Device of this mark is a trademark
of Sharp Corporation.
“Plasmacluster” and “Device of a cluster of
grapes” are registered trademarks of Sharp
Corporation in Japan, USA and elsewhere.
“High-Density 7000” is a trademark of
Sharp Corporation.
OPERATION MANUAL
PEMBERSIH UDARA
dengan Fungsi Pelembapan
BUKU PANDUAN OPERASI
加湿空气净化器
使用说明书
* The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of 1 cm
which is measured around the center of a room with
the “high-density plasmacluser 7000” applicable floor
area (at 1.2 m height above the fl oor) at the maximum
wind volume in humidifying & air purifying mode, or
in air purifying mode, when a humidifier/air purifier or
an air purifier using the high-density plasmacluster
ion evolving device is placed close to a wall.
This product is equipped with a device corresponding to
this capacity.
3
ENGLISHMALAYSIA
中文
,
Free standing type
Jenis berdiri sendiri
直立式
Page 2
Please read before operating your new Air Purier
The air purier draws in room air from the air intake, passes the air through a
Pre-Filter, a Washable Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then
discharges the air through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust
particles as small as 0.3 microns that pass through the lter and also helps absorb
odours.
The Washable Deodorizing Filter gradually absorbs odours as they pass through the
lter.
Some odours absorbed by the lters may break down over time, resulting in additional
odour. Depending on the usage environment, especially when the product is used in
extreme environments (significantly more severe than normal household use), this
odour may become strong in a shorter period than expected. If the odour persists, the
lters should be replaced.
NOTE
• The air purier is designed to remove air-suspended dust and odour, but not harmful gases (for
example, carbon monoxide contained in cigarette smoke). If the source of the odour still exists, the
air purier may not completely remove the odour.
HEPA Filter
Deodorizing Filter
Pre-Filter
(Common illustration has used “KC-A60E”.)
Page 3
ENGLISH
FEATURES
Unique Combination of Air Treatment
Technologies
Triple Filtration System + Plasmacluster
+ Humidication
TRAPS DUST*
Washable pre-filter traps dust and other
large airborne particles.
DECREASES ODOURS
Washable deodorizing lter absorbs many
common household odours.
REDUCES POLLEN & MOLD*
HEPA filter traps 99.97% of particles as
small as 0.3 microns.
FRESHENS
Plasmacluster treats the air similar to the
way nature cleans the environment by
emitting a balance of positive and negative
ions.
HUMIDIFIES
Runs up to 10 hours per lling.**
*When air is drawn through the filter sys-
tem.
**Room size:
up to 48 m
up to 38 m
up to 26 m2 (KC-A40E)
Sensor Technology continuously monitors
air quality, and automatically adjusting op-
eration based on detected air purity and
humidity.
Thank you for purchasing this SHARP Air
Purifier. Please read this manual carefully
before using the air purier.
After reading, keep the manual in a conven-
ient location for future reference.
E-1
E-19
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
WARNING
• Read all instructions before using the unit.
• Use only a 220~240 volt outlet.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet
is loosened.
• Periodically remove dust from the plug.
• Do not insert ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull on the cord.
Electrical shock and/or re from a short circuit may result.
•
Do not damage the power cord by caster when moving the main unit.
(It may cause electric shock, heat generation or re.)
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Do not use this unit near gas appliances or replaces.
•
When relling the Water Tank, cleaning the unit, or when the unit is not in use, be sure to unplug
the unit. Electrical shock and/or re from a short circuit may result
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a
Sharp authorized Service Centre or similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purier. Contact the nearest Service
Centre for any problems, adjustments, or repairs.
• Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense,
sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may get wet,
such as a bathroom.
• Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior.
• When carrying the unit, remove the Water Tank and Humidifying Tray rst and hold the unit by han-
dles on both sides.
• Do not drink the water in the Humidifying Tray or Water Tank.
• Change the water in the Water Tank daily with fresh tap water and regularly clean the Water Tank
and Humidifying Tray. (See E-12 and E-13). When unit is not in use, dispose of the water in the
Water Tank and Humidifying Tray. Leaving water in the Water Tank and/or Humidifying Tray may
result in mold, bacteria, and bad odours.
In rare cases, this bacteria may cause harmful physical effects.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
– To reduce the risk of electrical shock, re or injury to persons:
NOTE
If this air purier should cause interference to radio or television reception, try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation distance between the unit and radio/TV receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con-
nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
– Radio or TV Interference
E-2
Page 5
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• Do not block the intake and/or air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into
contact with steam.
• Always operate the unit in an upright position.
• Hold the unit by using the handles on both sides when moving.
Do not move when the unit is in operation.
• Do not move or change the direction of the main unit while dragging the casters.
• Lift it up and move such as a tatami mat, a oor which gets damaged easily, an uneven place, and
thick-poled carpet.
• When moving by the caster, move it slowly to horizontal direction.
• When moving, make sure to stop operation and remove the water tank and Humidifying Tray by
holding the side handle of the unit.
• When remove the water tank, be careful not to get your nger caught in.
• Do not operate the unit without the lters, Water Tank, and Humidifying Tray properly
installed.
• Do not wash and reuse the HEPA lter.
Not only does it not improve lter performance, it may cause electric shock or malfunction.
• Clean the exterior with a soft cloth only.
Do not use volatile uids and/or detergents.
The unit surface may be damaged or cracked.
In addition, the sensors may malfunction as a result.
• Frequency of maintenance required (descaling) will depend on the hardness or the
impurities of
necessary.
• Keep the unit away from water.
the water that you use; the harder the water the more often descaling will be
ENGLISH
INSTALLATION GUIDELINES
• When using the unit, place at least 2m away from equipment utilizing electric waves such
as televisions or radios to avoid electrical interference.
• Avoid a location where the sensor is exposed to direct wind.
The unit may not operate properly.
• Avoid use in locations where furniture, fabrics or other items may come in contact with and
restrict the air intake and/or air outlet.
• Avoid use in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature
changes. Appropriate conditions are when room temperature is between 5 – 35 ºC.
• Place on a stable surface with sufcient air circulation.
When placing the unit on a heavily carpeted area, the unit may vibrate slightly.
Place the unit on an even surface to avoid water leakage from the Water Tank and/or Humidifying
Tray.
• Avoid locations where grease or oily smoke is generated.
The unit surface may crack or the sensor may malfunction as a result.
• Place the unit about 30 cm(1 ft) away from the wall in order to ensure proper airow.
The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the unit for an ex
tended period of time in the same location, periodically clean the wall and protect the wall with a
vinyl sheet, etc. to prevent the wall from becoming dirty.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the lters.
aCLEAN AIR MODE Button /INDICATOR LIGHT
bCLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Button / INDICATOR LIGHT
cCLEAN ION SHOWER MODE Button / INDICATOR LIGHT
2LIGHT CONTROL Button5CHILD-LOCK Button /
3Plasmacluster Ion ON / OFF Button /
INDICATOR LIGHT
4FILTER RESET Button /
INDICATOR LIGHT
(green)
(red)
a
b
6Plasmacluster Sign
7FAN SPEED Button /
8POWER OFF Button
c
(green)
(green)
(green)
INDICATOR LIGHT
INDICATOR LIGHT
(green)
(green)
ILLSTRARATIVE DIAGRAM
Humidity Monitor
Indicates approximate humidity level
in the room.
Humidity setting cannot be adjusted.
Odour Monitor*
Indicates the odour intensity of the
room in 3 stages colours.
green
ENGLISH
red
Humidify Light
green
off
red
(Flash
ing)
Humidity ON
Humidity OFF
need to supply water
E-5
FaintStrong
* KC-A60E, KC-A50E ONLY
Dust Moniter
Indicates the air purity of the room
in 5 stages colours.
Clean
Impure
green
red
Page 8
1
2
Be sure to remove the power
PREPARATION
FILTER INSTALLATION
Remove the Back Panel.
plug from the wall outlet.
1
HEPA lter (White)
Remove the Filters from the
2
Install the Filters in the correct
3
HEPA lter (White)
Deodorizing lter (Black)
plastic bag.
order as shown.
Deodorizing lter (Black)
Click
4
Fill in the usage start date on the
5
Install the Back Panel.
Date Label.
E-6
Page 9
1
2
3
1
2
REFILLING THE WATER TANK
When using the Clean Air & Humidify Mode, or the Clean ION Shower Mode.
Remove the Water Tank.
1
Fill the Water Tank with tap water.
2
MAX
CAUTION
•
Check to see that there is no water leaking.
• Be sure to wipe off any excess water on
the outside of the Water Tank.
• When carrying the Water Tank, hold it
Tighten
with both hands so that the Water Tank
opening is facing up.
ENGLISH
Install the Water Tank.
3
CAUTION
• Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result.
• Do not use hot water (40 ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water, or other damag-
ing substances, deformation and/or malfunction may occur.
• Use only fresh tap water. Use of other water sources may promote the growth of mold, fungus and/
or bacteria.
Click
E-7
Page 10
OPERATION
CLEAN AIR & HUMIDIFY
Using to quickly clean the air, reduce odours and to humidify.
START
• Select the desired fan speed.(Ref. E-9)
• Unless the power cord has been unplugged, the operations starts in the pre-
vious mode it was operated in.
NOTE
• Fill the Water Tank.(Ref. E-7)
• When the Water Tank is empty, the unit will operation “CLEAN AIR MODE”and is
ashing(red).
STOP
About Automatic Humidify Mode
The Temperature/Humidity sensors automatically detect and adjust
humidity according to changes in room temperature. Depending on
the size and humidity of the room, humidity may not reach 55~65 %.
In such cases, it is recommended that CLEAN AIR & HUMIDIFY/
MAX MODE be used.
CLEAN AIR
Using when additinal humidity is not required.
START
• Select the desired fan speed.(Ref. E-9)
• Unless the power cord has been unplugged, the operations starts in the pre-
vious mode it was operated in.
TemperatureHumidity
~18 ºC65 %
18 ºC~24 ºC60 %
24 ºC~55 %
STOP
E-8
Page 11
CLEAN ION SHOWER
Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air ow for 60 minutes.
START
NOTE
• If the “Plasmacluster Ion is OFF,
the plasmacluster ion will be not released.
• When the operation nishes, the unit will return to
the prior operation mode.
It is able to change the other mode and during
this mode.
FAN SPEED
Select the desired fan speed.
ENGLISH
AUTOPOLLEN
MAX
MED
LOW
NOTE
AUTO
POLLEN
The fan speed is automatically switched (between HIGH and LOW) depending
on the amount of impurities in the air. The sensors detect impurities for efcient
air purcation.
The unit will operate at High Level
for 10 minutes, then will alternate
between MEDIUM and HIGH.
10 minutes: High fan level
20 minutes: Medium fan level
20 minutes: High fan level
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
When Plasmacluster is ON, both the Indicator Light and Plasmacluster Indicator Light turn on.
ON
OFF
E-9
Page 12
USEFUL FUNCTION
LIGHT CONTROL
Use this function to select the desired brightness.
brighter
darker
turn off
CHILD LOCK
Operation of the unit display will be locked.It is the same method as starting operation.
ON
more 3 sec.
CANCELLATION
more 3 sec.
SOUND INDICATOR SETTING
The unit can be set to signal with an audible deep when the Water Tank is empty.
ON
(with the unit OFF)
more 3 sec.more 3 sec.
CANCELLATION
(with the unit OFF)
ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY
DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly red to reduce sensitivity, and set to “high’ if
the DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly green to increase sensitivity.
RED••••••••SET to “LOW’ GREEN•••SET to “HIGH’
1
(with the unit OFF)
more 3 sec.
2
3
CAUTION
• If the power OFF Button is not pushed within 8 seconds of adjusting sensor
sensitivity, the setting will be saved automatically.
• The sensor sensitivity setting will be saved even if the unit is unplugged.
High
Standard
Low
E-10
Page 13
1
2
3
Be sure to remove the power
CARE AND MAINTENANCE
plug from the wall outlet
FILTER INDICATOR
The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours. (30days×24hours=720)
Reminder to perform maintenance of parts below.
After performing maintenance, reset the Filter Indicator. (Ref. E-12)
more 3 sec.
CARE INDEX
.
Filter Indicator Light turn on.
•
Humidifying Filter (Ref. E-12)
Humidifying
Tray Cover
(Ref. E-13)
Water Tank (Ref. E-12)
Back Panel
(Ref. E-13)
Humidifying Tray (Ref. E-13)
Notice an unpleasant odor from the air out-
•
let.
• Filter performance appears fall and / or
odor persist.
Unit (Ref. E-14)
HEPA Filter
Cannot be care.
Deodoiziing Filter
(Ref. E-14)
ENGLISH
HUMIDIFYING DISINSTALLATION
After maintenance, replace the parts accurately.
frame colour : gray
E-11
Page 14
CARE AND MAINTENANCE
WATER TANK
Rinse the inside with a small amount of water.
CAUTION
•Do not shake the Water Tank with holding the carrying handle.
NOTE
HUMIDIFYING FILTER
Rinse with plenty of water.
CAUTION
• Do not remove the Humidifying Filter from a lter frame.
• Avoid spilling water from the Humidifying Tray.
NOTE
1.
Soak in water with the descaling solution about 30minutes.
for Stubborn dirt...
Tank Cap
Tooth Brushs
for Stubborn dirt...
Clean inside of the water tank
with a soft sponge and the
tank cap with a cotton swab or
a toothbrush.
CAUTION
2.
Remove the descaling solution with plenty of water.
Descaling solution
• Citric acid (available at some drugstores)
• 100% bottled lemon juice with no pulp.
<For using citric acid>
2 1/2 cups of water
<For using lemon juice>
3 cups of water
When using lemon juice, soak time more longer.
stir well!
3 teaspoons
stir well!
1/4 cup
E-12
Page 15
Be sure to remove the power
plug from the wall outlet.
HUMIDIFYING TRAY AND COVER
1. Remove the Humidifying Tray Cover.
2. Rinse the inside of the Humidifying Tray and the
Humidifying Tray Cover
Humidifying Tray Cover with a toothbrush.
CAUTION
• Do not remove the Float and the Roller.
• If the Float and / or the Roller comes off. (Ref. E-17)
Float
Roller
NOTE
TRAY
COVER
for Stubborn dirt...
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Clean difcult to Reach parts
Fill the tray half way with water.
Add a small amount of kitchen
detergent.
Sork for 30 minutes.
Remove the kitchen detergent
with clean water.
Soak in water with a small
amount of kitchen detergent
about 30 minutes.
Remove the kitchen detergent
with clean water.
with a cotton swab or toothbrush.
CAUTION
DO NOT use the detergents
shown on E-14.
If cause deformation, tarnishing,
cracking (water leakage)
ENGLISH
BACK PANEL
Back Panel
Gently remove dust with a vacuum cleaner
attachment or similar tool.
NOTE
for Stubborn dirt...
1.
2.
3.
Soak in water with kitchen deter-
gent about 10 minutes.
CAUTION
DO NOT scrub the back panel
hard.
Remove the kitchen detergent
with clean water.
Dry lter completely in a well ven-
tilated area.
E-13
Page 16
CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCE
DEODORIZIING FILTER
1
2
3
HAND WASH ONLY!
DO NOT DRY IN CLOTHES DRYER!
Remove the dust on the DEODORIZING FILTER.
Rinse the DEODORIZING FILTER with water.
CAUTION
• When washing the lter for the rst time, the rinse water may
be brown.
This does not affect deodorization performance.
• Avoid bending or folding the lter when washing.
Remove as much of the moisture as possible.
4
When possible , dry outdoors.
UNIT
Dry lter completely in a well ventilated area.
(about 6 hours to dry out)
CAUTION
• Avoid drying lter outdoors during inclement weather (e.g.
rain or cold temperatures).
• Do not allow lter to freeze.
•
If lter is dri
els, etc under the lter to prevent water damage to the oor.
Wipe with a dry, soft cloth.
CAUTION
Do not use volatile uids
•
Benzene paint thinner, polish powder, may damage the
surface.
Do not use detergents
•
Detergent ingredients may damage the unit.
e
d indoors, take precautions, such as placing tow-
E-14
Page 17
FILTER REPLACEMENT
Replacement timing
Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or
odour persists, replace the lter.
(Refer to “Please read before operating your new Air Purier”)
The following lter life and replacement period is based on the condition of smoking 5 cigarettes per
day and the dust collection/deodorization power is reduced by half compared with that of new lter.
We recommend to replace the lter more frequently if the product is used in a condition signicantly
severer than normal household use.
•HEPA lter About 10 years after opening
•Deodorizing lter* About 10 years after opening
•Humidifying lter About 10 years after opening
*Washable deodorizing filter can be repeatedly used after washing,
or it can be replaced
.
Replacement Filter Model
Please consult your dealer for purchase of replacement lter.
REPLACEMENT FILTER MODEL
AIR PURIFIER MODEL
KC-A40FZ-A40HFEFZ-A40DFE
KC-A60FZ-A60HFEFZ-A60DFE
NOTE
HEPA Filter :
1 unit
Use the date label as a reminder for next replacement.
Deodorizing
Filter : 1 unit
Humidifying
Filter : 1unit
FZ-A60MFEKC-A50FZ-A50HFEFZ-A50DFE
Disposal of Filters
Please dispose of used filters according to any local laws and
regulations.
HEPA Filter material :
• Filter : Polypropylene
• Frame: Polyester
ENGLISH
Humidifying Filter
Filter Frame (white)
Filter Frame (gray)
Deodorizing Filter material :
• Deodorizer : Activates charcoal
• Filter : Polyester, Rayon
Humidifying Filter material :
• Filter : Rayon, Polyester
HEPA lter
Deodorizing lter
E-15
Page 18
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not
be a unit malfunction.
SYMPTOMREMEDY (not a malfunction)
Odours and smoke are not removed.
The Front Monitor illuminates
green even when the air is impure.
The Front Monitor illuminates
orange or red even when the air
is clean.
A clicking or ticking sound is
heard from the unit.
The discharged air has an
odour.
The unit does not operate when
cigarette smoke is in the air.
• Clean or replace the lters if they appear to be heavily soiled.
(Ref. E-11,E-12,E-14)
• The air could be impure at the time the unit was plugged in.
Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.
• Sensor operation is affected if the dust sensor openings are
dirty or clogged. Gently clean the dust sensors. (Ref. E-11).
• Clicking or ticking sounds may be audible when the unit is gen-
erating ions.
• Check to see if the lters are heavily soiled.
• Clean or replace the lters.
• Plasmacluster Air Puriers emit small traces of ozone which
may produce an odour.
• Is the unit installed in a location that is difcult for the sensor to
detect cigarette smoke?
• Are the dust sensor openings blocked or clogged?
(In this case, clean the openings.) (Ref. E-11)
Filter Indicator Light is illuminated.
The Front Monitor are turned
off.
The Water Supply Indicator
Light does not illuminate when
the tank is empty.
Water lever in the tank does not
decrease or decreases slowly.
The Front Monitor lights change
colour frequently.
• After replacing lters, connect the power cord to an outlet and
press the Filter Reset Button. (Ref. E-11)
• Check to see if the Lights OFF Mode selected. If so, then press
the Lights Control Button to activate the indicator lights.
(Ref. E-10)
• Check Styrofoam oat for impurities. Clean the HumidifyingTray.
Ensure unit is located on a level surface.
• Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are cor-
rectly installed. Check the Humidifying Filter.
• Clean or replace the lter when it is heavily soiled.
(Ref. E-14 and E-15).
• The Front Monitor lights automatically change colours as impuri-
ties are detected by the dust sensor and odour sensor.
E-16
Page 19
SYMPTOMREMEDY (not a malfunction)
When the Roller / Float was removed.
FLOAT
1. Insert the oat under
this tab.
2. Inner the tab
of oat into
the hole.
3. Insert the tab on the other
side of the oat into the
hole.
AUTO RESTART
Cross-Section view
Tab
• Install the Roller / Float in order below.
ROLLER
Fix the roller in the tray from side way.
Float
Float
NOTE
Check the direction
of the roller.
ENGLISH
After a power failure, automatically resume
the operation when the power recovers.
ON
(with the unit OFF)
(simultaneously for more 3 sec.)
If the , , lamp lights up
for 10 seconds, the setting is
complete.
Auto Restart can be set.
• Even when the plug is unplugged or the breaker
is thrown during the operation, the operation
resumes at the previous operation mode and
settings if the power recovers.
CANCELLATION
(with the unit OFF)
(simultaneously for more 3 sec.)
E-17
Page 20
TROUBLESHOOTING
ERROR DISPLAY
DIGITAL
INDICATION
LAMP INDICATIONERROR DETAILSREMEDY
Flashing of the Clean Air &
Humidify Indicator Light.
Flashing of the Fan Speed
Indicator Light '
Flashing of the Clean Ion
Shower Indicator Light.
Flashing of the Clean Air
Indicator Light.
Flashing of the Fan Speed
Indicator Light ' '.
If error occurs again, contact the Sharp Service Centre.
Abnormal humidity lter.Verify if the Humidifying
Abnormal fan motor.
'.
-Abnormal temperature-
humidity sensor.
-
Problem in circuit board.
Filter, Humidifying Tray and
Water Tank are properly in-
stalled and then turn power
ON again.
Turn power OFF to cancel
the error display, wait one
minute, and then turn power
ON.
Unplug the unit, wait one
minute, and plug the unit in
again.
Flashing of the Fan Speed
Indicator Light ' '.
E-18
Page 21
SPECIFICATIONS
ENGLISH
MAXMEDLOWMAXMEDLOWMAXMEDLOW
ModelKC-A60EKC-A50EKC-A40E
Power supply220 ~ 240 V 50/60 Hz
Fan Speed Adjustment
60225.342184.325154
494019494116464016
396270843062166021616848
/hour)
3
Fan Speed (m
Rated Power (W)
3662701202882169018014460
/hour)
3
Noise Level (dBA)
Fan Speed (m
CLEAN AIR
4424936207.419136.8
474024474123423520
730600300600500250450400200
*3~35~28~21
)
2
)*2~48~38~26
2
Rated Power (W)
Noise Level (dBA)
Humidification (mL/hour)*1
High density Plasmacluster ion recommended room size (m
when the product is placed next to a wall and run at the MED operation position.
• Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the center of the room (at a height of approximately 1.2 meters from the floor)
•The filter removes more than 99.97% of particles of 0.3-micron dust. (JEM1467)
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this
*4
product consumes about 0.9 W of standby power.
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
E-19
Page 22
Sila baca sebelum mengendalikan Pembersih Udara baru anda
Pembersih udara ini akan menyedut udara bilik dari salur masuk udara, mengalirkan
udara melalui Prapenapis, iaitu Penapis Penyahbau Boleh Basuh dan Penapis HEPA
di dalam unit, kemudian mengeluarkan udara tersebut melalui salur keluar udara.
Penapis HEPA boleh menyingkirkan 99.97% habuk sekecil 0.3 mikron yang dapat
melepasi penapis dan juga membantu menyerap bau.
Penapis Penyahbau Boleh Basuh menyerap bau semasa udara mengalir melalui penapis.
Sesetengah bau yang diserap oleh penapis boleh terurai lama-kelamaan, menyebabkan
bau semakin kuat. Bergantung pada persekitaran di mana ia digunakan, terutama
sekali apabila produk digunakan dalam persekitaran yang melampau (jauh lebih teruk
berbanding penggunaan rumah biasa), bau ini boleh menjadi semakin kuat dalam
tempoh yang lebih singkat berbanding yang dijangkakan. Jika bau berlarutan, penapis
hendaklah diganti.
NOTA
• Pembersih udara direka untuk menghapuskan habuk yang terampai dalam udara dan bau, tetapi
bukan gas-gas yang berbahaya (sebagai contoh, karbon monoksida yang terkandung dalam asap
rokok). Jika sumber bau masih ada di situ, pembersih udara mungkin tidak dapat menghapuskan
sepenuhnya bau itu.
Penapis HEPA
Penapis penyahbau
Prapenapis
(Ilustrasi di dalam buku panduan menggunakan “KC-A60E”.)
Page 23
MALAYSIA
CIRI-CIRI
Gabungan Unik Teknologi Rawatan Udara
Sistem Penapisan Tiga Serangkai +
Plasmacluster + Pelembapan
MEMERANGKAP HABUK*
Prapenapis boleh basuh memerangkap
habuk dan zarah-zarah besar dalam udara
yang lain.
MENGURANGKAN BAU
Penapis penyahbau boleh basuh menyerap
banyak bau biasa yang terdapat di rumah.
Plasmacluster merawat udara dengan
cara yang sama bagaimana alam semula
jadi membersihkan alam sekitar dengan
mengeluarkan ion positif dan negatif dalam
nisbah yang seimbang.
MELEMBAPKAN
Beroperasi sehingga 10 jam bagi setiap
isian.**
*Apabila udara dialirkan keluar melalui
sistem penapisan.
**Saiz bilik:
sehingga 48 m
sehingga 38 m2 (KC-A50E)
sehingga 26 m2 (KC-A40E)
Teknologi Penderia terus memantau kualiti
air, dan melaraskan operasi secara automatik
berdasarkan ketulenan dan kelembapan
udara yang dikesan
Terima kasih kerana membeli Pembersih Udara
SHARP ini. Sila baca manual ini dengan teliti
sebelum menggunakan pembersih udara anda.
Selepas membacanya, simpan manual di
lokasi yang mudah dicari untuk rujukan pada
masa akan datang.
M-1
Page 24
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
Apabila menggunakan perkakas elektrik, langkah berjaga-jaga keselamatan asas hendaklah
diikuti, termasuk yang berikut:
–
AMARAN
• Baca semua arahan sebelum menggunakan unit ini.
• Hanya gunakan salur keluar 220~240 volt.
• Jangan gunakan unit ini jika kord kuasa atau palamnya rosak, atau sambungan ke salur
keluar dinding longgar.
• Dari semasa ke semasa buang habuk yang melekat pada palam.
• Jangan masukkan jari atau objek asing ke dalam salur masuk atau salur keluar udara.
Sentiasa pegang palam dan jangan sesekali tarik kordnya apabila hendak menanggalkan palam kuasa.
•
Kejutan elektrik dan/atau kebakaran yang berpunca daripada litar pintas mungkin berlaku.
• Jangan biarkan roda unit ini merosakkan kord kuasa apabila mengalihkan unit utama.
(Ia boleh menyebabkan kejutan elektrik, pemanasan atau kebakaran.)
• Jangan tanggalkan palam dengan tangan yang basah.
•
Jangan gunakan unit ini berhampiran perkakas yang menggunakan gas atau tempat berdiang.
• Apabila mengisi semula Tangki Air, membersihkan unit, atau apabila unit tidak digunakan, pastikan
anda mencabut palam unit ini. Kejutan elektrik dan/atau kebakaran yang berpunca daripada litar
pintas mungkin berlaku.
• Jika kord kuasa rosak, ia mesti diganti oleh pengilang, wakil servisnya, Pusat Servis Sharp
yang sah atau orang yang berkelayakan bagi mengelakkan bahaya.
• Hanya Pusat Servis Sharp yang Sah boleh menservis pembersih udara ini. Sila hubungi Pusat
Servis yang berdekatan bagi sebarang masalah, pelarasan atau pembaikan.
• Jangan hidupkan unit ini semasa menggunakan penyembur pembunuh serangga atau di dalam
bilik di mana udaranya berminyak, kemenyan atau setanggi sedang dibakar, terdapat nyalaan api
untuk menyalakan rokok, udaranya berwasap bahan kimia atau di lokasi di mana unit ini mungkin
basah, seperti di dalam bilik air.
• Sila berhati-hati semasa membersihkan unit ini. Bahan pencuci yang kuat mengakis boleh
merosakkan bahagian luar unit.
• Apabila mengangkat unit ini, keluarkan dahulu Tangki Air dan Dulang Pelembapnya dan pegang
unit pada pemegangnya di sebelah kiri dan kanan.
• Jangan minum air di dalam Dulang Pelembap atau Tangki Udara.
• Tukar air di dalam Tangki Air setiap hari dengan air bersih dari paip dan selalulah bersihkan Tangki
Air dan Dulang Pelembap. (Lihat M-12 dan M-13). Apabila unit ini tidak digunakan, sila buang air
di dalam Tangki Air dan Dulang Pelembap. Membiarkan air di dalam Tangki Air dan/atau Dulang
Pelembap boleh mengakibatkan kulapuk, bakteria dan bau busuk.
Dalam kes-kes yang jarang berlaku, bakteria ini boleh menyebabkan kesan fizikal yang membahayakan.
• Perkakas ini tidak direka untuk digunakan oleh mereka (termasuk kanak-kanak) yang cacat
tubuh badan, cacat mental dan deria, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika
mereka diberikan penyeliaan atau arahan tentang penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak hendaklah diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
Untuk mengurangkan risiko kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan kepada individu:
NOTA
Jika pembersih udara ini menyebabkan gangguan kepada penerimaan isyarat radio atau televisyen,
cuba hilangkan gangguan dengan mengambil satu atau lebih langkah-langkah berikut:
• Alih kedudukan antena penerima.
• Jauhkan unit dari penerima radio/TV.
• Sambungkan alat ini kepada salur keluar pada litar yang berbeza dengan yang bersambung
kepada penerima.
• Dapatkan nasihat daripada penjual atau juruteknik radio/TV yang berpengalaman.
– Gangguan Radio atau TV:
M-2
Page 25
AMARAN BERKAITAN OPERASI:
• Jangan halang salur masuk dan/atau salur keluar udara.
Jangan gunakan unit bedekatan objek panas, seperti dapur masak atau alat pemanas atau di mana
•
ia mungkin terkena wap air.
• Sentiasa kendalikan unit ini dalam kedudukan menegak.
•
Pegang unit ini dengan memegang pemegang di kedua-dua sisinya apabila mengalihkannya.
Jangan alihkannya semasa unit sedang beroperasi.
• Jangan alih atau tukar arah unit utama dengan menyeret rodanya.
• Angkat dan alihkan unit jika lantai anda mudah rosak, misalnya lantai yang ditutupi tikar tatami,
jika permukaan lantai tidak rata dan jika permaidani anda tebal.
• Apabila anda mengalihkan ia menggunakan rodanya, gerakkan perlahan-lahan ke arah melintang.
• Apabila mengalihkannya, pastikan anda hentikan operasi dan keluarkan tangki air dan Dulang
Pelembap dengan memegang pemegang di kedua-dua sisi unit.
• Apabila mengeluarkan tangki air, berhati-hati agar jari anda tidak tersepit.
•
Jangan kendalikan unit ini tanpa penapis, Tangki Air dan Dulang Pelembapnya terpasang rapi.
• Jangan cuci dan guna semula penapis HEPA.
Bukan sahaja ia tidak meningkatkan prestasi penapis, ia mungkin menyebabkan kejutan elektrik
atau pincang tugas.
• Bersihkan bahagian luarnya dengan kain lembut sahaja.
Jangan gunakan cecair yang mudah meruap dan/atau bahan pencuci.
Permukaan unit boleh rosak atau merekah.
Selain itu, penderianya juga mungkin tidak akan dapat berfungsi dengan betul.
• Kekerapan penyelenggaraan yang diperlukan (pembuangan kerak kapur) bergantung pada
kekerasan atau ketaktulenan air yang anda gunakan; semakin keras airnya, semakin kerap
anda perlu membuang kerak kapur yang melekat pada tangki.
• Pastikan unit utama jauh dari air.
MALAYSIA
GARIS PANDUAN PEMASANGAN
•
Apabila menggunakan unit ini, letakkan ia sekurang-kurangnya 2m dari perkakas yang menggunakan
gelombang elektrik seperti televisyen atau radio bagi mengelakkan gangguan elektrik.
• Elakkan lokasi di mana penderia terdedah secara terus kepada angin.
Unit ini mungkin tidak akan beroperasi dengan betul.
•
Elakkan daripada menggunakannya di lokasi di mana perabot, fabrik atau barang-barang lain
bersentuhan dengan salur masuk dan/atau salur keluar udara atau menghalang salur tersebut.
• Elakkan daripada menggunakan unit ini di lokasi di mana ia mungkin terdedah kepada
pemeluwapan atau perubahan suhu yang mendadak. Keadaan yang paling sesuai ialah
apabila suhu bilik antara 5 – 35ºC.
• Letakkan di atas permukaan yang stabil dengan peredaran udara yang mencukupi.
Apabila meletakkan unit ini di atas kawasan yang ditutupi permaidani yang tebal, unit ini mungkin
akan bergetar sedikit.
Letakkan unit ini di atas permukaan yang rata untuk mengelakkan kebocoran air dari Tangki Air
dan/atau Dulang Pelembap.
• Elakkan lokasi di mana gris atau asap berminyak dikeluarkan.
Jika tidak, permukaan unit mungkin merekah atau penderianya mungkin tidak dapat berfungsi dengan betul lagi.
•
Letakkan unit lebih kurang 30cm (1 kaki) dari dinding bagi memastikan aliran udara yang baik.
Dinding yang betul-betul di belakang salur udara mungkin akan menjadi kotor lama-kelamaan. Jika
anda menggunakan unit ini di lokasi yang sama untuk tempoh yang lama, bersihkan dinding dari
semasa ke semasa dan lindungi dinding menggunakan plastik dan sebagainya untuk mencegah ia
daripada menjadi kotor.
GARIS PANDUAN PENAPIS
•
Ikuti arahan di dalam manual ini untuk mengetahui cara penjagaan dan penyelenggaraan penapis yang betul.
M-3
Page 26
NAMA-NAMA BAHAGIAN
DEPAN / BELAKANG
1
1Paparan Unit Utama (Ruj. M-5)
2
3
2Monitor Depan
3Unit Utama
1
2
3
4
5
6
7
8
(Bentuk palam bergantung pada negara.)
1Salur Keluar Udara6Pelampung
2Pemegang (2 Tempat)7Dulang Pelembap
3Penderia (Di dalam)
•Penderia Habuk
•Penderia Suhu / Kelembapan
•Penderia Bau
(KC-A60E•KC-A50E SAHAJA)
4Tangki Air
5Penapis Pelembap
8Roda
9Penapis HEPA (putih)
10Penapis Penyahbau (hitam)
11Panel Belakang (Prapenapis)
12Salur Masuk Udara
13Kord / Palam Kuasa
(4 Tempat)
9
10
11
12
13
DISERTAKAN
• Buku Panduan Operasi
• Sliper
×4
M-4
Page 27
PAPARAN UNIT UTAMA
2
3
1
678
5
4
1Butang POWER ON
aButang MOD CLEAN AIR / LAMPU PENUNJUK (hijau)
bButang MOD CLEAN AIR & HUMIDIFY / LAMPU PENUNJUK (hijau)
cButang MOD CLEAN ION SHOWER / LAMPU PENUNJUK (hijau)
2Butang KAWALAN LAMPU5
3
Butang HIDUP / MATI Ion Plasmacluster
/ LAMPU PENUNJUK (hijau)
4Butang SET SEMULA PENAPIS /
LAMPU PENUNJUK (merah)
a
b
6Tanda Plasmacluster
7
8Butang POWER OFF
c
Butang CHILD-LOCK / LAMPU PENUNJUK
(hijau)
Butang FAN SPEED / LAMPU PENUNJUK
(hijau)
GAMBAR RAJAH ILUSTRASI
Pemantau Kelembapan
Menunjukkan anggaran paras
kelembapan di dalam bilik.
Tetapan kelembapan tidak boleh
dilaraskan.
Pemantau Bau*
Menandakan keamatan bau di
dalam bilik dalam 3 peringkat
warna.
hijau
MALAYSIA
merah
Lampu Kelembapan
hijau
off
merah
(berkelip
-kelip.)
Kelembapan HIDUP
Kelembapan MATI
perlu bekalkan air
M-5
MalapTerang
* KC-A60Y, KC-A50Y ONLY
Pemantau Habuk
Menandakan ketulenan udara di
dalam bilik dalam 5 peringkat warna.
Bersih
Kotor
hijau
merah
Page 28
PERSEDIAAN
PEMASANGAN PENAPIS
Pastikan anda menanggalkan
palam kuasa dari soket dinding.
Tanggalkan Panel Belakang.
1
1
2
Penapis HEPA (putih) Penapis Penyahbau (hitam)
Tanggalkan Penapis dari beg
2
Pasang Penapis dengan
3
plastik.
urutan yang betul seperti yang
ditunjukkan.
Penapis Penyahbau (hitam)
Penapis HEPA (putih)
Klik
Pasang Panel Belakang.
4
Isikan tarikh mula guna pada
5
Label Tarikh.
M-6
Page 29
MENGISI SEMULA TANGKI AIR
Apabila menggunakan Mod Clean Air & Humidify, atau Mod Clean ION Shower.
1
Isikan Tangki Air dengan air paip.
1
2
3
Keluarkan Tangki Air.
2
MAX
AWAS
•
Periksa untuk memastikan air tidak bocor.
•
Pastikan anda mengelap air yang terpercik
di bahagian Luar Tangki Air.
• Apabila membawa Tangki Air, pegang ia
Ketatkan
dengan kedua belah tangan agar bukaan
Tangki Air mengadap ke atas.
MALAYSIA
Pasang Tangki Air.
3
1
AWAS
• Jangan dedahkan unit kepada air. Jika tidak, litar pintas dan/atau kejutan elektrik mungkin akan
berlaku.
•
Jangan gunakan air panas (40ºC), bahan kimia, bahan beraroma, air kotor, atau bahan-bahan lain
yang merosakkan. Jika tidak, tangki air akan rosak bentuknya atau berhenti berfungsi dengan betul.
• Gunakan air bersih dari paip sahaja. Penggunaan sumber air yang lain boleh menggalakkan
pertumbuhan kulapuk, fungus dan/atau bakteria.
2
Klik
M-7
Page 30
OPERASI
CLEAN AIR & HUMIDIFY
Digunakan untuk membersihkan udara, mengurangkan bau dan melembapkan udara dengan cepat.
MULA
• Pilih laju kipas yang diingini. (Ruj. M-9)
• Kecuali jika kord kuasa sudah dicabut,
operasi akan bermula dalam mod yang
sama dengan operasi sebelumnya.
NOTA
• Isi Tangki Air. (Ruj. M-7)
• Apabila Tangki Air kosong, unit akan menjalankan operasi MOD CLEAN AIR dan akan
berkelip-kelip (merah).
BERHENTI
Tentang Mod Lembapkan Automatik
Penderia Suhu/Kelembapan mengesan dan melaraskan kelembapan
secara automatik mengikut perubahan suhu bilik. Bergantung
pada saiz dan kelembapan bilik, kelembapan mungkin tidak akan
mencecah 55~65%. Dalam kes-kes sedemikian, anda disarankan
untuk menggunakan MOD CLEAN AIR & HUMIDIFY/MAX.
CLEAN AIR
Digunakan jika kelembapan tambahan tidak diperlukan.
MULA
• Pilih laju kipas yang diingini. (Ruj. M-9)
• Kecuali jika kord kuasa sudah dicabut,
operasi akan bermula dalam mod yang
sama dengan operasi sebelumnya.
BERHENTI
SuhuKelembapan
~18ºC65%
18ºC~24ºC60%
24ºC~55%
M-8
Page 31
CLEAN ION SHOWER
Melepaskan ion Plasmacluster berketumpatan tinggi dan mengeluarkan aliran udara yang kuat selama 60 minit.
MULA
NOTA
•
Sekiranya “Plasmacluster Ion" ditetapkan kepada
OFF, ion plasmacluster tidak akan dikeluarkan.
•
Apabila operasi tamat, unit ini akan kembali kepada
mod operasi sebelumnya.
Anda boleh menukar kepada mod lain semasa
dalam mod ini.
FAN SPEED
Pilih laju kipas yang diingini.
MALAYSIA
AUTOPOLLEN
MAX
MED
RENDAH
NOTA
AUTO
POLLEN
Kelajuan kipas akan ditukar secara automatik (antara HIGH dan LOW) bergantung
pada jumlah bendasing dalam udara. Penderia akan mengesan bendasing untuk
pembersihan udara yang cekap.
Unit ini akan beroperasi pada
Tahap Tinggi selama 10minit,
kemudian ia akan berselang-seli
antara MEDIUM dan HIGH.
10 minit: Tahap kipas tinggi
20 minit: Tahap kipas sederhana
20 minit: Tahap kipas tinggi
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
Apabila Plasmacluster ON, kedua-dua Lampu Penunjuk dan Lampu Penunjuk Plasmacluster akan menyala.
ON
OFF
M-9
Page 32
FUNGSI BERGUNA
KAWALAN LAMPU
Gunakan fungsi ini untuk memilih kecerahan yang diingini.
lebih cerah
lebih gelap
matikan
CHILD LOCK
Operasi paparan unit akan dikunci. Caranya sama dengan operasi pemulaan.
ON
lebih 3 saat
PEMBATALAN
lebih 3 saat
TETAPAN PENUNJUK BUNYI
Unit ini boleh ditetapkan kepada beri isyarat menggunakan bunyi 'bip' apabila Tangki Air kosong.
ON
(semasa unit OFF)
lebih 3 saatlebih 3 saat
PEMBATALAN
(semasa unit OFF)
PELARASAN KESENSITIFAN PENGESANAN PENDERIA
DUST MONITOR (pemantau habuk) dan ODOUR MONITOR (pemantau bau) terus berwarna merah
untuk mengurangkan kesensitifan, dan tetapkan kepada “high’ jika DUST MONITOR dan ODOUR
MONITOR terus berwarna hijau untuk meningkatkan kesensitifan.
MERAH••••••••Tetapkan kepada “LOW’ HIJAU•••Tetapkan kepada “HIGH’
1
(semasa unit OFF)
lebih 3 saat
2
3
AWAS
• Jika Butang kuasa OFF tidak ditekan dalam masa 8 saat selepas melaraskan
kesensitifan penderia, tetapan itu akan disimpan secara automatik.
• Tetapan kesensitifan penderia akan disimpan walaupun jika palam unit dicabut.
TINGGI
Standard
RENDAH
M-10
Page 33
PENJAGAAN DAN
Pastikan anda menanggalkan
palam kuasa dari soket dinding.
PENYELENGGARAAN
PENUNJUK PENAPIS
Lampu Penunjuk akan hidup selepas kira-kira 720 jam. (30 hari × 24 jam = 720)
Peringatan untuk menjalankan penyelenggaraan bahagian-bahagian di bawah.
Selepas menjalankan penyelenggaraan, setkan semula Penunjuk Penapis.
(Ruj. M-12)
lebih 3 saat
INDEKS PENJAGAAN
• Lampu Penunjuk Penapis hidup.
Penapis Pelembap (Ruj. M-12)
Penutup
Dulang
Pelembap
(Ruj. M-13)
Panel Belakang
(Ruj. M-13)
Tangki Air (Ruj. M-12)Dulang Pelembap (Ruj. M-13)
• Terdapat bau yang tidak menyenangkan
dari salur keluar udara.
• Prestasi penapis seperti merosot dan /
atau bau tidak hilang.
Unit (Rej. M-14)
MALAYSIA
Penapis HEPA Tiada
penjagaan untuk
Penapis penyahbau
(Ruj. M-14)
PENANGGALAN PELEMBAP
Selepas kerja penyelenggaraan, pasang semula bahagian-bahagiannya dengan betul.
2
1
3
warna rangka: kelabu
M-11
Page 34
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN
T ANGKI AIR
Bilas bahagian dalamnya dengan sedikit air.
AWAS
•Jangan biarkan Tangki Air bergoyang-goyang dengan memegang
pemegangnya.
NOTA
PENAPIS PELEMBAP
Bilas dengan air yang banyak.
AWAS
• Jangan tanggalkan Penapis Pelembap dari rangka penapis.
• Berhati-hati agar air dari Dulang Pelembap tidak tertumpah.
NOTA
1.
Bagi Kotoran Degil...
Bersihkan bahagian dalam
tangki air dengan span yang
lembut dan penutup tangki
dengan putik kapas atau
berus gigi.
Penutup Tangki
Berus Gigi
Bagi Kotoran Degil...
Rendam di dalam air yang dicampur larutan penanggal kerak
kapur selama 30 minit.
AWAS
2.
Bilas larutan penanggal kerak kapur dengan air yang banyak.
Larutan penanggal kerak kapur
• Asid sitrik (ada dijual di sesetengah kedai ubat)
• 100% jus lemon tanpa isi dalam botol.
<Jika menggunakan asid sitrik>
2 1/2 cawan air
<Jika menggunakan jus lemon>
3 cawan air
Apabila menggunakan jus lemon, rendam lebih lama.
kacau hingga sebati!
3 sudu teh
kacau hingga sebati!
1/4 cawan
M-12
Page 35
Pastikan anda menanggalkan
palam kuasa dari soket dinding.
DULANG PELEMBAP DAN PENUTUP
1. Tanggalkan Penutup Dulang Pelembap.
2. Bilas bahagian dalam Dulang Pelembap dan
Penutup Dulang Pelembap
Penutup Dulang Pelembap menggunakan berus gigi.
AWAS
• Jangan tanggalkan Pelampung dan Pemusing.
• Jika Pelampung dan / atau Pemusing tertanggal. (Ruj. M-17)
Pelampung
Pemusing
NOTA
DULANG
PENUTUP
Bagi Kotoran Degil...
1.
Isikan air ke dalam dulang,
separuh penuh.
2.
Campurkan sedikit bahan
pencuci pinggan.
3.
Rendam seama 30 minit.
4.
Bilas bahan pencuci pinggan itu
dengan air bersih.
1.
Rendam di dalam air dengan
sedikit bahan pencuci pinggan
selama 30 minit.
2.
Bilas bahan pencuci pinggan itu
dengan air bersih.
Bersihkan bahagian yang sukar
dicapai menggunakan putik kapas
atau berus gigi.
AWAS
JANGAN gunakan bahan pencuci
yang ditunjukkan di bahagian M-14.
Jika tidak, ia akan menyebabkan
bentuk penutup rosak, warnanya
menjadi kusam dan terbentuknya
rekahan (kebocoran air)
MALAYSIA
PANEL BELAKANG
Panel Belakang
Buang habuk dengan perlahan-lahan menggunakan
hujung pembersih hampagas atau alatan yang serupa.
NOTA
Bagi Kotoran Degil...
1.
Rendam di dalam air yang dicampur
bahan pencuci pinggan selama 10 minit.
AWAS
JANGAN sental panel belakang
dengan kuat.
2.
Bilas bahan pencuci pinggan itu
dengan air bersih.
3.
Keringkan sepenuhnya penapis
di kawasan yang mempunyai
pengalihan udara yang baik.
M-13
Page 36
PENJAGAAN DAN PENYELENGGA-
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN
PENAPIS PENYAHBAU
1
2
3
BASUH DENGAN TANGAN SAHAJA!
JANGAN KERINGKAN MENGGUNAKAN
MESIN PENGERING PAKAIAN!
Buang habuk pada PENAPIS PENYAHBAU.
Bilas PENAPIS PENYAHBAU dengan air.
AWAS
• Apabila mencuci penapis buat pertama kali, air bilasan
mungkin berwarna perang.
Ini tidak menjejaskan prestasi penyahbauan.
• Elakkan daripada membengkokkan atau melipat penapis
apabila mencucinya.
Buangkan air yang melekat padanya sebanyak
mungkin.
4
Jika boleh, keringkan di luar.
UNIT
Keringkan sepenuhnya penapis di kawasan
yang mempunyai pengalihan udara yang baik.
(lebih kurang 6 jam untuk kering sepenuhnya)
AWAS
• Elakkan daripada mengeringkan penapis di luar semasa
cuaca buruk (cth. hujan atau suhu sejuk).
• Jangan biarkan penapis membeku.
•
Jika penapis dikeringkan di dalam rumah, ambil langkah
berjaga-jaga, seperti letakkan tuala dan sebagainya di bawah
penapis untuk mengelakkan air merosakkan lantai.
Lap dengan kain lembut yang kering.
AWAS
Jangan gunakan cecair mudah meruap
•
Pencair cat benzena, serbuk penggilap dan sebagainya
boleh merosakkan permukaannya.
Jangan gunakan bahan pencuci
•
Bahan-bahan dalam bahan pencuci boleh merosakkan unit ini.
M-14
Page 37
PENGGANTIAN PENAPIS
Masa penggantian
Jangka hayat penapis berbeza-beza bergantung pada persekitaran bilik, penggunaan dan lokasi unit
ini. Jika habuk dan bau gagal disingkirkan, ganti penapis.
(Rujuk "Sila baca sebelum mengendalikan Pembersih Udara baru anda")
Jangka hayat dan tempoh penggantian penapis berikut adalah berdasarkan keadaan di mana
rokok dihisap 5 batang sehari dan kuasa pengumpulan habuk/penyahbauan berkurangan setengah
daripada kuasa penapis baru.
Kami mengesyorkan agar anda menggantikan penapis dengan lebih kerap jika produk ini digunakan
dalam keadaan yang jauh lebih teruk daripada penggunaan biasa di rumah.
•Penapis HEPA Lebih kurang 10 tahun selepas dibuka
•Penapis penyahbau* Lebih kurang 10 tahun selepas dibuka
•Penapis pelembap Lebih kurang 10 tahun selepas dibuka
Sila berunding dengan pengedar anda untuk membeli penapis ganti.
MODEL PEMBERSIH
UDARA
KC-A40FZ-A40HFEFZ-A40DFE
KC-A60FZ-A60HFEFZ-A60DFE
NOTA
Gunakan label data sebagai peringatan bagi tarikh
penggantian yang seterusnya.
Penapis HEPA :
1 unit
MODEL PENAPIS GANTI
Penapis
penyahbau : 1 unit
Pelembap : 1 unit
FZ-A60MFEKC-A50FZ-A50HFEFZ-A50DFE
Penapis
Pembuangan Penapis
Sila buang penapis terpakai mengikut mana-mana undang-undang
dan peraturan tempatan.
Bahan Penapis HEPA :
• Penapis : Polipropilena
• Rangka : Poliester
Penapis Pelembap
Rangka Penapis (putih)
MALAYSIA
Rangka Penapis (kelabu)
Bahan Penapis Penyahbau :
• Penyahbau : Arang diaktifkan
• Penapis : Poliester, Rayon
Bahan Penapis Penyahbau :
• Penapis : Rayon, Poliester
Penapis HEPA
Penapis penyahbau
M-15
Page 38
PENGENALPASTIAN DAN PENYELESAIAN MASALAH
Sebelum menghubungi wakil servis, sila semak carta Pengenalpastian dan Penyelesaian Masalah di
bawah. Ini kerana masalah anda itu mungkin bukan disebabkan oleh kegagalan unit untuk berfungsi.
TANDACARA MEMULIHKAN (bukan kepincangan tugas)
Bau dan asap gagal dihapuskan.
Monitor Depan akan menyalakan
lampu hijau walaupun jika udara
kotor.
Monitor Depan menyalakan
lampu jingga atau merah
apabila udara bersih.
Bunyi ‘klik’ atau ‘tik’ kedengaran
dari unit.
Udara yang dihembuskan
berbau.
Unit ini tidak beroperasi apabila
terdapat asap rokok dalam
udara.
Lampu Penunjuk Penapis
menyala.
• Bersihkan atau ganti penapis jika ia kelihatan sangat kotor.
(Ruj. M-11, M-12, M-14)
• Udara mungkin kotor pada masa unit dihidupkan.
Matikan unit, cabut palamnya, tunggu seminit dan pasang
semula palamnya.
• Operasi penderia akan terjejas jika bukaan penderia habuk
kotor atau tersumbat. Bersihkan penderia habuk dengan
perlahan-lahan. (Ruj. M-11).
• Bunyi ‘klik’ atau ‘tik’ mungkin kedengaran jika unit sedang
menjana ion.
• Periksa jika penapis sangat kotor.
• Bersihkan atau ganti penapis.
• Pembersih Udara Plasmacluster mengeluarkan sedikit ozon
yang mungkin menyebabkan bau.
• Adakah unit ini dipasang di lokasi yang menyebabkan
penderianya sukar mengesan asap rokok?
• Adakah bukaan penderia habuk tersekat atau tersumbat?
(Dalam kes ini, bersihkan bukaannya.) (Ruj. M-11)
•
Selepas menggantikan penapis, sambungkan kord kuasa ke
soket dinding dan tekan Butang Set Semula Penapis. (Ruj. M-11)
Monitor Depan dimatikan.
Lampu Penunjuk Bekalan Air
tidak menyala apabila tangki
kosong.
Paras air di dalam tangki tidak
menurun atau menurun dengan
amat perlahan.
Lampu Monitor Depan bertukar
warna dengan kerap.
•
Periksa untuk memastikan Mod Lights OFF dipilih. Jika ya, tekan
Butang Kawalan Lampu untuk mengaktifkan lampu penunjuk.
(Ruj. M-10)
• Periksa pelampung Styrofoam dan lihat jika ada kotoran.
Bersihkan Dulang Pelembap. Pastikan unit ini terletak di atas
permukaan yang rata.
• Periksa dan lihat jika Dulang Pelembap dan Tangki Air dipasang
dengan betul. Periksa Penapis Pelembap.
• Bersihkan atau gantikan penapis apabila ia sangat kotor.
(Ruj. M-14 dan M-15).
• Lampu Monitor Depan bertukar warna secara automatik jika
kotoran dikesan oleh penderia habuk dan penderia bau.
M-16
Page 39
TANDA
CARA MEMULIHKAN (bukan kepincangan tugas)
Apabila Pemusing / Pelampung ditanggalkan.
PELAMPUNG
1. Masukkan pelampung
di bawah tab ini.
2. Masukkan tab
pelampung ke
dalam lubang.
3. Masukkan tab di bahagian
pelampung yang lagi satu
ke dalam lubang.
MULA SEMULA AUTO
Pelampung
Tab
Pandangan Keratan Rentas
• Pasang Pemusing / Pelampung mengikut urutan di
bawah.
PEMUSING
Pasangkan pemusing di dalam dulang dari sisi.
NOTA
Pelampung
Periksa arah pemusing.
MALAYSIA
Jika bekalan elektrik terputus, unit ini akan
menyambung semula operasi secara automatik selepas bekalan elektrik kembali
pulih.
ON
(semasa unit OFF)
(secara serentak selama lebih 3 saat)
Jika lampu , , menyala
selama 10 saat, penetapan selesai.
Mula Semula Auto boleh ditetapkan.
• Walaupun jika palam dicabut atau pemutus rosak
semasa operasi, operasi akan bersambung semula
dalam mod dan tetapan operasi sebelumnya apabila bekalan kuasa kembali pulih.
PEMBATALAN
(semasa unit OFF)
(secara serentak selama lebih 3 saat)
M-17
Page 40
PENGENALPASTIAN DAN PENYELESAIAN MASALAH
PAPARAN RALAT
PENUNJUK
DIGITAL
PENUNJUK LAMPUBUTIRAN RALATCARA MEMULIHKAN
Lampu Penunjuk ‘Clean Air
& Humidify’ berkelip-kelip.
Lampu Penunjuk Fan Speed
'
' berkelip-kelip.
Lampu Penunjuk ‘Clean Ion
Shower’ berkelip-kelip.
Lampu Penunjuk ‘Clean Air’
berkelip-kelip.
Lampu Penunjuk Fan Speed
'
' berkelip-kelip.
Lampu Penunjuk Fan Speed
'
' berkelip-kelip.
Sekiranya ralat berlaku lagi, hubungi Pusat Servis Sharp.
Penapis pelembap tidak
berfungsi dengan normal.
Motor kipas tidak
berfungsi dengan normal.
-Penderia kelembapan
-
suhu tidak berfungsi
dengan normal.
Terdapat masalah di
papan litar.
Pastikan jika Penapis
Pelembap, Dulang
Pelembap dan T angki Air
dipasang dengan betul dan
kemudian hidupkan kuasa
sekali lagi.
Matikan kuasa untuk
membatalkan paparan
ralat, tunggu seminit, dan
kemudian hidupkan semula
kuasa.
Cabut palam unit, tunggu
seminit, dan cucukkan
semula palam unit.
Saiz bilik cadangan ion Plasmacluster berketumpatan tinggi (m
Jenis penapis
Penderia
M-19
Panjang kord (m)2.0
Saiz bilik di mana lebih kurang 7000 ion boleh diukur per sentimeter persegi di tengah-tengah bilik (pada ketinggian lebih kurang 1.2 meter dari lantai).
Penapis menyingkirkan lebih daripada 99.97% zarah-zarah habuk bersaiz 0.3-mikron. (JEM1467)
Kuasa Tunggu Sedia
Bagi mengendalikan litar elektrik semasa palam kuasa dicucukkan pada soket dinding, produk ini
menggunakan kira-kira 0.9 W kuasa tunggu sedia.
Bagi penjimatan tenaga, tanggalkan kord kuasa jika unit tidak digunakan.
*2 • Saiz Bilik Disyorkan sesuai untuk mengendalikan unit dengan kelajuan kipas maksimum.
Jumlah Pelembapan menurun jika suhu meningkat atau kelembapan meningkat.
*1 • Jumlah Pelembapan berubah mengikut suhu dan kelembapan di dalam dan di luar.
Jumlah Pelembapan meningkat sekiranya suhu meningkat atau kelembapan menurun.
*3 •
• Luas Saiz Bilik Disyorkan menunjukkan ruang di mana jumlah tertentu zarah habuk boleh disingkirkan dalam masa 30 minit.
• Keadaan Pengukuran: 20 ºC, 30 % kelembapan (JEM 1426)
apabila produk ini diletakkan di sebelah dinding dan beroperasi pada kedudukan operasi MED.
*4 •
Page 42
夏普空气净化器操作原理
空气净化器经吸气口吸入室内空气,使其通过本机内的前置过滤网、可清洗式除臭过
滤网和 H E PA 过滤网,然后从吹出口排出。当空气通过时,HEPA过滤网能够去除高达