Sharp KC-860E User Manual [ru]

*Plasmacluster is a trademark
Printed in China TINS-A279KKRZ 09F-
2
Printed in China TINS-A347KKRZ 09F-
1
of Sharp Corporation.
AIR PURIFIER with Humidifying Function
KC-840E KC-850E
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER mit Befeuchtungsfunktion BEDIENUNGSANLEITUNG
Purifi cateur d’air avec fonction d’humidifi cation MANUEL D’UTILISATION
LUCHTREINIGER met luchtbevochtiger GEBRUIKSAANWIJZING
Воздухоочиститель с функцией увлажнения
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
РУССКИЙ
KC-860E
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
KC-840Erus-2.indd1KC-840Erus-2.indd1 2009/06/1814:43:592009/06/1814:43:59
Printed in China TINS-A279KKRZ 08H-
NOTE
HEPA Filter
Washable Deodorizing Filter
Pre-Filter
The air purier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Fil­ter, a Washable Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharg­es the air through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the lter and also helps absorb odours. The Washable Deodorizing Filter gradually absorbs odours as they pass through the lter.
Some odours absorbed by the lters may break down over time, resulting in additional odour. Depending on the usage environment, especially when the product is used in extreme environments (significantly more severe than normal household use), this odour may become strong in a shorter period than expected. If the odour persists, the
lters should be replaced.
• The air purier is designed to remove air-suspended dust and odour, but not harmful gases (for example, carbon monoxide contained in cigarette smoke). If the source of the odour still exists, the air purier may not completely remove the odour.
(Common illustration has used “KC-850E”.)
Please read before operating your new Air Purier
KC-840E_Eng2.indd 2 08.10.10 9:23:04 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-1
ENGLISH
Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the air purier. After reading, keep the manual in a conven-
ient location for future reference.
FEATURES
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
...
E-2
• WARNING ..................................................
E-2
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION .
E-3
• INSTALLATION GUIDELINES ....................
E-3
• FILTER GUIDELINES ................................
E-3
PART NAMES
.............................................
E-4
• ILLUSTRATIVE DIAGRAM .........................
E-4
• BACK ..........................................................
E-4
• FRONT MONITOR .....................................
E-5
PREPARATION FOR USE ............................
E-6
• FILTER INSTALLATION .............................
E-6
• REFILLING WATER TANK .........................
E-7
OPERATION
...............................................
E-8
• MAIN UNIT DISPLAY .................................
E-8
• CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE ...............
E-8
• CLEAN AIR MODE .....................................
E-9
• CLEAN ION SHOWER MODE ...................
E-9
• FAN SPEED BUTTON ................................
E-9
• Plasmacluster ON/OFF BUTTON .............
E-10
• LIGHTS CONTROL BUTTON ..................
E-10
• WATER SUPPLY INDICATOR LIGHT ......
E-10
• ADJUSTMENT OF SENSOR
DETECTION SENSITIVITY ......................
E-10
CARE AND MAINTENANCE
.................
E-11
• FILTER INDICATOR LIGHT .....................
E-11
• BACK PANEL AND SENSORS ................
E-11
• UNIT ........................................................
E-11
• WATER TANK ...........................................
E-12
• WASHABLE DEODORIZING
FILTER CARE ..........................................
E-12
• HUMIDIFYING TRAY ...............................
E-13
• HUMIDIFYING FILTER .............................
E-14
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
......
E-15
TROUBLESHOOTING
............................
E-16
SPECIFICATIONS
....................................
E-18
INFORMATION ON PROPER DISPOSAL
..
E-19
Unique Combination of Air Treatment
Technologies
Triple Filtration System + Plasmacluster + Humidication
TRAPS DUST*
Washable pre-filter traps dust and other large airborne particles.
DECREASES ODOURS
Washable deodorizing lter absorbs many
common household odours.
REDUCES POLLEN & MOLD*
HEPA filter traps 99.97% of particles as
small as 0.3 microns.
FRESHENS
Plasmacluster treats the air similar to the
way nature cleans the environment by emitting a balance of positive and negative
ions.
HUMIDIFIES
Runs up to 10 hours per lling.** *When air is drawn through the filter sys-
tem.
**Room size:
up to 48 m2 (KC-860E) up to 38 m2 (KC-850E) up to 26 m2 (KC-840E)
Sensor Technology continuously monitors air quality, and automatically adjusting op­eration based on detected air purity and humidity.
KC-840E_Eng2.indd 1 08.10.10 9:23:04 AM
E-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
WARNING
– To reduce the risk of electrical shock, re or injury to persons:
• Read all instructions before using the unit.
• Use only a 220~240 volt outlet.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet
is loosened.
• Periodically remove dust from the plug.
• Do not insert ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull on the cord.
Electrical shock and/or re from a short circuit may result.
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Do not use this unit near gas appliances or replaces.
When relling the Water Tank, cleaning the unit, or when the unit is not in use, be sure to unplug the unit. Electrical shock and/or re from a short circuit may result
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a Sharp authorized Service Centre or similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense, sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may get wet, such as a bathroom.
• Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior.
• Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purier. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
• When carrying the unit, remove the Water Tank and Humidifying Tray rst and hold the unit by han
-
dles on both sides.
• Do not drink the water in the Humidifying Tray or Water Tank.
• Change the water in the Water Tank daily with fresh tap water and regularly clean the Water Tank and Humidifying Tray. (See E-12 and E-13). When unit is not in use, dispose of the water in the Water Tank and Humidifying Tray. Leaving water in the Water Tank and/or Humidifying Tray may result in mold, bacteria, and bad odours.
In rare cases, this bacteria may cause harmful physical effects.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen
-
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su­pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
NOTE
– Radio or TV Interference
If this air purier should cause interference to radio or television reception, try to correct the interfer­ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation distance between the unit and radio/TV receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con-
nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
KC-840E_Eng2.indd 2 08.10.10 9:23:04 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-3
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• Do not block the intake and/or air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam.
• Always operate the unit in an upright position.
• Hold the unit by using the handles on both sides when moving.
Do not move when the unit is in operation.
• Do not operate the unit without the lters, Water Tank, and Humidifying Tray properly in
-
stalled.
• Do not wash and reuse the HEPA lter.
Not only does it not improve lter performance, it may cause electric shock or malfunction.
• Clean the exterior with a soft cloth only.
Do not use volatile uids and/or detergents. The unit surface may be damaged or cracked. In addition, the sensors may malfunction as a result.
• Frequency of maintenance required (descaling) will depend on the hardness or the impuri
-
ties of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be neces-
sary.
• Keep the unit away from water.
INSTALLATION GUIDELINES
• When using the unit, place at least 2m away from equipment utilizing electric waves such as televisions or radios to avoid electrical interference.
• Avoid a location where the sensor is exposed to direct wind.
The unit may not operate properly.
• Avoid use in locations where furniture, fabrics or other items may come in contact with and restrict the air intake and/or air outlet.
• Avoid use in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature changes. Appropriate conditions are when room temperature is between 5 – 35 ºC.
• Place on a stable surface with sufcient air circulation.
When placing the unit on a heavily carpeted area, the unit may vibrate slightly. Place the unit on an even surface to avoid water leakage from the Water Tank and/or Humidifying
Tray.
• Avoid locations where grease or oily smoke is generated.
The unit surface may crack or the sensor may malfunction as a result.
• Place the unit about 30 cm~60 cm(1~2 ft) away from the wall in order to ensure proper air
-
ow.
The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the unit for an ex
-
tended period of time in the same location, periodically clean the wall and protect the wall with a vinyl sheet, etc. to prevent the wall from becoming dirty.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the lters.
KC-840E_Eng2.indd 3 08.10.10 9:23:04 AM
E-4
Front Monitor
PART NAMES
ILLUSTRATIVE DIAGRAM – FRONT
Air Outlet
Main Unit
BACK
Handle (2 locations left and right)
Sensors
• Dust Sensor
Temperature / Humidity Sensor
Odour Sensor(KC860E•KC850E)
Tank Handle
Water Tank (For humidifying)
Humidifying Filter
Tank Cap
Float
Humidifying Tray
Power Cord
Plug
Air Outlet
HEPA Filter (white)
Washable Deodorizing Filter (black)
Tabs
Back Panel (Pre-Filter)
Air Inlet
Date Label
(Rating Label)
Filter Frame
Main Unit Display
Main Unit Display
Front Monitor
Main Unit
(Shape of plug depends on country.)
Air Outlet
KC-840E_Eng2.indd 4 08.10.10 9:23:05 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-5
Water Supply Indicator Light (red)
This light will illuminate when the water tank needs to be re lled.
Sensor Reading
Sensor Reading
Flashing
Clean
All green
Green
Yellow
Very lmpure
All red
Clean
All green
Green
Yellow
Very lmpure
All red
Flashing
Flashing
Flashing
FRONT MONITOR
Indicates condition and humidity of room air.
Plasmacluster Indicator Light (blue)
Blue: Plasmacluster ON Light off: Plasmacluster OFF
Humidity Indicator Light (green)
Displays the approximate humidity level in the room. Humidity setting cannot be adjusted.
KC-850E KC-860E
KC-840E
ODOUR MONITOR
The odour sensor continuously monitors the air and changes colour depending on odour intensity.
DUST MONITOR
The dust sensor continuously monitors the air and changes colour depending on air purity.KC-860E has 5 levels of dust
detector.
When the dust sensor detects dust, the  ashing light moves depending on
dustiness.
Odour in the room
Faint
Strong
Green Yellow
Red
depending on odour intensity.
Faint
Green
Odour in the room
Strong
Red
Yellow
Dust and odor are detected by different sensors.The colours may not change simultaneously.
(Ex.) At 60 % humidily
80 % or more Less than 30 %
DUST MONITOR
The dust sensor continuously monitors the air and changes colour depending on air purity.
Sensor Reading
Clean
All green
Green
Yellow
Very lmpure
All red
Clean
All green
Green
Yellow
Very lmpure
All red
Clean
All green
All green
Clean
Sensor Reading
Green
Yellow
Green
Yellow
All red
Very lmpure
All red
All red
Very lmpure
Flashing
Flashing
Flashing
Flashing
Humidity Indicator Light (green)
Displays the approximate humidity level in the room. Humidity setting cannot be adjusted.
High – 65 % or more Med – 65 % or less of 40 % or more Low – 40 % or less
Water Supply Indicator Light(red)
This light will illuminate when the water tank needs to be re lled.
When the dust sensor detects dust, the  ashing light moves depending on
dustiness.
Plasmacluster Indicator Light (blue)
Blue: Plasmacluster ON Light off: Plasmacluster OFF
Indicates the room condition of odour, dust, and humidity.
KC-840E_Eng2.indd 5 08.10.10 9:23:24 AM
E-6
Date Label
Unplug the unit before installing or adjusting the lters.
PREPARATION FOR
USE
1
Remove the Back Panel.
Gently push down on the tabs, then tilt and remove the back
panel.
Install the lters
1
Install the HEPA Filter.
Please make sure that the HEPA Filter is placed in proper orientation.
To maintain the quality of the lters, they are packed in plastic bags and placed in the unit. Be sure to remove the lters from the plastic bags and replace the lters in the unit before initial use.
Remove the lters
Back Panel
HEPA Filter
Washable Deodorizing
Filter
HEPA Filter
FILTER INSTALLATION
1
2
Tabs on the top
Washable Deodorizing Filter
Back Panel
Bottom tabs
Upper tabs
Installing the filter backwards will affect the performance of
the unit.
Tab
2
R e m o v e t h e Wa s h -
able Deodorizing Filter (black) and HEPA Filter (white) from the plastic bags.
2
Insert the Back Panel’s 2 bottom tabs (left and right) into the small holes in the
unit, and slide the Washable Deodor­izing Filter between the HEPA Filter and the Back Panel.
3
Gently push in the up-
per tabs (left and right) to lock in place.
4
Fill in the usage start
date on the Date Label.
Use the usage start date as a guide for when the lters should be replaced.
KC-840E_Eng2.indd 6 08.10.10 9:23:25 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-7
REFILLING THE WATER TANK
CAUTION
Tank Handle
Water Tank
Tank Cap
Water Tank
Humidifying Tray
tighten
• Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result.
• Do not use hot water (40 ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water, or other damaging substances, deformation and/or malfunction may occur.
• Use only fresh tap water. Use of other water sources may promote the growth of mold, fun­gus and/or bacteria.
The unit can be used in the Clean Air Mode without putting water in the Water Tank. When using the Clean Air & Humidify Mode, or the CLEAN ION SHOWER Mode, the Water Tank should be lled with water.
1
Remove the Water Tank by unlatching the
top.
2
Remove the Water Tank Cap and carefully
ll the Water Tank with tap water.
• Change the water in the Water Tank every day with fresh tap water.
3
After lling, securely tighten the Tank Cap.
• Check to see that there is no water leaking.
• Be sure to wipe off any excess water on the outside of the Water Tank.
• When carrying the Water Tank, hold it with both hands so that the Water Tank opening is facing up.
4
Replace the Water Tank in the unit.
• The top latch will “click” in place when the Water Tank
is properly installed.
KC-840E_Eng2.indd 7 08.10.10 9:23:26 AM
E-8
CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE
OPERATION
Use the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air, reduce odours and to humidify.
About Automatic Humidify Mode
The Temperature/Humidity sensors automatically detect and adjust humidity according to changes in room temperature. Depending on the size and humidity of the room, humidity may not reach 55~65 %. In such cases, it is recommended that CLEAN AIR & HUMIDIFY/MAX MODE be used.
Power OFF Button
Power ON Button
Light Control Button
Fan Speed Button/ Indicator Light (green)
CLEAN ION SHOWER MODE Button/
Indicator Light (blue)
Press any of the buttons to se­lect mode and start the unit.
Clean Air & Humidify MODE Button/
Indicator Light (green)
Clean Air MODE Button/ Indicator Light (green)
MAIN UNIT DISPLAY
Press the Power OFF Button to turn the unit off.
Filter Reset Button/ Indicator Light (red)
Plasmacluster ON/OFF Button/ Indicator Light (green)
1
Fill Water Tank. (See E-7)
2
Press the CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Button.
• If the power cord was not unplugged between uses, the unit will automatically re-start at the previously selected settings.
3
Press the FAN SPEED Button to select the de-
sired fan speed.
• Indicator lights will show the fan speed currently selected.
Temperature Humidity
~18 ºC 65 %
18 ºC~24 ºC 60 %
24 ºC~ 55 %
KC-840E_Eng2.indd 8 08.10.10 9:23:26 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-9
Use the Clean Air Mode when additional humidity is not required.
CLEAN AIR MODE
CLEAN ION SHOWER Mode with humidication releases high-density Plasmacluster ions. By continuously discharging strong airow for 15 minitues, the unit effectively removes air-
borne dust, pollen, mold and allergens from the air as they are drawn through the lter system. Water must be in the Water Tank when this mode is selected.
The unit humidies when there’s water in the Water Tank, and it operates without humidifying
when there’s no water in it.
Press the Power OFF Button to turn the unit off.
Press the Power OFF Button to turn the unit off.
Fan Speed Button
Please note the fan speed cannot be adjusted during the CLEAN ION SHOWER MODE.
AUTO operation
The fan speed is automatically switched (between HIGH and LOW) depend­ing on the amount of impurities in the air. The sensors detect impurities for efcient air purcation.
POLLEN mode
The unit will operate at High Level for 10 minutes, then will atternate be­tween MEDIUM and HIGH.
10 minutes: High fan level 20 minutes: Medium fan level 20 minutes: High fan level
MAX operation
The unit will operate at maximum fan speed.
MEDIUM operation
The unit will operate at medium fan speed.
LOW operation
The unit will operate quietly using minimal air intake.
CLEAN ION SHOWER MODE
1
Press the CLEAN AIR MODE Button on the display.
• If the power cord was not unplugged between uses, the unit will automatically re-start at the previously selected settings.
2
Press the FAN SPEED BUTTON to select the de-
sired fan speed.
• Indicator lights will show the fan speed currently selected.
1
Press the CLEAN ION SHOWER MODE Button
on the display to select this mode.
When the operation nishes, the unit will return to the prior
operation.
operation
*HiGH fan speed is an intermediate speed between MEDIUM and MAX.
KC-840E_Eng2.indd 9 08.10.10 9:23:27 AM
E-10
OPERATION
WATER SUPPLY INDICATOR LIGHT
When the Water Tank is empty, the Water Supply Indicator Light will  ash to indicate that the Water Tank should be re lled. Please note the light
will not  ash even when the Water Tank is empty during the Clean Air Mode and the Clean ION SHOWER Mode.
Sound indicator setting for water supply.
In addition to the Indicator Light, the unit can be set to signal with an audible beep when the Water Tank is empty. With the unit OFF, press the Lights Control button for 3 seconds to turn the audible signal ON.
Cancellation
To cancel the audible signal, with the unit OFF, press the Lights Control button again more than 3 seconds.
ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY
Set to “low” if the DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly red to reduce sensitivity, and set to “high’ if the DUST MONITOR and ODOUR MONITOR is constantly green to increase sensitivity.
Sensor Detection sensitivity
Fan Speed Indicator
Light
LIGHTS CONTROL Button
Use when the light on the
front panel is too bright.
High
Standard
Low
Plasmacluster ON/OFF Button
Press the Plasmacluster ON/OFF Button to turn Plasmaclus-
ter Ion Mode ON and OFF.
When Plasmacluster is ON, both the Indicator Light and Plasmacluster Indicator Light turn on.
Refer to the diagram on the right to select the desired brightness on the front panel.
The lights on the front panel are brighter.
The lights on the front panel are darker.
The lights on the front monitor turn off
 「 」
 「 」
 「 」
CAUTION
The lights on the front monitor are always brighter when starting.
The lights on the front panel are brighter.
The lights on the front panel are darker.
The lights on the front monitor turn off.
1
With the unit OFF, press the Fan Speed Button for 3 seconds.
The Fan Speed Indicator Lights will display the currently set sensor sensitivity level. The factory setting is Standard, indicated by the MED light.
2
Press the Fan Speed Button to set the desired sensor sensitivity.
Refer to the diagram on the right to select the desired sensor sen­sitivity level.
3
Press the Power OFF Button.
Note that if the Power OFF Button is not pushed within 8 seconds of adjusting sensor sensitivity, the setting will be saved automati­cally. The sensor sensitivity setting will be saved even if the unit is unplugged.
Flashing
KC-840E_Eng2.indd 10 08.10.10 9:23:29 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-11
CARE AND MAINTENANCE
UNIT
FILTER INDICATOR LIGHT
The Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel, Sensors, and Humidifying Filter. The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours of use.
After performing maintenance, reset the Filter Indicator. Plug the unit in, turn power ON, and press the RESET button for 3 seconds. The Filter Indicator Light will go off. Even if the Filter Indicator Light is already off, the RESET but­ton should be pressed to reset the maintenance timer.
BACK PANEL and SENSORS
Sensor
Back Panel
Sensor Filter
To maintain optimum performance of this air purier, please clean the unit including the sensor and lters periodically. When cleaning the unit, be sure to rst unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
Back Panel
Care Cycle
After 720 hours of use (
30days × 24hours = 720)
Care Cycle
Whenever dust accumulates on the unit or every 2 months
Gently remove dust from the sensor opening and the back panel, using a vacuum cleaner attachment or
similar tool.
When the back panel has stubborn dirt
1
In case of oily dirt, soak the back panel in water with kitchen detergent.
Avoid scrubbing the back panel hard when washing.
2
Rinse the back panel repeatedly with clean water to re­move the solution residue.
3
Drip dry lter to remove excess water.
SENSOR FILTER CARE
Remove the sensor filter and tap it lightly over a sink or bin to dislodge dust. If it is very dirty, wash it gently with lukewarm water. Do not use any detergents or chemicals of any kind to clean the lter. Dry the lter completely before replacing in the unit. Do not operate unit without all lters properly installed.
Care Cycle
Whenever dust accumulates on the unit or every 2 months
To prevent dirt or stains on the unit, clean regularly. If stains are allowed to remain, they may become difcult to remove.
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
Do not use volatile uids
Benzene, paint thinner, polishing powder, may damage the surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit.
KC-840E_Eng2.indd 11 08.10.10 9:23:29 AM
E-12
CARE AND MAINTENANCE
WATER TANK
HAND WASH ONLY! DO NOT DRY IN CLOTHES DRYER!
Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke­warm water inside, closing the tank cap firmly, and shaking the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent should be diluted and the tank
should be thoroughly rinsed to remove all detergent residue. (Note the Water Tank is not dishwasher safe.)
TANK CAP CARE
care cycle... once a month
The small cap back of the tank cap is removable. When the tank cap and small cap are dirty and slimy, cleaning is necessary. Use a cotton swab or a toothbrush.
Tank Cap
Water Tank
WASHABLE DEODORIZING FILTER CARE
Tank Cap
Toothbrush
Care Cycle
Every day when Humidifying
Care Cycle
When an unpleasant odour is noticed from the air outlet. When performance of lter seems to be reduced and odours persist.
2
Drip dry lter to remove excess water.
1
Rinse dirt from the WASHABLE DEODORIZING
FILTER under lukewarm water.
Remove dust on the washable deodorizing lter before washing.
CAUTION
• When washing the lter for the rst time, the rinse water may be brown. This does not affect deodorization performance.
• Avoid bending or folding the lter when washing.
3
Dry filter completely in a well ventilated area. If
possible, dry outdoors.
Dry lter in a sideways position to avoid warping of the lter. The lter takes about 6 hours to dry out.
CAUTION
• Avoid drying lter outdoors during inclement weather (e.g. rain or cold temperatures).
Do not allow lter to freeze.
• If lter is dried indoors, take precautions, such as placing towels, etc under the lter to prevent water damage to the oor.
4
Replace the lter in unit. (See E-6).
Dry lter completely before replacing to prevent odours. Do not operate unit without all lters properly installed.
KC-840E_Eng2.indd 12 08.10.10 9:23:30 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-13
Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness of the water. Avoid spilling water when removing or cleaning the tray.
1
Remove the Water Tank and Humidifying Tray.
Unl atch the Wate r Tank first, then re­move the tray. Use bot h h ands when pulling out the Hu­mi d ifyi n g Tr ay to avoid spilling water.
3
Rinse the inside of the Humidifying
Tray with lukewarm water to remove impurities.
• Do not remove the Styrofoam oat.
• Clean difcult-to­reach parts with a cotton-tipped swab or tooth brush.
CAUTION
Humidifying Filter
Water Tank
Tank Handle
Hu m i difyi n g Tray
Float
If the Styrofoam oat comes off, replace by inserting the tabs of
the Float into the holes in the
Humidifying Tray as shown in the diagram.
When Water Deposits are Difcult to Remove
• Use only mild kitchen detergents to clean the Humidifying Tray. Use of non-designated chemicals or deter­gents can cause deformation, tar­nishing, cracking (water leakage).
Insert the oat below this tab.
Inse r t t h e ta b on
the other side of the
oat into the hole.
Insert the tab of the oat into the hole.
1
Fill Humidifying Tray half­way with lukewarm water,
add a small amount of mild kitchen detergent, and leave to soak for about 30 min-
utes.
Dilute detergent according to
instructions on the container.
Clean difcult-to-reach parts with a cotton swab or tooth brush.
2
Rinse the Humidifying
Tray with lukewarm wa­ter.
• Rinse until all detergent residue is removed.
• Inadequate rinsing may
cause the de-
tergent odour or changes
in the shape/ colour of the main unit.
4
Replace the Humidifying Filter and re-
place the Humidifying Tray in the unit.
The Humidifying Filter will not t if placed in backwards. Be sure there is no gap between the Humidifying tray and the unit when the Humidifying Tray
is replaced in the unit. The unit
may not operate properly if the Humidifying Tray is not prop­erly replaced in the unit.
Do not hold this part.
2
Remove the Humidifying Filter from the
Humidifying Tray. Drain accumulated wa­ter by tilting the Humidifying Tray slowly.
Colour: Gray
HUMIDIFYING TRAY
Care Cycle
1 month
KC-840E_Eng2.indd 13 08.10.10 9:23:31 AM
E-14
CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCE
Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impuri
ties of the water that
you use; the harder the water the more often descaling will be necessary. Pay attention not to spill water when cleaning the lter.
1
Remove the Water Tank and
Humidifying Tray.
2
Remove the Humidifying Filter
from the Humidifying Tray.
Avoid spilling water from the Humidifying Tray.
3
Preparing the descaling solu-
tion.
Citric acid, available at some drugstores, or 100 % bottled lemon juice are used for descaling. Choose either one to use, and prepare the descaling solution.
<For using citric acid>
Dissolve 3 teaspoons of citric acid and 2 1/2 cups of lukewarm water in a suitable container, and stir well.
<For using lemon juice>
100 % bottled lemon juice can be used for descaling. Use only 100 % bottled lemon juice with no pulp (strain juice if necessary). Combine 1/4 cup lemon juice and 3 cups of lukewarm water in a con­tainer large enough to hold the Humidify­ing Filter and stir well.
4
When using lemon juice,
it is recommended to pre-
soak longer than citric
acid.
5
Rinse the Humidifying Filter re-
peatedly with lukewarm water to remove all the solution resi-
due.
Inadequate rinsing may cause odour and
affect the performance and/or appear­ance of the unit.
* Do not scrub the Humidi
-
fying Filter, rinse gently under l u k e warm water only.
6
Attach the Humidifying Filter
to the Humidifying Tray, and replace the Humidifying Tray in
the unit.
•The Humidifying Filter will not fit if placed in backwards. Be sure there is no gap between the Humidifying Tray and the unit when the Humidifying Tray is replaced in the unit. The unit may not operate properly if the Humidifying Tray is not properly replaced in the unit.
•When not using the unit for a long peri­ods of time, dry the Hum idifyi ng Filter complet ely before replacing.
7
Plug in the unit, turn power
ON, and press the Filter Reset Button on the display for more than 3 seconds to reset.
You may notice reddish-brown or white deposits forming on the surface of the Humidifying Filter. These impurities (cal­cium, etc.) are due to the impurities con­tained in tap water; this is not a defect. Replace the Humidifying Filter when it is covered completely in white deposits.
Water Tank
Humidifying Tray
Humidifying lter
Humidifying Tray
HUMIDIFYING FILTER
Care Cycle
Once a month or when the Filter Indicator Light is on.
P
re-soak the Humidifying Filter in the solution for 30 minutes before cleaning.
KC-840E_Eng2.indd 14 08.10.10 9:23:32 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-15
Humidifying lter
(Gray)
Filter Frame (Gray)
(white)
Filter Frame (white)
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or odours persist, replace the lters.
(Refer to “Please read before operating your new Air Purier”)
Guide for lter replacement timing
HEPA Filter
Up to 5 years after opening
Filter life can be greatly reduced depending on the room environment. Cigarette smoke, pet dander, and other airborne particles can reduce lter life. Check lters regularly and replace as necessary.
Washable Deodorizing Filter
The lter can be repeatedly used after washing, or it can be replaced.
Humidifying Filter
Up to 2 years after opening
Filter life can be greatly reduced depending on the room environment. Even if 2 years have not passed, replace the Humidifying Filter if you notice the following:
• Mineral deposits (white, black, or red masses) which are not removed after cleaning or the Humidi
-
fying Filter is still dirty.
• Filter is severely damaged or warped.
Replacement Filters
• HEPA Filter: 1unit Model FZ-C150HFE (for KC-860E) FZ-C100HFE (for KC-850E) FZ-C70HFE (for KC-840E)
• Washable Deodorizing Filter: 1unit Model FZ-C150DFE (for KC-860E) FZ-C100DFE (for KC-850E) FZ-C70DFE (for KC-840E)
• Humidifying Filter: 1unit
Model FZ-C100MFE
Replacing the Filters
1. Replace lters according to the instructions provided with the replacement lters.
2. Use the date labels as a reminder for when the lters should be replaced.
Disposal of Filters
Please dispose of used lters according to any local laws and regulations. HEPA Filter materials:
• Filter: Polypropylene • Frame: Polyester Washable Deodorizing Filter materials:
• Polyester, Rayon, Activated charcoal Humidifying Filter materials:
• Rayon, Polyester
KC-840E_Eng2.indd 15 08.10.10 9:23:32 AM
E-16
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction.
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)
Odours and smoke are not
removed.
• Clean or replace the lters if they appear to be heavily soiled. (See E-11,E-12,E-14)
The Front Monitor illuminates green even when the air is impure.
• The air could be impure at the time the unit was plugged in. Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.
The Front Monitor illuminates orange or red even when the air is clean.
• Sensor operation is affected if the dust sensor openings are dirty or clogged. Gently clean the dust sensors (See E-11).
A clicking or ticking sound is
heard from the unit.
• Clicking or ticking sounds may be audible when the unit is generating ions.
The discharged air has an
odour.
• Check to see if the lters are heavily soiled.
• Clean or replace the lters.
• Plasmacluster Air Puriers emit small traces of ozone which may produce an odour.
The unit does not operate when cigarette smoke is in the air.
• Is the unit installed in a location that is difcult for the sensor to detect cigarette smoke?
• Are the dust sensor openings blocked or clogged?
(In this case, clean the openings.) (See E-11)
Filter Indicator Light is illuminated.
• After replacing lters, connect the power cord to an outlet and press the Filter Reset Button. (See E-11)
The Front Monitor are turned
off.
• Check to see if the Lights OFF Mode selected. If so, then press the Lights Control Button to activate the indicator lights. (See E-10)
The Water Supply Indicator Light does not illuminate when the tank is empty.
• Check Styrofoam oat for impurities. Clean the Humidifying­Tray. Ensure unit is located on a level surface.
Water lever in the tank does not decrease or decreases
slowly.
• Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are cor­rectly installed. Check the Humidifying Filter.
• Cle a n or re place t he f i l ter w h en i t is heavil y soiled (See E-14 and E-15).
The Front Monitor lights
change colour frequently.
• The Front Monitor lights automatically change colours as im­purities are detected by the dust sensor and odour sensor.
KC-840E_Eng2.indd 16 08.10.10 9:23:33 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-17
ERROR DISPLAY
KC-850E•KC-860E
If error occurs again, contact the Sharp Service Centre.
DIGITAL INDICATION
LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY
Flashing of the Clean Air & Humidify Indicator Light.
Abnormal humidity lter Verify if the Humidifying Filter,
Humidifying Tray and Water Tank are properly installed and then turn power ON again.
Flashin g of the Fan Speed Indicator Light ' '.
Abnormal fan motor
Turn power OFF to cancel the error display, wait one minute, and then turn power ON.
Abnormal temperature­humidity sensor
Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.
Fla s hing of th e Clean Ion Shower Indicator Light.
Problem in circuit board
Flashing of the Clean Air Indi­cator Light.
Flashing of the Fan Speed In­dicator Light ' '.
Flashing of the Fan Speed In­dicator Light ' '.
KC-840E
LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY
Flashing of the Clean Air & Humidify Indicator Light.
Abnormal humidity lter Verify if the Humidifying Filter,
Humidifying Tray and Water Tank are properly installed and then turn power ON again.
Flashin g of the Fan Speed Indicator Light ' '.
Abnormal fan motor
Turn power OFF to cancel the error display, wait one minute, and then turn power ON.
Abnormal temperature­humidity sensor
Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.
Fla s hing of th e Clean Ion Shower Indicator Light.
Problem in circuit board
Flashing of the Clean Air Indi­cator Light.
Flashing of the Fan Speed In­dicator Light ' '.
Flashing of the Fan Speed In­dicator Light ' '.
Flashing of the Humidity Indi­cator Light ‘High’ or ‘Low’.
KC-840E_Eng2.indd 17 08.10.10 9:23:34 AM
E-18
SPECIFICATIONS
Model KC-860E KC-850E KC-840E
Power supply 220 ~ 240 V 50/60 Hz
Fan Speed Adjustment MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW
CLEAN AIR
Fan Speed (m
3
/hour)
396 240 84 306 168 60 210 132 48
Rated Power (W)
56 19 5.5 (4.9) 41 11.6 3.8 (3.3) 26 9.5 3.7 (3.4)
Noise Level (dBA)
51 39 17 47 35 15 45 34 15
CLEAN AIR
& HUMIDIFY
Fan Speed (m
3
/hour)
396 240 120 288 168 84 186 132 54
Rated Power (W)
56 21 8.8 (8.2) 40 13.5 6.8 (6.3) 21 11.5 6.1 (5.8)
Noise Level (dBA)
50 39 25 47 35 22 42 34 20
Humidication (mL/hour)*2
730 500 300 600 400 230 450 330 170
Recommended Room Size (m
2
)*1 ~48 ~38 ~26
Water Tank Capacity (L) 4.3 4.0 3.0
Sensors
Dust/odour/Temperature & Humidity Dust/Temperature & Humidity
Filter type
Dust collection HEPA with Microbial control *3
Deodorization Washable Deodorizing
Cord Lenght (m) 2.0
Dimensions (mm) 398 (W) × 288 (D) × 627 (H) 378 (W) × 265 (D) × 586 (H) 360 (W) × 233 (D) × 550 (H)
Weight (kg) 11.0 9.0 8.0
*1 • The Recommended Room Size is appropriate for operating the unit of maximum fan speed.
• The Recommended Room Size area indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes.
*2 • Humidication Amount changes in accordance with indoor and outdoor temperature and humidity.
Humidication Amount increases as temperatures rise or humidity decreases.
Humidication Amount decreases as temperatures decrease or humidity rises.
• Measurement Condition: 20 ºC, 30 % humidity (JEM1426)
*3 •
The class of the HEPA lter by EN1822 is H10.
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this
product consumes about 0.7 W of standby power.
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
KC-840E_Eng2.indd 18 08.10.10 9:23:34 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
E-19
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of
www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
EN
KC-840E_Eng2.indd 19 08.10.10 9:23:35 AM
HINWEIS
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch.
HEPA-Filter
Auswaschbarer Desodorierungslter
Vorlter
Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft durch einen Vorfilter, einen auswaschbaren Desodorierungsfilter sowie einen HEPA-Filter im Inneren des Geräts und gibt die gereinigte Luft anschließend über den Luftauslass wieder aus. Der HEPA-Filter ist in der Lage, 99,97 % aller bis zu 0,3 Mikrometer klei­nen Staubpartikel zu beseitigen, die mit der angesaugten Luft durch den Filter geführt werden, und trägt so auch dazu bei, schlechte Gerüche zu beseitigen. Der auswasch-
bare Desodorierungslter absorbiert Schritt für Schritt die Gerüche beim Passieren der
Luft durch den Filter. Einige der durch die Filter absorbierten Gerüche können sich allerdings gegenseitig
beeinussen und so nach einer bestimmten Zeit eine eigene Geruchsentwicklung ver­ursachen. Je nach Betriebsumgebung und insbesondere bei Verwendung des Gerätes unter extremen Bedingungen (die nicht mehr den Bedingungen in einem herkömmli­chen Haushalt entsprechen), kann sich diese Geruchsentwicklung in einer kürzeren
Zeit als ursprünglich angenommen verstärken. Falls diese Geruchsentwicklung anhält,
sollten die Filter ausgetauscht werden.
• Der Luftreiniger wurde für die Beseitigung von in der Luft enthaltenem Staub und Gerüchen kon­zipiert; für eine Beseitigung schädlicher Gase (beispielsweise von in Zigarettenrauch enthaltenem
Kohlenmonoxid) ist er nicht geeignet. Falls die Quelle eines bestimmten Geruchs nicht eliminiert
wird, ist auch der Luftreiniger nicht in der Lage, diesen Geruch vollständig zu beseitigen.
(Dieselbe Abbildung wurde auch beim Modell „KC-850E“ verwendet.)
KC-850E_Ger_08.09.indd 2 08.9.19 11:57:18 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
D-1
DEUTSCH
Wir d a n k e n Ihn e n h erzlich f ü r den K a u f ei n e s Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen. Be wa hr en Sie die Be di en un gsanleitung nac h de m Lesen an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Bedarf nachschlagen können.
LEISTUNGSMERKMALE
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
......
D-2
• WARNUNG ................................................. D-2
• SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
BETRIEB .................................................... D-3
• RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION ..........
D-3
• RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT
FILTERN ..................................................... D-3
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN
.......................................
D-4
• EXPLOSIONSZEICHNUNG .......................
D-4
• RÜCKSEITE ...............................................
D-4
ANZEIGENFELD AN DER VORDERSEITE
...
D-5
VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME
...
D-6
• FILTERINSTALLATION .............................. D-6
AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS
... D-7
BETRIEB
.....................................................
D-8
• ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT ................. D-8
• LUFTREINIGUNGS- UND
LUFTBEFEUCHTUNGSMODUS ............... D-8
• LUFTREINIGUNGSMODUS ......................
D-9
• IONENDUSCHE-REINIGUNGSMODUS ...
D-9
• GEBLÄSEGESCHWINDIGKEITS-TASTE ..
D-9
• PLASMACLUSTER-EIN-/AUS-TASTE .....
D-10
• LEUCHTANZEIGENSTEUERTASTE .......
D-10
• WASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTE ..
D-10
• EINSTELLUNG DER SENSOR-
EMPFINDLICHKEIT ................................. D-10
PFLEGE UND WARTUNG
.....................
D-11
• FILTER-ANZEIGELEUCHTE ....................
D-11
• RÜCKWAND UND SENSOREN ..............
D-11
• GERÄT .....................................................
D-11
• WASSERBEHÄLTER ...............................
D-12
• PFLEGE DES AUSWASCHBAREN
DESODORIERUNGSFILTERS ................
D-12
• LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE .............
D-13
• LUFTBEFEUCHTUNGSFILTER ...............
D-14
• RICHTLINIEN FÜR DEN FILTERAUS-
TAUSCH ...................................................
D-15
STÖRUNGSBESEITUNG
.......................
D-16
TECHNISCHE DATEN
............................
D-18
ENTSORGUNGSINFORMATIONEN
...........
D-19
SAMMELT STAUB*
Der auswaschbare Vorlter entfernt Staub
und andere größere Partikel aus der Luft.
REDUZIERT GERÜCHE
Der auswaschbare Desodorierungsfilter absorbiert die meisten herkömmlichen Haushaltsgerüche.
REDUZIERT POLLEN UND SCHIMMEL­PILZE*
Der HEPA-Filter fängt 99,97 % aller bis zu 0,3 Mikrometer kleinen Partikel ein.
AUFFRISCHUNG
Die Plasmacluster-Technologie sorgt für eine Verbesserung der Raumluft ähnlich wie in der Natur: sie gibt eine genau aus-
balancierte Menge an positiven und nega­tiven Ionen ab.
LUFTBEFEUCHTUNG
Eine Füllung reicht für bis zu 10 Stunden.** *Wenn Luft durch das Filtersystem geführt
wird. **Raumgröße:
bis zu 48m2. (KC-860E) bis zu 38m2. (KC-850E) bis zu 26m2. (KC-840E)
Die Sensortechnologie überwacht ständig die Luftqualität und stellt den Betrieb auf Grundlage der ermittelten Luftreinheit und
-feuchtigkeit automatisch ein.
Einzigartige Kombination unterschied­lichster Technologien zur Luftbehand­lung
Dreifachlter-System + Plasmacluster +
Luftbefeuchtung
KC-850E_Ger_08.09.indd 3 08.9.19 11:57:19 AM
D-2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden beachtet werden:
WARNUNG
- Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Strom­schlägen, Bränden oder Verletzungen bei Personen zu vermeiden:
HINWEIS
- Störung des Radio- oder Fernsehempfangs
Falls dieser Luftreiniger eine Störung des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, versuchen Sie
bitte, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder installieren Sie diese an einem anderen Ort.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio/Fernsehgerät.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist
als die Steckdose, an die das Radio/Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Konsultieren Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
• Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220 ~ 240 Volt.
• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder wenn der Anschluss an die Wandsteckdose instabil ist.
• Entfernen Sie regelmäßig den auf dem Stecker bendlichen Staub.
• Stecken Sie niemals Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in den Lufteinlass oder -auslass.
• Halten Sie beim Entfernen des Netzsteckers stets den Stecker selbst und niemals das Kabel fest.
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen.
• Fassen Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen an.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Flammen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät stets von der Stromversorgung abtrennen, bevor Sie den Wasserbehälter
auffüllen, das Gerät reinigen oder das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet werden soll.
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller selbst, eine seiner Service Niederlas
­sungen, ein durch Sharp autorisierten Dienstleister oder durch einen qualifizierten Techniker ausge­tauscht werden, um mögliche Risiken zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie Insektenspray verwenden oder wenn es sich in einem Raum ben
-
det, in dem ölige Rückstände, Rauch von Räucherstäbchen, Funken eben angezündeter Zigaretten, chemische Dämpfe o. ä. in der Luft vorhanden sind; dasselbe gilt für Räume wie beispielsweise Badezimmer, in denen das
Gerät feucht werden könnte.
• Lassen Sie bei der Reinigung des Geräts die gebotene Vorsicht walten. Stark ätzende Reinigungsmittel können
eine Beschädigung der Außenäche verursachen.
• Die Servicearbeiten an diesem Luftreiniger sollten ausschließlich durch ein von Sharp autorisierten Dienstleister
ausgeführt werden. Konsultieren Sie bei irgendwelchen Fragen oder Problemen hinsichtlich erforderlicher Ein-
stellungen oder Reparaturen eine Service-Niederlassung in Ihrer Nähe.
• Entfernen Sie vor einem Transport des Geräts zuerst den Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne und
halten Sie das Gerät beim Transport an beiden Griffen fest.
• Trinken Sie niemals das Wasser aus der Luftbefeuchtungswanne oder dem Wasserbehälter.
• Ersetzen Sie das Wasser im Wasserbehälter täglich durch frisches Leitungswasser und reinigen Sie den Wasserbe
­hälter und die Luftbefeuchtungswanne in regelmäßigen Abständen. (Siehe dazu Seite D-12 und D-13).
Lassen Sie das Wasser aus dem Wasserbehälter und der Luftbefeuchtungswanne ab, wenn Sie das Gerät über
einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden. Falls das Wasser im Wasserbehälter bzw. in der Luftbefeuch­tungswanne belassen wird, kann es zu Schimmelpilz- oder Bakterienbildung kommen, was schlechte Gerüche zur Folge hat.
In einigen wenigen Fällen können die so entstandenen Bakterien sogar schädliche Auswirkungen auf die Ge
­sundheit haben.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) gedacht, die nur über eingeschränkte
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelndes Wissen oder Erfahrung verfügen.
Es sei denn ihnen wurde Aufsicht oder Anweisung zur Benutzung des Gerätes, von einer für deren Sicherheit verant
­wortliche Person, gegeben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
KC-850E_Ger_08.09.indd 4 08.9.19 11:57:19 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
D-3
RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN
• Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße Pege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsan­leitung aufgeführten Anweisungen.
SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
• Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Her
-
de, oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte.
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter Stellung.
• Halten Sie das Gerät beim Transport immer an beiden Griffen fest. Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Filter, der Wasserbehälter oder die Luftbefeuch
-
tungswanne nicht ordnungsgemäß installiert sind.
• Waschen Sie den HEPA-Filter niemals aus; er kann nicht wiederverwendet werden.
Die Filterleistung würde dadurch nicht verbessert, obendrein besteht die Gefahr von Stromschlä
-
gen oder Fehlfunktionen.
• Reinigen Sie die Außenächen des Geräts nur mit einem weichen und trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine leicht üchtigen Flüssigkeiten und/oder Reinigungsmittel. Anderenfalls könnte die Oberäche beschädigt oder rissig werden.
Darüber hinaus könnte es zu einer Fehlfunktion der Sensoren kommen.
• Die Häugkeit der erforderlichen Wartung (Entkalkung) variiert je nach Wasserhärte oder
Reinheit des von Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist, desto häuger ist eine Entkalkung erforderlich.
• Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
• Stellen Sie das Gerät für die Inbetriebnahme mindestens 2 m von Geräten entfernt auf, die
elektromagnetische Felder erzeugen können oder mit Hochfrequenz arbeiten (wie beispiels­weise Fernsehgeräte oder Radios), um elektrische Störungen zu vermeiden.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an dem sich der Sensor im direkten Luftstrom (Wind) bendet.
Anderenfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen Möbel, Textilien oder andere Gegenstände mit dem Lufteinlass bzw. -auslass in Kontakt kommen oder diesen blockieren könnten.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen das Gerät Kondensation oder extremen Temperatur
­schwankungen ausgesetzt wäre. Die Betriebsumgebung ist geeignet, wenn die Raumtem­peratur zwischen 5 und 35 ºC liegt.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Oberäche auf und achten Sie auf eine ausrei
-
chende Luftzirkulation.
Wenn das Gerät auf einem dicken Teppich aufgestellt wird, kann es zu leichten Vibrationen kom-
men.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberäche auf, damit kein Wasser aus dem Wasserbehäl-
ter bzw. der Luftbefeuchtungswanne austritt.
• Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen sich Fett oder öliger Rauch ansammelt.
Anderenfalls könnte die Geräteoberäche rissig werden oder es könnte eine Fehlfunktion des Sen
-
sors verursacht werden.
• Stellen Sie das Gerät 30~60 cm (1~2 ft) von der Wand entfernt auf, um eine ausreichende
Luftbewegung zu gewährleisten.
Mit der Zeit kann es zu einer Verunreinigung der Wand direkt hinter dem Luftauslass kommen.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg am selben Ort verwenden, reinigen Sie die dahinter bendliche Wand bitte regelmäßig und schützen Sie sie durch eine Vinylfolie o. ä., um eine Verunreinigung der Wand zu vermeiden.
KC-850E_Ger_08.09.indd 5 08.9.19 11:57:19 AM
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN
D-4
EXPLOSIONSZEICHUNG - VORDERSEITE
RÜCKSEITE
Griff (2, links und rechts)
Sensoren
Tankgriff
Wasserbehälter
(zur Luftbefeuchtung)
Luftbefeuchtungslter
Tankdeckel
Schwimmer
Luftbefeuchtungswanne
Netzkabel Stecker
Luftauslass
HEPA-Filter (weiß)
Auswaschbarer Desodo-
rierungslter (schwarz)
Laschen
Rückwand (Vorlter)
Lufteinlass
Datumsaufkleber
(Nennleistungs-Aufkleber)
Filterrahmen
(Die Steckerform variiert je nach Bestimmungsland.)
Vorderanzeige
Luftauslass
Hauptgerät
Hauptgerät­Anzeige
Hauptgerät-
Anzeige
Vorderanzeige
Hauptgerät
Luftauslass
• Staubsensor
Temperatur-/Feuchtigkeitssensor
Geruchssensor (KC860E•KC850E)
KC-850E_Ger_08.09.indd 6 08.9.19 11:57:20 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
D-5
Wasserversorgungs-Leuchtanzeige (rot)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Was­serbehälter aufgefüllt werden muss.
ANZEIGENFELD AN DER VORDERSEITE
Hier werden die Umgebungsbedingungen sowie die Feuchtigkeit der Raumluft angezeigt.
Plasmacluster-Leuchtanzeige (blau)
Blau: Plasmacluster Ein Erloschen: Plasmacluster Aus
Feuchtigkeits-Leuchtanzeige (grün)
Hier wird der ungefähre Feuchtigkeitsgrad der Raumluft angezeigt. Die Feuchtigkeits­einstellung kann nicht reguliert werden.
KC-850E KC-860E
KC-840E
GERUCHSANZEIGE
Der Geruchssensor überwacht die Raumluft ständig und ändert seine Far­be je nach Geruchsintensität der Luft.
STAUBANZEIGE
Der Staubsensor überwacht die Raumluft ständig und ändert seine Farbe je nach Reinheitsgrad der Luft. Der KC-860E hat 5 Stufen der Stauberkennung.
Wenn der Staubdetektor Staub erkennt, bewegt sich das Blinklicht je nach Staub­anfall schneller oder langsamer.
Zeigt den Zustand der Raumluft nach Geruch, Staub und Feuchtigkeit an.
be je nach Geruchsintensität der Luft.
Staub und Geruch werden von verschie-
denen Sensoren erfasst. Daher ändern sich die Farben möglicherweise nicht gleichzeitig.
(Bsp.) Bei einer Luftfeuchtigkeit
von 60 %
80 % oder mehr Weniger als 30 %
STAUBANZEIGE
Der Staubsensor überwacht die Raumluft ständig und ändert seine Farbe je nach Reinheitsgrad der Luft.
Feuchtigkeits-Leuchtanzeige (grün)
Hier wird der ungefähre Feuchtig­keitsgrad der Raumluft angezeigt. Die Feuchtigkeitseinstellung kann nicht reguliert werden.
Hoch – 65 % oder mehr Mittel – zwischen 65 und 40 % Niedrig – 40 % oder weniger
Wasserversorgungs-Leuchtan-
zeige (rot)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Was­serbehälter aufgefüllt werden muss.
Wenn der Staubdetektor Staub erkennt, bewegt sich das Blinklicht je nach Staub­anfall schneller oder langsamer.
Plasmacluster-Leuchtanzeige (blau)
Blau: Plasmacluster Ein Erloschen: Plasmacluster Aus
Geruch im Raum
Schwach Stark
Grün Gelb Rot
Staub im Raum
Staube im Raum
Rein
Stark verunreinigt
Grün
Alle grün
Gelb Alle rot
Rein
Stark verunreinigt
Grün
Alle grün
Gelb
Alle rot
Blinkend
Blinkend
Rein
Stark verunreinigt
Grün
Alle grün
Gelb Alle rot
Blinkend
Blinkend
Rein
Stark verunreinigt
Grün
Alle grün
Gelb Alle rot
Blinkend
Blinkend
KC-850E_Ger_08.09.indd 7 08.9.19 11:57:39 AM
D-6
4
3
Tragen Sie das Datum der Inbetriebnahme auf dem Datumsaufkleber ein.
Verwenden Sie das Datum der Inbetriebnahme als Richt­linie für den künftigen Aus­tausch der Filter.
Datumsaufkleber
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Filter installieren oder einstellen
VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME
2
1
Nehmen Sie die Rück­wand ab.
Filter installieren
Installieren Sie den HEPA-Filter.
Damit die hohe Qualität der Filter auch während des Transports beibehalten werden kann, wurden sie in Plastikbeuteln verpackt im Gerät installiert. Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts unbedingt sicher, dass Sie die Filter aus ihren Plastikbeuteln herausnehmen und ordnungsgemäß im Gerät installieren.
1
Drücken Sie die Laschen vorsichtig
nach unten, kippen Sie die Rück­wand an und entfernen Sie diese.
Filter herausnehmen
2
Entnehmen Sie den auswaschbaren De-
sodorierungslter (schwarz) und den HEPA-Filter (weiß) aus
den Plastikbeuteln.
Rückwand
HEPA-Filter
Auswasch­barer Desodo-
rierungslter
HEPA-Filter
Setzen Sie die beiden unteren Laschen
der Rückwand (links und rechts) in die
kleinen Öffnungen des Geräts ein und schieben Sie den auswaschbaren De-
sodorierungslter zwischen den HEPA-
Filter und die Rückwand.
Drücken Sie leicht gegen die oberen
Laschen (links und rechts), bis der Filter
einrastet.
FILTERINSTALLATION
1
2
Laschen an der Oberseite
Auswaschbarer Desodorie-
rungslter
Rückwand
Untere Laschen
Obere Laschen
Falls die Installation verkehrt
herum durchgeführt wird, wird die Leistung des Geräts erheb­lich beeinträchtigt.
Prüfen Sie, dass der HEPA-Filter ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Lasche
KC-850E_Ger_08.09.indd 8 08.9.19 11:57:40 AM
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
РУССКИЙ
POLSK
FRANÇAIS
AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS
Im Luftreinigungsmodus kann das Gerät betrieben werden, ohne dass zuerst der Wasserbehälter aufge­füllt werden muss. Wenn Sie das Gerät allerdings im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionen­dusche-Reinigungsmodus verwenden, sollten Sie den Wasserbehälter auffüllen.
2
1
3
Bauen Sie den Wasserbehälter aus, indem Sie die Oberseite lösen.
Nehmen Sie den Deckel des Wasserbehäl­ters ab und befüllen Sie den Wasserbehäl­ter vorsichtig mit frischem Leitungswasser.
• Ersetzen Sie das Wasser im Wasserbehälter täglich durch frisches Leitungswasser.
Schließen Sie den Tankdeckel nach dem Befüllen fest und sicher.
• Stellen Sie sicher, dass keinerlei Wasser austritt.
• Wischen Sie überschüssiges Wasser von der Außen­seite des Wasserbehälters ab.
• Halten Sie den Wasserbehälter beim Transport mit beiden Händen fest und achten Sie darauf, dass die Wasserbehälteröffnung immer nach oben weist.
Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein.
• Die obere Lasche rastet mit einem Klicken ein, sobald der Wasserbehälter ordnungsgemäß installiert ist.
4
VORSICHT
D-7
Anziehen
• Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Sonst könnte ein Kurzschluss und/oder ein Strom­schlag verursacht werden.
• Verwenden Sie kein heißes Wasser (40 ºC), chemische Zusätze, aromatische Substanzen, verunreinigtes Wasser oder andere schädliche Flüssigkeiten; anderenfalls kann es zu einer
Verformung bzw. Fehlfunktion kommen.
• Verwenden Sie ausschließlich frisches Leitungswasser. Die Verwendung einer anderen Wasserquelle kann eine Schimmelpilz- bzw. Bakterienbildung fördern.
Tankgriff
Wasserbehälter
Luftbefeuch­tungswanne
Wasserbehälter
Tankdeckel
KC-850E_Ger_08.09.indd 9 08.9.19 11:57:41 AM
D-8
LUFTREINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGSMODUS
BETRIEB
Verwenden Sie den Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungsmodus, um die Raumluft schnell und effektiv zu reinigen, unerwünschte Gerüche zu beseitigen und die Luft zu befeuchten.
Füllen Sie den Wasserbehälter auf. (Siehe dazu Seite D-7.)
Wissenswertes über den automatischen Luftbefeuchtungsmodus
1
2
3
Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Gebläsege­schwindigkeit die GEBLÄSEGESCHWINDIGKEITS-Taste.
Drücken Sie die LUFTREINIGUNGS- UND LUFT­BEFEUCHTUNGSMODUS-Taste.
• Falls Sie das Netzkabel zwischen den einzelnen Verwen-
dungen nicht vom Stromnetz getrennt haben, wird das Gerät automatisch mit den zuvor ausgewählten Einstel-
lungen gestartet.
Die Temperatur-/Feuchtigkeitssensoren erfassen die Luftfeuch­tigkeit automatisch und stellen die Feuchtigkeit entsprechend der Raumtemperatur ein. Je nach Größe und Luftfeuchtigkeit des Raums erreicht die Luftfeuchtigkeit u. U. nicht mehr als 55 ~ 65 %. In solchen Fällen empfehlen wir Ihnen die Verwen­dung des LUFTREINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGS­MODUS.
Temperatur
~ 18 ºC 18 ºC ~ 24 ºC 24 ºC ~
Luftfeuch­tigkeit
65 % 60 % 55 %
ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT
• Die Anzeigeleuchte leuchtet und zeigt die gegenwärtig ausgewählte Gebläse­geschwindigkeit an.
Drücken Sie die AUS-Taste, um das Gerät auszuschalten.
AUS-Taste
EIN-Taste
Leuchtanzei­gensteuertaste
Filter-Rückstelltaste/ Anzeigeleuchte (rot)
Plasmacluster-Ein-/Aus-Taste/ Anzeigeleuchte (grün)
Gebläsegeschwindigkeits-
Taste/ Anzeigeleuchte (grün)
IONENDUSCHE-REINIGUNGSMO-
DUS-Taste/Anzeigeleuchte (blau)
Drücken Sie eine beliebige Taste, um einen Modus auszuwählen und das Gerät zu starten.
Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs-
MODUS-Taste/ Anzeigeleuchte (grün)
LuftreinigungsMODUS-
Taste/ Anzeigeleuchte (grün)
KC-850E_Ger_08.09.indd 10 08.9.19 11:57:42 AM
Loading...
+ 98 hidden pages