Sharp LC-15L1E User Manual [ja]

Indice
LC-15L1E
TELEVISORE A COLORI LCD
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
Pagina Pagina
Per i clienti SHARP.......................................2
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Informazioni sulla manutenzione della
batteria ........................................................4
Corretto utilizzo del prodotto...................... 6
Accessori in dotazione ................................7
Preparazione .................................................8
Inserimento delle batterie nel
telecomando .........................................8
Uso del telecomando ............................... 8
Collegamento dell’alimentazione .............9
Collegamento dell’antenna....................... 9
Prima installazione .................................10
Componenti dell’unità principale .............11
Componenti del centro wireless...............13
Impostazione del centro wireless...........13
Componenti del telecomando ...................14
Alimentazione ............................................. 15
Visione tramite batteria interna ..............15
Visione tramite collegamento
a una presa a muro CA....................... 16
Operazioni fondamentali ...........................17
Accensione e spegnimento ....................17
Attivazione/disattivazione (attesa) .........17
Commutazione tra i modi TV/VIDEO
(AV1/AV2/AV3/AV4/TV) ......................17
Volume audio.......................................... 18
Cambio canale........................................18
Selezione delle opzioni dei menu ..........19
Funzioni utili ............................................... 21
Regolazione dei parametri
dell’Immagine ...................................... 21
Regolazione dei parametri Audio........... 21
Uso del Sommario programmi ...............22
Programmi ..............................................23
Funzioni ..................................................27
Carica batteria ........................................29
Impostazione di trasmissione................. 29
Rappresentazione Video ........................31
Sicura per bambini .................................31
Collegamento AV ................................... 35
Funzione timer ........................................37
Selezione della trasmissione NICAM.....38
Trasmissioni A2 stereo ..................................
Televideo ..................................................... 40
Collegamento a dispositivi esterni .......... 43
Esempio di dispositivi esterni che
possono essere collegati .................... 43
Collegmento di un decoder alla presa
Euro-SCART a 21 pin (AV-IN1/RGB) ... Metodo di collegamento delle
apparecchiature esterne al controllo video ....
Visione di immagini riprodotte da
un’apparecchiatura esterna.................46
Collegamento di un sistema di videogiochi
ad uso o di altri dispositivi (AV-IN4).......
Fissagio dei morsetti per cavi ................47
Soluzione dei problemi ..............................48
Dati tecnici...................................................51
Disegni per le dimensionali ...................... 52
39
44
45
47
Per i clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI prima di usare questo prodotto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa lelettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando la priorità in assoluto alla sicurezza. Tuttavia, luso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al fine di prevenire potenziali danni, osservare le seguenti istruzioni durante linstallazione, le operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata di questo televisore a colori LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di usarlo.
Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale in un posto sicuro—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere conservate in un posto sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono essere osservate rigorosamente.
Seguire le istruzioniTutte le istruzioni operative devono essere seguite.
AccessoriUsare soltanto gli accessori indicati dal produttore. Luso di accessori inadeguati può determinare
incidenti.
Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con lalimentazione elettrica specificata sulletichetta dei dati tecnici. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa, consultare il Vostro concessionario oppure lazienda della fornitura elettrica locale. Per gli apparecchi progettati per funzionare con pile o altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
Protezione del cavo di alimentazione—I cavi di alimentazione devono essere instradati opportunamente per prevenire che vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti. Controllare i cavi dalle spine fino al prodotto.
Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente CA o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
Inserimento degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le aperture. Nel caso di inserimento di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare scosse elettriche e/ o provocare un cortocircuito nelle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo i coperchi ci si può esporre allalta tensione e ad altre condizioni pericolose. Rivolgersi ad addetti allassistenza qualificati per far eseguire la manutenzione.
Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e rivolgersi ad un addetto allassistenza qualificato per far eseguire le riparazioni: a. Quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina. b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto. c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o allacqua. d. Quando il prodotto non funziona correttamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i comandi diversi da quelli descritti nelle istruzioni operative. Una regolazione impropria dei comandi, non descritta nelle istruzioni, può causare seri danni che spesso possono richiedere più lavori di regolazione da
parte di un tecnico qualificato. e. Quand il prodotto cada o che risulti danneggiato. f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia nel prodotto sta ad indicare
che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
Pezzi di ricambio—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche pezzo, assicurarsi che laddetto allassistenza usi i ricambi specificati dal produttore oppure quelli che hanno le medesime caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. Luso di pezzi non autorizzati può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri pericoli.
Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico dellassistenta di eseguire i controlli di sicurezza per garantire che il prodotto si trovi nelle più idonee condizioni operative.
Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
2
PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI (continua)
Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il
prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o ad aerosol.
Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come
ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
Supporto—Non mettere il prodotto su un carrello, supporto, treppiedi o
tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base instabile ci può essere il rischio che cada determinando serie lesioni alle persone oltre che a causare danni al prodotto. Usare soltanto carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore. Usare soltanto gli accessori per linstallazione indicati dal produttore.
Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato, questo deve
essere mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del pavimento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
Ventilazione—I fori e le altre aperture nel rivestimento esterno sono progettati per la
ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può causare il surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non mettere il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superfici simili dato che possono bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per linstallazione ad incasso; non mettere il prodotto in posti chiusi come ad esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore.
Il pannello LCD usato in questo prodotto è fatto di vetro. Pertanto può
rompersi qualora il prodotto cada o subisca un urto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore come ad esempio
i radiatori, i riscaldatori, le stufe o altri prodotti che generano calore (inclusi gli amplificatori).
Per prevenire il rischio di incendio, non posizionare mai qualsiasi tipo di
candela o fiamma aperta sopra o vicino lapparecchio TV.
Per prevenire il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre il prodotto a
sgocciolamento o schizzi. Non posizionare nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio vasi, sul prodotto.
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 921.600 transistor a pellicola sottile, che offre immagini ricche di dettagli. Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
3
Informazioni sulla manutenzione della batteria
Caricare la batteria prima di utilizzarla
In questo prodotto viene utilizzata una batteria agli ioni di litio. Durante il periodo di conservazione, anche se la batteria è completamente carica, il livello di carica tenderà a diminuire.
Precauzioni per la ricarica della batteria
Caricare la batteria soltanto a temperature comprese nellintervallo tra 10°C e 30°C (50°F e 86°F), ovvero i valori più confortevoli anche per gli essere umani. A temperature inferiori la batteria risulta più difficile da caricare e si deteriora. Non è possibile caricare in misura sufficiente la batteria a temperature elevate.
Durata operativa e utilizzo della batteria alle basse temperature
La durata prevista per la batteria è limitata a un certo periodo di tempo. La batteria si consuma con il passare del tempo anche se non viene utilizzata. In base alle condizioni di conservazione, una batteria che sia stata utilizzata per circa un anno potrebbe garantire una durata operativa inferiore. Se una batteria che sia stata caricata correttamente ha tempi operativi minori del solito, è possibile che abbia raggiunto la fine della durata prevista e debba essere sostituita con una nuova batteria.
Assicurarsi di tenere in carica la batteria fino a quando lindicatore di carica del prodotto non si spegne, a indicare la carica completa. La durata operativa dellapparecchio diminuisce quando si utilizza una batteria che non sia stata caricata completamente. (Per istruzioni dettagliate su come caricare la batteria, fare riferimento alla pagina 15.)
Durante la messa in carica e lutilizzo è possibile che la batteria si surriscaldi. Tale comportamento non è indice di un funzionamento errato.
Caricare una batteria surriscaldata potrebbe richiedere una maggiore quantità di tempo.
•È possibile che una batteria esposta a basse temperature (inferiori a 10°C (50°F)) nel periodo invernale abbia una durata operativa estremamente ridotta. Per generare elettricità, la batteria subisce una reazione chimica interna. Quando la temperatura esterna è inferiore, la reazione chimica diventa meno efficace e la durata operativa diminuisce.
Utilizzo ottimale della batteria
Disattivare frequentemente lalimentazione quando non si utilizza lapparecchio per assicurare alla batteria una longevità maggiore.
Precauzioni di conservazione
La batteria si consuma con il passare del tempo anche se non viene utilizzata. Per evitare il consumo della batteria: (1) In caso di mancato utilizzo della batteria per un periodo di
tempo prolungato, tenere acceso il prodotto per esaurire la quantità rimanente di carica e impostare Carica batteria come dis. nel menu visualizzato sullo schermo. (Consultare pagina 29.)
(2) Assicurarsi di utilizzare la batteria almeno una volta ogni
sei mesi.
Specifiche tecniche della batteria
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio
Tensione nominale 11,1 V
Capacità 5700 mAh
Temperatura operativa Da 10°C a 30°C (50°F a 86°F)
Dimensioni massime
Peso Circa 0,5 kg
Lunghezza 212 mm × larghezza 41 mm
× altezza 39 mm circa
4
Informazioni sulla manutenzione della batteria (continua)
Utilizzo vietato e non coperto da garanzia
Non tentare di smontare o modificare la batteria. La batteria contiene meccanismi di sicurezza e dispositivi di protezione. Eventuali problemi a tali dispositivi di sicurezza potrebbero provocare lemissione di calore, fumo o fiamme e danni alla batteria.
Non collegare i terminali (+) e (-) a componenti metallici quali fili in ferro. Non trasportare o conservare la batteria insieme a componenti metallici quali collane e forcine per capelli. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare il corto circuito della batteria e linvio di uningente quantità di corrente elettrica, generando calore, fumo, incendi o danni o il surriscaldamento degli oggetti metallici.
Non esporre le batteria al fuoco o al calore. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare il liquefarsi dei materiali isolanti, danni alle valvole di scarico dei gas o ai meccanismi di sicurezza o incendi alle soluzioni elettrolitiche, generando lemissione di calore, fumo, incendi o danni alla batteria.
Non lasciare la batteria in prossimità di fuoco, fornelli o altre ubicazioni a temperatura elevata (maggiore di 60°C (140°F)). Se un separatore in resina viene danneggiato dal calore, la batteria potrebbe subire un corto circuito interno e danneggiarsi o generare lemissione di calore, fumo o fuoco.
Non bagnare la batteria ed evitare di esporla allacqua dolce o salata. La rottura del dispositivo di protezione incluso nella batteria potrebbe generare lemissione di calore, fumo o fuoco e provocare danni alla batteria.
Non caricare la batteria in prossimità del fuoco o della luce solare diretta. Se la batteria si surriscalda, il dispositivo di protezione entra in funzione per disattivare la carica della batteria. In caso di rottura del dispositivo di protezione incluso nella batteria, la batteria viene caricata a una corrente elettrica o a una tensione anormale. In tal caso, allinterno della batteria si verifica una reazione chimica anormale che può provocare lemissione di calore, fumo o fuoco e danni alla batteria.
Caricare la batteria rispettando le condizioni di carica specificate. Se tali condizioni non vengono rispettate, ovvero la messa in carica viene eseguita a temperatura, tensione e corrente elettrica maggiori dei valori indicati o con caricatori modificati, la batteria può risultare sovraccarica e subire una reazione chimica interna anormale, con conseguenti danni e lemissione di calore, fumo o fuoco.
Evitare di perforare la batteria con chiodi, di colpirla con un martello o di calpestarla. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lemissione di calore, fumo o fuoco o danneggiare la batteria.
Evitare di sottoporre la batteria a forti impatti o di lanciarla. In caso di rottura del dispositivo di protezione incluso nella batteria, la batteria viene caricata a una corrente elettrica o a una tensione anormale. In tal caso, allinterno della batteria può verificarsi una reazione chimica anormale che potrebbe provocare lemissione di calore, fumo o fuoco o danneggiare la batteria.
Evitare di utilizzare una batteria che abbia subito danni o deformazioni considerevoli. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare lemissione di calore, fumo o fuoco o danneggiare irrimediabilmente la batteria.
Evitare di eseguire operazioni di saldatura diretta allinterno della batteria. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare il liquefarsi dei materiali isolanti o danni alle valvole di scarico dei gas o ai meccanismi di sicurezza, generando lemissione di calore, fumo, incendi o danneggiando la batteria.
Inserire la batteria in un contenitore prima di trasportarla.
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Qualora il fluido presente allinterno della batteria penetri
negli occhi, non strofinarli per evitare lesioni alla vista. Sciacquare gli occhi con acqua pulita e consultare immediatamente un medico. Per evitare lesioni personali, qualora il fluido penetri nella pelle o nei vestiti, sciacquare immediatamente con acqua pulita.
5
Corretto utilizzo del prodotto
Precauzioni relative alle onde radio
Non utilizzare il prodotto nelle ubicazioni indicate di seguito, in quanto potrebbe provocare disturbi o la trasmissione e la ricezione potrebbero non avvenire correttamente.
Luoghi soggetti a campi magnetici, campi elettrostatici o interferenze dovuti a dispositivi Bluetooth, reti LAN wireless, forni a
microonde e così via che utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) del prodotto. Vi sono casi in cui le onde radio non possono raggiungere il dispositivo a causa dellambiente di utilizzo.
Tenere il prodotto lontano da altri dispositivi radio durante lutilizzo. Potrebbero verificarsi casi di interferenze acustiche.
Oltre alle restrizioni relative all’utilizzo di altri dispositivi allinterno della stessa banda di frequenza utilizzata dal prodotto (2,4 GHz), quali Bluetooth, reti LAN wireless e forni a microonde e così via, si applicano ulteriori limiti alle stazioni radio on-site che richiedono unautorizzazione per lidentificazione degli oggetti mobili in uso nelle fabbriche e nelle linee di produzione e alle stazioni radio a bassa potenza.
Prima di utilizzare lapparecchio, verificare che nelle vicinanze del prodotto non sia in funzione alcuna stazione radio on-site per
lidentificazione di oggetti mobili o stazione radio a bassa potenza.
In caso di interferenze provocate dal prodotto alle stazioni radio on-site per lidentificazione degli oggetti mobili, interrompere
immediatamente lutilizzo del prodotto stesso.
Possibilità di utilizzo
Questo prodotto è limitato allutilizzo domestico.
(È possibile che la distanza di trasmissione risulti ridotta a causa dellambiente di comunicazione. )
Nei casi indicati di seguito la ricezione potrebbe risultare insoddisfacente o impossibile, provocando l’interruzione dellaudio e delle immagini o il manifestarsi di disturbi acustici.
Utilizzo del prodotto in un edificio in calcestruzzo rinforzato quale un condominio o in unabitazione dalla struttura metallica.
Utilizzo del prodotto in ambienti situati in prossimità di attrezzature metalliche in larga scala.
Utilizzo del prodotto in ambienti densamente popolati o accanto a edifici o ostacoli e così via.
Utilizzo del prodotto in luoghi soggetti a campi magnetici, campi elettrostatici o interferenze dovuti a dispositivi quali Bluetooth,
reti LAN wireless, forni a microonde e così via che utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) del prodotto.
Informazioni sulle onde radio riflesse
Le onde che raggiungono il ricevitore di un televisore sono composte da onde radio (onde dirette) direttamente trasmesse da un
trasmettitore e onde radio (onde riflesse) in arrivo da diverse direzioni, in quanto riflesse da muri, arredi, edifici e così via. In termini di ricezione delle onde vi sono posizioni efficaci e inadatte, che dipendono dallinfluenza di queste onde riflesse. Tali posizioni possono essere la causa di uninsufficiente ricezione delle immagini. In caso di cattiva ricezione, provare a spostare leggermente il ricevitore TV. In alcuni casi è possibile che le immagini e laudio vengano deformati o interrotti a causa delle onde riflesse, ad esempio quando una persona si avvicina o si frappone tra il trasmettitore e il ricevitore televisivo.
Quando viene immesso un segnale diverso da un segnale normale
Quando viene immesso un segnale diverso da un segnale normale che è incompatibile con questo apparecchio, la schermata
potrebbe bloccarsi, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
Quando viene immesso un segnale diverso da un segnale normale dallantenna oppure dai terminali AV-IN1, AV-IN2 o AV-IN3,
la ricezione potrebbe risultare scadente a seconda delle prestazioni del centro wireless, e sarà visualizzato il messaggio Questo segnale non è compatibile”.
I segnali compatibili con il centro wireless sono i seguenti:
H: 15,625 kHz / V: 50,0 Hz, 59,52 Hz H: 15,73426 kHz / V: 59,94 Hz (Nota: La ricezione potrebbe essere disponibile con AV-IN4.)
6
Accessori in dotazione
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Telecomando wireless (×1), Contenitore telecomando (×1)
Batterie a secco R-03 (formato AAA, UM/SUM-4) (×2)
(Vedere alla pagina 12.) (Vedere alla pagina 15.)
Adattatori CA (×2), Cavo CA (×1)
Centro wireless (×1), Supporto per centro wireless (×1)
Batteria (×1)
Coperchio terminali
*La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
(Vedere alla pagina 9.)
Morsetti per cavi (×2), Supporto da tavolo (×1)
(Vedere alla pagina 47.)
SIGNAL LEVEL
(Vedere alla pagina 13.)
Controllo video (×1)
Viti (×3)
Manuale di istruzioni (×1)
LC-15L1E
LCD COLOUR TELEVISION
OPERATION MANUAL
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
MODE D’EMPLOI
TELEVISORE A COLORI LCD
MANUALE DI ISTRUZIONI
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
MANUAL DE MANEJO
LCD-FÄRG-TV
BRUKSANVISNING
LCD-KLEURENTELEVISIE
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
(Vedere alla pagina 12.)
(Vedere alla pagina 45.)
This product can be used only in the following countries:
Germany/Austria/Italy/Holland/Belgium/Switzerland/U.K./Sweden/Finland/Norway/Spain
Dieses Produkt kann man nur in die folgende Länder gebrauchen:
Deutschland/Österreich/Italien/Die Niederlande/Belgien/Die Schweiz/Vereinigtes Königreich/Schweden/Finnland/Norwegen/Spanien
Ce produit ne peut être utilisé que dans les pays suivants:
Allemagne/Autriche/Italie/Hollande/Belgique/Suisse/Royaume-Uni/Suède/Finlande/Norvège/Espagne
Questo prodotto può essere utilizzato soltanto nei seguenti paesi:
Germania/Austria/Italia/Olanda/Belgio/Svizzera/Regno Unito/Svezia/Finlandia/Norvegia/Spagna
Este producto puede usarse solamente en los países siguientes:
Alemania/Austria/Italia/Holanda/Bélgica/Suiza/Reino Unido/Suecia/Finlandia/Noruega/España
Denna produkt kan användas enbart i följande länder:
Tyskland/Österrike/Italien/Holland/Belgien/Schweiz/Storbritannien/Sverige/Finland/Norge/Spanien
Dit product kan enkel in de volgende landen worden gebruikt:
Duitsland/Oostenrijk/Italië/Nederland/België/Zwitserland/Engeland/Zweden/Finland/Noorwegen/Spanje
NEDERLANDS
7
Preparazione
Inserimento delle batterie nel telecomando
Prima di utilizzare il televisore LCD per la prima volta, inserire nel telecomando le batterie R-03 (formato “AAA”, UM/SUM-4) fornite in dotazione. Quando le batterie divengono scariche ed il telecomando non funziona correttamente, sostituirle con nuove batterie di tipo R-03 (formato AAA, UM/SUM-4).
1 Aprire il coperchio del
comparto batterie.
Premendo sulla parte ([) fare scorrere il coperchio.
2 Inserire le due batterie R-03
(formato AAA, UM/SUM-4).
Fare attenzione a posizionare le polarità positiva e negativa delle batterie secondo lindicazione predisposta allinterno del comparto.
3 Rimettere il coperchio.
Chiudere il coperchio fissando il fermo inferiore al telecomando.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
Un uso improprio delle batterie può determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni. Assicurarsi pertanto di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni.
Inserire le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e (–) predisposte allinterno del comparto.
Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non utilizzare quindi batterie di diverso tipo.
Non utilizzare batterie usate con batterie nuove. Questo può comportare la riduzione delle batterie nuove e/o può
causare la fuoriuscita di prodotti chimici.
Rimuovere immediatamente le batterie dal telecomando non appena risultano scariche. La fuoriuscita di prodotti chimici può infatti causare irritazioni. Qualora si noti la presenza di prodotti chimici, rimuoverli con un panno.
Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una durata inferiore al previsto.
Se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
8
Uso del telecomando
Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della finestra del sensore del telecomando situata sullunità TV principale. La presenza di ostacoli frapposti tra la finestra del telecomando e la finestra del sensore del telecomando potrebbe impedirne luso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
Non sottoporlo ad urti. Evitare inoltre di farlo entrare in contatto con liquidi e di lasciarlo in aree umidità elevata.
Non lasciare il telecomando esposto alla luce solare diretta, in quanto linvolucro potrebbe deformarsi.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la finestra del sensore del telecomando venisse esposta alla luce solare diretta o a forte illuminazione. In tal caso variare langolazione dellilluminazione o dellunità TV principale, oppure utilizzare il telecomando a distanza ravvicinata rispetto alla finestra del sensore del telelcomando.
CHARGE
Indicatore del sensore del telecomando Indicatore di carica Indicatore di alimentazione/standby Finestra del sensore del telecomando
Collegamento dellalimentazione
IR
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY SETTING
Collegare al terminale di ingresso CC di ciascun prodotto.
Presa a
muro CA
Cavo CA*
Preparazione (continua)
Adattatore CA
Adattatore CA
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Nota:
Note:
Centro
wireless
Unità TV principale
Spegnere sempre (INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE) dellapparecchio TV LCD e il pulsante di alimentazione del centro wireless prima di collegare gli adattatori CA.
La trasmissione del controllo video può pregiudicare il funzionamento di prodotti Sharp installati in prossimità.
Scollegare gli adattatori CA dallapparecchio TV LCD, dallunità centrale wireless e dalla presa a muro CA quando
lapparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Cavo CA*
Collegamento dellantenna
Per ottenere una immagine più nitida, si consiglia di usare una antenna esterna. La seguente è una breve spiegazione dei tipi di collegamento che sono usati per il cavo coassiale e la discesa dantenna:
(1)Se la propria antenna esterna è dotata di un cavo
coassiale da 75 ohm, cambiarlo con uno che ha la spina nuova di norma DIN45325 (IEC169-2) e collegarlo alla presa dellantenna che si trova sul centro wireless tramite il cavo dellantenna (non in dotazione).
(2)Se la propria antenna esterna è dotata di una
discesa dantenna piatta a due fili da 300 ohm, cambiarla con un convertitore di impedenza da 300 ohm a 75 ohm e collegarlo alla presa dellantenna che si trova sul centro wireless tramite il cavo dellantenna (non in dotazione).
IN
OUT
Centro wireless
)
AV-IN 2(AV
)
AV-IN1(RGB
TV
AV-IN 3
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN 3 IR
S-VIDEO
MOUSE
VCR
Presa a
muro CA
FACTORY
POWER
SETTING
INPUT DC12V
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo rotondo)
DVD
Al terminale di ingresso antenna
Discesa dantenna piatta a due fili da 300 ohm
( )
TV/VCR/DVD e così via
9
Preparazione (continua)
OK
Back
M
End
E
First installation (
Language
)
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
Interr.
M
0
0
0
Eseguire ricerca
42.25MHz PAL-B/G 8 16 1 9 17 2 1 18 3 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
Prima installazione
Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare automaticamente e memorizzare tutti i programmi sintonizzabili.
Premere il pulsante (INTERRUTTORE
1
DI ALIMENTAZIONE) dellunità TV
principale. Verrà visualizzata la schermataFirst installation (Language) (Prima messa
in funz. (Lingua)) con un elenco delle lingue disponibili per i menu dello schermo.
L
indicatore di alimentazione/standby dellunità
TV principale diventa di colore verde.
Premere il pulsante di alimentazione
2
dellunità centrale wireless.
Lindicatore di alimentazione del centro wireless diventa di colore verde
Per selezionare la lingua desiderata premere
3
]/[ e quindi OK. Nella lingua appena selezionata appare quindi la schermata Prima messa in funz. (Ricerca automatica).
Nota:
Successivamente allimpostazione fatta usando la procedura di Prima messa in funz., selezionando
Lingua dal Menu TV (vedere alle pagine 19 e 20) è comunque possibile selezionare un diversa
lingua per le visualizzazioni a schermo.
Se la trasmissione avviene in modo improprio, viene visualizzato il messaggio Segnale non ricevuto. Operazione non valida”.
Premere ]/[ per selezionare il parametro
4
di regolazione desiderato e quindi premere OK. Di seguito premere </> per regolare il parametro desiderato.
Nota:
È possibile cambiare Reg. colore e
Note:
Sistema audio solo quando in Altri paesi” è selezionato per Paese”.
Prima messa in funz. (
Ricerca automatica
Paese [Italia Reg.colore [ PAL Sistema audio [ B/G Eseguire ricerca
OK
M
Ind.
)
E
Fine
Indicatore di alimentazione
2
Indicatore di alimentazione/standby
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
MENU
CH
CH
REVEAL
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
1
OK
END
]/[
< / >
] ] ]
TV/VIDEO
TV/VIDEO
10
Nota:
AV4 viene commutato automaticamente quando è selezionata Prima messa in funz.. Se si è selezionato Prima messa in funz. e si
Notes:
desidera ritornare alla schermata precedente, premere il pulsante di Ritorno ( ).
Premere ]/[ per selezionare la
5
funzione Eseguire ricerca.
Per iniziare la ricerca automatica
6
dei programmi premere OK.
Quando la ricerca è completata, i nuovi programmi sintonizzati vengono visualizzati in giallo nellelenco dei programmi.
Per uscire premere END (FINE).
7
Prima messa in funz. (
Ricerca automatica
Paese [Italia Reg.colore [ PAL Sistema audio [ B/G Eseguire ricerca
OK
Eseguire ricerca
La ricerca è terminata. 8 16
0
1 2 3 4 5 6 7
OK
M
0
S
6 9 17
S 8
1 18
0
0
S
1 11 19
S
11 12 2
E
3 13 21
0
E
5 14 22
0
E
6 15 23
0
Ind.
0
)
E
] ] ]
Fine
0
E
Fine
Componenti dellunità principale
I numeri in indicano le pagine principali del manuale contenenti la descrizione dellelemento corrispondente.
Controlli
Unità principale (vista dallalto: sezione di controllo)
Volume (–)/(+)
18
CH ( )/( )
+
-
18
MENU
CH
Unità principale (vista anteriore)
TV/VIDEO
19
MENU TV/VIDEO
INTERRUTTORE DI
ALIMENTAZIONE
17
17
Altoparlante sinistro
Supporto da tavolo (rimovibile)
12
Altoparlante destro
Indicatore del sensore del telecomando
Indicatore di carica
Indicatore di alimentazione/standby
Finestra del sensore del telecomando
8
15
8
10
11
Componenti dellunità principale (continua)
Unità principale (vista posteriore)
Contenitore telecomando
Durante lo spostamento del televisore è possibile collocare il telecomando nellapposito contenitore.
1 Fissare il contenitore del telecomando alla
maniglia mantenendo la freccia ( ) situata nella parte centrale del contenitore rivolta verso lalto.
2 Inserire il telecomando nel contenitore.
T
TEX
TEX
E
T
T
WID
BRIGH
RO
RO
TAT
TAT
E
E
T
T T
SUBPAGE
SUBPAGE
R
R EVEA
EVEA
D
D L
L O
O H
H
L
L
EN
EN TITLE
TITLE
D
D SUB
SUB
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
2
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
1
Maniglia
T
TEXT
TEXT
E
H D I IG
R W B
ROTATE
ROTATE
T
T T
SUBPAGE
SUBPAGE
RE
RE
V
V
LD
LD
E
E A
A
HO
HO
L
L
END
END
SUBTITLE
SUBTITLE
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
VIDEO
AV-IN4
L
AUDIO
R
S-VIDEO
FACTORY
SETTING
Maniglia
Pulsante di rilascio del supporto da tavolo
Supporto da tavolo
VIDEO AUDIO(S)
AUDIO(D) S-VIDEO
AV-IN4
Pulsante di rilascio del supporto da tavolo
Spinotto cuffie
Ingresso di alimentazione CC a 15 V
Rimozione e collegamento del supporto da tavolo
Sollevare lunità principale afferrandola per la maniglia mentre si preme il
1
pulsante di rilascio del supporto da tavolo.
2
Distendere il supporto.
Distendere il supporto fino a quando non si avverte uno scatto. Utilizzare il supporto soltanto dopo averlo disteso completamente e dopo avere avvertito lo scatto, indicante che il supporto è in posizione stabile.
12
Supporto
3
Ripiegare il supporto.
Riportare il supporto alla posizione originale.
4
Mantenendola diritta, inserire lunità principale nel supporto da tavolo.
Se inclinata, lunità principale non può essere inserita nel supporto.
Linserimento forzato dellunità principale può provocare danni o un funzionamento errato.
Componenti del centro wireless
Supporto per centro wireless
Unità TV principale
Parte anteriore
Pulsante di alimentazione
Indicatore di alimentazione
· Verde:
· Rosso: attesa
SIGNAL LEVEL
Funzionamento in corso (se il sistema è acceso)
Trasmissione
Indicatore del livello di segnale SIGNAL LEVEL (guadagno ricezione)
· Verde:
Comunicazione in corso
· Rosso:
Difficoltà di trasmissione
· Non acceso:
Nessuna comunicazione
Centro wireless
Terminale di ingresso dellantenna
IN
OUT
Terminale di uscita dellantenna
AV-IN1 (RGB) (Euro-SCART a 21 pin)
Indicatore di alimentazione
Quando il televisore viene spento tramite il telecomando, il centro wireless entra in modo standby (indicatore di alimentazione accesso e di colore rosso). È possibile che si verifichi un ritardo di circa 5 o 6 secondi.
Parte posteriore
Terminale di
AV-IN2 (AV) (AV-SCART a 21 pin)
regolazione delle impostazioni predefinite
AV-IN3
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3 IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT DC12V
FACTORY SETTING
Ingresso di alimentazione CC a 12 V
Terminale di controllovideo
AUDIO (S)
Collocazione del centro wireless nel luogo desiderato
Si consiglia di collocare il centro wireless in un luogo in cui non siano presenti ostacoli che impediscono la tra­smissione/ricezione delle radioonde.
AV-IN3
AUDIO (D)
VIDEO
S-VIDEO
(Non collocare il centro wireless in una scatola.)
Impostazione del centro wireless
È possibile collocare il centro wireless in posizione orizzontale o verticale.
In posizione orizzontale:
Il lato inferiore è quello a cui è fissata la base in gomma.
Base in gomma
Base in gomma
In posizione verticale:
Fissare il supporto alla parte inferiore del centro wireless utilizzando le viti incluse nella confezione.
* La mancata osservanza delle istruzioni relative al
fissaggio del supporto può provocare il ribaltamento del centro wireless durante il suo utilizzo.
* Nel collocare il centro wireless in posizione verticale,
assicurarsi di utilizzare il cavo piatto da SCART a SCART (disponibile in commercio) per una connes­sione. L’utilizzo di questo cavo consente di evitare la caduta del centro wireless (consultare pagina 44).
13
Componenti del telecomando
I numeri in indicano le pagine principali del manuale contenenti la descrizione dellelemento corrispondente.
BRIGHT
Selezionate la luminosità
del display.
HOLD
Mantiene temporaneamente
la pagina attuale di Televideo.
(Accensione)
OK, Sommario
10 22
programmi
SUBTITLE
Visualizza direttamente i sottotitoli di Televideo.
SOUND
Commuta il modo audio
Selezione destra/sinistra
Rosso, Menu immagine
28
42
17
42
38
10
21
SUBTITLE
SUBTITLE
RIGHT
WIDE
B
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
41
SUBPAGE
Visualizza direttamente la sottopagina di Televideo.
40
TEXT
Visualizza la schermata del modo Televideo.
42
REVEAL
Visualizza le informazioni nascoste, come ad esempio le soluzioni per risolvere problemi e perplessità.
28
ROTATE
Ruota la visualizzazione in ogni direzione.
10
END
Ritorna alla schermata normale.
10
Selezione alto/basso, Funzione di visualizzazione con lo zoom
(modo Televideo)
19
MENU
Visualizza il menu TV.
Verde, Menu audio
Volume (+)/(
Selezione del canale
(Ritorno)
Permette di ritornare al
canale precedente.
21
Ciano, Indicazione di Stato
31
Fa apparire lindicazione di
-
)
18
stato quando i menu non sono visualizzati.
37
18
TV/VIDEO
10
Giallo, Menu della funzione Timer
18
(Mute)
Commuta il suono on e off (attivato e disattivato).
CH ( )/( )
18
Seleziona il primo canale successivo. Seleziona il primo canale precedente.
17
TV/VIDEO
Commuta la sorgente dingresso tra AV1, AV2, AV3, AV4 e modo TV.
14
Alimentazione
Visione tramite batteria interna
Consultare pagina 12 per istruzioni sulla rimozione del supporto da tavolo.
Installazione della batteria
1
Aprire il coperchio dellalloggiamento batteria.
Coperchio
dellalloggiamento
4
batteria
Collocare su un panno morbido.
Spostare la batteria verso destra.
La levetta tornerà nella posizione originale.
Spostare la batteria a destra fino a quando la levetta non torna completamente nella posizione originale.
2
Rimuovere il coperchio terminali della batteria.
Coperchio terminali
5
Chiudere il coperchio dellalloggiamento batteria.
Allineare le linguette del coperchio con le scanalature corrispondenti sul televisore e farle scattare in posizione.
3
Premere verso il lato sinistro e quindi spingere la batteria allinterno del comparto.
Batteria
Rimozione della batteria
Con la levetta tirata verso lesterno, sollevare la batteria spingendo verso sinistra.
Assicurarsi di fissare il coperchio terminali alla batteria rimossa.
Levetta
Levetta
Messa in carica della batteria
Caricare la batteria quando si utilizza il sistema per la prima volta. Inserire ladattatore CA in una presa a muro CA e il connettore corrispondente nel televisore. L’indicatore di carica si accende e la messa in carica viene avviata. Una volta caricata la batteria, lindicatore di carica si spegne.
Presa a
muro CA
Unità TV principale
Indicatore di carica
Adattatore CA
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Cavo CA*
15
IR
MOUSE
POWER INPUT DC12V
FACTORY SETTING
Alimentazione (continua)
Messa in carica della batteria (continua)
Messa in carica durante la visione:
È possibile utilizzare il televisore mentre è in corso la messa in carica della batteria attivando lopzione Carica batteria (pagina 29). In tal caso, la messa in carica della batteria richiede circa 12 ore.
Nota:
La durata di messa in carica necessaria può essere maggiore in base alla temperatura ambiente, alle condizioni della batteria e ad altri
Riferimento generale per la durata di visione a batteria
la durata di visione varia in base allimpostazioneLuminosità” (pagina 28).
Nota:
La durata di messa in carica necessaria può essere minore in base a
Verifica della quantità di carica rimanente nella batteria Premere il pulsante Ciano del telecomando.
Lindicatore della quantità di carica rimanente della batteria sarà di
La quantità di carica rimanente viene visualizzata soltanto quando
Lindicatore di carica rimanente della batteria cambia in base allo
Carica errata della batteria
Se lindicatore di carica inizia a lampeggiare molto rapidamente durante la messa in carica, loperazione di messa in carica
Quando lindicatore di carica lampeggia a intervalli di circa un secondo durante la messa in carica, la temperatura dellunità
Se lindicatore di carica inizia a lampeggiare molto velocemente (circa 3 lampeggiamenti al secondo) durante la messa in
Note:
fattori. Verificare che lindicatore di carica non sia acceso prima di utilizzare la batteria.
Note:
determinate condizioni, quali lutilizzo in climi freddi.
Impostazione Luminosità
chiaro normale scuro
Durata di visione circa 1,5 ore circa 2 ore circa 3 ore
Indicatore della quantità
colore rosso lampeggiante per i primi 10 secondi e quindi resterà acceso.
il sistema è in funzione ed è alimentato a batteria.
di carica rimanente della batteria
Quando la batteria raggiunge un basso livello di carica, lindicatore di carica rimanente della batteria cambia come illustrato nella figura seguente.
stato, alla temperatura e alle condizioni di utilizzo della batteria. Tale indicatore deve essere utilizzato come riferimento per la quantità di alimentazione a batteria rimanente.
(Verde) (Verde) (Rosso)
Lindicatore di carica rimanente della batteria viene visualizzato continuamente, indipendentemente dallaccensione o dallo spegnimento dello schermo OSD e anche quando il livello di carica della batteria è insufficiente.
sta procedendo in maniera anomala.
TV principale potrebbe essere al di fuori dellintervallo appropriato per la messa in carica. L’intervallo di temperature per la messa in carica deve essere compreso tra circa 10°C (50°F) e 30°C (86°F).
carica, loperazione di messa in carica sta procedendo in maniera anomala a causa di un possibile malfunzionamento della batteria. Sostituire la batteria.
Visione tramite collegamento a una presa a muro CA
Collegare gli adattatori CA del centro wireless e dell’unità TV principale a una presa a muro CA.
Nel collegare gli adattatori CA ai rispettivi terminali CC, assicurarsi di utilizzare i valori di tensione appropriati specificati sui prodotti.
La trasmissione del controllo video può pregiudicare il funzionamento di prodotti Sharp installati in prossimità.
Presa a
muro CA
Utilizzo dell’adattatore CA
È possibile che ladattatore CA si surriscaldi durante lutilizzo. Questo comportamento non è tuttavia indice di funzionamento errato.
Evitare di coprire gli adattatori CA con coperte o materiali simili. Così facendo, è possibile provocare incidenti o un
funzionamento errato.
Non tentare di smontare o modificare gli adattatori CA. Allinterno delladattatore CA sono presenti componenti ad alta tensione che possono provocare scosse elettriche.
16
Cavo CA*
Adattatore CA
Centro
wireless
Unità TV principale
Adattatore CA
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Cavo CA*
Presa a
muro CA
Loading...
+ 36 hidden pages