Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon
fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser ce produit.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures à humaine et des dégâts
matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande
importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie. Afin
d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du
nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur Couleur LCD,
prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser l’appareil.
■ Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil
avant de l’utiliser.
■ Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
■ Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être
rigoureusement respectés.
■ Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
■ Accessoires—Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires inadéquats
pourrait provoquer des accidents.
■ Source d’alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d’alimentation indiquée sur
l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire
ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre
source de courant, se reporter au mode d’emploi.
■ Protection du cordon d’alimentation—Les cordons d’alimentation doivent être acheminés correctement afin d’éviter
qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la
sortie de l’appareil.
■ Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une
électrocution.
■ Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l’appareil par les orifices ou ouvertures.
Comme une haute tension circule dans cet appareil, l’introduction d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou
un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d’eau ou de liquide sur cet appareil.
■ Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une
haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
■ Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et demander à
un personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des
commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux de
réglages complexes par un technicien qualifié.
e. Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé.
f. Lors d’une condition anormale de l’appareil. Toute anomalie évidente de l’appareil indique qu’une réparation est
nécessaire.
■ Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien utilise les pièces de
rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances identiques aux
pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres
dangers.
■ Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demander au technicien de procéder à
un contrôle pour être sûr que l’appareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
■ Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l’installer en
respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (suite)
■ Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA
avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur.
■ Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par exemple près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet à linge, d’une piscine
et dans un sous-sol humide.
■
Support—Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instable. Le placement de l’appareil sur une base instable peut provoquer
la chute de l’appareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi que des
dommages à l’appareil. Utiliser uniquement un chariot, support, trépied, applique
ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour installer
l’appareil sur une paroi, se conformer aux instructions du fabricant. Utiliser
uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant.
■ Lorsqu’on déplace l’appareil posé sur un chariot, il faut procéder avec
grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive et des
irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de l’appareil.
■ Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de l’appareil sont conçus
pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures car une
ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la
durée de service de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou toute
autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de ventilation. Cet
appareil n’a pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas le placer dans un
endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins qu’une ventilation
adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient respectées.
■ Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué
en verre. Par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un
fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau
LCD se brise.
■ Sources de chaleur—Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles
que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant
de la chaleur (y compris des amplificateurs).
■ Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais poser de bougies ou lampes à
flamme sur ou à proximité du téléviseur.
■ Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne jamais exposer ce
produit aux éclaboussements ou risques d’infiltration d’eau. Ne pas poser
d’objets remplis de liquide comme les vases, sur ce produit.
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous donnant un
détail d’image parfait.
Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous l’aspect d’un point fixe bleu, vert ou
rouge.
Noter cependant que ceci n’affecte pas les performances de votre appareil.
3
Concernant les précautions pour la batterie
Chargez la batterie avant utilisation.
• Le produit utilise une batterie lithium-ion. Même si la batterie
est chargée et entreposée, la charge contenue dans la
batterie diminue.
• Veillez à charger la batterie jusqu’à ce que le témoin de
charge du produit s’éteigne (charge maximale). Lorsque l’on
utilise une batterie qui n’a pas été complètement chargée, la
durée d’utilisation est plus courte. (Pour obtenir une description détaillée concernant la manière de charger la batterie,
reportez-vous à la page 15).
Précautions à prendre durant le chargement
• Ne chargez la batterie qu’à des températures comprises entre
10°C et 30°C (50°F et 86°F) (des températures agréables
pour les personnes). A des températures plus basses, il
devient plus difficile de charger la batterie et celle-ci se
détériore. A des températures élevées, il n’est pas possible de
charger suffisamment la batterie.
• Durant le chargement ou l’utilisation, la batterie peut
s’échauffer, mais ce n’est pas un signe de mauvais
fonctionnement.
• La durée de chargement complet d’une batterie chaude peut
être plus élevée.
Concernant la durée d’utilisation et l’utilisation de la batterie à des basses températures
• La batterie présente une certaine durée de vie attendue. Avec
le temps, la batterie s’use, même si elle n’est pas utilisée. En
fonction des conditions de stockage, une batterie utilisée
depuis un an peut vous procurer une durée d’utilisation
moindre. Si une batterie chargée correctement fonctionne
moins longtemps que d’habitude, elle a atteint la limite de sa
durée de vie et doit être remplacée par une neuve.
• Lorsque la batterie est froide, à une température basse
(moins de 10°C (50°F)) en hiver, la durée d’utilisation peut
être très courte. La batterie subit une réaction chimique
interne, destinée à produire de l’électricité. Lorsque la
température extérieure est plus basse, la réaction chimique
devient moins énergique et la durée d’utilisation se raccourcit.
Comment utiliser la batterie au mieux
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, coupez fréquemment l’alimentation, afin d’augmenter la longévité de la batterie.
Précautions de stockage
• Avec le temps, la batterie s’use, même si elle n’est pas
utilisée. Pour éviter l’usure de la batterie;
(1) Lorsque la batterie ne doit pas être utilisée pendant une
longue période, utilisez le produit, afin d’éliminer ce qui
reste de charge de la batterie, et mettez “Charge de
batterie” sur “désact.” dans l’écran de menu. (Reportezvous à la page 29.)
(2) Veillez à utiliser la batterie au moins une fois tous les six
Concernant les précautions pour la batterie (suite)
Utilisation interdite pour laquelle la sécurité n’est pas garantie
• N’essayez pas de démonter ou de modifier la batterie. La
batterie comporte des mécanismes de sécurité et des
dispositifs de protection. Un endommagement de ces
dispositifs de sécurité peut amener la batterie à produire de
la chaleur ou de la fumée, voire à se briser ou brûler.
• Ne court-circuitez pas les bornes + et – au moyen de
pièces métalliques, par exemple des fils électriques. Ne
transportez pas la batterie avec des pièces métalliques,
comme des colliers ou des pinces à cheveux. Dans ce cas,
vous risquez de court-circuiter la batterie, au point
d’envoyer une quantité importante de courant électrique,
pouvant amener la batterie à produire de la chaleur ou de la
fumée, à se briser ou à brûler, ou pouvant provoquer un
échauffement des objets métalliques, comme des fils
électriques, des colliers ou des pinces à cheveux.
• N’exposez pas les batteries à des flammes ou à la chaleur.
Dans ce cas, les isolants peuvent fondre, les soupapes
d’évacuation des gaz ou les mécanismes de sécurité
peuvent être endommagés, les solutions d’électrolyte
peuvent s’enflammer, ce qui peut amener la batterie à
produire de la chaleur ou de la fumée, à se briser ou à
s’enflammer.
• Ne laissez pas la batterie à proximité d’une flamme, d’un
réchaud ou d’autres emplacements à température élevée (à
des températures supérieures à 60°C (140°F)). Si un
séparateur en résine est endommagé par la chaleur, la
batterie peut subir un court-circuit interne, ce qui peut
l’amener à s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou
s’enflammer.
• N’exposez pas la batterie à de l’eau ou de l’eau salée et ne
la laissez pas se mouiller. Si le dispositif de protection,
présent dans la batterie, est cassé, cela peut amener la
batterie à s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou
s’enflammer.
• Ne chargez pas la batterie à proximité d’une flamme ou en
plein soleil. Si la batterie s’échauffe, le dispositif de protection s’active, pour empêcher le chargement de la batterie.
Toutefois, si le dispositif de protection présent dans la
batterie est cassé, la batterie se charge à une tension ou à
une intensité anormale. Une réaction chimique anormale se
produit à l’intérieur de la batterie, ce qui peut l’amener à
s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou s’enflammer.
• Chargez la batterie conformément aux conditions de charge
spécifiées. En cas de chargement de la batterie sans tenir
compte des conditions de charge (à des températures
supérieures à la température spécifiée, à des tensions et
des intensités supérieures à la valeur spécifiée ou avec des
chargeurs modifiés), la batterie peut être chargée de
manière excessive ou chargée à une intensité électrique
anormale et une réaction chimique anormale peut se
produire à l’intérieur de la batterie, ce qui peut l’amener à
s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou s’enflammer.
• Il est interdit de percer la batterie avec un clou, de la
frapper avec un marteau ou de marcher dessus. Cela peut
amener la batterie à produire de la chaleur ou de la fumée,
à se briser ou à brûler.
• Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la
lancez pas. Si le dispositif de protection, présent dans la
batterie, est cassé, la batterie se charge à une tension ou à
une intensité anormale. Une réaction chimique anormale
peut alors se produire à l’intérieur de la batterie, ce qui peut
l’amener à s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou
s’enflammer.
• N’utilisez pas la batterie si elle a été fortement
endommagée ou déformée. Cela peut amener la batterie à
produire de la chaleur ou de la fumée, à se briser ou à
brûler.
• Il est interdit de souder directement sur la batterie. Dans ce
cas, les isolants peuvent fondre, les soupapes d’évacuation
des gaz ou le mécanisme de sécurité peuvent être
endommagés, ce qui peut amener la batterie à produire de
la chaleur ou de la fumée, à se briser ou à s’enflammer.
• Lorsque vous transportez la batterie, utilisez un étui pour
batterie.
• Gardez la batterie hors de portée des enfants.
• Si du liquide présent dans la batterie atteint l’œil de
quelqu’un, ne frottez pas l’œil car cela peut entraîner une
perte de vision. Rincez l’œil avec de l’eau propre et
consultez immédiatement un médecin. Du liquide présent
sur la peau ou les vêtements peut provoquer des
blessures ; il faut donc l’éliminer immédiatement avec de
l’eau propre.
5
Utilisation correcte du produit
Précautions concernant les ondes hertziennes
■ N’utilisez pas le produit aux endroits suivants. Il peut y avoir des cas où des parasites se produisent et où la transmis-
sion/réception n’est pas possible.
• Des emplacements où des champs magnétiques, électrostatiques ou des interférences se produisent à cause d’appareils, de
type Bluetooth, réseaux locaux sans fil ou fours à micro-ondes, etc., qui utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le
produit. (Il peut y avoir des cas où les ondes radio sont bloquées en fonction de l’environnement).
• Durant l’utilisation, gardez le produit à l’écart des appareils radio. (Il peut se produire des parasites).
■ Dans la même bande de fréquence que celle utilisée par le produit, en plus des appareils Bluetooth, réseaux locaux
sans fil et fours à micro-ondes, etc., qui utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le produit, le
fonctionnement peut également avoir lieu dans des stations radio sur site, qui nécessitent un permis pour identification d’objet mobile utilisées dans des usines, des lignes de production etc., et spécifiées comme station radio à faible
puissance.
• Avant d’utiliser le produit, assurez-vous qu’il n’y a pas de station radio sur site pour l’identification d’objet mobile ou de station
radio spécifiée faible puissance, opérant dans le voisinage du produit.
• Si des stations radio sur site pour l’identification d’objet mobile subissent des interférences à cause du produit, arrêtez
immédiatement d’utiliser le produit.
Concernant le domaine d’utilisation
■ Le produit est limité à un usage domestique.
(Il est possible que la distance de transmission se raccourcisse, en fonction de l’environnement de communication).
■ Dans les cas suivants, la réception peut être mauvaise ou impossible, ce qui peut causer des interruptions du son et
des images (images et son sont arrêtés) ou l’apparition de blocs de parasites.
• L’utilisation du produit dans un bâtiment en béton armé, comme un immeuble à appartements ou une maison à structure
métallique.
• L’utilisation du produit dans des emplacements situés à proximité de grands meubles métalliques.
• L’utilisation du produit dans une foule ou à proximité de bâtiments ou d’obstacles, etc.
• L’utilisation du produit dans des emplacements où des champs magnétiques, électrostatiques et des interférences se produisent
à cause d’appareils, de type Bluetooth, réseaux locaux sans fil ou fours à micro-ondes, etc., qui utilisent la même bande defréquence (2,4 GHz) que le produit.
■ Concernant les ondes hertziennes réfléchies
• Les ondes radio, qui atteignent un poste récepteur de télévision, sont des ondes radio (ondes directes) directement transmises
par un émetteur et des ondes radio (ondes réfléchies) arrivant de diverses directions, suite à leur réflexion par des murs, des
meubles ou des bâtiments, etc. Il existe de bonnes et de mauvaises positions en terme de qualité d’onde, à cause de l’influence
de ces ondes réfléchies qui peuvent provoquer une mauvaise réception de l’image. Dans ce cas, essayez de modifier
légèrement l’emplacement du poste de télévision. Il arrive que les images ou le son soient déformés ou interrompus, à cause de
personnes passant entre l’émetteur et le poste de télévision, ou s’en approchant.
Lorsqu’un signal autre que le signal normal est fourni.
• Lorsqu’un signal autre que le signal normal est fourni et que ce signal est incompatible avec l’unité, l’écran peut se geler, mais
c’est normal.
• Lorsqu’un signal autre qu’un signal ordinaire est fourni par les bornes de sortie d’antenne, AV-IN1, AV-IN2 ou AV-IN3, la
réception peut être mauvaise selon les performances du centre sans fil, et le message “Ce signal n’est pas compatible”
s’affichera.
• Les signaux compatibles avec le centre sans fil sont les suivants:
H: 15,625 kHz / V: 50,0 Hz, 59,52 Hz,
H: 15,73426 kHz / V: 59,94 Hz
(Remarque : La réception peut être possible avec AV-IN4.)
6
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Télécommande sans fil (×1), Support de télécommande (×1)
Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides après l’achat, installez les deux piles R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4)
fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la commande à distance est impossible, remplacez
les piles par des piles neuves R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4).
1 Ouvrez le couvercle du
logement des piles.
■ Faites glisser le couvercle
en appuyant sur la partie
([).
2 Placez deux piles R-03
(taille “AAA”, UM/SUM-4)
dans la télécommande.
■ Orientez les bornes positive
et négative des piles de la
façon indiquée dans le
logement des piles.
3 Remettez le couvercle du
logement des piles en place.
■ Fermez le couvercle en
engageant la griffe inférieure
dans la télécommande.
Attention!
Précautions concernant les piles
■ Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion. Veillez à suivre
les instructions ci-dessous.
• Placez les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
• Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne mélangez pas des piles de types différents.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ouprovoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
• Retirez les piles usées de la télécommande dès qu’elles sont complètement épuisées. Les produits chimiques qui
s’échappent des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles sont
découvertes, essuyez-les tout de suite avec un morceau de tissu.
• Il se peut que les piles fournies avec l’appareil aient une durée de service plus courte du fait des conditions de
stockage.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles de la télécommande.
8
Utilisation de la télécommande
■ La télécommande est utilisée en la dirigeant vers la fenêtre du
capteur de signaux de télécommande sur l’unité principale TV. Des
objets se trouvant entre la télécommande et la fenêtre du capteur
peuvent empêcher un fonctionnement normal.
Précautions concernant l’utilisation de la télécommande
■ Ne soumettez pas la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne
renversez jamais de liquides sur la télécommande et ne la laissez
jamais dans des lieux où l’humidité est particulièrement élevée.
■ N’installez pas ou ne posez pas la télécommande sous les rayons
directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
■ Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de
ne pas aboutir si la fenêtre du capteur de signaux de
télécommande est placée en plein soleil ou sous un éclairage
intense. Si cela se produit, déplacez l’angle d’éclairage ou orientez
différemment l’unité principale TV ou encore, effectuez la
commande des opérations en rapprochant la télécommande de la
fenêtre du capteur de signaux de télécommande sur l’unité
principale TV.
CHARGE
Témoin du capteur de
télécommande
Témoin de charge
Témoin d'alimentation/veille
Fenêtre du capteur de
signaux de télécommande
Branchement sur l’alimentation
IR
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY
SETTING
Connectez la borne d’entrée CC de chaque produit.
Préparatifs (suite)
Prise secteur
domestique
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation*
Prise secteur
domestique
Cordon
d’alimentation*
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Remarque:
Note:
Centre
sans fil
Unité principale TV
Adaptateur secteur
• Lorsque vous connectez l’adaptateur secteur, désactivez (OFF) toujours la touche (ALIMENTATION PRINCIPALE) de
l’ensemble TV LCD et la touche d’alimentation du centre sans fil.
• Si un produit Sharp est situé à proximité du contrôle vidéo, il risque de fonctionner de manière défectueuse durant la transmis-
sion de ce dernier.
• Lorsque l’ensemble TV LCD ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez les adaptateurs secteurs de
l’ensemble TV LCD, du centre sans fil et de la prise secteur domestique.
Branchement de l’antenne
Nous recommandons d’utiliser une antenne extérieure
afin d’obtenir une image plus nette. Une brève description des types de raccordements à effectuer pour les
câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si l’antenne extérieure emploie un câble coaxial
de 75 ohms, remplacez-le par une nouvelle fiche
standard DIN45325 (IEC169-2) et branchez-la sur
la borne d’antenne du centre sans fil via le câble
d’antenne (non fourni).
(2)Si l’antenne extérieure emploie un câble plat
bifilaire de 300 ohms, remplacez-le par un
convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms
et branchez-le sur la borne d’antenne du centre
sans fil via le câble d’antenne (non fourni).
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Vers la borne
d’entrée d’antenne
Câble plat bifilaire de 300 ohms
( )
Centre sans fil
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN 3IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTOR Y
SETTING
Magnétoscope
TV
DVD
TV/Magnétoscope/DVD etc.
9
Préparatifs (suite)
Première mise en service
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installé pour la première fois, les instructions d’exécution
d’installation pour la première fois, qui offrent l’avantage de faciliter l’installation, sont activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage sur écran et de rechercher et de mémoriser
automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
Appuyez sur la touche (ALIMENTATION
1
Témoin
d'alimentation
2
Témoin d’alimentation/veille
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
OK
END
]/[
< / >
1
PRINCIPALE) de l’unité principale TV.
L’écran “First installation (Language)”
(Première mise en service (Langue))
apparaît, avec la liste des langues pour
l’affichage à l’écran.
•
Le témoin d’alimentation/veille de l’unité
principale TV devient vert.
Appuyez sur la touche d’alimentation
2
de l’unité du centre sans fil.
•
Le témoin d’alimentation du centre sans fil
devient vert.
Appuyez sur ]/[ pour choisir la
3
langue souhaitée, puis sur OK. La
page-écran “Première mise en
service (Recherche automatique)”
apparaît dans la langue sélectionnée.
Remarque:
•
Il est possible de changer de langue
d’affichage sur écran après les instructions d’exécution d’installation pour la
première fois en choisissant “Langue”
dans le Menu TV (voir pages 19 et 20).
•
Lorsque la transmission est effectuée de
manière erronée, le message “Signal non
reçu. Cette manipulation ne fonctionne
pas.” apparaît.
Appuyez sur ]/[ pour sélectionner
4
l’option de réglage souhaitée, puis
appuyez sur OK. Appuyez ensuite sur </> pour sélectionner l’option souhaitée.
Remarque:
•
Le “Système couleur” et le “Système son”
seulement peuvent être changés lorsque
“Autres pays” est sélectionné dans “Pays”.
Appuyez sur ]/[ pour choisir
5
“Effectuer la recherche”.
Note:
First installation
(
Language
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
Première mise en service
(
Pays
Système couleur
Système son [ L
Effectuer la recherche
OK
Première mise en service
(
Pays
Système couleur
Système son [ L
Effectuer la recherche
)
Back
E
End
M
)
[
France
[
SECAM
Retour
)
[
France
[
SECAM
M
Recherche automatique
Recherche automatique
]
]
]
E
Fin
]
]
]
OK
Appuyez sur OK pour que la
6
recherche automatique de
programme commence.
Lorsque la recherche est
terminée, les nouveaux
programmes trouvés
apparaissent en jaune dans la
liste de programmes.
• AV4 est automatiquement sélectionné lorsque “Première mise en service” est sélectionné. Si vous sélectionnez “Première mise en
service” et voulez revenir à l’écran précédent, appuyez sur Retour ( ).
10
M
Retour
M
Interromper
E
Fin
0
0
E
Fin
Nomenclature des éléments constitutifs de l’unité principale TV
Les chiffres dans indiquent les pages principales où est décrit l’article correspondant dans ce mode d’em-
Commandes
ploi.
Unité principale (Vue du haut : Section de contrôle)
Volume (–)/(+)
18
CH ( )/( )
+
-
1817
MENU
CH
Unité principale (Vue de l’avant)
TV/VIDEO
19
MENU TV/VIDEO
ALIMENTATION
PRINCIPALE
17
Haut-parleur de gauche
Support de table (amovible)
12
Haut-parleur de droite
Témoin du capteur de télécommande
Témoin de charge
Témoin d’alimentation/veille
Fenêtre du capteur de
signaux de télécommande
15
10
8
8
11
Nomenclature des éléments constitutifs de l’unité principale TV (suite)
Unité principale (Vue de l’arrière)
Support de télécommande
Lorsqu’on déplace la TV, la télécommande peut être
placée dans le support de télécommande.
1 Fixez le support de télécommande à la poignée,
avec la flèche ( ) au centre du support, tournée
vers le haut.
2 Placez la télécommande dans son support.
T
T
E
E
E
X
X
T
T
WID
BRIGHT
R
R
OTA
OTA
TE
TE
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REV
REV
D
D
L
L
EAL
EAL
O
O
H
H
END
END
SUBTITLE
SUBTITLE
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
1
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
2
T
TEXT
TEXT
E
H
ID
IG
R
W
B
ROTATE
ROTATE
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
RE
RE
V
V
EAL
EAL
HOLD
HOLD
END
END
SUBTITLE
SUBTITLE
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Poignée
VIDEO
AV-IN4
L
AUDIO
R
S-VIDEO
FACTORY
SETTING
Poignée
Bouton de
libération du
support de table
Support de table
VIDEO
AUDIO(gauche)
AUDIO(droite)
S-VIDEO
AV-IN4
Bouton de
libération du
support de table
Prise pour écouteur
Entrée d’alimentation 15 V CC
Retirer et attacher le support de table.
Soulevez verticalement l’unité principale, en tenant la poignée et en appuyant
1
simultanément sur le bouton de libération du support de table.
2
Dépliez le support.
• Dépliez soigneusement le support, jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour être parfaitement sûr que le support est stable, ne l’utilisez qu’après
avoir entendu un déclic.
12
Support
Repliez le support.
3
• Ramenez le support dans sa position originale dépliée.
Insérez l’unité principale dans le support de table.
4
• Il n’est pas possible d’insérer l’unité principale si elle est inclinée. Si l’on doit
forcer pour insérer l’unité principale, ceci peut l’endommager ou provoquer
une panne.
Nomenclature des éléments consitutifs du centre sans fil
Unité principale TV
Transmission
Avant
SIGNAL LEVEL
Touche
d’alimentation
Témoin
d’alimentation
·Ver t :
Opération en
cours (lorsque
le dispositif
est sous tension)
·Rouge : Attente
Témoin
SIGNAL LEVEL
(Gain de réception)
·Ver t :
Communication
en cours
·Rouge :
Difficulté de
transmission
· Pas allumé :
Pas de
communication
Installez le centre sans fil où vous voulez
Il est conseillé d’installer le centre sans fil à un endroit
où la réception/transmission des ondes radio ne risque
pas d’être obstruée.
(Ne pas installer le centre sans fil dans une boîte.)
Centre sans fil
Borne
d’entrée
d’antenne
Borne de
sortie
d’antenne
AV-IN1 (RVB)
(Connecteur
Euro-PERITEL
à 21 broches
AV-IN3
Témoin d’alimentation
Lorsque l’on éteint la TV avec la télécommande, le centre sans fil se met en attente (le témoin d’alimentation
s’allume en rouge). (Il peut y avoir un retard d’environ 5
à 6 secondes).
Arrière
AV-IN2 (AV)
(Connecteur
21-pin AV-SCART)
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
Borne de
réglage usine
FACTORY
SETTING
Entrée
d’alimentation
12 V CC
Borne de
contrôle vidéo
AUDIO (gauche)
AUDIO (droite)
VIDEO
S-VIDEO
Installation du centre sans fil
• Le centre sans fil peut être placé horizontalement ou debout.
• Lorsqu’on le place horizontalement :
Le bas est le côté sur lequel sont attachés les pieds en
caoutchouc.
Pied en
caoutchouc
Pied en
caoutchouc
• Lorsqu’on le place debout :
Attachez le support au bas du centre sans fil, au moyen des
vis fournies.
* Si l’on n’attache pas correctement le support, le
* Quand le centre sans fil est placé verticalement, as-
Support de
centre sans fil
centre sans fil peut basculer durant l’utilisation.
surez-vous d’utiliser le câble plat PERITEL à PERITEL
(disponible dans le commerce) pour une connexion.
L’usage de ce câble peut empêcher le centre sans fil
de tomber. (Voir page 44.)
13
Nomenclature des éléments constitutifs de la télécommande
Les chiffres dans indiquent les pages principales où est décrit l’article correspondant dans ce mode d’em-
ploi.
41
BRIGHT
Choisit la luminosité
de l’écran.
HOLD
Maintient temporairement
la page de télétexte actuelle
affichée.
(Alimentation)
OK, Tableau des
Programmes
SUBTITLE
Affiche directement les
sous-titres du télétexte.
SOUND
Sélecteur de mode son.
Sélection gauche et droite
Rouge, Menu Image
Vert, Menu Son
Volume (+)/(
-
Sélection de chaîne
(Retour)
Permet de revenir sur
la chaîne précédente.
28
42
17
2210
42
38
SUBTITLE
SUBTITLE
RIGHT
WIDE
B
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
ROTAT
ROTAT
E
E
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
10
21
CH
CH
21
)
18
18
TV/VIDEO
TV/VIDEO
10
SUBPAGE
Affiche directement la
sous-page de télétexte.
40
TEXT
Affiche l’écran de mode
Télétexte.
42
REVEAL
Affiche des informations
cachées, telles que la
solution de devinettes et
de puzzles.
28
ROTATE
Fait tourner l’affichage dans
n’importe quel sens.
10
END
Fait revenir à l’écran normal.
10
Sélection ascendante/
descendante, Fonction
d’affichage agrandi
(Mode Télétexte)
19
MENU
Affiche le menu Télévision.
31
Cyan, Affichage d’état
Fait apparaîre l’état quand
aucun menu n’est affiché.
37
Jaune, Menu de la
fonction Minuterie
18
(Sourdine)
Permet d’entendre ou de
couper le son.
CH ( )/( )
18
Sélectionne le canal supérieur suivant.
Sélectionne le canal inférieur suivant.
14
17
TV/VIDEO
Fait permuter la source
d’entrée entre AV1, AV2, AV3, AV4
et le mode Télévision.
Alimentation
e
Visualisation avec la batterie interne
Reportez-vous à la page 12 pour la procédure de démontage du support de table.
■ Installation de la batterie
1
Ouvrez le couvercle de boîtier
de la batterie.
Couvercle de
boîtier de
la batterie
Placez sur un chiffon doux.
4
Déplacez la batterie vers la
droite.
• Le levier revient dans sa position
originale.
• Déplacez la batterie vers la
droite, jusqu’à ce que le levier
revienne complètement.
2
Retirez le couvercle de la borne
de la batterie.
Couvercle de born
5
Fermez le couvercle du boîtier
de la batterie.
Alignez les ergots du couvercle
avec les rainures correspondantes
de la TV et bloquez en position.
3
Poussez d’abord vers le côté
gauche, puis insérez la batterie
à l’intérieur du compartiment.
Batterie
■ Lors du retrait
Avec le levier tiré vers l’avant,
soulevez la batterie tout en poussant
vers la gauche.
• Veillez à toujours rattacher le
couvercle de borne, sur la batterie
enlevée.
Levier
Levier
■ Charger la batterie
Chargez la batterie lors de sa première utilisation. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant et le connecteur
correspondant sur la TV. Le témoin de charge s’allume et le chargement commence. Lorsque le chargement est terminé, le
témoin de charge s’éteint.
Prise secteur
domestique
Unité principale TV
Témoin de
charge
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation*
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
15
IR
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY
SETTING
Alimentation (suite)
■ Charger la batterie (suite)
Charger en regardant la TV :
Vous pouvez regarder la TV, pendant que la batterie est en train de charger, en réglant “Charge de batterie” sur
“act.” (page 29). Dans ce cas, le rechargement de la batterie prend environ 12 heures.
Remarque:
• Le temps de charge peut être plus long en fonction de la température ambiante, de l’état de la batterie et d’autres facteurs. Avant
l’utilisation, vérifiez que le témoin de charge n’est pas allumé.
Référence générale concernant la durée de visualisation avec la batterie
La durée de visualisation varie en fonction du réglage de
“Luminosité” (page 28).
Remarque:
• La durée de fonctionnement peut être plus courte en fonction de certaines
conditions, comme par exemple, l’utilisation dans une atmosphère froide.
Lorsque vous voulez voir la charge restante de la batterie
Appuyez sur la touche Cyan de la télécommande.
• Le témoin de charge restante de la batterie clignote en rouge pen-
dant les 10 premières secondes de clignotement, mais il restera
allumé en permanence après ce délai.
• La valeur de charge restante n’est affichée que lorsque l’appareil fonctionne
sur batterie.
• Le témoin de charge restante de la batterie varie en fonction de l’état de la
batterie, de la température et des conditions d’utilisation. Ce témoin doit être
utilisé comme référence, pour connaître la charge restante de la batterie.
Lorsque la batterie ne se charge pas correctement
• Si le témoin de charge commence à clignoter très rapidement durant le
chargement, ceci signifie que le chargement ne se déroule pas normale-
ment.
• Lorsque le témoin de charge clignote à un intervalle d’environ une seconde durant le chargement, l’unité principale TV ne se
trouve pas à une température appropriée pour le chargement. La gamme de température pour le chargement doit se situer
approximativement entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F).
• Si le témoin de charge commence à clignoter très rapidement (environ 3 clignotements par seconde) durant le chargement,
cela signifie que le chargement ne se déroule pas normalement, parce que la batterie est peut-être défaillante. Remplacez la
batterie par une neuve.
Réglage de luminosité
clair
moyen
foncé
Témoin de
charge
restante de
la batterie
Lorsque le niveau de la batterie devient bas, le
témoin de charge restante de la batterie se
modifie de la manière illustrée ci-dessous.
(Vert)(Vert)(Rouge)
Lorsque le niveau de la batterie est faible, le
témoin de charge restante de la batterie est
affiché en permanence, indépendamment de
l’état d’activation de l’affichage à l’écran (Marche
ou Arrêt).
Durée de visualisation
environ 1,5 heures
environ 2 heures
environ 3 heures
Visualisation avec une prise secteur domestique
Branchez l’adaptateur secteur du centre sans fil et l’adaptateur secteur de l’unité principale TV dans une prise secteur domestique.
• Vérifiez que vous utilisez bien les tensions correctes indiquées sur les produits, lorsque vous branchez les adaptateurs secteur dans leurs bornes CC respectives.
• Si un produit Sharp est situé à proximité du contrôle vidéo, il risque de fonctionner de manière défectueuse durant la
transmission de ce dernier.
Prise secteur
domestique
Adaptateur secteur
■ Utilisation de l’adaptateur secteur
• Un adaptateur secteur peut s’échauffer durant l’utilisation, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• N’enveloppez pas et ne couvrez pas un adaptateur secteur avec une couverture ou tout autre recouvrement similaire. Cecipeut entraîner un défaut de fonctionnement ou un accident.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier les adaptateurs secteur. Les adaptateurs secteur renferment des composants
sous haute tension, pouvant provoquer une décharge électrique.
Cordon
d’alimentation*
Centre
sans fil
Unité principale TV
Adaptateur secteur
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Prise secteur
domestique
Cordon
d’alimentation*
16
Fonctionnement de base
Application et coupure l’alimentation principale
1
Témoin
d'alimentation
2
Témoin d’alimentation/veille
Appuyez sur la touche
1
(ALIMENTATION PRINCIPALE) de
l’unité principale TV.
•“En cours d’accès.” est affiché surl’écran.
• Le témoin d’alimentation/veille del’unité principale TV devient vert.
Remarque:
• L’indicateur affiché disparaît quelques
secondes plus tard.
Appuyez sur la touche d’alimentation de
2
l’unité du centre sans fil.
• Le témoin d’alimentation du centre
sans fil devient vert.
Pour couper l’alimentation, appuyez sur la
|
touche
(ALIMENTATIONPRINCIPALE) de l’unité principale TV et
sur la touche d’alimentation du centre sans
fil.
Activée/désactivée (veille)
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyez sur
. Le témoin d’alimentation/veille devient rouge.
Affichage à l’écran
1 S06
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
MENU
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyez de nouveau sur . Le témoin d’alimentation/veille devient vert.
Commutation du mode TV/VIDEO (AV1/AV2/AV3/AV4/TV)
1
Mettrez sous tension l’équipement vidéo
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
raccordé.
2
Appuyez sur TV/VIDEO pour choisir la
source d’entrée applicable. Le mode
AV1, AV2, AV3, AV4 ou TV apparaît sur
l’écran à chaque fois que TV/VIDEO est
pressé.
• Vous pouvez aussi utiliser TV/VIDEO
de l’unité principale TV pour cette
opération.
Remarque:
• À propos des modes vidéo
• AV1/2:Choisissez ce mode pour visionner
• AV3/4:Choisissez ce mode pour visionner
TV/
VIDEO
• Si les deux bornes VIDEO et S-VIDEO sont
reliées par des câbles, la borne d’entrée
S-VIDEO est sélectionnée en priorité.
les signaux provenant de
l’équipement vidéo raccordéà la
borne AV-IN1/2.
les signaux provenant de
l’équipement vidéo raccordé aux
bornes AV-IN3/4 en utilisant la borne
VIDEO ou
S-VIDEO.
Mode AV1
AV1
Mode AV2
AV2
Mode AV3
AV3
Mode AV4
AV4
Mode TV
1 S06
17
Fonctionnement de base (suite)
Volume
50
Volume
10
Volume sonore
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Pour régler le volume
ROTATE
ROTATE
Appuyez sur Volume (+) pour augmenter
|
le volume sonore. La valeur numérique
indiquée augmente.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
(
)/()
Sourdine
Volume
(+)/(–)
Sélection
de chaîne
Appuyez sur Volume (–) pour diminuer le
|
volume sonore. La valeur numérique
indiquée diminue.
Remarque:
• Vous pouvez aussi utiliser Volume (+)/(–) de
l’unité principale TV pour cette opération.
Pour mettre le son en sourdine
Appuyez sur Sourdine pour couper
|
provisoirement le son. “Désact. son” est
affiché.
Appuyez de mouveau sur Sourdine pour
|
annuler la fonction de sourdine. “Activ.
son” est affiché.
Remarque:
• Quand Volume (+)/(–) est pressé à partir du
mode de sourdine appliqué, le son est rétabli
tandis que l’indicateur de volume réapparaît.
• La fonction de sourdine est annulée lorsque
est pressée.
Désact . son
Ac t i v . son
Changement des chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de chaîne ou
CH (
)/().
Remarque:
• Vous pouvez aussi utiliser CH ()/() sur l’unité principale TV pour cette opération.
• Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCDpermet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de chaîne,
concluez la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit
pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne à un chiffre
(par exemple, la chaîne 5):
Appuyez et maintenez la touche
1
enfoncée.
Comment sélectionner une chaîne à deux ou
5
trois chiffres
(par exemple, la chaîne 15):
Appuyez sur la touche
1
Appuyez et maintenez la touche
2
enfoncée.
.
1
15
Utilisation de CH ()/()
18
Appuyez sur CH () et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous:
• Le canal “0” est attribué pour la sortie RF du magnétoscope.
Fonctionnement de base (suite)
OK
Retour
M
Fin
E
Menu TV
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
Première mise en service
Langue
OK
Retour
M
Fin
E
Menu TV
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
Première mise en service
Langue
Sélection des rubriques du menu
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
• Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre
téléviseur àécran à cristaux liquides. Choisissez la rubrique souhaitée dans un
menu en procédant de la façon suivante indiquée ci-dessous.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
]/[
OK
■ Utilisation des menus de télévision
1
Appuyez sur MENU de la télécommande
pour faire apparaître le Menu TV.
2
Appuyez sur ]/[ pour choisir la rubrique
souhaitée dans le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut ou vers
le bas.
• Le curseur indique la rubrique sélectionnée
dans le menu.
3
Appuyez sur OK pour afficher la page-
écran de réglage de la rubrique
sélectionnée dans le menu.
• Appuyez de nouveau sur OK pour régler le
paramètre sélectionné.
• Reportez-vous à la page suivante qui indique
le tableau des pages-écran de réglage.
4
Appuyez sur </> pour régler le paramètre
sélectionné.
5
Appuyez sur MENU pour retourner à la
page-écran précédente ou sur END pour
retourner à une image normale.
Section de commande de l’unité
principale TV
Volume (–)/(+)
CH ( )/( )TV/VIDEO
MENU
CH
+
-
MENU TV/VIDEO
■ Utilisation du menu de commande directe
1
Appuyez sur MENU sur l’unité principale
TV pour afficher le Menu TV.
2
Appuyez sur CH (
)/() pour choisir la
rubrique souhaitée dans le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut ou vers
le bas.
• Le curseur indique la rubrique sélectionnée
dans le menu.
3
Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher la
page-écran de réglage de la rubrique
sélectionnée dans le menu.
• Appuyez de nouveau sur TV/VIDEO pour
régler le paramètre sélectionné.
4
Appuyez sur Volume (–)/(+) pour effectuer
le réglage.
Appuyez sur MENU pour revenir à la
5
l’écran précédent.
•À chaque pression de MENU, l’écranprécédent est affiché.
Remarque:
• Les rubriques affichées varient suivant les conditions de réglage.
• La rubrique sélectionnée est affichée en jaune.
• Les valeurs de réglage et les paramètres qui ont été modifiés avant le rétablissement de la
page-écran d’origine sont sauvegardés dans la mémoire.
Note:
19
Fonctionnement de base (suite)
Sélection des rubriques du menu (suite)
■ Pages-écran de réglage de menu de télévision
En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, référez-vous au numéro de page indiqué.
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
Première mise en service
Langue
OK
M
Retour
E
Fin
(Page 37)
Minuterie
Heure
Inactiv. [ non
Réveil [ non
Volume du réveil[
OK
M
Retour
[
: :
E
0
Fin
]
]
]
]
(Page 10)
Première mise en service
(
)
Langue
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
M
Retour
E
Fin
(Page 10)
Langue
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
M
Retour
E
Fin
OK
M
Retour
E
Fin
(Page 21)
Menu son
Volume casque [ 3
Sortie audio AV [ Son1+2
Élarg. De la base[ désact.
Balance [
OK
M
Retour
E
(Pages 22–26)
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer la bande de chaîne
Entrer/modifier nom
OK
M
Retour
E
Fin
(Pages 27–34)
Caractéristiques
Luminosité
Rotation
Extinction auto [ désact.
Charge de batterie
Réglage de transmission
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
M
Retour
[
clair
[
normal
[
act.
E
Fin
(Pages 35–36)
Branchements AV
AV1
AV2
)
AV3(Y/C
)
AV3(CVBS
)
AV4(Y/C
)
AV4(CVBS
Pour les chaînes
OK
M
Retour
E
Fin
]
0
]
]
]
0
Fin
]
]
]
]
Remarque:
Note:
• Les illustrations et les affichages sur écran dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif, et peuvent être légèrement différents des
opérations réelles.
20
Caractéristiques utiles
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
CH
CH
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Contraste
Couleur
Valeur du noir
Netteté
Nuance
Réinitialisation
</>
END
]/[
OK
Rouge
Modification des paramètres de I’Image
1Appuyez sur Rouge pour afficher le
1
Menu image.
Remarque:
• Le Menu image peut également être
affiché en sélectionnant “Image” dans le
Menu TV (voir pages 19 et 20).
2
2Appuyez sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité, puis
Note:
sur OK.
• L’écran de réglage apparaît.
3Appuyez sur </> pour faire les
3
réglages nécessaires.
4Appuyez sur END pour quitter cette
4
fonction.
Appuyez sur Gauche (<)
Choix/Limites de réglage
Réduit le contraste
Réduit l’intensité des couleurs
Moins lumineux
Image enveloppée
Vers le violet
Accentue le contraste
Augmente l’intensité des couleurs
Plus lumineux
Image plus nette
Vers le vert
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
CH
CH
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Volume casque
Sortie audio AV
Élarg. De la base
Balance
</>
END
]/[
OK
Vert
Appuyez sur Gauche (<)
Réduit le volume du
casque d’écoute
–
–
Augmente le volume du
haut-parleur gauche
Réglage des paramètres de Son
1
1Appuyez sur Vert pour faire apparaître
le Menu son.
Remarque:
• Le Menu son peut également être affiché
en choisissant “Son” dans le Menu TV
(voir pages 19 et 20).
2
2Appuyez sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité, puis
sur OK.
• Chaque paramètre peut maintenant être
sélectionné, sinon l’écran de réglage
apparaît.
3
3Appuyez sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
4
4Appuyez sur END pour quitter cette
fonction.
Note:
Choix/Limites de réglage
0
–
60
Son1
Son2Son1+2
désact.
–15
–
act.
+15
Menu son
Volume casque [ 3
Sortie audio AV [ Son1+2
Élarg. De la base[ désact.
Balance [
OK
Volume casque 30
OK
M
Retour
M
Retour
E
E
]
0
]
]
]
0
Fin
Fin
Appuyez sur Droite (>)
Augmente le volume du
casque d’écoute
–
–
Augmente le volume du
haut-parleur droit
Remarque:
Note:
• À la rubrique “Sortie audio AV,” les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner “Son1” ou “Son2”, les enregistreurs stéréo-vidéo
doivent sélectionner “Son1+2” pour que le son souhaité puisse être sélectionné pendant la lecture des programmes vidéo.
21
Caractéristiques utiles (suite)
Utilisation de la liste des chaînes
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
La liste des chaînes énumère la liste des programmes qui peuvent être reçus.
Ceux-ci sont affectés aux chaînes 0 à 199. Le programme couramment sélectionné
ROTATE
ROTATE
</>
est affiché en jaune et les programmes sous contrôle parental sont affichés en
rouge.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
]/[
OK
Comment choisir le programme souhaité
1
1Appuyez sur OK pour afficher “Liste
des chaînes”.
2Appuyez sur ]/[ et/ou </> pour
2
sélectionner le programme
souhaité.
• Pour afficher la liste suivante ou
précédente de la liste des chaînes,
appuyez sur ]/[ quand le curseur
Liste des chaînes
0
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
0
M
Retour
E
Fin
se trouve à la hauteur du programme
situé en haut et à gauche ou en bas
et à droite et appuyez sur </> quand
le curseur se trouve à la hauteur du
programme placé dans la colonne
gauche ou la colonne droite.
3Appuyez sur OK pour afficher le
3
programme sélectionné.
22
Caractéristiques utiles (suite)
OK
Retour
M
Fin
E
Menu TV
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
Première mise en service
Langue
OK
Retour
M
Fin
E
Recherche automatique
Pays
[
France
]
Système couleur
[
SECAM
]
Système son
[
L
]
Enreg. à partir de
Effectuer la recherche
0
OK
Retour
M
Fin
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Enreg. à partir de
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
OK
Retour
M
Fin
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Enreg. à partir de
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
OK
Retour
M
Fin
E
Recherche automatique
Pays
[
France
]
Système couleur
[
SECAM
]
Système son
[
L
]
Enreg. à partir de
Effectuer la recherche
Chaînes
[1] Recherche automatique
Effectuez la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de
nouveaux programmes après la première installation.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
1
1Appuyez sur MENU pour faire
apparaître le Menu TV.
2
2Appuyez sur ]/[ pour choisir
“Chaînes” et appuyez sur OK pour
afficher la page-écran “Chaînes”.
]/[
3Appuyez sur ]/[ pour choisir
OK
3
“Recherche automatique”, puis
appuyez sur OK pour afficher la
page-écran “Recherche
automatique”.
4Appuyez sur ]/[ pour choisir la
4
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer la bande de chaîne
Entrer/modifier nom
OK
M
Retour
E
Fin
rubrique souhaitée et appuyez sur
OK.
Appuyez sur </> pour choisir la
rubrique souhaitée.
Remarque:
• Le “Système couleur” et le “Système
son” ne peuvent être modifiés que
lorsque “Autres pays” est sélectionné
dans “Pays”.
Note:
5Appuyez sur ]/[ pour choisir
5
“Enreg. à partir de”, puis appuyez surOK pour afficher la page-écran
“Enreg. à partir de”.
6
6Appuyez sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir la position du
programme à partir duquel les
programmes doivent être mémorisés,
puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour retourner à
7
l’écran de la “Recherche
automatique”.
8Appuyez sur ]/[ pour choisir
8
“Effectuer la recherche”, puis
appuyez sur OK pour que la
recherche automatique de
programme commence.
Remarque:
• Reportez-vous à la page 10 pour
obtenir de plus amples détails sur le
déroulement de la recherche.
9Lorsque la recherche est
9
Note:
complètement terminée, appuyez sur
END pour quitter cette fonction.
23
Caractéristiques utiles (suite)
Chaînes (suite)
[2] Régler manuellement
Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
1Refaites les opérations 1 et 2 mentionnées
1
à la rubrique [1] Recherche automatique
pour afficher la page-écran “Chaînes”.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
OK
Sélection
de chaîne
2
2Appuyez sur ]/[ pour choisir “Régler
manuellement”, puis appuyez sur OK pour
afficher la page-écran “Régler
manuellement”.
3Appuyez sur ]/[ pour choisir la rubrique
3
de réglage souhaitée, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur </> pour effectuer le réglage
4
nécessaire. (Voir le tableau ci-dessous
pour le détail.)
• Pour ajuster la “Fréquence”, la Sélection
de chaîne peut aussi être utilisée.
• Le réglage de la rubrique “Nom” exige
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer la bande de chaîne
Entrer/modifier nom
OK
Régler manuellement
Canal [ 36]
Fréquence
Nom [E36
Système couleur
Système son [ L
Omission [désact.
OK
M
Retour
[291.25MHz]
[ SECAM]
M
Retour
E
E
]
]
]
Fin
Fin
d’appuyer d’abord sur OK pour activer le
mode de saisie de texte. Appuyez sur </>
pour choisir la position de saisie et appuyez
sur ]/[ pour choisir le caractère à
introduire, puis appuyez sur OK.
5Appuyez sur END pour quitter cette
5
fonction.
Paramètre de réglage
Canal
Fréquence
Nom
Système couleur
Système son
Omission
* “Auto” dans “Système son” n’appraît que lorsque “Système couleur” est réglé sur “Auto”.
Remarque:
Note:
Choix/Limites de réglage
0–199
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., /, !, (espace) 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L, Auto*
act. désact.
La chaîne change dans le sens ascendant ou descendant.
Fréquences pouvant être reçues selon les normes de
télévision, le site d’installation et la portée.
Nom de programme (jusqu’à cinq caractères)
Normes couleur
Normes de télévision
Les numéros de chaîne avec un repère “(•) (ROUGE)” à
gauche sont programmés pour être réglés sur Omission.
Description
• Selon les réglages du système couleur des chaînes, la commutation entre les chaînes peut être lente. Elle sera plus rapide si “Auto” est
réglé sur le système de réception actuel (PAL ou SECAM) dans “Système couleur”.
24
SUBTITLE
OK
Retour
M
Fin
E
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer la bande de chaîne
Entrer/modifier nom
0
OK
Retour
M
Fin
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Classement
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
OK
Retour
M
Fin
E
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer la bande de chaîne
Entrer/modifier nom
0
OK
Retour
M
Fin
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Effacer la bande de chaîne
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels.
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
]/[
OK
1Effectuez les opérations 1 et 2
1
mentionnées à la rubrique
[1] Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes”.
2
2Appuyez sur ]/[ pour choisir
“Classement”, puis appuyez surOK pour afficher la page-écran
“Classement”.
3
3Appuyez sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir la position de
programme souhaitée, puis
appuyez sur OK pour faire le tri.
• Lorsque OK est pressé, le mode de
déplacement est activé. Appuyez
sur ]/[ pour déplacer le programme actuellement identifié
jusqu’à la position souhaitée. Le
programme identifié est échangé
avec le programme de la position
de programme sélectionnée.
Appuyez sur OK pour quitter le
mode de déplacement.
4
4Appuyez sur END pour quitter
cette fonction.
[4] Effacer la bande chaîne
Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent
être effacés.
1
1Effectuez les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique
[1] Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes”.
2
2Appuyez sur ]/[ pour choisir
“Effacer la bande de chaîne”, puis
appuyez sur OK pour afficher la
page-écran “Effacer la bande de
chaîne”.
3Appuyez sur ]/[ et/ou sur </>
3
pour choisir le programme que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur
OK. Le programme sélectionné est
indiqué en jaune.
• Pour effacer des programmes
associés à une limite, choisissez le
programme placé en début du bloc
désiré.
4Si des programmes associés à une
4
limite sont effacés, appuyez sur
]/[ et/ou sur </> pour choisir le
programme placé en fin de bloc
désiré. Les programmes
Affiché en
jaune
Effacer la bande de chaîne
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
M
Retour
sélectionnés sont indiqués en
jaune.
5Appuyez sur OK pour effacer le(s)
5
programme(s) sélectionné(s). Tous
les programmes suivants sont
décalés vers le haut.
6Appuyez sur END pour quitter cette
6
fonction.
0
E
Fin
25
Caractéristiques utiles (suite)
0
OK
Retour
M
Fin
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Entrer/modifier nom
8 E 9 16 E54
1 _ 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
OK
Retour
M
Fin
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Entrer/modifier nom
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
Chaînes (suite)
[5] Entrer/modifier nom
Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé.
1
1Effectuez les opérations 1 et 2
2Appuyez sur ]/[ pour choisir
2
3
3Appuyez sur ]/[ et/ou sur </>
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
]/[
OK
mentionnées à la rubrique
[1] Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes”.
“Entrer/modifier nom”, puis
appuyez sur OK pour afficher la
page-écran “Entrer/modifier nom”.
pour choisir le programme
souhaité, puis appuyez sur OK. Le
caractère à la position de saisie
clignote.
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer la bande de chaîne
Entrer/modifier nom
OK
M
Retour
E
Fin
4Appuyez sur </> pour choisir la
4
position de saisie, puis appuyez
sur ]/[ pour choisir le caractère
désiré.
5Appuyez sur OK pour accepter le
5
nom saisi, puis appuyez sur END
pour quitter cette fonction.
26
Caractéristiques utiles (suite)
OK
Retour
M
Fin
E
Menu TV
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
Première mise en service
Langue
Caractéristiques
Les options des caractéristiques peuvent être réglées par l’utilisateur.
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Paramètre sélectionné
</>
END
MENU
]/[
OK
Réglage usine
1Appuyez sur MENU pour faire apparaître
1
le Menu TV.
2Appuyez sur ]/[ pour choisir
2
“Caractéristiques” et appuyez sur OK pour
afficher la page-écran “Caractéristiques”.
3Appuyez sur ]/[ pour choisir la rubrique
3
de réglage souhaitée, puis appuyez sur
OK.
4Appuyez sur </> pour faire le réglage.
4
(Sauf les options du menu “Affichages à
l’écran” et “Sécurité enfants”)
5Appuyez sur END pour quitter cette
5
fonction.
Changement de réglage
Caractéristiques
Luminosité
Rotation
Extinction auto [ désact.
Charge de batterie
Réglage de transmission
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
M
Retour
[
clair
[
normal
[
act.
E
Fin
]
]
]
]
Luminosité*
Rotation*
Extinction auto
(Mode TV seulement)
Charge de batterie
[clair]Luminosité
maximale
[normal] Orientation
normale de
l’image
ABC
[désact.] Cette fonction
est inopérante.
[act.]
[moyen]Luminosité 60% → Pour regarder dans une pièce bien
éclairée. Economie d’énergie.
[foncé]Luminosité 20% → Pour regarder dans une pièce
sombre.
[miroir] Image miroir → Pour afficher des images miroir dans un
but spécial.
ABC
ABC
[rotation] Image tournée → Pour afficher des images tournées
dans un but spécial.
ABC
[inversée] Image inversée → Pour afficher des images inversées
dans un but spécial.
ABC
[act.] L’alimentation du téléviseur à écran à cristaux liquides est
coupée si aucun signal n’est transmis pendant 5 minutes.
Voir page 29.
Réglage de transmission
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
* Les fonctions Luminosité et Rotation peuvent être commutées d’un seul geste à l’aide de la télécommande (voir page 28).
[Auto.]
—
—
Voir page 29.
Voir page 31.
Voir page 31.
27
Caractéristiques utiles (suite)
Caractéristiques (suite)
Il est possible de changer directement l’écran de
réglage entre LUMINOSITÉ et ROTATION.
[1] Réglage direct de la LUMINOSITÉ
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
BRIGHT
ROTATE
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
1
1Appuyez sur BRIGHT pour afficher l’écran
Luminosité.
2
2À chaque pression sur BRIGHT, le mode
change comme suit, ce qui permet de
choisir le réglage souhaité.
clair
moyen
Luminosité :clair
foncé
Luminosité :moyen
CH
CH
Remarque:
• L’écran Luminosité disparaît
automatiquement après 4 secondes.
• La Luminosité peut aussi être réglée en
Luminosité :foncé
sélectionnant “Luminosité “ dans l’écran
“Caractéristiques “ (voir page 27).
TV/VIDEO
TV/VIDEO
• À la sortie de nos usines, la Luminosité a été
réglée à la position “clair”.
• Reportez-vous à la page 27 pour plus de
détails sur chaque réglage de luminosité.
[2] Réglage direct de la ROTATION
Appuyez sur ROTATE pour afficher l’écran
1
1
Rotation.
• L’affichage sera retourné.
À chaque pression sur ROTATE, le mode
2
change comme suit, ce qui permet de
choisir le réglage souhaité.
Rotation : normal
(Nomal)
Rotation : inversée
(Rotation horizontale
et Rotation verticale)
Rotation : miroir
(Rotation horizontale)
Rotation : rotation
(Rotation verticale)
Rotation:normal
Rotation:miroir
28
Remarque:
• L’écran Rotation disparaît automatiquement
après 4 secondes.
• Le Pivotement peut aussi être réglé en
sélectionnant “ Rotation “ dans l’écran“Caractéristiques “ (voir page 27).
• À la sortie de I’usine, la Rotation a été réglée
à la position “normal”.
• Lorsque les réglages effectués sont changés
directement, ceux du menu peuvent être
changés également.
• Reportez-vous à la page 27 pour plus de
détails sur chaque réglage de rotation.
Rotation:rotation
Rotation:inversée
Charge de batterie
Caractéristiques utiles (suite)
SUBTITLE
SUBTITLE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
ROTATE
ROTATE
</>
Lorsque l’appareil quitte l’usine, le “Charge de
batterie” est réglé sur “act.”. La batterie
s’abîme si on continue à la charger, après
l’avoir déjà complètement chargée. Lorsque la
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
batterie n’est pas fréquemment utilisée, on
recommande de régler “Charge de
batterie” sur “désact.”.
Effectuez les étapes 1 et 2 de
1
Caractéristiques, pour afficher l’écran de
OK
“Caractéristiques”.
2
Appuyez sur ]/[ pour sélectionner
“Charge de batterie”, puis appuyez sur
OK.
Appuyez sur </>, pour sélectionner “act.”
3
ou “désact”.
4
Appuyez sur END pour sortir.
Caractéristiques
Luminosité
Rotation
Extinction auto [ désact.
Charge de batterie [ act.
Réglage de transmission
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
M
Retour
[
[
normal
clair
E
Fin
]
]
]
]
Réglage de transmission
Lors de la sortie d’usine, “Canal” du “Réglage de transmission” est réglé sur
“Auto”, et “Distance” est réglé sur “proche”. Cependant, lorsque la réception est
mauvaise, suite à la présence d’une source d’interférences rapprochée, changez
les réglages de “Canal” ou de “Distance”, afin de garantir une réception normale.
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
domestique
]/[
OK
Prise secteur
Cordon
d’alimentation
Adaptateur
secteur
Centre
sans fil
Transmission
Unité principale TV
TV/VIDEO
TV/VIDEO
[1] Préparation pour le “Réglage de transmission”
Connectez l’antenne au centre sans fil.
1
Installez le centre sans fil et le récepteur
2
de télévision, à proximité l’un de l’autre.
Allumez le centre sans fil, ainsi que le
3
récepteur de télévision.
Effectuez les étapes 1 et 2 de
4
Caractéristiques, pour afficher l’écran
“Caractéristiques”.
Appuyez sur ]/[, pour sélectionner
5
“Réglage de transmission”.
Appuyez sur OK.
6
En cours d’accès.
Caractéristiques
Luminosité
Rotation
Extinction auto [ désact.
Charge de batterie
Réglage de transmission
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
M
Retour
[
clair
[
normal
[
act.
E
Fin
]
]
]
]
29
Caractéristiques utiles (suite)
Réglage de transmission (suite)
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
[2] Réglage de Canal
Il est possible de sélectionner quatre réglages pour le canal de communication,
à savoir Auto, A, B et C. Avec le réglage “Auto”, les canaux, disponibles pour latransmission, sont définis automatiquement. Généralement, il est recommandé
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
OK
de régler le canal de communication sur “Auto”.
AutoABC
Appuyez sur ]/[, pour sélectionner
1
“Canal”, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur </>, pour sélectionner
2
Réglage de transmission
Canal [Auto
statut:A
Distance
statut:proche
OK
]
[proche]
M
Retour
E
Fin
“Auto”, puis appuyez sur OK.
• Chaque fois que l’on appuie sur </>,
les réglages disponibles changent
dans l’ordre indiqué ci-dessous.
AutoABC
Affiché en
jaune
Ajustement du réglage de canal.
•“Ajustement du réglage de canal.”
s’affiche sur l’écran et le canal de
communication est réglé
automatiquement.
[3] Réglage de la Distance
Sélectionnez la Distance qui permet d’obtenir la meilleure réception.
Réglage
Qualité
d’image
Capacité de
transmission
1
Appuyez sur ]/[, pour sélectionner
“Distance”, puis appuyez sur OK.
2
Appuyez sur </>, pour sélectionner la
loin
BASSE
ELEVEE
milieu
proche
ELEVEE
BASSE
Réglage de transmission
Canal [Auto
statut:A
Distance
statut:proche
OK
Distance souhaitée, puis appuyez sur OK.
•“Ajustement du réglage de distance.”
s’affiche sur l’écran et la distance de
communication est réglée
automatiquement.
Appuyez sur END pour sortir.
3
Remarque:
• Si la réception se dégrade, après avoir
changé les emplacements du centre sans fil
et du récepteur TV, il est possible de
corriger le problème en réinitialisant le canal
de communication et la distance de
communication.
Affiché en
jaune
Ajustement du réglage de distance.
]
[proche]
M
Retour
E
Fin
30
Caractéristiques utiles (suite)
OK
Retour
M
Fin
E
Sécurité enfants
Définissez votre code
secret
Sécurité enfants
[
????
]
OK
Retour
M
Fin
E
Sécurité enfants
Définissez votre code
secret
Sécurité enfants
[
1234
]
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
CH
CH
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Position d’aff.
Taille
Ident. du son
Heure
Heure du réveil
Heure de désactivation
</>
END
]/[
Cyan
OK
Choix
en bas en haut
normal demie
non
non
non
non
oui
ouiouioui
Affichages à l’écran
Il est possible d’effectuer de nombreux
réglages pour les pages d’affichage sur écran.
1Refaites les opérations 1 et 2 mentionnées
1
à la rubrique Caractéristiques pour
afficher la page-écran “Caractéristiques”.
2
2Appuyez sur ]/[
pour choisir “Affichages
à l’écran” et appuyez sur OK pour afficherla page-écran “Affichages à l’écran”.
3
3Appuyez sur ]/[
pour choisir la rubrique
de réglage souhaitée et appuyez sur OK.
(Voir le tableau plus loin.)
4
4Appuyez sur</>pour effectuer le réglage.5Appuyez sur END pour quitter cette
5
fonction.
Description
Pour sélectionner la position de l’affichage d’écran.
Pour sélectionner le format de l’affichage d’écran.
Pour spécifier si les infos son doivent être affichée lorsqu’une chaîne est
sélectionnée.
Pour sélectionner les informations à afficher. Pour activer l’affichage, utilisez
la touche Cyan.
Caractéristiques
Luminosité
Rotation
Extinction auto [ désact.
Charge de batterie [ désact.
Réglage de transmission
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
Affichages à l’écran
Position d’aff. [en bas]
Taille [normal]
Ident. du son
Heure
Heure du réveil
Heure de désactivation
OK
M
Retour
M
Retour
[
[
normal
[oui]
[
[
[
E
clair
E
Fin
]
non
]
non
]
non
Fin
]
]
]
]
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
SUBTITLE
SUBTITLE
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
END
END
E
E
ROTATE
ROTATE
OK
END
MENU
]/[
Sélection
de chaîne
Sécurité enfants
Importante:
• Prière de vous reporter à la page 53 en anglais pour “REMARQUE IMPORTANTE
CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ”.
La fonction de Sécurité enfants permet d’interdire aux enfants de regarder les
chaînes auxquelles la sécurité enfants est appliquée.
Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut d’abord définir votre
numéro PIN (code secret).
[1] Comment définir un numéro PIN
1Refaites les opérations 1 et 2 mentionnées
1
à la rubrique Caractéristiques pour
afficher la page-écran “Caractéristiques”.
2Appuyez sur ]/[ pour choisir “Sécurité
2
enfants”.
3
3Appuyez sur OK pour afficher la page-
écran de saisie du numéro PIN.
4
4Saisissez le numéro PIN souhaité
composé de quatre chiffres (par exemple,
1234) à partir de la rubrique Sélection de
chaîne.
Remarque:
• N’oubliez pas de prendre note de votre
numéro PIN avant d’appuyer sur OK.
• Le numéro PIN ne sera pas mémorisé siMENU ou END est pressé avant que le
quatrième chiffre ait été introduit.
5Appuyez sur OK pour valider le numéro
5
Note:
PIN.
Caractéristiques
Luminosité
Rotation
Extinction auto [ désact.
Charge de batterie [ désact.
Réglage de transmission
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
M
Retour
[
[
normal
clair
E
]
]
]
]
Fin
31
Caractéristiques utiles (suite)
OK
Retour
M
Fin
E
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. le code secret
[
1234
]
Effacer le code secret
OK
Retour
M
Fin
E
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. le code secret
[
1234
]
Effacer le code secret
OK
Retour
M
Fin
E
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. le code secret
[
5678
]
Effacer le code secret
Sécurité enfants (suite)
[2] Comment changer ou annuler un numéro PIN
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
OK
Comment changer de numéro PIN
1
1Faites les opérations 1 à 3 mentionnées à
la rubrique [1] Comment définir un
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
Sélection
de chaîne
numéro PIN pour afficher la page-écran
de saisie du numéro PIN.
2Saisissez votre numéro PIN composé de
2
quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir
de la rubrique Sélection de chaîne puis
appuyez sur OK.
Remarque:
• Les chiffres saisis sont cachés par une série
de “????”.
• Si le numéro PIN qui a été saisi est inexact,
“Code secret incorrect!” est affiché.
Note:
Sécurité enfants
Veuillez entrer votre
code secret
[
Sécurité enfants
OK
M
Retour
????
E
Fin
]
Quand le numéro PIN qui a été saisi est
inexact, la page-écran “Sécurité enfants”
apparaît.
3
3Appuyez sur ]/[ pour choisir “Mod. le
code secret” puis appuyez sur OK. Le
premier chiffre du PIN actuellement défini,
commence à briller.
4
4Saisissez un nouveau numéro PIN
composé de quatre chiffres (par exemple,
5678) à partir de la rubrique Sélection de
chaîne.
5
5Appuyez sur END pour quitter cette
fonction.
Comment annuler un numéro PIN
| Au cours de l’opération 3 citée plus haut,
appuyez sur la touche ]/[ pour choisir
la rubrique “Effacer le code secret”, puis
appuyez sur OK pour annuler le numéro
PIN qui est actuellement utilisé.
32
Caractéristiques utiles (suite)
OK
Retour
M
Fin
E
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. le code secret
[
1234
]
Effacer le code secret
OK
Retour
M
Fin
E
Pour toutes les chaînes
Aussitôt
[
non
]
Quotidien
[
non
]
Unique
[
non
]
Sécurité enfants (suite)
[3] Paramétrage de la sécurité enfants
Il existe quatre façons différentes d’activer la sécurité enfants:
1. Sécurité enfants générale appliquée immédiatement à tous les programmes
2. Sécurité enfants générale appliquée à tous les programmes dans des
limites horaires sur une base quotidienne
3. Sécurité enfants générale appliquée à tous les programmes dans des
limites horaires une seule fois
4. Sécurité enfants générale appliquée à la position de programme
sélectionnée sans limites horaires
Le sécurité enfants est validé uniquement après que le téléviseur à écran à
cristaux liquides a été commuté en mode de veille, puis qu’il a été à nouveau
mis en marche.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
]/[
Comment appliquer la sécurité enfants à tous
les programmes dans des limites horaires
1Effectuez les opérations 1 à 2
1
mentionnées à la rubrique
[2] Comment changer ou annuler
un numéro PIN pour afficher la page-
écran “Sécurité enfants”.
2Appuyez sur ]/[ pour choisir “Pour
2
toutes les chaînes” puis appuyez sur
OK pour afficher la page-écran “Pour
toutes les chaînes”.
OK
3Appuyez sur ]/[ pour choisir la
3
rubrique souhaitée puis appuyez sur
Sélection
de chaîne
OK. (Reportez-vous au tableau ci-
dessous.)
4Appuyez sur </> pour séléctionner le
4
réglage souhaité et au besoin,
saisissez des chiffres avec la rubrique
Sélection de chaîne.
5Appuyez sur END pour quitter cette
5
fonction.
Remarque:
• Si l’heure actuelle indiquée se trouve dans les limites horaires spécifiées, la sécurité enfants
est immédiatement activée après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à écran à
cristaux liquides. Par exemple, si l’heure actuelle indiquée est 9:00 et que les limites horaires
spécifiées vont de 22:00 à 14:00, le contrôle parental est effectif à partir de 9:00 jusqu’à
14:00.
• Lorsque la sécurité enfants est appliquée à tous les programmes dans des limites horaires,
la rubrique intitulée “Heure” n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être
sélectionnée.
Note:
Paramètre
Choix/Limites de
de réglage
Aussitôt
Quotidien
Unique
Avertissement:
• La minuterie assume ses informations horaires à partir de l'émission de télétexte. Mais les émissions de télétexte peuvent différer en
fonction des fuseaux horaires et par conséquent la minuterie de blocage parental risque de ne pas agir comme attendu. À ce propos,
reportez-vous à la page 40.
nonHH:MM-HH:MM
nonHH:MM-HH:MM
réglage
nonoui
Description
Choisissez “oui” pour activer immédiatement la sécurité enfants (après avoir arrêté
puis remis en marche le téléviseur à écran à cristaux liquides). Le contrôle parental est
effectif jusqu’à ce que “non” soit sélectionné.
Introduisez l’heure de début et de fin d’application de la sécurité enfants sur une base
quotidienne. Le contrôle parental est activé tous les jours jusqu’à ce que “non” soit
sélectionné.
Introduisez l’heure de début et de fin d’application du sécurité enfants une seule fois. La
durée de la période d’application du contrôle parental doit être de 24 heures maximum.
33
Caractéristiques utiles (suite)
OK
Retour
M
Fin
E
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes
Pour certaines chaînes
Mod. le code secret
[
1234
]
Effacer le code secret
0
OK
Retour
M
Fin
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Pour certaines chaînes
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
Sécurité enfants (suite)
[3] Paramétrage de la sécurité enfants (suite)
Comment appliquer la sécurité enfants à des
programmes individuels sans limites horaires
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
1Effectuez les opérations 1 à 2
1
mentionnées à la rubrique [2]
Comment changer ou annuler un
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
OK
numéro PIN pour afficher la page-écran
“Sécurité enfants”.
2Appuyez sur ]/[ pour choisir “Pour
2
certaines chaînes”, puis appuyez sur
OK pour afficher la page-écran “Pour
certaines chaînes”.
3Appuyez sur ]/[ et/ou sur </> pour
3
choisir le programme souhaité.
Sélection
4Appuyez sur OK pour activer le
de chaîne
4
contrôle parental à ce programme. Le
programme auquel la sécurité enfants
est appliquée apparaît en rouge.
Remarque:
• Pour libérer le contrôle parental appliqué
au programme, choisissez le programme
et appuyez sur OK.
• La sécurité enfants reste effective jusqu’à
son annulation.
5Appuyez sur END pour quitter cette
5
Note:
fonction.
Remarque:
Note:
• Quand le contrôle parental est activé, la rubrique intitulée “Chaînes” et “Première mise
en service” n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être sélectionnée.
[4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants
Il est possible de visionner un programme pour lequel la sécurité enfants a été
spécifiée en annulant provisoirement l'application de la sécurité enfants.
Effectuez les opérations suivantes pour introduire votre numéro PIN et annulez
la fonction de sécurité enfants quand un message vous invitant à le faire
apparaît.
•Lorsque la page-écran de saisie de
numéro PIN apparaît, saisissez
votre numéro PIN à partir de
Sélection de chaîne. Une pageécran normale apparaît quand le
Sécurité enfants
Veuillez entrer votre
code secret
Sécurité enfants
[
numéro PIN exact est saisi.
Remarque:
• Si le numéro PIN qui a été saisi est
inexact, “Code secret incorrect!” est
affiché.
OK
M
Retour
????
E
Fin
]
34
Caractéristiques utiles (suite)
OK
Retour
M
Fin
E
Menu TV
Image
Son
Chaînes
Caractéristiques
Branchements AV
Minuterie
Première mise en service
Langue
Branchements AV
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les
connexions d’appareils extérieurs par l’intermédiaire de la page-écran des
“Branchements AV”.
[1] AV1/AV2/AV3/AV4
Choisissez le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des
signaux de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV1, AV2, AV3 ou AV4.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
1
1Appuyez sur MENU pour faire apparaître
le menu de télévision.
2
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
2Appuyez sur ]/[ pour choisir
“Branchements AV” et appuyez sur OK
pour afficher la page-écran “Branchements
AV”.
]/[
3Appuyez sur ]/[ pour sélectionner
OK
3
“AV1”, “AV2”, “AV3 (Y/C)”, “AV3(CVBS)”,
“AV4(Y/C)” et “AV4 (CVBS)” puis appuyez
sur OK pour afficher l'écran de réglage.
4
4Appuyez sur ]/[ pour sélectionner
l’option souhaitée, puis appuyez sur OK.
Branchements AV
AV1
AV2
)
AV3(Y/C
AV3(CVBS
AV4(Y/C
AV4(CVBS
Pour les chaînes
OK
AV1
Type de signal
AFC
Système couleur[ Auto
)
)
)
M
Retour
OK
M
E
Fin
[
[
Retour
Auto
Mode1
E
Fin
]
]
]
Paramètre de réglage
Type de signal*
AFC
Auto, PAL, SECAM,
Système couleur
N358 (NTSC 3,58),
N443 (NTSC 4,43),
PAL60, PAL-N, PAL-M
* “Type de signal” n’apparaît que lorsque AV1 ou AV2 est sélectionné.
Choix
Auto, SVC, Y/C
Mode1, Mode2
5
5Appuyez sur </> pour choisir “Type de
signal”, “AFC” et “Système couleur”, puis
appuyez sur OK.
6Appuyez sur END pour quitter cette
6
fonction.
AV1
Type de signal
AFC
Système couleur[ Auto
OK
M
Retour
[
[
Mode2
E
SVC
Fin
]
]
]
Description
Permet de sélectionner le type de signal de l’appareil externe.
Permet de sélectionner le mode de commande des fréquences. Le Mode1 est
réservé aux lecteurs DVD et aux décodeurs et le Mode2 aux magnétoscopes
et caméscopes.
Normes couleur
Remarque:
• Si aucune image (couleur) n’apparaît, essayez un autre type de signal.
• Selon la compatibilité des divers appareils, l’image peut être mal alignée. Le cas échéant,
sélectionnez le mode “AFC” (Contrôle automatique de la fréquence) pour améliorer
l’image.
• La commutation entre les signaux d’entrée AV peut être lente selon les réglages “Système
couleur” effectués. Elle sera plus rapide si “Auto” est réglé sur le système de réception
actuel dans “Système couleur”.
• Lorsque “Système Couleur” est réglé sur “Auto”, le système couleur ne peut pas toujours
être détecté. Si le cas se présente, réglez “Système Couleur” sur le système couleuractuellement regardé.
Note:
35
Caractéristiques utiles (suite)
Branchements AV (suite)
[2] Pour les chaînes
• Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement
• Lorsqu’un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, il faut ajuster les
1
1Effectuez les opérations 1 et 2
2
2Appuyez sur ]/[ pour choisir
3Appuyez sur ]/[ pour choisir
3
4Appuyez sur </> pour choisir “oui”
4
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
MENU
]/[
OK
rapide des positions de programme aux positions 0 à 199.
réglages de programmes du décodeur.
mentionnées à la rubrique
[1] AV1/AV2/AV3/AV4 pour afficher
la page-écran “Branchements AV”.
“Pour les chaînes”, puis appuyez
sur OK pour afficher la page-écran
“Pour les chaînes”.
“Ten. de commande AV” ou “Affich.
RVB” puis appuyez sur OK.
ou “non”.
Branchements AV
AV1
AV2
)
AV3(Y/C
AV3(CVBS
)
AV4(Y/C
AV4(CVBS
Pour les chaînes
OK
M
Retour
Pour les chaînes
Ten. de commande AV [ non
Affich. RVB
Pour déc.branché sur AV1
Son depuis prise AV1
OK
)
)
E
Fin
]
[
]
non
[
]
Déc.
Retour
E
Fin
M
Remarque:
• Si “oui” est choisi pour la rubrique
sélectionnée, les images appropriées
sont appliquées à toutes les positions
de programme 0 à 199 lorsque la
tension de commande ou un signal
RVB est appliqué.
5Appuyez sur ]/[ pour choisir
5
“Pour déc. branché sur AV1”, puis
appuyez sur OK pour afficher la
page-écran de sélection de
programme crypté.
6Appuyez sur ]/[ et/ou sur </>
6
pour choisir le programme
correspondant au décodeur, puis
appuyez sur OK. Refaites la même
opération pour spécifier d’autres
programmes cryptés.
7Appuyez sur MENU pour retourner
7
à la page-écran “Pour les chaînes”.
8Appuyez sur ]/[ pour choisir
8
“Son depuis prise AV1” puis
appuyez sur OK.
Appuyez sur </> pour choisir la
9
source du son.
Pour les chaînes
Ten. de commande AV [ non
Affich. RVB
Pour déc.branché sur AV1
Son depuis prise AV1
OK
Pour déc.branché sur AV1
0
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
Pour les chaînes
Ten. de commande AV [ non
Affich. RVB
Pour déc.branché sur AV1
Son depuis prise AV1
OK
0
M
Retour
0
0
0
M
Retour
M
Retour
[
[
E
0
[
[
E
non
Déc.
Fin
E
Fin
non
Déc.
Fin
]
]
]
]
]
]
36
9Appuyez sur END pour quitter cette
10
fonction.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Caractéristiques utiles (suite)
Minuterie
Appuyez sur Jaune pour faire apparaître
1
1
ROTATE
ROTATE
</>
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
Jaune
OK
Sélection
de chaîne
la page-écran “Minuterie”.
Remarque:
• La page-écran “Minuterie” peut également
être affichée en sélectionnant “Minuterie”
dans le menu de télévision. (Voir pages 19 et
20.)
2Appuyez sur ]/[
2
pour choisir “Heure”,
puis appuyez sur OK.
3
3Introduisez I’heure actuelle (HH:MM:SS)
avec Sélection de chaîne.
4Appuyez sur ]/[ pour choisir la rubrique
4
souhaitée puis appuyez sur OK. (Voir le
tableau plus loin.)
Minuterie
Heure
Inactiv. [ non
Réveil [ non
Volume du réveil[
OK
M
Retour
[
: :
E
0
Fin
]
]
]
]
Paramètre de réglage
Heure
Inactiv.
Réveil
Volume du réveil
5
5Appuyez sur </> pour faire le réglage
nécessaire. Si “– – : – –” est choisi pour le
paramètre “Inactiv.” ou “Réveil”, saisissez
la durée souhaitée avec Sélection de
chaîne.
6
6Appuyez sur END pour quitter cette
fonction.
Choix/Limites de réglage
HH:MM:SS
nonHH:MM
nonHH:MM
0 – 39
Description
L’heure peut être réglée manuellement.
Le téléviseur à écran à cristaux liquides s’éteint
automatiquement chaque jour à l’heure spécifiée.
L’alarme retentit chaque jour à l’heure spécifiée.
Le volume de l’alarme est sélectionné.
37
Caractéristiques utiles (suite)
Sélection d’une émission NICAM
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un
signal NICAM-I ou NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions
NICAM, ce téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit des émissions stéréo,
bilingues et mono en système NICAM.
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
T
T
REVEAL
REVEAL
ROTATE
ROTATE
Stéréo
Le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit
une émission stéréo.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
• Chaque pression sur SOUND fait passer le
mode entre “Stéréo” et “Mono”.
• Lorsque “Mono” est sélectionné, le son du
téléviseur est sorti en monophonie.
SOUND
Stéréo
CH
CH
Mono
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides
reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1”
Son 1
TV/VIDEO
TV/VIDEO
est automatiquement sélectionné.
• À chaque fois que la touche SOUND est
pressée, le mode change de la façon suivante:
Son 1 → Son 2 → Son 1+2 → Mono
Son 2
Son 1+2
Mono
Mono
Le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit
une émission mono.
• Chaque pression sur SOUND fait passer le
Nicam
mode entre “Nicam” et “Mono”.
38
Mono
Remarque:
Note:
• Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’une touche soit enfoncée, le réglage du mode se
termine automatiquement et le téléviseur revient au mode normal.
• Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
Caractéristiques utiles (suite)
Émissions A2 stéréo
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un
signal A2 stéréo-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions stéréo A2, ce
téléviseur àécran à cristaux liquides reçoit des émissions stéréo et bilingues en
système A2.
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
SOUND
Stéréo
Le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit
une émission stéréo.
• Chaque pression sur SOUND fait alterner le
mode entre “Stéréo” et “Mono”.
• Lorsque “Mono” est sélectionné, le son du
téléviseur est sorti en monophonie.
Sté r é o
CH
CH
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides
Mono
TV/VIDEO
TV/VIDEO
reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1”
est automatiquement sélectionné.
• À chaque fois que la touche SOUND est
Son 1
pressée, le mode change de la façon suivante:
Son 1 → Son 2 → Son 1+2 → Mono
Son 2
Son 1+2
Mono
Remarque:
Note:
• Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’une touche soit enfoncée, le réglage du mode se
termine automatiquement et le téléviseur à écran à cristaux liquides revient au mode
normal.
• Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
39
Télétexte
■ Qu’est ce que le télétexte?
Le télétexte est un système de diffusion d’informations organisé comme une
revue dont les services sont assurés par certaines stations de télévision en
marge de la diffusion de leurs programmes de télévision. Votre téléviseur àécran à cristaux liquides est capable de recevoir les programmes contenant
des signaux télétexte spéciaux diffusés par une station de télévision, de traiter
les informations reçues et de les afficher sur l’écran sous forme graphique.
Ainsi, les nouvelles, les informations sur la météorologie et les sports, le cours
de la bourse, le prévisionnement des programmes et le sous-titrage codé pour
mal entendants font partie des nombreux services disponibles en télétexte.
■ Mode télétexte
Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande et se ferme
également avec cette touche.
Le téléviseur à écran à cristaux liquides peut être commandé en mode
télétexte, soit directement en introduisant les instructions avec la
télécommande soit indirectement par les instructions d’affichage sur écran
(système de menu).
■ Instructions d’utilisation en mode télétexte
• Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement au Royaume-Uni.
• Le système TOP de télétexte est diffusé actuellement en Allemagne.
• Si des informations télétexte TOP sont diffusées, une ligne de commande et
la ligne TOP peuvent être affichées sur l’écran. La ligne TOP implique les
instructions d’utilisation associées à toutes les touches de couleur si le texte
TOP est transmis, ou les instructions d’utilisation uniquement pour Rouge etVert si le texte TOP n’est pas transmis.
• S’il existe des pages secondaires, une ligne de commande contenant les
instructions d’utilisation pour les pages secondaires peut être affichée à la
ligne 24.
Quand un programme Télétexte
TOP est diffusé, il est possible
d’afficher sur l’écran la ligne TOP
qui contient les instructions
d’utilisation.
1
1Utilisez Touches de couleur pour
actionner la page-écran Télétexte.
• Appuyez sur la touche Rouge pour
afficher la page précédente et sur la
touche Verte pour afficher la page
suivante. Jaune et Cyan sont comme
indiqué à la ligne TOP.
Remarque:
• En utilisant la touche Rouge, la page sélectionnée auparavant apparaîtra jusqu’à la
première page apparue juste après le changement au texte vidéo. La touche Rouge
n’a, par conséquent, aucune fonction juste après le changement vers le texte video.
Si une page a été sélectionnée parmi
plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne de commande
contenant le numéro des pages
secondaires.
Télétexte (suite)
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
1
ROTATE
ROTATE
SUBPAGE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
]/[
1Appuyez sur SUBPAGE. La ligne de
commande comportant les numéros des
pages secondaires s’affiche à la ligne
24, et le numéro de la page secondaire
sélectionnée apparaît en bleu.
2Appuyez sur </> pour sélectionner le
2
numéro de la page secondaire que vous
souhaitez regarder. La page secondaire
de chaîne pour sélectionner la page
secondaire souhaitée.
3Appuyez sur SUBPAGE pour faire
3
Sélection
disparaître la ligne de commande.
de chaîne
[4] Utilisation de la table TOP
Lorsque du télétexte TOP est diffusé, le
tableau TOP peut être affiché avec les
données de programme actuel s’il y en a.
1
1Appuyez sur OK pour afficher la table
TOP. La page télétexte est provisoirement
éteinte.
2
2Appuyez sur ]/[ pour choisir la rubrique
souhaitée. Appuyez sur </> pour choisir
le sujet (colonne 1) ou le sujet secondaire
(colonne 2) s’il y en a.
3
3Appuyez sur OK. Une page associée à la
rubrique sélectionnée est affichée.
41
Télétexte (suite)
[5] Utilisation du menu télétexte
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
HOLD
ROTATE
ROTATE
TEXT
REVEAL
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
]/[
OK
Comment choisir un jeu de caractères
1
1Appuyez sur MENU pour afficher la
page-écran “Jeu de caractères”.
2Appuyez sur ]/[ pour choisir le jeu de
2
caractères souhaité.
• Les lettres deviennent jaunes. Lors de la
sélection du jeu de caractères, les lettres
deviennent grises un instant puis
redeviennent jaunes après une pression sur
OK.
3
3Appuyez sur END pour quitter cette
fonction.
Jeu de caractères
Europe de I’Ouest
Europe de I’Est
Turc/Grec
Cyrillique
OK
E
Fin
SUBTITLE
[6] Fonctions utiles pour le télétexte
| La touche HOLD de la télécommande
permet de maintenir la page de télétexte
actuelle.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
annuler ce mode.
|]/[ permet d'effectuer un zoom comme
ci-dessous sur la page de télétexte
actuelle.
ABC
DEF
ABCDEF
*L’écran affiche chaque mode chaque fois
que ]/[ est actionné.
| La touche SUBTITLE peut être utilisée
pour activer rapidement les sous-titres.
* Appuyez sur TEXT pour désactiver les sous-
titres.
| La touche REVEAL sert à afficher des
informations cachées, telles que la solution
de devinettes et de puzzles. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour cacher les
informations.
42
Raccordement d’appareils externes
Il est possible de profiter de la vidéo et du son, en connectant un magnétoscope et une console de jeu aux bornes situées à
l’arrière de l’unité principale TV ou du centre sans fil.
Pour éviter tout dégât potentiel lors du branchement d’un appareil externe, coupez l’alimentation de l’unité principale TV, du
centre sans fil et de l’appareil à connecter.
Centre sans fil
AV-IN 3
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3IR
S-VIDEO
MOUSE
Vers la borne AV-IN1, AV-IN2 ou 3
POWER
INPUT
DC12V
FACTOR Y
SETTING
• Caméscope
• Console de jeux vidéo
• Magnétoscope
• Lecteur de disque laser
• DVD
• Décodeur
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
Exemples d’appareils qui peuvent être raccordés
* La console de jeu vidéo doit être raccordée à la borne AV-IN4 à l’arrière de l’unité principale.
* Le raccordement d’un ordinateur n’est pas possible.
Remarque:
Note:
• Utilisez un cordon audio/vidéo disponible dans le commerce pour le raccordement.
• Ne raccordez des signaux audio/vidéo qu’aux bornes AV-IN1, 2 ou 3. Le raccordement d’autres signaux pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• La borne d’entrée VIDEO et la borne d’entrée S-VIDEO du côté de bornes AV-IN3 sont des connexions partagées auxquelles la
priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO. Si un raccordement est effectué aux deux bornes en même temps, les
signaux vidéo provenant de la borne d’entrée S-VIDEO sont sélectionnés comme entrée AV-IN3.
Pour regarder des images de la borne d’entrée VIDEO, n’effectuez pas de raccordement à la borne d’entrée S-VIDEO.
• Pour plus de détails sur l’utilisation et le raccordement des appareils externes, consultez leur mode d’emploi respectif.
43
Raccordement d’appareils externes (suite)
Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise Euro-PERITEL à 21
broches (AV-IN1/RGB)
Centre sans fil
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY
SETTING
1357911
13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Prise Euro-PERITEL à 21 broches (RGB)
1. Sortie son canal droit8. Commande son-image15. Entrée du rouge
2. Entrée son canal droit9. Mise à la terre pour le vert16. Commande rouge-vert-bleu
3. Sortie son canal gauche10. Non utilisé17. Mise à la terre pour l’image
Mise à la terre commune pour le son
4.
11. Entrée du vert18.
Mise à la terre de commande rouge-vert-bleu
5. Mise à la terre pour le bleu12. Non utilisé19. Sortie vidéo
6. Entrée son canal gauche13. Mise à la terre pour le rouge 20. Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
7. Entrée du bleu14. Non utilisé21. Blindage de prise
Centre sans fil
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY
SETTING
44
Raccordez à la borne AV-IN1
(prise Euro-PERITEL à 21 broches)
Connecteur de prise
Euro-PERITEL à 21 broches
Décodeur
T
Raccordement d’appareils externes (suite)
Méthode de connexion d’un appareil externe et du contrôle vidéo
■ Emplacement où est installé le centre sans fil
Le centre sans fil doit être placé sur l’appareil vidéo ou à côté de celui-ci. Cependant, assurez-vous que le centre sans fil se
trouve aussi loin que possible de la borne d’entrée d’antenne d’un téléviseur ou d’un appareil vidéo.
On peut faire fonctionner un maximum de deux éléments d’appareil vidéo en utilisant le contrôle vidéo.
Décodeur
AUDIO
CO-
DIGITAL
AXIAL
S-VIDEO
OPTICAL
R
L
Vers la borne de sortie S-VIDEO
Câble S-Vidéo
(disponible dans le commerce)
Lors du branchement à
OUTIN
R
AUDIO
L
VIDEO
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
Arrière
Vers la borne de
AN
sortie Audio/Vidéo
R
AUDIO
L
TV
VIDEO
Câble audio/vidéo
(disponible dans le commerce)
Effectuez la connection sur
la borne de la même couleur.
Vers la borne entrée/sortie
Lecteur DVD
Vers la borne de
sortie Audio/Vidéo
Vers la borne AV-IN3 (S-VIDEO)
Vers la borne de contrôle vidéo
Vers la borne AV-IN2 (AV)
un appareil possédant
une borne S-vidéo.
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
Centre sans fil
Prise secteur
domestique
Cordon
d’alimentation*
Exemple
d’installation
Contrôle vidéo (fourni)
(Le contrôle vidéo doit être fixé avec
le ruban adhésif pour accessoire,
lorsque l’on a déterminé l’emplacement
d’installation.)
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3
S-VIDEO
MOUSE
POWER
FACTORY
IR
INPUT
SETTING
DC12V
Adaptateur
secteur
Vers la borne
AV-IN1 (RVB)
Magnétoscope, etc.
Le contrôle vidéo est fixé de façon à
ce que l’émetteur du contrôle vidéo
soit tourné vers le récepteur infrarouge
de la télécommande de l’appareil vidéo.
Avant
Cordon d’alimentation
Récepteur infrarouge de la télécommande
Prise secteur
domestique
* La forme de cet accessoire est différente dans certains pays
(un exemple)
■ Précautions concernant l’installation du contrôle vidéo.
• La position du récepteur infrarouge de la télécommande varie en fonction du fabricant ou du type de magnétoscope.
Généralement, il s’agit d’un petit élément de forme arrondie situé près de la section d’affichage à cristaux liquides.
• Assurez-vous que l’émetteur du contrôle vidéo est tourné vers le récepteur infrarouge de la télécommande.
• Avant d’installer du contrôle vidéo, essayez d’émettre des signaux à distance à partir de l’appareil connecté au centre
sans fil vers l’unité principale afin de trouver une position dans laquelle l’appareil connecté pourra être actionné.
Remarque:
Note:
Concernant la borne S-VIDEO
• Lorsqu’une entrée/sortie VIDEO et une entrée/sortie S-VIDEO sont connectées en même temps à l’entrée/sortie AV3/AV4 de cette unité,
l’entrée/sortie S-VIDEO est prioritaire par rapport à l’autre.
Concernant le contrôle vidéo
• Branchez la borne VIDÉO et les bornes de sortie AUDIO de l’appareil afin d’envoyer une image à la borne VIDÉO et aux bornes d’entrée
AUDIO du centre sans fil. Ensuite, branchez le contrôle vidéo à la borne de contrôle vidéo du centre sans fil.
• Lors de l’installation du contrôle vidéo, assurez-vous que cet émetteur se trouve face du récepteur infrarouge de la télécommande de
l’appareil connecté. Il est possible d’utiliser un appareil connecté en se tenant face à la télécommande de l’appareil connecté au centre
sans fil dans la direction du récepteur infrarouge de la télécommande de l’unité principale (unité TV) et en appuyant sur le bouton.
45
Raccordement d’appareils externes (suite)
Regarder une image lue à partir d’un appareil externe
Unité principale TV
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
ROTATE
ROTATE
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
END
SUBTITLE
SUBTITLE
END
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
TIMER
OPERATE
ON/OFF
ON
DISPLAY
SCREEN
PROG/
FUNCTION
REPEAT
CONTROL
TITLE
CLEAR
RETURN
/
REVFWD
REC
TAPE
SPEED
CH
VCR/DVD COMBINATION
SELECTOR
INPUT SELECT
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
VCR DVD
Lorsque l’on regarde des images lues à partir d’un appareil externe, les opérations sont
réalisées de la manière suivante : on change de source d’entrée au moyen de la
télécommande pour l’unité principale TV, la lecture et le choix des chaînes s’effectuent
au moyen de la télécommande pour l’appareil externe.
Activez l’alimentation principale du centre
1
sans fil.
Activez l’alimentation principale de
2
l’appareil externe.
Mise sous tension
EJECT
VCR/DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
ZOOM
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
KARAOKE
SELECT
VCR DVDAM/PM
PAUSE/STILL
SLOW
AUDIO
OUTPUT
Pour les méthodes de fonctionnement,
reportez-vous au manuel de l’appareil.
On utilise la
télécommande de
l’unité principale
TV pour changer
l’entrée de cette
dernière.
WIDE
BRIGHT
SUBPAGE
SUBPAGE
HOLD
HOLD
SUBTITLE
SUBTITLE
OK
MENU
CH
CH
On utilise la
télécommande de
l’appareil externe
pour faire
fonctionner un
magnétoscope ou
un lecteur de DVD.
TEXT
TEXT
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner
3
la source vidéo connectée.
4
Effectuez les opérations, comme la
lecture ou le choix de chaînes, au moyen
de la télécommande de l’appareil
externe.
Exemple
AVI
46
Raccordement d’appareils externes (suite)
Connexion d’une console de jeux vidéo, etc. (AV-IN4)
Console de jeu, magnétoscope, DVD, etc.
AUDIO
RL
(Rouge)
(Blanc)
VIDEOS-VIDEO
(Jaune)
Câble audio/vidéo
(disponible dans
le commerce)
Câble S-Vidéo
(disponible dans le commerce)
(Jaune)
VIDEO
(Blanc)
(Rouge)
AV-IN4
L
AUDIO
R
S-VIDEO
Prise secteur
domestique
Comment fixer les attaches de câble
1 Insérez les attaches de câble, dans
le trou prévu pour le support de
table.
Attaches de câble
2 Passez les câbles dans le couvercle du
support de table, puis dans les attaches
de câble.
Remarque:
Note:
• Les consoles de jeu doivent toujours être connectées à la borne d’entrée de l’unité principale TV. Si vous connectez une console de jeu au
centre sans fil, vous ne pourrez pas profiter confortablement du jeu, en raison d’un retard de transmission des images et du son.
• Lorsque vous effectuez en même temps une connexion aux bornes d’entrée VIDEO et S-VIDEO pour AV-IN4, la priorité est donnée à la
borne d’entrée S-VIDEO.
• Si les signaux venant des dispositifs externes connectés au centre sans fil ne semblent pas avoir été transmis correctement à l’unité
principale, branchez ces externes à la borne AV-IN4 de l’unité principale.
47
Guide de dépannage
Avant de faire appel à un service de réparations, effectuez les contrôles suivants pour trouver des solutions possibles aux
symptômes rencontrés.
Téléviseur àécran à cristaux liquides
Son
ProblèmePoint à vérifier
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement
branché dans la prise secteur.
Image
Image
Il n’y a pas
d’image ni de son.
Il n’y a pas
d’image.
Il n’y a pas
d’image depuis
les bornes AV-IN.
Il n’y a pas de
son.
Il n’y a pas
d’image ni de
son, seulement
des parasites.
• La réception d’autres signaux que ceux des stations de
télévision peut être à l’origine du problème.
• Assurez-vous que le mode d’entrée est réglé sur TV.
• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’unité
principale est enclenché.
• L’alimentation électrique du centre sans fil est-elle allumée ?
• Changez l’orientation ou l’emplacement de l’unité principale ou
du centre sans fil.
• Assurez-vous que le paramètre de réglage d’image est ajusté
correctement.
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de
service.
• Vérifiez que rien n’est raccordé à la borne S-VIDEO.
• Assurez-vous que le volume n’est pas réglé sur minimum.
• Assurez-vous que le son n’est pas réglé sur mise en sourdine.
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas branché.
• Assurez-vous que le câble d’antenne est correctement branché.
• Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème.
• Changez l’orientation ou l’emplacement de l’unité principale ou
du centre sans fil.
Page de
référence
9
–
17
17
10
–
21
–
45
18
18
12
9
–
–
L’image n’est
pas nette.
L’image est trop
claire ou ses
teintes sont
inadéquates.
L’image est trop
foncée.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le câble d’antenne est correctement branché.
• Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème.
• Vérifiez le réglage des couleurs.
• Vérifiez si “foncé” est sélectionné comme paramètre
“Luminosité”.
• Vérifiez les réglages de “Contraste” et “Valeur du noir”.
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de
service.
• Vérifiez si la charge des piles dans la télécommande est
suffisante.
• Vérifiez que la fenêtre du capteur des signaux de
télécommande n’est pas directement exposée à une puissante
source d’éclairage.
9
–
21
27, 28
21
–
8
8
48
Guide de dépannage (suite)
ProblèmePoint à vérifier
Des blocs de parasites apparaissent sur
les images.
Le son est interrompu.
Les images s’arrêtent brusquement et le
son est interrompu.
Il est impossible de recevoir les images
et le son
Le magnétoscope ne fonctionnera pas,
même si l’on actionne la télécommande
en direction de l’unité principale TV.
• Les ondes radio utilisées par le produit sont des ondes à haute
fréquence, et comportent donc des caractéristiques similaires à
celles de la lumière, à savoir le déplacement en ligne droite, la
réflexion, la diffraction, les interférences, etc. Par conséquent,
l’intensité des ondes varie en fonction de l’emplacement, ce qui
peut provoquer le brouillage, l’atténuation ou l’interruption du son.
• La distance entre le centre sans fil et la télévision est-elle trop
importante ? Utilisez le produit dans une plage que les ondes
radio peuvent atteindre.
• Vous trouvez-vous à un endroit particulièrement exposé aux
parasites électriques?
• Réglez “Distance” sur “loin”.
• Le produit utilise des transmissions sans fil ; les images en
mouvement rapide peuvent donc être déformées, mais il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Y a-t-il, en fonctionnement à proximité, des appareils, de type
Bluetooth, réseaux locaux sans fil ou fours à micro-ondes, etc.,
utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le produit.
• Du point de vue de l’influence des obstacles et des objets
réfléchissants, il existe de bonnes et de mauvaises positions en
terme de qualité d’onde. Essayez de changer légèrement
l’emplacement de la télévision.
• Le contrôle vidéo est-il connecté ?
• L’émetteur du contrôle vidéo est-il tourné vers le récepteur de latélécommande du magnétoscope ?
• Le magnétoscope fonctionne-t-il lorsque l’on actionne la
télécommande en se mettant directement en face du
magnétoscope ? (Si le magnétoscope ne fonctionne toujours
pas, on peut considérer que la pile de la télécommande est
vide.)
Page de
référence
6
–
6
30
–
6
6
45
45
45
■ Précautions lors de l’utilisation dans des environnements ayant une haute ou basse température
• Lorsque l’appareil est utilisé dans un endroit (une pièce ou un bureau, par exemple) ayant une basse température,
l’image peut laisser des traces ou apparaître avec un léger délai. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement et
l’appareil fonctionne de nouveau normalement lorsque la température redevient normale.
• Ne laissez pas l’appareil dans un endroit chaud ou froid. Ne le laissez pas non plus dans un endroit directement
exposé au soleil ou à proximité d’un radiateur, ceci pouvant provoquer des déformations du coffret et des problèmes de
fonctionnement du panneau LCD.
(Température de stockage : –20°C à +60°C (–4°F à +140°F))
■ Dans les cas suivants, il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement.
• Parfois, la réception des images est mauvaise en raison de la distance entre l’unité principale et le centre sans fil ou de
certains obstacles. Afin d’obtenir des images de meilleure qualité, déplacez l’unité principale et le centre sans fil et
installez-les dans un autre endroit ou retirez certains objets faisant obstacles.
• L’utilisation d’un appareil à micro-ondes à proximité peut détériorer la réception des images.
• Les appareils à micro-ondes et l’utilisation de la fonction “blue tooth” (W LAN) sur les téléphones ou les ordinateursportables peuvent altérer la qualité de la transmission. Si tel est le cas, éteignez ces dispositifs.
49
Guide de dépannage (suite)
Antenne
ProblèmePoint à vérifier
• La réception est peut-être faible.
L’image n’est
pas nette.
Tremblement de
l’image.
L’image se
dédouble.
• La qualité de l’émission diffusée est peut-être médiocre.
• Assurez-vous que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
• Assurez-vous que l’antenne extérieure n’est pas déconnectée.
• Vérifiez que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
• Une réflexion des ondes sur des montagnes ou des immeubles proches en est peut-être
à l’origine.
Des points
lumineux
apparaissent sur
l’image.
Il y a des
rayures sur
l’écran ou les
couleurs
s’estompent.
• Il peut y avoir des interférences d’automobiles, trains, lignes à haute tension, éclairages
au néon, etc.
• Il peut y avoir une interférence entre le câble d’antenne et le câble d’alimentation.
Essayez de les éloigner l’un de l’autre.
• L’appareil reçoit-il des interférences d’autres appareils?
Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes émettrices de radios
amateurs et les téléphones portables peuvent également provoquer des interférences.
• Utilisez le téléviseur le plus loin possible d’appareils qui peuvent provoquer des
interférences.
50
Fiche technique
ModèleTélévision couleur LCD 15", Modèle: LC-15L1E
Panneau LCDÉcran noir TFT Super vue 15 pouces avancé
Nombre de points921600 points
Système couleur vidéoPAL/SECAM/NTSC
FonctionNorme télévision (CCIR)B/G, I, D/K, L
Luminosité430 cd/m
Autonomie de la lampe60000 heures
Angles de visionH: 170° V: 170°
Amplificateur audio2,1 W × 2
Haut-parleurs4 cm 2 haut-parleurs
BornesAV-IN1Prise Euro-PERITEL à 21 broches
Langue d’affichage sur écranAnglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/Néerlandais/Russe
AlimentationUnité principale TV: 15 V CC, 110—240 V CA, 50/60 Hz
PoidsUnité principale TV5,4 kg (sans support de table)
(approx.)6,3 kg (avec support de table)
AccessoiresTélécommande sans fil, support de télécommande, piles sèches R-03 (× 2),
■ SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à des fins d’amélioration
sans préavis. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences
peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
Système de tuner TVPréréglage automatique de 200 chaînes
STÉRÉO/BILINGUENICAM, A2
PRÉRÉGLAGEOui
AUTOMATIQUE
CATV~Hyper Bande
Canal C2,462 GHz
2
AV-IN2Prise AV-PERITEL à 21 broches
AV-IN3/4S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Antenne (entrée, sortie)DIN
Casque d’écoutePrise 3,5 mm ø (Postérieur)
Centre sans fil: 12 V CC, 110—240 V CA, 50/60 Hz
Centre sans fil1,2 kg
adaptateurs secteur (× 2), cordon d’alimentation, support de table, batterie, centre
sans fil, support de centre sans fil, attaches de câble (× 2), mode d’emploi, vis (× 3),
contrôle vidéo
51
Schémas dimensionnels
Unité : mm
494
415
445
269,5
5,5198,5145,5
280
81
59
100
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REV
REV
EAL
EAL
HOLD
HOLD
E
E
L
L
E
E
IT
IT
N
N
T
T
D
D
B
B
U
U
S
S
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
5050
52
97
228
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.