUBTITLE per attivare velocemente i sottotitoli.
* Premere TEXT per disattivare sottotitoli.
| Il pulsante REVEAL può essere usato per
visualizzare le informazioni nascoste, come ad esempio le soluzioni per risolvere problemi e indovinelli. Premere di nuovo il pulsante per nascondere le informazioni.
42
Collegamento a dispositivi esterni
È possibile sfruttare a pieno le funzionalità video e audio collegando un videoregistratore e un sistema per videogame ai terminali situati nella parte posteriore dellunità TV principale o del centro wireless. Quando si collega un dispositivo esterno, spegnere lunità TV principale, il centro wireless e il dispositivo stesso per evitare il rischio di danni.
Centro wireless
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN 1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3 IR
S-VIDEO
MOUSE
Al terminale AV-IN1, AV-IN 2 o 3
POWER
INPUT
DC12V
FACTOR Y
SETTING
Esempio di dispositivi esterni che possono essere collegati
Al terminale AV-IN 1 o 2
Videocamera
Sistema di videogiochi ad uso
domestico
Videoregistratore
Lettore di videodischi LD
DVD
Decoder
* Un sistema di videogiochi ad uso domestico deve essere collegato al terminale AV-IN4 sul retro dellunità TV
principale.
* Il collegamento al PC non è possibile.
Nota:
Note:
Per il cavo usare un cavo audio/video disponibile in commercio.
Collegare soltanto i segnali audio/video ai terminali AV-IN 1, 2 e 3. Collegando gli altri segnali si può provocare un inconveniente nel
funzionamento.
Il terminale di ingresso VIDEO e quello di ingresso S-VIDEO situati sul lato di AV-IN3 sono relativi a collegamenti condivisi, con priorità però assegnata al terminale S-VIDEO. Collegando entrambi i terminali, per lingresso AV-IN3 vengono quindi selezionati i segnali video provenienti dal terminale di ingresso S-VIDEO. Quando si utilizza segnali dal terminale di ingresso VIDEO, non collegare alcunchè al terminale di ingresso S-VIDEO.
Per ulteriori dettagli riguardanti i collegamenti con apparecchi esterni, fare riferimento ai relativi manuali di istruzioni.
43
Collegamento a dispositivi esterni (continua)
Collegamento di un decoder alla presa Euro-SCART a 21 pin (AV-IN1/RGB)
Centro wireless
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
AV-IN3 IR
R
S-VIDEO
MOUSE
POWER INPUT DC12V
FACTORY SETTING
1357911
13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Euro-SCART a 21 pin (RGB)
1. Uscita audio destra 8. Controllo audio-video 15. Ingresso rosso
2. Ingresso audio destro 9. Massa per verde 16. Controllo Rosso/Verde/Blu
3. Uscita audio sinistra 10. Libero 17. Massa per video
4. Massa comune per audio 11. Ingresso verde 18. Massa per controllo Rosso/Verde/Blu
5. Massa per blu 12. Libero 19. Uscita video
6. Ingresso audio sinistro 13. Massa per rosso 20. Ingresso video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Ingresso blu 14. Libero 21. Schermatura cavo
Centro wireless
AV-IN 3
IN
OUT
AV-IN 2(AV
AV-IN 1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN 3 I R
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT DC12V
FACTORY
SETTING
44
Al terminale AV-IN1 (Euro-SCART a 21 pin)
Connettore Euro-SCART a 21 pin
Decoder
T
Collegamento a dispositivi esterni (continua)
Metodo di collegamento delle apparecchiature esterne al controllo video
Posizione di installazione del centro wireless
Il centro wireless deve essere collocato sulle apparecchiature video o accanto a esse. Verificare tuttavia che il centro wireless sia il più distante possibile dal terminale di ingresso dellantenna di un televisore o dellapparecchiatura video.
Tramite il controllo video è consentito il funzionamento di un massimo di due apparecchi video.
Decoder
AUDIO
CO-
DIGITAL
AXIAL
S-VIDEO
OPTICAL
R
L
Al terminale di uscita S-VIDEO
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Collegamento ad apparecchiature tramite un terminale S-video.
Controllo video (fornito)
(Fissare il controllo video tramite il nastro accessorio dopo averne
Esempio di
determinato la posizione di installazione.)
installazione
OUT IN
(Rosso)
R
AUDIO
L
VIDEO
R
AUDIO
(Bianco)
L
VIDEO
(Giallo)
Parte posteriore
Al terminale di
AN
uscita Audio/Video
TV
Collegare il terminale dello stesso colore.
Cavo audio/video (disponibile in commercio)
Centro wireless
IN
OUT
Al terminale AV-IN2 (AV)
)
AV-IN2(AV
)
AV-IN1(RGB
Al terminale AV-IN1 (RGB)
L
R
(Giallo)
AV-IN3
VIDEO
AUDIO
(Rosso)
(Bianco)
Al terminale AV-IN3 (S-VIDEO)
IR
AV-IN3
MOUSE
S-VIDEO
Al terminale ingresso/uscita
Lettore DVD
Al terminale di uscita Audio/Video
Al terminale del controllo video
FACTORY
POWER
SETTING
INPUT
DC12V
Adattatore
CA
Cavo CA
Presa a
muro CA
Videoregistratore o altro
Il controllo video deve fissato in maniera tale che il suo trasmettitore sia collocato di fronte al ricevitore a infrarossi del telecomando dell apparecchiatura video.
Parte anteriore
Ricevitore a infrarossi del telecomando
Cavo CA
(esempio)
Presa a
muro CA
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Precauzioni relative allinstallazione del controllo video.
La posizione del ricevitore a infrarossi del telecomando varia in base al produttore o al tipo di videoregistratore. In genere, si
tratta di una piccola zona tondeggiante contigua alla parte di schermo a cristalli liquidi.
Accertarsi che il trasmettitore del controllo video si trovi di fronte al ricevitore a infrarossi del telecomando.
Quando sinstalla il controllo video provare innanzi tutto a trasmettere segnali del telecomando dallapparecchio collegato al
centro wireless allunità principale fino ad individuare la posizione da cui azionare lapparecchio collegato.
Nota:
Informazioni sul terminale S-VIDEO
Quando lingresso/uscita VIDEO e lingresso/uscita S-VIDEO sono collegati nellingresso/uscita AV3/AV4 di questa unità
Informazioni sul controllo video
Collegare il terminale VIDEO e i terminali di uscita AUDIO di unapparecchiatura dalla quale si desidera riprodurre unimmagine
Nellinstallare il controllo video, accertarsi che il trasmettitore si trovi di fronte al ricevitore a infrarossi del telecomando dellapparecchio
Note:
contemporaneamente, lingresso/uscita S-VIDEO ha la precedenza rispetto allaltro.
rispettivamente al terminale VIDEO e ai terminali di ingresso AUDIO del centro wireless. Quindi collegare il controllo video al terminale del controllo video del centro wireless.
collegato. È possibile mettere in funzione un apparecchio collegato ponendo il telecomando dellapparecchio collegato al centro wireless di fronte al ricevitore a infrarossi del telecomando dellunità principale (unità TV) e premendo il pulsante.
45
Collegamento a dispositivi esterni (continua)
Visione di immagini riprodotte da unapparecchiatura esterna
Unità TV principale
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
R
R
OTA
OTA
TE
TE
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
LE
LE
END
END TIT
TIT
SUB
SUB
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
TIMER
OPERATE
ON/OFF
ON
DISPLAY
SCREEN
PROG/
FUNCTION
REPEAT
CONTROL
TITLE
CLEAR
RETURN
/
REV FWD
REC
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
CH
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR/DVD SELECTOR
INPUT SELECT
PLAY
STOP
OUTPUT
Durante la visione di immagini riprodotte da unapparecchiatura esterna, le operazioni vengono eseguite modificando lorigine di ingresso tramite il telecomando dell’unità TV principale e riproducendo e selezionando i canali desiderati tramite il telecomando dellapparecchiatura esterna.
Accendere il centro wireless.
1
Accendere lapparecchiatura esterna.
2
Accensione
EJECT
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
ZOOM
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
KARAOKE
SELECT
VCR DVDAM/PM
PAUSE/STILL
SLOW
AUDIO
Per informazioni sul metodo operativo, consultare il manuale operativo dellapparecchiatura.
Il telecomando dellunità pricipale viene utilizzato per modificare lingresso dellunità principale.
WIDE
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
HOLD
HOLD
SUBTITLE
SUBTITLE
OK
MENU
CH
CH
Il telecomando dellapparecchiatura esterna viene utilizzato per azionare un videoregistratore o un lettore DVD.
TEXT
TEXT
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
TV/ VIDEO
3
Premere TV/VIDEO per selezionare lorigine di ingresso video a cui si desidera connettersi.
Effettuare le operazioni desiderate, ad
4
esempio la riproduzione o la selezione di canali, utilizzando il telecomando dellapparecchiatura esterna.
Esempio
AVI
46
Collegamento a dispositivi esterni (continua)
Collegamento di un sistema di videogiochi ad uso o di altri dispositivi (AV-IN4)
Sistema per videogiochi, VCR, DVD e così via
AUDIO
RL
VIDEOS-VIDEO
(Rosso)
Cavo S-Video (disponibile in commercio)
(Giallo)
(Bianco)
Cavo audio/video (disponibile in commercio)
(Giallo)
VIDEO
(Bianco)
(Rosso)
AV-IN4
L
AUDIO
R
S-VIDEO
Presa a muro CA
Fissaggio dei morsetti per cavi
1 Inserire i morsetti per cavi nel foro
per il supporto da tavolo.
Morsetti per cavi
2 I cavi devono essere inseriti prima nel
rivestimento del supporto da tavolo e quindi nei morsetti per cavi.
Nota:
Note:
I dispositivi per videogiochi devono sempre essere collegati al terminale di ingresso dell’unità TV principale. Se un dispositivo per videogiochi viene collegato al centro wireless, il videogioco non potrà essere utilizzato in maniera ottimale a causa di un ritardo nella trasmissione delle immagini e dellaudio.
In caso di collegamento a entrambi i terminali di ingresso VIDEO ed S-VIDEO per AV-IN4, la priorità viene assegnata al terminale di ingresso S-VIDEO.
Nel caso in cui i segnali da dispositivi esterni collegati al centro wireless non vengano trasmessi correttamente all’unità principale, collegare i dispositivi esterni al terminale AV-IN4 dellunità principale.
47
Soluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi riscontrati.
Set televisore LCD
Suono
Problema Voce da controllare
Accertarsi che la spina delladattatore CA sia inserita correttamente nella presa di corrente.
Imma­gine
Imma­gine
Non c’è né limmagine né il suono.
Non c’è nessuna immagine. Non c’è nessuna immagine dai terminali AV-IN.
Non c’è nessun suono.
Non c’è né limmagine né il suono, ma solo del rumore.
Il problema potrebbe consistere in una ricezione allinfuori delle stazioni trasmittenti.
Accertarsi che il modo di ingresso sia impostato su TV.
Accertarsi che linterruttore di alimentazione principale dellunità
principale sia attivato.
Il centro wireless è acceso?
Modificare lorientamento o la posizione dellunità principale o
del centro wireless.
Accertarsi che i parametri relativi allimmagine siano adeguatamente regolati.
La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua durata.
Accertarsi che nulla risulti collegato al terminale S-VIDEO.
Accertarsi che il volume non sia impostato sul minimo.
Accertarsi che il suono non sia impostato sul silenziamento.
Accertarsi che la cuffia non sia collegata.
Accertarsi che il cavo dellantenna sia collegato correttamente.
Il problema potrebbe consistere in una cattiva ricezione.
Modificare lorientamento o la posizione dellunità principale o
del centro wireless.
Pagina di
riferimento
9
17 17
10
21
45
18 18 12
9
– –
Limmagine non è chiara.
Limmagine è troppo chiara o è colorata in modo improprio.
Limmagine è troppo scura.
Il telecomando non funziona.
Accertarsi che il cavo dellantenna sia collegato correttamente.
Il problema potrebbe consistere in una cattiva ricezione.
Controllare la regolazione del colore”.
Verificare che il parametro Luminosità” non sia impostato suscuro.
Verificare i livelli di Contrasto e di Valore di negro”.
La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua
durata.
Verificare che le batterie nel telecomando abbiano energia sufficiente.
Accertarsi che la finestra del sensore del telecomando non sia soggetta a forte illuminazione a fluorescenza.
9
21
27, 28
21
8
8
48
Soluzione dei problemi (continua)
Problema Voce da controllare
Durante la visualizzazione delle immagini vengono emessi dei disturbi acustici. Laudio non viene riprodotto in maniera uniforme.
Le immagini e laudio vengono interrotti improvvisamente.
Le immagini e laudio non vengono ricevuti correttamente.
Il videoregistratore non funzionerà anche se il telecomando viene utilizzato direttamente rivolto verso lunità TV principale.
Poiché le onde radio utilizzate dal prodotto sono ad alta frequenza, vi sono alcune funzioni quali propagazione diretta, riflessione, rifrazione, diffrazione e interferenza i cui valori sono simili a quelli della luce. Lintensità delle onde varia pertanto in base allubicazione, che può provocare difetti di visualizzazione delle immagini o la loro interruzione.
La distanza tra il centro wireless e lapparecchio televisivo è troppo elevata? Utilizzare il prodotto a una distanza raggiungibile dalle onde.
Ci si trova in unubicazione particolarmente sensibile ai disturbi elettrici?
Impostare Imp. trasmissione su massima”.
Poiché il prodotto utilizza trasmissioni wireless, le immagini in
movimento rapido potrebbero risultare distorte. Tale comportamento non è indice di funzionamento errato.
Nelle vicinanze del prodotto sono presenti dispositivi, ad esempio sistemi Bluetooth, reti LAN wireless o forni a microonde e così via, che utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) del prodotto?
In termini di ricezione delle onde rispetto allinfluenza degli ostacoli e degli elementi riflettenti, vi sono posizioni efficaci e inadatte. Provare a modificare leggermente la posizione dellapparecchio televisivo.
Il controllo video è collegato?
Il trasmettitore del controllo video è posto di fronte al ricevitore a
infrarossi del telecomando del videoregistratore?
Il videoregistratore funziona se si utilizza il telecomando direttamente rivolto verso il videoregistratore? (Se il videoregistratore continua a non funzionare, è possibile che la batteria del telecomando si sia esaurita.)
Pagina di
riferimento
6
6
30
6
6
45 45
45
Precauzioni per luso in ambienti ad alta e bassa temperatura
Quando si usa l’unità in ambienti a bassa temperatura (ad es. stanza, ufficio), limmagine può lasciare tracce o
sembrare leggermente ritardata. Questo comportamento non è indice di funzionamento errato e lunità riprenderà a funzionare normalmente appena la temperatura ritorna normale.
Non lasciare lunità in un luogo molto caldo o freddo. Inoltre, non lasciare lunità in un luogo dove sia esposta direttamente alla luce del sole o vicino a un elemento dellimpianto di riscaldamento, in quanto potrebbe essere causa di deformazione del mobiletto esterno e di malfunzionamento dello schermo a cristalli liquidi. (Temperatura di immagazzinaggio : da –20°C a +60°C (da –4°F a +140°F))
I seguenti casi non sono indice di errato funzionamento.
In alcuni casi, la distanza tra lunità principale e il centro wireless o la presenza di ostacoli possono pregiudicare la qualità della ricezione delle immagini. Rimuovere gli ostacoli o installare lunità principale e il centro wireless in una posizione che consenta una ricezione delle immagini ottimale.
La presenza di un forno a microonde in funzione nelle vicinanze può pregiudicare la ricezione delle immagini.
I forni a microonde e la cosiddetta funzione Bluetooth (W LAN) su cellulari o notebook possono peggiorare la qualità della trasmissione. In questo caso, è sufficiente spegnere questi dispositivi.
49
Soluzione dei problemi (continua)
Antenna
Problema Voce da controllare
La ricezione può essere debole.
Limmagine non è nitida.
L immagine tremola.
Vi sono doppie immagini.
Limmagine presenta punti o macchie.
La qualità della trasmissione può non essere buona.
Accertarsi che lantenna sia orientata nella giusta direzione.
Accertarsi che lantenna esterna non sia scollegata.
Accertarsi che lantenna sia orientata nella giusta direzione.
Le onde elettromagnetiche di trasmissione potrebbero essere riflesse da montagne o
palazzi.
Ci potrebbe essere uninterferenza provocata da auto, treni, linee ad alta tensione, luci al neon, ecc.
Ci potrebbe essere uninterferenza tra il cavo dellantenna e il cavo di alimentazione. Cercare di allontanarli il più possibile.
Ci sono delle righe sullo schermo o i colori sono sbiaditi.
Lunità sta ricevendo uninterferenza da altri dispositivi? Le antenne di trasmissione delle stazioni radiotrasmittenti e le antenne di trasmissione dei radioamatori e dei telefoni cellulari possono causare uninterferenza.
Usare lunità il più lontano possibile dai dispositivi che possono causare uneventuale interferenza.
50
Dati tecnici
Apparecchio TELEVISORE LCD A COLORI A 15", MODELLO: LC-15L1E Pannello LCD Display LCD 15" TFT BLACK & Advanced Super View Numero di punti 921.600 punti Sistema di colore del video PAL/SECAM/NTSC TV Standard TV (CCIR) B/G, I, D/K, L
Sistema di sintonia TV Preselezione automatica a 200 canali STEREO/BILINGUE NICAM, A2
PRESELEZIONE Sì AUTOMATICA
CATV ~Iperbanda Trasmettitore (tricanale) Canale B 2,437 GHz
Luminosità 430 cd/m Durata della lampada 60.000 ore Angoli di visione H: 170° V: 170° Amplificatore audio 2,1 W × 2 Altoparlanti 4 cm 2 pezzi Terminali AV-IN1 Euro-SCART a 21 pin
Lingue OSD Inglese/Tedesco/Francese/Spagnolo/Italiano/Svedese/Olandese/Russia Requisiti di alimentazione Unità TV principale: 15 V CC, 110 – 240 V CA, 50/60 Hz
Peso Unità TV principale 5,4 kg (senza supporto da tavolo) (circa) 6,3 kg (con supporto da tavolo)
Accessori Telecomando wireless, contenitore telecomando, batterie a secco R-03 (× 2),
Canale A 2,412 GHz
Canale C 2,462 GHz
2
AV-IN2 AV-SCART a 21 pin
AV-IN3/4 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Antenna (ingresso, uscita) DIN
Cuffia Presa da 3,5 mm ø (Posteriore)
Centro wireless: 12 V CC, 110 – 240 V CA, 50/60 Hz
Centro wireless 1,2 kg
adattatori CA (× 2), cavo CA, supporto da tavolo, batteria, centro wireless, supporto per centro wireless, morsetti per cavi (× 2), manuale di istruzioni, viti (× 3), controllo video
Ai fini di un continuo miglioramento della qualità, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristische per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate constituiscono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
51
Disegni per le dimensionali
Unità : mm
494
415
445
269,5
5,5 198,5 145,5
280
81
59
100
TEXT
TEXT
WIDE BRIGHT
RO
RO
T
T
A
A
TE
TE
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
E
E L
L
E
E IT
IT
N
N
T
T
D
D B
B
U
U S
S
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
50 50
52
97
228
Loading...