Sharp LC-15L1E User Manual

LC-15L1E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Table des matières
Page Page
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ ................................................... 2
Concernant les précautions pour la
batterie ........................................................4
Utilisation correcte du produit....................6
Accessoires fournis .....................................7
Préparatifs .....................................................8
Mise en place des piles dans la
télécommande ......................................8
Utilisation de la télécommande ................8
Branchement sur l’alimentation................9
Branchement de l’antenne .......................9
Première mise en service ...................... 10
Nomenclature des éléments constitutifs
de l’unité principale TV ........................... 11
Nomenclature des éléments consitutifs
du centre sans fil ..................................... 13
Installation du centre sans fil .................13
Nomenclature des éléments constitutifs
de la télécommande ................................14
Alimentation ................................................15
Visualisation avec la batterie interne .....15
Visualisation avec une prise secteur
domestique ..........................................16
Fonctionnement de base ...........................17
Application et coupure l’alimentation
principale ............................................. 17
Activée/désactivée (veille)......................17
Commutation du mode TV/VIDEO
(AV1/AV2/AV3/AV4/TV) ......................17
Volume sonore .......................................18
Changement des chaînes ......................18
Sélection des rubriques du menu ..........19
Caractéristiques utiles ............................... 21
Modification des paramètres
de l’Image ............................................ 21
Réglage des paramètres de Son ...........21
Utilisation de la liste des chaînes ............... 22
Chaînes ..................................................23
Caractéristiques......................................27
Charge de batterie..................................29
Réglage de transmission........................29
Affichages à l’écran ................................31
Sécurité enfants ..................................... 31
Branchements AV...................................35
Minuterie .................................................37
Sélection d’une émission NICAM .......... 38
Émissions A2 stéréo ......................................
Télétexte ...................................................... 40
Raccordement d’appareils externes ........43
Exemples d’appareils qui peuvent
étre raccordés ..................................... 43
Raccordement d’un décodeur par
l’intermédiaire de la prise Euro-PERITEL
à 21 broches (AV-IN1/RGB) .....................
Méthode de connexion d’un appareil
externe et du contrôle vidéo ...................45
Regarder une image lue à partir d’un
appareil externe ......................................46
Connexion d’une console de jeux
vidéo, etc. (AV-IN4) ............................. 47
Comment fixer les attaches de câble...........
Guide de dépannage ..................................48
Fiche technique ..........................................51
Schémas dimensionnels ........................... 52
39
44
47
Cher client SHARP
Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ avant dutiliser ce produit.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures à humaine et des dégâts matériels si elle nest pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de lappareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant dutiliser lappareil.
Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil avant de lutiliser.
Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûrCes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur lappareil et dans ce mode demploi doivent être rigoureusement respectés.
Suivre les instructionsToutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
AccessoiresNe pas utiliser daccessoires non recommandés par le fabricant. Lutilisation daccessoires inadéquats
pourrait provoquer des accidents.
Source d’alimentationCet appareil doit être alimenté uniquement par la source dalimentation indiquée sur l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode demploi.
Protection du cordon d’alimentationLes cordons dalimentation doivent être acheminés correctement afin d’éviter quon ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la sortie de lappareil.
SurchargeNe pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une électrocution.
Pénétration de solide ou de liquideNe jamais introduire un objet dans lappareil par les orifices ou ouvertures. Comme une haute tension circule dans cet appareil, lintroduction dun objet peut entraîner une électrocution et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser deau ou de liquide sur cet appareil.
Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même lappareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
RéparationDans les cas suivants, débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant CA, et demander à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Lorsque le cordon ou la fiche dalimentation est endommagé. b. Lorsquun liquide a été renversé sur lappareil ou lorsque des objets sont tombés dans lappareil. c. Lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode demploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode demploi. Un mauvais réglage des commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux de
réglages complexes par un technicien qualifié. e. Lorsque lappareil est tombé ou a été endommagé. f. Lors dune condition anormale de lappareil. Toute anomalie évidente de lappareil indique quune réparation est
nécessaire.
Pièces de rechangeLorsque des pièces doivent être remplacées, sassurer que le technicien utilise les pièces de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances identiques aux pièces dorigine. Lutilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une électrocution et/ou dautres dangers.
Contrôles de sécurité—Après une intervention dentretien ou de réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que lappareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
Installation sur paroi ou au plafond—Si lappareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à linstaller en respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (suite)
Nettoyage—Débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant CA
avant de nettoyer lappareil. Se servir dun chiffon humide pour nettoyer lappareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur.
Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de leau, par exemple près
dune baignoire, dun lavabo, dun évier et dun baquet à linge, dune piscine et dans un sous-sol humide.
SupportNe pas placer lappareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Le placement de lappareil sur une base instable peut provoquer la chute de lappareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi que des dommages à lappareil. Utiliser uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour installer lappareil sur une paroi, se conformer aux instructions du fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant.
Lorsqu’on déplace lappareil posé sur un chariot, il faut procéder avec
grand soin. Des arrêts soudains, lemploi dune force excessive et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de lappareil.
Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de lappareil sont conçus
pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de service de lappareil. Ne pas placer lappareil sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de ventilation. Cet appareil na pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins quune ventilation adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient respectées.
Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué
en verre. Par conséquent, il peut se briser si lappareil tombe ou sil reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
Sources de chaleur—Tenir lappareil à l’écart de sources de chaleur, telles
que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Pour éviter tout risque dincendie, ne jamais poser de bougies ou lampes à
flamme sur ou à proximité du téléviseur.
Pour éviter tout risque dincendie ou de choc électrique, ne jamais exposer ce
produit aux éclaboussements ou risques dinfiltration deau. Ne pas poser dobjets remplis de liquide comme les vases, sur ce produit.
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous donnant un détail dimage parfait. Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous laspect dun point fixe bleu, vert ou rouge. Noter cependant que ceci naffecte pas les performances de votre appareil.
3
Concernant les précautions pour la batterie
Chargez la batterie avant utilisation.
Le produit utilise une batterie lithium-ion. Même si la batterie est chargée et entreposée, la charge contenue dans la batterie diminue.
Veillez à charger la batterie jusqu’à ce que le témoin de charge du produit s’éteigne (charge maximale). Lorsque l’on utilise une batterie qui na pas été complètement chargée, la durée dutilisation est plus courte. (Pour obtenir une descrip­tion détaillée concernant la manière de charger la batterie, reportez-vous à la page 15).
Précautions à prendre durant le chargement
Ne chargez la batterie qu’à des températures comprises entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F) (des températures agréables pour les personnes). A des températures plus basses, il devient plus difficile de charger la batterie et celle-ci se détériore. A des températures élevées, il nest pas possible de charger suffisamment la batterie.
Durant le chargement ou lutilisation, la batterie peut s’échauffer, mais ce n’est pas un signe de mauvais fonctionnement.
La durée de chargement complet dune batterie chaude peut être plus élevée.
Concernant la durée dutilisation et lutilisation de la batterie à des basses températures
La batterie présente une certaine durée de vie attendue. Avec le temps, la batterie suse, même si elle nest pas utilisée. En fonction des conditions de stockage, une batterie utilisée depuis un an peut vous procurer une durée dutilisation moindre. Si une batterie chargée correctement fonctionne moins longtemps que dhabitude, elle a atteint la limite de sa durée de vie et doit être remplacée par une neuve.
Lorsque la batterie est froide, à une température basse (moins de 10°C (50°F)) en hiver, la durée dutilisation peut être très courte. La batterie subit une réaction chimique interne, destinée à produire de l’électricité. Lorsque la température extérieure est plus basse, la réaction chimique devient moins énergique et la durée dutilisation se raccourcit.
Comment utiliser la batterie au mieux
Lorsque lappareil nest pas utilisé, coupez fréquemment lalimentation, afin daugmenter la longévité de la batterie.
Précautions de stockage
Avec le temps, la batterie suse, même si elle nest pas utilisée. Pour éviter lusure de la batterie; (1) Lorsque la batterie ne doit pas être utilisée pendant une
longue période, utilisez le produit, afin d’éliminer ce qui reste de charge de la batterie, et mettez Charge de batterie sur “désact. dans l’écran de menu. (Reportez­vous à la page 29.)
(2) Veillez à utiliser la batterie au moins une fois tous les six
mois.
Batterie spécifications
Type de batterie batterie lithium-ion
Tension nominale 11,1 V
Capacité de la batterie 5700 mAh
Température de fonctionnement
Dimensions maximales approx. Longueur 212 × Largeur 41
Poids environ 0,5 kg
10°C à 30°C (50°F à 86°F)
× Hauteur 39 mm
4
Concernant les précautions pour la batterie (suite)
Utilisation interdite pour laquelle la sécurité nest pas garantie
Nessayez pas de démonter ou de modifier la batterie. La batterie comporte des mécanismes de sécurité et des dispositifs de protection. Un endommagement de ces dispositifs de sécurité peut amener la batterie à produire de la chaleur ou de la fumée, voire à se briser ou brûler.
Ne court-circuitez pas les bornes + et – au moyen de pièces métalliques, par exemple des fils électriques. Ne transportez pas la batterie avec des pièces métalliques, comme des colliers ou des pinces à cheveux. Dans ce cas, vous risquez de court-circuiter la batterie, au point denvoyer une quantité importante de courant électrique, pouvant amener la batterie à produire de la chaleur ou de la fumée, à se briser ou à brûler, ou pouvant provoquer un
échauffement des objets métalliques, comme des fils électriques, des colliers ou des pinces à cheveux.
Nexposez pas les batteries à des flammes ou à la chaleur.
Dans ce cas, les isolants peuvent fondre, les soupapes d’évacuation des gaz ou les mécanismes de sécurité peuvent être endommagés, les solutions d’électrolyte peuvent senflammer, ce qui peut amener la batterie à produire de la chaleur ou de la fumée, à se briser ou à senflammer.
Ne laissez pas la batterie à proximité dune flamme, dun réchaud ou dautres emplacements à température élevée (à des températures supérieures à 60°C (140°F)). Si un séparateur en résine est endommagé par la chaleur, la batterie peut subir un court-circuit interne, ce qui peut lamener à s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou senflammer.
Nexposez pas la batterie à de leau ou de leau salée et ne la laissez pas se mouiller. Si le dispositif de protection, présent dans la batterie, est cassé, cela peut amener la batterie à s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou senflammer.
Ne chargez pas la batterie à proximité dune flamme ou en plein soleil. Si la batterie s’échauffe, le dispositif de protec­tion sactive, pour empêcher le chargement de la batterie. Toutefois, si le dispositif de protection présent dans la batterie est cassé, la batterie se charge à une tension ou à une intensité anormale. Une réaction chimique anormale se produit à lintérieur de la batterie, ce qui peut lamener à s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou s’enflammer.
Chargez la batterie conformément aux conditions de charge
spécifiées. En cas de chargement de la batterie sans tenir compte des conditions de charge (à des températures supérieures à la température spécifiée, à des tensions et des intensités supérieures à la valeur spécifiée ou avec des chargeurs modifiés), la batterie peut être chargée de manière excessive ou chargée à une intensité électrique anormale et une réaction chimique anormale peut se produire à lintérieur de la batterie, ce qui peut lamener à s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou s’enflammer.
Il est interdit de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus. Cela peut amener la batterie à produire de la chaleur ou de la fumée,
à se briser ou à brûler.
Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la
lancez pas. Si le dispositif de protection, présent dans la batterie, est cassé, la batterie se charge à une tension ou à une intensité anormale. Une réaction chimique anormale peut alors se produire à l’intérieur de la batterie, ce qui peut lamener à s’échauffer, produire de la fumée, se briser ou senflammer.
Nutilisez pas la batterie si elle a été fortement endommagée ou déformée. Cela peut amener la batterie à produire de la chaleur ou de la fumée, à se briser ou à brûler.
Il est interdit de souder directement sur la batterie. Dans ce cas, les isolants peuvent fondre, les soupapes d’évacuation des gaz ou le mécanisme de sécurité peuvent être endommagés, ce qui peut amener la batterie à produire de la chaleur ou de la fumée, à se briser ou à s’enflammer.
Lorsque vous transportez la batterie, utilisez un étui pour batterie.
Gardez la batterie hors de portée des enfants.
Si du liquide présent dans la batterie atteint l’œil de
quelquun, ne frottez pas l’œil car cela peut entraîner une perte de vision. Rincez l’œil avec de leau propre et consultez immédiatement un médecin. Du liquide présent sur la peau ou les vêtements peut provoquer des blessures ; il faut donc l’éliminer immédiatement avec de leau propre.
5
Utilisation correcte du produit
Précautions concernant les ondes hertziennes
Nutilisez pas le produit aux endroits suivants. Il peut y avoir des cas où des parasites se produisent et où la transmis- sion/réception nest pas possible.
Des emplacements où des champs magnétiques, électrostatiques ou des interférences se produisent à cause dappareils, de
type Bluetooth, réseaux locaux sans fil ou fours à micro-ondes, etc., qui utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le produit. (Il peut y avoir des cas où les ondes radio sont bloquées en fonction de l’environnement).
Durant lutilisation, gardez le produit à l’écart des appareils radio. (Il peut se produire des parasites).
Dans la même bande de fréquence que celle utilisée par le produit, en plus des appareils Bluetooth, réseaux locaux sans fil et fours à micro-ondes, etc., qui utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le produit, le fonctionnement peut également avoir lieu dans des stations radio sur site, qui nécessitent un permis pour identifica­tion dobjet mobile utilisées dans des usines, des lignes de production etc., et spécifiées comme station radio à faible puissance.
Avant dutiliser le produit, assurez-vous quil ny a pas de station radio sur site pour lidentification dobjet mobile ou de station
radio spécifiée faible puissance, opérant dans le voisinage du produit.
Si des stations radio sur site pour lidentification dobjet mobile subissent des interférences à cause du produit, arrêtez
immédiatement dutiliser le produit.
Concernant le domaine dutilisation
Le produit est limité à un usage domestique.
(Il est possible que la distance de transmission se raccourcisse, en fonction de lenvironnement de communication).
Dans les cas suivants, la réception peut être mauvaise ou impossible, ce qui peut causer des interruptions du son et des images (images et son sont arrêtés) ou lapparition de blocs de parasites.
Lutilisation du produit dans un bâtiment en béton armé, comme un immeuble à appartements ou une maison à structure
métallique.
Lutilisation du produit dans des emplacements situés à proximité de grands meubles métalliques.
Lutilisation du produit dans une foule ou à proximité de bâtiments ou dobstacles, etc.
Lutilisation du produit dans des emplacements où des champs magnétiques, électrostatiques et des interférences se produisent
à cause dappareils, de type Bluetooth, réseaux locaux sans fil ou fours à micro-ondes, etc., qui utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le produit.
Concernant les ondes hertziennes réfléchies
Les ondes radio, qui atteignent un poste récepteur de télévision, sont des ondes radio (ondes directes) directement transmises
par un émetteur et des ondes radio (ondes réfléchies) arrivant de diverses directions, suite à leur réflexion par des murs, des meubles ou des bâtiments, etc. Il existe de bonnes et de mauvaises positions en terme de qualité d’onde, à cause de linfluence de ces ondes réfléchies qui peuvent provoquer une mauvaise réception de limage. Dans ce cas, essayez de modifier légèrement lemplacement du poste de télévision. Il arrive que les images ou le son soient déformés ou interrompus, à cause de personnes passant entre l’émetteur et le poste de télévision, ou sen approchant.
Lorsquun signal autre que le signal normal est fourni.
Lorsquun signal autre que le signal normal est fourni et que ce signal est incompatible avec lunité, l’écran peut se geler, mais
cest normal.
Lorsquun signal autre quun signal ordinaire est fourni par les bornes de sortie dantenne, AV-IN1, AV-IN2 ou AV-IN3, la
réception peut être mauvaise selon les performances du centre sans fil, et le message Ce signal nest pas compatible saffichera.
Les signaux compatibles avec le centre sans fil sont les suivants:
H: 15,625 kHz / V: 50,0 Hz, 59,52 Hz, H: 15,73426 kHz / V: 59,94 Hz (Remarque : La réception peut être possible avec AV-IN4.)
6
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec lappareil.
Télécommande sans fil (×1), Support de télécommande (×1)
Piles sèches R-03 (taille AAA, UM/SUM-4) (×2)
(Voir page 12.) (Voir page 15.)
Adaptateurs secteur (×2), Cordon dalimentation (×1)
Centre sans fil (×1), Support de centre sans fil (×1)
Batterie (×1)
Couvercle de borne
*La forme de cet accessoire est différente dans certains pays.
(Voir page 9.) (Voir page 13.)
Attaches de câble (×2), Support de table (×1)
Contrôle vidéo (×1)
(Voir page 47.)
SIGNAL LEVEL
Vis (×3)
Mode demploi (×1)
LC-15L1E
LCD COLOUR TELEVISION
OPERATION MANUAL
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
MODE D’EMPLOI
TELEVISORE A COLORI LCD
MANUALE DI ISTRUZIONI
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
MANUAL DE MANEJO
LCD-FÄRG-TV
BRUKSANVISNING
LCD-KLEURENTELEVISIE
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
(Voir page 12.) (Voir page 45.)
This product can be used only in the following countries:
Germany/Austria/Italy/Holland/Belgium/Switzerland/U.K./Sweden/Finland/Norway/Spain
Dieses Produkt kann man nur in die folgende Länder gebrauchen:
Deutschland/Österreich/Italien/Die Niederlande/Belgien/Die Schweiz/Vereinigtes Königreich/Schweden/Finnland/Norwegen/Spanien
Ce produit ne peut être utilisé que dans les pays suivants:
Allemagne/Autriche/Italie/Hollande/Belgique/Suisse/Royaume-Uni/Suède/Finlande/Norvège/Espagne
Questo prodotto può essere utilizzato soltanto nei seguenti paesi:
Germania/Austria/Italia/Olanda/Belgio/Svizzera/Regno Unito/Svezia/Finlandia/Norvegia/Spagna
Este producto puede usarse solamente en los países siguientes:
Alemania/Austria/Italia/Holanda/Bélgica/Suiza/Reino Unido/Suecia/Finlandia/Noruega/España
Denna produkt kan användas enbart i följande länder:
Tyskland/Österrike/Italien/Holland/Belgien/Schweiz/Storbritannien/Sverige/Finland/Norge/Spanien
Dit product kan enkel in de volgende landen worden gebruikt:
Duitsland/Oostenrijk/Italië/Nederland/België/Zwitserland/Engeland/Zweden/Finland/Noorwegen/Spanje
NEDERLANDS
7
Préparatifs
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant dutiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides après lachat, installez les deux piles R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la commande à distance est impossible, remplacez les piles par des piles neuves R-03 (taille AAA, UM/SUM-4).
1 Ouvrez le couvercle du
logement des piles.
Faites glisser le couvercle en appuyant sur la partie ([).
2 Placez deux piles R-03
(taille AAA, UM/SUM-4) dans la télécommande.
Orientez les bornes positive et négative des piles de la façon indiquée dans le logement des piles.
3 Remettez le couvercle du
logement des piles en place.
Fermez le couvercle en engageant la griffe inférieure dans la télécommande.
Attention!
Précautions concernant les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion. Veillez à suivre les instructions ci-dessous.
Placez les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne mélangez pas des piles de types différents.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
Retirez les piles usées de la télécommande dès quelles sont complètement épuisées. Les produits chimiques qui
s’échappent des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles sont découvertes, essuyez-les tout de suite avec un morceau de tissu.
Il se peut que les piles fournies avec lappareil aient une durée de service plus courte du fait des conditions de stockage.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles de la télécommande.
8
Utilisation de la télécommande
La télécommande est utilisée en la dirigeant vers la fenêtre du capteur de signaux de télécommande sur lunité principale TV. Des objets se trouvant entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un fonctionnement normal.
Précautions concernant lutilisation de la télécommande
Ne soumettez pas la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne renversez jamais de liquides sur la télécommande et ne la laissez jamais dans des lieux où l’humidité est particulièrement élevée.
Ninstallez pas ou ne posez pas la télécommande sous les rayons directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne pas aboutir si la fenêtre du capteur de signaux de télécommande est placée en plein soleil ou sous un éclairage intense. Si cela se produit, déplacez langle d’éclairage ou orientez différemment lunité principale TV ou encore, effectuez la commande des opérations en rapprochant la télécommande de la fenêtre du capteur de signaux de télécommande sur lunité principale TV.
CHARGE
Témoin du capteur de télécommande Témoin de charge Témoin d'alimentation/veille Fenêtre du capteur de signaux de télécommande
Branchement sur lalimentation
IR
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY SETTING
Connectez la borne dentrée CC de chaque produit.
Préparatifs (suite)
Prise secteur
domestique
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation*
Prise secteur
domestique
Cordon d’alimentation*
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Remarque:
Note:
Centre sans fil
Unité principale TV
Adaptateur secteur
Lorsque vous connectez l’adaptateur secteur, désactivez (OFF) toujours la touche (ALIMENTATION PRINCIPALE) de lensemble TV LCD et la touche dalimentation du centre sans fil.
Si un produit Sharp est situé à proximité du contrôle vidéo, il risque de fonctionner de manière défectueuse durant la transmis- sion de ce dernier.
Lorsque l’ensemble TV LCD ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez les adaptateurs secteurs de lensemble TV LCD, du centre sans fil et de la prise secteur domestique.
Branchement de lantenne
Nous recommandons dutiliser une antenne extérieure afin dobtenir une image plus nette. Une brève descrip­tion des types de raccordements à effectuer pour les câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si lantenne extérieure emploie un câble coaxial
de 75 ohms, remplacez-le par une nouvelle fiche standard DIN45325 (IEC169-2) et branchez-la sur la borne dantenne du centre sans fil via le câble dantenne (non fourni).
(2)Si lantenne extérieure emploie un câble plat
bifilaire de 300 ohms, remplacez-le par un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le sur la borne dantenne du centre sans fil via le câble dantenne (non fourni).
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Vers la borne dentrée dantenne
Câble plat bifilaire de 300 ohms
( )
Centre sans fil
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN 3 IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT DC12V
FACTOR Y SETTING
Magnétoscope
TV
DVD
TV/Magnétoscope/DVD etc.
9
Préparatifs (suite)
Première mise en service
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installé pour la première fois, les instructions dexécution dinstallation pour la première fois, qui offrent lavantage de faciliter linstallation, sont activées. En utilisant ces instruc­tions dexécution, il est possible de sélectionner la langue daffichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
Appuyez sur la touche (ALIMENTATION
1
Témoin d'alimentation
2
Témoin dalimentation/veille
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
OK
END
]/[
< / >
1
PRINCIPALE) de lunité principale TV.
L’écran “First installation (Language)” (Première mise en service (Langue)) apparaît, avec la liste des langues pour laffichage à l’écran.
Le témoin dalimentation/veille de lunité principale TV devient vert.
Appuyez sur la touche d’alimentation
2
de lunité du centre sans fil.
Le témoin dalimentation du centre sans fil devient vert.
Appuyez sur ]/[ pour choisir la
3
langue souhaitée, puis sur OK. La page-écran Première mise en service (Recherche automatique) apparaît dans la langue sélectionnée.
Remarque:
Il est possible de changer de langue daffichage sur écran après les instruc­tions dexécution dinstallation pour la première fois en choisissant Langue dans le Menu TV (voir pages 19 et 20).
Lorsque la transmission est effectuée de manière erronée, le message Signal non reçu. Cette manipulation ne fonctionne pas. apparaît.
Appuyez sur ]/[ pour sélectionner
4
loption de réglage souhaitée, puis appuyez sur OK. Appuyez ensuite sur </ > pour sélectionner loption souhaitée.
Remarque:
Le Système couleur et le Système son seulement peuvent être changés lorsque Autres pays est sélectionné dans Pays.
Appuyez sur ]/[ pour choisir
5
Effectuer la recherche”.
Note:
First installation (
Language
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
Première mise en service (
Pays Système couleur Système son [ L Effectuer la recherche
OK
Première mise en service (
Pays Système couleur Système son [ L Effectuer la recherche
)
Back
E
End
M
)
[
France
[
SECAM
Retour
)
[
France
[
SECAM
M
Recherche automatique
Recherche automatique
] ] ]
E
Fin
] ] ]
OK
Appuyez sur OK pour que la
6
recherche automatique de programme commence.
Lorsque la recherche est terminée, les nouveaux programmes trouvés apparaissent en jaune dans la liste de programmes.
Appuyez sur END (FIN) pour
7
Effectuer la recherche
42.25MHz SECAM-L
0
8 16 1 9 17 2 1 18 3 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
Effectuer la recherche
La recherche est terminée. 8 16
0
1
S
0
0
2
S 8
3
S
1 11 19
4
S
11 12 2
5
E
0
6
E
0
7
E
0
OK
0
6 9 17
0
1 18
0
3 13 21 5 14 22 6 15 23
quitter cette fonction.
Remarque:
AV4 est automatiquement sélectionné lorsque Première mise en service est sélectionné. Si vous sélectionnez Première mise en service et voulez revenir à l’écran précédent, appuyez sur Retour ( ).
10
M
Retour
M
Interromper
E
Fin
0
0
E
Fin
Nomenclature des éléments constitutifs de lunité principale TV
Les chiffres dans indiquent les pages principales où est décrit l’article correspondant dans ce mode d’em-
Commandes
ploi.
Unité principale (Vue du haut : Section de contrôle)
Volume (–)/(+)
18
CH ( )/( )
+
-
18 17
MENU
CH
Unité principale (Vue de lavant)
TV/VIDEO
19
MENU TV/VIDEO
ALIMENTATION
PRINCIPALE
17
Haut-parleur de gauche
Support de table (amovible)
12
Haut-parleur de droite
Témoin du capteur de télécommande
Témoin de charge
Témoin dalimentation/veille
Fenêtre du capteur de signaux de télécommande
15
10
8
8
11
Nomenclature des éléments constitutifs de lunité principale TV (suite)
Unité principale (Vue de larrière)
Support de télécommande
Lorsquon déplace la TV, la télécommande peut être placée dans le support de télécommande.
1 Fixez le support de télécommande à la poignée,
avec la flèche ( ) au centre du support, tournée vers le haut.
2 Placez la télécommande dans son support.
T
T
E
E
E
X
X T
T
WID
BRIGHT
R
R
OTA
OTA
TE
TE
T
T T
SUBPAGE
SUBPAGE
REV
REV
D
D L
L
EAL
EAL
O
O H
H
END
END SUBTITLE
SUBTITLE
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
1
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
2
T
TEXT
TEXT
E
H ID IG
R W B
ROTATE
ROTATE
T
T T
SUBPAGE
SUBPAGE
RE
RE
V
V EAL
EAL
HOLD
HOLD
END
END SUBTITLE
SUBTITLE
E
E
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO TV/VIDEO
Poignée
VIDEO
AV-IN4
L
AUDIO
R
S-VIDEO
FACTORY
SETTING
Poignée
Bouton de libération du support de table
Support de table
VIDEO AUDIO(gauche)
AUDIO(droite) S-VIDEO
AV-IN4
Bouton de libération du support de table
Prise pour écouteur
Entrée dalimentation 15 V CC
Retirer et attacher le support de table.
Soulevez verticalement lunité principale, en tenant la poignée et en appuyant
1
simultanément sur le bouton de libération du support de table.
2
Dépliez le support.
Dépliez soigneusement le support, jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour être parfaitement sûr que le support est stable, ne lutilisez quaprès avoir entendu un déclic.
12
Support
Repliez le support.
3
Ramenez le support dans sa position originale dépliée.
Insérez lunité principale dans le support de table.
4
Il nest pas possible dinsérer lunité principale si elle est inclinée. Si lon doit forcer pour insérer lunité principale, ceci peut lendommager ou provoquer une panne.
Nomenclature des éléments consitutifs du centre sans fil
Unité principale TV
Transmission
Avant
SIGNAL LEVEL
Touche dalimentation
Témoin dalimentation
· Ver t :
Opération en cours (lorsque le dispositif est sous tension)
· Rouge : Attente
Témoin SIGNAL LEVEL (Gain de réception)
· Ver t :
Communication en cours
· Rouge :
Difficulté de transmission
· Pas allumé :
Pas de communication
Installez le centre sans fil où vous voulez
Il est conseillé dinstaller le centre sans fil à un endroit où la réception/transmission des ondes radio ne risque pas d’être obstruée. (Ne pas installer le centre sans fil dans une boîte.)
Centre sans fil
Borne dentrée dantenne
Borne de
sortie
dantenne
AV-IN1 (RVB)
(Connecteur
Euro-PERITEL
à 21 broches
AV-IN3
Témoin d’alimentation
Lorsque l’on éteint la TV avec la télécommande, le cen­tre sans fil se met en attente (le témoin d’alimentation sallume en rouge). (Il peut y avoir un retard denviron 5 à 6 secondes).
Arrière
AV-IN2 (AV) (Connecteur 21-pin AV-SCART)
AV-IN3
IN
OUT
AV-IN2(AV
AV-IN1(RGB
)
)
VIDEO
L
AUDIO
R
AV-IN3 IR
S-VIDEO
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
Borne de réglage usine
FACTORY SETTING
Entrée dalimentation 12 V CC
Borne de contrôle vidéo
AUDIO (gauche)
AUDIO (droite)
VIDEO
S-VIDEO
Installation du centre sans fil
Le centre sans fil peut être placé horizontalement ou debout.
Lorsquon le place horizontalement :
Le bas est le côté sur lequel sont attachés les pieds en caoutchouc.
Pied en
caoutchouc
Pied en caoutchouc
Lorsquon le place debout :
Attachez le support au bas du centre sans fil, au moyen des vis fournies.
* Si lon nattache pas correctement le support, le
* Quand le centre sans fil est placé verticalement, as-
Support de centre sans fil
centre sans fil peut basculer durant l’utilisation.
surez-vous dutiliser le câble plat PERITEL à PERITEL (disponible dans le commerce) pour une connexion. L’usage de ce câble peut empêcher le centre sans fil de tomber. (Voir page 44.)
13
Nomenclature des éléments constitutifs de la télécommande
Les chiffres dans indiquent les pages principales où est décrit larticle correspondant dans ce mode d’em- ploi.
41
BRIGHT
Choisit la luminosité
de l’écran.
HOLD
Maintient temporairement
la page de télétexte actuelle
affichée.
(Alimentation)
OK, Tableau des
Programmes
SUBTITLE
Affiche directement les
sous-titres du télétexte.
SOUND
Sélecteur de mode son.
Sélection gauche et droite
Rouge, Menu Image
Vert, Menu Son
Volume (+)/(
-
Sélection de chaîne
(Retour)
Permet de revenir sur
la chaîne précédente.
28
42
17
2210
42
38
SUBTITLE
SUBTITLE
RIGHT
WIDE
B
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
ROTAT
ROTAT
E
E
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
10
21
CH
CH
21
)
18
18
TV/VIDEO
TV/VIDEO
10
SUBPAGE
Affiche directement la sous-page de télétexte.
40
TEXT
Affiche l’écran de mode Télétexte.
42
REVEAL
Affiche des informations cachées, telles que la solution de devinettes et de puzzles.
28
ROTATE
Fait tourner laffichage dans nimporte quel sens.
10
END
Fait revenir à l’écran normal.
10
Sélection ascendante/ descendante, Fonction daffichage agrandi
(Mode Télétexte)
19
MENU
Affiche le menu Télévision.
31
Cyan, Affichage d’état
Fait apparaîre l’état quand aucun menu nest affiché.
37
Jaune, Menu de la
fonction Minuterie
18
(Sourdine)
Permet dentendre ou de couper le son.
CH ( )/( )
18
Sélectionne le canal supérieur suivant. Sélectionne le canal inférieur suivant.
14
17
TV/VIDEO
Fait permuter la source dentrée entre AV1, AV2, AV3, AV4 et le mode Télévision.
Alimentation
e
Visualisation avec la batterie interne
Reportez-vous à la page 12 pour la procédure de démontage du support de table.
Installation de la batterie
1
Ouvrez le couvercle de boîtier de la batterie.
Couvercle de boîtier de la batterie
Placez sur un chiffon doux.
4
Déplacez la batterie vers la droite.
Le levier revient dans sa position originale.
Déplacez la batterie vers la droite, jusqu’à ce que le levier revienne complètement.
2
Retirez le couvercle de la borne de la batterie.
Couvercle de born
5
Fermez le couvercle du boîtier de la batterie.
Alignez les ergots du couvercle avec les rainures correspondantes de la TV et bloquez en position.
3
Poussez dabord vers le côté gauche, puis insérez la batterie à lintérieur du compartiment.
Batterie
Lors du retrait
Avec le levier tiré vers lavant, soulevez la batterie tout en poussant vers la gauche.
Veillez à toujours rattacher le couvercle de borne, sur la batterie enlevée.
Levier
Levier
Charger la batterie
Chargez la batterie lors de sa première utilisation. Branchez ladaptateur secteur dans une prise de courant et le connecteur correspondant sur la TV. Le témoin de charge sallume et le chargement commence. Lorsque le chargement est terminé, le témoin de charge s’éteint.
Prise secteur
domestique
Unité principale TV
Témoin de charge
Adaptateur secteur
Cordon dalimentation*
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
15
IR
MOUSE
POWER
INPUT
DC12V
FACTORY SETTING
Alimentation (suite)
Charger la batterie (suite)
Charger en regardant la TV :
Vous pouvez regarder la TV, pendant que la batterie est en train de charger, en réglant Charge de batterie suract. (page 29). Dans ce cas, le rechargement de la batterie prend environ 12 heures.
Remarque:
Le temps de charge peut être plus long en fonction de la température ambiante, de l’état de la batterie et dautres facteurs. Avant lutilisation, vérifiez que le témoin de charge nest pas allumé.
Référence générale concernant la durée de visualisation avec la batterie
La durée de visualisation varie en fonction du réglage deLuminosité” (page 28).
Remarque:
La durée de fonctionnement peut être plus courte en fonction de certaines conditions, comme par exemple, lutilisation dans une atmosphère froide.
Lorsque vous voulez voir la charge restante de la batterie
Appuyez sur la touche Cyan de la télécommande.
Le témoin de charge restante de la batterie clignote en rouge pen-
dant les 10 premières secondes de clignotement, mais il restera allumé en permanence après ce délai.
La valeur de charge restante nest affichée que lorsque lappareil fonctionne
sur batterie.
Le témoin de charge restante de la batterie varie en fonction de l’état de la
batterie, de la température et des conditions dutilisation. Ce témoin doit être utilisé comme référence, pour connaître la charge restante de la batterie.
Lorsque la batterie ne se charge pas correctement
Si le témoin de charge commence à clignoter très rapidement durant le chargement, ceci signifie que le chargement ne se déroule pas normale- ment.
Lorsque le témoin de charge clignote à un intervalle denviron une seconde durant le chargement, lunité principale TV ne se trouve pas à une température appropriée pour le chargement. La gamme de température pour le chargement doit se situer approximativement entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F).
Si le témoin de charge commence à clignoter très rapidement (environ 3 clignotements par seconde) durant le chargement, cela signifie que le chargement ne se déroule pas normalement, parce que la batterie est peut-être défaillante. Remplacez la batterie par une neuve.
Réglage de luminosité
clair
moyen
foncé
Témoin de charge restante de la batterie
Lorsque le niveau de la batterie devient bas, le témoin de charge restante de la batterie se modifie de la manière illustrée ci-dessous.
(Vert) (Vert) (Rouge)
Lorsque le niveau de la batterie est faible, le témoin de charge restante de la batterie est affiché en permanence, indépendamment de l’état dactivation de laffichage à l’écran (Marche ou Arrêt).
Durée de visualisation
environ 1,5 heures
environ 2 heures
environ 3 heures
Visualisation avec une prise secteur domestique
Branchez ladaptateur secteur du centre sans fil et ladaptateur secteur de lunité principale TV dans une prise secteur domestique.
Vérifiez que vous utilisez bien les tensions correctes indiquées sur les produits, lorsque vous branchez les adaptateurs sec­teur dans leurs bornes CC respectives.
Si un produit Sharp est situé à proximité du contrôle vidéo, il risque de fonctionner de manière défectueuse durant la transmission de ce dernier.
Prise secteur
domestique
Adaptateur secteur
Utilisation de ladaptateur secteur
Un adaptateur secteur peut s’échauffer durant lutilisation, mais il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement.
Nenveloppez pas et ne couvrez pas un adaptateur secteur avec une couverture ou tout autre recouvrement similaire. Ceci peut entraîner un défaut de fonctionnement ou un accident.
Nessayez pas de démonter ou de modifier les adaptateurs secteur. Les adaptateurs secteur renferment des composants
sous haute tension, pouvant provoquer une décharge électrique.
Cordon dalimentation*
Centre
sans fil
Unité principale TV
Adaptateur secteur
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Prise secteur
domestique
Cordon dalimentation*
16
Loading...
+ 36 hidden pages